1
00:00:06,043 --> 00:00:08,563
EINE NETFLIX SERIE
2
00:00:39,443 --> 00:00:43,283
10 VERPASSTE ANRUFE
3
00:01:35,603 --> 00:01:36,603
Mencía?
4
00:01:36,683 --> 00:01:38,603
Ich war so besorgt. Wo bist du?
5
00:01:39,243 --> 00:01:40,603
Ich weiß es nicht.
6
00:01:40,683 --> 00:01:41,923
Wieso nicht?
7
00:01:42,483 --> 00:01:44,003
Geht es dir gut?
8
00:01:44,523 --> 00:01:46,723
Ich kann mich an nichts erinnern.
9
00:01:47,243 --> 00:01:49,763
Was ist passiert? Ok, beruhige dich.
10
00:01:50,243 --> 00:01:53,123
Schick mir deinen Standort.
Ich hole dich ab.
11
00:01:53,203 --> 00:01:54,523
Iván wurde angefahren.
12
00:01:55,963 --> 00:01:58,363
-Was?
-In der Nähe der Party.
13
00:01:58,443 --> 00:02:00,043
Es war wohl Fahrerflucht.
14
00:02:04,003 --> 00:02:06,283
Mencía, was ist los? Beruhige dich.
15
00:02:06,363 --> 00:02:09,683
Ari! Ari, bitte hilf mir!
16
00:02:09,763 --> 00:02:11,243
Dir helfen? Wobei denn?
17
00:02:13,203 --> 00:02:16,443
Ari, ich war das. Ari…
18
00:02:16,963 --> 00:02:18,003
Was?
19
00:02:18,523 --> 00:02:22,003
Ich habe Iván angefahren.
20
00:02:28,843 --> 00:02:30,683
Was sagst du da?
21
00:03:14,243 --> 00:03:15,483
Wo ist Patrick?
22
00:03:20,083 --> 00:03:22,883
Im Krankenhaus.
Ich sagte, dir geht's nicht gut.
23
00:03:50,523 --> 00:03:52,523
Du musst mir alles erzählen.
24
00:03:53,123 --> 00:03:55,203
Aber ich erinnere mich an nichts.
25
00:03:58,123 --> 00:04:04,483
Ich war auf der Party,
und plötzlich wurde ich sehr müde,
26
00:04:04,563 --> 00:04:07,763
und es hieß,
du seist betrunken weggefahren.
27
00:04:09,363 --> 00:04:10,883
Ich wollte dich suchen.
28
00:04:13,683 --> 00:04:17,563
Ich weiß nicht,
ich bin wohl am Steuer eingeschlafen.
29
00:04:19,003 --> 00:04:23,123
Ari… ich mache immer alles kaputt.
Alles, was ich anfasse…
30
00:04:25,003 --> 00:04:26,763
Mencía, nicht jetzt.
31
00:04:29,003 --> 00:04:30,483
Es ist aber wahr.
32
00:04:33,563 --> 00:04:34,963
Was überlegst du?
33
00:04:43,723 --> 00:04:44,923
Warte hier.
34
00:04:46,363 --> 00:04:48,083
-Pass aufs Auto auf.
-Wohin willst du?
35
00:05:58,683 --> 00:06:01,003
Kein Wort darüber zu Patrick.
36
00:06:02,963 --> 00:06:05,483
Nicht übers Auto,
nicht über das, was du getan hast.
37
00:06:18,323 --> 00:06:20,043
Und wo warst du, verdammt?
38
00:06:27,923 --> 00:06:30,323
-Ich…
-Du machst immer, was du willst.
39
00:06:30,403 --> 00:06:33,363
Wir könnten tot umfallen,
und dir wär's scheißegal.
40
00:06:34,603 --> 00:06:36,283
Ich war total betrunken und…
41
00:06:38,083 --> 00:06:41,203
Ich bin wohl eingeschlafen,
und ich wurde geweckt.
42
00:06:45,843 --> 00:06:48,123
Tut mir leid, Patrick. Verzeih mir.
43
00:06:50,563 --> 00:06:51,803
Scheiße!
44
00:06:58,763 --> 00:07:01,163
Sind Sie Iván Carvalhos Familie?
45
00:07:02,523 --> 00:07:03,523
Ja.
46
00:07:03,603 --> 00:07:06,883
Iván wurde operiert,
aber er muss betäubt bleiben.
47
00:07:06,963 --> 00:07:08,883
Sie können ihn kurz sehen.
48
00:07:09,883 --> 00:07:10,963
Komm.
49
00:07:13,763 --> 00:07:14,763
Komm.
50
00:07:37,843 --> 00:07:38,843
Ari…
51
00:07:41,243 --> 00:07:42,403
Nicht doch.
52
00:07:55,643 --> 00:07:56,843
Sie müssen gehen.
53
00:07:59,243 --> 00:08:02,363
Schon? Darf ich nicht bei ihm bleiben?
54
00:08:02,963 --> 00:08:04,363
Ich bin seine Familie.
55
00:08:04,443 --> 00:08:06,603
Hier geht das nicht. Tut mir leid.
56
00:08:32,843 --> 00:08:34,283
Ich gehe nicht weg.
57
00:08:35,523 --> 00:08:37,203
Ich lasse Iván nicht allein.
58
00:08:38,123 --> 00:08:40,643
Ich überrede die Ärztin,
59
00:08:40,723 --> 00:08:43,763
dass ich bei ihm sein darf,
immer für fünf Minuten.
60
00:08:44,443 --> 00:08:46,603
Du kannst hier nichts ausrichten.
61
00:08:46,683 --> 00:08:49,643
Solltest du nicht besser
zu Hause ausruhen?
62
00:08:51,163 --> 00:08:55,043
Patrick, bleib hier.
Wir bringen dir saubere Kleidung und so.
63
00:08:55,123 --> 00:08:56,163
Aber Ari…
64
00:08:56,683 --> 00:09:01,003
Mencía, du kennst ihn doch.
Zu Hause wird er nur noch nervöser sein.
65
00:09:01,083 --> 00:09:04,563
Es ist besser,
wenn er so oft wie möglich bei Iván ist.
66
00:09:06,923 --> 00:09:08,963
Du könntest bei ihm bleiben.
67
00:09:10,403 --> 00:09:11,523
Ich?
68
00:09:11,603 --> 00:09:14,523
Ich muss früh aufstehen,
um Papa zu besuchen.
69
00:09:15,043 --> 00:09:16,523
Macht ja sonst niemand.
70
00:09:22,163 --> 00:09:25,443
Mencía, lass ihn nie allein.
Nicht mal für eine Minute.
71
00:09:25,523 --> 00:09:27,763
Geh nicht weg, bis ich es dir sage.
72
00:09:28,283 --> 00:09:33,083
Du bleibst heute Nacht hier und gibst
ihm alle Unterstützung, die er braucht.
73
00:09:35,243 --> 00:09:38,843
Und vor allem musst du auf ihn aufpassen.
74
00:09:40,483 --> 00:09:41,523
Einverstanden?
75
00:09:43,523 --> 00:09:46,043
Du klingst gerade wie Papa.
76
00:09:53,403 --> 00:09:54,923
Versuch zu schlafen.
77
00:09:55,603 --> 00:09:56,683
Ich hab dich lieb.
78
00:10:01,723 --> 00:10:02,803
Pass auf ihn auf.
79
00:10:13,443 --> 00:10:14,923
Ich wurde das Auto los.
80
00:10:15,003 --> 00:10:16,723
Wenn die Polizei es findet,
81
00:10:16,803 --> 00:10:20,163
sage ich, wir wussten nicht,
dass es gestohlen wurde,
82
00:10:20,243 --> 00:10:22,083
deshalb gab es keine Anzeige.
83
00:10:23,363 --> 00:10:24,723
Wie geht es Mencía?
84
00:10:28,043 --> 00:10:29,283
Kannst du dir denken.
85
00:10:34,203 --> 00:10:36,843
Du musst hier raus, um mit uns wegzugehen.
86
00:10:36,923 --> 00:10:39,003
An einen Ort, wo wir sicher sind.
87
00:10:39,083 --> 00:10:41,643
Du hast die nötigen Kontakte
und die Macht.
88
00:10:42,123 --> 00:10:44,803
Wir müssen woanders versuchen,
89
00:10:46,243 --> 00:10:48,003
wieder eine Familie zu sein.
90
00:10:54,323 --> 00:10:58,243
Wir wollten hier alles in Ordnung bringen
und machten es nur noch schlimmer.
91
00:11:01,163 --> 00:11:02,523
Wieso lachst du?
92
00:11:02,603 --> 00:11:06,003
Weil du verstehst,
was es heißt, Kinder zu haben.
93
00:11:07,923 --> 00:11:11,803
Glaub mir, ich kenne Eltern,
bei denen es anders als bei uns ist.
94
00:11:11,883 --> 00:11:13,443
Jede Familie ist anders.
95
00:11:13,523 --> 00:11:19,923
Aber alle Eltern tun, was nötig ist,
um den Kindern zu geben, was sie brauchen.
96
00:11:20,003 --> 00:11:24,403
Das habe ich immer getan.
Und du tust das jetzt für uns.
97
00:11:25,923 --> 00:11:27,123
Ari…
98
00:11:28,883 --> 00:11:31,203
Ihr drei müsst alle für mich aussagen.
99
00:11:32,483 --> 00:11:36,283
Und wenn ich rauskomme,
verschwinden wir spurlos.
100
00:11:36,363 --> 00:11:38,763
Für deine Schwester und für uns alle.
101
00:11:40,603 --> 00:11:42,363
Mencía wird es tun.
102
00:11:45,283 --> 00:11:47,363
Patrick zu überzeugen, wird schwer.
103
00:11:53,363 --> 00:11:54,203
Hallo.
104
00:11:55,363 --> 00:11:56,523
Darf ich mich setzen?
105
00:12:04,043 --> 00:12:06,163
-Wie geht es Iván?
-Stabil.
106
00:12:06,243 --> 00:12:09,283
Er ist noch betäubt,
aber sein Zustand ist stabil.
107
00:12:10,083 --> 00:12:11,083
Was ist mit dir?
108
00:12:12,003 --> 00:12:13,043
Was meinst du?
109
00:12:13,563 --> 00:12:14,443
Ari…
110
00:12:17,243 --> 00:12:18,243
Mir geht's gut.
111
00:12:20,323 --> 00:12:23,163
Ich habe einen Termin in der Klinik.
Alles klar.
112
00:12:23,763 --> 00:12:25,283
Bist du dir also sicher?
113
00:12:27,363 --> 00:12:30,003
Na ja, wenn du was brauchst…
114
00:12:31,083 --> 00:12:32,083
Es ist von Iván.
115
00:12:34,483 --> 00:12:38,203
-Iván… Iván?
-Der auf der Intensivstation.
116
00:12:39,803 --> 00:12:43,003
Der Freund meines Bruders.
Na ja, Ex. Ich weiß nicht.
117
00:12:43,083 --> 00:12:44,363
Verdammt.
118
00:12:46,723 --> 00:12:48,163
Eine Scheißsituation.
119
00:12:51,443 --> 00:12:53,763
Und deshalb bist du dir unschlüssig?
120
00:12:57,403 --> 00:12:59,643
Entschuldige. Ich frage zu viel.
121
00:13:05,083 --> 00:13:07,363
Ja, das macht es komplizierter.
122
00:13:08,443 --> 00:13:10,163
Sein Vater ist tot.
123
00:13:12,283 --> 00:13:14,243
Und jetzt stirbt vielleicht Iván.
124
00:13:17,843 --> 00:13:20,323
Was ist, wenn nur das von ihm bleibt?
125
00:13:22,403 --> 00:13:25,203
Was würde mein Bruder tun, wenn Iván…
126
00:13:25,283 --> 00:13:26,883
Nein, hör mir zu.
127
00:13:26,963 --> 00:13:31,043
Du schuldest niemandem irgendwas. Klar?
128
00:13:32,603 --> 00:13:36,123
Ich frage dich jetzt was
und will nur deine Antwort hören.
129
00:13:36,643 --> 00:13:37,923
Aris Antwort.
130
00:13:39,083 --> 00:13:40,443
Willst du das Baby?
131
00:13:45,923 --> 00:13:50,443
Sag mir, wenn du zur Klinik gehst.
Ich halte deine Hand und lasse nicht los.
132
00:13:51,403 --> 00:13:53,683
Moment, du willst mich begleiten?
133
00:13:54,363 --> 00:13:55,203
Klar.
134
00:13:57,763 --> 00:13:58,883
Danke.
135
00:14:01,323 --> 00:14:04,083
-Ich muss jetzt gehen.
-Ok.
136
00:14:14,843 --> 00:14:16,603
Ari, was ist los mit dir?
137
00:14:17,523 --> 00:14:19,083
-Du hast geweint.
-Nein.
138
00:14:21,283 --> 00:14:24,443
-Kannst du nicht mit mir reden?
-Nicht jetzt.
139
00:14:26,603 --> 00:14:28,923
Aber mit Sonia konntest du reden?
140
00:14:29,003 --> 00:14:30,843
Nicht alles dreht sich um dich.
141
00:14:31,403 --> 00:14:33,523
Mit ihr habe ich was zu besprechen.
142
00:14:34,203 --> 00:14:36,363
Seit wir im Bett waren,
weichst du mir aus.
143
00:14:37,083 --> 00:14:39,603
Sag, dass es dir nicht gefiel und ich…
144
00:14:39,683 --> 00:14:41,283
Hör mal, es reicht, Nico.
145
00:14:42,443 --> 00:14:45,083
Noch mal: Nicht alles dreht sich um dich.
146
00:14:46,123 --> 00:14:48,243
Im Moment tue ich dir gar nicht gut.
147
00:14:51,763 --> 00:14:53,683
Es klingt vielleicht hart, aber…
148
00:14:55,003 --> 00:14:56,843
Du solltest mich vergessen.
149
00:15:05,643 --> 00:15:06,803
Armer Iván.
150
00:15:07,803 --> 00:15:08,763
Im Ernst.
151
00:15:08,843 --> 00:15:11,283
Warum muss immer er leiden?
152
00:15:12,243 --> 00:15:15,323
Er ist der liebste Mensch der Welt.
153
00:15:15,403 --> 00:15:18,243
Er kümmert sich immer um alle.
154
00:15:18,323 --> 00:15:20,883
Es ist so unfair, dass er das durchmacht.
155
00:15:24,803 --> 00:15:25,803
Was?
156
00:15:25,883 --> 00:15:28,923
-Du bist auch seinetwegen traurig?
-Ja.
157
00:15:30,163 --> 00:15:31,163
Normal.
158
00:15:33,043 --> 00:15:35,963
Sonia sagt, Iváns Zustand ist stabil.
159
00:15:36,043 --> 00:15:40,043
Ja, ich habe im Krankenhaus angerufen.
Betäubt, aber stabil.
160
00:15:40,123 --> 00:15:42,723
Wirklich? Das ist doch gut, oder?
161
00:15:47,003 --> 00:15:48,883
Ja. Ja, das ist gut.
162
00:15:49,723 --> 00:15:50,963
Entschuldigt mich.
163
00:16:04,923 --> 00:16:05,923
Hallo.
164
00:16:14,803 --> 00:16:17,643
Hier ist
dein bestelltes Erwachsenengespräch.
165
00:16:18,683 --> 00:16:22,403
Wie ich sagte, unsere Familien
arbeiten in derselben Branche.
166
00:16:22,483 --> 00:16:25,963
Deine auf Ibiza und meine in der Levante.
167
00:16:26,043 --> 00:16:28,963
Und sie prallten wohl
in Madrid aufeinander.
168
00:16:29,683 --> 00:16:33,003
Weil meine Familie
auch hier expandieren will.
169
00:16:33,083 --> 00:16:37,003
-Sag ihnen, sie sollen nach Hause gehen…
-Ich sage ihnen nichts.
170
00:16:37,083 --> 00:16:40,323
Zum einen
will ich nichts mit ihnen zu tun haben,
171
00:16:40,403 --> 00:16:44,523
zum anderen ist mir egal,
wer wessen Geschäft vermasseln will.
172
00:16:46,483 --> 00:16:49,603
Solange sie das mit uns nicht vermasseln.
173
00:16:50,643 --> 00:16:51,923
"Mit uns"?
174
00:16:52,003 --> 00:16:53,003
Was?
175
00:16:53,083 --> 00:16:56,043
Seit wann gibt es ein "Uns"?
176
00:16:57,123 --> 00:16:58,203
Gibt es sicher.
177
00:17:00,603 --> 00:17:02,523
Hör mal, Dídac.
178
00:17:03,043 --> 00:17:05,283
Ich habe es total satt,
179
00:17:05,363 --> 00:17:10,963
belogen und selbst von der eigenen Familie
ignoriert zu werden.
180
00:17:11,043 --> 00:17:13,443
Und vor allem habe ich Männer satt,
181
00:17:14,363 --> 00:17:18,283
die mein Vertrauen gewinnen,
um es dann mit Scheiße zu beschmieren.
182
00:17:18,803 --> 00:17:21,883
Ich habe doch bewiesen,
dass du mir vertrauen kannst.
183
00:17:22,483 --> 00:17:24,283
Dass ich auf deiner Seite bin.
184
00:17:24,363 --> 00:17:29,123
Du bist noch mit Javier befreundet…
auch wenn du dich von ihm losgesagt hast.
185
00:17:29,203 --> 00:17:31,163
Du gehörst noch zu der Familie,
186
00:17:31,243 --> 00:17:34,443
die mit meiner befeindet ist,
obwohl du dich losgesagt hast.
187
00:17:35,083 --> 00:17:38,923
Ich finde,
alles sollte etwas einfacher sein.
188
00:17:40,203 --> 00:17:45,163
Deshalb denke ich,
wir sollten das hier vergessen,
189
00:17:45,683 --> 00:17:50,043
bevor ich nur ein weiteres Opfer
deiner Lossagungen werde.
190
00:18:00,363 --> 00:18:01,323
Tschüss.
191
00:18:01,843 --> 00:18:02,803
Tschüss.
192
00:18:09,083 --> 00:18:10,483
Können wir reden?
193
00:18:13,123 --> 00:18:14,483
Ich tat, was du wolltest.
194
00:18:16,083 --> 00:18:18,203
Ich vertraue dir
trotzdem nicht wie früher.
195
00:18:19,523 --> 00:18:20,603
Normal.
196
00:18:21,243 --> 00:18:25,243
Das dauert.
Dass du so empfindest, ist meine Schuld.
197
00:18:25,803 --> 00:18:29,483
Aber Isadora macht einen großen Fehler,
dir nicht zu vertrauen.
198
00:18:29,963 --> 00:18:32,043
Nein, das ist kein Fehler.
199
00:18:34,043 --> 00:18:38,403
Weil ich mich nicht von meinen Freunden
oder meiner Familie lösen kann,
200
00:18:38,963 --> 00:18:41,043
trotz der ganzen Probleme mit euch.
201
00:18:41,763 --> 00:18:43,363
Gehöre ich zu den Freunden?
202
00:18:44,563 --> 00:18:45,803
Du Idiot.
203
00:18:45,883 --> 00:18:47,123
Tut mir leid.
204
00:18:48,283 --> 00:18:49,763
Ich hatte diese Illusion.
205
00:18:49,843 --> 00:18:52,403
Wäre ich ein anständiger Kerl, hätte ich,
206
00:18:53,443 --> 00:18:56,643
anstatt darauf zu warten,
dass du das Richtige tust,
207
00:18:57,163 --> 00:18:59,683
selbst gegen dich Anzeige erstattet.
208
00:19:01,283 --> 00:19:02,883
Wegen Isadoras Vergewaltigung.
209
00:19:05,123 --> 00:19:07,963
Vielleicht hätte die Aufnahme
nicht als Beweis gedient,
210
00:19:08,043 --> 00:19:10,363
und du hättest nicht gestanden.
211
00:19:11,323 --> 00:19:13,803
Aber ich hätte alles Mögliche unternommen.
212
00:19:17,443 --> 00:19:20,603
Aber das habe ich nicht getan.
213
00:19:23,163 --> 00:19:24,163
Habe ich nicht.
214
00:19:44,723 --> 00:19:47,163
Oje, der ist ganz schön schlaff.
215
00:19:47,243 --> 00:19:48,523
Überlass das mir.
216
00:19:57,003 --> 00:19:59,243
-Nichts?
-Gib mir eine Sekunde.
217
00:20:00,523 --> 00:20:02,563
-Egal. Lassen wir das.
-Nein.
218
00:20:03,163 --> 00:20:05,923
Das ist dir sicher noch nie passiert. Ist…
219
00:20:06,003 --> 00:20:07,083
Halt die Klappe!
220
00:20:09,843 --> 00:20:12,083
-Egal. Lassen wir das.
-Nein, verdammt.
221
00:20:12,163 --> 00:20:14,603
Lass mich los. Ich habe keine Lust mehr.
222
00:20:59,243 --> 00:21:00,443
Die ist total irre.
223
00:21:01,483 --> 00:21:05,963
Du kriegst aus Stress keinen hoch.
Das mit Isadora traf dich wohl zu sehr.
224
00:21:06,043 --> 00:21:08,803
Ich bin nicht zu gestresst, klar?
225
00:21:09,603 --> 00:21:10,883
Klar, Mann.
226
00:21:12,763 --> 00:21:15,883
Immer dasselbe
macht mich wohl nicht mehr an.
227
00:21:15,963 --> 00:21:18,323
Du stehst etwa nicht mehr auf Tussis?
228
00:21:18,403 --> 00:21:21,083
Das ist offensichtlich nicht das Problem.
229
00:21:23,763 --> 00:21:28,443
Aber es einfach nur zu tun,
reicht mir wohl nicht mehr.
230
00:21:34,003 --> 00:21:38,163
Weißt du, wann ich das letzte Mal…
einen richtigen Ständer hatte?
231
00:21:40,043 --> 00:21:41,043
Nein.
232
00:21:42,083 --> 00:21:43,283
Was glaubst du wohl?
233
00:21:47,283 --> 00:21:49,843
Moment… Du verarschst mich doch. Ibiza?
234
00:21:49,923 --> 00:21:50,963
Was?
235
00:21:52,403 --> 00:21:55,603
Guck nicht so.
Du fandst es so geil wie ich oder mehr.
236
00:21:56,203 --> 00:21:57,563
Ich denke noch daran.
237
00:21:57,643 --> 00:21:59,123
Wir zusammen.
238
00:22:00,763 --> 00:22:04,563
Nur wir Freunde, total geil…
239
00:22:13,683 --> 00:22:14,523
Hallo.
240
00:22:15,803 --> 00:22:16,923
Was macht er hier?
241
00:22:17,763 --> 00:22:20,003
Er bettelte, dass wir was zusammen machen.
242
00:22:20,083 --> 00:22:21,963
Ich sagte ihm, er soll kommen.
243
00:22:25,723 --> 00:22:28,843
Aber ich will mit dir
nichts zu tun haben, Javi.
244
00:22:28,923 --> 00:22:31,443
Können wir nicht wie früher abhängen?
245
00:22:31,523 --> 00:22:33,043
Wenigstens einen Abend?
246
00:22:33,843 --> 00:22:36,763
Dídac hat genug von dir, was? Ist es das?
247
00:22:37,283 --> 00:22:41,243
Und jetzt bist du ganz allein.
Aber das hast du verdient.
248
00:22:41,323 --> 00:22:44,163
Komm schon.
Lass uns was trinken und Spaß haben.
249
00:22:44,243 --> 00:22:46,483
Wie früher, ok? Das ist alles.
250
00:22:47,803 --> 00:22:48,643
Nein.
251
00:22:50,523 --> 00:22:52,323
Ich suche mir Tussis aus.
252
00:22:54,683 --> 00:22:55,883
Alter, warte.
253
00:23:04,323 --> 00:23:07,843
Ich war mit Nico zusammen,
um den Schmerz wegen Samuel zu lindern.
254
00:23:07,923 --> 00:23:10,323
Am Ende tat ich ihm nur sehr weh.
255
00:23:11,443 --> 00:23:13,603
Warum sagst du es ihm nicht so?
256
00:23:14,123 --> 00:23:17,323
Das kann ich nicht.
Es ist egal, was ich sage.
257
00:23:18,003 --> 00:23:20,403
Nico denkt immer, es liegt an ihm.
258
00:23:22,363 --> 00:23:25,203
Ich kann ihm nicht sagen,
dass er nur mein Trost war.
259
00:23:27,243 --> 00:23:28,243
Oder?
260
00:23:29,083 --> 00:23:32,523
Stimmt, das könnte alles
noch schlimmer machen.
261
00:23:40,643 --> 00:23:41,683
Ariadna?
262
00:23:41,763 --> 00:23:42,603
Ja.
263
00:23:43,123 --> 00:23:44,483
Du kannst reinkommen.
264
00:23:45,203 --> 00:23:46,043
Gut.
265
00:23:48,843 --> 00:23:49,923
Ganz ruhig.
266
00:23:51,683 --> 00:23:52,883
Danke.
267
00:24:41,363 --> 00:24:43,163
Wir gehen zur Bar. Willst du was?
268
00:24:44,203 --> 00:24:46,123
Javi, bestell für uns alle.
269
00:24:46,203 --> 00:24:48,203
Ich kann nicht alles tragen.
270
00:24:50,243 --> 00:24:52,243
Dann eben für dich und Álex.
271
00:24:52,323 --> 00:24:53,763
Ich will nichts trinken.
272
00:24:55,163 --> 00:24:56,843
Álex, kommst du nicht mit?
273
00:24:59,123 --> 00:25:01,803
Geh du. Wir warten hier auf dich, ok?
274
00:25:05,283 --> 00:25:07,283
Also… Was ist?
275
00:25:09,843 --> 00:25:11,323
Wir stellen uns vor.
276
00:25:12,883 --> 00:25:15,843
Alter… die ist total weggetreten.
277
00:25:17,483 --> 00:25:18,483
Quatsch.
278
00:25:19,603 --> 00:25:20,443
Los.
279
00:25:22,163 --> 00:25:23,723
Wohin geht ihr?
280
00:25:26,163 --> 00:25:27,123
Und die Gläser?
281
00:25:28,403 --> 00:25:29,883
Die Bar war voll.
282
00:25:31,243 --> 00:25:32,323
Wohin geht ihr?
283
00:25:32,403 --> 00:25:35,203
Wir wollen mit dem Mädchen da trinken.
284
00:25:35,283 --> 00:25:37,083
Aber ganz nett.
285
00:25:38,483 --> 00:25:39,803
Mit der da drüben?
286
00:25:40,763 --> 00:25:44,763
Ja, mit ihr. Hast du ein Problem damit?
287
00:25:45,363 --> 00:25:48,243
Sieh sie dir an.
Sie kann kaum gerade stehen.
288
00:25:49,043 --> 00:25:50,763
Sie amüsiert sich eben.
289
00:25:51,843 --> 00:25:54,283
Ich buche eine Suite. Wir nehmen sie mit.
290
00:25:54,363 --> 00:25:56,603
Für eine etwas entspanntere Party.
291
00:25:57,203 --> 00:26:00,763
Und übrigens, du bist nicht eingeladen.
292
00:26:02,723 --> 00:26:03,723
Komm.
293
00:26:04,563 --> 00:26:05,723
Álex.
294
00:26:08,163 --> 00:26:10,323
Was macht ihr mit ihr in der Suite?
295
00:26:12,003 --> 00:26:13,283
Abhängen.
296
00:26:13,363 --> 00:26:15,083
Haben wir nichts gelernt?
297
00:26:51,723 --> 00:26:53,723
Die Testergebnisse sind gut.
298
00:26:55,483 --> 00:26:57,683
Direkt gegenüber ist eine Apotheke.
299
00:26:57,763 --> 00:27:01,003
Nimm Ibuprofen oder Paracetamol,
nicht Aspirin.
300
00:27:01,083 --> 00:27:04,523
Wenn dir übel ist oder es zu sehr wehtut,
komm her.
301
00:27:04,603 --> 00:27:06,963
Und nimm feuchte Tücher für die Hygiene.
302
00:27:07,443 --> 00:27:08,283
Ja.
303
00:27:08,363 --> 00:27:10,163
-Pass auf dich auf.
-Danke.
304
00:27:14,443 --> 00:27:15,843
Wie fühlst du dich?
305
00:27:17,003 --> 00:27:18,043
Gut.
306
00:27:19,963 --> 00:27:21,163
Sicher?
307
00:27:24,083 --> 00:27:25,883
Ich lade dich zum Essen ein.
308
00:28:16,443 --> 00:28:17,843
Nein.
309
00:29:00,723 --> 00:29:01,603
Aufhören!
310
00:29:03,083 --> 00:29:04,523
Scheiße.
311
00:29:05,603 --> 00:29:06,523
Mach weiter.
312
00:29:08,403 --> 00:29:09,403
Scheiße!
313
00:29:09,483 --> 00:29:11,243
Da steht: "Nicht stören!"
314
00:29:11,763 --> 00:29:12,923
Ignoriere es.
315
00:29:15,723 --> 00:29:17,803
Da steht "Nicht stören", verdammt!
316
00:29:17,883 --> 00:29:20,083
Scheiße. Mach weiter.
317
00:29:24,763 --> 00:29:26,163
Scheiße!
318
00:29:27,883 --> 00:29:29,003
Was?
319
00:29:29,083 --> 00:29:30,963
Hugo Múler und Alejandro Díaz?
320
00:29:54,203 --> 00:29:55,203
Los.
321
00:30:05,483 --> 00:30:07,323
Ich hatte auch das Ibiza-Video.
322
00:30:08,403 --> 00:30:10,843
Ich hoffe, du bekommst dein Leben zurück
323
00:30:11,923 --> 00:30:15,323
und kannst wieder Menschen vertrauen.
Auch Jungs.
324
00:30:16,443 --> 00:30:17,883
Vor allem Dídac.
325
00:30:18,403 --> 00:30:23,603
Ich hatte nie einen besseren Freund,
und ich hoffe, er verzeiht mir irgendwann.
326
00:30:27,203 --> 00:30:28,523
Sei glücklich, Isa.
327
00:30:31,403 --> 00:30:32,803
Es tut mir sehr leid.
328
00:30:55,323 --> 00:30:56,403
Glückwunsch.
329
00:30:56,483 --> 00:30:57,563
Danke.
330
00:31:06,803 --> 00:31:09,523
Endlich Gerechtigkeit.
Ich freue mich für dich.
331
00:31:11,163 --> 00:31:12,723
Danke, meine Liebe.
332
00:31:16,323 --> 00:31:18,123
Ich freue mich sehr, Isa.
333
00:31:19,523 --> 00:31:20,923
Glückwunsch, Hübsche.
334
00:31:21,003 --> 00:31:22,283
Danke.
335
00:31:22,363 --> 00:31:24,243
Isa, hast du kurz Zeit?
336
00:31:25,923 --> 00:31:26,923
Klar.
337
00:31:37,243 --> 00:31:39,083
Es geht um die 20.000.
338
00:31:40,243 --> 00:31:42,643
Ich hätte gern, dass du die OP bezahlst.
339
00:31:43,803 --> 00:31:46,083
-Ok.
-Ich frage nach der Schule nach.
340
00:31:47,003 --> 00:31:48,883
Ok. Klar.
341
00:31:49,483 --> 00:31:50,923
Ist in Ordnung für mich.
342
00:31:52,563 --> 00:31:55,283
Bist du dir auch sicher,
dass du das willst?
343
00:31:55,363 --> 00:31:59,163
Denn soweit ich weiß,
ist das eine große Sache.
344
00:32:01,203 --> 00:32:03,363
Wenn du's nicht willst, ist das ok.
345
00:32:03,443 --> 00:32:07,283
Ich gebe dir das Geld,
und wir machen eine tolle Reise.
346
00:32:10,323 --> 00:32:11,643
Ich will das.
347
00:32:13,283 --> 00:32:16,243
Gut. Ich mache dann, was du mir sagst.
348
00:32:16,803 --> 00:32:17,643
Ok.
349
00:32:42,443 --> 00:32:44,123
Du tust das nicht für dich.
350
00:32:45,243 --> 00:32:46,443
Was machst du hier?
351
00:32:46,963 --> 00:32:48,163
Dich davon abhalten.
352
00:32:51,363 --> 00:32:52,363
Warum?
353
00:32:52,963 --> 00:32:55,923
Als wir zusammen waren,
warst du zufrieden mit dir.
354
00:32:59,843 --> 00:33:02,283
Ich ziehe das durch, weil ich es will.
355
00:33:03,163 --> 00:33:04,283
Bist du dir sicher?
356
00:33:28,803 --> 00:33:31,283
Was ist mit der Kleidung, die ich brachte?
357
00:33:32,203 --> 00:33:33,203
Keine Ahnung.
358
00:33:33,283 --> 00:33:36,243
Er ist völlig fertig.
Will sich nicht mal umziehen.
359
00:33:38,283 --> 00:33:39,843
Geht es dir gut?
360
00:33:41,243 --> 00:33:42,843
Du siehst nicht gut aus.
361
00:33:45,043 --> 00:33:46,443
Ich bin nur müde.
362
00:33:46,523 --> 00:33:49,483
Die Besuche im Gefängnis, Iván, ihr…
363
00:33:50,523 --> 00:33:51,643
Too much.
364
00:33:59,403 --> 00:34:00,443
Ari…
365
00:34:01,163 --> 00:34:06,363
Ich dachte mir,
mit Papa in ein anderes Land zu fliehen,
366
00:34:06,883 --> 00:34:08,683
ist zu viel des Guten.
367
00:34:10,563 --> 00:34:11,803
Mencía, komm mal mit.
368
00:34:24,883 --> 00:34:26,083
Hör zu.
369
00:34:27,643 --> 00:34:29,883
Du fuhrst ein Auto, das nicht deins war,
370
00:34:29,963 --> 00:34:33,323
ohne Führerschein,
und du warst high und betrunken.
371
00:34:33,843 --> 00:34:36,763
Du hast Iván angefahren,
der vielleicht nicht überlebt.
372
00:34:36,843 --> 00:34:41,443
-Sein Zustand ist doch stabil…
-Das kann sich jederzeit ändern.
373
00:34:42,163 --> 00:34:43,963
Iván könnte sterben.
374
00:34:48,363 --> 00:34:51,563
Du musst verstehen,
dass wir dich beschützen wollen.
375
00:34:52,083 --> 00:34:54,363
Findet die Polizei die…
376
00:34:57,043 --> 00:35:02,923
Wenn sie die Überreste des Autos findet
und es identifiziert, ist es zu spät.
377
00:35:03,003 --> 00:35:05,323
Es ist nicht gut, in Madrid zu bleiben.
378
00:35:05,403 --> 00:35:07,003
Wir haben hier nichts mehr.
379
00:35:08,403 --> 00:35:09,603
Und niemanden.
380
00:35:09,683 --> 00:35:10,923
Patrick hat Iván.
381
00:35:32,443 --> 00:35:34,283
Schatz, du musst schlafen.
382
00:35:35,123 --> 00:35:37,003
Erst dann, wenn Iván aufwacht.
383
00:35:54,763 --> 00:35:56,283
Ich sprach mit Papa.
384
00:35:57,443 --> 00:36:00,083
Wir sollen unbedingt für ihn aussagen.
385
00:36:00,163 --> 00:36:02,563
Das hatten wir doch schon, Ari.
386
00:36:03,603 --> 00:36:06,243
-Mencía und ich werden nicht…
-Na ja, Mencía…
387
00:36:06,323 --> 00:36:08,843
Sie wird für ihn aussagen.
388
00:36:15,323 --> 00:36:16,603
Warum plötzlich?
389
00:36:17,283 --> 00:36:20,043
Weil wir so wieder neu anfangen können.
390
00:36:21,323 --> 00:36:23,883
Weit weg von hier, zusammen, in Ruhe.
391
00:36:23,963 --> 00:36:25,163
Weg von hier?
392
00:36:27,363 --> 00:36:28,683
Wieso plötzlich?
393
00:36:28,763 --> 00:36:31,883
Patrick, Papa braucht einen Neuanfang.
394
00:36:33,203 --> 00:36:36,443
-Für uns gibt es hier nichts mehr.
-Für dich vielleicht.
395
00:36:37,723 --> 00:36:39,643
Ich habe alles, was ich will.
396
00:36:45,603 --> 00:36:46,803
Du ja.
397
00:36:46,883 --> 00:36:48,283
Aber Iván nicht.
398
00:36:51,043 --> 00:36:56,443
Hattet ihr nicht Streit, als du weggingst?
Weil er nichts mehr von dir wollte?
399
00:36:56,523 --> 00:36:57,763
Nie mehr?
400
00:36:57,843 --> 00:36:59,043
Er war high.
401
00:37:00,323 --> 00:37:03,243
Du willst es nicht wahrhaben,
aber Iván sagte es deutlich.
402
00:37:03,323 --> 00:37:08,283
Er sagte, er will irgendwann
eine Freundschaft, aber mehr nicht.
403
00:37:08,363 --> 00:37:11,283
-Und wenn er aufwacht…
-Das ist sehr bald.
404
00:37:11,363 --> 00:37:13,123
Ja, sehr bald.
405
00:37:14,643 --> 00:37:19,123
Aber auch wenn du das Erste sein willst,
was er dann sieht…
406
00:37:21,483 --> 00:37:23,403
Er will keine Beziehung mit dir.
407
00:37:24,043 --> 00:37:28,003
Iván wählt, mit wem er zusammen sein will.
Er hat sich entschieden.
408
00:37:28,603 --> 00:37:29,603
Nicht für dich.
409
00:37:30,123 --> 00:37:33,843
Er wollte, dass du ihn in Ruhe lässt,
und das solltest du tun.
410
00:37:36,963 --> 00:37:38,403
Ich sag's ungern,
411
00:37:38,483 --> 00:37:41,723
aber je früher du's akzeptierst,
desto besser verkraftest du's.
412
00:37:48,723 --> 00:37:51,323
Ich kann nicht akzeptieren,
ihn nie mehr zu sehen.
413
00:37:54,003 --> 00:37:59,363
Ich versuche, es zu begreifen, aber…
Ich schwöre, ich kann das nicht.
414
00:38:00,203 --> 00:38:01,563
-Das…
-Macht dir Angst.
415
00:38:02,843 --> 00:38:03,763
Ich weiß.
416
00:38:04,643 --> 00:38:05,923
Dir wird schwindlig.
417
00:38:09,763 --> 00:38:13,083
Ich weiß, wie es ist,
eine geliebte Person zu verlieren.
418
00:38:14,203 --> 00:38:15,363
Ich verstehe dich.
419
00:38:18,083 --> 00:38:21,403
Es muss doch möglich sein,
dass alles wieder gut wird.
420
00:38:21,923 --> 00:38:23,283
Das muss es.
421
00:38:24,883 --> 00:38:26,203
Vielleicht ist es das.
422
00:38:27,803 --> 00:38:33,083
Aber ich glaube, das geht nur,
wenn du erst mal verschwindest.
423
00:38:33,963 --> 00:38:36,163
Und zwar so richtig, Patrick.
424
00:38:36,243 --> 00:38:40,083
Weit weg von hier und ohne Kontakt zu ihm.
425
00:38:41,923 --> 00:38:42,923
Wer weiß?
426
00:38:43,003 --> 00:38:46,083
Vielleicht braucht er nur
Abstand und etwas Zeit.
427
00:40:07,523 --> 00:40:08,803
Hallo, mein Liebster.
428
00:40:10,963 --> 00:40:14,803
Ich habe auf meinem Handy
1000 Briefe geschrieben
429
00:40:16,123 --> 00:40:20,083
und habe mir 1000 Reden ausgedacht,
mit denen ich dich zurückkriege.
430
00:40:27,203 --> 00:40:29,683
Aber letztendlich verabschiede ich mich.
431
00:40:38,923 --> 00:40:41,043
Ich will keinen Abschied für immer.
432
00:40:42,403 --> 00:40:44,123
Auch wenn es nötig ist.
433
00:40:44,643 --> 00:40:47,763
Lass mich hoffen,
dass wir uns irgendwann wiedersehen.
434
00:41:01,123 --> 00:41:03,243
Ich bitte um nichts, was es nie gab.
435
00:41:03,763 --> 00:41:05,803
Ich bitte um nichts Neues.
436
00:41:06,683 --> 00:41:09,203
Ich will nur das, was wir mal hatten.
437
00:41:10,163 --> 00:41:11,323
Etwas Echtes.
438
00:41:12,243 --> 00:41:14,923
Aber damit das Wirklichkeit wird,
439
00:41:16,043 --> 00:41:17,803
muss ich erst verschwinden.
440
00:41:19,563 --> 00:41:21,163
Das habt ihr alle gesagt.
441
00:41:23,163 --> 00:41:25,203
Also, bis wir uns wiedersehen…
442
00:41:27,643 --> 00:41:28,683
Ich liebe dich.
443
00:41:32,563 --> 00:41:34,123
Ich liebe dich sehr, Iván.
444
00:41:38,123 --> 00:41:40,803
Das war immer so und wird immer so sein.
445
00:43:22,803 --> 00:43:25,163
Mencía, was tust du da? Wohin willst du?
446
00:43:27,203 --> 00:43:28,483
Geht's dir gut?
447
00:43:28,563 --> 00:43:29,723
Was ist los?
448
00:43:29,803 --> 00:43:31,883
Wo willst du hin? Ins Krankenhaus?
449
00:43:31,963 --> 00:43:33,043
Ari…
450
00:43:33,123 --> 00:43:34,363
Was ist mit Ari?
451
00:43:35,923 --> 00:43:37,203
Ari ist weg…
452
00:43:37,283 --> 00:43:40,243
Wir rufen sie später an.
Du musst ins Krankenhaus.
453
00:43:40,323 --> 00:43:42,243
Du bist voll mit Alk und Drogen.
454
00:43:43,083 --> 00:43:45,523
-Ari…
-Komm. Wir fahren.
455
00:43:49,843 --> 00:43:50,883
Schnell. Los.
456
00:44:04,203 --> 00:44:06,243
Mist, wie ging das noch mal?
457
00:44:06,323 --> 00:44:08,643
Gaspedal, Bremse…
458
00:44:11,483 --> 00:44:12,483
Ok.
459
00:44:21,803 --> 00:44:26,723
Mit deinem Auto hat's mehr Spaß gemacht.
Als du nicht high warst.
460
00:44:29,843 --> 00:44:30,843
Mencía?
461
00:44:30,923 --> 00:44:34,083
Mencía, bitte.
Mencía, was ist los? Wach auf.
462
00:44:38,883 --> 00:44:40,003
Hier!
463
00:46:20,643 --> 00:46:21,963
-Sara?
-Raúl?
464
00:46:22,043 --> 00:46:22,883
Was ist los?
465
00:46:23,483 --> 00:46:25,403
Ich brauche dich. Bitte komm.
466
00:46:42,843 --> 00:46:43,843
Mencía.
467
00:47:09,963 --> 00:47:12,043
Ich bin ja hier. Beruhige dich.
468
00:47:14,043 --> 00:47:16,323
Dir passiert gar nichts.
469
00:47:16,403 --> 00:47:18,683
Das werde ich nicht zulassen. Niemals.
470
00:47:19,643 --> 00:47:20,523
Ok?
471
00:47:36,203 --> 00:47:38,243
Raúl, ich weiß nicht so recht.
472
00:47:38,763 --> 00:47:41,283
Schatz, bitte, vertrau mir.
473
00:47:41,363 --> 00:47:45,483
-Das können wir Mencía nicht antun.
-Mencías Vater hat viel Macht.
474
00:47:45,563 --> 00:47:48,243
-Ihr passiert nichts.
-Er ist im Gefängnis.
475
00:47:48,843 --> 00:47:53,123
Sara, Mencías Familie
hat Geld und Einfluss.
476
00:47:53,203 --> 00:47:57,243
Iván ist der Freund ihres Bruders.
Sie werden einander verzeihen.
477
00:47:57,323 --> 00:48:00,163
Cruz' Sohn bekommt die besten Anwälte.
478
00:48:00,243 --> 00:48:02,003
Sie kümmern sich um ihn.
479
00:48:03,283 --> 00:48:04,243
Klar?
480
00:48:05,483 --> 00:48:07,203
Das kannst du nicht wissen.
481
00:48:07,283 --> 00:48:11,763
Sara, mächtige Leute sind so.
Sie beschützen einander.
482
00:48:11,843 --> 00:48:14,563
Aber dir würden sie das Leben zerstören.
483
00:48:15,083 --> 00:48:19,243
Alles, was du erreicht und wovon du
geträumt hast, wäre dann weg.
484
00:48:20,723 --> 00:48:21,963
Also im Ernst…
485
00:48:23,523 --> 00:48:24,483
Vertrau mir.
486
00:48:25,883 --> 00:48:28,323
Hey. Ich bin's, klar?
487
00:48:28,883 --> 00:48:30,243
Raúl.
488
00:48:31,403 --> 00:48:32,363
Dein Raúl.
489
00:48:44,523 --> 00:48:45,843
Ich liebe dich, Dicki.
490
00:49:21,683 --> 00:49:22,843
Patrick…
491
00:50:45,803 --> 00:50:46,803
Dídac.
492
00:50:54,123 --> 00:50:56,203
Es gibt kein "Uns".
493
00:50:56,723 --> 00:50:58,163
Ja, habe ich kapiert.
494
00:50:59,043 --> 00:51:00,523
Zumindest vorerst nicht.
495
00:51:01,003 --> 00:51:02,523
Erst mal nicht.
496
00:51:05,083 --> 00:51:06,723
Ich kann nicht vertrauen.
497
00:51:08,243 --> 00:51:09,443
Ganz allgemein.
498
00:51:10,523 --> 00:51:14,883
Ich werde immer
alles und alle hinterfragen.
499
00:51:15,923 --> 00:51:17,043
Tut mir leid.
500
00:51:17,123 --> 00:51:20,323
Das ist eben… mein Ballast.
501
00:51:21,963 --> 00:51:26,243
-Keine Sorge, ich bin gewarnt. Danke.
-Bist du bereit dafür?
502
00:51:26,803 --> 00:51:28,123
Komm, wir fahren.
503
00:51:29,883 --> 00:51:31,243
Bis später, Hübsche.
504
00:51:32,323 --> 00:51:33,883
Bereit wofür?
505
00:51:35,283 --> 00:51:36,523
Damit klarzukommen.
506
00:51:39,763 --> 00:51:40,603
Nein.
507
00:51:41,643 --> 00:51:43,443
Nicht, wenn's kein "Uns" gibt.
508
00:51:46,363 --> 00:51:48,923
Was? Ist doch normal. Oder nicht?
509
00:51:49,443 --> 00:51:51,163
Ja. Total normal.
510
00:51:51,243 --> 00:51:52,283
Klar.
511
00:51:52,363 --> 00:51:54,683
Dídac, wir müssen los. Komm.
512
00:51:56,843 --> 00:51:58,523
Wir reden später, ok?
513
00:52:01,443 --> 00:52:02,443
Was ist los?
514
00:52:02,523 --> 00:52:03,883
-Nichts.
-Nichts?
515
00:52:03,963 --> 00:52:05,443
-Alles cool.
-Klar.
516
00:52:05,523 --> 00:52:08,403
Bemühe ich mich etwa nicht genug?
517
00:52:08,483 --> 00:52:09,723
Das sage ich nicht…
518
00:52:09,803 --> 00:52:12,363
-Ich sehe es aber deinen Augen an.
-Nein…
519
00:52:12,443 --> 00:52:14,643
-Ich sagte nichts.
-Die Augen verraten es.
520
00:54:32,403 --> 00:54:34,923
Untertitel von: Raik Westenberger