1
00:00:06,000 --> 00:00:08,480
SERIÁL NETFLIX
2
00:00:28,080 --> 00:00:29,200
Moc ti to sluší.
3
00:00:30,240 --> 00:00:31,080
Díky.
4
00:00:34,920 --> 00:00:37,160
Může ti kamarád koupit šampaňské?
5
00:00:37,240 --> 00:00:39,720
Jenom proto, že je štědrý.
6
00:00:40,920 --> 00:00:43,400
Přijde mi, že si z toho děláš srandu.
7
00:00:44,240 --> 00:00:45,560
Myslím to vážně.
8
00:00:45,640 --> 00:00:48,720
Proč jsme asi tady, kde je tak narváno?
9
00:00:49,600 --> 00:00:52,520
Vynasnažím se,
aby ti se mnou bylo zas dobře.
10
00:00:54,880 --> 00:00:55,920
Dobře.
11
00:00:56,000 --> 00:00:56,840
Šampaňské?
12
00:00:57,360 --> 00:00:58,280
Šampaňské.
13
00:01:08,400 --> 00:01:09,560
Co se děje?
14
00:01:09,640 --> 00:01:11,280
Jdu za vedoucím.
15
00:01:12,400 --> 00:01:14,440
Poslal mi hlasovou zprávu.
16
00:01:15,040 --> 00:01:16,800
Bude to jako důkaz stačit?
17
00:01:18,840 --> 00:01:20,000
Není to Elodie?
18
00:01:20,080 --> 00:01:21,040
Elodie,
19
00:01:21,840 --> 00:01:25,520
vím, že už je asi pozdě, ale odpusť mi.
20
00:01:26,040 --> 00:01:29,920
Máš ode mě zprávu,
kde přiznávám všechno, co jsem udělal ,
21
00:01:30,680 --> 00:01:32,120
a jak jsem se mýlil.
22
00:01:33,560 --> 00:01:35,000
Použij ji, jak uznáš za vhodné.
23
00:01:38,280 --> 00:01:42,800
Vím, že triesenské úřady
budou Jeho Výsost bránit.
24
00:01:42,880 --> 00:01:47,000
Phillipe v této zprávě
přiznává, že něco udělal,
25
00:01:47,080 --> 00:01:48,440
že udělal chybu,
26
00:01:49,400 --> 00:01:51,240
ale neříká, co to bylo.
27
00:01:51,840 --> 00:01:55,120
Vím, že není možné porazit prince,
28
00:01:56,360 --> 00:01:57,920
ale nenechám se umlčet.
29
00:01:59,960 --> 00:02:02,000
Nemám v úmyslu tajit svou pravdu.
30
00:02:02,080 --> 00:02:03,520
Pravdu.
31
00:02:05,360 --> 00:02:06,360
A pravda je,
32
00:02:07,720 --> 00:02:10,560
že mě Phillipe Florian
von Triesenberg znásilnil.
33
00:02:29,440 --> 00:02:30,400
Samueli.
34
00:02:32,680 --> 00:02:33,760
Jsi si jistý?
35
00:02:37,960 --> 00:02:39,200
Jsi si jistý
36
00:02:39,760 --> 00:02:40,920
svou výpovědí?
37
00:03:47,280 --> 00:03:48,240
Slečno Isadoro.
38
00:03:48,320 --> 00:03:49,480
Doma je doma.
39
00:04:21,400 --> 00:04:22,520
Panebože.
40
00:04:23,760 --> 00:04:25,680
CRUZ, NOVÝ CÍSAŘ
41
00:04:43,000 --> 00:04:43,920
Tati.
42
00:04:45,120 --> 00:04:46,360
Jdu do školy.
43
00:04:50,040 --> 00:04:51,040
Kolik je hodin?
44
00:04:51,920 --> 00:04:53,080
Čtvrt na osm.
45
00:04:53,160 --> 00:04:54,360
Sakra.
46
00:04:55,240 --> 00:04:56,960
Počkej, já tě odvezu.
47
00:05:03,440 --> 00:05:05,440
1,2 MILIONU SLEDUJÍCÍCH
48
00:05:13,800 --> 00:05:16,160
Vem si Aston Martina a jeď.
49
00:05:17,160 --> 00:05:19,280
- Jo, až mi bude 18.
- Tak jo.
50
00:05:20,720 --> 00:05:22,520
Odcházím. Jsi v poho?
51
00:05:23,040 --> 00:05:24,280
Jsem v poho.
52
00:05:24,360 --> 00:05:25,400
Díky.
53
00:05:32,200 --> 00:05:34,760
FANKLUB PHILLIPA VON TRIESENBERGA
54
00:05:41,360 --> 00:05:42,320
Synu.
55
00:05:42,880 --> 00:05:44,880
Dám si vitamíny a odvezu tě.
56
00:05:44,960 --> 00:05:45,960
Kocovina?
57
00:05:46,080 --> 00:05:48,320
Kdyby o tom v klubu věděli…
58
00:05:48,400 --> 00:05:53,360
Ale byla to supr párty!
Viděls tu kočku, co se mnou byla?
59
00:05:53,440 --> 00:05:55,640
- Ty vole…
- Tati, fakt.
60
00:05:55,720 --> 00:05:56,920
Ve tvým věku…
61
00:05:57,000 --> 00:05:58,040
Ve tvým věku
62
00:05:58,120 --> 00:06:01,600
jsem odjel z Portugalska
pracovat do Brazílie. Sám.
63
00:06:01,680 --> 00:06:05,480
Měl jsem barák s bazénem
a Ferrari. Co jsi dokázal ty?
64
00:06:05,560 --> 00:06:07,680
Hovno, kurva. Nic!
65
00:06:07,760 --> 00:06:10,640
Jak to souvisí s věkem?
66
00:06:24,000 --> 00:06:24,880
Vstávej.
67
00:06:24,960 --> 00:06:27,240
Ne. Ještě pět minut, prosím.
68
00:06:27,840 --> 00:06:28,720
No tak.
69
00:06:29,240 --> 00:06:32,840
Přestaň. Ještě pět minut,
sakra. A příště zaklepej.
70
00:06:37,600 --> 00:06:40,720
Nebuď mě každý ráno,
jako bys byl můj táta. Nejsi.
71
00:06:42,000 --> 00:06:42,840
No jo.
72
00:06:42,920 --> 00:06:44,800
Ale jinak bys přišel pozdě.
73
00:06:45,360 --> 00:06:47,200
Ale stačí poděkovat.
74
00:06:48,360 --> 00:06:49,720
Nevyšiluj, Omare.
75
00:06:55,960 --> 00:06:59,080
Některá tato pravidla
jsme vám již oznámili,
76
00:06:59,160 --> 00:07:01,240
ale musíte si je osvojit.
77
00:07:01,320 --> 00:07:03,560
Požadujeme přísnou dochvilnost.
78
00:07:04,240 --> 00:07:07,720
Ti, kteří bez řádné omluvy dorazí pozdě,
79
00:07:07,800 --> 00:07:10,480
nebudou do konce dne vpuštěni,
80
00:07:10,560 --> 00:07:13,320
a to bude mít
přímý dopad na jejich známky.
81
00:07:17,160 --> 00:07:21,440
Používání sociálních sítí
na osobních i školních zařízeních
82
00:07:21,520 --> 00:07:25,480
je bez řádného důvodu přísně zakázáno.
83
00:07:26,600 --> 00:07:29,640
Mobilní telefony
zůstanou uloženy ve skříňkách
84
00:07:29,720 --> 00:07:31,800
po celou dobu školního dne.
85
00:07:32,320 --> 00:07:37,480
Shromažďování více než tří lidí
ve společných prostorách je zakázáno
86
00:07:37,560 --> 00:07:39,440
bez akademického důvodu.
87
00:07:40,040 --> 00:07:43,680
Je nutné pečlivě dodržovat
sociální odstup.
88
00:07:43,760 --> 00:07:46,960
Veškeré známky kamarádství i intimity,
89
00:07:47,040 --> 00:07:48,800
které toto pravidlo porušují,
90
00:07:49,320 --> 00:07:50,520
budou potrestány.
91
00:07:55,200 --> 00:07:59,560
Doufám, že všichni
budeme schopni nová pravidla dodržovat
92
00:07:59,640 --> 00:08:02,760
a dodržíme tři základní zásady školy:
93
00:08:03,440 --> 00:08:06,360
disciplínu, znamenitost a úspěch.
94
00:08:07,920 --> 00:08:10,120
- Do třídy, prosím.
- No tak.
95
00:08:10,200 --> 00:08:11,400
Běžte, prosím.
96
00:08:12,000 --> 00:08:13,640
Běžte do třídy.
97
00:08:19,680 --> 00:08:20,560
Do prdele.
98
00:08:21,080 --> 00:08:23,160
Tak já nemůžu dovnitř?
99
00:08:23,720 --> 00:08:26,600
Takový hadry nosím do školy už dva roky.
100
00:08:28,960 --> 00:08:30,000
Ahoj.
101
00:08:32,280 --> 00:08:35,160
Nechceš vidět tu frontu
na dámskejch záchodech.
102
00:08:37,000 --> 00:08:38,040
No…
103
00:08:38,840 --> 00:08:40,840
Blbeček. To neví, že miluju zlato?
104
00:08:49,920 --> 00:08:52,040
Jak je, Mencío? Tady Rebe.
105
00:08:52,120 --> 00:08:54,280
Proklouzla jsem do školy, můžeš…
106
00:08:54,360 --> 00:08:56,840
CAYETANA, NÁSILNÍKOVA KURVIČKA
107
00:08:59,080 --> 00:08:59,920
Tady to je.
108
00:09:00,520 --> 00:09:02,040
Nech si to zarámovat.
109
00:09:02,120 --> 00:09:03,400
Nechodíme spolu.
110
00:09:05,000 --> 00:09:06,520
Phillipe se omluvil.
111
00:09:06,600 --> 00:09:08,520
Fajn, ale nezaplatil za to.
112
00:09:08,600 --> 00:09:10,520
V tomhle vztahu nemůžeš zůstat.
113
00:09:10,600 --> 00:09:12,360
Není to tak snadný, Rebe.
114
00:09:12,440 --> 00:09:13,520
- Fakt?
- Není.
115
00:09:13,600 --> 00:09:16,200
Buď jsi s ním, nebo proti němu. Snadný.
116
00:09:19,240 --> 00:09:21,440
Cayetano, Phillipe tu nezůstane.
117
00:09:21,520 --> 00:09:23,520
Ani s Benjamínovou ochranou.
118
00:09:28,120 --> 00:09:30,680
Hele, nebudu se tě přímo ptát.
119
00:09:30,760 --> 00:09:32,880
Ale zamysli se, neudělal ti něco?
120
00:09:33,440 --> 00:09:37,480
I když ti přišlo,
že o nic nejde. Pomysli na to.
121
00:09:38,200 --> 00:09:39,320
Určitě udělal.
122
00:09:40,800 --> 00:09:43,760
Vzpomeň si na to,
řekni to a nech ho vykopnout.
123
00:09:44,360 --> 00:09:45,200
Jasný?
124
00:09:46,120 --> 00:09:47,040
Fajn.
125
00:09:48,280 --> 00:09:51,280
- Zavolám někoho, ať to vyčistí.
- Fajn.
126
00:10:26,320 --> 00:10:33,240
Č.U.R.Á.K.
127
00:10:33,320 --> 00:10:38,840
UDĚLEJ SI LASKAVOST A VYKASTRUJ SE
128
00:10:59,880 --> 00:11:01,760
- Zezadu?
- Ty ho bráníš?
129
00:11:01,840 --> 00:11:02,880
Zezadu?
130
00:11:02,960 --> 00:11:04,280
Řekni mu to do očí!
131
00:11:04,360 --> 00:11:05,760
- Do očí!
- Zmrde!
132
00:11:05,840 --> 00:11:07,280
Násilníku!
133
00:11:07,800 --> 00:11:09,080
Držte huby, cvoci!
134
00:11:09,160 --> 00:11:11,000
Násilníku!
135
00:11:12,000 --> 00:11:14,000
A co ty seš za krávu?
136
00:11:14,080 --> 00:11:15,920
- Nesahej na mě!
- Co je to?
137
00:11:19,880 --> 00:11:21,760
Všechno jsem viděla, Benjamíne.
138
00:11:21,840 --> 00:11:24,040
Strčili do něj, upadl a…
139
00:11:24,120 --> 00:11:26,280
Díky, Artiñán, ale je to na kameře.
140
00:11:27,520 --> 00:11:29,560
Můžeš to nahlásit.
141
00:11:29,640 --> 00:11:33,640
Jo, a skončím pověšenej
na basketbalovým koši, ne?
142
00:11:34,240 --> 00:11:35,320
Radši odejdu.
143
00:11:35,400 --> 00:11:37,640
To neříkej, zlato, to není…
144
00:11:37,720 --> 00:11:38,720
Artiñán.
145
00:11:39,920 --> 00:11:42,800
Benjamíne, ať si mě rodiče odvezou zpátky.
146
00:11:42,880 --> 00:11:44,560
Volal jsem jim, ale odmítli.
147
00:11:45,120 --> 00:11:46,920
Poslyš, když teď odejdeš,
148
00:11:47,000 --> 00:11:48,480
tak svou vinu přiznáš.
149
00:11:49,040 --> 00:11:49,880
A navíc
150
00:11:49,960 --> 00:11:51,680
je ohrožená i pověst školy.
151
00:11:51,760 --> 00:11:52,680
Jasně.
152
00:11:53,160 --> 00:11:56,080
Až skončím mrtvej
v příkopu, bude to vaše vina.
153
00:11:57,160 --> 00:12:00,640
Takhle to nejde, zlato.
Nenechávejte ho takhle.
154
00:12:05,800 --> 00:12:08,800
Jsem hrdý, že ses nepřipojil k lynčování.
155
00:12:09,360 --> 00:12:11,360
Jen jsem se zastal spolužáka.
156
00:12:12,320 --> 00:12:15,600
Nevím, co si o něm myslet.
Radši bych na to nemyslel.
157
00:12:15,680 --> 00:12:18,720
Debatní kroužek ti otevřel mysl.
158
00:12:21,240 --> 00:12:23,680
Už jednou jsem se spolužákovi mstil.
159
00:12:25,640 --> 00:12:27,880
Ale všichni mají právo na vykoupení.
160
00:12:30,840 --> 00:12:31,880
Můžu jít?
161
00:12:31,960 --> 00:12:33,040
Ano.
162
00:12:34,480 --> 00:12:36,120
Proč jsi nezašel za Ari?
163
00:12:36,200 --> 00:12:37,480
Tohle se ti nepodobá.
164
00:12:38,800 --> 00:12:39,840
Kvůli Nunierovi?
165
00:12:46,120 --> 00:12:47,280
Ne.
166
00:12:47,360 --> 00:12:48,480
Vlastně ano.
167
00:12:49,440 --> 00:12:51,680
Proč odjel? Můžeš mi to vysvětlit?
168
00:12:56,480 --> 00:12:58,040
Ari moje návštěvy nechce.
169
00:12:59,680 --> 00:13:00,520
Aha.
170
00:13:01,240 --> 00:13:02,200
No, ona…
171
00:13:04,360 --> 00:13:07,280
Je vyděšená a šokovaná.
172
00:13:10,960 --> 00:13:12,400
Nesmíš jí to mít za zlé.
173
00:13:15,920 --> 00:13:19,800
Poslyš, Samueli,
stále s tebou mám velké plány,
174
00:13:19,880 --> 00:13:23,280
ale musíš mi připomenout,
proč jsem na tebe vsadil.
175
00:13:26,120 --> 00:13:28,040
Takže se vzmuž a zajdi za ní.
176
00:13:29,840 --> 00:13:32,680
Jeden z vašich spolužáků se stal obětí
177
00:13:33,320 --> 00:13:35,040
nepřijatelného chování.
178
00:13:35,120 --> 00:13:38,680
Řada nepodložených a neplatných obvinění
179
00:13:38,760 --> 00:13:41,160
proti Phillipu von Triesenbergovi
180
00:13:41,800 --> 00:13:44,200
z něj učinila oběť
181
00:13:44,800 --> 00:13:46,720
hanebných a zbabělých útoků,
182
00:13:47,200 --> 00:13:48,880
které zde nebudu tolerovat.
183
00:13:49,440 --> 00:13:50,680
Promiň, kámo.
184
00:13:52,160 --> 00:13:53,520
Obtěžuju tě?
185
00:13:54,200 --> 00:13:56,280
Ne, vůbec.
186
00:13:56,360 --> 00:13:57,840
Jsem tu nový.
187
00:13:57,920 --> 00:14:01,320
Asi dvě hodiny chodím
kolem a nemůžu najít šatnu.
188
00:14:01,400 --> 00:14:03,680
Na konci chodby a pak doleva.
189
00:14:04,280 --> 00:14:05,720
- Fajn. Na konci…
- Jo.
190
00:14:05,800 --> 00:14:06,920
Díky.
191
00:14:07,000 --> 00:14:09,360
Zrovna tam jdu, ukážu ti to.
192
00:14:09,440 --> 00:14:10,640
Tak jo.
193
00:14:16,160 --> 00:14:17,560
Šel ses sprchovat?
194
00:14:18,360 --> 00:14:20,280
Seš pěkně oblečenej.
195
00:14:21,320 --> 00:14:22,680
To jsem i zpocenej.
196
00:14:23,480 --> 00:14:25,560
No, každopádně díky za pomoc.
197
00:14:59,720 --> 00:15:00,640
Nejsem gay.
198
00:15:01,240 --> 00:15:02,320
Co?
199
00:15:02,400 --> 00:15:05,000
Svlíkáš mě očima, cos mě viděl na chodbě.
200
00:15:08,040 --> 00:15:09,040
Jen klid.
201
00:15:09,120 --> 00:15:11,240
Klidně se pokochej, mně je to jedno.
202
00:15:11,840 --> 00:15:15,440
- Už jsi na Las Encinas dlouho?
- Loni jsem přijel z Londýna.
203
00:15:15,520 --> 00:15:16,920
Ve který jsi třídě?
204
00:15:17,000 --> 00:15:18,080
Ne ve tvý.
205
00:15:18,800 --> 00:15:20,040
Všimnul bych si.
206
00:15:25,560 --> 00:15:28,680
No, díky za záchranu,
když jsem se ztratil.
207
00:15:29,720 --> 00:15:31,160
Nebýt tebe…
208
00:15:31,840 --> 00:15:34,960
Byl bys pořád ztracenej.
Lidi jsou tu často zmatený.
209
00:15:35,880 --> 00:15:37,640
Jasně. Tak zatím.
210
00:15:38,240 --> 00:15:41,040
Jo, a kterou hodinu
jsi kvůli sprše vynechal?
211
00:15:44,560 --> 00:15:45,720
Co?
212
00:15:45,800 --> 00:15:47,400
Máš trčáka, ne?
213
00:15:56,680 --> 00:15:58,080
Nazdar, Mencío.
214
00:15:58,640 --> 00:15:59,640
Jak to jde?
215
00:15:59,720 --> 00:16:00,680
Šťastnej novej.
216
00:16:00,760 --> 00:16:01,840
Jak se máš?
217
00:16:02,920 --> 00:16:05,080
- Sociální distanc, prosím.
- No tak.
218
00:16:05,720 --> 00:16:09,880
Co se stalo o Vánocích?
Dostala jsi pod stromeček lobotomii?
219
00:16:09,960 --> 00:16:12,080
- Nebo co?
- Víš, co se stalo?
220
00:16:14,160 --> 00:16:19,160
Že jsi třešnička na sračkodortu,
co jsem dala rodině k Vánocům.
221
00:16:19,240 --> 00:16:20,320
Cože?
222
00:16:21,040 --> 00:16:23,800
- Nech mě být.
- Tak moment.
223
00:16:23,880 --> 00:16:25,480
Sklapni a poslouchej, jo?
224
00:16:26,480 --> 00:16:29,360
Obviňuješ se kvůli ségře
stejně jako kvůli mámě.
225
00:16:30,280 --> 00:16:31,560
Ale hádej co.
226
00:16:32,240 --> 00:16:33,680
Nebyla to tvoje vina.
227
00:16:34,200 --> 00:16:36,960
Nemůžeš za to, co se jim stalo.
228
00:16:37,040 --> 00:16:38,840
Nemůžeš se vinit za…
229
00:16:38,920 --> 00:16:40,400
Víš, čí to byla vina?
230
00:16:42,040 --> 00:16:42,880
Tvoje.
231
00:16:42,960 --> 00:16:43,880
Co?
232
00:16:44,960 --> 00:16:46,160
Žes to Ari řekla.
233
00:16:51,160 --> 00:16:52,280
Promiňte.
234
00:16:54,000 --> 00:16:56,240
Vetřela se do školy.
235
00:16:57,360 --> 00:16:58,440
O co ti jde?
236
00:16:58,520 --> 00:17:00,440
Pojďte se mnou, slečno.
237
00:17:00,520 --> 00:17:02,240
Dobře.
238
00:17:02,760 --> 00:17:04,280
Umím chodit sama.
239
00:17:50,000 --> 00:17:53,040
Tati, kdo je ten novej,
co odjel v Aston Martinovi?
240
00:17:53,640 --> 00:17:54,800
Proč se ptáš?
241
00:17:55,400 --> 00:17:57,480
Je novej, tak ať ho přivítáme.
242
00:17:57,560 --> 00:17:59,400
- Není s tebou ve třídě.
- No a?
243
00:18:00,680 --> 00:18:02,120
Nic ti do toho není.
244
00:18:02,200 --> 00:18:03,120
Proč se staráš?
245
00:18:04,800 --> 00:18:08,600
Můžeš přestat myslet
jenom na sebe, večírky a kluky? Můžeš?
246
00:18:08,680 --> 00:18:12,360
- Proč začínáš?
- Uvědom si, co se v týhle rodině děje.
247
00:18:12,440 --> 00:18:15,280
Tvoje sestra málem umřela a tys tam nebyl.
248
00:18:15,360 --> 00:18:17,080
- Tati, já…
- Ty mlč.
249
00:18:17,760 --> 00:18:20,120
Přestaň být takovej rozmazlenej spratek.
250
00:18:23,160 --> 00:18:24,080
Fajn.
251
00:18:24,720 --> 00:18:25,640
Patricku!
252
00:18:41,120 --> 00:18:42,040
Ahoj.
253
00:18:42,120 --> 00:18:43,400
Problém s tátou.
254
00:18:44,480 --> 00:18:45,720
Sex a pokec?
255
00:18:46,840 --> 00:18:48,560
- Už budu.
- Dělej.
256
00:18:52,920 --> 00:18:54,360
Už budu.
257
00:19:03,280 --> 00:19:04,160
Panebože…
258
00:19:11,880 --> 00:19:12,960
Panebože…
259
00:19:15,480 --> 00:19:16,400
Kámo,
260
00:19:17,120 --> 00:19:19,840
vymrdáme ze sebe veškerou frustraci.
261
00:19:22,000 --> 00:19:23,440
Tohle je úžasný.
262
00:19:24,600 --> 00:19:26,000
Táta to taky potřebuje.
263
00:19:26,600 --> 00:19:27,720
Pořádnej sex.
264
00:19:29,360 --> 00:19:30,200
To jo.
265
00:19:30,280 --> 00:19:32,480
Je ještě větší fašoun jež normálně.
266
00:19:32,560 --> 00:19:34,800
Semen retentum venenum est.
267
00:19:34,880 --> 00:19:36,240
Co to znamená?
268
00:19:44,680 --> 00:19:46,440
Možná se prostě bojí.
269
00:19:47,280 --> 00:19:48,160
Ne?
270
00:19:49,120 --> 00:19:52,080
A chce vidět, že jste si bližší.
271
00:19:53,240 --> 00:19:56,880
Těžko. Táta si s náma nikdy nebyl blízkej.
272
00:19:57,600 --> 00:19:59,120
Možná s Ari.
273
00:20:00,280 --> 00:20:02,720
Teď ji vidí jako oběť a nerespektuje ji.
274
00:20:03,200 --> 00:20:04,560
Jenom ji chrání.
275
00:20:07,560 --> 00:20:09,280
Ty se s ním můžeš sblížit
276
00:20:09,880 --> 00:20:12,840
Pro dobro nás všech. Je příšernej.
277
00:20:15,560 --> 00:20:16,720
Dělám si srandu.
278
00:20:19,080 --> 00:20:20,400
Tak třeba já a Ander.
279
00:20:21,960 --> 00:20:23,480
On je fakt tajnůstkář.
280
00:20:23,560 --> 00:20:25,640
Nikdy si o nic neřekne.
281
00:20:25,720 --> 00:20:29,920
Ale podařilo se nám
zůstat spolu a komunikovat,
282
00:20:30,000 --> 00:20:32,160
i když je teď na druhý straně světa.
283
00:20:33,120 --> 00:20:35,400
Píšem si, voláme si…
284
00:20:35,480 --> 00:20:36,640
Ne, zlato.
285
00:20:37,280 --> 00:20:38,320
Ander ti nepíše.
286
00:20:38,840 --> 00:20:42,080
Jenom ti odpovídá,
protože mu celý dny vypisuješ.
287
00:20:42,640 --> 00:20:44,440
Seš moc intenzivní.
288
00:20:44,520 --> 00:20:46,400
- Co?
- Jaký co?
289
00:20:46,480 --> 00:20:47,840
- Tak to není.
- Fakt?
290
00:20:47,920 --> 00:20:49,880
- Ne.
- Dobře.
291
00:20:53,640 --> 00:20:54,480
Hele, já…
292
00:20:55,120 --> 00:20:58,840
Jdu se osprchovat a cestou domů
se nadýchám čerstvýho vzduchu.
293
00:21:08,160 --> 00:21:09,040
Hele, já…
294
00:21:09,120 --> 00:21:10,560
Nemám žádnou omluvu.
295
00:21:11,960 --> 00:21:12,960
Nepomohl jsem ti.
296
00:21:13,480 --> 00:21:14,360
To je fakt.
297
00:21:16,600 --> 00:21:19,080
Ale budeš moct zase žít,
298
00:21:19,160 --> 00:21:22,120
protože tu pro tebe budu
a budu tě podporovat.
299
00:21:23,720 --> 00:21:25,040
Jako co?
300
00:21:26,200 --> 00:21:27,280
Jako co?
301
00:21:27,360 --> 00:21:28,440
Jako kamarád?
302
00:21:33,160 --> 00:21:34,400
Spolu, jestli chceš.
303
00:21:35,760 --> 00:21:36,600
Spolu?
304
00:21:37,880 --> 00:21:39,200
Chci být s tebou, Ari.
305
00:21:43,480 --> 00:21:46,760
Proč ses mi vyhýbal,
jen abys mi pak řekl tohle?
306
00:21:51,240 --> 00:21:52,160
Ze strachu?
307
00:21:54,600 --> 00:21:55,760
Bál ses,
308
00:21:56,720 --> 00:21:58,200
že odmítnu?
309
00:22:03,120 --> 00:22:06,520
Tak to jsi oficiálně pitomec.
310
00:22:13,800 --> 00:22:17,920
Takže normálně bys mě
teď objal a políbil, ne? Myslím.
311
00:22:28,920 --> 00:22:29,920
Omlouvám se.
312
00:22:31,440 --> 00:22:32,720
To je v pořádku.
313
00:22:42,960 --> 00:22:44,080
Chyběl jsi mi.
314
00:22:44,600 --> 00:22:45,720
Díky.
315
00:22:48,040 --> 00:22:50,000
Máte rezervaci, že?
316
00:22:50,080 --> 00:22:51,000
Tudy, prosím.
317
00:22:53,720 --> 00:22:54,920
No tak, Samu.
318
00:22:55,480 --> 00:22:58,200
Nechceš, aby se Ari přestala bát?
319
00:22:58,880 --> 00:23:03,160
Chci, aby se Mencía přestala vinit
a chovat se jako klon svýho táty.
320
00:23:04,240 --> 00:23:08,600
Když jí řeknem, že Armanda už žerou ryby,
tak z ty svý černý díry vyleze.
321
00:23:08,680 --> 00:23:09,720
Co tu děláš?
322
00:23:09,800 --> 00:23:12,360
- Já se lekla.
- Samu, tady bejt nemůžeš.
323
00:23:12,440 --> 00:23:13,880
Počkej. Je to důležité.
324
00:23:13,960 --> 00:23:16,080
Ne, moje práce je důležitá.
325
00:23:16,160 --> 00:23:17,720
Běž makat.
326
00:23:18,360 --> 00:23:19,240
No tak!
327
00:23:21,000 --> 00:23:22,120
Nekoukej takhle.
328
00:23:22,200 --> 00:23:25,520
Řeknu to hezky.
To, že seš vedoucí, ti stouplo do hlavy.
329
00:23:25,600 --> 00:23:27,080
- Mně?
- Jo, tobě.
330
00:23:27,880 --> 00:23:31,680
Celej den nás komanduješ.
Doma, v práci, ve škole. Všude.
331
00:23:32,280 --> 00:23:34,240
Že ti Ander nepíše? Nediv se.
332
00:23:34,800 --> 00:23:36,280
Nenecháš nás dýchat.
333
00:23:55,760 --> 00:23:56,720
Tak jdeš?
334
00:23:59,120 --> 00:24:00,040
Haló?
335
00:24:02,760 --> 00:24:03,680
Hodně štěstí.
336
00:24:11,760 --> 00:24:14,560
- Nejdeš dovnitř?
- Ne, čekám na kamaráda.
337
00:24:16,600 --> 00:24:18,920
Patricku, pohlídej si průměrnou známku.
338
00:24:19,640 --> 00:24:20,480
Jasně.
339
00:24:24,680 --> 00:24:25,680
Bojíš se?
340
00:24:26,360 --> 00:24:27,280
Cítím se divně.
341
00:24:27,760 --> 00:24:29,400
Jsem rád, že jsi zpátky.
342
00:24:30,160 --> 00:24:31,720
- Mám tě ráda.
- I já tebe.
343
00:24:32,280 --> 00:24:34,640
- Tak co, jdeme?
- Hned tam budu.
344
00:24:34,720 --> 00:24:36,080
- Ahoj.
- Dobře.
345
00:24:58,600 --> 00:24:59,960
Tati!
346
00:25:00,840 --> 00:25:02,840
- Neviděls moji nabíječku?
- Synku.
347
00:25:04,200 --> 00:25:06,200
- Kde mám nabíječku?
- Jakou?
348
00:25:06,880 --> 00:25:07,840
Jakou nabíječku?
349
00:25:13,360 --> 00:25:14,320
Tuhle nabíječku.
350
00:25:15,080 --> 00:25:17,560
Kvůli tobě mi nezvonil budík.
351
00:25:17,640 --> 00:25:21,000
- Sorry.
- Kecy. Ty seš pořád stejnej.
352
00:25:21,080 --> 00:25:23,040
- Hudba musí hrát.
- Hraje furt.
353
00:25:23,120 --> 00:25:25,600
- Celej den, každej den.
- Uklidni se.
354
00:25:25,680 --> 00:25:27,320
Odvezu tě do školy.
355
00:25:27,400 --> 00:25:29,800
Já tě tam odvezu, synku.
356
00:25:33,320 --> 00:25:34,800
Pět minut, Omare.
357
00:25:48,760 --> 00:25:49,600
Caye.
358
00:25:49,680 --> 00:25:50,720
Na slovíčko.
359
00:25:50,800 --> 00:25:52,800
- Phillipe, sociální distanc.
- Jo.
360
00:25:53,880 --> 00:25:55,600
Chcete, abych odešel, co?
361
00:25:56,280 --> 00:25:58,400
Ty taky, týká se tě to.
362
00:25:58,480 --> 00:25:59,840
To jsem neřekla.
363
00:26:00,320 --> 00:26:01,600
Ale chceš to.
364
00:26:01,680 --> 00:26:05,160
Budeš mít po problémech.
Já taky, když odjedu domů.
365
00:26:06,720 --> 00:26:07,920
Pomoz mi odejít.
366
00:26:11,920 --> 00:26:13,920
Co mám udělat?
367
00:26:14,560 --> 00:26:16,440
Knížectví a Las Encinas tvrdí,
368
00:26:16,520 --> 00:26:19,960
že jsem v tý věci s Elodie
nevinnej, a já nic nezmůžu.
369
00:26:20,040 --> 00:26:22,760
Věc s Elodie. Tak tomu říkáš?
370
00:26:23,360 --> 00:26:24,640
Víš, co myslím.
371
00:26:25,560 --> 00:26:26,560
Ne, Phillipe.
372
00:26:27,560 --> 00:26:29,640
A jak…?
373
00:26:29,720 --> 00:26:31,840
Jak říkáš tomu v tý limuzíně?
374
00:26:35,160 --> 00:26:36,480
Říkej tomu, jak chceš.
375
00:26:37,400 --> 00:26:38,240
Dobře?
376
00:26:39,000 --> 00:26:40,240
Ale všem to řekni.
377
00:26:40,840 --> 00:26:44,280
Se dvěma hlášeními tu už zůstat nemůžu.
378
00:26:45,840 --> 00:26:47,080
Caye, jdou po mně.
379
00:26:47,160 --> 00:26:50,200
U mě doma mě taky nesnáší,
ale budu tam víc bezpečí.
380
00:26:52,680 --> 00:26:56,920
Nevím, jestli vydržím celej rok jako oběť.
381
00:26:58,280 --> 00:26:59,800
Zeptej se Elodie.
382
00:27:01,000 --> 00:27:02,320
Ona ten rok vydržela.
383
00:27:04,960 --> 00:27:06,560
Ona je tu oběť, ne ty.
384
00:27:06,640 --> 00:27:08,920
Já mohla být oběť, ne ty.
385
00:27:09,960 --> 00:27:11,920
Copak si to neuvědomuješ?
386
00:27:14,160 --> 00:27:15,600
Možná nemůžu.
387
00:27:16,480 --> 00:27:17,440
Chápeš?
388
00:27:18,680 --> 00:27:21,240
Je na tobě, abys to všem řekla
389
00:27:21,720 --> 00:27:23,480
a ukončila to.
390
00:27:28,080 --> 00:27:29,120
Vše v pořádku?
391
00:27:42,920 --> 00:27:45,840
Jak můžeš být Phillipova oběť?
392
00:27:47,560 --> 00:27:48,400
Sakra.
393
00:27:48,920 --> 00:27:51,280
Promiň, mluvilas nahlas.
394
00:27:51,360 --> 00:27:54,560
-Ty seš Phillipův stín?
- Ne.
395
00:27:54,640 --> 00:27:56,920
Jenom mě štve ta nespravedlnost.
396
00:27:57,000 --> 00:27:57,880
Jasně.
397
00:27:59,400 --> 00:28:02,600
Tak bojuj proti škole a mě nech na pokoji.
398
00:28:02,680 --> 00:28:04,640
Ne, přestaň! Ne.
399
00:28:04,720 --> 00:28:06,040
Neubližuj mi, prosím!
400
00:28:06,120 --> 00:28:08,640
Drž hubu! Nikdo jí neubližuje.
401
00:28:08,720 --> 00:28:09,920
Nech mě být! Ne!
402
00:28:10,000 --> 00:28:13,080
Co? Zbláznila ses?
Nikdo ti neubližuje. Uklidni se!
403
00:28:17,080 --> 00:28:18,160
Vidíš?
404
00:28:18,240 --> 00:28:22,000
Můžu říct, že jsem tvoje oběť,
když to o Phillipovi řekneš.
405
00:28:22,080 --> 00:28:23,480
Bylas tam vůbec?
406
00:28:24,440 --> 00:28:25,320
Byla?
407
00:28:26,840 --> 00:28:28,760
Zapomeň na to, tohle je fakt…
408
00:28:29,280 --> 00:28:30,160
Fakt drzost.
409
00:28:36,200 --> 00:28:37,560
Chceš, aby odešel?
410
00:28:38,200 --> 00:28:41,360
Možná. Asi to bude pro všechny lepší.
411
00:28:41,440 --> 00:28:43,280
Jo. Já to taky nechci.
412
00:28:43,360 --> 00:28:45,760
Nebuď jak ty hysterický haterky.
413
00:28:45,840 --> 00:28:47,480
Samý levicový ošklivky.
414
00:28:48,080 --> 00:28:48,920
Prosím?
415
00:28:49,720 --> 00:28:51,280
Neurážej se, zlato.
416
00:28:51,760 --> 00:28:54,240
Žádám tě, abys taková nebyla.
417
00:28:54,320 --> 00:28:57,280
Promiň, Paris Hilton, ale mám práci.
418
00:28:58,200 --> 00:28:59,320
Zmýlil se Phillipe?
419
00:29:03,720 --> 00:29:04,680
Možná.
420
00:29:05,440 --> 00:29:06,440
Omluvil se?
421
00:29:06,920 --> 00:29:07,800
Tisíckrát.
422
00:29:08,400 --> 00:29:11,480
Chce se změnit? Z mýho pohledu určitě.
423
00:29:11,560 --> 00:29:14,200
Ale někdo mu to musí dovolit,
424
00:29:14,800 --> 00:29:18,920
a ne ho navždycky zrušit,
což dělají tyhle šílený školačky.
425
00:29:19,000 --> 00:29:21,480
Děsí Phillipa k smrti.
426
00:29:22,160 --> 00:29:24,040
Nenech se vyděsit taky.
427
00:29:24,760 --> 00:29:26,760
Nepomáhej mu utíkat, zlato.
428
00:29:27,600 --> 00:29:28,720
Podpoř ho.
429
00:29:29,200 --> 00:29:30,600
Podpoř svého muže.
430
00:29:30,680 --> 00:29:32,600
Ne. Jste jen kamarádi, že?
431
00:29:32,680 --> 00:29:35,000
Mně to neva, nepletu se do toho.
432
00:29:35,080 --> 00:29:36,120
Ale podporuj ho.
433
00:29:36,200 --> 00:29:38,240
Podporuj ho. Buďte šťastní.
434
00:29:38,320 --> 00:29:40,920
Žijte si, jak chcete žít.
435
00:29:41,000 --> 00:29:42,120
A tohle…
436
00:29:43,360 --> 00:29:44,560
tohle je feminismus.
437
00:29:45,560 --> 00:29:46,400
No…
438
00:29:56,960 --> 00:29:58,120
AHOJ. KDE JSI?
439
00:29:58,200 --> 00:30:00,080
MŮŽEŠ ASPOŇ ODPOVĚDĚT.
440
00:30:00,160 --> 00:30:03,160
NEŘÍKEJ, ŽE TAM NEMÁŠ SIGNÁL.
MŮŽEŠ SE OZVAT.
441
00:30:11,280 --> 00:30:13,760
Jestli venku zamkli i synka toho nácka,
442
00:30:14,480 --> 00:30:15,640
tak se nedá svítit.
443
00:30:16,400 --> 00:30:18,600
- Víš, kdo jsem?
- Ví to celá škola.
444
00:30:19,840 --> 00:30:21,240
Ptal jsem se. Seš fajn.
445
00:30:22,720 --> 00:30:23,640
Patrick, že?
446
00:30:26,120 --> 00:30:28,000
Já o tobě vím jen to, že máš
447
00:30:28,600 --> 00:30:29,600
Aston Martina
448
00:30:29,680 --> 00:30:31,000
a skvělej styl.
449
00:30:32,720 --> 00:30:35,200
- Taky bych v něm chtěl jezdit.
- Ne.
450
00:30:36,120 --> 00:30:37,320
Auto patří tátovi.
451
00:30:37,840 --> 00:30:42,120
Ale nechci o něm mluvit.
Je hrozně otravnej.
452
00:30:43,320 --> 00:30:45,360
Můj je otravnej už od Vánoc.
453
00:30:45,960 --> 00:30:47,120
Takže chápu.
454
00:30:51,440 --> 00:30:53,440
Taky jsi tam dneska nešel.
455
00:30:53,520 --> 00:30:54,880
Jsi tady.
456
00:30:59,640 --> 00:31:01,200
Čekals na mě, co?
457
00:31:03,520 --> 00:31:05,560
Nevím, jestli mi to dělá radost,
458
00:31:06,160 --> 00:31:07,480
nebo je to ujetý.
459
00:31:08,040 --> 00:31:08,880
Viděl jsi mě?
460
00:31:09,800 --> 00:31:11,480
Mně může mít člověk jen rád.
461
00:31:15,640 --> 00:31:19,280
Co takhle si skočit na drink
462
00:31:19,360 --> 00:31:21,280
a pořádně probrat naše rodiče?
463
00:31:23,680 --> 00:31:25,000
- Tak jo.
- Super.
464
00:31:27,000 --> 00:31:31,480
NEVYNECHÁME HODINU? POTŘEBUJU OBEJMOUT.
465
00:31:32,520 --> 00:31:34,240
Ani nevím, jak se jmenuješ.
466
00:31:36,560 --> 00:31:37,480
Iván.
467
00:31:38,320 --> 00:31:39,320
Patrick.
468
00:31:40,280 --> 00:31:42,680
Vy Španělé líbáte dvakrát, ne?
469
00:31:43,840 --> 00:31:44,720
Vy?
470
00:31:45,400 --> 00:31:46,440
Jak to myslíš?
471
00:31:47,560 --> 00:31:48,880
Víš, co myslím.
472
00:31:49,840 --> 00:31:50,720
Dvě polibky.
473
00:31:54,400 --> 00:31:55,520
Tak jdeme.
474
00:31:56,520 --> 00:31:58,040
Dobře, ale kam?
475
00:31:58,560 --> 00:31:59,800
Opít se.
476
00:32:13,720 --> 00:32:14,640
Pane Blanco?
477
00:32:15,160 --> 00:32:16,040
Dobré ráno.
478
00:32:16,760 --> 00:32:18,560
Máte s dětmi minutku?
479
00:32:25,640 --> 00:32:28,800
- Patrick to nebere. Přivezu ho.
- Já vás přeruším.
480
00:32:29,960 --> 00:32:31,920
Váš syn Patrick nikde nebyl
481
00:32:32,000 --> 00:32:34,400
přesně v době, kdy zmizel De la Ossa.
482
00:32:34,480 --> 00:32:36,200
Nemá s tím nic společného.
483
00:32:38,680 --> 00:32:39,640
Jak to víš?
484
00:32:40,480 --> 00:32:44,800
Naznačujete, že můj syn má
něco společného se zmizením toho hajzla?
485
00:32:44,880 --> 00:32:46,600
Mnoho svědků
486
00:32:46,680 --> 00:32:48,720
tvrdí, že ho vidělo s Mencíou
487
00:32:48,800 --> 00:32:52,160
na akci organizované
jedním z vašich studentů,
488
00:32:52,240 --> 00:32:54,080
a jejich chování bylo velmi…
489
00:32:55,040 --> 00:32:55,880
přátelské.
490
00:32:56,760 --> 00:32:58,960
Váš syn měl záchvat vzteku…
491
00:32:59,040 --> 00:33:00,960
Patrick s tím nesouvisí.
492
00:33:02,640 --> 00:33:03,920
- Já věděla…
- Ne.
493
00:33:04,000 --> 00:33:05,040
Mencío.
494
00:33:07,880 --> 00:33:09,480
Odkud ho znáš, Mencío?
495
00:33:09,560 --> 00:33:10,640
Mencío, prosím.
496
00:33:10,720 --> 00:33:12,480
Ari, vážím si toho,
497
00:33:13,160 --> 00:33:15,920
ale nemůžeš mě pořád krýt.
498
00:33:18,800 --> 00:33:21,720
Celá ta záležitost je moje vina.
499
00:33:23,520 --> 00:33:24,640
A chci to objasnit.
500
00:33:24,720 --> 00:33:25,600
Dobře.
501
00:33:26,880 --> 00:33:27,720
Poslouchám.
502
00:33:39,800 --> 00:33:43,640
Vaše dcery jsou oběťmi fyzického
a sexuálního napadení De la Ossy.
503
00:33:46,440 --> 00:33:48,600
Jestli budete opouštět město,
504
00:33:49,200 --> 00:33:50,320
dejte mi vědět.
505
00:33:50,840 --> 00:33:51,800
Hezký den.
506
00:34:19,280 --> 00:34:20,360
Jste v pořádku?
507
00:34:26,000 --> 00:34:26,840
Ano.
508
00:34:28,000 --> 00:34:28,880
Ano.
509
00:34:33,720 --> 00:34:36,960
Kdybyste potřeboval,
rád vám s čímkoliv pomůžu.
510
00:34:38,800 --> 00:34:41,760
Přišel jsem o ženu, málem i o Patricka.
511
00:34:43,560 --> 00:34:46,680
Teď jsem málem
ztratil Ari. A Mencía, to je…
512
00:34:47,360 --> 00:34:48,320
katastrofa.
513
00:34:50,560 --> 00:34:54,240
Vím, že jsem nebyl mužem,
kterého má rodina potřebovala.
514
00:34:57,760 --> 00:34:59,040
Sakra, snažíš se
515
00:34:59,720 --> 00:35:02,200
mít všechno pod kontrolou, myslíš, že víš…
516
00:35:04,960 --> 00:35:06,080
K čemu to je?
517
00:35:07,200 --> 00:35:09,320
Neštěstí si najde každého.
518
00:35:11,840 --> 00:35:13,280
Nezabráníte tomu.
519
00:35:14,240 --> 00:35:16,040
Měl jsem být ostražitější.
520
00:35:16,600 --> 00:35:17,560
Měl jsem…
521
00:35:19,040 --> 00:35:21,000
Měl jsem to s Armandem zvládnout.
522
00:35:21,560 --> 00:35:24,400
Byl u nás doma, poznal moje děti a já nic…
523
00:35:25,440 --> 00:35:28,440
Neměl jsem ani podezření, měl jsem…
524
00:35:30,800 --> 00:35:31,720
Já nevím.
525
00:35:34,080 --> 00:35:35,000
A teď…
526
00:35:36,520 --> 00:35:40,760
Celý se třesu při pomyšlení,
že se pro moje dcery vrátí…
527
00:35:41,600 --> 00:35:43,520
a já s tím nic nezmůžu.
528
00:35:49,800 --> 00:35:51,400
Armanda se už nebojte.
529
00:35:55,280 --> 00:35:56,560
Už se nevrátí.
530
00:35:57,280 --> 00:35:58,520
Bude to dobré.
531
00:36:03,920 --> 00:36:08,320
Vy mladí chcete být
pořád pozitivní, ale jste jenom naivní.
532
00:36:09,160 --> 00:36:10,360
Myslím to vážně.
533
00:36:15,640 --> 00:36:16,640
Věřte mi.
534
00:36:18,640 --> 00:36:20,360
Armando se už nevrátí.
535
00:36:27,040 --> 00:36:28,080
Ano?
536
00:36:28,160 --> 00:36:30,520
Benjamíne, máte chvilku?
537
00:36:32,520 --> 00:36:33,360
Ano, pojď.
538
00:36:34,040 --> 00:36:35,480
- Tak já půjdu.
- Garcío.
539
00:36:37,360 --> 00:36:38,200
Díky.
540
00:36:46,400 --> 00:36:47,600
Jde o Phillipa.
541
00:37:10,040 --> 00:37:12,720
Jste překrásný. Nádherný.
542
00:37:17,800 --> 00:37:19,840
Tohle je párty tvýho tatíka?
543
00:37:21,080 --> 00:37:21,920
Teda.
544
00:37:22,000 --> 00:37:22,920
Synu.
545
00:37:24,400 --> 00:37:25,440
Synu.
546
00:37:26,400 --> 00:37:28,000
Představ mi svýho kámoše.
547
00:37:29,120 --> 00:37:30,760
- Patrick.
- Těší mě.
548
00:37:30,840 --> 00:37:31,800
Ahoj.
549
00:37:31,880 --> 00:37:33,240
- Jak se máš?
- Dobře.
550
00:37:33,320 --> 00:37:34,240
Přidej se.
551
00:37:35,680 --> 00:37:37,480
Radši půjdeme ke mně.
552
00:37:38,080 --> 00:37:40,280
No tak, aspoň na chvilku.
553
00:37:40,360 --> 00:37:41,200
Těšilo mě.
554
00:37:41,680 --> 00:37:42,560
Mě taky.
555
00:37:55,440 --> 00:37:56,440
Co?
556
00:37:58,160 --> 00:37:59,480
Asi jsem opilej.
557
00:38:02,200 --> 00:38:03,480
- Hej.
- Co?
558
00:38:03,560 --> 00:38:04,800
Promiň,
559
00:38:04,880 --> 00:38:09,240
ale tvůj táta je úplně jinej než můj.
560
00:38:09,320 --> 00:38:10,840
Tvůj vypadá jako kámoš.
561
00:38:12,600 --> 00:38:13,920
To je ten problém.
562
00:38:17,160 --> 00:38:19,080
Pojďme si zdřímnout.
563
00:38:20,080 --> 00:38:22,560
Jste strašně opilej, přísahám.
564
00:38:22,640 --> 00:38:23,600
Počkej.
565
00:38:24,200 --> 00:38:26,880
- Takže nejdeme na párty?
- Ne.
566
00:38:27,640 --> 00:38:28,960
Jenom si zdřímnem.
567
00:38:29,040 --> 00:38:30,080
Zdřímnem.
568
00:38:31,120 --> 00:38:32,040
Dobře.
569
00:38:35,800 --> 00:38:37,200
Kam jdeš?
570
00:38:37,840 --> 00:38:40,840
- Najít gauč nebo tak něco.
- Zbláznil ses?
571
00:38:40,920 --> 00:38:42,640
Zůstaň tu se mnou.
572
00:38:43,480 --> 00:38:45,200
Ať máš pohodlíčko.
573
00:38:47,760 --> 00:38:48,880
Hele…
574
00:38:49,480 --> 00:38:51,240
Pomoz mi, já nemůžu.
575
00:39:11,840 --> 00:39:13,560
Půjčím si tvoji nabíječku.
576
00:39:14,120 --> 00:39:15,160
Sakra.
577
00:39:18,240 --> 00:39:21,080
Máš v těch slipech krásnej zadek.
578
00:39:22,240 --> 00:39:23,800
Lepší než většina holek.
579
00:39:24,920 --> 00:39:26,920
Kluci z tebe musí šílet.
580
00:39:27,680 --> 00:39:28,840
Fakt…
581
00:39:28,920 --> 00:39:30,520
Úplně šílet.
582
00:39:30,600 --> 00:39:31,920
Nech toho.
583
00:39:35,520 --> 00:39:38,600
Stojí ti ze mě, co? Ty zmetku.
584
00:39:38,680 --> 00:39:41,600
- Ne.
- Běž spát. Dělal jsem si prdel.
585
00:39:53,560 --> 00:39:54,400
Iváne.
586
00:39:56,320 --> 00:39:57,360
Iváne.
587
00:39:59,440 --> 00:40:00,480
Tys usnul?
588
00:40:02,200 --> 00:40:03,480
Sakra, světlo.
589
00:40:48,760 --> 00:40:49,760
Synu.
590
00:40:50,280 --> 00:40:53,360
Potřebuju si dobít mobil.
591
00:40:54,200 --> 00:40:55,800
Jenom na chvilku.
592
00:40:56,640 --> 00:40:57,920
Pak ti ji vrátím.
593
00:41:18,320 --> 00:41:19,160
Chlape.
594
00:41:19,720 --> 00:41:20,720
Kurva!
595
00:41:20,800 --> 00:41:22,760
Do prdele.
596
00:41:22,840 --> 00:41:24,200
Nene, klídek.
597
00:41:24,280 --> 00:41:25,520
Sakra, pardon.
598
00:41:26,120 --> 00:41:28,800
- Promiňte, byl jsem v posteli…
- Klid.
599
00:41:28,880 --> 00:41:29,720
Musel jsem…
600
00:41:29,800 --> 00:41:31,920
Jestli seš nadrženej,
601
00:41:32,000 --> 00:41:34,880
pojď dolů za holkama, ty to chtěj.
602
00:41:34,960 --> 00:41:37,800
- Co?
- Pojď dolů, nestyď se.
603
00:41:37,880 --> 00:41:38,800
To ne.
604
00:41:38,880 --> 00:41:39,920
Proč ne?
605
00:41:40,560 --> 00:41:42,200
No, jsem gay.
606
00:41:43,680 --> 00:41:44,640
I tak děkuju.
607
00:41:45,240 --> 00:41:46,280
Za málo.
608
00:41:46,360 --> 00:41:48,000
Dole je i nějakej gay.
609
00:41:48,760 --> 00:41:49,720
Ne.
610
00:41:51,480 --> 00:41:52,560
No…
611
00:41:53,680 --> 00:41:54,640
Tak pokračuj.
612
00:41:55,600 --> 00:41:56,480
Patrick, že?
613
00:41:56,560 --> 00:41:57,400
Jo.
614
00:41:57,480 --> 00:41:58,960
Tak si to užij, Patricku.
615
00:42:09,720 --> 00:42:10,560
Ale…
616
00:42:10,640 --> 00:42:12,520
Jste s Ivánem…?
617
00:42:12,600 --> 00:42:13,440
Ne.
618
00:42:13,960 --> 00:42:14,800
Jen kámoši.
619
00:42:14,880 --> 00:42:16,000
Jen kámoši?
620
00:42:16,080 --> 00:42:16,920
Ano.
621
00:42:17,400 --> 00:42:18,240
Tak jo.
622
00:42:46,200 --> 00:42:47,440
Ahoj všichni.
623
00:42:48,440 --> 00:42:51,760
Chci otevřít jedno téma,
624
00:42:52,560 --> 00:42:55,360
na které určitě máte názor,
625
00:42:56,160 --> 00:42:58,440
ale chci, abyste si mě poslechli.
626
00:42:58,920 --> 00:43:02,920
Phillipe udělal hroznou chybu,
627
00:43:05,240 --> 00:43:06,680
ale snaží se vykoupit.
628
00:43:07,280 --> 00:43:10,680
Není možné žít
bez viny. Nikdo to nedokáže.
629
00:43:10,760 --> 00:43:12,960
Nechci ho omlouvat,
630
00:43:13,040 --> 00:43:15,920
ale bez odpuštění se dál neposuneme.
631
00:43:17,120 --> 00:43:18,480
Ani jedna strana.
632
00:43:18,560 --> 00:43:19,640
Phillipe,
633
00:43:20,720 --> 00:43:23,280
pokud se vrátíš, využiješ svá privilegia
634
00:43:23,360 --> 00:43:27,360
a budeš moct dál
svoje chyby beztrestně opakovat.
635
00:43:28,040 --> 00:43:29,240
Zůstaň a pouč se.
636
00:43:29,960 --> 00:43:33,280
Ráda tě podpořím, abys to dokázal.
637
00:43:33,360 --> 00:43:34,840
A snad nebudu jediná.
638
00:43:35,360 --> 00:43:40,120
Vím, že se mnou nebudou všichni souhlasit,
639
00:43:41,160 --> 00:43:42,960
ale řešením
640
00:43:43,040 --> 00:43:46,080
by nemělo být ho ze školy vykopnout.
641
00:44:09,200 --> 00:44:11,520
Po tomhle se lidi zklidní.
642
00:44:12,360 --> 00:44:14,640
- Za chvíli bude klid…
- Nech mě bejt!
643
00:44:30,920 --> 00:44:31,960
Jsi si jistý?
644
00:44:34,320 --> 00:44:35,880
Čím myslíte?
645
00:44:37,080 --> 00:44:38,200
Svou výpovědí.
646
00:44:40,440 --> 00:44:41,480
Samozřejmě.
647
00:44:48,840 --> 00:44:50,000
Zabil jsem ho.
648
00:46:39,960 --> 00:46:42,600
Překlad titulků: Petra Babuláková