1 00:00:06,000 --> 00:00:08,480 SERIÁL NETFLIX 2 00:00:28,080 --> 00:00:29,200 Moc ti to sluší. 3 00:00:30,240 --> 00:00:31,080 Díky. 4 00:00:34,920 --> 00:00:37,160 Může ti kamarád koupit šampaňské? 5 00:00:37,240 --> 00:00:39,720 Jenom proto, že je štědrý. 6 00:00:40,920 --> 00:00:43,400 Přijde mi, že si z toho děláš srandu. 7 00:00:44,240 --> 00:00:45,560 Myslím to vážně. 8 00:00:45,640 --> 00:00:48,720 Proč jsme asi tady, kde je tak narváno? 9 00:00:49,600 --> 00:00:52,520 Vynasnažím se, aby ti se mnou bylo zas dobře. 10 00:00:54,880 --> 00:00:55,920 Dobře. 11 00:00:56,000 --> 00:00:56,840 Šampaňské? 12 00:00:57,360 --> 00:00:58,280 Šampaňské. 13 00:01:08,400 --> 00:01:09,560 Co se děje? 14 00:01:09,640 --> 00:01:11,280 Jdu za vedoucím. 15 00:01:12,400 --> 00:01:14,440 Poslal mi hlasovou zprávu. 16 00:01:15,040 --> 00:01:16,800 Bude to jako důkaz stačit? 17 00:01:18,840 --> 00:01:20,000 Není to Elodie? 18 00:01:20,080 --> 00:01:21,040 Elodie, 19 00:01:21,840 --> 00:01:25,520 vím, že už je asi pozdě, ale odpusť mi. 20 00:01:26,040 --> 00:01:29,920 Máš ode mě zprávu, kde přiznávám všechno, co jsem udělal , 21 00:01:30,680 --> 00:01:32,120 a jak jsem se mýlil. 22 00:01:33,560 --> 00:01:35,000 Použij ji, jak uznáš za vhodné. 23 00:01:38,280 --> 00:01:42,800 Vím, že triesenské úřady budou Jeho Výsost bránit. 24 00:01:42,880 --> 00:01:47,000 Phillipe v této zprávě přiznává, že něco udělal, 25 00:01:47,080 --> 00:01:48,440 že udělal chybu, 26 00:01:49,400 --> 00:01:51,240 ale neříká, co to bylo. 27 00:01:51,840 --> 00:01:55,120 Vím, že není možné porazit prince, 28 00:01:56,360 --> 00:01:57,920 ale nenechám se umlčet. 29 00:01:59,960 --> 00:02:02,000 Nemám v úmyslu tajit svou pravdu. 30 00:02:02,080 --> 00:02:03,520 Pravdu. 31 00:02:05,360 --> 00:02:06,360 A pravda je, 32 00:02:07,720 --> 00:02:10,560 že mě Phillipe Florian von Triesenberg znásilnil. 33 00:02:29,440 --> 00:02:30,400 Samueli. 34 00:02:32,680 --> 00:02:33,760 Jsi si jistý? 35 00:02:37,960 --> 00:02:39,200 Jsi si jistý 36 00:02:39,760 --> 00:02:40,920 svou výpovědí? 37 00:03:47,280 --> 00:03:48,240 Slečno Isadoro. 38 00:03:48,320 --> 00:03:49,480 Doma je doma. 39 00:04:21,400 --> 00:04:22,520 Panebože. 40 00:04:23,760 --> 00:04:25,680 CRUZ, NOVÝ CÍSAŘ 41 00:04:43,000 --> 00:04:43,920 Tati. 42 00:04:45,120 --> 00:04:46,360 Jdu do školy. 43 00:04:50,040 --> 00:04:51,040 Kolik je hodin? 44 00:04:51,920 --> 00:04:53,080 Čtvrt na osm. 45 00:04:53,160 --> 00:04:54,360 Sakra. 46 00:04:55,240 --> 00:04:56,960 Počkej, já tě odvezu. 47 00:05:03,440 --> 00:05:05,440 1,2 MILIONU SLEDUJÍCÍCH 48 00:05:13,800 --> 00:05:16,160 Vem si Aston Martina a jeď. 49 00:05:17,160 --> 00:05:19,280 - Jo, až mi bude 18. - Tak jo. 50 00:05:20,720 --> 00:05:22,520 Odcházím. Jsi v poho? 51 00:05:23,040 --> 00:05:24,280 Jsem v poho. 52 00:05:24,360 --> 00:05:25,400 Díky. 53 00:05:32,200 --> 00:05:34,760 FANKLUB PHILLIPA VON TRIESENBERGA 54 00:05:41,360 --> 00:05:42,320 Synu. 55 00:05:42,880 --> 00:05:44,880 Dám si vitamíny a odvezu tě. 56 00:05:44,960 --> 00:05:45,960 Kocovina? 57 00:05:46,080 --> 00:05:48,320 Kdyby o tom v klubu věděli… 58 00:05:48,400 --> 00:05:53,360 Ale byla to supr párty! Viděls tu kočku, co se mnou byla? 59 00:05:53,440 --> 00:05:55,640 - Ty vole… - Tati, fakt. 60 00:05:55,720 --> 00:05:56,920 Ve tvým věku… 61 00:05:57,000 --> 00:05:58,040 Ve tvým věku 62 00:05:58,120 --> 00:06:01,600 jsem odjel z Portugalska pracovat do Brazílie. Sám. 63 00:06:01,680 --> 00:06:05,480 Měl jsem barák s bazénem a Ferrari. Co jsi dokázal ty? 64 00:06:05,560 --> 00:06:07,680 Hovno, kurva. Nic! 65 00:06:07,760 --> 00:06:10,640 Jak to souvisí s věkem? 66 00:06:24,000 --> 00:06:24,880 Vstávej. 67 00:06:24,960 --> 00:06:27,240 Ne. Ještě pět minut, prosím. 68 00:06:27,840 --> 00:06:28,720 No tak. 69 00:06:29,240 --> 00:06:32,840 Přestaň. Ještě pět minut, sakra. A příště zaklepej. 70 00:06:37,600 --> 00:06:40,720 Nebuď mě každý ráno, jako bys byl můj táta. Nejsi. 71 00:06:42,000 --> 00:06:42,840 No jo. 72 00:06:42,920 --> 00:06:44,800 Ale jinak bys přišel pozdě. 73 00:06:45,360 --> 00:06:47,200 Ale stačí poděkovat. 74 00:06:48,360 --> 00:06:49,720 Nevyšiluj, Omare. 75 00:06:55,960 --> 00:06:59,080 Některá tato pravidla jsme vám již oznámili, 76 00:06:59,160 --> 00:07:01,240 ale musíte si je osvojit. 77 00:07:01,320 --> 00:07:03,560 Požadujeme přísnou dochvilnost. 78 00:07:04,240 --> 00:07:07,720 Ti, kteří bez řádné omluvy dorazí pozdě, 79 00:07:07,800 --> 00:07:10,480 nebudou do konce dne vpuštěni, 80 00:07:10,560 --> 00:07:13,320 a to bude mít přímý dopad na jejich známky. 81 00:07:17,160 --> 00:07:21,440 Používání sociálních sítí na osobních i školních zařízeních 82 00:07:21,520 --> 00:07:25,480 je bez řádného důvodu přísně zakázáno. 83 00:07:26,600 --> 00:07:29,640 Mobilní telefony zůstanou uloženy ve skříňkách 84 00:07:29,720 --> 00:07:31,800 po celou dobu školního dne. 85 00:07:32,320 --> 00:07:37,480 Shromažďování více než tří lidí ve společných prostorách je zakázáno 86 00:07:37,560 --> 00:07:39,440 bez akademického důvodu. 87 00:07:40,040 --> 00:07:43,680 Je nutné pečlivě dodržovat sociální odstup. 88 00:07:43,760 --> 00:07:46,960 Veškeré známky kamarádství i intimity, 89 00:07:47,040 --> 00:07:48,800 které toto pravidlo porušují, 90 00:07:49,320 --> 00:07:50,520 budou potrestány. 91 00:07:55,200 --> 00:07:59,560 Doufám, že všichni budeme schopni nová pravidla dodržovat 92 00:07:59,640 --> 00:08:02,760 a dodržíme tři základní zásady školy: 93 00:08:03,440 --> 00:08:06,360 disciplínu, znamenitost a úspěch. 94 00:08:07,920 --> 00:08:10,120 - Do třídy, prosím. - No tak. 95 00:08:10,200 --> 00:08:11,400 Běžte, prosím. 96 00:08:12,000 --> 00:08:13,640 Běžte do třídy. 97 00:08:19,680 --> 00:08:20,560 Do prdele. 98 00:08:21,080 --> 00:08:23,160 Tak já nemůžu dovnitř? 99 00:08:23,720 --> 00:08:26,600 Takový hadry nosím do školy už dva roky. 100 00:08:28,960 --> 00:08:30,000 Ahoj. 101 00:08:32,280 --> 00:08:35,160 Nechceš vidět tu frontu na dámskejch záchodech. 102 00:08:37,000 --> 00:08:38,040 No… 103 00:08:38,840 --> 00:08:40,840 Blbeček. To neví, že miluju zlato? 104 00:08:49,920 --> 00:08:52,040 Jak je, Mencío? Tady Rebe. 105 00:08:52,120 --> 00:08:54,280 Proklouzla jsem do školy, můžeš… 106 00:08:54,360 --> 00:08:56,840 CAYETANA, NÁSILNÍKOVA KURVIČKA 107 00:08:59,080 --> 00:08:59,920 Tady to je. 108 00:09:00,520 --> 00:09:02,040 Nech si to zarámovat. 109 00:09:02,120 --> 00:09:03,400 Nechodíme spolu. 110 00:09:05,000 --> 00:09:06,520 Phillipe se omluvil. 111 00:09:06,600 --> 00:09:08,520 Fajn, ale nezaplatil za to. 112 00:09:08,600 --> 00:09:10,520 V tomhle vztahu nemůžeš zůstat. 113 00:09:10,600 --> 00:09:12,360 Není to tak snadný, Rebe. 114 00:09:12,440 --> 00:09:13,520 - Fakt? - Není. 115 00:09:13,600 --> 00:09:16,200 Buď jsi s ním, nebo proti němu. Snadný. 116 00:09:19,240 --> 00:09:21,440 Cayetano, Phillipe tu nezůstane. 117 00:09:21,520 --> 00:09:23,520 Ani s Benjamínovou ochranou. 118 00:09:28,120 --> 00:09:30,680 Hele, nebudu se tě přímo ptát. 119 00:09:30,760 --> 00:09:32,880 Ale zamysli se, neudělal ti něco? 120 00:09:33,440 --> 00:09:37,480 I když ti přišlo, že o nic nejde. Pomysli na to. 121 00:09:38,200 --> 00:09:39,320 Určitě udělal. 122 00:09:40,800 --> 00:09:43,760 Vzpomeň si na to, řekni to a nech ho vykopnout. 123 00:09:44,360 --> 00:09:45,200 Jasný? 124 00:09:46,120 --> 00:09:47,040 Fajn. 125 00:09:48,280 --> 00:09:51,280 - Zavolám někoho, ať to vyčistí. - Fajn. 126 00:10:26,320 --> 00:10:33,240 Č.U.R.Á.K. 127 00:10:33,320 --> 00:10:38,840 UDĚLEJ SI LASKAVOST A VYKASTRUJ SE 128 00:10:59,880 --> 00:11:01,760 - Zezadu? - Ty ho bráníš? 129 00:11:01,840 --> 00:11:02,880 Zezadu? 130 00:11:02,960 --> 00:11:04,280 Řekni mu to do očí! 131 00:11:04,360 --> 00:11:05,760 - Do očí! - Zmrde! 132 00:11:05,840 --> 00:11:07,280 Násilníku! 133 00:11:07,800 --> 00:11:09,080 Držte huby, cvoci! 134 00:11:09,160 --> 00:11:11,000 Násilníku! 135 00:11:12,000 --> 00:11:14,000 A co ty seš za krávu? 136 00:11:14,080 --> 00:11:15,920 - Nesahej na mě! - Co je to? 137 00:11:19,880 --> 00:11:21,760 Všechno jsem viděla, Benjamíne. 138 00:11:21,840 --> 00:11:24,040 Strčili do něj, upadl a… 139 00:11:24,120 --> 00:11:26,280 Díky, Artiñán, ale je to na kameře. 140 00:11:27,520 --> 00:11:29,560 Můžeš to nahlásit. 141 00:11:29,640 --> 00:11:33,640 Jo, a skončím pověšenej na basketbalovým koši, ne? 142 00:11:34,240 --> 00:11:35,320 Radši odejdu. 143 00:11:35,400 --> 00:11:37,640 To neříkej, zlato, to není… 144 00:11:37,720 --> 00:11:38,720 Artiñán. 145 00:11:39,920 --> 00:11:42,800 Benjamíne, ať si mě rodiče odvezou zpátky. 146 00:11:42,880 --> 00:11:44,560 Volal jsem jim, ale odmítli. 147 00:11:45,120 --> 00:11:46,920 Poslyš, když teď odejdeš, 148 00:11:47,000 --> 00:11:48,480 tak svou vinu přiznáš. 149 00:11:49,040 --> 00:11:49,880 A navíc 150 00:11:49,960 --> 00:11:51,680 je ohrožená i pověst školy. 151 00:11:51,760 --> 00:11:52,680 Jasně. 152 00:11:53,160 --> 00:11:56,080 Až skončím mrtvej v příkopu, bude to vaše vina. 153 00:11:57,160 --> 00:12:00,640 Takhle to nejde, zlato. Nenechávejte ho takhle. 154 00:12:05,800 --> 00:12:08,800 Jsem hrdý, že ses nepřipojil k lynčování. 155 00:12:09,360 --> 00:12:11,360 Jen jsem se zastal spolužáka. 156 00:12:12,320 --> 00:12:15,600 Nevím, co si o něm myslet. Radši bych na to nemyslel. 157 00:12:15,680 --> 00:12:18,720 Debatní kroužek ti otevřel mysl. 158 00:12:21,240 --> 00:12:23,680 Už jednou jsem se spolužákovi mstil. 159 00:12:25,640 --> 00:12:27,880 Ale všichni mají právo na vykoupení. 160 00:12:30,840 --> 00:12:31,880 Můžu jít? 161 00:12:31,960 --> 00:12:33,040 Ano. 162 00:12:34,480 --> 00:12:36,120 Proč jsi nezašel za Ari? 163 00:12:36,200 --> 00:12:37,480 Tohle se ti nepodobá. 164 00:12:38,800 --> 00:12:39,840 Kvůli Nunierovi? 165 00:12:46,120 --> 00:12:47,280 Ne. 166 00:12:47,360 --> 00:12:48,480 Vlastně ano. 167 00:12:49,440 --> 00:12:51,680 Proč odjel? Můžeš mi to vysvětlit? 168 00:12:56,480 --> 00:12:58,040 Ari moje návštěvy nechce. 169 00:12:59,680 --> 00:13:00,520 Aha. 170 00:13:01,240 --> 00:13:02,200 No, ona… 171 00:13:04,360 --> 00:13:07,280 Je vyděšená a šokovaná. 172 00:13:10,960 --> 00:13:12,400 Nesmíš jí to mít za zlé. 173 00:13:15,920 --> 00:13:19,800 Poslyš, Samueli, stále s tebou mám velké plány, 174 00:13:19,880 --> 00:13:23,280 ale musíš mi připomenout, proč jsem na tebe vsadil. 175 00:13:26,120 --> 00:13:28,040 Takže se vzmuž a zajdi za ní. 176 00:13:29,840 --> 00:13:32,680 Jeden z vašich spolužáků se stal obětí 177 00:13:33,320 --> 00:13:35,040 nepřijatelného chování. 178 00:13:35,120 --> 00:13:38,680 Řada nepodložených a neplatných obvinění 179 00:13:38,760 --> 00:13:41,160 proti Phillipu von Triesenbergovi 180 00:13:41,800 --> 00:13:44,200 z něj učinila oběť 181 00:13:44,800 --> 00:13:46,720 hanebných a zbabělých útoků, 182 00:13:47,200 --> 00:13:48,880 které zde nebudu tolerovat. 183 00:13:49,440 --> 00:13:50,680 Promiň, kámo. 184 00:13:52,160 --> 00:13:53,520 Obtěžuju tě? 185 00:13:54,200 --> 00:13:56,280 Ne, vůbec. 186 00:13:56,360 --> 00:13:57,840 Jsem tu nový. 187 00:13:57,920 --> 00:14:01,320 Asi dvě hodiny chodím kolem a nemůžu najít šatnu. 188 00:14:01,400 --> 00:14:03,680 Na konci chodby a pak doleva. 189 00:14:04,280 --> 00:14:05,720 - Fajn. Na konci… - Jo. 190 00:14:05,800 --> 00:14:06,920 Díky. 191 00:14:07,000 --> 00:14:09,360 Zrovna tam jdu, ukážu ti to. 192 00:14:09,440 --> 00:14:10,640 Tak jo. 193 00:14:16,160 --> 00:14:17,560 Šel ses sprchovat? 194 00:14:18,360 --> 00:14:20,280 Seš pěkně oblečenej. 195 00:14:21,320 --> 00:14:22,680 To jsem i zpocenej. 196 00:14:23,480 --> 00:14:25,560 No, každopádně díky za pomoc. 197 00:14:59,720 --> 00:15:00,640 Nejsem gay. 198 00:15:01,240 --> 00:15:02,320 Co? 199 00:15:02,400 --> 00:15:05,000 Svlíkáš mě očima, cos mě viděl na chodbě. 200 00:15:08,040 --> 00:15:09,040 Jen klid. 201 00:15:09,120 --> 00:15:11,240 Klidně se pokochej, mně je to jedno. 202 00:15:11,840 --> 00:15:15,440 - Už jsi na Las Encinas dlouho? - Loni jsem přijel z Londýna. 203 00:15:15,520 --> 00:15:16,920 Ve který jsi třídě? 204 00:15:17,000 --> 00:15:18,080 Ne ve tvý. 205 00:15:18,800 --> 00:15:20,040 Všimnul bych si. 206 00:15:25,560 --> 00:15:28,680 No, díky za záchranu, když jsem se ztratil. 207 00:15:29,720 --> 00:15:31,160 Nebýt tebe… 208 00:15:31,840 --> 00:15:34,960 Byl bys pořád ztracenej. Lidi jsou tu často zmatený. 209 00:15:35,880 --> 00:15:37,640 Jasně. Tak zatím. 210 00:15:38,240 --> 00:15:41,040 Jo, a kterou hodinu jsi kvůli sprše vynechal? 211 00:15:44,560 --> 00:15:45,720 Co? 212 00:15:45,800 --> 00:15:47,400 Máš trčáka, ne? 213 00:15:56,680 --> 00:15:58,080 Nazdar, Mencío. 214 00:15:58,640 --> 00:15:59,640 Jak to jde? 215 00:15:59,720 --> 00:16:00,680 Šťastnej novej. 216 00:16:00,760 --> 00:16:01,840 Jak se máš? 217 00:16:02,920 --> 00:16:05,080 - Sociální distanc, prosím. - No tak. 218 00:16:05,720 --> 00:16:09,880 Co se stalo o Vánocích? Dostala jsi pod stromeček lobotomii? 219 00:16:09,960 --> 00:16:12,080 - Nebo co? - Víš, co se stalo? 220 00:16:14,160 --> 00:16:19,160 Že jsi třešnička na sračkodortu, co jsem dala rodině k Vánocům. 221 00:16:19,240 --> 00:16:20,320 Cože? 222 00:16:21,040 --> 00:16:23,800 - Nech mě být. - Tak moment. 223 00:16:23,880 --> 00:16:25,480 Sklapni a poslouchej, jo? 224 00:16:26,480 --> 00:16:29,360 Obviňuješ se kvůli ségře stejně jako kvůli mámě. 225 00:16:30,280 --> 00:16:31,560 Ale hádej co. 226 00:16:32,240 --> 00:16:33,680 Nebyla to tvoje vina. 227 00:16:34,200 --> 00:16:36,960 Nemůžeš za to, co se jim stalo. 228 00:16:37,040 --> 00:16:38,840 Nemůžeš se vinit za… 229 00:16:38,920 --> 00:16:40,400 Víš, čí to byla vina? 230 00:16:42,040 --> 00:16:42,880 Tvoje. 231 00:16:42,960 --> 00:16:43,880 Co? 232 00:16:44,960 --> 00:16:46,160 Žes to Ari řekla. 233 00:16:51,160 --> 00:16:52,280 Promiňte. 234 00:16:54,000 --> 00:16:56,240 Vetřela se do školy. 235 00:16:57,360 --> 00:16:58,440 O co ti jde? 236 00:16:58,520 --> 00:17:00,440 Pojďte se mnou, slečno. 237 00:17:00,520 --> 00:17:02,240 Dobře. 238 00:17:02,760 --> 00:17:04,280 Umím chodit sama. 239 00:17:50,000 --> 00:17:53,040 Tati, kdo je ten novej, co odjel v Aston Martinovi? 240 00:17:53,640 --> 00:17:54,800 Proč se ptáš? 241 00:17:55,400 --> 00:17:57,480 Je novej, tak ať ho přivítáme. 242 00:17:57,560 --> 00:17:59,400 - Není s tebou ve třídě. - No a? 243 00:18:00,680 --> 00:18:02,120 Nic ti do toho není. 244 00:18:02,200 --> 00:18:03,120 Proč se staráš? 245 00:18:04,800 --> 00:18:08,600 Můžeš přestat myslet jenom na sebe, večírky a kluky? Můžeš? 246 00:18:08,680 --> 00:18:12,360 - Proč začínáš? - Uvědom si, co se v týhle rodině děje. 247 00:18:12,440 --> 00:18:15,280 Tvoje sestra málem umřela a tys tam nebyl. 248 00:18:15,360 --> 00:18:17,080 - Tati, já… - Ty mlč. 249 00:18:17,760 --> 00:18:20,120 Přestaň být takovej rozmazlenej spratek. 250 00:18:23,160 --> 00:18:24,080 Fajn. 251 00:18:24,720 --> 00:18:25,640 Patricku! 252 00:18:41,120 --> 00:18:42,040 Ahoj. 253 00:18:42,120 --> 00:18:43,400 Problém s tátou. 254 00:18:44,480 --> 00:18:45,720 Sex a pokec? 255 00:18:46,840 --> 00:18:48,560 - Už budu. - Dělej. 256 00:18:52,920 --> 00:18:54,360 Už budu. 257 00:19:03,280 --> 00:19:04,160 Panebože… 258 00:19:11,880 --> 00:19:12,960 Panebože… 259 00:19:15,480 --> 00:19:16,400 Kámo, 260 00:19:17,120 --> 00:19:19,840 vymrdáme ze sebe veškerou frustraci. 261 00:19:22,000 --> 00:19:23,440 Tohle je úžasný. 262 00:19:24,600 --> 00:19:26,000 Táta to taky potřebuje. 263 00:19:26,600 --> 00:19:27,720 Pořádnej sex. 264 00:19:29,360 --> 00:19:30,200 To jo. 265 00:19:30,280 --> 00:19:32,480 Je ještě větší fašoun jež normálně. 266 00:19:32,560 --> 00:19:34,800 Semen retentum venenum est. 267 00:19:34,880 --> 00:19:36,240 Co to znamená? 268 00:19:44,680 --> 00:19:46,440 Možná se prostě bojí. 269 00:19:47,280 --> 00:19:48,160 Ne? 270 00:19:49,120 --> 00:19:52,080 A chce vidět, že jste si bližší. 271 00:19:53,240 --> 00:19:56,880 Těžko. Táta si s náma nikdy nebyl blízkej. 272 00:19:57,600 --> 00:19:59,120 Možná s Ari. 273 00:20:00,280 --> 00:20:02,720 Teď ji vidí jako oběť a nerespektuje ji. 274 00:20:03,200 --> 00:20:04,560 Jenom ji chrání. 275 00:20:07,560 --> 00:20:09,280 Ty se s ním můžeš sblížit 276 00:20:09,880 --> 00:20:12,840 Pro dobro nás všech. Je příšernej. 277 00:20:15,560 --> 00:20:16,720 Dělám si srandu. 278 00:20:19,080 --> 00:20:20,400 Tak třeba já a Ander. 279 00:20:21,960 --> 00:20:23,480 On je fakt tajnůstkář. 280 00:20:23,560 --> 00:20:25,640 Nikdy si o nic neřekne. 281 00:20:25,720 --> 00:20:29,920 Ale podařilo se nám zůstat spolu a komunikovat, 282 00:20:30,000 --> 00:20:32,160 i když je teď na druhý straně světa. 283 00:20:33,120 --> 00:20:35,400 Píšem si, voláme si… 284 00:20:35,480 --> 00:20:36,640 Ne, zlato. 285 00:20:37,280 --> 00:20:38,320 Ander ti nepíše. 286 00:20:38,840 --> 00:20:42,080 Jenom ti odpovídá, protože mu celý dny vypisuješ. 287 00:20:42,640 --> 00:20:44,440 Seš moc intenzivní. 288 00:20:44,520 --> 00:20:46,400 - Co? - Jaký co? 289 00:20:46,480 --> 00:20:47,840 - Tak to není. - Fakt? 290 00:20:47,920 --> 00:20:49,880 - Ne. - Dobře. 291 00:20:53,640 --> 00:20:54,480 Hele, já… 292 00:20:55,120 --> 00:20:58,840 Jdu se osprchovat a cestou domů se nadýchám čerstvýho vzduchu. 293 00:21:08,160 --> 00:21:09,040 Hele, já… 294 00:21:09,120 --> 00:21:10,560 Nemám žádnou omluvu. 295 00:21:11,960 --> 00:21:12,960 Nepomohl jsem ti. 296 00:21:13,480 --> 00:21:14,360 To je fakt. 297 00:21:16,600 --> 00:21:19,080 Ale budeš moct zase žít, 298 00:21:19,160 --> 00:21:22,120 protože tu pro tebe budu a budu tě podporovat. 299 00:21:23,720 --> 00:21:25,040 Jako co? 300 00:21:26,200 --> 00:21:27,280 Jako co? 301 00:21:27,360 --> 00:21:28,440 Jako kamarád? 302 00:21:33,160 --> 00:21:34,400 Spolu, jestli chceš. 303 00:21:35,760 --> 00:21:36,600 Spolu? 304 00:21:37,880 --> 00:21:39,200 Chci být s tebou, Ari. 305 00:21:43,480 --> 00:21:46,760 Proč ses mi vyhýbal, jen abys mi pak řekl tohle? 306 00:21:51,240 --> 00:21:52,160 Ze strachu? 307 00:21:54,600 --> 00:21:55,760 Bál ses, 308 00:21:56,720 --> 00:21:58,200 že odmítnu? 309 00:22:03,120 --> 00:22:06,520 Tak to jsi oficiálně pitomec. 310 00:22:13,800 --> 00:22:17,920 Takže normálně bys mě teď objal a políbil, ne? Myslím. 311 00:22:28,920 --> 00:22:29,920 Omlouvám se. 312 00:22:31,440 --> 00:22:32,720 To je v pořádku. 313 00:22:42,960 --> 00:22:44,080 Chyběl jsi mi. 314 00:22:44,600 --> 00:22:45,720 Díky. 315 00:22:48,040 --> 00:22:50,000 Máte rezervaci, že? 316 00:22:50,080 --> 00:22:51,000 Tudy, prosím. 317 00:22:53,720 --> 00:22:54,920 No tak, Samu. 318 00:22:55,480 --> 00:22:58,200 Nechceš, aby se Ari přestala bát? 319 00:22:58,880 --> 00:23:03,160 Chci, aby se Mencía přestala vinit a chovat se jako klon svýho táty. 320 00:23:04,240 --> 00:23:08,600 Když jí řeknem, že Armanda už žerou ryby, tak z ty svý černý díry vyleze. 321 00:23:08,680 --> 00:23:09,720 Co tu děláš? 322 00:23:09,800 --> 00:23:12,360 - Já se lekla. - Samu, tady bejt nemůžeš. 323 00:23:12,440 --> 00:23:13,880 Počkej. Je to důležité. 324 00:23:13,960 --> 00:23:16,080 Ne, moje práce je důležitá. 325 00:23:16,160 --> 00:23:17,720 Běž makat. 326 00:23:18,360 --> 00:23:19,240 No tak! 327 00:23:21,000 --> 00:23:22,120 Nekoukej takhle. 328 00:23:22,200 --> 00:23:25,520 Řeknu to hezky. To, že seš vedoucí, ti stouplo do hlavy. 329 00:23:25,600 --> 00:23:27,080 - Mně? - Jo, tobě. 330 00:23:27,880 --> 00:23:31,680 Celej den nás komanduješ. Doma, v práci, ve škole. Všude. 331 00:23:32,280 --> 00:23:34,240 Že ti Ander nepíše? Nediv se. 332 00:23:34,800 --> 00:23:36,280 Nenecháš nás dýchat. 333 00:23:55,760 --> 00:23:56,720 Tak jdeš? 334 00:23:59,120 --> 00:24:00,040 Haló? 335 00:24:02,760 --> 00:24:03,680 Hodně štěstí. 336 00:24:11,760 --> 00:24:14,560 - Nejdeš dovnitř? - Ne, čekám na kamaráda. 337 00:24:16,600 --> 00:24:18,920 Patricku, pohlídej si průměrnou známku. 338 00:24:19,640 --> 00:24:20,480 Jasně. 339 00:24:24,680 --> 00:24:25,680 Bojíš se? 340 00:24:26,360 --> 00:24:27,280 Cítím se divně. 341 00:24:27,760 --> 00:24:29,400 Jsem rád, že jsi zpátky. 342 00:24:30,160 --> 00:24:31,720 - Mám tě ráda. - I já tebe. 343 00:24:32,280 --> 00:24:34,640 - Tak co, jdeme? - Hned tam budu. 344 00:24:34,720 --> 00:24:36,080 - Ahoj. - Dobře. 345 00:24:58,600 --> 00:24:59,960 Tati! 346 00:25:00,840 --> 00:25:02,840 - Neviděls moji nabíječku? - Synku. 347 00:25:04,200 --> 00:25:06,200 - Kde mám nabíječku? - Jakou? 348 00:25:06,880 --> 00:25:07,840 Jakou nabíječku? 349 00:25:13,360 --> 00:25:14,320 Tuhle nabíječku. 350 00:25:15,080 --> 00:25:17,560 Kvůli tobě mi nezvonil budík. 351 00:25:17,640 --> 00:25:21,000 - Sorry. - Kecy. Ty seš pořád stejnej. 352 00:25:21,080 --> 00:25:23,040 - Hudba musí hrát. - Hraje furt. 353 00:25:23,120 --> 00:25:25,600 - Celej den, každej den. - Uklidni se. 354 00:25:25,680 --> 00:25:27,320 Odvezu tě do školy. 355 00:25:27,400 --> 00:25:29,800 Já tě tam odvezu, synku. 356 00:25:33,320 --> 00:25:34,800 Pět minut, Omare. 357 00:25:48,760 --> 00:25:49,600 Caye. 358 00:25:49,680 --> 00:25:50,720 Na slovíčko. 359 00:25:50,800 --> 00:25:52,800 - Phillipe, sociální distanc. - Jo. 360 00:25:53,880 --> 00:25:55,600 Chcete, abych odešel, co? 361 00:25:56,280 --> 00:25:58,400 Ty taky, týká se tě to. 362 00:25:58,480 --> 00:25:59,840 To jsem neřekla. 363 00:26:00,320 --> 00:26:01,600 Ale chceš to. 364 00:26:01,680 --> 00:26:05,160 Budeš mít po problémech. Já taky, když odjedu domů. 365 00:26:06,720 --> 00:26:07,920 Pomoz mi odejít. 366 00:26:11,920 --> 00:26:13,920 Co mám udělat? 367 00:26:14,560 --> 00:26:16,440 Knížectví a Las Encinas tvrdí, 368 00:26:16,520 --> 00:26:19,960 že jsem v tý věci s Elodie nevinnej, a já nic nezmůžu. 369 00:26:20,040 --> 00:26:22,760 Věc s Elodie. Tak tomu říkáš? 370 00:26:23,360 --> 00:26:24,640 Víš, co myslím. 371 00:26:25,560 --> 00:26:26,560 Ne, Phillipe. 372 00:26:27,560 --> 00:26:29,640 A jak…? 373 00:26:29,720 --> 00:26:31,840 Jak říkáš tomu v tý limuzíně? 374 00:26:35,160 --> 00:26:36,480 Říkej tomu, jak chceš. 375 00:26:37,400 --> 00:26:38,240 Dobře? 376 00:26:39,000 --> 00:26:40,240 Ale všem to řekni. 377 00:26:40,840 --> 00:26:44,280 Se dvěma hlášeními tu už zůstat nemůžu. 378 00:26:45,840 --> 00:26:47,080 Caye, jdou po mně. 379 00:26:47,160 --> 00:26:50,200 U mě doma mě taky nesnáší, ale budu tam víc bezpečí. 380 00:26:52,680 --> 00:26:56,920 Nevím, jestli vydržím celej rok jako oběť. 381 00:26:58,280 --> 00:26:59,800 Zeptej se Elodie. 382 00:27:01,000 --> 00:27:02,320 Ona ten rok vydržela. 383 00:27:04,960 --> 00:27:06,560 Ona je tu oběť, ne ty. 384 00:27:06,640 --> 00:27:08,920 Já mohla být oběť, ne ty. 385 00:27:09,960 --> 00:27:11,920 Copak si to neuvědomuješ? 386 00:27:14,160 --> 00:27:15,600 Možná nemůžu. 387 00:27:16,480 --> 00:27:17,440 Chápeš? 388 00:27:18,680 --> 00:27:21,240 Je na tobě, abys to všem řekla 389 00:27:21,720 --> 00:27:23,480 a ukončila to. 390 00:27:28,080 --> 00:27:29,120 Vše v pořádku? 391 00:27:42,920 --> 00:27:45,840 Jak můžeš být Phillipova oběť? 392 00:27:47,560 --> 00:27:48,400 Sakra. 393 00:27:48,920 --> 00:27:51,280 Promiň, mluvilas nahlas. 394 00:27:51,360 --> 00:27:54,560 -Ty seš Phillipův stín? - Ne. 395 00:27:54,640 --> 00:27:56,920 Jenom mě štve ta nespravedlnost. 396 00:27:57,000 --> 00:27:57,880 Jasně. 397 00:27:59,400 --> 00:28:02,600 Tak bojuj proti škole a mě nech na pokoji. 398 00:28:02,680 --> 00:28:04,640 Ne, přestaň! Ne. 399 00:28:04,720 --> 00:28:06,040 Neubližuj mi, prosím! 400 00:28:06,120 --> 00:28:08,640 Drž hubu! Nikdo jí neubližuje. 401 00:28:08,720 --> 00:28:09,920 Nech mě být! Ne! 402 00:28:10,000 --> 00:28:13,080 Co? Zbláznila ses? Nikdo ti neubližuje. Uklidni se! 403 00:28:17,080 --> 00:28:18,160 Vidíš? 404 00:28:18,240 --> 00:28:22,000 Můžu říct, že jsem tvoje oběť, když to o Phillipovi řekneš. 405 00:28:22,080 --> 00:28:23,480 Bylas tam vůbec? 406 00:28:24,440 --> 00:28:25,320 Byla? 407 00:28:26,840 --> 00:28:28,760 Zapomeň na to, tohle je fakt… 408 00:28:29,280 --> 00:28:30,160 Fakt drzost. 409 00:28:36,200 --> 00:28:37,560 Chceš, aby odešel? 410 00:28:38,200 --> 00:28:41,360 Možná. Asi to bude pro všechny lepší. 411 00:28:41,440 --> 00:28:43,280 Jo. Já to taky nechci. 412 00:28:43,360 --> 00:28:45,760 Nebuď jak ty hysterický haterky. 413 00:28:45,840 --> 00:28:47,480 Samý levicový ošklivky. 414 00:28:48,080 --> 00:28:48,920 Prosím? 415 00:28:49,720 --> 00:28:51,280 Neurážej se, zlato. 416 00:28:51,760 --> 00:28:54,240 Žádám tě, abys taková nebyla. 417 00:28:54,320 --> 00:28:57,280 Promiň, Paris Hilton, ale mám práci. 418 00:28:58,200 --> 00:28:59,320 Zmýlil se Phillipe? 419 00:29:03,720 --> 00:29:04,680 Možná. 420 00:29:05,440 --> 00:29:06,440 Omluvil se? 421 00:29:06,920 --> 00:29:07,800 Tisíckrát. 422 00:29:08,400 --> 00:29:11,480 Chce se změnit? Z mýho pohledu určitě. 423 00:29:11,560 --> 00:29:14,200 Ale někdo mu to musí dovolit, 424 00:29:14,800 --> 00:29:18,920 a ne ho navždycky zrušit, což dělají tyhle šílený školačky. 425 00:29:19,000 --> 00:29:21,480 Děsí Phillipa k smrti. 426 00:29:22,160 --> 00:29:24,040 Nenech se vyděsit taky. 427 00:29:24,760 --> 00:29:26,760 Nepomáhej mu utíkat, zlato. 428 00:29:27,600 --> 00:29:28,720 Podpoř ho. 429 00:29:29,200 --> 00:29:30,600 Podpoř svého muže. 430 00:29:30,680 --> 00:29:32,600 Ne. Jste jen kamarádi, že? 431 00:29:32,680 --> 00:29:35,000 Mně to neva, nepletu se do toho. 432 00:29:35,080 --> 00:29:36,120 Ale podporuj ho. 433 00:29:36,200 --> 00:29:38,240 Podporuj ho. Buďte šťastní. 434 00:29:38,320 --> 00:29:40,920 Žijte si, jak chcete žít. 435 00:29:41,000 --> 00:29:42,120 A tohle… 436 00:29:43,360 --> 00:29:44,560 tohle je feminismus. 437 00:29:45,560 --> 00:29:46,400 No… 438 00:29:56,960 --> 00:29:58,120 AHOJ. KDE JSI? 439 00:29:58,200 --> 00:30:00,080 MŮŽEŠ ASPOŇ ODPOVĚDĚT. 440 00:30:00,160 --> 00:30:03,160 NEŘÍKEJ, ŽE TAM NEMÁŠ SIGNÁL. MŮŽEŠ SE OZVAT. 441 00:30:11,280 --> 00:30:13,760 Jestli venku zamkli i synka toho nácka, 442 00:30:14,480 --> 00:30:15,640 tak se nedá svítit. 443 00:30:16,400 --> 00:30:18,600 - Víš, kdo jsem? - Ví to celá škola. 444 00:30:19,840 --> 00:30:21,240 Ptal jsem se. Seš fajn. 445 00:30:22,720 --> 00:30:23,640 Patrick, že? 446 00:30:26,120 --> 00:30:28,000 Já o tobě vím jen to, že máš 447 00:30:28,600 --> 00:30:29,600 Aston Martina 448 00:30:29,680 --> 00:30:31,000 a skvělej styl. 449 00:30:32,720 --> 00:30:35,200 - Taky bych v něm chtěl jezdit. - Ne. 450 00:30:36,120 --> 00:30:37,320 Auto patří tátovi. 451 00:30:37,840 --> 00:30:42,120 Ale nechci o něm mluvit. Je hrozně otravnej. 452 00:30:43,320 --> 00:30:45,360 Můj je otravnej už od Vánoc. 453 00:30:45,960 --> 00:30:47,120 Takže chápu. 454 00:30:51,440 --> 00:30:53,440 Taky jsi tam dneska nešel. 455 00:30:53,520 --> 00:30:54,880 Jsi tady. 456 00:30:59,640 --> 00:31:01,200 Čekals na mě, co? 457 00:31:03,520 --> 00:31:05,560 Nevím, jestli mi to dělá radost, 458 00:31:06,160 --> 00:31:07,480 nebo je to ujetý. 459 00:31:08,040 --> 00:31:08,880 Viděl jsi mě? 460 00:31:09,800 --> 00:31:11,480 Mně může mít člověk jen rád. 461 00:31:15,640 --> 00:31:19,280 Co takhle si skočit na drink 462 00:31:19,360 --> 00:31:21,280 a pořádně probrat naše rodiče? 463 00:31:23,680 --> 00:31:25,000 - Tak jo. - Super. 464 00:31:27,000 --> 00:31:31,480 NEVYNECHÁME HODINU? POTŘEBUJU OBEJMOUT. 465 00:31:32,520 --> 00:31:34,240 Ani nevím, jak se jmenuješ. 466 00:31:36,560 --> 00:31:37,480 Iván. 467 00:31:38,320 --> 00:31:39,320 Patrick. 468 00:31:40,280 --> 00:31:42,680 Vy Španělé líbáte dvakrát, ne? 469 00:31:43,840 --> 00:31:44,720 Vy? 470 00:31:45,400 --> 00:31:46,440 Jak to myslíš? 471 00:31:47,560 --> 00:31:48,880 Víš, co myslím. 472 00:31:49,840 --> 00:31:50,720 Dvě polibky. 473 00:31:54,400 --> 00:31:55,520 Tak jdeme. 474 00:31:56,520 --> 00:31:58,040 Dobře, ale kam? 475 00:31:58,560 --> 00:31:59,800 Opít se. 476 00:32:13,720 --> 00:32:14,640 Pane Blanco? 477 00:32:15,160 --> 00:32:16,040 Dobré ráno. 478 00:32:16,760 --> 00:32:18,560 Máte s dětmi minutku? 479 00:32:25,640 --> 00:32:28,800 - Patrick to nebere. Přivezu ho. - Já vás přeruším. 480 00:32:29,960 --> 00:32:31,920 Váš syn Patrick nikde nebyl 481 00:32:32,000 --> 00:32:34,400 přesně v době, kdy zmizel De la Ossa. 482 00:32:34,480 --> 00:32:36,200 Nemá s tím nic společného. 483 00:32:38,680 --> 00:32:39,640 Jak to víš? 484 00:32:40,480 --> 00:32:44,800 Naznačujete, že můj syn má něco společného se zmizením toho hajzla? 485 00:32:44,880 --> 00:32:46,600 Mnoho svědků 486 00:32:46,680 --> 00:32:48,720 tvrdí, že ho vidělo s Mencíou 487 00:32:48,800 --> 00:32:52,160 na akci organizované jedním z vašich studentů, 488 00:32:52,240 --> 00:32:54,080 a jejich chování bylo velmi… 489 00:32:55,040 --> 00:32:55,880 přátelské. 490 00:32:56,760 --> 00:32:58,960 Váš syn měl záchvat vzteku… 491 00:32:59,040 --> 00:33:00,960 Patrick s tím nesouvisí. 492 00:33:02,640 --> 00:33:03,920 - Já věděla… - Ne. 493 00:33:04,000 --> 00:33:05,040 Mencío. 494 00:33:07,880 --> 00:33:09,480 Odkud ho znáš, Mencío? 495 00:33:09,560 --> 00:33:10,640 Mencío, prosím. 496 00:33:10,720 --> 00:33:12,480 Ari, vážím si toho, 497 00:33:13,160 --> 00:33:15,920 ale nemůžeš mě pořád krýt. 498 00:33:18,800 --> 00:33:21,720 Celá ta záležitost je moje vina. 499 00:33:23,520 --> 00:33:24,640 A chci to objasnit. 500 00:33:24,720 --> 00:33:25,600 Dobře. 501 00:33:26,880 --> 00:33:27,720 Poslouchám. 502 00:33:39,800 --> 00:33:43,640 Vaše dcery jsou oběťmi fyzického a sexuálního napadení De la Ossy. 503 00:33:46,440 --> 00:33:48,600 Jestli budete opouštět město, 504 00:33:49,200 --> 00:33:50,320 dejte mi vědět. 505 00:33:50,840 --> 00:33:51,800 Hezký den. 506 00:34:19,280 --> 00:34:20,360 Jste v pořádku? 507 00:34:26,000 --> 00:34:26,840 Ano. 508 00:34:28,000 --> 00:34:28,880 Ano. 509 00:34:33,720 --> 00:34:36,960 Kdybyste potřeboval, rád vám s čímkoliv pomůžu. 510 00:34:38,800 --> 00:34:41,760 Přišel jsem o ženu, málem i o Patricka. 511 00:34:43,560 --> 00:34:46,680 Teď jsem málem ztratil Ari. A Mencía, to je… 512 00:34:47,360 --> 00:34:48,320 katastrofa. 513 00:34:50,560 --> 00:34:54,240 Vím, že jsem nebyl mužem, kterého má rodina potřebovala. 514 00:34:57,760 --> 00:34:59,040 Sakra, snažíš se 515 00:34:59,720 --> 00:35:02,200 mít všechno pod kontrolou, myslíš, že víš… 516 00:35:04,960 --> 00:35:06,080 K čemu to je? 517 00:35:07,200 --> 00:35:09,320 Neštěstí si najde každého. 518 00:35:11,840 --> 00:35:13,280 Nezabráníte tomu. 519 00:35:14,240 --> 00:35:16,040 Měl jsem být ostražitější. 520 00:35:16,600 --> 00:35:17,560 Měl jsem… 521 00:35:19,040 --> 00:35:21,000 Měl jsem to s Armandem zvládnout. 522 00:35:21,560 --> 00:35:24,400 Byl u nás doma, poznal moje děti a já nic… 523 00:35:25,440 --> 00:35:28,440 Neměl jsem ani podezření, měl jsem… 524 00:35:30,800 --> 00:35:31,720 Já nevím. 525 00:35:34,080 --> 00:35:35,000 A teď… 526 00:35:36,520 --> 00:35:40,760 Celý se třesu při pomyšlení, že se pro moje dcery vrátí… 527 00:35:41,600 --> 00:35:43,520 a já s tím nic nezmůžu. 528 00:35:49,800 --> 00:35:51,400 Armanda se už nebojte. 529 00:35:55,280 --> 00:35:56,560 Už se nevrátí. 530 00:35:57,280 --> 00:35:58,520 Bude to dobré. 531 00:36:03,920 --> 00:36:08,320 Vy mladí chcete být pořád pozitivní, ale jste jenom naivní. 532 00:36:09,160 --> 00:36:10,360 Myslím to vážně. 533 00:36:15,640 --> 00:36:16,640 Věřte mi. 534 00:36:18,640 --> 00:36:20,360 Armando se už nevrátí. 535 00:36:27,040 --> 00:36:28,080 Ano? 536 00:36:28,160 --> 00:36:30,520 Benjamíne, máte chvilku? 537 00:36:32,520 --> 00:36:33,360 Ano, pojď. 538 00:36:34,040 --> 00:36:35,480 - Tak já půjdu. - Garcío. 539 00:36:37,360 --> 00:36:38,200 Díky. 540 00:36:46,400 --> 00:36:47,600 Jde o Phillipa. 541 00:37:10,040 --> 00:37:12,720 Jste překrásný. Nádherný. 542 00:37:17,800 --> 00:37:19,840 Tohle je párty tvýho tatíka? 543 00:37:21,080 --> 00:37:21,920 Teda. 544 00:37:22,000 --> 00:37:22,920 Synu. 545 00:37:24,400 --> 00:37:25,440 Synu. 546 00:37:26,400 --> 00:37:28,000 Představ mi svýho kámoše. 547 00:37:29,120 --> 00:37:30,760 - Patrick. - Těší mě. 548 00:37:30,840 --> 00:37:31,800 Ahoj. 549 00:37:31,880 --> 00:37:33,240 - Jak se máš? - Dobře. 550 00:37:33,320 --> 00:37:34,240 Přidej se. 551 00:37:35,680 --> 00:37:37,480 Radši půjdeme ke mně. 552 00:37:38,080 --> 00:37:40,280 No tak, aspoň na chvilku. 553 00:37:40,360 --> 00:37:41,200 Těšilo mě. 554 00:37:41,680 --> 00:37:42,560 Mě taky. 555 00:37:55,440 --> 00:37:56,440 Co? 556 00:37:58,160 --> 00:37:59,480 Asi jsem opilej. 557 00:38:02,200 --> 00:38:03,480 - Hej. - Co? 558 00:38:03,560 --> 00:38:04,800 Promiň, 559 00:38:04,880 --> 00:38:09,240 ale tvůj táta je úplně jinej než můj. 560 00:38:09,320 --> 00:38:10,840 Tvůj vypadá jako kámoš. 561 00:38:12,600 --> 00:38:13,920 To je ten problém. 562 00:38:17,160 --> 00:38:19,080 Pojďme si zdřímnout. 563 00:38:20,080 --> 00:38:22,560 Jste strašně opilej, přísahám. 564 00:38:22,640 --> 00:38:23,600 Počkej. 565 00:38:24,200 --> 00:38:26,880 - Takže nejdeme na párty? - Ne. 566 00:38:27,640 --> 00:38:28,960 Jenom si zdřímnem. 567 00:38:29,040 --> 00:38:30,080 Zdřímnem. 568 00:38:31,120 --> 00:38:32,040 Dobře. 569 00:38:35,800 --> 00:38:37,200 Kam jdeš? 570 00:38:37,840 --> 00:38:40,840 - Najít gauč nebo tak něco. - Zbláznil ses? 571 00:38:40,920 --> 00:38:42,640 Zůstaň tu se mnou. 572 00:38:43,480 --> 00:38:45,200 Ať máš pohodlíčko. 573 00:38:47,760 --> 00:38:48,880 Hele… 574 00:38:49,480 --> 00:38:51,240 Pomoz mi, já nemůžu. 575 00:39:11,840 --> 00:39:13,560 Půjčím si tvoji nabíječku. 576 00:39:14,120 --> 00:39:15,160 Sakra. 577 00:39:18,240 --> 00:39:21,080 Máš v těch slipech krásnej zadek. 578 00:39:22,240 --> 00:39:23,800 Lepší než většina holek. 579 00:39:24,920 --> 00:39:26,920 Kluci z tebe musí šílet. 580 00:39:27,680 --> 00:39:28,840 Fakt… 581 00:39:28,920 --> 00:39:30,520 Úplně šílet. 582 00:39:30,600 --> 00:39:31,920 Nech toho. 583 00:39:35,520 --> 00:39:38,600 Stojí ti ze mě, co? Ty zmetku. 584 00:39:38,680 --> 00:39:41,600 - Ne. - Běž spát. Dělal jsem si prdel. 585 00:39:53,560 --> 00:39:54,400 Iváne. 586 00:39:56,320 --> 00:39:57,360 Iváne. 587 00:39:59,440 --> 00:40:00,480 Tys usnul? 588 00:40:02,200 --> 00:40:03,480 Sakra, světlo. 589 00:40:48,760 --> 00:40:49,760 Synu. 590 00:40:50,280 --> 00:40:53,360 Potřebuju si dobít mobil. 591 00:40:54,200 --> 00:40:55,800 Jenom na chvilku. 592 00:40:56,640 --> 00:40:57,920 Pak ti ji vrátím. 593 00:41:18,320 --> 00:41:19,160 Chlape. 594 00:41:19,720 --> 00:41:20,720 Kurva! 595 00:41:20,800 --> 00:41:22,760 Do prdele. 596 00:41:22,840 --> 00:41:24,200 Nene, klídek. 597 00:41:24,280 --> 00:41:25,520 Sakra, pardon. 598 00:41:26,120 --> 00:41:28,800 - Promiňte, byl jsem v posteli… - Klid. 599 00:41:28,880 --> 00:41:29,720 Musel jsem… 600 00:41:29,800 --> 00:41:31,920 Jestli seš nadrženej, 601 00:41:32,000 --> 00:41:34,880 pojď dolů za holkama, ty to chtěj. 602 00:41:34,960 --> 00:41:37,800 - Co? - Pojď dolů, nestyď se. 603 00:41:37,880 --> 00:41:38,800 To ne. 604 00:41:38,880 --> 00:41:39,920 Proč ne? 605 00:41:40,560 --> 00:41:42,200 No, jsem gay. 606 00:41:43,680 --> 00:41:44,640 I tak děkuju. 607 00:41:45,240 --> 00:41:46,280 Za málo. 608 00:41:46,360 --> 00:41:48,000 Dole je i nějakej gay. 609 00:41:48,760 --> 00:41:49,720 Ne. 610 00:41:51,480 --> 00:41:52,560 No… 611 00:41:53,680 --> 00:41:54,640 Tak pokračuj. 612 00:41:55,600 --> 00:41:56,480 Patrick, že? 613 00:41:56,560 --> 00:41:57,400 Jo. 614 00:41:57,480 --> 00:41:58,960 Tak si to užij, Patricku. 615 00:42:09,720 --> 00:42:10,560 Ale… 616 00:42:10,640 --> 00:42:12,520 Jste s Ivánem…? 617 00:42:12,600 --> 00:42:13,440 Ne. 618 00:42:13,960 --> 00:42:14,800 Jen kámoši. 619 00:42:14,880 --> 00:42:16,000 Jen kámoši? 620 00:42:16,080 --> 00:42:16,920 Ano. 621 00:42:17,400 --> 00:42:18,240 Tak jo. 622 00:42:46,200 --> 00:42:47,440 Ahoj všichni. 623 00:42:48,440 --> 00:42:51,760 Chci otevřít jedno téma, 624 00:42:52,560 --> 00:42:55,360 na které určitě máte názor, 625 00:42:56,160 --> 00:42:58,440 ale chci, abyste si mě poslechli. 626 00:42:58,920 --> 00:43:02,920 Phillipe udělal hroznou chybu, 627 00:43:05,240 --> 00:43:06,680 ale snaží se vykoupit. 628 00:43:07,280 --> 00:43:10,680 Není možné žít bez viny. Nikdo to nedokáže. 629 00:43:10,760 --> 00:43:12,960 Nechci ho omlouvat, 630 00:43:13,040 --> 00:43:15,920 ale bez odpuštění se dál neposuneme. 631 00:43:17,120 --> 00:43:18,480 Ani jedna strana. 632 00:43:18,560 --> 00:43:19,640 Phillipe, 633 00:43:20,720 --> 00:43:23,280 pokud se vrátíš, využiješ svá privilegia 634 00:43:23,360 --> 00:43:27,360 a budeš moct dál svoje chyby beztrestně opakovat. 635 00:43:28,040 --> 00:43:29,240 Zůstaň a pouč se. 636 00:43:29,960 --> 00:43:33,280 Ráda tě podpořím, abys to dokázal. 637 00:43:33,360 --> 00:43:34,840 A snad nebudu jediná. 638 00:43:35,360 --> 00:43:40,120 Vím, že se mnou nebudou všichni souhlasit, 639 00:43:41,160 --> 00:43:42,960 ale řešením 640 00:43:43,040 --> 00:43:46,080 by nemělo být ho ze školy vykopnout. 641 00:44:09,200 --> 00:44:11,520 Po tomhle se lidi zklidní. 642 00:44:12,360 --> 00:44:14,640 - Za chvíli bude klid… - Nech mě bejt! 643 00:44:30,920 --> 00:44:31,960 Jsi si jistý? 644 00:44:34,320 --> 00:44:35,880 Čím myslíte? 645 00:44:37,080 --> 00:44:38,200 Svou výpovědí. 646 00:44:40,440 --> 00:44:41,480 Samozřejmě. 647 00:44:48,840 --> 00:44:50,000 Zabil jsem ho. 648 00:46:39,960 --> 00:46:42,600 Překlad titulků: Petra Babuláková