1 00:00:28,200 --> 00:00:29,440 You look spectacular. 2 00:00:30,240 --> 00:00:31,080 Thanks. 3 00:00:35,080 --> 00:00:37,160 Can a friend buy you some champagne? 4 00:00:37,760 --> 00:00:39,720 Out of generosity, that's all. 5 00:00:41,000 --> 00:00:43,400 I think you're making a joke out of this. 6 00:00:44,320 --> 00:00:45,560 I'm totally serious. 7 00:00:45,640 --> 00:00:48,720 Why do you think we are in a place as packed as this? 8 00:00:49,720 --> 00:00:52,960 I'll do all I can to make you feel all right with me again. 9 00:00:54,880 --> 00:00:56,000 Okay. 10 00:00:56,080 --> 00:00:56,920 Champagne? 11 00:00:57,440 --> 00:00:58,360 Champagne. 12 00:01:08,440 --> 00:01:09,560 What's going on? 13 00:01:10,160 --> 00:01:11,480 I'll speak to the manager. 14 00:01:12,400 --> 00:01:14,960 He sent me a recording of his voice. 15 00:01:15,040 --> 00:01:16,800 Will that be enough evidence? 16 00:01:18,920 --> 00:01:20,000 Isn't that Elodie? 17 00:01:20,080 --> 00:01:21,040 Elodie, 18 00:01:21,920 --> 00:01:25,520 I know it's probably too late now, but I beg you to forgive me. 19 00:01:26,560 --> 00:01:29,920 Now you have a voice message from me admitting what I did 20 00:01:30,760 --> 00:01:32,120 and that I was wrong. 21 00:01:33,640 --> 00:01:35,400 Use it as you see fit. 22 00:01:38,280 --> 00:01:42,800 I know the Triesen authorities will defend his Royal Highness. 23 00:01:42,880 --> 00:01:47,000 In this voice message, Phillipe admits having done something, 24 00:01:47,080 --> 00:01:48,440 having made a mistake, 25 00:01:49,520 --> 00:01:51,320 but he does not say what it is. 26 00:01:51,840 --> 00:01:55,120 I know that bringing down a prince is impossible, 27 00:01:56,840 --> 00:01:58,320 but I won't be silenced. 28 00:02:00,080 --> 00:02:02,080 I have no intention of hiding my truth. 29 00:02:02,160 --> 00:02:03,520 The truth. 30 00:02:05,440 --> 00:02:06,440 And the truth… 31 00:02:07,880 --> 00:02:10,520 is that Phillipe Florian von Triesenberg raped me. 32 00:02:29,520 --> 00:02:30,400 Samuel. 33 00:02:32,800 --> 00:02:33,760 Are you sure? 34 00:02:38,040 --> 00:02:39,200 Are you sure 35 00:02:39,880 --> 00:02:40,920 of your statement? 36 00:03:47,280 --> 00:03:48,240 Miss Isadora. 37 00:03:48,320 --> 00:03:49,480 Home, sweet home. 38 00:04:21,400 --> 00:04:22,520 My God. 39 00:04:23,760 --> 00:04:25,680 CRUZ, THE NEW EMPEROR 40 00:04:43,080 --> 00:04:44,000 Dad. 41 00:04:45,240 --> 00:04:46,480 I'm going to school. 42 00:04:50,120 --> 00:04:51,080 What time is it? 43 00:04:52,000 --> 00:04:53,080 Quarter to eight. 44 00:04:53,160 --> 00:04:54,360 Damn. 45 00:04:55,440 --> 00:04:57,240 Give me a minute and I'll drive you. 46 00:05:03,440 --> 00:05:05,440 1.2 MILLION FOLLOWERS 47 00:05:13,880 --> 00:05:16,240 Take the Aston Martin and go. 48 00:05:17,240 --> 00:05:19,280 -Yes, when I turn 18. -Okay. 49 00:05:20,800 --> 00:05:22,680 I'm leaving. Are you okay? 50 00:05:23,200 --> 00:05:24,440 I'm fine. 51 00:05:24,520 --> 00:05:25,480 Thanks. 52 00:05:32,200 --> 00:05:34,760 FANS OF PHILLIPE VON TRIESENBERG 53 00:05:41,440 --> 00:05:42,400 Son. 54 00:05:42,920 --> 00:05:44,880 I'll take these vitamins and drive you. 55 00:05:44,960 --> 00:05:45,920 Hangover? 56 00:05:46,680 --> 00:05:48,320 If the club knew about your parties… 57 00:05:48,400 --> 00:05:53,360 But what a party! Did you see the girl I had by my side? 58 00:05:53,440 --> 00:05:55,640 -Wow. -Seriously, Dad. 59 00:05:55,720 --> 00:05:56,920 At your age. 60 00:05:57,000 --> 00:06:01,640 At your age, I had left Portugal and was working in Brazil. Alone! 61 00:06:01,720 --> 00:06:05,600 I had a mansion with a pool, a Ferrari. What have you done? 62 00:06:05,680 --> 00:06:07,680 You haven't done shit! Nothing! 63 00:06:07,760 --> 00:06:10,640 What does age have to do with it? 64 00:06:24,040 --> 00:06:24,920 Get up, you! 65 00:06:25,000 --> 00:06:27,240 Stop it. Five more minutes, please. 66 00:06:27,880 --> 00:06:28,800 Come on. 67 00:06:29,320 --> 00:06:33,240 Stop it. Crap, I said five minutes! And knock before you enter! 68 00:06:37,800 --> 00:06:41,320 Don't wake me up every morning as if you were my dad. You're not. 69 00:06:42,120 --> 00:06:44,920 Right. But if I don't do it, you'll be late. 70 00:06:45,440 --> 00:06:47,520 But a simple "thanks" is enough. 71 00:06:48,440 --> 00:06:49,720 Don't freak out, Omar. 72 00:06:56,120 --> 00:06:59,240 Some of these rules have already been shared with you , 73 00:06:59,320 --> 00:07:01,240 and you must assimilate them. 74 00:07:01,320 --> 00:07:03,560 Strict punctuality is required. 75 00:07:04,280 --> 00:07:07,640 Those who arrive late without a valid excuse 76 00:07:08,240 --> 00:07:10,600 will not be allowed in for the rest of the day 77 00:07:10,680 --> 00:07:13,320 and will see their final grades affected. 78 00:07:17,240 --> 00:07:21,600 The use of social media on both personal and school devices 79 00:07:21,680 --> 00:07:25,480 is strictly forbidden without a valid reason. 80 00:07:26,720 --> 00:07:29,720 Also, cellular phones will be stored in lockers 81 00:07:29,800 --> 00:07:31,880 for the duration of the school day. 82 00:07:32,480 --> 00:07:37,480 Gatherings of more than three people in common areas are also banned 83 00:07:37,560 --> 00:07:39,440 without an academic reason. 84 00:07:40,080 --> 00:07:43,520 Social distancing must be meticulously maintained. 85 00:07:44,080 --> 00:07:47,120 Any acts of camaraderie or intimacy 86 00:07:47,200 --> 00:07:49,400 that break this rule 87 00:07:49,480 --> 00:07:50,520 will be punished. 88 00:07:55,320 --> 00:07:59,680 I hope that we will all be able to respect this new set of rules 89 00:07:59,760 --> 00:08:02,760 and that we observe the school's three precepts. 90 00:08:03,480 --> 00:08:06,360 Discipline, excellence, merit. 91 00:08:07,920 --> 00:08:10,120 -Go to class, please. -Come on! 92 00:08:10,200 --> 00:08:11,400 Move on, please. 93 00:08:12,000 --> 00:08:13,640 Go to class. 94 00:08:19,760 --> 00:08:21,080 No shit. 95 00:08:21,160 --> 00:08:23,760 That dickhead says I can't come in. 96 00:08:23,840 --> 00:08:26,960 I've been wearing this to school for the last two years. 97 00:08:28,960 --> 00:08:30,000 Hi. 98 00:08:32,400 --> 00:08:35,280 You don't want to see the queue in the ladies' room. 99 00:08:37,120 --> 00:08:38,080 Oh, well… 100 00:08:38,960 --> 00:08:41,040 Dumbass. He doesn't know I love gold. 101 00:08:49,960 --> 00:08:52,120 Hey, Mencía, what's up? It's Rebe. 102 00:08:52,200 --> 00:08:54,320 I snuck into the school. Let me… 103 00:08:54,400 --> 00:08:56,840 CAYETANA, THE RAPIST'S LITTLE BITCH 104 00:08:59,080 --> 00:08:59,920 Here it is. 105 00:09:00,640 --> 00:09:02,120 Frame it and display it. 106 00:09:02,200 --> 00:09:03,400 We're not together. 107 00:09:05,040 --> 00:09:06,640 Phillipe apologized. 108 00:09:06,720 --> 00:09:08,520 Fine, but he hasn't paid for it. 109 00:09:08,600 --> 00:09:10,520 You can't fence-sit this, dude. 110 00:09:10,600 --> 00:09:12,360 It's not that easy, Rebe. 111 00:09:12,440 --> 00:09:13,520 -Really? -It's not. 112 00:09:13,600 --> 00:09:16,160 You're with him or against him. It's that easy. 113 00:09:19,360 --> 00:09:21,520 Cayetana, Phillipe cannot stay here. 114 00:09:21,600 --> 00:09:23,520 Not even with Benjamín's protection. 115 00:09:28,120 --> 00:09:30,680 Look, I won't ask you directly. 116 00:09:30,760 --> 00:09:33,120 But think about if he's ever done anything to you. 117 00:09:33,640 --> 00:09:37,480 Even if you thought it was no big deal. Think about it. 118 00:09:38,320 --> 00:09:39,320 I'm sure he has. 119 00:09:40,920 --> 00:09:43,800 Think about it, speak out, and get him kicked out. 120 00:09:44,480 --> 00:09:45,360 Okay? 121 00:09:46,240 --> 00:09:47,200 Fine. 122 00:09:48,360 --> 00:09:51,360 -I'll get something to remove that. -All right. 123 00:10:33,320 --> 00:10:38,840 DO YOURSELF A FAVOR AND CASTRATE YOURSELF 124 00:10:59,960 --> 00:11:01,800 -From behind? -Are you defending him? 125 00:11:01,880 --> 00:11:02,880 From behind? 126 00:11:02,960 --> 00:11:04,280 Tell it to his face! 127 00:11:04,360 --> 00:11:05,760 -To his face! -Asshole! 128 00:11:05,840 --> 00:11:07,280 Rapist! 129 00:11:07,880 --> 00:11:09,080 Shut up! Are you nuts? 130 00:11:09,160 --> 00:11:11,000 Rapist! 131 00:11:12,000 --> 00:11:14,000 What kind of an asshole are you? 132 00:11:14,080 --> 00:11:15,920 -Don't touch me! -What is this? 133 00:11:19,880 --> 00:11:21,760 I saw everything, Benjamín. 134 00:11:21,840 --> 00:11:24,000 He was jumped, he fell and-- 135 00:11:24,080 --> 00:11:26,480 Thanks, Artiñán, but it was all filmed. 136 00:11:27,520 --> 00:11:29,640 You may report it if you like. 137 00:11:29,720 --> 00:11:33,640 Yes, so I'll end up hanging from a basket in the gym, right? 138 00:11:34,280 --> 00:11:35,320 I'd rather leave. 139 00:11:35,400 --> 00:11:37,640 Don't say that, babe. I don't think-- 140 00:11:37,720 --> 00:11:38,720 Artiñán. 141 00:11:39,920 --> 00:11:42,800 Benjamín, talk to my parents so they'll take me back. 142 00:11:42,880 --> 00:11:44,680 I tried, but they refused. 143 00:11:45,240 --> 00:11:46,920 Look, if you leave now, 144 00:11:47,000 --> 00:11:48,480 you'll admit your guilt. 145 00:11:49,240 --> 00:11:51,680 Besides, the school's image is at stake. 146 00:11:51,760 --> 00:11:52,800 Oh, right. 147 00:11:53,440 --> 00:11:56,480 So if I end up dead on a curb, it will be your fault. 148 00:11:57,240 --> 00:12:00,600 You can't go like that, babe. Don't let him go like that. 149 00:12:05,960 --> 00:12:08,920 I'm proud of you for not joining the lynch mob. 150 00:12:09,480 --> 00:12:11,360 I only stood up for a classmate. 151 00:12:12,440 --> 00:12:15,600 I don't know what I think of him. I'd rather not think about it. 152 00:12:15,680 --> 00:12:19,200 The debate team has opened your mind to a range of grays. 153 00:12:21,360 --> 00:12:24,000 I made a classmate's life hell out of revenge. 154 00:12:25,720 --> 00:12:28,600 Then I realized that everyone has the right to redemption. 155 00:12:30,920 --> 00:12:31,880 Can I go now? 156 00:12:31,960 --> 00:12:33,040 Yes. 157 00:12:34,520 --> 00:12:36,120 Why didn't you visit Ari? 158 00:12:36,200 --> 00:12:37,480 It isn't like you. 159 00:12:38,880 --> 00:12:40,080 Is it because of Nunier? 160 00:12:46,200 --> 00:12:47,320 No. 161 00:12:47,400 --> 00:12:48,480 Well, yes. 162 00:12:49,520 --> 00:12:51,680 Why did he leave? Can you explain it? 163 00:12:56,600 --> 00:12:58,680 Ari does not want me to visit her. 164 00:12:59,800 --> 00:13:00,680 Right. 165 00:13:01,280 --> 00:13:02,200 Well, it's… 166 00:13:04,480 --> 00:13:07,280 She's… scared and stunned. 167 00:13:11,080 --> 00:13:12,560 Don't hold it against her. 168 00:13:16,080 --> 00:13:19,800 Look, Samuel, I still have big plans for your future, 169 00:13:19,880 --> 00:13:23,760 but you need to remind me why I bet on you from the beginning. 170 00:13:26,280 --> 00:13:28,080 So man up and visit her. 171 00:13:30,000 --> 00:13:32,880 One of your schoolmates has been a victim 172 00:13:33,480 --> 00:13:34,760 of unacceptable behavior. 173 00:13:35,280 --> 00:13:38,800 A series of unfounded and dismissed accusations 174 00:13:38,880 --> 00:13:41,080 against Phillipe von Triesenberg 175 00:13:41,920 --> 00:13:44,440 have made him the victim 176 00:13:44,960 --> 00:13:46,760 of disgraceful, cowardly attacks 177 00:13:47,280 --> 00:13:49,360 that I won't tolerate here. 178 00:13:49,440 --> 00:13:50,680 Excuse me, man. 179 00:13:52,240 --> 00:13:53,520 Am I bothering you? 180 00:13:54,320 --> 00:13:56,280 Er… No. 181 00:13:56,360 --> 00:13:57,880 I'm new here. 182 00:13:57,960 --> 00:14:01,320 I've been walking around and I can't find the locker room. 183 00:14:01,400 --> 00:14:03,680 End of the hall, then to the left. 184 00:14:04,280 --> 00:14:05,720 -Fine. End of the… -Yes. 185 00:14:05,800 --> 00:14:06,920 Okay, thanks. 186 00:14:07,000 --> 00:14:09,360 I'm going there myself. I can take you. 187 00:14:09,440 --> 00:14:10,640 Fine. 188 00:14:16,320 --> 00:14:17,720 Were you going to shower? 189 00:14:18,440 --> 00:14:20,360 You look really smart. 190 00:14:21,400 --> 00:14:22,920 I do even when I'm sweaty. 191 00:14:23,640 --> 00:14:25,640 Well, thanks for your help. 192 00:14:59,760 --> 00:15:00,720 I'm not gay. 193 00:15:01,240 --> 00:15:02,360 What? 194 00:15:02,440 --> 00:15:05,200 You've been ogling me since you saw me in the hall. 195 00:15:08,160 --> 00:15:09,120 Don't worry. 196 00:15:09,200 --> 00:15:11,240 Feast your eyes. I don't care. 197 00:15:11,920 --> 00:15:15,440 -Been in Las Encinas a long time? -I came here from London last year. 198 00:15:16,080 --> 00:15:18,080 -Which class do you go to? -Not yours. 199 00:15:18,880 --> 00:15:20,040 I would have noticed. 200 00:15:25,640 --> 00:15:28,680 Well, thanks for rescuing me when I was lost. 201 00:15:29,800 --> 00:15:31,160 Had it not been for you… 202 00:15:31,920 --> 00:15:34,960 You'd still be lost. People get confused around here. 203 00:15:35,960 --> 00:15:37,880 Okay, see you around. 204 00:15:38,400 --> 00:15:41,040 Let me know which class you skipped to shower with me. 205 00:15:44,560 --> 00:15:45,760 What? 206 00:15:45,840 --> 00:15:47,320 You say "boner," don't you? 207 00:15:56,680 --> 00:15:59,640 Hey, Mencía! What's up? How's things? 208 00:15:59,720 --> 00:16:00,680 Happy New Year. 209 00:16:00,760 --> 00:16:01,840 How are you? 210 00:16:03,000 --> 00:16:05,240 -Social distancing, please. -Come on, dude! 211 00:16:05,840 --> 00:16:09,880 What happened this Christmas? They gave you a lobotomy as a present? 212 00:16:09,960 --> 00:16:12,080 -Or what? -You know what happened? 213 00:16:14,240 --> 00:16:19,160 That you are the icing on the shit cake I gave my family this Christmas. 214 00:16:19,240 --> 00:16:20,320 What? 215 00:16:21,040 --> 00:16:23,840 -Leave me alone. -No, hang on a minute. 216 00:16:23,920 --> 00:16:25,480 Shut up and listen, okay? 217 00:16:26,680 --> 00:16:29,360 You blame yourself for your sister like you did for your mom. 218 00:16:30,360 --> 00:16:31,760 Well, guess what, Mencía? 219 00:16:32,320 --> 00:16:33,760 It was not your fault. 220 00:16:34,280 --> 00:16:36,960 What happened to them was not your fault. 221 00:16:37,040 --> 00:16:38,840 You can't take the blame for-- 222 00:16:38,920 --> 00:16:40,760 Do you know whose fault it was? 223 00:16:42,040 --> 00:16:42,880 Yours. 224 00:16:42,960 --> 00:16:43,880 What? 225 00:16:45,040 --> 00:16:46,240 For telling Ari. 226 00:16:51,200 --> 00:16:52,280 Excuse me! 227 00:16:54,080 --> 00:16:56,680 She snuck in after you chucked her out. 228 00:16:57,440 --> 00:16:58,480 What's that about? 229 00:16:58,560 --> 00:17:00,440 Come with me, miss. 230 00:17:00,520 --> 00:17:02,240 Okay. 231 00:17:02,880 --> 00:17:04,280 I can leave on my own. 232 00:17:50,040 --> 00:17:53,040 Dad, who's the new guy who left in the Aston Martin? 233 00:17:53,640 --> 00:17:54,800 Why do you ask? 234 00:17:55,520 --> 00:17:57,480 He's new, and he should be welcomed. 235 00:17:57,560 --> 00:17:59,880 -He's not in your class. -I don't mind. 236 00:18:00,720 --> 00:18:02,120 It's none of your business. 237 00:18:02,200 --> 00:18:03,600 Why do you care? 238 00:18:04,880 --> 00:18:08,600 Could you stop thinking about yourself, partying, and boys? Is it possible? 239 00:18:08,680 --> 00:18:12,360 -Why this now? -You should be aware of what's going on. 240 00:18:12,440 --> 00:18:15,280 Your sister almost died and you weren't there. 241 00:18:15,360 --> 00:18:17,080 -Dad, I-- -Nobody asked you! 242 00:18:17,800 --> 00:18:20,120 I wish you'd stop being a spoiled brat. 243 00:18:23,200 --> 00:18:24,080 Fine. 244 00:18:24,720 --> 00:18:25,640 Patrick! 245 00:18:41,160 --> 00:18:43,400 Hey. Dad trouble. 246 00:18:44,600 --> 00:18:45,720 Sex and a chat? 247 00:18:46,840 --> 00:18:48,560 -I'm coming. -Come. 248 00:18:52,920 --> 00:18:54,360 I'm coming. 249 00:19:03,320 --> 00:19:04,200 My God… 250 00:19:11,920 --> 00:19:12,960 My God… 251 00:19:15,520 --> 00:19:16,400 Dude, 252 00:19:17,200 --> 00:19:19,840 let's just fuck all our frustrations away. 253 00:19:22,120 --> 00:19:23,440 This is fucking awesome. 254 00:19:24,680 --> 00:19:26,000 It's what my dad needs. 255 00:19:26,720 --> 00:19:27,720 Some great sex. 256 00:19:29,360 --> 00:19:30,200 He does. 257 00:19:30,280 --> 00:19:32,480 He's more of a fascist than usual. 258 00:19:32,560 --> 00:19:34,800 Semen retentum venenum est. 259 00:19:34,880 --> 00:19:36,240 What's that? 260 00:19:44,720 --> 00:19:46,720 Maybe what happened scared him. 261 00:19:47,360 --> 00:19:48,280 Right? 262 00:19:49,200 --> 00:19:52,160 And all he needs is to feel you guys a bit closer. 263 00:19:53,400 --> 00:19:57,000 No way. My dad never opened up to us. 264 00:19:57,760 --> 00:19:59,120 Maybe with Ari. 265 00:20:00,360 --> 00:20:02,720 Now he sees her as a victim and won't respect her. 266 00:20:03,240 --> 00:20:04,560 He only protects her. 267 00:20:07,640 --> 00:20:09,800 You could get closer to him. 268 00:20:10,400 --> 00:20:12,840 Do it for all of us. He's screwing us up. 269 00:20:15,640 --> 00:20:16,720 Just kidding. 270 00:20:19,080 --> 00:20:21,040 Think of Ander and me, for example. 271 00:20:22,040 --> 00:20:23,480 He's really secretive, 272 00:20:23,560 --> 00:20:25,640 and he never asks for anything. 273 00:20:25,720 --> 00:20:29,920 But we've managed to stay together and communicate, 274 00:20:30,000 --> 00:20:32,600 even if he is on the other side of the world. 275 00:20:33,120 --> 00:20:35,400 We text each other, call each other-- 276 00:20:35,480 --> 00:20:36,640 No, honey. 277 00:20:37,280 --> 00:20:38,840 Ander doesn't text you. 278 00:20:38,920 --> 00:20:42,160 He only replies to you because you text him all day long. 279 00:20:42,680 --> 00:20:44,560 You are way too intense. 280 00:20:44,640 --> 00:20:46,560 -What? -What do you mean, what? 281 00:20:46,640 --> 00:20:47,840 -It's not true. -Really? 282 00:20:47,920 --> 00:20:49,880 -No. -Oh, okay. 283 00:20:53,680 --> 00:20:54,600 Hey, I… 284 00:20:55,120 --> 00:20:58,840 I'm taking a shower and getting some fresh air before going home. 285 00:21:08,160 --> 00:21:09,040 Look, I… 286 00:21:09,120 --> 00:21:10,560 I have no excuse. 287 00:21:12,000 --> 00:21:14,280 I wasn't there for you. It's true. 288 00:21:16,720 --> 00:21:19,080 But you'll be able to have a life again, 289 00:21:19,160 --> 00:21:22,320 because I'll be there for you, and I'll support you. 290 00:21:23,760 --> 00:21:25,040 Be there as what? 291 00:21:26,280 --> 00:21:28,440 As a… As a friend? 292 00:21:33,280 --> 00:21:34,400 Together, if you want. 293 00:21:35,960 --> 00:21:37,200 Together? 294 00:21:38,000 --> 00:21:39,560 I want to be with you, Ari. 295 00:21:43,600 --> 00:21:47,280 Why have you been avoiding me only to come here and say that? 296 00:21:51,240 --> 00:21:52,280 Out of fear? 297 00:21:54,680 --> 00:21:55,920 Were you afraid 298 00:21:56,760 --> 00:21:58,200 that I would say no? 299 00:22:03,120 --> 00:22:06,520 Well, you're officially an idiot. 300 00:22:13,840 --> 00:22:17,920 So, normally, now you would hug me and kiss me, right? I think. 301 00:22:28,960 --> 00:22:29,920 I'm sorry. 302 00:22:31,480 --> 00:22:32,720 It's okay. 303 00:22:42,960 --> 00:22:44,080 I missed you. 304 00:22:44,600 --> 00:22:45,720 Thanks. 305 00:22:48,120 --> 00:22:50,000 You do have a reservation, right? 306 00:22:50,080 --> 00:22:51,240 This way, please. 307 00:22:53,800 --> 00:22:54,920 Come on now, Samu. 308 00:22:55,600 --> 00:22:58,480 Don't you want Ari to stop feeling fearful and anxious? 309 00:22:59,000 --> 00:23:03,480 I want Mencía to stop blaming herself and behaving like her dad's fucking clone. 310 00:23:04,240 --> 00:23:08,600 If we tell her Armando is fish food, she'll come out of her black hole. 311 00:23:08,680 --> 00:23:09,600 Why are you here? 312 00:23:09,680 --> 00:23:12,360 -You scared me! -Samuel, you can't be here. 313 00:23:12,440 --> 00:23:13,960 One sec. It's important. 314 00:23:14,040 --> 00:23:16,080 No, my job here is important. 315 00:23:16,680 --> 00:23:17,720 Get to work. 316 00:23:18,360 --> 00:23:19,240 Come on! 317 00:23:21,000 --> 00:23:22,200 Don't give me that look. 318 00:23:22,280 --> 00:23:25,600 I'll say it nicely. Being a supervisor has gone to your head. 319 00:23:25,680 --> 00:23:27,080 -My head? -Yes, your head. 320 00:23:27,960 --> 00:23:32,200 You're on top of us all day long. At home, at work, at school. Everywhere. 321 00:23:32,280 --> 00:23:34,240 Ander won't reply? That's normal. 322 00:23:34,840 --> 00:23:36,280 You won't let us breathe. 323 00:23:55,760 --> 00:23:56,760 Are you coming? 324 00:23:59,120 --> 00:24:00,040 Hello? 325 00:24:02,760 --> 00:24:03,680 Good luck. 326 00:24:11,840 --> 00:24:14,840 -Are you not going in? -No, I'm waiting for a friend. 327 00:24:16,680 --> 00:24:19,120 Patrick, keep an eye on your grade point average. 328 00:24:19,760 --> 00:24:20,680 I will. 329 00:24:24,760 --> 00:24:25,760 Feeling anxious? 330 00:24:26,440 --> 00:24:27,320 Feeling weird. 331 00:24:27,840 --> 00:24:29,400 It's cool to see you back. 332 00:24:30,200 --> 00:24:31,720 -I love you. -Love you too. 333 00:24:32,320 --> 00:24:34,680 -Come on, shall we? -I'll be right there. 334 00:24:34,760 --> 00:24:36,080 -Bye. -Okay. 335 00:24:58,680 --> 00:24:59,960 Dad! 336 00:25:00,920 --> 00:25:02,640 -Have you seen my charger? -My son! 337 00:25:04,200 --> 00:25:06,200 -Where's my charger? -What charger? 338 00:25:06,960 --> 00:25:08,240 What charger? 339 00:25:13,360 --> 00:25:14,320 This charger. 340 00:25:15,120 --> 00:25:17,560 It's your fault my alarm clock didn't work! 341 00:25:17,640 --> 00:25:21,000 -Excuse me. -Bullshit! It's always the same with you! 342 00:25:21,080 --> 00:25:23,040 -Music can't stop. -It never does! 343 00:25:23,120 --> 00:25:25,600 -It's on all day, every day! -Calm down. 344 00:25:25,680 --> 00:25:27,320 I'll drive you to school. 345 00:25:27,400 --> 00:25:29,800 I'll drive you right now, son. 346 00:25:33,440 --> 00:25:34,880 Five minutes, Omar. 347 00:25:48,760 --> 00:25:49,600 Caye. 348 00:25:49,680 --> 00:25:50,800 A word. 349 00:25:50,880 --> 00:25:52,880 -Phillipe, social distancing. -Okay. 350 00:25:53,960 --> 00:25:55,600 You all want me gone, huh? 351 00:25:56,360 --> 00:25:58,400 You too, because it's affected you. 352 00:25:58,480 --> 00:26:01,600 -I never said that. -But you still want me gone. 353 00:26:01,680 --> 00:26:05,160 Your problems will be over. Mine too, if I go back to my country. 354 00:26:06,800 --> 00:26:08,120 Help me leave. 355 00:26:12,040 --> 00:26:14,160 What do you want me to do? 356 00:26:14,680 --> 00:26:16,440 My principality and Las Encinas 357 00:26:16,520 --> 00:26:20,080 say I'm innocent of the Elodie thing, so I can't do anything. 358 00:26:20,160 --> 00:26:22,760 "The Elodie thing." Is that what you call it? 359 00:26:23,440 --> 00:26:24,640 You know what I mean. 360 00:26:25,680 --> 00:26:26,640 No, Phillipe. 361 00:26:27,640 --> 00:26:29,600 And what…? 362 00:26:29,680 --> 00:26:31,840 What do you call what happened in the limo? 363 00:26:35,320 --> 00:26:36,480 Call it what you want. 364 00:26:37,440 --> 00:26:38,320 Okay? 365 00:26:39,080 --> 00:26:40,760 But tell everyone. 366 00:26:40,840 --> 00:26:44,400 With two reports against me, keeping me here will be impossible. 367 00:26:45,920 --> 00:26:47,080 Caye, they're after me. 368 00:26:47,160 --> 00:26:50,440 They hate me in my country too, but I'll be safer than here. 369 00:26:52,720 --> 00:26:56,920 I'm not sure I can bear a whole school year of being a victim. 370 00:26:58,360 --> 00:27:00,080 Ask Elodie then. 371 00:27:01,000 --> 00:27:02,320 It's been a year for her. 372 00:27:05,000 --> 00:27:06,560 She is the victim, not you. 373 00:27:06,640 --> 00:27:08,920 I could have been the victim, not you. 374 00:27:10,040 --> 00:27:11,920 Don't you realize that? 375 00:27:14,240 --> 00:27:15,600 Maybe I can't. 376 00:27:16,520 --> 00:27:17,520 You see? 377 00:27:18,840 --> 00:27:21,200 It's up to you to tell everyone and… 378 00:27:21,720 --> 00:27:23,480 put an end to all this. 379 00:27:28,160 --> 00:27:29,160 Is everything okay? 380 00:27:43,080 --> 00:27:45,840 How could you be Phillipe's victim? 381 00:27:49,000 --> 00:27:51,480 Sorry, you were speaking loudly. 382 00:27:51,560 --> 00:27:54,680 -Are you Phillipe's shadow? -No. 383 00:27:54,760 --> 00:27:56,960 I'm just mad at this injustice. 384 00:27:57,040 --> 00:27:57,960 Right. 385 00:27:59,440 --> 00:28:02,600 Well, you can fight the school and leave me alone. 386 00:28:03,200 --> 00:28:04,640 No, stop! No! 387 00:28:04,720 --> 00:28:06,040 Please don't hurt me! 388 00:28:06,120 --> 00:28:08,640 Shut up! Nobody is hurting her! 389 00:28:08,720 --> 00:28:09,920 Stay away! No! 390 00:28:10,000 --> 00:28:13,040 What? Is she crazy? Nobody's hurting you. Calm down. 391 00:28:17,120 --> 00:28:18,280 You see? 392 00:28:18,360 --> 00:28:22,000 I could easily say I'm your victim if you say you're Phillipe's. 393 00:28:22,080 --> 00:28:23,480 Were you even there? 394 00:28:24,560 --> 00:28:25,480 Were you? 395 00:28:26,960 --> 00:28:28,760 Look, forget it. This is really… 396 00:28:29,360 --> 00:28:30,240 The nerve. 397 00:28:36,280 --> 00:28:38,160 Do you want Phillipe to leave? 398 00:28:38,240 --> 00:28:41,440 Maybe I do. Maybe it's the best for everyone. 399 00:28:41,520 --> 00:28:43,400 Right. I don't want that either. 400 00:28:43,480 --> 00:28:45,760 Don't be like these hysterical haters. 401 00:28:45,840 --> 00:28:48,000 They are all ugly and left-wing. 402 00:28:48,080 --> 00:28:48,920 Excuse me? 403 00:28:49,760 --> 00:28:51,760 Don't get offended, babe. 404 00:28:51,840 --> 00:28:54,240 I'm asking you not to be like that. 405 00:28:54,320 --> 00:28:57,280 Excuse me, Paris Hilton, but I have work to do. 406 00:28:58,280 --> 00:28:59,320 Was Phillipe wrong? 407 00:29:03,760 --> 00:29:04,720 Perhaps. 408 00:29:05,560 --> 00:29:07,800 Did he apologize? A thousand times. 409 00:29:08,480 --> 00:29:11,480 Does he want to change? In my opinion, he clearly does. 410 00:29:11,560 --> 00:29:14,840 But he needs to be allowed to change, 411 00:29:14,920 --> 00:29:18,920 not canceled forever, like the crazed schoolgirls are doing at the school. 412 00:29:19,000 --> 00:29:21,480 They scared Phillipe to death. 413 00:29:22,160 --> 00:29:24,040 Don't let them scare you too. 414 00:29:24,800 --> 00:29:26,760 Don't help him run away, sugar. 415 00:29:27,680 --> 00:29:28,680 Support him. 416 00:29:29,200 --> 00:29:30,680 Support your man. 417 00:29:30,760 --> 00:29:32,600 No. He's your friend, right? 418 00:29:32,680 --> 00:29:35,040 I won't get into that. It's none of my business. 419 00:29:35,120 --> 00:29:36,160 But support him. 420 00:29:36,240 --> 00:29:38,320 Support him. Be happy. 421 00:29:38,400 --> 00:29:40,920 Live the life you want to live. 422 00:29:41,000 --> 00:29:42,120 And this… 423 00:29:43,440 --> 00:29:44,560 This is feminism. 424 00:29:45,560 --> 00:29:46,400 Well… 425 00:29:56,960 --> 00:29:58,120 HEY! WHERE ARE YOU? 426 00:29:58,200 --> 00:30:00,080 YOU COULD AT LEAST REPLY. 427 00:30:00,160 --> 00:30:03,160 DON'T SAY THERE'S NO SIGNAL. YOU CAN ACKNOWLEDGE ME. 428 00:30:11,360 --> 00:30:13,760 If the nazi's son has been locked out too, 429 00:30:14,600 --> 00:30:15,720 nothing can be done. 430 00:30:16,360 --> 00:30:18,800 -Do you know who I am? -The whole school does. 431 00:30:19,880 --> 00:30:21,440 I asked around. I liked you. 432 00:30:22,720 --> 00:30:23,640 Patrick, right? 433 00:30:26,280 --> 00:30:28,080 I only know you drive an… 434 00:30:28,720 --> 00:30:29,600 Aston Martin 435 00:30:29,680 --> 00:30:30,920 with plenty of style. 436 00:30:32,840 --> 00:30:35,440 -I was hoping you drove it today too. -No. 437 00:30:36,200 --> 00:30:37,320 It's my dad's car. 438 00:30:37,840 --> 00:30:42,120 But… I'd rather not talk about him. He's being really annoying now. 439 00:30:43,520 --> 00:30:45,960 Mine has been annoying since Christmas. 440 00:30:46,040 --> 00:30:47,200 So I understand. 441 00:30:51,560 --> 00:30:53,440 You didn't go in today either. 442 00:30:53,520 --> 00:30:54,880 You're out here. 443 00:30:59,720 --> 00:31:01,200 Waiting for me, weren't you? 444 00:31:03,520 --> 00:31:05,560 I don't know if it makes me happy 445 00:31:06,240 --> 00:31:07,520 or if it makes me cringe. 446 00:31:08,040 --> 00:31:08,880 Have you seen me? 447 00:31:09,920 --> 00:31:11,920 I think you can only like me. 448 00:31:15,640 --> 00:31:19,280 What if we go for a drink 449 00:31:19,360 --> 00:31:21,280 and talk shit about our parents? 450 00:31:23,760 --> 00:31:25,000 -All right, then. -Cool. 451 00:31:26,960 --> 00:31:31,480 SHOULD WE SKIP CLASS? I NEED A HUG. 452 00:31:32,600 --> 00:31:34,240 I don't even know your name. 453 00:31:36,600 --> 00:31:37,480 Iván. 454 00:31:38,320 --> 00:31:39,320 Patrick. 455 00:31:40,360 --> 00:31:42,760 You give two kisses in Spain, don't you? 456 00:31:43,880 --> 00:31:44,760 "You"? 457 00:31:45,400 --> 00:31:46,440 Who do you mean? 458 00:31:47,680 --> 00:31:48,880 You know what I mean. 459 00:31:49,880 --> 00:31:50,760 Two kisses. 460 00:31:54,440 --> 00:31:55,520 Come on, let's go. 461 00:31:56,600 --> 00:31:58,480 Okay, but where? 462 00:31:58,560 --> 00:31:59,800 To get drunk. 463 00:32:13,880 --> 00:32:16,040 Mr. Blanco? Good morning. 464 00:32:16,840 --> 00:32:18,800 Do you and your children have a minute? 465 00:32:25,960 --> 00:32:28,800 -Patrick won't pick up. I'll get him. -I'll cut to the chase. 466 00:32:29,960 --> 00:32:31,920 Your son Patrick was missing 467 00:32:32,000 --> 00:32:34,400 exactly when De la Ossa vanished. 468 00:32:34,480 --> 00:32:36,200 Patrick had nothing to do with it. 469 00:32:38,680 --> 00:32:39,640 How do you know? 470 00:32:40,600 --> 00:32:44,800 Are you suggesting my son has anything to do with that bastard's disappearance? 471 00:32:44,880 --> 00:32:46,600 Many witnesses 472 00:32:46,680 --> 00:32:48,720 claim they saw him with Mencía 473 00:32:48,800 --> 00:32:52,160 at a gig that was organized by one of your students, 474 00:32:52,240 --> 00:32:54,080 and their attitude was pretty… 475 00:32:55,040 --> 00:32:55,880 friendly. 476 00:32:56,800 --> 00:32:58,960 Your son was seen in a fit of rage-- 477 00:32:59,040 --> 00:33:00,960 Patrick had nothing to do with it. 478 00:33:02,640 --> 00:33:03,920 -I knew-- -Mencía, no. 479 00:33:04,000 --> 00:33:05,040 Mencía. 480 00:33:07,880 --> 00:33:10,640 -How did you know him, Mencía? -Mencía, please. 481 00:33:10,720 --> 00:33:12,480 Ari, I appreciate it, 482 00:33:13,160 --> 00:33:15,920 but stop covering up for me. 483 00:33:18,840 --> 00:33:21,720 I am the only one to blame for this goddamn thing. 484 00:33:23,520 --> 00:33:25,640 -And I'm gonna come clean. -Fine. 485 00:33:26,960 --> 00:33:27,880 I'm listening. 486 00:33:39,920 --> 00:33:43,920 Your daughters are De la Ossa's victims of physical and sexual assault. 487 00:33:46,440 --> 00:33:48,600 If you intend to leave the city, 488 00:33:49,280 --> 00:33:50,320 let me know. 489 00:33:50,920 --> 00:33:51,840 Have a good day. 490 00:34:19,280 --> 00:34:20,360 Are you okay? 491 00:34:26,040 --> 00:34:26,920 Yes. 492 00:34:28,080 --> 00:34:29,000 Yes. 493 00:34:33,800 --> 00:34:36,960 Let me know if I can help with anything. I'm happy to help. 494 00:34:38,920 --> 00:34:41,760 I lost my wife. I almost lost Patrick. 495 00:34:43,640 --> 00:34:46,760 Now I almost lost Ari. And Mencía… This is… 496 00:34:47,440 --> 00:34:48,440 a disaster. 497 00:34:50,640 --> 00:34:54,240 I know I have not been the man my family needed. 498 00:34:57,880 --> 00:34:59,120 Damn, you try to keep 499 00:34:59,840 --> 00:35:02,480 everything under control, you think you know… 500 00:35:05,000 --> 00:35:06,080 What's the use? 501 00:35:07,200 --> 00:35:09,240 Misfortune finds everyone. 502 00:35:11,920 --> 00:35:13,280 You can't help it. 503 00:35:14,320 --> 00:35:16,200 I should have been more vigilant. 504 00:35:16,720 --> 00:35:17,720 I should have… 505 00:35:19,080 --> 00:35:21,000 I should have controlled Armando. 506 00:35:21,680 --> 00:35:24,560 He came to my house, he met my children, and I didn't… 507 00:35:25,440 --> 00:35:28,440 I didn't suspect anything. I should… 508 00:35:30,880 --> 00:35:31,880 I don't know. 509 00:35:34,160 --> 00:35:35,160 And now… 510 00:35:36,720 --> 00:35:40,760 My legs are shaking just thinking he could come back for my daughters… 511 00:35:41,680 --> 00:35:43,520 and I won't be able to stop it. 512 00:35:49,920 --> 00:35:51,400 Don't worry about Armando. 513 00:35:55,280 --> 00:35:56,720 He won't be coming back. 514 00:35:57,280 --> 00:35:58,520 It will all be okay. 515 00:36:03,920 --> 00:36:08,320 You teenagers really have a taste for New Age and positive thinking. 516 00:36:09,160 --> 00:36:10,360 I really mean it. 517 00:36:15,640 --> 00:36:16,640 Trust me. 518 00:36:18,640 --> 00:36:20,360 Armando is never coming back. 519 00:36:27,040 --> 00:36:28,080 Yes? 520 00:36:28,160 --> 00:36:30,520 Benjamín, do you have a minute? 521 00:36:32,600 --> 00:36:33,480 Yes, come in. 522 00:36:34,040 --> 00:36:35,480 -I'll leave you. -García. 523 00:36:37,360 --> 00:36:38,200 Thanks. 524 00:36:46,400 --> 00:36:47,600 It's about Phillipe. 525 00:37:10,040 --> 00:37:12,720 You're beautiful. Beautiful. 526 00:37:17,840 --> 00:37:19,840 This… Your dad organized this? 527 00:37:21,080 --> 00:37:21,920 Wow. 528 00:37:22,000 --> 00:37:22,920 Son. 529 00:37:24,400 --> 00:37:25,520 Son. 530 00:37:26,520 --> 00:37:28,000 Introduce me to your buddy. 531 00:37:29,240 --> 00:37:30,800 -Patrick. -Pleased to meet you. 532 00:37:30,880 --> 00:37:31,880 Hi. 533 00:37:31,960 --> 00:37:33,280 -How are you? -I'm fine. 534 00:37:33,360 --> 00:37:34,240 Join in. 535 00:37:35,760 --> 00:37:37,520 We'd better go to my room. 536 00:37:38,200 --> 00:37:40,360 Come on, just for a little while. 537 00:37:40,440 --> 00:37:42,680 -It's been a pleasure. -Yes, a pleasure. 538 00:37:55,440 --> 00:37:56,440 What? 539 00:37:58,200 --> 00:37:59,480 I think I'm drunk. 540 00:38:02,280 --> 00:38:03,480 -Hey. -What? 541 00:38:03,560 --> 00:38:04,800 Excuse me, 542 00:38:04,880 --> 00:38:09,240 but your dad is absolutely nothing like mine. 543 00:38:09,320 --> 00:38:11,040 Yours looks like he's a friend. 544 00:38:12,600 --> 00:38:13,920 That's the problem. 545 00:38:17,200 --> 00:38:19,080 Let's take a short nap. 546 00:38:20,080 --> 00:38:22,560 I'm way too drunk, I swear. 547 00:38:22,640 --> 00:38:23,600 Wait. 548 00:38:24,200 --> 00:38:26,880 -So we're not joining the party? -No. 549 00:38:27,720 --> 00:38:28,960 Just a short nap. 550 00:38:29,040 --> 00:38:30,080 A nap. 551 00:38:31,120 --> 00:38:32,040 Okay. 552 00:38:35,800 --> 00:38:37,200 Where are you going? 553 00:38:37,840 --> 00:38:40,840 -To look for a sofa or something. -Are you stupid? 554 00:38:40,920 --> 00:38:42,640 You stay here with me. 555 00:38:43,480 --> 00:38:45,200 I want you to be comfortable. 556 00:38:47,760 --> 00:38:48,880 Let's see… 557 00:38:49,480 --> 00:38:50,640 Help me, I can't. 558 00:39:11,920 --> 00:39:13,400 Hey, let me use your charger. 559 00:39:14,120 --> 00:39:15,160 Damn. 560 00:39:18,280 --> 00:39:21,080 Your butt looks great in those undies. 561 00:39:22,320 --> 00:39:23,800 Better than a lot of girls. 562 00:39:24,960 --> 00:39:26,920 You must drive all the boys crazy. 563 00:39:27,680 --> 00:39:28,840 Really… 564 00:39:28,920 --> 00:39:30,520 Crazy about you. 565 00:39:30,600 --> 00:39:31,920 No, stop it. 566 00:39:35,520 --> 00:39:38,680 I'm giving you a hard-on, right? You rascal. 567 00:39:38,760 --> 00:39:41,600 -No. -Go to sleep. I was joking. 568 00:39:53,640 --> 00:39:54,480 Iván. 569 00:39:56,320 --> 00:39:57,360 Iván. 570 00:39:59,440 --> 00:40:00,680 Are you falling asleep? 571 00:40:02,280 --> 00:40:03,520 Shit, the light. 572 00:40:48,840 --> 00:40:49,760 Son. 573 00:40:50,360 --> 00:40:53,360 I need to recharge my cell phone. 574 00:40:54,240 --> 00:40:55,800 It's only for a second. 575 00:40:56,640 --> 00:40:57,920 I'll bring it back. 576 00:41:18,320 --> 00:41:19,160 Man! 577 00:41:19,720 --> 00:41:20,720 Shit! 578 00:41:20,800 --> 00:41:22,840 Damn it! 579 00:41:22,920 --> 00:41:24,200 No, take it easy. 580 00:41:24,280 --> 00:41:25,520 Shit, I'm sorry! 581 00:41:26,120 --> 00:41:28,800 -I'm so sorry. I was in bed… -Relax. 582 00:41:28,880 --> 00:41:29,720 I lost it and-- 583 00:41:29,800 --> 00:41:31,920 If you're hot and horny, 584 00:41:32,000 --> 00:41:34,920 come down and meet the girls, they're raring to go. 585 00:41:35,000 --> 00:41:37,800 -What? -Come down. Don't be ashamed. 586 00:41:37,880 --> 00:41:38,800 No, no. 587 00:41:38,880 --> 00:41:39,920 Why not? 588 00:41:40,560 --> 00:41:42,200 Well, I'm gay. 589 00:41:42,280 --> 00:41:43,160 Oh! 590 00:41:43,720 --> 00:41:44,680 Thanks anyway. 591 00:41:45,280 --> 00:41:46,280 It's okay. 592 00:41:46,360 --> 00:41:48,000 There's a gay guy downstairs. 593 00:41:48,760 --> 00:41:49,720 No. 594 00:41:51,480 --> 00:41:52,560 Well. 595 00:41:53,680 --> 00:41:54,640 Keep going. 596 00:41:55,520 --> 00:41:56,480 Patrick, right? 597 00:41:56,560 --> 00:41:57,400 Yes. 598 00:41:57,480 --> 00:41:59,280 Enjoy it, Patrick. 599 00:42:09,720 --> 00:42:10,560 But… 600 00:42:10,640 --> 00:42:12,520 Are you and Iván…? 601 00:42:12,600 --> 00:42:14,800 No. Just friends. 602 00:42:14,880 --> 00:42:16,000 Just friends? 603 00:42:16,080 --> 00:42:16,920 Yes. 604 00:42:17,440 --> 00:42:18,280 Okay. 605 00:42:46,280 --> 00:42:47,440 Hi everyone. 606 00:42:47,520 --> 00:42:48,360 Er… 607 00:42:48,440 --> 00:42:51,760 I'm here to bring up a topic 608 00:42:52,680 --> 00:42:55,440 I'm sure you'll have an opinion about, 609 00:42:56,280 --> 00:42:58,840 but I'd like you to listen for a moment. 610 00:42:58,920 --> 00:43:02,920 Phillipe made a terrible mistake, 611 00:43:05,360 --> 00:43:07,200 but he's trying to redeem himself. 612 00:43:07,280 --> 00:43:10,680 Living an immaculate life is impossible. No one can do it. 613 00:43:10,760 --> 00:43:12,960 And I'm not trying to justify his actions, 614 00:43:13,040 --> 00:43:15,920 but one cannot move on without forgiveness. 615 00:43:17,200 --> 00:43:18,480 From both sides. 616 00:43:18,560 --> 00:43:19,920 Phillipe, 617 00:43:20,800 --> 00:43:23,280 if you go back, you'll keep using your privilege 618 00:43:23,360 --> 00:43:27,360 and you'll be making the same mistakes with impunity. 619 00:43:28,040 --> 00:43:29,240 Stay and learn. 620 00:43:30,040 --> 00:43:33,360 I'd like to be by your side to help you achieve that. 621 00:43:33,440 --> 00:43:35,280 And I hope I'm not the only one. 622 00:43:35,880 --> 00:43:40,120 I know that not everyone will agree with me, 623 00:43:41,240 --> 00:43:42,960 but the solution 624 00:43:43,040 --> 00:43:46,080 should not be kicking him out. 625 00:44:09,280 --> 00:44:11,520 People will calm down after this, man. 626 00:44:12,440 --> 00:44:14,880 -It'll blow over in two-- -Leave me alone! 627 00:44:31,000 --> 00:44:32,320 Are you sure? 628 00:44:34,320 --> 00:44:35,880 What do you mean? 629 00:44:37,120 --> 00:44:38,200 Of your statement. 630 00:44:40,440 --> 00:44:41,480 Of course I am. 631 00:44:48,920 --> 00:44:50,000 I killed him. 632 00:46:39,960 --> 00:46:42,600 Subtitle translation by: Toni Navarro