1 00:00:06,043 --> 00:00:08,563 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:39,443 --> 00:00:43,283 10 VERPASSTE ANRUFE 3 00:01:35,603 --> 00:01:36,603 Mencía? 4 00:01:36,683 --> 00:01:38,603 Ich war so besorgt. Wo bist du? 5 00:01:39,243 --> 00:01:40,603 Ich weiß es nicht. 6 00:01:40,683 --> 00:01:41,923 Wieso nicht? 7 00:01:42,483 --> 00:01:44,003 Geht es dir gut? 8 00:01:44,523 --> 00:01:46,723 Ich kann mich an nichts erinnern. 9 00:01:47,243 --> 00:01:49,763 Was ist passiert? Ok, beruhige dich. 10 00:01:50,243 --> 00:01:53,123 Schick mir deinen Standort. Ich hole dich ab. 11 00:01:53,203 --> 00:01:54,523 Iván wurde angefahren. 12 00:01:55,963 --> 00:01:58,363 -Was? -In der Nähe der Party. 13 00:01:58,443 --> 00:02:00,043 Es war wohl Fahrerflucht. 14 00:02:04,003 --> 00:02:06,283 Mencía, was ist los? Beruhige dich. 15 00:02:06,363 --> 00:02:09,683 Ari! Ari, bitte hilf mir! 16 00:02:09,763 --> 00:02:11,243 Dir helfen? Wobei denn? 17 00:02:13,203 --> 00:02:16,443 Ari, ich war das. Ari… 18 00:02:16,963 --> 00:02:18,003 Was? 19 00:02:18,523 --> 00:02:22,003 Ich habe Iván angefahren. 20 00:02:28,843 --> 00:02:30,683 Was sagst du da? 21 00:03:14,243 --> 00:03:15,483 Wo ist Patrick? 22 00:03:20,083 --> 00:03:22,883 Im Krankenhaus. Ich sagte, dir geht's nicht gut. 23 00:03:50,523 --> 00:03:52,523 Du musst mir alles erzählen. 24 00:03:53,123 --> 00:03:55,203 Aber ich erinnere mich an nichts. 25 00:03:58,123 --> 00:04:04,483 Ich war auf der Party, und plötzlich wurde ich sehr müde, 26 00:04:04,563 --> 00:04:07,763 und es hieß, du seist betrunken weggefahren. 27 00:04:09,363 --> 00:04:10,883 Ich wollte dich suchen. 28 00:04:13,683 --> 00:04:17,563 Ich weiß nicht, ich bin wohl am Steuer eingeschlafen. 29 00:04:19,003 --> 00:04:23,123 Ari… ich mache immer alles kaputt. Alles, was ich anfasse… 30 00:04:25,003 --> 00:04:26,763 Mencía, nicht jetzt. 31 00:04:29,003 --> 00:04:30,483 Es ist aber wahr. 32 00:04:33,563 --> 00:04:34,963 Was überlegst du? 33 00:04:43,723 --> 00:04:44,923 Warte hier. 34 00:04:46,363 --> 00:04:48,083 -Pass aufs Auto auf. -Wohin willst du? 35 00:05:58,683 --> 00:06:01,003 Kein Wort darüber zu Patrick. 36 00:06:02,963 --> 00:06:05,483 Nicht übers Auto, nicht über das, was du getan hast. 37 00:06:18,323 --> 00:06:20,043 Und wo warst du, verdammt? 38 00:06:27,923 --> 00:06:30,323 -Ich… -Du machst immer, was du willst. 39 00:06:30,403 --> 00:06:33,363 Wir könnten tot umfallen, und dir wär's scheißegal. 40 00:06:34,603 --> 00:06:36,283 Ich war total betrunken und… 41 00:06:38,083 --> 00:06:41,203 Ich bin wohl eingeschlafen, und ich wurde geweckt. 42 00:06:45,843 --> 00:06:48,123 Tut mir leid, Patrick. Verzeih mir. 43 00:06:50,563 --> 00:06:51,803 Scheiße! 44 00:06:58,763 --> 00:07:01,163 Sind Sie Iván Carvalhos Familie? 45 00:07:02,523 --> 00:07:03,523 Ja. 46 00:07:03,603 --> 00:07:06,883 Iván wurde operiert, aber er muss betäubt bleiben. 47 00:07:06,963 --> 00:07:08,883 Sie können ihn kurz sehen. 48 00:07:09,883 --> 00:07:10,963 Komm. 49 00:07:13,763 --> 00:07:14,763 Komm. 50 00:07:37,843 --> 00:07:38,843 Ari… 51 00:07:41,243 --> 00:07:42,403 Nicht doch. 52 00:07:55,643 --> 00:07:56,843 Sie müssen gehen. 53 00:07:59,243 --> 00:08:02,363 Schon? Darf ich nicht bei ihm bleiben? 54 00:08:02,963 --> 00:08:04,363 Ich bin seine Familie. 55 00:08:04,443 --> 00:08:06,603 Hier geht das nicht. Tut mir leid. 56 00:08:32,843 --> 00:08:34,283 Ich gehe nicht weg. 57 00:08:35,523 --> 00:08:37,203 Ich lasse Iván nicht allein. 58 00:08:38,123 --> 00:08:40,643 Ich überrede die Ärztin, 59 00:08:40,723 --> 00:08:43,763 dass ich bei ihm sein darf, immer für fünf Minuten. 60 00:08:44,443 --> 00:08:46,603 Du kannst hier nichts ausrichten. 61 00:08:46,683 --> 00:08:49,643 Solltest du nicht besser zu Hause ausruhen? 62 00:08:51,163 --> 00:08:55,043 Patrick, bleib hier. Wir bringen dir saubere Kleidung und so. 63 00:08:55,123 --> 00:08:56,163 Aber Ari… 64 00:08:56,683 --> 00:09:01,003 Mencía, du kennst ihn doch. Zu Hause wird er nur noch nervöser sein. 65 00:09:01,083 --> 00:09:04,563 Es ist besser, wenn er so oft wie möglich bei Iván ist. 66 00:09:06,923 --> 00:09:08,963 Du könntest bei ihm bleiben. 67 00:09:10,403 --> 00:09:11,523 Ich? 68 00:09:11,603 --> 00:09:14,523 Ich muss früh aufstehen, um Papa zu besuchen. 69 00:09:15,043 --> 00:09:16,523 Macht ja sonst niemand. 70 00:09:22,163 --> 00:09:25,443 Mencía, lass ihn nie allein. Nicht mal für eine Minute. 71 00:09:25,523 --> 00:09:27,763 Geh nicht weg, bis ich es dir sage. 72 00:09:28,283 --> 00:09:33,083 Du bleibst heute Nacht hier und gibst ihm alle Unterstützung, die er braucht. 73 00:09:35,243 --> 00:09:38,843 Und vor allem musst du auf ihn aufpassen. 74 00:09:40,483 --> 00:09:41,523 Einverstanden? 75 00:09:43,523 --> 00:09:46,043 Du klingst gerade wie Papa. 76 00:09:53,403 --> 00:09:54,923 Versuch zu schlafen. 77 00:09:55,603 --> 00:09:56,683 Ich hab dich lieb. 78 00:10:01,723 --> 00:10:02,803 Pass auf ihn auf. 79 00:10:13,443 --> 00:10:14,923 Ich wurde das Auto los. 80 00:10:15,003 --> 00:10:16,723 Wenn die Polizei es findet, 81 00:10:16,803 --> 00:10:20,163 sage ich, wir wussten nicht, dass es gestohlen wurde, 82 00:10:20,243 --> 00:10:22,083 deshalb gab es keine Anzeige. 83 00:10:23,363 --> 00:10:24,723 Wie geht es Mencía? 84 00:10:28,043 --> 00:10:29,283 Kannst du dir denken. 85 00:10:34,203 --> 00:10:36,843 Du musst hier raus, um mit uns wegzugehen. 86 00:10:36,923 --> 00:10:39,003 An einen Ort, wo wir sicher sind. 87 00:10:39,083 --> 00:10:41,643 Du hast die nötigen Kontakte und die Macht. 88 00:10:42,123 --> 00:10:44,803 Wir müssen woanders versuchen, 89 00:10:46,243 --> 00:10:48,003 wieder eine Familie zu sein. 90 00:10:54,323 --> 00:10:58,243 Wir wollten hier alles in Ordnung bringen und machten es nur noch schlimmer. 91 00:11:01,163 --> 00:11:02,523 Wieso lachst du? 92 00:11:02,603 --> 00:11:06,003 Weil du verstehst, was es heißt, Kinder zu haben. 93 00:11:07,923 --> 00:11:11,803 Glaub mir, ich kenne Eltern, bei denen es anders als bei uns ist. 94 00:11:11,883 --> 00:11:13,443 Jede Familie ist anders. 95 00:11:13,523 --> 00:11:19,923 Aber alle Eltern tun, was nötig ist, um den Kindern zu geben, was sie brauchen. 96 00:11:20,003 --> 00:11:24,403 Das habe ich immer getan. Und du tust das jetzt für uns. 97 00:11:25,923 --> 00:11:27,123 Ari… 98 00:11:28,883 --> 00:11:31,203 Ihr drei müsst alle für mich aussagen. 99 00:11:32,483 --> 00:11:36,283 Und wenn ich rauskomme, verschwinden wir spurlos. 100 00:11:36,363 --> 00:11:38,763 Für deine Schwester und für uns alle. 101 00:11:40,603 --> 00:11:42,363 Mencía wird es tun. 102 00:11:45,283 --> 00:11:47,363 Patrick zu überzeugen, wird schwer. 103 00:11:53,363 --> 00:11:54,203 Hallo. 104 00:11:55,363 --> 00:11:56,523 Darf ich mich setzen? 105 00:12:04,043 --> 00:12:06,163 -Wie geht es Iván? -Stabil. 106 00:12:06,243 --> 00:12:09,283 Er ist noch betäubt, aber sein Zustand ist stabil. 107 00:12:10,083 --> 00:12:11,083 Was ist mit dir? 108 00:12:12,003 --> 00:12:13,043 Was meinst du? 109 00:12:13,563 --> 00:12:14,443 Ari… 110 00:12:17,243 --> 00:12:18,243 Mir geht's gut. 111 00:12:20,323 --> 00:12:23,163 Ich habe einen Termin in der Klinik. Alles klar. 112 00:12:23,763 --> 00:12:25,283 Bist du dir also sicher? 113 00:12:27,363 --> 00:12:30,003 Na ja, wenn du was brauchst… 114 00:12:31,083 --> 00:12:32,083 Es ist von Iván. 115 00:12:34,483 --> 00:12:38,203 -Iván… Iván? -Der auf der Intensivstation. 116 00:12:39,803 --> 00:12:43,003 Der Freund meines Bruders. Na ja, Ex. Ich weiß nicht. 117 00:12:43,083 --> 00:12:44,363 Verdammt. 118 00:12:46,723 --> 00:12:48,163 Eine Scheißsituation. 119 00:12:51,443 --> 00:12:53,763 Und deshalb bist du dir unschlüssig? 120 00:12:57,403 --> 00:12:59,643 Entschuldige. Ich frage zu viel. 121 00:13:05,083 --> 00:13:07,363 Ja, das macht es komplizierter. 122 00:13:08,443 --> 00:13:10,163 Sein Vater ist tot. 123 00:13:12,283 --> 00:13:14,243 Und jetzt stirbt vielleicht Iván. 124 00:13:17,843 --> 00:13:20,323 Was ist, wenn nur das von ihm bleibt? 125 00:13:22,403 --> 00:13:25,203 Was würde mein Bruder tun, wenn Iván… 126 00:13:25,283 --> 00:13:26,883 Nein, hör mir zu. 127 00:13:26,963 --> 00:13:31,043 Du schuldest niemandem irgendwas. Klar? 128 00:13:32,603 --> 00:13:36,123 Ich frage dich jetzt was und will nur deine Antwort hören. 129 00:13:36,643 --> 00:13:37,923 Aris Antwort. 130 00:13:39,083 --> 00:13:40,443 Willst du das Baby? 131 00:13:45,923 --> 00:13:50,443 Sag mir, wenn du zur Klinik gehst. Ich halte deine Hand und lasse nicht los. 132 00:13:51,403 --> 00:13:53,683 Moment, du willst mich begleiten? 133 00:13:54,363 --> 00:13:55,203 Klar. 134 00:13:57,763 --> 00:13:58,883 Danke. 135 00:14:01,323 --> 00:14:04,083 -Ich muss jetzt gehen. -Ok. 136 00:14:14,843 --> 00:14:16,603 Ari, was ist los mit dir? 137 00:14:17,523 --> 00:14:19,083 -Du hast geweint. -Nein. 138 00:14:21,283 --> 00:14:24,443 -Kannst du nicht mit mir reden? -Nicht jetzt. 139 00:14:26,603 --> 00:14:28,923 Aber mit Sonia konntest du reden? 140 00:14:29,003 --> 00:14:30,843 Nicht alles dreht sich um dich. 141 00:14:31,403 --> 00:14:33,523 Mit ihr habe ich was zu besprechen. 142 00:14:34,203 --> 00:14:36,363 Seit wir im Bett waren, weichst du mir aus. 143 00:14:37,083 --> 00:14:39,603 Sag, dass es dir nicht gefiel und ich… 144 00:14:39,683 --> 00:14:41,283 Hör mal, es reicht, Nico. 145 00:14:42,443 --> 00:14:45,083 Noch mal: Nicht alles dreht sich um dich. 146 00:14:46,123 --> 00:14:48,243 Im Moment tue ich dir gar nicht gut. 147 00:14:51,763 --> 00:14:53,683 Es klingt vielleicht hart, aber… 148 00:14:55,003 --> 00:14:56,843 Du solltest mich vergessen. 149 00:15:05,643 --> 00:15:06,803 Armer Iván. 150 00:15:07,803 --> 00:15:08,763 Im Ernst. 151 00:15:08,843 --> 00:15:11,283 Warum muss immer er leiden? 152 00:15:12,243 --> 00:15:15,323 Er ist der liebste Mensch der Welt. 153 00:15:15,403 --> 00:15:18,243 Er kümmert sich immer um alle. 154 00:15:18,323 --> 00:15:20,883 Es ist so unfair, dass er das durchmacht. 155 00:15:24,803 --> 00:15:25,803 Was? 156 00:15:25,883 --> 00:15:28,923 -Du bist auch seinetwegen traurig? -Ja. 157 00:15:30,163 --> 00:15:31,163 Normal. 158 00:15:33,043 --> 00:15:35,963 Sonia sagt, Iváns Zustand ist stabil. 159 00:15:36,043 --> 00:15:40,043 Ja, ich habe im Krankenhaus angerufen. Betäubt, aber stabil. 160 00:15:40,123 --> 00:15:42,723 Wirklich? Das ist doch gut, oder? 161 00:15:47,003 --> 00:15:48,883 Ja. Ja, das ist gut. 162 00:15:49,723 --> 00:15:50,963 Entschuldigt mich. 163 00:16:04,923 --> 00:16:05,923 Hallo. 164 00:16:14,803 --> 00:16:17,643 Hier ist dein bestelltes Erwachsenengespräch. 165 00:16:18,683 --> 00:16:22,403 Wie ich sagte, unsere Familien arbeiten in derselben Branche. 166 00:16:22,483 --> 00:16:25,963 Deine auf Ibiza und meine in der Levante. 167 00:16:26,043 --> 00:16:28,963 Und sie prallten wohl in Madrid aufeinander. 168 00:16:29,683 --> 00:16:33,003 Weil meine Familie auch hier expandieren will. 169 00:16:33,083 --> 00:16:37,003 -Sag ihnen, sie sollen nach Hause gehen… -Ich sage ihnen nichts. 170 00:16:37,083 --> 00:16:40,323 Zum einen will ich nichts mit ihnen zu tun haben, 171 00:16:40,403 --> 00:16:44,523 zum anderen ist mir egal, wer wessen Geschäft vermasseln will. 172 00:16:46,483 --> 00:16:49,603 Solange sie das mit uns nicht vermasseln. 173 00:16:50,643 --> 00:16:51,923 "Mit uns"? 174 00:16:52,003 --> 00:16:53,003 Was? 175 00:16:53,083 --> 00:16:56,043 Seit wann gibt es ein "Uns"? 176 00:16:57,123 --> 00:16:58,203 Gibt es sicher. 177 00:17:00,603 --> 00:17:02,523 Hör mal, Dídac. 178 00:17:03,043 --> 00:17:05,283 Ich habe es total satt, 179 00:17:05,363 --> 00:17:10,963 belogen und selbst von der eigenen Familie ignoriert zu werden. 180 00:17:11,043 --> 00:17:13,443 Und vor allem habe ich Männer satt, 181 00:17:14,363 --> 00:17:18,283 die mein Vertrauen gewinnen, um es dann mit Scheiße zu beschmieren. 182 00:17:18,803 --> 00:17:21,883 Ich habe doch bewiesen, dass du mir vertrauen kannst. 183 00:17:22,483 --> 00:17:24,283 Dass ich auf deiner Seite bin. 184 00:17:24,363 --> 00:17:29,123 Du bist noch mit Javier befreundet… auch wenn du dich von ihm losgesagt hast. 185 00:17:29,203 --> 00:17:31,163 Du gehörst noch zu der Familie, 186 00:17:31,243 --> 00:17:34,443 die mit meiner befeindet ist, obwohl du dich losgesagt hast. 187 00:17:35,083 --> 00:17:38,923 Ich finde, alles sollte etwas einfacher sein. 188 00:17:40,203 --> 00:17:45,163 Deshalb denke ich, wir sollten das hier vergessen, 189 00:17:45,683 --> 00:17:50,043 bevor ich nur ein weiteres Opfer deiner Lossagungen werde. 190 00:18:00,363 --> 00:18:01,323 Tschüss. 191 00:18:01,843 --> 00:18:02,803 Tschüss. 192 00:18:09,083 --> 00:18:10,483 Können wir reden? 193 00:18:13,123 --> 00:18:14,483 Ich tat, was du wolltest. 194 00:18:16,083 --> 00:18:18,203 Ich vertraue dir trotzdem nicht wie früher. 195 00:18:19,523 --> 00:18:20,603 Normal. 196 00:18:21,243 --> 00:18:25,243 Das dauert. Dass du so empfindest, ist meine Schuld. 197 00:18:25,803 --> 00:18:29,483 Aber Isadora macht einen großen Fehler, dir nicht zu vertrauen. 198 00:18:29,963 --> 00:18:32,043 Nein, das ist kein Fehler. 199 00:18:34,043 --> 00:18:38,403 Weil ich mich nicht von meinen Freunden oder meiner Familie lösen kann, 200 00:18:38,963 --> 00:18:41,043 trotz der ganzen Probleme mit euch. 201 00:18:41,763 --> 00:18:43,363 Gehöre ich zu den Freunden? 202 00:18:44,563 --> 00:18:45,803 Du Idiot. 203 00:18:45,883 --> 00:18:47,123 Tut mir leid. 204 00:18:48,283 --> 00:18:49,763 Ich hatte diese Illusion. 205 00:18:49,843 --> 00:18:52,403 Wäre ich ein anständiger Kerl, hätte ich, 206 00:18:53,443 --> 00:18:56,643 anstatt darauf zu warten, dass du das Richtige tust, 207 00:18:57,163 --> 00:18:59,683 selbst gegen dich Anzeige erstattet. 208 00:19:01,283 --> 00:19:02,883 Wegen Isadoras Vergewaltigung. 209 00:19:05,123 --> 00:19:07,963 Vielleicht hätte die Aufnahme nicht als Beweis gedient, 210 00:19:08,043 --> 00:19:10,363 und du hättest nicht gestanden. 211 00:19:11,323 --> 00:19:13,803 Aber ich hätte alles Mögliche unternommen. 212 00:19:17,443 --> 00:19:20,603 Aber das habe ich nicht getan. 213 00:19:23,163 --> 00:19:24,163 Habe ich nicht. 214 00:19:44,723 --> 00:19:47,163 Oje, der ist ganz schön schlaff. 215 00:19:47,243 --> 00:19:48,523 Überlass das mir. 216 00:19:57,003 --> 00:19:59,243 -Nichts? -Gib mir eine Sekunde. 217 00:20:00,523 --> 00:20:02,563 -Egal. Lassen wir das. -Nein. 218 00:20:03,163 --> 00:20:05,923 Das ist dir sicher noch nie passiert. Ist… 219 00:20:06,003 --> 00:20:07,083 Halt die Klappe! 220 00:20:09,843 --> 00:20:12,083 -Egal. Lassen wir das. -Nein, verdammt. 221 00:20:12,163 --> 00:20:14,603 Lass mich los. Ich habe keine Lust mehr. 222 00:20:59,243 --> 00:21:00,443 Die ist total irre. 223 00:21:01,483 --> 00:21:05,963 Du kriegst aus Stress keinen hoch. Das mit Isadora traf dich wohl zu sehr. 224 00:21:06,043 --> 00:21:08,803 Ich bin nicht zu gestresst, klar? 225 00:21:09,603 --> 00:21:10,883 Klar, Mann. 226 00:21:12,763 --> 00:21:15,883 Immer dasselbe macht mich wohl nicht mehr an. 227 00:21:15,963 --> 00:21:18,323 Du stehst etwa nicht mehr auf Tussis? 228 00:21:18,403 --> 00:21:21,083 Das ist offensichtlich nicht das Problem. 229 00:21:23,763 --> 00:21:28,443 Aber es einfach nur zu tun, reicht mir wohl nicht mehr. 230 00:21:34,003 --> 00:21:38,163 Weißt du, wann ich das letzte Mal… einen richtigen Ständer hatte? 231 00:21:40,043 --> 00:21:41,043 Nein. 232 00:21:42,083 --> 00:21:43,283 Was glaubst du wohl? 233 00:21:47,283 --> 00:21:49,843 Moment… Du verarschst mich doch. Ibiza? 234 00:21:49,923 --> 00:21:50,963 Was? 235 00:21:52,403 --> 00:21:55,603 Guck nicht so. Du fandst es so geil wie ich oder mehr. 236 00:21:56,203 --> 00:21:57,563 Ich denke noch daran. 237 00:21:57,643 --> 00:21:59,123 Wir zusammen. 238 00:22:00,763 --> 00:22:04,563 Nur wir Freunde, total geil… 239 00:22:13,683 --> 00:22:14,523 Hallo. 240 00:22:15,803 --> 00:22:16,923 Was macht er hier? 241 00:22:17,763 --> 00:22:20,003 Er bettelte, dass wir was zusammen machen. 242 00:22:20,083 --> 00:22:21,963 Ich sagte ihm, er soll kommen. 243 00:22:25,723 --> 00:22:28,843 Aber ich will mit dir nichts zu tun haben, Javi. 244 00:22:28,923 --> 00:22:31,443 Können wir nicht wie früher abhängen? 245 00:22:31,523 --> 00:22:33,043 Wenigstens einen Abend? 246 00:22:33,843 --> 00:22:36,763 Dídac hat genug von dir, was? Ist es das? 247 00:22:37,283 --> 00:22:41,243 Und jetzt bist du ganz allein. Aber das hast du verdient. 248 00:22:41,323 --> 00:22:44,163 Komm schon. Lass uns was trinken und Spaß haben. 249 00:22:44,243 --> 00:22:46,483 Wie früher, ok? Das ist alles. 250 00:22:47,803 --> 00:22:48,643 Nein. 251 00:22:50,523 --> 00:22:52,323 Ich suche mir Tussis aus. 252 00:22:54,683 --> 00:22:55,883 Alter, warte. 253 00:23:04,323 --> 00:23:07,843 Ich war mit Nico zusammen, um den Schmerz wegen Samuel zu lindern. 254 00:23:07,923 --> 00:23:10,323 Am Ende tat ich ihm nur sehr weh. 255 00:23:11,443 --> 00:23:13,603 Warum sagst du es ihm nicht so? 256 00:23:14,123 --> 00:23:17,323 Das kann ich nicht. Es ist egal, was ich sage. 257 00:23:18,003 --> 00:23:20,403 Nico denkt immer, es liegt an ihm. 258 00:23:22,363 --> 00:23:25,203 Ich kann ihm nicht sagen, dass er nur mein Trost war. 259 00:23:27,243 --> 00:23:28,243 Oder? 260 00:23:29,083 --> 00:23:32,523 Stimmt, das könnte alles noch schlimmer machen. 261 00:23:40,643 --> 00:23:41,683 Ariadna? 262 00:23:41,763 --> 00:23:42,603 Ja. 263 00:23:43,123 --> 00:23:44,483 Du kannst reinkommen. 264 00:23:45,203 --> 00:23:46,043 Gut. 265 00:23:48,843 --> 00:23:49,923 Ganz ruhig. 266 00:23:51,683 --> 00:23:52,883 Danke. 267 00:24:41,363 --> 00:24:43,163 Wir gehen zur Bar. Willst du was? 268 00:24:44,203 --> 00:24:46,123 Javi, bestell für uns alle. 269 00:24:46,203 --> 00:24:48,203 Ich kann nicht alles tragen. 270 00:24:50,243 --> 00:24:52,243 Dann eben für dich und Álex. 271 00:24:52,323 --> 00:24:53,763 Ich will nichts trinken. 272 00:24:55,163 --> 00:24:56,843 Álex, kommst du nicht mit? 273 00:24:59,123 --> 00:25:01,803 Geh du. Wir warten hier auf dich, ok? 274 00:25:05,283 --> 00:25:07,283 Also… Was ist? 275 00:25:09,843 --> 00:25:11,323 Wir stellen uns vor. 276 00:25:12,883 --> 00:25:15,843 Alter… die ist total weggetreten. 277 00:25:17,483 --> 00:25:18,483 Quatsch. 278 00:25:19,603 --> 00:25:20,443 Los. 279 00:25:22,163 --> 00:25:23,723 Wohin geht ihr? 280 00:25:26,163 --> 00:25:27,123 Und die Gläser? 281 00:25:28,403 --> 00:25:29,883 Die Bar war voll. 282 00:25:31,243 --> 00:25:32,323 Wohin geht ihr? 283 00:25:32,403 --> 00:25:35,203 Wir wollen mit dem Mädchen da trinken. 284 00:25:35,283 --> 00:25:37,083 Aber ganz nett. 285 00:25:38,483 --> 00:25:39,803 Mit der da drüben? 286 00:25:40,763 --> 00:25:44,763 Ja, mit ihr. Hast du ein Problem damit? 287 00:25:45,363 --> 00:25:48,243 Sieh sie dir an. Sie kann kaum gerade stehen. 288 00:25:49,043 --> 00:25:50,763 Sie amüsiert sich eben. 289 00:25:51,843 --> 00:25:54,283 Ich buche eine Suite. Wir nehmen sie mit. 290 00:25:54,363 --> 00:25:56,603 Für eine etwas entspanntere Party. 291 00:25:57,203 --> 00:26:00,763 Und übrigens, du bist nicht eingeladen. 292 00:26:02,723 --> 00:26:03,723 Komm. 293 00:26:04,563 --> 00:26:05,723 Álex. 294 00:26:08,163 --> 00:26:10,323 Was macht ihr mit ihr in der Suite? 295 00:26:12,003 --> 00:26:13,283 Abhängen. 296 00:26:13,363 --> 00:26:15,083 Haben wir nichts gelernt? 297 00:26:51,723 --> 00:26:53,723 Die Testergebnisse sind gut. 298 00:26:55,483 --> 00:26:57,683 Direkt gegenüber ist eine Apotheke. 299 00:26:57,763 --> 00:27:01,003 Nimm Ibuprofen oder Paracetamol, nicht Aspirin. 300 00:27:01,083 --> 00:27:04,523 Wenn dir übel ist oder es zu sehr wehtut, komm her. 301 00:27:04,603 --> 00:27:06,963 Und nimm feuchte Tücher für die Hygiene. 302 00:27:07,443 --> 00:27:08,283 Ja. 303 00:27:08,363 --> 00:27:10,163 -Pass auf dich auf. -Danke. 304 00:27:14,443 --> 00:27:15,843 Wie fühlst du dich? 305 00:27:17,003 --> 00:27:18,043 Gut. 306 00:27:19,963 --> 00:27:21,163 Sicher? 307 00:27:24,083 --> 00:27:25,883 Ich lade dich zum Essen ein. 308 00:28:16,443 --> 00:28:17,843 Nein. 309 00:29:00,723 --> 00:29:01,603 Aufhören! 310 00:29:03,083 --> 00:29:04,523 Scheiße. 311 00:29:05,603 --> 00:29:06,523 Mach weiter. 312 00:29:08,403 --> 00:29:09,403 Scheiße! 313 00:29:09,483 --> 00:29:11,243 Da steht: "Nicht stören!" 314 00:29:11,763 --> 00:29:12,923 Ignoriere es. 315 00:29:15,723 --> 00:29:17,803 Da steht "Nicht stören", verdammt! 316 00:29:17,883 --> 00:29:20,083 Scheiße. Mach weiter. 317 00:29:24,763 --> 00:29:26,163 Scheiße! 318 00:29:27,883 --> 00:29:29,003 Was? 319 00:29:29,083 --> 00:29:30,963 Hugo Múler und Alejandro Díaz? 320 00:29:54,203 --> 00:29:55,203 Los. 321 00:30:05,483 --> 00:30:07,323 Ich hatte auch das Ibiza-Video. 322 00:30:08,403 --> 00:30:10,843 Ich hoffe, du bekommst dein Leben zurück 323 00:30:11,923 --> 00:30:15,323 und kannst wieder Menschen vertrauen. Auch Jungs. 324 00:30:16,443 --> 00:30:17,883 Vor allem Dídac. 325 00:30:18,403 --> 00:30:23,603 Ich hatte nie einen besseren Freund, und ich hoffe, er verzeiht mir irgendwann. 326 00:30:27,203 --> 00:30:28,523 Sei glücklich, Isa. 327 00:30:31,403 --> 00:30:32,803 Es tut mir sehr leid. 328 00:30:55,323 --> 00:30:56,403 Glückwunsch. 329 00:30:56,483 --> 00:30:57,563 Danke. 330 00:31:06,803 --> 00:31:09,523 Endlich Gerechtigkeit. Ich freue mich für dich. 331 00:31:11,163 --> 00:31:12,723 Danke, meine Liebe. 332 00:31:16,323 --> 00:31:18,123 Ich freue mich sehr, Isa. 333 00:31:19,523 --> 00:31:20,923 Glückwunsch, Hübsche. 334 00:31:21,003 --> 00:31:22,283 Danke. 335 00:31:22,363 --> 00:31:24,243 Isa, hast du kurz Zeit? 336 00:31:25,923 --> 00:31:26,923 Klar. 337 00:31:37,243 --> 00:31:39,083 Es geht um die 20.000. 338 00:31:40,243 --> 00:31:42,643 Ich hätte gern, dass du die OP bezahlst. 339 00:31:43,803 --> 00:31:46,083 -Ok. -Ich frage nach der Schule nach. 340 00:31:47,003 --> 00:31:48,883 Ok. Klar. 341 00:31:49,483 --> 00:31:50,923 Ist in Ordnung für mich. 342 00:31:52,563 --> 00:31:55,283 Bist du dir auch sicher, dass du das willst? 343 00:31:55,363 --> 00:31:59,163 Denn soweit ich weiß, ist das eine große Sache. 344 00:32:01,203 --> 00:32:03,363 Wenn du's nicht willst, ist das ok. 345 00:32:03,443 --> 00:32:07,283 Ich gebe dir das Geld, und wir machen eine tolle Reise. 346 00:32:10,323 --> 00:32:11,643 Ich will das. 347 00:32:13,283 --> 00:32:16,243 Gut. Ich mache dann, was du mir sagst. 348 00:32:16,803 --> 00:32:17,643 Ok. 349 00:32:42,443 --> 00:32:44,123 Du tust das nicht für dich. 350 00:32:45,243 --> 00:32:46,443 Was machst du hier? 351 00:32:46,963 --> 00:32:48,163 Dich davon abhalten. 352 00:32:51,363 --> 00:32:52,363 Warum? 353 00:32:52,963 --> 00:32:55,923 Als wir zusammen waren, warst du zufrieden mit dir. 354 00:32:59,843 --> 00:33:02,283 Ich ziehe das durch, weil ich es will. 355 00:33:03,163 --> 00:33:04,283 Bist du dir sicher? 356 00:33:28,803 --> 00:33:31,283 Was ist mit der Kleidung, die ich brachte? 357 00:33:32,203 --> 00:33:33,203 Keine Ahnung. 358 00:33:33,283 --> 00:33:36,243 Er ist völlig fertig. Will sich nicht mal umziehen. 359 00:33:38,283 --> 00:33:39,843 Geht es dir gut? 360 00:33:41,243 --> 00:33:42,843 Du siehst nicht gut aus. 361 00:33:45,043 --> 00:33:46,443 Ich bin nur müde. 362 00:33:46,523 --> 00:33:49,483 Die Besuche im Gefängnis, Iván, ihr… 363 00:33:50,523 --> 00:33:51,643 Too much. 364 00:33:59,403 --> 00:34:00,443 Ari 365 00:34:01,163 --> 00:34:06,363 Ich dachte mir, mit Papa in ein anderes Land zu fliehen, 366 00:34:06,883 --> 00:34:08,683 ist zu viel des Guten. 367 00:34:10,563 --> 00:34:11,803 Mencía, komm mal mit. 368 00:34:24,883 --> 00:34:26,083 Hör zu. 369 00:34:27,643 --> 00:34:29,883 Du fuhrst ein Auto, das nicht deins war, 370 00:34:29,963 --> 00:34:33,323 ohne Führerschein, und du warst high und betrunken. 371 00:34:33,843 --> 00:34:36,763 Du hast Iván angefahren, der vielleicht nicht überlebt. 372 00:34:36,843 --> 00:34:41,443 -Sein Zustand ist doch stabil… -Das kann sich jederzeit ändern. 373 00:34:42,163 --> 00:34:43,963 Iván könnte sterben. 374 00:34:48,363 --> 00:34:51,563 Du musst verstehen, dass wir dich beschützen wollen. 375 00:34:52,083 --> 00:34:54,363 Findet die Polizei die… 376 00:34:57,043 --> 00:35:02,923 Wenn sie die Überreste des Autos findet und es identifiziert, ist es zu spät. 377 00:35:03,003 --> 00:35:05,323 Es ist nicht gut, in Madrid zu bleiben. 378 00:35:05,403 --> 00:35:07,003 Wir haben hier nichts mehr. 379 00:35:08,403 --> 00:35:09,603 Und niemanden. 380 00:35:09,683 --> 00:35:10,923 Patrick hat Iván. 381 00:35:32,443 --> 00:35:34,283 Schatz, du musst schlafen. 382 00:35:35,123 --> 00:35:37,003 Erst dann, wenn Iván aufwacht. 383 00:35:54,763 --> 00:35:56,283 Ich sprach mit Papa. 384 00:35:57,443 --> 00:36:00,083 Wir sollen unbedingt für ihn aussagen. 385 00:36:00,163 --> 00:36:02,563 Das hatten wir doch schon, Ari. 386 00:36:03,603 --> 00:36:06,243 -Mencía und ich werden nicht… -Na ja, Mencía… 387 00:36:06,323 --> 00:36:08,843 Sie wird für ihn aussagen. 388 00:36:15,323 --> 00:36:16,603 Warum plötzlich? 389 00:36:17,283 --> 00:36:20,043 Weil wir so wieder neu anfangen können. 390 00:36:21,323 --> 00:36:23,883 Weit weg von hier, zusammen, in Ruhe. 391 00:36:23,963 --> 00:36:25,163 Weg von hier? 392 00:36:27,363 --> 00:36:28,683 Wieso plötzlich? 393 00:36:28,763 --> 00:36:31,883 Patrick, Papa braucht einen Neuanfang. 394 00:36:33,203 --> 00:36:36,443 -Für uns gibt es hier nichts mehr. -Für dich vielleicht. 395 00:36:37,723 --> 00:36:39,643 Ich habe alles, was ich will. 396 00:36:45,603 --> 00:36:46,803 Du ja. 397 00:36:46,883 --> 00:36:48,283 Aber Iván nicht. 398 00:36:51,043 --> 00:36:56,443 Hattet ihr nicht Streit, als du weggingst? Weil er nichts mehr von dir wollte? 399 00:36:56,523 --> 00:36:57,763 Nie mehr? 400 00:36:57,843 --> 00:36:59,043 Er war high. 401 00:37:00,323 --> 00:37:03,243 Du willst es nicht wahrhaben, aber Iván sagte es deutlich. 402 00:37:03,323 --> 00:37:08,283 Er sagte, er will irgendwann eine Freundschaft, aber mehr nicht. 403 00:37:08,363 --> 00:37:11,283 -Und wenn er aufwacht… -Das ist sehr bald. 404 00:37:11,363 --> 00:37:13,123 Ja, sehr bald. 405 00:37:14,643 --> 00:37:19,123 Aber auch wenn du das Erste sein willst, was er dann sieht… 406 00:37:21,483 --> 00:37:23,403 Er will keine Beziehung mit dir. 407 00:37:24,043 --> 00:37:28,003 Iván wählt, mit wem er zusammen sein will. Er hat sich entschieden. 408 00:37:28,603 --> 00:37:29,603 Nicht für dich. 409 00:37:30,123 --> 00:37:33,843 Er wollte, dass du ihn in Ruhe lässt, und das solltest du tun. 410 00:37:36,963 --> 00:37:38,403 Ich sag's ungern, 411 00:37:38,483 --> 00:37:41,723 aber je früher du's akzeptierst, desto besser verkraftest du's. 412 00:37:48,723 --> 00:37:51,323 Ich kann nicht akzeptieren, ihn nie mehr zu sehen. 413 00:37:54,003 --> 00:37:59,363 Ich versuche, es zu begreifen, aber… Ich schwöre, ich kann das nicht. 414 00:38:00,203 --> 00:38:01,563 -Das… -Macht dir Angst. 415 00:38:02,843 --> 00:38:03,763 Ich weiß. 416 00:38:04,643 --> 00:38:05,923 Dir wird schwindlig. 417 00:38:09,763 --> 00:38:13,083 Ich weiß, wie es ist, eine geliebte Person zu verlieren. 418 00:38:14,203 --> 00:38:15,363 Ich verstehe dich. 419 00:38:18,083 --> 00:38:21,403 Es muss doch möglich sein, dass alles wieder gut wird. 420 00:38:21,923 --> 00:38:23,283 Das muss es. 421 00:38:24,883 --> 00:38:26,203 Vielleicht ist es das. 422 00:38:27,803 --> 00:38:33,083 Aber ich glaube, das geht nur, wenn du erst mal verschwindest. 423 00:38:33,963 --> 00:38:36,163 Und zwar so richtig, Patrick. 424 00:38:36,243 --> 00:38:40,083 Weit weg von hier und ohne Kontakt zu ihm. 425 00:38:41,923 --> 00:38:42,923 Wer weiß? 426 00:38:43,003 --> 00:38:46,083 Vielleicht braucht er nur Abstand und etwas Zeit. 427 00:40:07,523 --> 00:40:08,803 Hallo, mein Liebster. 428 00:40:10,963 --> 00:40:14,803 Ich habe auf meinem Handy 1000 Briefe geschrieben 429 00:40:16,123 --> 00:40:20,083 und habe mir 1000 Reden ausgedacht, mit denen ich dich zurückkriege. 430 00:40:27,203 --> 00:40:29,683 Aber letztendlich verabschiede ich mich. 431 00:40:38,923 --> 00:40:41,043 Ich will keinen Abschied für immer. 432 00:40:42,403 --> 00:40:44,123 Auch wenn es nötig ist. 433 00:40:44,643 --> 00:40:47,763 Lass mich hoffen, dass wir uns irgendwann wiedersehen. 434 00:41:01,123 --> 00:41:03,243 Ich bitte um nichts, was es nie gab. 435 00:41:03,763 --> 00:41:05,803 Ich bitte um nichts Neues. 436 00:41:06,683 --> 00:41:09,203 Ich will nur das, was wir mal hatten. 437 00:41:10,163 --> 00:41:11,323 Etwas Echtes. 438 00:41:12,243 --> 00:41:14,923 Aber damit das Wirklichkeit wird, 439 00:41:16,043 --> 00:41:17,803 muss ich erst verschwinden. 440 00:41:19,563 --> 00:41:21,163 Das habt ihr alle gesagt. 441 00:41:23,163 --> 00:41:25,203 Also, bis wir uns wiedersehen… 442 00:41:27,643 --> 00:41:28,683 Ich liebe dich. 443 00:41:32,563 --> 00:41:34,123 Ich liebe dich sehr, Iván. 444 00:41:38,123 --> 00:41:40,803 Das war immer so und wird immer so sein. 445 00:43:22,803 --> 00:43:25,163 Mencía, was tust du da? Wohin willst du? 446 00:43:27,203 --> 00:43:28,483 Geht's dir gut? 447 00:43:28,563 --> 00:43:29,723 Was ist los? 448 00:43:29,803 --> 00:43:31,883 Wo willst du hin? Ins Krankenhaus? 449 00:43:31,963 --> 00:43:33,043 Ari… 450 00:43:33,123 --> 00:43:34,363 Was ist mit Ari? 451 00:43:35,923 --> 00:43:37,203 Ari ist weg… 452 00:43:37,283 --> 00:43:40,243 Wir rufen sie später an. Du musst ins Krankenhaus. 453 00:43:40,323 --> 00:43:42,243 Du bist voll mit Alk und Drogen. 454 00:43:43,083 --> 00:43:45,523 -Ari… -Komm. Wir fahren. 455 00:43:49,843 --> 00:43:50,883 Schnell. Los. 456 00:44:04,203 --> 00:44:06,243 Mist, wie ging das noch mal? 457 00:44:06,323 --> 00:44:08,643 Gaspedal, Bremse… 458 00:44:11,483 --> 00:44:12,483 Ok. 459 00:44:21,803 --> 00:44:26,723 Mit deinem Auto hat's mehr Spaß gemacht. Als du nicht high warst. 460 00:44:29,843 --> 00:44:30,843 Mencía? 461 00:44:30,923 --> 00:44:34,083 Mencía, bitte. Mencía, was ist los? Wach auf. 462 00:44:38,883 --> 00:44:40,003 Hier! 463 00:46:20,643 --> 00:46:21,963 -Sara? -Raúl? 464 00:46:22,043 --> 00:46:22,883 Was ist los? 465 00:46:23,483 --> 00:46:25,403 Ich brauche dich. Bitte komm. 466 00:46:42,843 --> 00:46:43,843 Mencía. 467 00:47:09,963 --> 00:47:12,043 Ich bin ja hier. Beruhige dich. 468 00:47:14,043 --> 00:47:16,323 Dir passiert gar nichts. 469 00:47:16,403 --> 00:47:18,683 Das werde ich nicht zulassen. Niemals. 470 00:47:19,643 --> 00:47:20,523 Ok? 471 00:47:36,203 --> 00:47:38,243 Raúl, ich weiß nicht so recht. 472 00:47:38,763 --> 00:47:41,283 Schatz, bitte, vertrau mir. 473 00:47:41,363 --> 00:47:45,483 -Das können wir Mencía nicht antun. -Mencías Vater hat viel Macht. 474 00:47:45,563 --> 00:47:48,243 -Ihr passiert nichts. -Er ist im Gefängnis. 475 00:47:48,843 --> 00:47:53,123 Sara, Mencías Familie hat Geld und Einfluss. 476 00:47:53,203 --> 00:47:57,243 Iván ist der Freund ihres Bruders. Sie werden einander verzeihen. 477 00:47:57,323 --> 00:48:00,163 Cruz' Sohn bekommt die besten Anwälte. 478 00:48:00,243 --> 00:48:02,003 Sie kümmern sich um ihn. 479 00:48:03,283 --> 00:48:04,243 Klar? 480 00:48:05,483 --> 00:48:07,203 Das kannst du nicht wissen. 481 00:48:07,283 --> 00:48:11,763 Sara, mächtige Leute sind so. Sie beschützen einander. 482 00:48:11,843 --> 00:48:14,563 Aber dir würden sie das Leben zerstören. 483 00:48:15,083 --> 00:48:19,243 Alles, was du erreicht und wovon du geträumt hast, wäre dann weg. 484 00:48:20,723 --> 00:48:21,963 Also im Ernst… 485 00:48:23,523 --> 00:48:24,483 Vertrau mir. 486 00:48:25,883 --> 00:48:28,323 Hey. Ich bin's, klar? 487 00:48:28,883 --> 00:48:30,243 Raúl. 488 00:48:31,403 --> 00:48:32,363 Dein Raúl. 489 00:48:44,523 --> 00:48:45,843 Ich liebe dich, Dicki. 490 00:49:21,683 --> 00:49:22,843 Patrick… 491 00:50:45,803 --> 00:50:46,803 Dídac. 492 00:50:54,123 --> 00:50:56,203 Es gibt kein "Uns". 493 00:50:56,723 --> 00:50:58,163 Ja, habe ich kapiert. 494 00:50:59,043 --> 00:51:00,523 Zumindest vorerst nicht. 495 00:51:01,003 --> 00:51:02,523 Erst mal nicht. 496 00:51:05,083 --> 00:51:06,723 Ich kann nicht vertrauen. 497 00:51:08,243 --> 00:51:09,443 Ganz allgemein. 498 00:51:10,523 --> 00:51:14,883 Ich werde immer alles und alle hinterfragen. 499 00:51:15,923 --> 00:51:17,043 Tut mir leid. 500 00:51:17,123 --> 00:51:20,323 Das ist eben… mein Ballast. 501 00:51:21,963 --> 00:51:26,243 -Keine Sorge, ich bin gewarnt. Danke. -Bist du bereit dafür? 502 00:51:26,803 --> 00:51:28,123 Komm, wir fahren. 503 00:51:29,883 --> 00:51:31,243 Bis später, Hübsche. 504 00:51:32,323 --> 00:51:33,883 Bereit wofür? 505 00:51:35,283 --> 00:51:36,523 Damit klarzukommen. 506 00:51:39,763 --> 00:51:40,603 Nein. 507 00:51:41,643 --> 00:51:43,443 Nicht, wenn's kein "Uns" gibt. 508 00:51:46,363 --> 00:51:48,923 Was? Ist doch normal. Oder nicht? 509 00:51:49,443 --> 00:51:51,163 Ja. Total normal. 510 00:51:51,243 --> 00:51:52,283 Klar. 511 00:51:52,363 --> 00:51:54,683 Dídac, wir müssen los. Komm. 512 00:51:56,843 --> 00:51:58,523 Wir reden später, ok? 513 00:52:01,443 --> 00:52:02,443 Was ist los? 514 00:52:02,523 --> 00:52:03,883 -Nichts. -Nichts? 515 00:52:03,963 --> 00:52:05,443 -Alles cool. -Klar. 516 00:52:05,523 --> 00:52:08,403 Bemühe ich mich etwa nicht genug? 517 00:52:08,483 --> 00:52:09,723 Das sage ich nicht… 518 00:52:09,803 --> 00:52:12,363 -Ich sehe es aber deinen Augen an. -Nein… 519 00:52:12,443 --> 00:52:14,643 -Ich sagte nichts. -Die Augen verraten es. 520 00:54:32,403 --> 00:54:34,923 Untertitel von: Raik Westenberger