1
00:00:28,200 --> 00:00:29,440
You look spectacular.
2
00:00:30,240 --> 00:00:31,080
Thanks.
3
00:00:35,080 --> 00:00:37,160
Can a friend buy you some champagne?
4
00:00:37,760 --> 00:00:39,720
Out of generosity, that's all.
5
00:00:41,000 --> 00:00:43,400
I think you're making a joke out of this.
6
00:00:44,320 --> 00:00:45,560
I'm totally serious.
7
00:00:45,640 --> 00:00:48,720
Why do you think we are
in a place as packed as this?
8
00:00:49,720 --> 00:00:52,960
I'll do all I can
to make you feel all right with me again.
9
00:00:54,880 --> 00:00:56,000
Okay.
10
00:00:56,080 --> 00:00:56,920
Champagne?
11
00:00:57,440 --> 00:00:58,360
Champagne.
12
00:01:08,440 --> 00:01:09,560
What's going on?
13
00:01:10,160 --> 00:01:11,480
I'll speak to the manager.
14
00:01:12,400 --> 00:01:14,960
He sent me a recording of his voice.
15
00:01:15,040 --> 00:01:16,800
Will that be enough evidence?
16
00:01:18,920 --> 00:01:20,000
Isn't that Elodie?
17
00:01:20,080 --> 00:01:21,040
Elodie,
18
00:01:21,920 --> 00:01:25,520
I know it's probably too late now,
but I beg you to forgive me.
19
00:01:26,560 --> 00:01:29,920
Now you have a voice message from me
admitting what I did
20
00:01:30,760 --> 00:01:32,120
and that I was wrong.
21
00:01:33,640 --> 00:01:35,400
Use it as you see fit.
22
00:01:38,280 --> 00:01:42,800
I know the Triesen authorities
will defend his Royal Highness.
23
00:01:42,880 --> 00:01:47,000
In this voice message,
Phillipe admits having done something,
24
00:01:47,080 --> 00:01:48,440
having made a mistake,
25
00:01:49,520 --> 00:01:51,320
but he does not say what it is.
26
00:01:51,840 --> 00:01:55,120
I know that bringing down a prince
is impossible,
27
00:01:56,840 --> 00:01:58,320
but I won't be silenced.
28
00:02:00,080 --> 00:02:02,080
I have no intention of hiding my truth.
29
00:02:02,160 --> 00:02:03,520
The truth.
30
00:02:05,440 --> 00:02:06,440
And the truth…
31
00:02:07,880 --> 00:02:10,520
is that Phillipe Florian von Triesenberg
raped me.
32
00:02:29,520 --> 00:02:30,400
Samuel.
33
00:02:32,800 --> 00:02:33,760
Are you sure?
34
00:02:38,040 --> 00:02:39,200
Are you sure
35
00:02:39,880 --> 00:02:40,920
of your statement?
36
00:03:47,280 --> 00:03:48,240
Miss Isadora.
37
00:03:48,320 --> 00:03:49,480
Home, sweet home.
38
00:04:21,400 --> 00:04:22,520
My God.
39
00:04:23,760 --> 00:04:25,680
CRUZ, THE NEW EMPEROR
40
00:04:43,080 --> 00:04:44,000
Dad.
41
00:04:45,240 --> 00:04:46,480
I'm going to school.
42
00:04:50,120 --> 00:04:51,080
What time is it?
43
00:04:52,000 --> 00:04:53,080
Quarter to eight.
44
00:04:53,160 --> 00:04:54,360
Damn.
45
00:04:55,440 --> 00:04:57,240
Give me a minute and I'll drive you.
46
00:05:03,440 --> 00:05:05,440
1.2 MILLION FOLLOWERS
47
00:05:13,880 --> 00:05:16,240
Take the Aston Martin and go.
48
00:05:17,240 --> 00:05:19,280
-Yes, when I turn 18.
-Okay.
49
00:05:20,800 --> 00:05:22,680
I'm leaving. Are you okay?
50
00:05:23,200 --> 00:05:24,440
I'm fine.
51
00:05:24,520 --> 00:05:25,480
Thanks.
52
00:05:32,200 --> 00:05:34,760
FANS OF PHILLIPE VON TRIESENBERG
53
00:05:41,440 --> 00:05:42,400
Son.
54
00:05:42,920 --> 00:05:44,880
I'll take these vitamins and drive you.
55
00:05:44,960 --> 00:05:45,920
Hangover?
56
00:05:46,680 --> 00:05:48,320
If the club knew about your parties…
57
00:05:48,400 --> 00:05:53,360
But what a party!
Did you see the girl I had by my side?
58
00:05:53,440 --> 00:05:55,640
-Wow.
-Seriously, Dad.
59
00:05:55,720 --> 00:05:56,920
At your age.
60
00:05:57,000 --> 00:06:01,640
At your age, I had left Portugal
and was working in Brazil. Alone!
61
00:06:01,720 --> 00:06:05,600
I had a mansion with a pool, a Ferrari.
What have you done?
62
00:06:05,680 --> 00:06:07,680
You haven't done shit! Nothing!
63
00:06:07,760 --> 00:06:10,640
What does age have to do with it?
64
00:06:24,040 --> 00:06:24,920
Get up, you!
65
00:06:25,000 --> 00:06:27,240
Stop it. Five more minutes, please.
66
00:06:27,880 --> 00:06:28,800
Come on.
67
00:06:29,320 --> 00:06:33,240
Stop it. Crap, I said five minutes!
And knock before you enter!
68
00:06:37,800 --> 00:06:41,320
Don't wake me up every morning
as if you were my dad. You're not.
69
00:06:42,120 --> 00:06:44,920
Right. But if I don't do it,
you'll be late.
70
00:06:45,440 --> 00:06:47,520
But a simple "thanks" is enough.
71
00:06:48,440 --> 00:06:49,720
Don't freak out, Omar.
72
00:06:56,120 --> 00:06:59,240
Some of these rules
have already been shared with you ,
73
00:06:59,320 --> 00:07:01,240
and you must assimilate them.
74
00:07:01,320 --> 00:07:03,560
Strict punctuality is required.
75
00:07:04,280 --> 00:07:07,640
Those who arrive late
without a valid excuse
76
00:07:08,240 --> 00:07:10,600
will not be allowed in
for the rest of the day
77
00:07:10,680 --> 00:07:13,320
and will see their final grades affected.
78
00:07:17,240 --> 00:07:21,600
The use of social media
on both personal and school devices
79
00:07:21,680 --> 00:07:25,480
is strictly forbidden
without a valid reason.
80
00:07:26,720 --> 00:07:29,720
Also, cellular phones
will be stored in lockers
81
00:07:29,800 --> 00:07:31,880
for the duration of the school day.
82
00:07:32,480 --> 00:07:37,480
Gatherings of more than three people
in common areas are also banned
83
00:07:37,560 --> 00:07:39,440
without an academic reason.
84
00:07:40,080 --> 00:07:43,520
Social distancing
must be meticulously maintained.
85
00:07:44,080 --> 00:07:47,120
Any acts of camaraderie or intimacy
86
00:07:47,200 --> 00:07:49,400
that break this rule
87
00:07:49,480 --> 00:07:50,520
will be punished.
88
00:07:55,320 --> 00:07:59,680
I hope that we will all be able
to respect this new set of rules
89
00:07:59,760 --> 00:08:02,760
and that we observe
the school's three precepts.
90
00:08:03,480 --> 00:08:06,360
Discipline, excellence, merit.
91
00:08:07,920 --> 00:08:10,120
-Go to class, please.
-Come on!
92
00:08:10,200 --> 00:08:11,400
Move on, please.
93
00:08:12,000 --> 00:08:13,640
Go to class.
94
00:08:19,760 --> 00:08:21,080
No shit.
95
00:08:21,160 --> 00:08:23,760
That dickhead says I can't come in.
96
00:08:23,840 --> 00:08:26,960
I've been wearing this to school
for the last two years.
97
00:08:28,960 --> 00:08:30,000
Hi.
98
00:08:32,400 --> 00:08:35,280
You don't want to see
the queue in the ladies' room.
99
00:08:37,120 --> 00:08:38,080
Oh, well…
100
00:08:38,960 --> 00:08:41,040
Dumbass. He doesn't know I love gold.
101
00:08:49,960 --> 00:08:52,120
Hey, Mencía, what's up? It's Rebe.
102
00:08:52,200 --> 00:08:54,320
I snuck into the school. Let me…
103
00:08:54,400 --> 00:08:56,840
CAYETANA, THE RAPIST'S LITTLE BITCH
104
00:08:59,080 --> 00:08:59,920
Here it is.
105
00:09:00,640 --> 00:09:02,120
Frame it and display it.
106
00:09:02,200 --> 00:09:03,400
We're not together.
107
00:09:05,040 --> 00:09:06,640
Phillipe apologized.
108
00:09:06,720 --> 00:09:08,520
Fine, but he hasn't paid for it.
109
00:09:08,600 --> 00:09:10,520
You can't fence-sit this, dude.
110
00:09:10,600 --> 00:09:12,360
It's not that easy, Rebe.
111
00:09:12,440 --> 00:09:13,520
-Really?
-It's not.
112
00:09:13,600 --> 00:09:16,160
You're with him or against him.
It's that easy.
113
00:09:19,360 --> 00:09:21,520
Cayetana, Phillipe cannot stay here.
114
00:09:21,600 --> 00:09:23,520
Not even with Benjamín's protection.
115
00:09:28,120 --> 00:09:30,680
Look, I won't ask you directly.
116
00:09:30,760 --> 00:09:33,120
But think about if he's ever done
anything to you.
117
00:09:33,640 --> 00:09:37,480
Even if you thought it was no big deal.
Think about it.
118
00:09:38,320 --> 00:09:39,320
I'm sure he has.
119
00:09:40,920 --> 00:09:43,800
Think about it, speak out,
and get him kicked out.
120
00:09:44,480 --> 00:09:45,360
Okay?
121
00:09:46,240 --> 00:09:47,200
Fine.
122
00:09:48,360 --> 00:09:51,360
-I'll get something to remove that.
-All right.
123
00:10:33,320 --> 00:10:38,840
DO YOURSELF A FAVOR AND CASTRATE YOURSELF
124
00:10:59,960 --> 00:11:01,800
-From behind?
-Are you defending him?
125
00:11:01,880 --> 00:11:02,880
From behind?
126
00:11:02,960 --> 00:11:04,280
Tell it to his face!
127
00:11:04,360 --> 00:11:05,760
-To his face!
-Asshole!
128
00:11:05,840 --> 00:11:07,280
Rapist!
129
00:11:07,880 --> 00:11:09,080
Shut up! Are you nuts?
130
00:11:09,160 --> 00:11:11,000
Rapist!
131
00:11:12,000 --> 00:11:14,000
What kind of an asshole are you?
132
00:11:14,080 --> 00:11:15,920
-Don't touch me!
-What is this?
133
00:11:19,880 --> 00:11:21,760
I saw everything, Benjamín.
134
00:11:21,840 --> 00:11:24,000
He was jumped, he fell and--
135
00:11:24,080 --> 00:11:26,480
Thanks, Artiñán, but it was all filmed.
136
00:11:27,520 --> 00:11:29,640
You may report it if you like.
137
00:11:29,720 --> 00:11:33,640
Yes, so I'll end up hanging
from a basket in the gym, right?
138
00:11:34,280 --> 00:11:35,320
I'd rather leave.
139
00:11:35,400 --> 00:11:37,640
Don't say that, babe. I don't think--
140
00:11:37,720 --> 00:11:38,720
Artiñán.
141
00:11:39,920 --> 00:11:42,800
Benjamín, talk to my parents
so they'll take me back.
142
00:11:42,880 --> 00:11:44,680
I tried, but they refused.
143
00:11:45,240 --> 00:11:46,920
Look, if you leave now,
144
00:11:47,000 --> 00:11:48,480
you'll admit your guilt.
145
00:11:49,240 --> 00:11:51,680
Besides, the school's image is at stake.
146
00:11:51,760 --> 00:11:52,800
Oh, right.
147
00:11:53,440 --> 00:11:56,480
So if I end up dead on a curb,
it will be your fault.
148
00:11:57,240 --> 00:12:00,600
You can't go like that, babe.
Don't let him go like that.
149
00:12:05,960 --> 00:12:08,920
I'm proud of you
for not joining the lynch mob.
150
00:12:09,480 --> 00:12:11,360
I only stood up for a classmate.
151
00:12:12,440 --> 00:12:15,600
I don't know what I think of him.
I'd rather not think about it.
152
00:12:15,680 --> 00:12:19,200
The debate team has opened your mind
to a range of grays.
153
00:12:21,360 --> 00:12:24,000
I made a classmate's life hell
out of revenge.
154
00:12:25,720 --> 00:12:28,600
Then I realized that everyone
has the right to redemption.
155
00:12:30,920 --> 00:12:31,880
Can I go now?
156
00:12:31,960 --> 00:12:33,040
Yes.
157
00:12:34,520 --> 00:12:36,120
Why didn't you visit Ari?
158
00:12:36,200 --> 00:12:37,480
It isn't like you.
159
00:12:38,880 --> 00:12:40,080
Is it because of Nunier?
160
00:12:46,200 --> 00:12:47,320
No.
161
00:12:47,400 --> 00:12:48,480
Well, yes.
162
00:12:49,520 --> 00:12:51,680
Why did he leave? Can you explain it?
163
00:12:56,600 --> 00:12:58,680
Ari does not want me to visit her.
164
00:12:59,800 --> 00:13:00,680
Right.
165
00:13:01,280 --> 00:13:02,200
Well, it's…
166
00:13:04,480 --> 00:13:07,280
She's… scared and stunned.
167
00:13:11,080 --> 00:13:12,560
Don't hold it against her.
168
00:13:16,080 --> 00:13:19,800
Look, Samuel,
I still have big plans for your future,
169
00:13:19,880 --> 00:13:23,760
but you need to remind me
why I bet on you from the beginning.
170
00:13:26,280 --> 00:13:28,080
So man up and visit her.
171
00:13:30,000 --> 00:13:32,880
One of your schoolmates has been a victim
172
00:13:33,480 --> 00:13:34,760
of unacceptable behavior.
173
00:13:35,280 --> 00:13:38,800
A series of unfounded
and dismissed accusations
174
00:13:38,880 --> 00:13:41,080
against Phillipe von Triesenberg
175
00:13:41,920 --> 00:13:44,440
have made him the victim
176
00:13:44,960 --> 00:13:46,760
of disgraceful, cowardly attacks
177
00:13:47,280 --> 00:13:49,360
that I won't tolerate here.
178
00:13:49,440 --> 00:13:50,680
Excuse me, man.
179
00:13:52,240 --> 00:13:53,520
Am I bothering you?
180
00:13:54,320 --> 00:13:56,280
Er… No.
181
00:13:56,360 --> 00:13:57,880
I'm new here.
182
00:13:57,960 --> 00:14:01,320
I've been walking around
and I can't find the locker room.
183
00:14:01,400 --> 00:14:03,680
End of the hall, then to the left.
184
00:14:04,280 --> 00:14:05,720
-Fine. End of the…
-Yes.
185
00:14:05,800 --> 00:14:06,920
Okay, thanks.
186
00:14:07,000 --> 00:14:09,360
I'm going there myself. I can take you.
187
00:14:09,440 --> 00:14:10,640
Fine.
188
00:14:16,320 --> 00:14:17,720
Were you going to shower?
189
00:14:18,440 --> 00:14:20,360
You look really smart.
190
00:14:21,400 --> 00:14:22,920
I do even when I'm sweaty.
191
00:14:23,640 --> 00:14:25,640
Well, thanks for your help.
192
00:14:59,760 --> 00:15:00,720
I'm not gay.
193
00:15:01,240 --> 00:15:02,360
What?
194
00:15:02,440 --> 00:15:05,200
You've been ogling me
since you saw me in the hall.
195
00:15:08,160 --> 00:15:09,120
Don't worry.
196
00:15:09,200 --> 00:15:11,240
Feast your eyes. I don't care.
197
00:15:11,920 --> 00:15:15,440
-Been in Las Encinas a long time?
-I came here from London last year.
198
00:15:16,080 --> 00:15:18,080
-Which class do you go to?
-Not yours.
199
00:15:18,880 --> 00:15:20,040
I would have noticed.
200
00:15:25,640 --> 00:15:28,680
Well, thanks for rescuing me
when I was lost.
201
00:15:29,800 --> 00:15:31,160
Had it not been for you…
202
00:15:31,920 --> 00:15:34,960
You'd still be lost.
People get confused around here.
203
00:15:35,960 --> 00:15:37,880
Okay, see you around.
204
00:15:38,400 --> 00:15:41,040
Let me know which class you skipped
to shower with me.
205
00:15:44,560 --> 00:15:45,760
What?
206
00:15:45,840 --> 00:15:47,320
You say "boner," don't you?
207
00:15:56,680 --> 00:15:59,640
Hey, Mencía! What's up? How's things?
208
00:15:59,720 --> 00:16:00,680
Happy New Year.
209
00:16:00,760 --> 00:16:01,840
How are you?
210
00:16:03,000 --> 00:16:05,240
-Social distancing, please.
-Come on, dude!
211
00:16:05,840 --> 00:16:09,880
What happened this Christmas?
They gave you a lobotomy as a present?
212
00:16:09,960 --> 00:16:12,080
-Or what?
-You know what happened?
213
00:16:14,240 --> 00:16:19,160
That you are the icing on the shit cake
I gave my family this Christmas.
214
00:16:19,240 --> 00:16:20,320
What?
215
00:16:21,040 --> 00:16:23,840
-Leave me alone.
-No, hang on a minute.
216
00:16:23,920 --> 00:16:25,480
Shut up and listen, okay?
217
00:16:26,680 --> 00:16:29,360
You blame yourself for your sister
like you did for your mom.
218
00:16:30,360 --> 00:16:31,760
Well, guess what, Mencía?
219
00:16:32,320 --> 00:16:33,760
It was not your fault.
220
00:16:34,280 --> 00:16:36,960
What happened to them was not your fault.
221
00:16:37,040 --> 00:16:38,840
You can't take the blame for--
222
00:16:38,920 --> 00:16:40,760
Do you know whose fault it was?
223
00:16:42,040 --> 00:16:42,880
Yours.
224
00:16:42,960 --> 00:16:43,880
What?
225
00:16:45,040 --> 00:16:46,240
For telling Ari.
226
00:16:51,200 --> 00:16:52,280
Excuse me!
227
00:16:54,080 --> 00:16:56,680
She snuck in after you chucked her out.
228
00:16:57,440 --> 00:16:58,480
What's that about?
229
00:16:58,560 --> 00:17:00,440
Come with me, miss.
230
00:17:00,520 --> 00:17:02,240
Okay.
231
00:17:02,880 --> 00:17:04,280
I can leave on my own.
232
00:17:50,040 --> 00:17:53,040
Dad, who's the new guy
who left in the Aston Martin?
233
00:17:53,640 --> 00:17:54,800
Why do you ask?
234
00:17:55,520 --> 00:17:57,480
He's new, and he should be welcomed.
235
00:17:57,560 --> 00:17:59,880
-He's not in your class.
-I don't mind.
236
00:18:00,720 --> 00:18:02,120
It's none of your business.
237
00:18:02,200 --> 00:18:03,600
Why do you care?
238
00:18:04,880 --> 00:18:08,600
Could you stop thinking about yourself,
partying, and boys? Is it possible?
239
00:18:08,680 --> 00:18:12,360
-Why this now?
-You should be aware of what's going on.
240
00:18:12,440 --> 00:18:15,280
Your sister almost died
and you weren't there.
241
00:18:15,360 --> 00:18:17,080
-Dad, I--
-Nobody asked you!
242
00:18:17,800 --> 00:18:20,120
I wish you'd stop being a spoiled brat.
243
00:18:23,200 --> 00:18:24,080
Fine.
244
00:18:24,720 --> 00:18:25,640
Patrick!
245
00:18:41,160 --> 00:18:43,400
Hey. Dad trouble.
246
00:18:44,600 --> 00:18:45,720
Sex and a chat?
247
00:18:46,840 --> 00:18:48,560
-I'm coming.
-Come.
248
00:18:52,920 --> 00:18:54,360
I'm coming.
249
00:19:03,320 --> 00:19:04,200
My God…
250
00:19:11,920 --> 00:19:12,960
My God…
251
00:19:15,520 --> 00:19:16,400
Dude,
252
00:19:17,200 --> 00:19:19,840
let's just fuck all our frustrations away.
253
00:19:22,120 --> 00:19:23,440
This is fucking awesome.
254
00:19:24,680 --> 00:19:26,000
It's what my dad needs.
255
00:19:26,720 --> 00:19:27,720
Some great sex.
256
00:19:29,360 --> 00:19:30,200
He does.
257
00:19:30,280 --> 00:19:32,480
He's more of a fascist than usual.
258
00:19:32,560 --> 00:19:34,800
Semen retentum venenum est.
259
00:19:34,880 --> 00:19:36,240
What's that?
260
00:19:44,720 --> 00:19:46,720
Maybe what happened scared him.
261
00:19:47,360 --> 00:19:48,280
Right?
262
00:19:49,200 --> 00:19:52,160
And all he needs
is to feel you guys a bit closer.
263
00:19:53,400 --> 00:19:57,000
No way. My dad never opened up to us.
264
00:19:57,760 --> 00:19:59,120
Maybe with Ari.
265
00:20:00,360 --> 00:20:02,720
Now he sees her as a victim
and won't respect her.
266
00:20:03,240 --> 00:20:04,560
He only protects her.
267
00:20:07,640 --> 00:20:09,800
You could get closer to him.
268
00:20:10,400 --> 00:20:12,840
Do it for all of us. He's screwing us up.
269
00:20:15,640 --> 00:20:16,720
Just kidding.
270
00:20:19,080 --> 00:20:21,040
Think of Ander and me, for example.
271
00:20:22,040 --> 00:20:23,480
He's really secretive,
272
00:20:23,560 --> 00:20:25,640
and he never asks for anything.
273
00:20:25,720 --> 00:20:29,920
But we've managed
to stay together and communicate,
274
00:20:30,000 --> 00:20:32,600
even if he is
on the other side of the world.
275
00:20:33,120 --> 00:20:35,400
We text each other, call each other--
276
00:20:35,480 --> 00:20:36,640
No, honey.
277
00:20:37,280 --> 00:20:38,840
Ander doesn't text you.
278
00:20:38,920 --> 00:20:42,160
He only replies to you
because you text him all day long.
279
00:20:42,680 --> 00:20:44,560
You are way too intense.
280
00:20:44,640 --> 00:20:46,560
-What?
-What do you mean, what?
281
00:20:46,640 --> 00:20:47,840
-It's not true.
-Really?
282
00:20:47,920 --> 00:20:49,880
-No.
-Oh, okay.
283
00:20:53,680 --> 00:20:54,600
Hey, I…
284
00:20:55,120 --> 00:20:58,840
I'm taking a shower and getting
some fresh air before going home.
285
00:21:08,160 --> 00:21:09,040
Look, I…
286
00:21:09,120 --> 00:21:10,560
I have no excuse.
287
00:21:12,000 --> 00:21:14,280
I wasn't there for you. It's true.
288
00:21:16,720 --> 00:21:19,080
But you'll be able to have a life again,
289
00:21:19,160 --> 00:21:22,320
because I'll be there for you,
and I'll support you.
290
00:21:23,760 --> 00:21:25,040
Be there as what?
291
00:21:26,280 --> 00:21:28,440
As a… As a friend?
292
00:21:33,280 --> 00:21:34,400
Together, if you want.
293
00:21:35,960 --> 00:21:37,200
Together?
294
00:21:38,000 --> 00:21:39,560
I want to be with you, Ari.
295
00:21:43,600 --> 00:21:47,280
Why have you been avoiding me
only to come here and say that?
296
00:21:51,240 --> 00:21:52,280
Out of fear?
297
00:21:54,680 --> 00:21:55,920
Were you afraid
298
00:21:56,760 --> 00:21:58,200
that I would say no?
299
00:22:03,120 --> 00:22:06,520
Well, you're officially an idiot.
300
00:22:13,840 --> 00:22:17,920
So, normally, now you would hug me
and kiss me, right? I think.
301
00:22:28,960 --> 00:22:29,920
I'm sorry.
302
00:22:31,480 --> 00:22:32,720
It's okay.
303
00:22:42,960 --> 00:22:44,080
I missed you.
304
00:22:44,600 --> 00:22:45,720
Thanks.
305
00:22:48,120 --> 00:22:50,000
You do have a reservation, right?
306
00:22:50,080 --> 00:22:51,240
This way, please.
307
00:22:53,800 --> 00:22:54,920
Come on now, Samu.
308
00:22:55,600 --> 00:22:58,480
Don't you want Ari
to stop feeling fearful and anxious?
309
00:22:59,000 --> 00:23:03,480
I want Mencía to stop blaming herself
and behaving like her dad's fucking clone.
310
00:23:04,240 --> 00:23:08,600
If we tell her Armando is fish food,
she'll come out of her black hole.
311
00:23:08,680 --> 00:23:09,600
Why are you here?
312
00:23:09,680 --> 00:23:12,360
-You scared me!
-Samuel, you can't be here.
313
00:23:12,440 --> 00:23:13,960
One sec. It's important.
314
00:23:14,040 --> 00:23:16,080
No, my job here is important.
315
00:23:16,680 --> 00:23:17,720
Get to work.
316
00:23:18,360 --> 00:23:19,240
Come on!
317
00:23:21,000 --> 00:23:22,200
Don't give me that look.
318
00:23:22,280 --> 00:23:25,600
I'll say it nicely.
Being a supervisor has gone to your head.
319
00:23:25,680 --> 00:23:27,080
-My head?
-Yes, your head.
320
00:23:27,960 --> 00:23:32,200
You're on top of us all day long.
At home, at work, at school. Everywhere.
321
00:23:32,280 --> 00:23:34,240
Ander won't reply? That's normal.
322
00:23:34,840 --> 00:23:36,280
You won't let us breathe.
323
00:23:55,760 --> 00:23:56,760
Are you coming?
324
00:23:59,120 --> 00:24:00,040
Hello?
325
00:24:02,760 --> 00:24:03,680
Good luck.
326
00:24:11,840 --> 00:24:14,840
-Are you not going in?
-No, I'm waiting for a friend.
327
00:24:16,680 --> 00:24:19,120
Patrick, keep an eye
on your grade point average.
328
00:24:19,760 --> 00:24:20,680
I will.
329
00:24:24,760 --> 00:24:25,760
Feeling anxious?
330
00:24:26,440 --> 00:24:27,320
Feeling weird.
331
00:24:27,840 --> 00:24:29,400
It's cool to see you back.
332
00:24:30,200 --> 00:24:31,720
-I love you.
-Love you too.
333
00:24:32,320 --> 00:24:34,680
-Come on, shall we?
-I'll be right there.
334
00:24:34,760 --> 00:24:36,080
-Bye.
-Okay.
335
00:24:58,680 --> 00:24:59,960
Dad!
336
00:25:00,920 --> 00:25:02,640
-Have you seen my charger?
-My son!
337
00:25:04,200 --> 00:25:06,200
-Where's my charger?
-What charger?
338
00:25:06,960 --> 00:25:08,240
What charger?
339
00:25:13,360 --> 00:25:14,320
This charger.
340
00:25:15,120 --> 00:25:17,560
It's your fault
my alarm clock didn't work!
341
00:25:17,640 --> 00:25:21,000
-Excuse me.
-Bullshit! It's always the same with you!
342
00:25:21,080 --> 00:25:23,040
-Music can't stop.
-It never does!
343
00:25:23,120 --> 00:25:25,600
-It's on all day, every day!
-Calm down.
344
00:25:25,680 --> 00:25:27,320
I'll drive you to school.
345
00:25:27,400 --> 00:25:29,800
I'll drive you right now, son.
346
00:25:33,440 --> 00:25:34,880
Five minutes, Omar.
347
00:25:48,760 --> 00:25:49,600
Caye.
348
00:25:49,680 --> 00:25:50,800
A word.
349
00:25:50,880 --> 00:25:52,880
-Phillipe, social distancing.
-Okay.
350
00:25:53,960 --> 00:25:55,600
You all want me gone, huh?
351
00:25:56,360 --> 00:25:58,400
You too, because it's affected you.
352
00:25:58,480 --> 00:26:01,600
-I never said that.
-But you still want me gone.
353
00:26:01,680 --> 00:26:05,160
Your problems will be over.
Mine too, if I go back to my country.
354
00:26:06,800 --> 00:26:08,120
Help me leave.
355
00:26:12,040 --> 00:26:14,160
What do you want me to do?
356
00:26:14,680 --> 00:26:16,440
My principality and Las Encinas
357
00:26:16,520 --> 00:26:20,080
say I'm innocent of the Elodie thing,
so I can't do anything.
358
00:26:20,160 --> 00:26:22,760
"The Elodie thing."
Is that what you call it?
359
00:26:23,440 --> 00:26:24,640
You know what I mean.
360
00:26:25,680 --> 00:26:26,640
No, Phillipe.
361
00:26:27,640 --> 00:26:29,600
And what…?
362
00:26:29,680 --> 00:26:31,840
What do you call
what happened in the limo?
363
00:26:35,320 --> 00:26:36,480
Call it what you want.
364
00:26:37,440 --> 00:26:38,320
Okay?
365
00:26:39,080 --> 00:26:40,760
But tell everyone.
366
00:26:40,840 --> 00:26:44,400
With two reports against me,
keeping me here will be impossible.
367
00:26:45,920 --> 00:26:47,080
Caye, they're after me.
368
00:26:47,160 --> 00:26:50,440
They hate me in my country too,
but I'll be safer than here.
369
00:26:52,720 --> 00:26:56,920
I'm not sure I can bear
a whole school year of being a victim.
370
00:26:58,360 --> 00:27:00,080
Ask Elodie then.
371
00:27:01,000 --> 00:27:02,320
It's been a year for her.
372
00:27:05,000 --> 00:27:06,560
She is the victim, not you.
373
00:27:06,640 --> 00:27:08,920
I could have been the victim, not you.
374
00:27:10,040 --> 00:27:11,920
Don't you realize that?
375
00:27:14,240 --> 00:27:15,600
Maybe I can't.
376
00:27:16,520 --> 00:27:17,520
You see?
377
00:27:18,840 --> 00:27:21,200
It's up to you to tell everyone and…
378
00:27:21,720 --> 00:27:23,480
put an end to all this.
379
00:27:28,160 --> 00:27:29,160
Is everything okay?
380
00:27:43,080 --> 00:27:45,840
How could you be Phillipe's victim?
381
00:27:49,000 --> 00:27:51,480
Sorry, you were speaking loudly.
382
00:27:51,560 --> 00:27:54,680
-Are you Phillipe's shadow?
-No.
383
00:27:54,760 --> 00:27:56,960
I'm just mad at this injustice.
384
00:27:57,040 --> 00:27:57,960
Right.
385
00:27:59,440 --> 00:28:02,600
Well, you can fight the school
and leave me alone.
386
00:28:03,200 --> 00:28:04,640
No, stop! No!
387
00:28:04,720 --> 00:28:06,040
Please don't hurt me!
388
00:28:06,120 --> 00:28:08,640
Shut up! Nobody is hurting her!
389
00:28:08,720 --> 00:28:09,920
Stay away! No!
390
00:28:10,000 --> 00:28:13,040
What? Is she crazy?
Nobody's hurting you. Calm down.
391
00:28:17,120 --> 00:28:18,280
You see?
392
00:28:18,360 --> 00:28:22,000
I could easily say I'm your victim
if you say you're Phillipe's.
393
00:28:22,080 --> 00:28:23,480
Were you even there?
394
00:28:24,560 --> 00:28:25,480
Were you?
395
00:28:26,960 --> 00:28:28,760
Look, forget it. This is really…
396
00:28:29,360 --> 00:28:30,240
The nerve.
397
00:28:36,280 --> 00:28:38,160
Do you want Phillipe to leave?
398
00:28:38,240 --> 00:28:41,440
Maybe I do.
Maybe it's the best for everyone.
399
00:28:41,520 --> 00:28:43,400
Right. I don't want that either.
400
00:28:43,480 --> 00:28:45,760
Don't be like these hysterical haters.
401
00:28:45,840 --> 00:28:48,000
They are all ugly and left-wing.
402
00:28:48,080 --> 00:28:48,920
Excuse me?
403
00:28:49,760 --> 00:28:51,760
Don't get offended, babe.
404
00:28:51,840 --> 00:28:54,240
I'm asking you not to be like that.
405
00:28:54,320 --> 00:28:57,280
Excuse me, Paris Hilton,
but I have work to do.
406
00:28:58,280 --> 00:28:59,320
Was Phillipe wrong?
407
00:29:03,760 --> 00:29:04,720
Perhaps.
408
00:29:05,560 --> 00:29:07,800
Did he apologize? A thousand times.
409
00:29:08,480 --> 00:29:11,480
Does he want to change?
In my opinion, he clearly does.
410
00:29:11,560 --> 00:29:14,840
But he needs to be allowed to change,
411
00:29:14,920 --> 00:29:18,920
not canceled forever, like the crazed
schoolgirls are doing at the school.
412
00:29:19,000 --> 00:29:21,480
They scared Phillipe to death.
413
00:29:22,160 --> 00:29:24,040
Don't let them scare you too.
414
00:29:24,800 --> 00:29:26,760
Don't help him run away, sugar.
415
00:29:27,680 --> 00:29:28,680
Support him.
416
00:29:29,200 --> 00:29:30,680
Support your man.
417
00:29:30,760 --> 00:29:32,600
No. He's your friend, right?
418
00:29:32,680 --> 00:29:35,040
I won't get into that.
It's none of my business.
419
00:29:35,120 --> 00:29:36,160
But support him.
420
00:29:36,240 --> 00:29:38,320
Support him. Be happy.
421
00:29:38,400 --> 00:29:40,920
Live the life you want to live.
422
00:29:41,000 --> 00:29:42,120
And this…
423
00:29:43,440 --> 00:29:44,560
This is feminism.
424
00:29:45,560 --> 00:29:46,400
Well…
425
00:29:56,960 --> 00:29:58,120
HEY! WHERE ARE YOU?
426
00:29:58,200 --> 00:30:00,080
YOU COULD AT LEAST REPLY.
427
00:30:00,160 --> 00:30:03,160
DON'T SAY THERE'S NO SIGNAL.
YOU CAN ACKNOWLEDGE ME.
428
00:30:11,360 --> 00:30:13,760
If the nazi's son has been locked out too,
429
00:30:14,600 --> 00:30:15,720
nothing can be done.
430
00:30:16,360 --> 00:30:18,800
-Do you know who I am?
-The whole school does.
431
00:30:19,880 --> 00:30:21,440
I asked around. I liked you.
432
00:30:22,720 --> 00:30:23,640
Patrick, right?
433
00:30:26,280 --> 00:30:28,080
I only know you drive an…
434
00:30:28,720 --> 00:30:29,600
Aston Martin
435
00:30:29,680 --> 00:30:30,920
with plenty of style.
436
00:30:32,840 --> 00:30:35,440
-I was hoping you drove it today too.
-No.
437
00:30:36,200 --> 00:30:37,320
It's my dad's car.
438
00:30:37,840 --> 00:30:42,120
But… I'd rather not talk about him.
He's being really annoying now.
439
00:30:43,520 --> 00:30:45,960
Mine has been annoying since Christmas.
440
00:30:46,040 --> 00:30:47,200
So I understand.
441
00:30:51,560 --> 00:30:53,440
You didn't go in today either.
442
00:30:53,520 --> 00:30:54,880
You're out here.
443
00:30:59,720 --> 00:31:01,200
Waiting for me, weren't you?
444
00:31:03,520 --> 00:31:05,560
I don't know if it makes me happy
445
00:31:06,240 --> 00:31:07,520
or if it makes me cringe.
446
00:31:08,040 --> 00:31:08,880
Have you seen me?
447
00:31:09,920 --> 00:31:11,920
I think you can only like me.
448
00:31:15,640 --> 00:31:19,280
What if we go for a drink
449
00:31:19,360 --> 00:31:21,280
and talk shit about our parents?
450
00:31:23,760 --> 00:31:25,000
-All right, then.
-Cool.
451
00:31:26,960 --> 00:31:31,480
SHOULD WE SKIP CLASS? I NEED A HUG.
452
00:31:32,600 --> 00:31:34,240
I don't even know your name.
453
00:31:36,600 --> 00:31:37,480
Iván.
454
00:31:38,320 --> 00:31:39,320
Patrick.
455
00:31:40,360 --> 00:31:42,760
You give two kisses in Spain, don't you?
456
00:31:43,880 --> 00:31:44,760
"You"?
457
00:31:45,400 --> 00:31:46,440
Who do you mean?
458
00:31:47,680 --> 00:31:48,880
You know what I mean.
459
00:31:49,880 --> 00:31:50,760
Two kisses.
460
00:31:54,440 --> 00:31:55,520
Come on, let's go.
461
00:31:56,600 --> 00:31:58,480
Okay, but where?
462
00:31:58,560 --> 00:31:59,800
To get drunk.
463
00:32:13,880 --> 00:32:16,040
Mr. Blanco? Good morning.
464
00:32:16,840 --> 00:32:18,800
Do you and your children have a minute?
465
00:32:25,960 --> 00:32:28,800
-Patrick won't pick up. I'll get him.
-I'll cut to the chase.
466
00:32:29,960 --> 00:32:31,920
Your son Patrick was missing
467
00:32:32,000 --> 00:32:34,400
exactly when De la Ossa vanished.
468
00:32:34,480 --> 00:32:36,200
Patrick had nothing to do with it.
469
00:32:38,680 --> 00:32:39,640
How do you know?
470
00:32:40,600 --> 00:32:44,800
Are you suggesting my son has anything
to do with that bastard's disappearance?
471
00:32:44,880 --> 00:32:46,600
Many witnesses
472
00:32:46,680 --> 00:32:48,720
claim they saw him with Mencía
473
00:32:48,800 --> 00:32:52,160
at a gig that was organized
by one of your students,
474
00:32:52,240 --> 00:32:54,080
and their attitude was pretty…
475
00:32:55,040 --> 00:32:55,880
friendly.
476
00:32:56,800 --> 00:32:58,960
Your son was seen in a fit of rage--
477
00:32:59,040 --> 00:33:00,960
Patrick had nothing to do with it.
478
00:33:02,640 --> 00:33:03,920
-I knew--
-Mencía, no.
479
00:33:04,000 --> 00:33:05,040
Mencía.
480
00:33:07,880 --> 00:33:10,640
-How did you know him, Mencía?
-Mencía, please.
481
00:33:10,720 --> 00:33:12,480
Ari, I appreciate it,
482
00:33:13,160 --> 00:33:15,920
but stop covering up for me.
483
00:33:18,840 --> 00:33:21,720
I am the only one to blame
for this goddamn thing.
484
00:33:23,520 --> 00:33:25,640
-And I'm gonna come clean.
-Fine.
485
00:33:26,960 --> 00:33:27,880
I'm listening.
486
00:33:39,920 --> 00:33:43,920
Your daughters are De la Ossa's
victims of physical and sexual assault.
487
00:33:46,440 --> 00:33:48,600
If you intend to leave the city,
488
00:33:49,280 --> 00:33:50,320
let me know.
489
00:33:50,920 --> 00:33:51,840
Have a good day.
490
00:34:19,280 --> 00:34:20,360
Are you okay?
491
00:34:26,040 --> 00:34:26,920
Yes.
492
00:34:28,080 --> 00:34:29,000
Yes.
493
00:34:33,800 --> 00:34:36,960
Let me know if I can help with anything.
I'm happy to help.
494
00:34:38,920 --> 00:34:41,760
I lost my wife. I almost lost Patrick.
495
00:34:43,640 --> 00:34:46,760
Now I almost lost Ari.
And Mencía… This is…
496
00:34:47,440 --> 00:34:48,440
a disaster.
497
00:34:50,640 --> 00:34:54,240
I know I have not been
the man my family needed.
498
00:34:57,880 --> 00:34:59,120
Damn, you try to keep
499
00:34:59,840 --> 00:35:02,480
everything under control,
you think you know…
500
00:35:05,000 --> 00:35:06,080
What's the use?
501
00:35:07,200 --> 00:35:09,240
Misfortune finds everyone.
502
00:35:11,920 --> 00:35:13,280
You can't help it.
503
00:35:14,320 --> 00:35:16,200
I should have been more vigilant.
504
00:35:16,720 --> 00:35:17,720
I should have…
505
00:35:19,080 --> 00:35:21,000
I should have controlled Armando.
506
00:35:21,680 --> 00:35:24,560
He came to my house,
he met my children, and I didn't…
507
00:35:25,440 --> 00:35:28,440
I didn't suspect anything. I should…
508
00:35:30,880 --> 00:35:31,880
I don't know.
509
00:35:34,160 --> 00:35:35,160
And now…
510
00:35:36,720 --> 00:35:40,760
My legs are shaking just thinking
he could come back for my daughters…
511
00:35:41,680 --> 00:35:43,520
and I won't be able to stop it.
512
00:35:49,920 --> 00:35:51,400
Don't worry about Armando.
513
00:35:55,280 --> 00:35:56,720
He won't be coming back.
514
00:35:57,280 --> 00:35:58,520
It will all be okay.
515
00:36:03,920 --> 00:36:08,320
You teenagers really have a taste
for New Age and positive thinking.
516
00:36:09,160 --> 00:36:10,360
I really mean it.
517
00:36:15,640 --> 00:36:16,640
Trust me.
518
00:36:18,640 --> 00:36:20,360
Armando is never coming back.
519
00:36:27,040 --> 00:36:28,080
Yes?
520
00:36:28,160 --> 00:36:30,520
Benjamín, do you have a minute?
521
00:36:32,600 --> 00:36:33,480
Yes, come in.
522
00:36:34,040 --> 00:36:35,480
-I'll leave you.
-García.
523
00:36:37,360 --> 00:36:38,200
Thanks.
524
00:36:46,400 --> 00:36:47,600
It's about Phillipe.
525
00:37:10,040 --> 00:37:12,720
You're beautiful. Beautiful.
526
00:37:17,840 --> 00:37:19,840
This… Your dad organized this?
527
00:37:21,080 --> 00:37:21,920
Wow.
528
00:37:22,000 --> 00:37:22,920
Son.
529
00:37:24,400 --> 00:37:25,520
Son.
530
00:37:26,520 --> 00:37:28,000
Introduce me to your buddy.
531
00:37:29,240 --> 00:37:30,800
-Patrick.
-Pleased to meet you.
532
00:37:30,880 --> 00:37:31,880
Hi.
533
00:37:31,960 --> 00:37:33,280
-How are you?
-I'm fine.
534
00:37:33,360 --> 00:37:34,240
Join in.
535
00:37:35,760 --> 00:37:37,520
We'd better go to my room.
536
00:37:38,200 --> 00:37:40,360
Come on, just for a little while.
537
00:37:40,440 --> 00:37:42,680
-It's been a pleasure.
-Yes, a pleasure.
538
00:37:55,440 --> 00:37:56,440
What?
539
00:37:58,200 --> 00:37:59,480
I think I'm drunk.
540
00:38:02,280 --> 00:38:03,480
-Hey.
-What?
541
00:38:03,560 --> 00:38:04,800
Excuse me,
542
00:38:04,880 --> 00:38:09,240
but your dad
is absolutely nothing like mine.
543
00:38:09,320 --> 00:38:11,040
Yours looks like he's a friend.
544
00:38:12,600 --> 00:38:13,920
That's the problem.
545
00:38:17,200 --> 00:38:19,080
Let's take a short nap.
546
00:38:20,080 --> 00:38:22,560
I'm way too drunk, I swear.
547
00:38:22,640 --> 00:38:23,600
Wait.
548
00:38:24,200 --> 00:38:26,880
-So we're not joining the party?
-No.
549
00:38:27,720 --> 00:38:28,960
Just a short nap.
550
00:38:29,040 --> 00:38:30,080
A nap.
551
00:38:31,120 --> 00:38:32,040
Okay.
552
00:38:35,800 --> 00:38:37,200
Where are you going?
553
00:38:37,840 --> 00:38:40,840
-To look for a sofa or something.
-Are you stupid?
554
00:38:40,920 --> 00:38:42,640
You stay here with me.
555
00:38:43,480 --> 00:38:45,200
I want you to be comfortable.
556
00:38:47,760 --> 00:38:48,880
Let's see…
557
00:38:49,480 --> 00:38:50,640
Help me, I can't.
558
00:39:11,920 --> 00:39:13,400
Hey, let me use your charger.
559
00:39:14,120 --> 00:39:15,160
Damn.
560
00:39:18,280 --> 00:39:21,080
Your butt looks great in those undies.
561
00:39:22,320 --> 00:39:23,800
Better than a lot of girls.
562
00:39:24,960 --> 00:39:26,920
You must drive all the boys crazy.
563
00:39:27,680 --> 00:39:28,840
Really…
564
00:39:28,920 --> 00:39:30,520
Crazy about you.
565
00:39:30,600 --> 00:39:31,920
No, stop it.
566
00:39:35,520 --> 00:39:38,680
I'm giving you a hard-on, right?
You rascal.
567
00:39:38,760 --> 00:39:41,600
-No.
-Go to sleep. I was joking.
568
00:39:53,640 --> 00:39:54,480
Iván.
569
00:39:56,320 --> 00:39:57,360
Iván.
570
00:39:59,440 --> 00:40:00,680
Are you falling asleep?
571
00:40:02,280 --> 00:40:03,520
Shit, the light.
572
00:40:48,840 --> 00:40:49,760
Son.
573
00:40:50,360 --> 00:40:53,360
I need to recharge my cell phone.
574
00:40:54,240 --> 00:40:55,800
It's only for a second.
575
00:40:56,640 --> 00:40:57,920
I'll bring it back.
576
00:41:18,320 --> 00:41:19,160
Man!
577
00:41:19,720 --> 00:41:20,720
Shit!
578
00:41:20,800 --> 00:41:22,840
Damn it!
579
00:41:22,920 --> 00:41:24,200
No, take it easy.
580
00:41:24,280 --> 00:41:25,520
Shit, I'm sorry!
581
00:41:26,120 --> 00:41:28,800
-I'm so sorry. I was in bed…
-Relax.
582
00:41:28,880 --> 00:41:29,720
I lost it and--
583
00:41:29,800 --> 00:41:31,920
If you're hot and horny,
584
00:41:32,000 --> 00:41:34,920
come down and meet the girls,
they're raring to go.
585
00:41:35,000 --> 00:41:37,800
-What?
-Come down. Don't be ashamed.
586
00:41:37,880 --> 00:41:38,800
No, no.
587
00:41:38,880 --> 00:41:39,920
Why not?
588
00:41:40,560 --> 00:41:42,200
Well, I'm gay.
589
00:41:42,280 --> 00:41:43,160
Oh!
590
00:41:43,720 --> 00:41:44,680
Thanks anyway.
591
00:41:45,280 --> 00:41:46,280
It's okay.
592
00:41:46,360 --> 00:41:48,000
There's a gay guy downstairs.
593
00:41:48,760 --> 00:41:49,720
No.
594
00:41:51,480 --> 00:41:52,560
Well.
595
00:41:53,680 --> 00:41:54,640
Keep going.
596
00:41:55,520 --> 00:41:56,480
Patrick, right?
597
00:41:56,560 --> 00:41:57,400
Yes.
598
00:41:57,480 --> 00:41:59,280
Enjoy it, Patrick.
599
00:42:09,720 --> 00:42:10,560
But…
600
00:42:10,640 --> 00:42:12,520
Are you and Iván…?
601
00:42:12,600 --> 00:42:14,800
No. Just friends.
602
00:42:14,880 --> 00:42:16,000
Just friends?
603
00:42:16,080 --> 00:42:16,920
Yes.
604
00:42:17,440 --> 00:42:18,280
Okay.
605
00:42:46,280 --> 00:42:47,440
Hi everyone.
606
00:42:47,520 --> 00:42:48,360
Er…
607
00:42:48,440 --> 00:42:51,760
I'm here to bring up a topic
608
00:42:52,680 --> 00:42:55,440
I'm sure you'll have an opinion about,
609
00:42:56,280 --> 00:42:58,840
but I'd like you to listen for a moment.
610
00:42:58,920 --> 00:43:02,920
Phillipe made a terrible mistake,
611
00:43:05,360 --> 00:43:07,200
but he's trying to redeem himself.
612
00:43:07,280 --> 00:43:10,680
Living an immaculate life
is impossible. No one can do it.
613
00:43:10,760 --> 00:43:12,960
And I'm not trying to justify his actions,
614
00:43:13,040 --> 00:43:15,920
but one cannot move on
without forgiveness.
615
00:43:17,200 --> 00:43:18,480
From both sides.
616
00:43:18,560 --> 00:43:19,920
Phillipe,
617
00:43:20,800 --> 00:43:23,280
if you go back,
you'll keep using your privilege
618
00:43:23,360 --> 00:43:27,360
and you'll be making
the same mistakes with impunity.
619
00:43:28,040 --> 00:43:29,240
Stay and learn.
620
00:43:30,040 --> 00:43:33,360
I'd like to be by your side
to help you achieve that.
621
00:43:33,440 --> 00:43:35,280
And I hope I'm not the only one.
622
00:43:35,880 --> 00:43:40,120
I know that not everyone
will agree with me,
623
00:43:41,240 --> 00:43:42,960
but the solution
624
00:43:43,040 --> 00:43:46,080
should not be kicking him out.
625
00:44:09,280 --> 00:44:11,520
People will calm down after this, man.
626
00:44:12,440 --> 00:44:14,880
-It'll blow over in two--
-Leave me alone!
627
00:44:31,000 --> 00:44:32,320
Are you sure?
628
00:44:34,320 --> 00:44:35,880
What do you mean?
629
00:44:37,120 --> 00:44:38,200
Of your statement.
630
00:44:40,440 --> 00:44:41,480
Of course I am.
631
00:44:48,920 --> 00:44:50,000
I killed him.
632
00:46:39,960 --> 00:46:42,600
Subtitle translation by: Toni Navarro