1 00:00:06,043 --> 00:00:08,563 ‎"넷플릭스 시리즈" 2 00:00:39,443 --> 00:00:43,283 ‎"아리 ‎부재중 전화 10통" 3 00:01:35,763 --> 00:01:36,603 ‎멘시아? 4 00:01:36,683 --> 00:01:38,603 ‎걱정했잖아, 어디야? 5 00:01:39,243 --> 00:01:40,163 ‎모르겠어 6 00:01:40,683 --> 00:01:41,923 ‎모르겠다니? 7 00:01:42,483 --> 00:01:43,803 ‎괜찮아? 8 00:01:44,523 --> 00:01:46,723 ‎아무것도 기억 안 나 9 00:01:47,243 --> 00:01:49,763 ‎무슨 일인데? 일단 진정해 봐 10 00:01:50,283 --> 00:01:52,643 ‎위치 보내, 내가 데리러 갈게 11 00:01:53,363 --> 00:01:54,523 ‎이반이 차에 치였어 12 00:01:55,963 --> 00:01:58,363 ‎- 뭐? ‎- 클럽 근처에서 13 00:01:58,443 --> 00:02:00,043 ‎뺑소니였나 봐 14 00:02:04,003 --> 00:02:06,283 ‎멘시아, 왜 그래? ‎진정하고 말해 봐 15 00:02:06,363 --> 00:02:09,683 ‎아리, 제발 나 좀 도와줘! 16 00:02:09,763 --> 00:02:11,243 ‎뭘 도와줘? 17 00:02:13,203 --> 00:02:16,443 ‎아리, 내가 그랬어 18 00:02:16,963 --> 00:02:18,003 ‎뭐? 19 00:02:18,523 --> 00:02:22,003 ‎이반을 차로 친 게 나라고 20 00:02:28,843 --> 00:02:30,083 ‎대체 무슨 소리야? 21 00:03:14,243 --> 00:03:15,483 ‎파트리크는? 22 00:03:20,123 --> 00:03:22,403 ‎병원에, 네가 몸이 안 좋다고 했어 23 00:03:50,523 --> 00:03:52,243 ‎어떻게 된 건지 자세히 말해 봐 24 00:03:53,123 --> 00:03:55,003 ‎나도 기억이 안 나 25 00:03:58,123 --> 00:04:04,483 ‎클럽에 있다가 ‎갑자기 너무 피곤해졌는데 26 00:04:04,563 --> 00:04:07,923 ‎애들이 언니가 술 취한 채 ‎차를 몰고 갔다는 거야 27 00:04:09,363 --> 00:04:10,683 ‎그래서 언니를 쫓아갔어 28 00:04:13,683 --> 00:04:17,563 ‎근데 운전하다가 잠이 들었나 봐 29 00:04:19,003 --> 00:04:21,643 ‎아리, 난 모든 걸 파괴해 30 00:04:21,723 --> 00:04:23,123 ‎건드는 것마다… 31 00:04:25,003 --> 00:04:26,603 ‎지금은 자기 연민에 ‎빠질 때 아니야 32 00:04:29,003 --> 00:04:30,243 ‎하지만 사실인걸 33 00:04:33,563 --> 00:04:34,963 ‎무슨 생각 해? 34 00:04:43,723 --> 00:04:44,763 ‎여기서 기다려 35 00:04:46,443 --> 00:04:48,083 ‎- 차 지켜보고 ‎- 어디 가는데? 36 00:05:58,803 --> 00:06:00,843 ‎파트리크한테는 입도 뻥긋 마 37 00:06:02,963 --> 00:06:05,483 ‎차 얘기도, 네가 한 일도 ‎그 어떤 말도 안 돼 38 00:06:18,323 --> 00:06:21,123 ‎대체 어디 갔었어? 어? 39 00:06:27,923 --> 00:06:30,323 ‎- 난… ‎- 맨날 자기 멋대로 살지 40 00:06:30,403 --> 00:06:32,923 ‎우리가 급사해도 ‎넌 눈 하나 깜짝 안 할 거야 41 00:06:34,603 --> 00:06:36,083 ‎너무 취한 바람에… 42 00:06:38,083 --> 00:06:41,043 ‎잠이 들었다가 ‎사람들이 깨워서 일어났어 43 00:06:45,843 --> 00:06:47,683 ‎미안해, 파트리크, 진심이야 44 00:06:50,563 --> 00:06:51,643 ‎짜증 나! 45 00:06:58,763 --> 00:07:01,163 ‎이반 카르발류의 가족인가요? 46 00:07:02,683 --> 00:07:03,523 ‎네 47 00:07:04,123 --> 00:07:06,883 ‎수술은 마쳤지만 ‎진정제로 수면을 유지해야 해요 48 00:07:06,963 --> 00:07:08,643 ‎잠깐 면회 가능합니다 49 00:07:09,883 --> 00:07:10,963 ‎가자 50 00:07:13,763 --> 00:07:14,763 ‎일어나 51 00:07:37,843 --> 00:07:38,683 ‎아리 52 00:07:41,243 --> 00:07:42,403 ‎울지 마 53 00:07:55,643 --> 00:07:56,843 ‎면회 시간 끝났어요 54 00:07:59,243 --> 00:08:00,243 ‎벌써요? 55 00:08:00,923 --> 00:08:02,363 ‎옆에 있으면 안 돼요? 56 00:08:03,003 --> 00:08:04,363 ‎저 이반 가족이에요 57 00:08:04,443 --> 00:08:06,603 ‎중환자 병동엔 머물 수 없어요 ‎죄송합니다 58 00:08:32,843 --> 00:08:34,163 ‎난 병원에 있을 거야 59 00:08:35,603 --> 00:08:37,083 ‎이반 곁에 60 00:08:38,123 --> 00:08:40,643 ‎의사를 설득해서 61 00:08:40,723 --> 00:08:43,563 ‎짧게 짧게라도 ‎이반 얼굴을 봐야겠어 62 00:08:44,443 --> 00:08:46,163 ‎여기 있는다고 달라질 건 없어 63 00:08:46,683 --> 00:08:49,443 ‎집에 가서 쉬는 게 낫지 않아? 64 00:08:51,163 --> 00:08:52,283 ‎파트리크, 여기 있어 65 00:08:53,243 --> 00:08:55,043 ‎우리가 옷가지랑 ‎필요한 거 챙겨 올게 66 00:08:55,123 --> 00:08:56,163 ‎하지만… 67 00:08:57,203 --> 00:09:01,003 ‎멘시아, 파트리크 성격 알잖아 ‎집에 가면 안절부절못할 거야 68 00:09:01,083 --> 00:09:04,323 ‎최대한 이반 곁에 있는 게 나아 69 00:09:06,923 --> 00:09:08,963 ‎너도 파트리크랑 여기 있든지 70 00:09:10,403 --> 00:09:11,523 ‎내가? 71 00:09:11,603 --> 00:09:14,403 ‎내가 있어 주고 싶지만 ‎아침 일찍 아빠 면회 가야 해 72 00:09:15,043 --> 00:09:16,243 ‎면회 가는 건 나뿐이잖아 73 00:09:22,163 --> 00:09:25,443 ‎멘시아, 잠시도 눈 떼지 말고 ‎파트리크 옆에 붙어 있어 74 00:09:25,523 --> 00:09:27,763 ‎내가 말하기 전까진 ‎아무 데도 가지 마 75 00:09:28,803 --> 00:09:32,883 ‎병원에 있으면서 ‎파트리크를 최대한 위로해 줘 76 00:09:35,203 --> 00:09:36,203 ‎무엇보다도 77 00:09:37,203 --> 00:09:38,643 ‎파트리크를 잘 지켜봐 78 00:09:40,483 --> 00:09:41,523 ‎알았어? 79 00:09:43,523 --> 00:09:45,603 ‎딱 아빠처럼 말하네 80 00:09:53,403 --> 00:09:54,923 ‎눈 좀 붙여 81 00:09:55,643 --> 00:09:56,683 ‎사랑해 82 00:10:01,723 --> 00:10:02,803 ‎파트리크를 돌봐줘 83 00:10:13,443 --> 00:10:14,923 ‎차는 처리했어요 84 00:10:15,003 --> 00:10:17,723 ‎경찰이 알게 된다면 85 00:10:18,603 --> 00:10:20,163 ‎도둑맞은 건지 아닌지 ‎확신이 없어서 86 00:10:20,243 --> 00:10:22,003 ‎신고 안 했다고 할 거예요 87 00:10:23,363 --> 00:10:24,723 ‎멘시아는 어때? 88 00:10:28,083 --> 00:10:29,283 ‎어떨 것 같아요? 89 00:10:34,203 --> 00:10:36,843 ‎아빠를 여기서 빼낼 테니 ‎우리 다른 데 가서 살아요 90 00:10:36,923 --> 00:10:39,003 ‎우리가 안전한 곳에서 91 00:10:39,083 --> 00:10:41,403 ‎아빠에겐 그걸 실현해 줄 ‎연줄과 권력이 있잖아요 92 00:10:42,643 --> 00:10:44,563 ‎우리가 정착할 곳을 찾아야 해요 93 00:10:46,243 --> 00:10:47,843 ‎다시 가족으로 살 수 있는 곳 94 00:10:54,323 --> 00:10:58,243 ‎관계를 회복하려고 여기 왔는데 ‎상황만 더 꼬였네요 95 00:11:01,163 --> 00:11:02,523 ‎뭐가 웃겨요? 96 00:11:02,603 --> 00:11:05,723 ‎네가 드디어 부모의 마음을 ‎깨달은 것 같아서 97 00:11:07,923 --> 00:11:11,803 ‎최근 만난 다른 부모님들은 ‎우리 가족과는 완전 달랐어요 98 00:11:11,883 --> 00:11:13,443 ‎어느 가족이나 복잡한 사정은 있어 99 00:11:13,523 --> 00:11:15,363 ‎하지만 부모는 100 00:11:16,203 --> 00:11:19,923 ‎자녀에게 필요한 게 있다면 ‎무슨 짓이든 한다 101 00:11:20,003 --> 00:11:21,323 ‎난 늘 그래 왔어 102 00:11:21,843 --> 00:11:24,083 ‎지금은 네가 ‎우리를 위해 그러고 있고 103 00:11:25,923 --> 00:11:26,963 ‎아리 104 00:11:28,883 --> 00:11:30,963 ‎너희 셋 다 증언해 줘야 해 105 00:11:32,483 --> 00:11:36,283 ‎여기서 나가면 다 같이 ‎흔적도 없이 사라지는 거야 106 00:11:36,363 --> 00:11:38,523 ‎네 동생과 우리 모두를 위해서 107 00:11:40,603 --> 00:11:42,083 ‎멘시아는 증언하겠지만 108 00:11:45,283 --> 00:11:47,163 ‎파트리크는 설득이 필요할 거예요 109 00:11:53,363 --> 00:11:54,203 ‎안녕 110 00:11:55,443 --> 00:11:56,523 ‎앉아도 돼? 111 00:12:04,043 --> 00:12:06,163 ‎- 이반은 어때? ‎- 안정됐어 112 00:12:06,243 --> 00:12:08,963 ‎진정제로 계속 재우곤 있지만 ‎상태는 안정됐어 113 00:12:10,083 --> 00:12:11,083 ‎넌 어떤데? 114 00:12:12,523 --> 00:12:13,483 ‎내가 뭐? 115 00:12:13,563 --> 00:12:14,403 ‎아리 116 00:12:17,243 --> 00:12:18,083 ‎난 괜찮아 117 00:12:20,483 --> 00:12:23,163 ‎병원 예약 잡았어 ‎그러니까 문제없어 118 00:12:23,763 --> 00:12:25,123 ‎마음 굳힌 거야? 119 00:12:27,363 --> 00:12:30,003 ‎혹시 뭐 필요한 거 있으면… 120 00:12:31,083 --> 00:12:32,083 ‎이반 애야 121 00:12:34,483 --> 00:12:35,403 ‎이반… 122 00:12:36,123 --> 00:12:37,043 ‎그 이반? 123 00:12:37,123 --> 00:12:38,283 ‎중환자실에 있는 애 124 00:12:39,803 --> 00:12:41,003 ‎파트리크의 남친 125 00:12:41,603 --> 00:12:43,003 ‎아니, 전 남친인가? 126 00:12:43,083 --> 00:12:44,363 ‎단단히 꼬였네 127 00:12:46,723 --> 00:12:48,163 ‎대환장 파티가 따로 없다 128 00:12:51,483 --> 00:12:53,523 ‎이반 애라서 고민돼? 129 00:12:57,403 --> 00:12:59,643 ‎미안, 질문이 너무 많았다 130 00:13:05,083 --> 00:13:06,923 ‎이반이 애 아빠라 ‎상황이 복잡해졌어 131 00:13:08,443 --> 00:13:10,083 ‎이반 아버지가 돌아가셨잖아 132 00:13:12,283 --> 00:13:14,083 ‎이반도 죽을지도 모르고 133 00:13:17,843 --> 00:13:20,123 ‎이 아이가 ‎이반의 유일한 유산이면? 134 00:13:22,403 --> 00:13:25,203 ‎이반이 그렇게 되면 ‎파트리크가 어떻게 될지… 135 00:13:25,283 --> 00:13:26,883 ‎아리, 잘 들어 136 00:13:26,963 --> 00:13:29,923 ‎너 자신 외엔 그 누구에게도 ‎책임감 느낄 필요 없어 137 00:13:30,003 --> 00:13:30,923 ‎알겠어? 138 00:13:32,683 --> 00:13:35,963 ‎내 질문에 다른 누구도 아닌 ‎자신만 생각하고 대답해 봐 139 00:13:36,643 --> 00:13:37,923 ‎아리의 답 말이야 140 00:13:39,083 --> 00:13:40,163 ‎아기를 낳고 싶어? 141 00:13:45,923 --> 00:13:48,123 ‎병원에 언제 가는지 알려줘 142 00:13:48,203 --> 00:13:50,283 ‎손잡고 곁에 있어 줄게 143 00:13:51,403 --> 00:13:53,683 ‎같이 가주겠다고? 144 00:13:54,363 --> 00:13:55,363 ‎물론이지 145 00:13:57,763 --> 00:13:58,803 ‎고마워 146 00:14:01,323 --> 00:14:02,603 ‎이제 가 볼게 147 00:14:03,243 --> 00:14:04,083 ‎그래 148 00:14:14,843 --> 00:14:16,443 ‎아리, 무슨 일이야? 149 00:14:17,523 --> 00:14:18,883 ‎- 울었네 ‎- 안 울었어 150 00:14:21,283 --> 00:14:22,803 ‎얘기 좀 해 151 00:14:23,323 --> 00:14:24,443 ‎나중에 152 00:14:26,603 --> 00:14:28,923 ‎소니아랑 얘기할 시간은 있고 ‎나랑은 없어? 153 00:14:29,003 --> 00:14:30,883 ‎니코, 모든 게 널 중심으로 ‎돌아가진 않아 154 00:14:31,403 --> 00:14:33,203 ‎소니아와 할 말이 있었다고 155 00:14:34,203 --> 00:14:36,123 ‎우리가 같이 잔 후부터 ‎날 피하고 있잖아 156 00:14:37,083 --> 00:14:39,603 ‎그냥 별로였다고 말해 ‎난 네 취향이 아니라고… 157 00:14:39,683 --> 00:14:41,043 ‎니코, 그만 좀 해 158 00:14:42,443 --> 00:14:44,803 ‎다시 말하지만, 모든 게 ‎널 중심으로 돌아가진 않아 159 00:14:46,163 --> 00:14:48,043 ‎난 너와 어울리지 않는 애야 160 00:14:51,763 --> 00:14:53,563 ‎이런 식으로 말해서 미안하지만 161 00:14:55,043 --> 00:14:56,643 ‎그만 날 잊어 162 00:15:05,643 --> 00:15:06,563 ‎불쌍한 이반 163 00:15:07,803 --> 00:15:08,763 ‎안 그래? 164 00:15:08,843 --> 00:15:11,083 ‎왜 이반에게만 ‎이런 일이 벌어지지? 165 00:15:12,243 --> 00:15:15,323 ‎세상에서 가장 다정한 친구인데 166 00:15:15,403 --> 00:15:18,243 ‎늘 남을 돌봐주고 ‎괜찮은지 살펴주는 애라고 167 00:15:18,323 --> 00:15:20,643 ‎그런 애한테 이런 일이 생기다니 ‎너무 불공평해 168 00:15:24,963 --> 00:15:25,803 ‎뭐야? 169 00:15:25,883 --> 00:15:27,403 ‎너도 이반 때문에 속상해? 170 00:15:28,083 --> 00:15:28,923 ‎응 171 00:15:30,163 --> 00:15:31,163 ‎그렇지 172 00:15:33,043 --> 00:15:35,963 ‎소니아가 그러던데 ‎이반이 안정을 되찾았다며? 173 00:15:36,043 --> 00:15:38,003 ‎응, 아까 병원에 확인했어 174 00:15:38,083 --> 00:15:40,043 ‎진정제로 버티고 있지만 ‎안정적이래 175 00:15:40,123 --> 00:15:40,963 ‎정말? 176 00:15:41,643 --> 00:15:42,723 ‎좋은 소식인 거 맞지? 177 00:15:47,003 --> 00:15:48,763 ‎그래, 좋은 소식이야 178 00:15:49,723 --> 00:15:50,963 ‎먼저 가 볼게 179 00:16:04,923 --> 00:16:05,923 ‎안녕 180 00:16:14,803 --> 00:16:17,403 ‎네가 주문한 성숙한 대화를 해보자 181 00:16:18,683 --> 00:16:22,403 ‎우리 가족들은 ‎같은 업계에서 일하고 있어 182 00:16:22,483 --> 00:16:25,963 ‎너희 가족은 이비사 ‎우리 가족은 레반테에서 183 00:16:26,043 --> 00:16:28,803 ‎그런 두 가족이 ‎마드리드에서 충돌했나 봐 184 00:16:29,683 --> 00:16:33,003 ‎우리 가족도 여기서 ‎사업을 확장하려고 하고 있거든 185 00:16:33,083 --> 00:16:37,003 ‎- 가족한테 돌아가라고 해, 여긴… ‎- 난 말 안 할 거야 186 00:16:37,083 --> 00:16:39,883 ‎첫째, 가족이랑 엮이는 거 싫어 187 00:16:40,403 --> 00:16:44,083 ‎둘째, 누가 누구의 사업을 ‎방해하려는 건지는 관심 없어 188 00:16:46,483 --> 00:16:49,603 ‎가족이 우리 사이에 ‎끼어드는 게 싫을 뿐이지 189 00:16:50,643 --> 00:16:51,923 ‎'우리'? 190 00:16:52,003 --> 00:16:53,003 ‎왜? 191 00:16:53,083 --> 00:16:56,043 ‎너와 내가 그렇게 부를 사이인가? 192 00:16:57,123 --> 00:16:58,203 ‎그런 것 같은데 193 00:17:00,603 --> 00:17:02,523 ‎잘 들어, 디닥 194 00:17:03,043 --> 00:17:06,723 ‎난 거짓말이라면 지긋지긋해 195 00:17:07,243 --> 00:17:10,963 ‎가족조차 내 의견 무시하는 것도 ‎진절머리 나 196 00:17:11,043 --> 00:17:13,163 ‎무엇보다도, 남자들이 197 00:17:14,403 --> 00:17:18,123 ‎자기를 믿게 만들고는 ‎뒤통수치는 거 더는 못 참아 198 00:17:18,803 --> 00:17:21,643 ‎난 믿어도 된다는 걸 ‎증명했을 텐데 199 00:17:22,483 --> 00:17:23,763 ‎네 편이라고 200 00:17:24,363 --> 00:17:25,643 ‎넌 여전히 하비에르와 친구잖아 201 00:17:27,403 --> 00:17:29,123 ‎둘이 관계를 끊었다고 해도 202 00:17:29,203 --> 00:17:32,643 ‎넌 우리 가족에 대척하는 ‎가족과 엮여 있어 203 00:17:32,723 --> 00:17:34,443 ‎가족과 관계를 끊었다고 해도 204 00:17:35,083 --> 00:17:38,603 ‎난 모든 게 ‎좀 더 심플했으면 좋겠어 205 00:17:40,243 --> 00:17:41,683 ‎그러니까 206 00:17:42,803 --> 00:17:45,163 ‎'우리'는 잊는 게 좋을 것 같아 207 00:17:45,683 --> 00:17:49,923 ‎나도 네가 끊어내야 할 ‎또 다른 관계가 되기 전에 208 00:18:00,363 --> 00:18:01,323 ‎안녕 209 00:18:01,843 --> 00:18:02,803 ‎안녕 210 00:18:09,083 --> 00:18:10,483 ‎얘기 좀 하자 211 00:18:13,163 --> 00:18:14,483 ‎네가 시키는 대로 다 했어 212 00:18:16,083 --> 00:18:18,203 ‎예전만큼 널 믿진 못하겠어 213 00:18:19,523 --> 00:18:20,523 ‎이해해 214 00:18:21,243 --> 00:18:22,523 ‎천천히 회복되겠지 215 00:18:23,043 --> 00:18:25,043 ‎네가 날 못 믿는 건 ‎다 내 잘못이야 216 00:18:25,883 --> 00:18:29,323 ‎하지만 이사도라가 널 못 믿는 건 ‎크나큰 실수야 217 00:18:29,963 --> 00:18:31,763 ‎아니, 못 믿는 게 당연해 218 00:18:34,043 --> 00:18:38,163 ‎아무리 노력해도 친구나 가족과 ‎관계를 끊어내지 못하니까 219 00:18:39,043 --> 00:18:40,603 ‎너희가 일으킨 문제인데도 220 00:18:41,883 --> 00:18:43,363 ‎우리 다시 친구 된 거야? 221 00:18:44,563 --> 00:18:45,803 ‎바보 같은 소리 마 222 00:18:45,883 --> 00:18:46,803 ‎미안 223 00:18:48,363 --> 00:18:49,763 ‎순간 들떴네 224 00:18:49,843 --> 00:18:52,123 ‎내가 제대로 된 인간이었다면 225 00:18:53,443 --> 00:18:56,483 ‎네가 옳은 일을 하길 기다리며 ‎한발 물러서지 않고 226 00:18:57,163 --> 00:18:59,763 ‎내 손으로 직접 널 신고했을 거야 227 00:19:01,403 --> 00:19:02,883 ‎이사도라 강간죄로 228 00:19:05,123 --> 00:19:07,963 ‎우리 대화를 녹음한 걸 ‎증거로 제출할 수도 있었어 229 00:19:08,043 --> 00:19:10,363 ‎네가 자백할 기회 따윈 주지 않고 230 00:19:11,323 --> 00:19:13,923 ‎그럼 적어도 내 선에선 ‎최선을 다했다고 느꼈겠지 231 00:19:17,443 --> 00:19:20,603 ‎근데 그러지 않았어 232 00:19:23,163 --> 00:19:24,163 ‎아무것도 안 했지 233 00:19:44,723 --> 00:19:47,163 ‎이런, 얘가 도움이 필요한 것 같네 234 00:19:47,243 --> 00:19:48,323 ‎내가 할게 235 00:19:57,003 --> 00:19:59,123 ‎- 반응 없어? ‎- 기다려 봐 236 00:20:00,523 --> 00:20:02,563 ‎- 됐다, 그만하자 ‎- 안 돼! 237 00:20:03,163 --> 00:20:05,923 ‎이런 경우는 처음이라고 하려고? 238 00:20:06,003 --> 00:20:07,083 ‎닥쳐! 239 00:20:09,843 --> 00:20:12,083 ‎- 괜찮아, 그만하자 ‎- 안 된다고 했지! 240 00:20:12,163 --> 00:20:14,603 ‎손 치워, 더는 할 맛 안 나니까 241 00:20:59,243 --> 00:21:00,323 ‎미친년 242 00:21:01,483 --> 00:21:03,563 ‎스트레스 때문에 안 섰나 보지 243 00:21:03,643 --> 00:21:05,963 ‎이사도라 일 때문에 신경 쓰여서 244 00:21:06,043 --> 00:21:08,683 ‎나 스트레스 안 받았다고, 알겠어? 245 00:21:09,603 --> 00:21:10,443 ‎알았어 246 00:21:12,923 --> 00:21:15,883 ‎늘 똑같은 뻔한 거엔 ‎더는 자극이 없는 것 같아 247 00:21:16,483 --> 00:21:18,323 ‎여자한테 안 끌린다고? 248 00:21:18,403 --> 00:21:21,083 ‎아니, 그런 건 아니야 249 00:21:23,763 --> 00:21:26,083 ‎그냥 평범하게 뒹구는 건 250 00:21:27,363 --> 00:21:28,443 ‎더는 감흥이 없어 251 00:21:34,003 --> 00:21:35,843 ‎최근 완전 단단해졌던 게 252 00:21:36,883 --> 00:21:38,163 ‎언제인지 알아? 253 00:21:40,203 --> 00:21:41,043 ‎글쎄 254 00:21:42,163 --> 00:21:43,203 ‎언제일 것 같아? 255 00:21:47,283 --> 00:21:49,843 ‎잠깐, 말도 안 돼 ‎이비사에서? 256 00:21:49,923 --> 00:21:50,843 ‎왜? 257 00:21:52,403 --> 00:21:55,603 ‎그런 표정 하지 마 ‎너도 나만큼 흥분했었잖아 258 00:21:56,203 --> 00:21:57,563 ‎생각이 나 259 00:21:57,643 --> 00:21:58,963 ‎우리가 같이 260 00:22:00,763 --> 00:22:01,803 ‎친구끼리 261 00:22:03,203 --> 00:22:04,403 ‎얼마나 꼴렸었는지 262 00:22:13,683 --> 00:22:14,523 ‎안녕 263 00:22:15,803 --> 00:22:16,803 ‎쟨 여긴 왜 왔어? 264 00:22:17,763 --> 00:22:20,003 ‎같이 놀자고 계속 연락하길래 265 00:22:20,083 --> 00:22:21,963 ‎내가 여기로 오라고 했어 266 00:22:25,723 --> 00:22:28,843 ‎난 너랑 같이 놀 생각 없어, 하비 267 00:22:28,923 --> 00:22:31,003 ‎예전처럼 같이 놀면 안 돼? 268 00:22:31,523 --> 00:22:33,043 ‎하룻밤만 269 00:22:33,843 --> 00:22:36,603 ‎디닥한테도 까였구나? ‎그래서 돌아왔냐? 270 00:22:37,283 --> 00:22:38,523 ‎넌 이제 외톨이야 271 00:22:39,883 --> 00:22:41,243 ‎그래도 싸지 272 00:22:41,323 --> 00:22:44,163 ‎그러지 말고 ‎셋이 술 마시면서 풀자 273 00:22:44,243 --> 00:22:46,323 ‎예전처럼, 어때? 274 00:22:47,803 --> 00:22:48,643 ‎싫어 275 00:22:50,523 --> 00:22:52,203 ‎난 여자애들 좀 찾아볼게 276 00:22:54,683 --> 00:22:55,883 ‎야, 어디 가? 277 00:23:04,323 --> 00:23:07,403 ‎사무엘을 잃은 고통을 잊으려고 ‎니코와 가까워졌다가 278 00:23:07,923 --> 00:23:10,123 ‎결국 상처만 줬어 279 00:23:11,443 --> 00:23:13,403 ‎그럼 그냥 솔직하게 다 말해 280 00:23:14,123 --> 00:23:17,043 ‎말 못 해 ‎내가 뭐라고 하든 상관없어 281 00:23:18,003 --> 00:23:20,403 ‎내가 본인의 성 정체성 때문에 ‎거부한다고 생각한다고 282 00:23:22,363 --> 00:23:25,203 ‎사무엘을 잊으려고 ‎자길 이용했다곤 말할 수 없어 283 00:23:27,403 --> 00:23:28,243 ‎안 그래? 284 00:23:29,083 --> 00:23:29,923 ‎그래 285 00:23:31,043 --> 00:23:32,523 ‎그랬다간 상황만 악화되겠지 286 00:23:40,643 --> 00:23:41,683 ‎아리아드나? 287 00:23:41,763 --> 00:23:42,603 ‎네 288 00:23:43,123 --> 00:23:44,323 ‎들어오세요 289 00:23:45,203 --> 00:23:46,043 ‎네 290 00:23:48,843 --> 00:23:49,923 ‎할 수 있어 291 00:23:51,683 --> 00:23:52,843 ‎고마워 292 00:24:41,363 --> 00:24:43,163 ‎바에 갈 건데 뭐 마실래? 293 00:24:44,203 --> 00:24:46,123 ‎하비, 우리 술 주문해 줘 294 00:24:46,203 --> 00:24:48,203 ‎혼자선 다 못 들고 와 295 00:24:50,243 --> 00:24:52,243 ‎그럼 너랑 알렉스 것만 시켜 296 00:24:52,323 --> 00:24:53,763 ‎난 필요 없으니까 297 00:24:55,163 --> 00:24:57,443 ‎알렉스, 같이 안 가? 298 00:24:59,123 --> 00:25:01,643 ‎혼자 다녀와 ‎우린 여기서 기다릴게 299 00:25:05,283 --> 00:25:07,283 ‎그래서, 누구 좀 찾았어? 300 00:25:09,843 --> 00:25:11,323 ‎가서 인사하자 301 00:25:12,883 --> 00:25:15,603 ‎야, 쟨 완전 맛 갔잖아 302 00:25:17,483 --> 00:25:18,483 ‎멀쩡해 보이는데 303 00:25:19,603 --> 00:25:20,603 ‎가자 304 00:25:22,683 --> 00:25:23,563 ‎어디 가? 305 00:25:26,163 --> 00:25:27,123 ‎술은? 306 00:25:28,403 --> 00:25:29,683 ‎줄이 너무 길어서 307 00:25:31,243 --> 00:25:32,323 ‎어디 가는데? 308 00:25:32,403 --> 00:25:35,203 ‎저 여자랑 술 마실 거야 309 00:25:35,283 --> 00:25:37,083 ‎순수한 마음으로 310 00:25:38,483 --> 00:25:39,803 ‎저기 저 여자애? 311 00:25:40,763 --> 00:25:41,603 ‎그래 312 00:25:42,283 --> 00:25:43,163 ‎저 여자애 313 00:25:43,923 --> 00:25:44,763 ‎문제 있냐? 314 00:25:45,403 --> 00:25:46,243 ‎눈이 있으면 봐 315 00:25:47,323 --> 00:25:48,243 ‎몸도 못 가누잖아 316 00:25:49,043 --> 00:25:50,763 ‎존나 즐기는 것 같은데 317 00:25:51,963 --> 00:25:54,283 ‎스위트룸 잡아서 같이 놀 거야 318 00:25:54,363 --> 00:25:56,603 ‎좀 더 프라이빗한 곳에서 즐겨야지 319 00:25:57,203 --> 00:25:58,243 ‎그리고 320 00:25:59,323 --> 00:26:00,603 ‎넌 제외야 321 00:26:02,723 --> 00:26:03,723 ‎가자 322 00:26:04,563 --> 00:26:05,723 ‎알렉스 323 00:26:08,283 --> 00:26:09,883 ‎스위트룸에서 쟤한테 뭐 하려고? 324 00:26:12,003 --> 00:26:12,843 ‎그냥 놀 거야 325 00:26:13,363 --> 00:26:14,843 ‎아직도 정신 못 차렸어? 326 00:26:51,723 --> 00:26:53,643 ‎결과는 다 좋습니다 327 00:26:55,483 --> 00:26:57,683 ‎길 건너에 약국 있어요 328 00:26:57,763 --> 00:27:01,003 ‎통증 있으면 아스피린 말고 ‎이부프로펜이나 파라세타몰 드세요 329 00:27:01,603 --> 00:27:04,523 ‎몸이 안 좋거나 ‎통증이 심하면 다시 내원하시고요 330 00:27:04,603 --> 00:27:06,763 ‎깨끗하게 관리하려면 ‎물티슈 사용하세요 331 00:27:07,443 --> 00:27:08,283 ‎알겠습니다 332 00:27:08,363 --> 00:27:10,763 ‎- 푹 쉬어요 ‎- 감사해요 333 00:27:14,443 --> 00:27:15,643 ‎좀 어때? 334 00:27:17,003 --> 00:27:18,083 ‎괜찮아 335 00:27:19,963 --> 00:27:20,963 ‎정말 괜찮아? 336 00:27:24,083 --> 00:27:25,723 ‎가자, 저녁은 내가 살게 337 00:28:16,443 --> 00:28:17,403 ‎싫어 338 00:29:00,723 --> 00:29:01,603 ‎하지 마 339 00:29:03,083 --> 00:29:04,323 ‎젠장 340 00:29:05,603 --> 00:29:06,523 ‎계속해 341 00:29:08,523 --> 00:29:09,403 ‎돌겠네! 342 00:29:09,483 --> 00:29:11,243 ‎방해하지 말라는 팻말 안 보여요? 343 00:29:11,763 --> 00:29:12,923 ‎무시해 344 00:29:15,763 --> 00:29:17,723 ‎방해하지 말라고! 345 00:29:18,403 --> 00:29:19,883 ‎젠장! 계속해 346 00:29:24,763 --> 00:29:26,163 ‎아, 진짜! 347 00:29:27,883 --> 00:29:29,003 ‎뭡니까? 348 00:29:29,083 --> 00:29:30,963 ‎우고 물레르와 알레한드로 디아스? 349 00:29:45,363 --> 00:29:48,563 ‎"민병대" 350 00:29:54,323 --> 00:29:55,203 ‎갑시다 351 00:30:05,563 --> 00:30:07,323 ‎나한테도 이비사 영상 ‎복사본이 있었어 352 00:30:08,403 --> 00:30:10,683 ‎이제 네 삶을 되찾았으면 해 353 00:30:11,923 --> 00:30:13,643 ‎다시 사람도 믿고 354 00:30:14,243 --> 00:30:15,323 ‎다시 남자를 믿어 355 00:30:16,443 --> 00:30:17,883 ‎특히 디닥 356 00:30:18,923 --> 00:30:20,723 ‎디닥 같은 친구는 흔치 않아 357 00:30:21,443 --> 00:30:23,163 ‎디닥이 언젠가 ‎날 용서해 주면 좋겠다 358 00:30:27,203 --> 00:30:28,523 ‎네 행복을 찾아, 이사 359 00:30:31,403 --> 00:30:32,603 ‎정말 미안해 360 00:30:55,323 --> 00:30:56,403 ‎축하해 361 00:30:56,483 --> 00:30:57,563 ‎고마워 362 00:31:06,803 --> 00:31:09,523 ‎드디어 정의를 찾았네 ‎정말 잘됐어 363 00:31:11,163 --> 00:31:12,483 ‎고마워, 자기야 364 00:31:16,323 --> 00:31:17,923 ‎정말 잘됐다, 이사 365 00:31:19,523 --> 00:31:20,483 ‎축하해 366 00:31:21,003 --> 00:31:22,283 ‎고마워 367 00:31:22,363 --> 00:31:24,243 ‎이사, 잠깐 얘기 좀 할까? 368 00:31:25,923 --> 00:31:26,763 ‎그래 369 00:31:37,243 --> 00:31:39,083 ‎2만 유로 말이야 370 00:31:40,243 --> 00:31:42,643 ‎괜찮으면 수술비로 내줘 371 00:31:43,803 --> 00:31:46,083 ‎- 알았어 ‎- 방과 후에 더 자세히 알아볼게 372 00:31:47,003 --> 00:31:48,883 ‎그래, 알았어 373 00:31:49,523 --> 00:31:50,643 ‎그렇게 할게 374 00:31:52,563 --> 00:31:55,283 ‎정말 하고 싶은 거 맞지? 375 00:31:55,363 --> 00:31:59,163 ‎듣기로는 ‎아주 큰 수술이라고 하던데 376 00:32:01,243 --> 00:32:03,363 ‎나중에 마음이 바뀌어도 괜찮아 377 00:32:03,443 --> 00:32:07,003 ‎현금으로 줄게 ‎그 돈으로 즐겁게 여행하자 378 00:32:10,323 --> 00:32:11,523 ‎수술하고 싶어 379 00:32:13,283 --> 00:32:14,123 ‎알았어 380 00:32:14,763 --> 00:32:16,243 ‎어떻게 해야 할지 알려줘 381 00:32:16,803 --> 00:32:17,643 ‎그래 382 00:32:42,443 --> 00:32:44,003 ‎하고 싶지 않잖아 383 00:32:45,243 --> 00:32:46,283 ‎왜 따라왔어? 384 00:32:46,963 --> 00:32:47,963 ‎너 말리려고 385 00:32:51,363 --> 00:32:52,363 ‎왜? 386 00:32:52,963 --> 00:32:55,563 ‎우리가 함께할 때 ‎넌 네 모습에 만족해했어 387 00:32:59,843 --> 00:33:01,643 ‎이건 내가 하고 싶어서 하는 거야 388 00:33:03,163 --> 00:33:04,003 ‎확실해? 389 00:33:28,883 --> 00:33:30,923 ‎내가 어제 옷 가져다줬잖아 390 00:33:32,363 --> 00:33:33,203 ‎나도 몰라 391 00:33:33,283 --> 00:33:36,243 ‎제정신이 아닌 것 같아 ‎옷도 안 갈아입어 392 00:33:38,283 --> 00:33:39,443 ‎괜찮아? 393 00:33:41,243 --> 00:33:42,403 ‎안색이 안 좋아 394 00:33:45,043 --> 00:33:46,443 ‎피곤해서 그래 395 00:33:47,043 --> 00:33:49,483 ‎아빠 면회 다녀오고 ‎이반에 너희까지 챙기다 보니 396 00:33:50,523 --> 00:33:51,643 ‎과부하가 왔어 397 00:33:59,403 --> 00:34:00,443 ‎아리 398 00:34:01,163 --> 00:34:02,683 ‎생각해 봤는데 399 00:34:02,763 --> 00:34:06,043 ‎아빠와 스페인을 뜨는 건 400 00:34:06,883 --> 00:34:08,243 ‎너무 과한 것 같아 401 00:34:10,603 --> 00:34:11,763 ‎멘시아, 따라와 봐 402 00:34:24,883 --> 00:34:25,883 ‎잘 들어 403 00:34:27,723 --> 00:34:29,443 ‎넌 남의 차를 훔쳐다가 404 00:34:29,963 --> 00:34:30,883 ‎만취한 채로 405 00:34:31,403 --> 00:34:33,123 ‎면허도 없이 운전했어 406 00:34:33,843 --> 00:34:36,243 ‎거기에 이반까지 쳤는데 ‎곧 죽을 수도 있어 407 00:34:36,843 --> 00:34:38,163 ‎안정적인 상태라던데… 408 00:34:38,243 --> 00:34:41,243 ‎멘시아, 지금 상태에선 ‎순식간에 악화될 수 있어 409 00:34:42,163 --> 00:34:43,683 ‎이반은 죽을 수도 있다고 410 00:34:48,363 --> 00:34:51,563 ‎우리가 널 보호하려고 ‎이런다는 걸 알아줬으면 해 411 00:34:52,083 --> 00:34:54,363 ‎경찰이 알게 되면… 412 00:34:57,043 --> 00:35:00,283 ‎파트리크의 차 잔해를 ‎찾아서 알아내도 413 00:35:00,803 --> 00:35:02,363 ‎우린 여길 뜬 후일 거야 414 00:35:03,083 --> 00:35:05,323 ‎마드리드에 계속 있는 건 무의미해 415 00:35:05,403 --> 00:35:06,763 ‎더는 남은 게 없다고 416 00:35:08,403 --> 00:35:09,603 ‎아무도 없어 417 00:35:09,683 --> 00:35:10,923 ‎파트리크에겐 이반이 있잖아 418 00:35:32,443 --> 00:35:33,843 ‎파트리크, 눈 좀 붙여 419 00:35:35,123 --> 00:35:36,723 ‎이반이 깨어나면 잘 거야 420 00:35:54,763 --> 00:35:56,283 ‎아빠와 얘기했어 421 00:35:57,443 --> 00:35:59,603 ‎자기에게 유리하게 증언해 달래 422 00:36:00,163 --> 00:36:02,283 ‎이 얘긴 이미 끝났잖아, 아리 423 00:36:03,603 --> 00:36:06,243 ‎- 멘시아랑 난… ‎- 멘시아는 424 00:36:06,323 --> 00:36:08,843 ‎증언하기로 했어 425 00:36:15,323 --> 00:36:16,603 ‎왜 생각이 바뀌었대? 426 00:36:17,283 --> 00:36:19,803 ‎다시 시작할 수 있으니까 427 00:36:21,323 --> 00:36:23,883 ‎마드리드와 온갖 사건에서 벗어나 ‎우리 가족끼리만 428 00:36:23,963 --> 00:36:24,923 ‎떠난다고? 429 00:36:27,363 --> 00:36:28,683 ‎무슨 소리야? 430 00:36:28,763 --> 00:36:31,443 ‎파트리크, 아빠는 새 출발 해야 해 431 00:36:33,283 --> 00:36:36,203 ‎- 여기엔 우리한테 남은 게 없잖아 ‎- 그건 네 얘기지 432 00:36:37,723 --> 00:36:39,203 ‎내가 원하는 건 다 여기 있어 433 00:36:45,603 --> 00:36:46,803 ‎너야 그렇지 434 00:36:46,883 --> 00:36:48,283 ‎이반은 아니야 435 00:36:51,043 --> 00:36:53,283 ‎둘이 다퉈서 네가 클럽을 ‎나섰던 거 아니야? 436 00:36:53,363 --> 00:36:56,443 ‎이반이 너랑 함께하기 ‎싫다고 했으니까 437 00:36:56,523 --> 00:36:57,763 ‎앞으로도 영원히 438 00:36:57,843 --> 00:36:59,043 ‎이반은 제정신이 아니었어 439 00:37:00,323 --> 00:37:03,243 ‎파트리크, 인정하기 싫겠지만 ‎이반은 자기 뜻을 분명히 밝혔어 440 00:37:03,323 --> 00:37:08,283 ‎언젠가 다시 친구가 될 순 있어도 ‎그 이상은 아닐 거라고 441 00:37:08,363 --> 00:37:11,283 ‎- 이반이 깨어나면… ‎- 곧 깨어날 수도 있어 442 00:37:11,883 --> 00:37:13,123 ‎그래, 곧 깨어날 수 있지 443 00:37:14,643 --> 00:37:19,003 ‎이반이 깨어났을 때 제일 먼저 ‎네 얼굴을 보여주고 싶겠지만… 444 00:37:21,563 --> 00:37:23,403 ‎이반은 너랑 ‎재결합할 맘 없을 거야 445 00:37:24,043 --> 00:37:26,603 ‎자신이 함께하고 싶은 사람을 ‎선택하는 건 이반 맘이고 446 00:37:26,683 --> 00:37:28,003 ‎분명히 말했잖아 447 00:37:28,603 --> 00:37:29,603 ‎그게 넌 아니라고 448 00:37:30,123 --> 00:37:33,843 ‎자신을 내버려 두라고 했으니까 ‎이반 말대로 해 449 00:37:36,963 --> 00:37:38,403 ‎잔인하게 말해서 미안한데 450 00:37:38,483 --> 00:37:41,443 ‎빨리 받아들일수록 ‎빨리 극복할 수 있어 451 00:37:48,723 --> 00:37:51,083 ‎다신 이반을 못 본단 사실은 ‎못 받아들이겠어 452 00:37:54,003 --> 00:37:56,483 ‎머리로는 이해하려고 하는데 453 00:37:57,683 --> 00:37:59,163 ‎도저히 안 돼 454 00:38:00,203 --> 00:38:01,283 ‎- 너무… ‎- 겁이 나지 455 00:38:02,843 --> 00:38:03,763 ‎알아 456 00:38:04,643 --> 00:38:05,483 ‎어지러운 거 457 00:38:09,763 --> 00:38:13,083 ‎파트리크, 사랑하는 사람을 ‎잃는 기분은 누구보다 잘 알아 458 00:38:14,203 --> 00:38:15,363 ‎이해한다고 459 00:38:18,083 --> 00:38:21,203 ‎다시 관계를 회복할 ‎기회가 있을 거야 460 00:38:21,923 --> 00:38:22,843 ‎있어야 해 461 00:38:24,963 --> 00:38:26,123 ‎그렇게 될지도 모르지 462 00:38:27,803 --> 00:38:33,083 ‎근데 그렇게 될 유일한 길은 ‎네가 사라지는 거야 463 00:38:33,963 --> 00:38:36,163 ‎진짜로 사라지는 거 464 00:38:36,243 --> 00:38:37,563 ‎여기서 멀리 떠나서 465 00:38:38,443 --> 00:38:40,083 ‎모든 소통을 끊는 거야 466 00:38:41,923 --> 00:38:42,923 ‎혹시 알아? 467 00:38:43,003 --> 00:38:46,083 ‎이반에게 약간의 ‎시간과 공간이 필요했던 건지도 468 00:40:07,603 --> 00:40:08,563 ‎안녕, 내 사랑 469 00:40:10,963 --> 00:40:14,563 ‎네 마음을 되돌리려고 470 00:40:16,203 --> 00:40:20,043 ‎내 폰에 천 개의 편지를 쓰고 ‎천 번의 말을 떠올렸었어 471 00:40:27,203 --> 00:40:29,243 ‎하지만 결국 ‎이렇게 작별을 고하게 되네 472 00:40:39,003 --> 00:40:40,883 ‎널 평생 잃는 거라 ‎생각하지 않을래 473 00:40:42,403 --> 00:40:44,123 ‎이게 우리에게 최선이라고 해도 474 00:40:44,643 --> 00:40:47,523 ‎언젠가 우리가 다시 만날 거란 ‎희망을 안고 살게 해줘 475 00:41:01,123 --> 00:41:03,243 ‎우리가 갖지 못했던 것이나 476 00:41:03,763 --> 00:41:05,483 ‎새로운 걸 바라는 건 아니야 477 00:41:06,683 --> 00:41:08,923 ‎그저 과거의 우리로 돌아가고 싶어 478 00:41:10,163 --> 00:41:11,323 ‎서로 진실했던 때로 479 00:41:12,763 --> 00:41:14,763 ‎하지만 내 소원이 이뤄지려면 480 00:41:16,043 --> 00:41:17,803 ‎내가 사라져야겠지 481 00:41:19,563 --> 00:41:20,843 ‎다들 그렇게 말하니까 482 00:41:23,163 --> 00:41:25,003 ‎그러니까 다시 만날 때까지… 483 00:41:27,643 --> 00:41:28,563 ‎사랑해 484 00:41:32,563 --> 00:41:34,003 ‎많이 사랑해, 이반 485 00:41:38,123 --> 00:41:40,683 ‎언제나 사랑했고 ‎앞으로도 사랑할 거야 486 00:43:18,523 --> 00:43:20,763 ‎"이사도라 하우스" 487 00:43:22,803 --> 00:43:24,723 ‎멘시아, 뭐 해? ‎어디 가? 488 00:43:27,203 --> 00:43:28,043 ‎괜찮아? 489 00:43:28,563 --> 00:43:29,723 ‎멘시아, 왜 그래? 490 00:43:29,803 --> 00:43:31,883 ‎어디 가는데? 병원? 491 00:43:31,963 --> 00:43:33,043 ‎아리… 492 00:43:33,123 --> 00:43:34,243 ‎아리가 왜? 493 00:43:35,923 --> 00:43:37,203 ‎아리가 떠났어 494 00:43:37,283 --> 00:43:40,163 ‎나중에 전화하고 ‎일단 넌 병원에 가야겠다 495 00:43:40,243 --> 00:43:42,243 ‎술이나 약을 너무 많이 한 것 같아 496 00:43:43,083 --> 00:43:44,243 ‎- 아리… ‎- 어서 타 497 00:43:44,323 --> 00:43:45,523 ‎가자 498 00:43:49,843 --> 00:43:50,883 ‎어서 타 499 00:43:52,883 --> 00:43:54,323 ‎"이사도라 하우스" 500 00:44:04,203 --> 00:44:06,243 ‎젠장, 운전을 어떻게 하는 거더라? 501 00:44:06,323 --> 00:44:08,643 ‎액셀, 브레이크… 502 00:44:11,483 --> 00:44:12,483 ‎좋아 503 00:44:21,803 --> 00:44:23,883 ‎네 차 몰았을 때가 더 재밌었는데 504 00:44:24,803 --> 00:44:26,283 ‎네가 정신 멀쩡했을 때 505 00:44:29,843 --> 00:44:30,843 ‎멘시아? 506 00:44:30,923 --> 00:44:34,083 ‎멘시아, 일어나 봐 ‎왜 이래? 정신 차려 507 00:44:38,883 --> 00:44:40,003 ‎여기예요! 508 00:46:20,643 --> 00:46:21,963 ‎- 사라? ‎- 라울? 509 00:46:22,043 --> 00:46:22,883 ‎무슨 일이야? 510 00:46:23,483 --> 00:46:25,283 ‎도와줘, 제발 여기로 와줘 511 00:46:42,843 --> 00:46:43,683 ‎멘시아 512 00:47:09,963 --> 00:47:11,883 ‎이제 괜찮아, 내가 왔잖아 513 00:47:12,843 --> 00:47:13,963 ‎진정해 514 00:47:14,043 --> 00:47:16,323 ‎너한테는 아무 일 없을 거야 515 00:47:16,403 --> 00:47:18,563 ‎절대 너한테 문제 안 생기게 할게 516 00:47:19,643 --> 00:47:20,643 ‎알았지? 517 00:47:36,203 --> 00:47:38,243 ‎라울, 정말 이래도 될까? 518 00:47:38,763 --> 00:47:41,283 ‎자기야, 나만 믿어 519 00:47:41,363 --> 00:47:43,323 ‎멘시아한테 이러면 안 돼 ‎너무 잔인하잖아 520 00:47:43,403 --> 00:47:45,483 ‎사라, 멘시아 아빠는 ‎영향력 있는 사람이라 521 00:47:45,563 --> 00:47:48,243 ‎- 멘시아에겐 아무 일 없을 거야 ‎- 구치소에 계시잖아 522 00:47:48,843 --> 00:47:49,683 ‎사라 523 00:47:50,283 --> 00:47:53,123 ‎멘시아의 가족에겐 ‎돈과 권력이 있어 524 00:47:53,203 --> 00:47:57,243 ‎이반은 멘시아 오빠의 남친이라 ‎서로 용서할 길을 찾을 거고 525 00:47:57,323 --> 00:48:00,163 ‎크루스의 아들은 ‎세계 최고의 변호사들을 써서 526 00:48:00,243 --> 00:48:01,763 ‎문제를 해결할 거야 527 00:48:03,283 --> 00:48:04,243 ‎알았어? 528 00:48:05,483 --> 00:48:07,203 ‎그건 알 수 없는 거지 529 00:48:07,283 --> 00:48:11,763 ‎사라, 힘 있는 사람들은 다 그래 ‎서로를 지켜준다고 530 00:48:11,843 --> 00:48:14,563 ‎하지만 네가 잡히면 ‎넌 끝장나게 돼 있어 531 00:48:15,083 --> 00:48:19,043 ‎지금껏 쌓아 오고 지키고 ‎꿈꿔 온 모든 게 사라진다고 532 00:48:20,723 --> 00:48:21,723 ‎그러니까 533 00:48:23,523 --> 00:48:24,483 ‎나 믿어 534 00:48:25,883 --> 00:48:26,723 ‎사라 535 00:48:27,243 --> 00:48:28,283 ‎나야, 알겠지? 536 00:48:28,883 --> 00:48:30,003 ‎라울 537 00:48:31,403 --> 00:48:32,363 ‎너의 라울이라고 538 00:48:44,563 --> 00:48:45,843 ‎사랑해, 자기야 539 00:49:21,683 --> 00:49:22,843 ‎파트리크 540 00:50:45,883 --> 00:50:46,803 ‎디닥 541 00:50:54,123 --> 00:50:56,083 ‎'우리'는 없어 542 00:50:56,723 --> 00:50:58,163 ‎그래, 알아들었어 543 00:50:59,083 --> 00:51:00,243 ‎적어도 당분간은 544 00:51:01,003 --> 00:51:02,523 ‎지금은 아니야 545 00:51:05,083 --> 00:51:06,523 ‎난 사람을 믿는 법을 까먹었어 546 00:51:08,243 --> 00:51:09,203 ‎누가 됐든 547 00:51:10,523 --> 00:51:15,483 ‎난 앞으로도 계속해서 ‎누구와 뭘 하든 의심부터 할 거야 548 00:51:16,003 --> 00:51:17,043 ‎미안해 549 00:51:17,123 --> 00:51:17,963 ‎이건 550 00:51:19,003 --> 00:51:20,203 ‎어쩔 수 없어 551 00:51:21,963 --> 00:51:23,963 ‎그래, 경고 잘 들었어, 고맙네 552 00:51:25,083 --> 00:51:26,123 ‎준비됐어? 553 00:51:26,803 --> 00:51:27,963 ‎늦었다, 가자 554 00:51:29,883 --> 00:51:30,963 ‎나중에 보자, 예쁜이 555 00:51:32,323 --> 00:51:33,723 ‎뭐가 준비돼? 556 00:51:35,283 --> 00:51:36,403 ‎그걸 참아낼 준비 557 00:51:39,763 --> 00:51:40,603 ‎아니 558 00:51:41,723 --> 00:51:43,003 ‎'우리'가 없으면 의미 없어 559 00:51:46,363 --> 00:51:48,923 ‎왜? 이래야 공평하잖아 560 00:51:49,443 --> 00:51:51,163 ‎그래, 아주 공평하네 561 00:51:51,243 --> 00:51:52,283 ‎그래 562 00:51:52,363 --> 00:51:54,683 ‎디닥, 가봐야 해, 어서 와 563 00:51:56,843 --> 00:51:58,323 ‎나중에 얘기하자 564 00:52:01,443 --> 00:52:02,443 ‎뭐가 문젠데? 565 00:52:02,523 --> 00:52:03,883 ‎- 그런 거 없어 ‎- 없다고? 566 00:52:03,963 --> 00:52:05,443 ‎- 문제없어 ‎- 그러신 것 같네 567 00:52:05,523 --> 00:52:08,403 ‎내가 노력 안 하는 것 같아? 568 00:52:08,483 --> 00:52:09,723 ‎난 아무 말 안 했어 569 00:52:09,803 --> 00:52:12,363 ‎- 네 표정에 다 드러나 ‎- 아니 570 00:52:12,443 --> 00:52:14,403 ‎- 난 아무 말 안 했는데 ‎- 눈으로 말했잖아 571 00:54:32,403 --> 00:54:34,883 ‎자막: 정지연