1
00:00:06,000 --> 00:00:08,520
SERIÁL NETFLIX
2
00:00:12,000 --> 00:00:13,120
Neposlouchejte ho.
3
00:00:13,640 --> 00:00:15,600
To ten jeho blbej smysl pro čest.
4
00:00:16,440 --> 00:00:17,600
Samuel ho nezabil.
5
00:00:24,000 --> 00:00:25,160
Jak to víš?
6
00:00:31,680 --> 00:00:32,840
Protože vím, že ne.
7
00:00:34,800 --> 00:00:36,800
Protože to víš, jo?
8
00:00:38,520 --> 00:00:39,560
Tak mi to řekni.
9
00:00:41,040 --> 00:00:42,080
Kdo to udělal?
10
00:01:10,480 --> 00:01:11,320
Hej!
11
00:01:11,840 --> 00:01:12,680
Phillipe.
12
00:01:13,520 --> 00:01:14,360
Jak se máš?
13
00:01:14,440 --> 00:01:15,600
No…
14
00:01:15,680 --> 00:01:16,720
Držím se. A ty?
15
00:01:16,800 --> 00:01:19,200
Dobře. Zvážil jsi moje slova?
16
00:01:19,280 --> 00:01:20,800
O Gretě, poradkyni.
17
00:01:21,480 --> 00:01:23,920
Je skvělá. A je to dobrá možnost, ne?
18
00:01:24,840 --> 00:01:26,360
Nevím. Asi na to kašlu.
19
00:01:26,440 --> 00:01:27,920
Fakt. Ale i tak díky.
20
00:01:28,480 --> 00:01:29,320
Phillipe.
21
00:01:30,840 --> 00:01:32,720
Takhle ten problém nevyřešíš.
22
00:01:34,840 --> 00:01:37,560
A pokud se nebudeš snažit, nepomůžu ti.
23
00:01:38,120 --> 00:01:39,720
Jestli ti mám pomoct,
24
00:01:41,960 --> 00:01:44,000
musíš se na tom taky podílet.
25
00:01:44,080 --> 00:01:45,680
- Dobře? Vážně.
- Fajn.
26
00:01:46,360 --> 00:01:47,760
- Půjdu tam.
- Fakt?
27
00:01:48,320 --> 00:01:49,160
S tebou.
28
00:01:49,240 --> 00:01:50,720
Greta se ti bude líbit.
29
00:01:51,400 --> 00:01:54,000
- To se nesmí.
- Je to diktátor!
30
00:01:55,040 --> 00:01:56,320
Co se děje?
31
00:01:56,400 --> 00:01:57,360
Netuším.
32
00:01:58,000 --> 00:01:59,720
Musí mít svoje důvody.
33
00:02:01,000 --> 00:02:02,120
Co je to tady?
34
00:02:02,200 --> 00:02:06,360
Shromáždění nad tři lidi
jsou zakázaná. Můžete to vysvětlit?
35
00:02:06,440 --> 00:02:09,920
Při aktualizaci školní aplikace
se aktivuje sledování.
36
00:02:10,520 --> 00:02:13,760
Ta informace
se získává pro vaši bezpečnost.
37
00:02:14,280 --> 00:02:17,560
Nejsme ztracení psi.
Nemusíte nás sledovat, Benjamíne.
38
00:02:17,640 --> 00:02:20,120
Přesně. A vy nic neznamenáte.
39
00:02:20,200 --> 00:02:23,920
Já vlastním firmy a půlku Ibizy.
Chcete, aby mě někdo unesl?
40
00:02:24,000 --> 00:02:27,960
- Vaše pozice je šifrovaná.
- Ale vy ji vidíte pořád.
41
00:02:28,040 --> 00:02:32,440
Mají k ní přístup jen vaše rodiny
a ty ji také mohou nechat vypnout.
42
00:02:32,520 --> 00:02:34,360
Fakt? Tak mi to vypni.
43
00:02:34,840 --> 00:02:37,080
Chápu, jestli jde o bezpečnost.
44
00:02:37,160 --> 00:02:39,960
Máte důležitější starosti.
45
00:02:40,040 --> 00:02:42,840
Za dva dny bude
zkouška pro zlepšení známek.
46
00:02:42,920 --> 00:02:44,880
Většina z vás je na tom bledě.
47
00:02:44,960 --> 00:02:46,320
Zbytečně nám berete body.
48
00:02:46,400 --> 00:02:48,240
A budu vám je brát dál.
49
00:02:48,800 --> 00:02:51,200
Tak přestaňte fňukat a něco dělejte.
50
00:02:51,280 --> 00:02:55,520
Nejvyšší známky získají přístup
k nejlepším mezinárodním stážím.
51
00:02:55,600 --> 00:02:56,960
To je skvělý.
52
00:02:57,040 --> 00:02:58,040
Jste tomu blízko.
53
00:02:58,120 --> 00:02:59,120
Zas tak moc ne.
54
00:03:00,040 --> 00:03:01,040
Pošlete je pryč.
55
00:03:01,800 --> 00:03:04,080
- No tak!
- Běžte do třídy, prosím.
56
00:03:04,160 --> 00:03:05,080
No tak, děcka.
57
00:03:07,040 --> 00:03:09,600
Běžte do třídy. No tak.
58
00:03:10,280 --> 00:03:11,200
Mencío.
59
00:03:14,200 --> 00:03:17,520
Nemusíš všechno obětovat,
jenom aby tě táta pochválil.
60
00:03:18,240 --> 00:03:19,440
Měj na paměti,
61
00:03:19,520 --> 00:03:21,680
že jemu to stejně nebude stačit.
62
00:03:28,520 --> 00:03:29,960
Možná ji už ztrácíš.
63
00:03:48,040 --> 00:03:51,000
Lidi. Můj táta tu možná velí,
64
00:03:51,600 --> 00:03:54,160
ale venku velíme my.
65
00:03:54,840 --> 00:03:56,240
Navrhuju velkou párty.
66
00:03:56,320 --> 00:03:58,480
Žádná kontrola ani pravidla.
67
00:03:58,560 --> 00:04:00,920
Jenom naše pravidla.
68
00:04:01,000 --> 00:04:04,480
Pravidlo první: žádné sledování polohy.
69
00:04:04,560 --> 00:04:07,520
Telefony půjdou do režimu letadlo.
70
00:04:07,600 --> 00:04:09,280
A když jsme u toho,
71
00:04:09,360 --> 00:04:11,880
žádná pravidla na šaty nebo uniformy.
72
00:04:11,960 --> 00:04:15,000
Nejlepší bude úplně bez oblečení.
73
00:04:16,240 --> 00:04:18,840
Bacha, Sauna Ken to rozjíždí.
74
00:04:18,920 --> 00:04:21,240
Bude to párty v baru?
75
00:04:21,320 --> 00:04:24,200
Bude to párty, kde jsou všichni svobodní.
76
00:04:24,280 --> 00:04:25,680
Pravidlo druhé:
77
00:04:25,760 --> 00:04:29,280
žádný sociální distanc.
Budeme si hezky nablízku.
78
00:04:29,360 --> 00:04:32,280
Přesně. Jsem single
a potřebuju si zaprcat.
79
00:04:32,360 --> 00:04:33,720
- Kurví obhlídka?
- Jo.
80
00:04:33,800 --> 00:04:37,080
Ale i když nejste single,
bude to tam každý s každým.
81
00:04:37,160 --> 00:04:41,160
A třetí pravidlo: experimentujeme.
82
00:04:41,240 --> 00:04:43,880
Pryč s předsudky, komplexy a nálepkami.
83
00:04:43,960 --> 00:04:46,480
Sexuální preference nechte za dveřma.
84
00:04:46,560 --> 00:04:48,000
Nebo vůbec nechoďte.
85
00:04:49,240 --> 00:04:50,680
Dá se vyjednávat?
86
00:04:51,200 --> 00:04:53,280
Jsem synem diktátora, tak hádej.
87
00:04:53,960 --> 00:04:56,080
No jo, ale já…
88
00:04:56,800 --> 00:04:57,760
nechci riskovat.
89
00:04:58,240 --> 00:05:00,120
A co ty, ségra?
90
00:05:00,720 --> 00:05:02,080
Těším se tam.
91
00:05:03,840 --> 00:05:06,560
- Může to být fajn.
- Nechoďte, jestli váháte.
92
00:05:06,640 --> 00:05:09,520
Ari, přijď sama. Užiješ si to víc.
93
00:05:09,600 --> 00:05:10,680
Věř mi.
94
00:05:11,880 --> 00:05:13,080
Dobře, půjdu.
95
00:05:13,760 --> 00:05:14,600
Vážně?
96
00:05:15,400 --> 00:05:16,680
Tak to je super.
97
00:05:17,360 --> 00:05:21,080
Isadora nám zabookuje
VIP prostor. A bude nám dělat DJ.
98
00:05:21,800 --> 00:05:23,320
Zítra večer
99
00:05:23,400 --> 00:05:25,360
se může stát cokoliv.
100
00:05:29,320 --> 00:05:33,080
Můj profesní profil
se netýká toho, co po mně chcete.
101
00:05:33,600 --> 00:05:35,360
Ano, to víme.
102
00:05:36,600 --> 00:05:39,080
Dobře. Zkusím vám pomoct.
103
00:05:40,680 --> 00:05:42,680
Jste v sexuálním vztahu?
104
00:05:43,240 --> 00:05:44,080
Sakra.
105
00:05:44,160 --> 00:05:47,520
Můžete být v klidu.
Všechno, co řeknete, je důvěrné.
106
00:05:47,600 --> 00:05:51,080
A nemyslím, že tu Benjamín
nainstaloval kamery a mikrofony.
107
00:05:51,680 --> 00:05:53,840
Ne. Už nejsme spolu.
108
00:05:53,920 --> 00:05:55,160
A s jinými lidmi?
109
00:05:55,720 --> 00:05:56,840
Ne.
110
00:05:57,440 --> 00:05:58,560
S nikým.
111
00:06:00,640 --> 00:06:01,480
Proč ne?
112
00:06:01,960 --> 00:06:02,960
Proč se ptáte?
113
00:06:03,040 --> 00:06:05,600
Proč s nikým nespíš?
114
00:06:05,680 --> 00:06:06,600
Prostě proto.
115
00:06:07,480 --> 00:06:08,640
Nechce se mi.
116
00:06:09,160 --> 00:06:12,840
Je to proto,
že se ti žádná holka nelíbí, nebo…?
117
00:06:14,960 --> 00:06:15,880
Ne jako ona.
118
00:06:17,680 --> 00:06:19,680
Phillipe, tvůj profil…
119
00:06:19,760 --> 00:06:21,800
- Jaký profil?
- Vzorec chování.
120
00:06:21,880 --> 00:06:24,480
Vzorec chování u Elodie a Cayetany.
121
00:06:25,320 --> 00:06:28,360
Dá se nazvat třeba „příliš rychlým“?
122
00:06:29,360 --> 00:06:30,480
Predátorským.
123
00:06:32,680 --> 00:06:34,320
Co mají společného?
124
00:06:35,920 --> 00:06:38,360
- Holky?
- Holky, situace, všechno.
125
00:06:43,120 --> 00:06:44,680
Obě jsme ho odmítly.
126
00:06:45,360 --> 00:06:46,720
Měl jsem vás moc rád.
127
00:06:47,880 --> 00:06:50,640
V obou případech jsi byl opilý.
128
00:06:51,200 --> 00:06:52,160
Je to tak?
129
00:06:55,280 --> 00:06:57,920
No? Tak co? V pohodě?
130
00:06:58,560 --> 00:07:00,040
Šlo to dobře, ne?
131
00:07:01,800 --> 00:07:02,640
Asi jo.
132
00:07:03,720 --> 00:07:04,880
Co se děje?
133
00:07:04,960 --> 00:07:06,000
Nic.
134
00:07:06,560 --> 00:07:07,600
Šlo to dobře, ne?
135
00:07:08,080 --> 00:07:10,400
- Phillipe…
- Myslíš, že to šlo dobře?
136
00:07:13,800 --> 00:07:17,800
Jsi naštvaný, protože ti zakázala pít?
137
00:07:17,880 --> 00:07:19,880
Ne, tady nejde o pití.
138
00:07:20,800 --> 00:07:21,920
Jde o…
139
00:07:23,160 --> 00:07:24,640
Jde o to, že…
140
00:07:25,240 --> 00:07:27,080
jsi mě nazvala predátorem.
141
00:07:28,840 --> 00:07:30,160
Takhle mě vnímáš.
142
00:07:30,760 --> 00:07:31,720
Jako predátora.
143
00:07:31,800 --> 00:07:32,720
Ne.
144
00:07:34,440 --> 00:07:39,040
Ne, myslela jsem to tak,
že když piješ, tak jsi…
145
00:07:39,840 --> 00:07:42,160
Neuvědomuješ si, co děláš.
146
00:07:42,240 --> 00:07:44,240
Můžeš se tak chovat, ale ne vždy.
147
00:07:44,720 --> 00:07:45,600
Caye…
148
00:07:48,400 --> 00:07:50,320
Chceš mi někdy odpustit?
149
00:07:51,840 --> 00:07:52,840
Opravdu?
150
00:07:56,000 --> 00:07:59,040
Phillipe, já tou cestou musím projít taky.
151
00:07:59,120 --> 00:08:02,440
A popravdě vůbec netuším, jak to skončí.
152
00:08:03,040 --> 00:08:05,600
Ale tuhle část projdu s tebou.
153
00:08:11,000 --> 00:08:12,640
No tak, lidi, pohyb.
154
00:08:14,160 --> 00:08:15,680
Dělej, Rebeko!
155
00:08:19,960 --> 00:08:21,880
Chystáš se na olympiádu?
156
00:08:21,960 --> 00:08:25,360
Páni, ty umíš mluvit?
Myslela jsem, že nemáš jazyk.
157
00:08:25,440 --> 00:08:28,480
A ruce. Jelikož ani nenapíšeš…
158
00:08:28,560 --> 00:08:30,680
- Od tebe to sedí.
- Jak to myslíš?
159
00:08:32,880 --> 00:08:33,840
Nijak, nech to.
160
00:08:40,640 --> 00:08:42,000
Ano, nechám to.
161
00:08:42,720 --> 00:08:45,880
Mluvíme jenom,
když chceš ty. Mám se zbláznit?
162
00:08:45,960 --> 00:08:47,200
Ne, zůstaň taková.
163
00:08:47,280 --> 00:08:51,320
Mně stačí těch 20 hlasovek,
cos mi poslala včera za hodinu.
164
00:08:51,400 --> 00:08:52,320
Nebo možná ne?
165
00:09:03,760 --> 00:09:05,480
Klid, ano? Klid.
166
00:09:06,160 --> 00:09:07,240
Už ti nic nepošlu.
167
00:09:07,800 --> 00:09:10,840
Ptám se,
protože nechápu, proč se tak chováš.
168
00:09:11,600 --> 00:09:14,800
Ale bacha. Když mám dost, skončím a čau.
169
00:09:16,280 --> 00:09:17,360
Právě se to stalo.
170
00:09:21,320 --> 00:09:23,280
Tak si ty zprávy dobře ulož.
171
00:09:23,360 --> 00:09:26,640
Až toho zalituješ
a zavoláš, budeš blokovaná.
172
00:09:27,200 --> 00:09:29,880
A můj hlas uslyšíš jenom z těch zpráv.
173
00:09:32,160 --> 00:09:33,480
No tak, holky!
174
00:09:34,560 --> 00:09:35,440
Jdeš?
175
00:09:37,320 --> 00:09:38,200
Tak já.
176
00:09:53,760 --> 00:09:54,720
Ahoj.
177
00:09:57,560 --> 00:09:58,600
Co tady děláš?
178
00:10:02,120 --> 00:10:03,880
Nechceš mi to tady udělat?
179
00:10:06,360 --> 00:10:08,120
Chceš, aby nás vykopli?
180
00:10:08,600 --> 00:10:09,600
Nejsou tu kamery.
181
00:10:12,400 --> 00:10:13,320
Určitě?
182
00:10:14,280 --> 00:10:15,280
Koukala jsem.
183
00:10:17,440 --> 00:10:18,480
Přestaň.
184
00:10:19,440 --> 00:10:20,520
Co se děje?
185
00:10:20,600 --> 00:10:21,640
V klidu.
186
00:10:25,760 --> 00:10:27,840
Poslední dobou se chováš jako Ira.
187
00:10:27,920 --> 00:10:29,720
A ty se chováš jako můj táta.
188
00:10:31,000 --> 00:10:33,640
Fakt seš připravenej na tu párty?
189
00:10:59,760 --> 00:11:01,120
ARIADNA B. COMMERFORD
190
00:11:03,080 --> 00:11:04,960
SAMUEL GARCÍA DOMÍNGUEZ
191
00:11:12,880 --> 00:11:14,640
Ne, nezakrývej jí pusu.
192
00:11:14,720 --> 00:11:16,880
Do prdele, ty vole!
193
00:11:18,040 --> 00:11:22,080
- Možná k tomu něco řekne má dcera.
- Tati, prosím, odejdi.
194
00:11:23,240 --> 00:11:24,760
Oba do mé kanceláře.
195
00:11:25,520 --> 00:11:26,440
Každý zvlášť.
196
00:11:27,880 --> 00:11:29,800
Neříkalas, že tu nejsou kamery?
197
00:11:29,880 --> 00:11:31,480
Jo, zkontrolovala jsem to.
198
00:11:32,040 --> 00:11:34,400
Sakra! Do prdele!
199
00:11:34,960 --> 00:11:37,680
Do prdele…
200
00:11:37,760 --> 00:11:39,880
Ty vole, to je na palici. Fakt.
201
00:11:42,400 --> 00:11:45,360
Budeš se aspoň obtěžovat to vysvětlit?
202
00:11:45,920 --> 00:11:48,240
Nemůžu to vysvětlit, jenom se omluvit.
203
00:11:49,360 --> 00:11:51,480
Nevím, jak jinak se omluvit.
204
00:11:51,560 --> 00:11:55,080
Nebudu snad ani vyjmenovávat,
kolik pravidel jste porušili.
205
00:11:55,840 --> 00:11:57,760
- Já vím, tati.
- Tady Benjamíne.
206
00:11:57,840 --> 00:12:00,280
- Ano.
- Nezavolal jsem tě jako ředitel,
207
00:12:00,920 --> 00:12:02,280
ale jako Ariadnin otec.
208
00:12:02,360 --> 00:12:04,360
Přemluvila jsem ho k tomu.
209
00:12:04,440 --> 00:12:07,800
Co se s tebou stalo?
Stala se z tebe coura?
210
00:12:09,480 --> 00:12:12,040
Co můžu od vašeho vztahu očekávat?
211
00:12:12,120 --> 00:12:12,960
Co?
212
00:12:13,600 --> 00:12:17,840
Od té doby, co s ní jsi,
je Ari divoká a nezvladatelná.
213
00:12:18,320 --> 00:12:20,920
Jeden den nic a druhej den jsi mrtvej.
214
00:12:21,680 --> 00:12:24,960
Stalo se to mámě
a skoro i Patrickovi a mně.
215
00:12:26,200 --> 00:12:28,240
Nechápeš? Jsem sama sebou!
216
00:12:29,120 --> 00:12:30,200
Dělám si, co chci.
217
00:12:30,680 --> 00:12:33,120
Nehledej v tom další vysvětlení, tati.
218
00:12:35,640 --> 00:12:36,480
Benjamíne.
219
00:12:36,560 --> 00:12:37,680
Běž do třídy.
220
00:12:46,800 --> 00:12:49,640
Pořád si s tebou dělám
velké naděje, Samueli.
221
00:12:51,520 --> 00:12:54,000
Jsi pracovitý, máš své cíle…
222
00:12:54,760 --> 00:12:55,920
Ale soustřeď se.
223
00:12:56,680 --> 00:12:58,720
Oba se musíte soustředit.
224
00:12:58,800 --> 00:13:01,160
Ari se musí vrátit k tomu, jaká bývala.
225
00:13:03,000 --> 00:13:06,400
Když ji o to požádám,
když k ní budu přísný,
226
00:13:08,040 --> 00:13:10,840
bude to mít opačný efekt a zhorší se to.
227
00:13:10,920 --> 00:13:13,240
- Když ji zvládneš ty…
- Nenechá mě.
228
00:13:13,320 --> 00:13:14,800
Ona drží otěže.
229
00:13:16,280 --> 00:13:17,680
Ať si to jen myslí.
230
00:13:20,160 --> 00:13:21,840
Ale nezklam mě.
231
00:13:22,960 --> 00:13:24,000
Znovu.
232
00:13:40,720 --> 00:13:41,680
Haló?
233
00:13:44,000 --> 00:13:45,680
Tady být nemůžete.
234
00:13:46,720 --> 00:13:47,640
Promiňte.
235
00:13:49,520 --> 00:13:50,720
Sháním jídlo.
236
00:13:52,040 --> 00:13:53,000
Prosím.
237
00:14:05,840 --> 00:14:07,000
Bilal, že?
238
00:14:08,960 --> 00:14:10,400
Těší mě. Jsem Omar.
239
00:14:12,840 --> 00:14:14,080
Odkud jsi?
240
00:14:14,960 --> 00:14:16,240
Comores.
241
00:14:16,320 --> 00:14:17,280
Odkud?
242
00:14:17,800 --> 00:14:18,800
Comores.
243
00:14:19,640 --> 00:14:22,400
To vůbec neznám. Já jsem z Palestiny.
244
00:14:26,400 --> 00:14:28,600
Pouští tě z vašeho zařízení?
245
00:14:29,200 --> 00:14:30,400
Je nás tam moc.
246
00:14:31,160 --> 00:14:32,720
Nebudu jim chybět.
247
00:14:33,560 --> 00:14:34,800
Nestojím o potíže.
248
00:14:35,520 --> 00:14:36,480
Chci jen práci.
249
00:14:43,560 --> 00:14:45,120
Možná můžu pomoct.
250
00:14:46,440 --> 00:14:49,040
Umíš umývat nádobí
a vytírat podlahu, že jo?
251
00:14:49,600 --> 00:14:50,440
Jasně.
252
00:14:50,960 --> 00:14:52,960
Tak jo. Obědová pauza končí.
253
00:14:54,040 --> 00:14:56,040
Díky. Merci beaucoup.
254
00:14:56,120 --> 00:14:58,680
Mně neděkuj. Tak do práce.
255
00:14:59,280 --> 00:15:01,160
No tak. Allez, allez.
256
00:15:03,360 --> 00:15:04,880
Já to asi nechápu.
257
00:15:04,960 --> 00:15:07,840
Dáváš nám všechen chlast,
ale sám nepřijdeš?
258
00:15:08,920 --> 00:15:10,120
Žádný alkohol.
259
00:15:10,200 --> 00:15:11,360
Slíbil jsem to.
260
00:15:11,440 --> 00:15:13,320
Komu? Tý služce?
261
00:15:14,120 --> 00:15:15,000
Komu?
262
00:15:15,080 --> 00:15:17,680
Té uklízečce. Služce, hospodyni…
263
00:15:17,760 --> 00:15:18,640
Dobře, chápu.
264
00:15:19,240 --> 00:15:21,080
Možná je to nakonec čarodějka.
265
00:15:21,160 --> 00:15:23,200
Umí to hezky z koštětem.
266
00:15:24,920 --> 00:15:26,600
Fajn, tak já jdu. Bavte se.
267
00:15:27,680 --> 00:15:30,200
Taková snaha u špatný holky.
268
00:15:32,200 --> 00:15:33,280
To stačí.
269
00:15:33,960 --> 00:15:35,400
- Cayetana je…
- Ano, je…
270
00:15:35,920 --> 00:15:38,760
žena, která tě opustila,
když jsi ji potřeboval.
271
00:15:38,840 --> 00:15:40,400
Ne, neopustila mě.
272
00:15:40,920 --> 00:15:42,040
Řekla to jasně.
273
00:15:42,720 --> 00:15:45,600
Je to i její cesta
a chce po ní kráčet vedle mě.
274
00:15:46,560 --> 00:15:47,400
Vedle tebe.
275
00:15:48,040 --> 00:15:48,880
Ne s tebou.
276
00:16:06,520 --> 00:16:07,480
Nejsi spokojený?
277
00:16:07,960 --> 00:16:09,040
Deset za hodinu.
278
00:16:09,640 --> 00:16:11,640
Ano, díky.
279
00:16:12,160 --> 00:16:13,200
De rien.
280
00:16:15,040 --> 00:16:16,560
Určitě jsi v pohodě?
281
00:16:18,600 --> 00:16:19,760
Tak zas zítra?
282
00:16:19,840 --> 00:16:21,200
Zítra…
283
00:16:22,400 --> 00:16:23,600
Ne, zítra mám volno.
284
00:16:24,720 --> 00:16:27,080
Zavolám ti, jo? Bude to obden.
285
00:16:28,000 --> 00:16:29,280
Chceš si vzít jídlo?
286
00:16:29,920 --> 00:16:32,000
Dost zbylo a stejně se to vyhodí…
287
00:16:36,840 --> 00:16:39,560
Není to nic extra,
jenom těstoviny, pečivo…
288
00:16:39,640 --> 00:16:40,680
Ale aspoň něco.
289
00:16:47,880 --> 00:16:49,400
Těstoviny nebo burger?
290
00:16:53,720 --> 00:16:54,640
Omlouvám se.
291
00:16:55,720 --> 00:16:56,960
Potřebuju peníze.
292
00:16:57,640 --> 00:16:58,480
Běž pryč.
293
00:16:58,560 --> 00:17:01,520
Promiň, nechtěl jsem krást, ale musím.
294
00:17:01,600 --> 00:17:03,240
- Odejdi, prosím.
- Promiň.
295
00:17:03,320 --> 00:17:04,560
Omare, ti mafiáni…
296
00:17:04,640 --> 00:17:05,680
Vypadni odsud!
297
00:17:12,960 --> 00:17:13,840
Sakra.
298
00:17:18,240 --> 00:17:19,640
Už se to nestane.
299
00:17:20,560 --> 00:17:21,440
Jak to myslíš?
300
00:17:22,480 --> 00:17:24,640
Neuvěříš už nikomu cizímu.
301
00:17:25,880 --> 00:17:29,120
Proč lidi zahodí šanci, kterou jim dáš?
302
00:17:29,880 --> 00:17:30,720
Já nevím.
303
00:17:30,800 --> 00:17:31,720
To mi řekni ty.
304
00:17:32,880 --> 00:17:33,960
O čem mluvíš?
305
00:17:34,800 --> 00:17:38,600
Zítra je velká zkouška
a ty chceš jít na pitomou párty.
306
00:17:39,720 --> 00:17:43,280
- Já vím, Samu, ale…
- Prosímtě, musím se učit.
307
00:17:49,760 --> 00:17:50,960
A zavři za sebou.
308
00:17:58,440 --> 00:18:00,360
- Ne.
- Ukaž.
309
00:18:03,240 --> 00:18:06,080
To by na dnešek šlo.
310
00:18:07,400 --> 00:18:08,360
Na dnešek?
311
00:18:08,440 --> 00:18:09,280
Na párty.
312
00:18:09,760 --> 00:18:12,400
- Možná je to trochu krátké.
- Myslíš?
313
00:18:12,480 --> 00:18:16,920
Mně to neva,
ale Patrick se oblíká elegantněji.
314
00:18:17,680 --> 00:18:19,080
A je to jeho párty, ne?
315
00:18:20,400 --> 00:18:21,960
- Patrickova párty?
- Ari.
316
00:18:23,280 --> 00:18:24,280
- Můžeme?
- Ano.
317
00:18:26,880 --> 00:18:27,720
Patricku!
318
00:18:30,360 --> 00:18:31,280
Doženu tě.
319
00:18:32,760 --> 00:18:34,280
Tak ty pořádáš párty
320
00:18:35,000 --> 00:18:36,000
a nepozveš mě?
321
00:18:37,360 --> 00:18:38,920
- Není to nic pro tebe.
- Proč?
322
00:18:39,000 --> 00:18:41,360
Ta párty je o absolutní svobodě.
323
00:18:41,880 --> 00:18:42,840
O…
324
00:18:43,360 --> 00:18:44,680
nezávazné zábavě,
325
00:18:45,320 --> 00:18:48,680
líbání, drogách,
otírání se o sebe navzájem…
326
00:18:50,000 --> 00:18:51,240
O experimentech.
327
00:18:52,120 --> 00:18:54,840
Beze strachu, předsudků, pravidel.
328
00:18:54,920 --> 00:18:56,280
Jen pro odvážné.
329
00:18:57,240 --> 00:18:58,240
Tak já přijdu.
330
00:18:59,440 --> 00:19:01,400
Můžeš tam něco vyzkoušet.
331
00:19:02,560 --> 00:19:03,480
Vyzkouším to.
332
00:19:04,200 --> 00:19:05,360
Opravdu?
333
00:19:10,440 --> 00:19:11,760
Třesou se ti nohy.
334
00:19:13,320 --> 00:19:15,920
To jsou nervy,
až uvidím, jak z toho couvneš.
335
00:19:17,680 --> 00:19:19,000
Tak večer.
336
00:19:23,160 --> 00:19:26,960
Zbavit se alkoholu
je velmi zodpovědné rozhodnutí.
337
00:19:31,120 --> 00:19:31,960
Phillipe.
338
00:19:33,120 --> 00:19:34,200
Jsi s námi?
339
00:19:36,480 --> 00:19:37,600
Chceš něco říct?
340
00:19:38,720 --> 00:19:40,520
No… vlastně chci.
341
00:19:41,160 --> 00:19:43,560
Mám otázku, Greto. A Cayetano.
342
00:19:45,600 --> 00:19:47,440
To, co tu děláme…
343
00:19:47,520 --> 00:19:49,840
Myslíš tato sezení?
344
00:19:49,920 --> 00:19:52,880
Chodím tu poslouchat, jak jsem špatný.
345
00:19:52,960 --> 00:19:56,800
Věřím, že jsem nikdy neřekla
slova špatný nebo dobrý.
346
00:19:56,880 --> 00:19:59,840
Každopádně,
jestli mi máte říct, jak se změnit,
347
00:20:01,080 --> 00:20:03,760
zatímco ona jenom poslouchá a přikyvuje,
348
00:20:04,560 --> 00:20:07,920
tak mi pošlete PDF s pokyny
349
00:20:08,000 --> 00:20:09,960
a já si to nastuduju doma.
350
00:20:11,000 --> 00:20:11,840
Co to znamená?
351
00:20:15,920 --> 00:20:18,040
Nechceš se mnou být, že ne?
352
00:20:18,760 --> 00:20:19,600
Co?
353
00:20:21,200 --> 00:20:23,640
Nebudeš se mnou, nebudeš mě podporovat
354
00:20:24,560 --> 00:20:26,640
a držet mě za ruku, že?
355
00:20:26,720 --> 00:20:28,960
Tak sedím tu, nebo ne?
356
00:20:29,440 --> 00:20:30,280
Ano, ale…
357
00:20:30,360 --> 00:20:32,840
Myslím tak, jsme to měli předtím.
358
00:20:33,440 --> 00:20:35,160
Spolu. Ty a já.
359
00:20:36,640 --> 00:20:38,760
Phillipe, tohle děláš pro sebe.
360
00:20:39,320 --> 00:20:41,840
Ne kvůli mně ani abych se k tobě vrátila.
361
00:20:42,520 --> 00:20:45,120
Jo, to jsem chtěl slyšet.
362
00:20:45,800 --> 00:20:46,960
Díky moc, Greto.
363
00:20:47,960 --> 00:20:48,920
Díky oběma.
364
00:20:50,760 --> 00:20:51,760
Co to děláš?
365
00:20:53,640 --> 00:20:55,280
Jdeš na tu párty?
366
00:20:55,880 --> 00:20:59,640
Napadlo mě, jestli se nechceš přijít učit?
367
00:21:00,160 --> 00:21:01,960
Vlastně to chci spíš já.
368
00:21:02,520 --> 00:21:03,600
O co jde?
369
00:21:04,280 --> 00:21:08,840
Bez tebe se toho tolik nenaučím,
i když se občas necháme rozptýlit.
370
00:21:08,920 --> 00:21:10,120
Co chceš?
371
00:21:11,760 --> 00:21:12,840
Chci…
372
00:21:14,000 --> 00:21:15,360
Chci to zase zkusit.
373
00:21:15,960 --> 00:21:19,080
Promiň. Nikdy nepřemýšlím
nad tím, co dělám,
374
00:21:19,160 --> 00:21:21,160
ani nad následky.
375
00:21:21,240 --> 00:21:22,120
A…
376
00:21:22,720 --> 00:21:24,000
chybíš mi.
377
00:21:25,400 --> 00:21:26,760
Nechybím ti?
378
00:21:27,360 --> 00:21:28,440
Ani trošičku?
379
00:21:30,200 --> 00:21:33,080
Jo, nechybíš mi tak moc, ale…
380
00:21:33,160 --> 00:21:34,480
K věci.
381
00:21:38,240 --> 00:21:39,480
Přijď dneska, prosím.
382
00:21:40,440 --> 00:21:43,880
Mencío, aspoň jednou přijď ty za mnou.
383
00:21:45,320 --> 00:21:46,160
Přijď na akci.
384
00:21:49,120 --> 00:21:51,520
Mencío, taky to chci znova zkusit.
385
00:21:52,160 --> 00:21:54,440
Ale nebudu skákat, jak si pískneš.
386
00:21:54,960 --> 00:21:57,640
Prostě ne. Jestli to myslíš vážně, přijď.
387
00:21:59,320 --> 00:22:00,600
Jestli to je vážné.
388
00:22:02,040 --> 00:22:03,520
Víc od tebe nechci.
389
00:22:04,120 --> 00:22:04,960
Přijď.
390
00:22:12,000 --> 00:22:12,840
Dobře.
391
00:22:58,760 --> 00:23:00,520
Panebože.
392
00:23:00,600 --> 00:23:02,800
Jo, ale zdržíme se jen na chvilku.
393
00:23:03,920 --> 00:23:04,800
Velkolepé.
394
00:23:18,880 --> 00:23:21,480
Fajn, kluci a holky. Věnujte mi pozornost.
395
00:23:22,080 --> 00:23:23,400
Chci vám připomenout,
396
00:23:23,480 --> 00:23:25,080
že dnes večer
397
00:23:25,560 --> 00:23:27,480
tu nejsou žádná pravidla.
398
00:23:28,160 --> 00:23:30,400
Žádná zavíračka!
399
00:23:31,320 --> 00:23:32,160
Žádnej
400
00:23:32,680 --> 00:23:33,800
sociální distanc.
401
00:23:36,160 --> 00:23:38,200
Tohle je neposlušnost!
402
00:23:38,960 --> 00:23:40,480
To jsou excesy.
403
00:23:40,560 --> 00:23:41,840
Všechno foťte!
404
00:23:41,920 --> 00:23:42,880
Natáčejte!
405
00:23:42,960 --> 00:23:45,320
Ale nic dneska nepostujte.
406
00:23:45,400 --> 00:23:46,760
Zapněte si letadlo.
407
00:23:46,840 --> 00:23:47,960
Na celou dobu!
408
00:23:48,040 --> 00:23:50,560
Ať nikdo neví, kde sakra jsme!
409
00:23:52,440 --> 00:23:55,000
A zítra všichni uvidí, že jsme svobodní!
410
00:23:55,680 --> 00:23:56,800
Na týhle párty
411
00:23:56,880 --> 00:23:59,040
je povolený úplně všechno!
412
00:24:06,880 --> 00:24:08,800
REŽIM LETADLO
413
00:24:09,320 --> 00:24:11,400
TÁTA
PATRICK
414
00:24:23,080 --> 00:24:25,520
Růžový pilulky z Ibizy pro všechny?
415
00:24:25,600 --> 00:24:28,160
Určitě víš, jak se bavit, zlato.
416
00:24:55,840 --> 00:24:56,720
Mencío!
417
00:25:04,040 --> 00:25:06,360
To se tvůj bratr úplně zbláznil?
418
00:25:08,800 --> 00:25:09,760
Kde je?
419
00:25:10,400 --> 00:25:11,240
Já nevím.
420
00:25:21,160 --> 00:25:22,280
Bez signálu, jasně.
421
00:25:25,280 --> 00:25:29,560
ŽÁDNÍ STUDENTI NEJSOU PŘIPOJENI
422
00:25:58,000 --> 00:25:59,920
Dáš si dávku Ibizy, bejby?
423
00:26:01,000 --> 00:26:02,360
Není to alkohol.
424
00:26:26,400 --> 00:26:28,680
To je ono. Pusťte se do toho.
425
00:26:28,760 --> 00:26:30,520
To je skvělý.
426
00:26:36,520 --> 00:26:37,800
Kde je Mencía?
427
00:26:38,960 --> 00:26:41,240
Nesviť mi tím bleskem do ksichtu.
428
00:26:41,720 --> 00:26:42,560
Učí se.
429
00:26:43,040 --> 00:26:44,000
Nepřijde.
430
00:26:46,440 --> 00:26:48,760
V pohodě. Kurví obhlídka.
431
00:26:49,880 --> 00:26:51,800
Ten fotbalista je sexy, co?
432
00:26:53,920 --> 00:26:55,160
Přinesu pití.
433
00:26:59,080 --> 00:27:01,080
Přišel jsi.
434
00:27:02,800 --> 00:27:04,480
Kde máš předsudky?
435
00:27:05,160 --> 00:27:06,000
V šatně.
436
00:27:06,080 --> 00:27:08,720
A co tvá neochvějná heterosexualita?
437
00:27:08,800 --> 00:27:10,000
Parkuje venku.
438
00:27:11,240 --> 00:27:12,760
Aby ti ji neukradli.
439
00:27:15,640 --> 00:27:16,720
Máš je dost těsné.
440
00:27:22,320 --> 00:27:23,240
Pojď za mnou.
441
00:27:42,360 --> 00:27:45,960
Kolikrát sis už honil
a představoval sis tohle?
442
00:27:51,480 --> 00:27:52,600
No?
443
00:27:52,680 --> 00:27:53,840
Děláš nedostupnýho?
444
00:27:55,000 --> 00:27:57,120
Tak počkej, já tu velím.
445
00:28:03,440 --> 00:28:05,280
Až bych řekla, že jsi gay.
446
00:28:06,560 --> 00:28:07,600
Jen si hraju.
447
00:28:09,280 --> 00:28:10,480
Dneska se může vše.
448
00:28:11,520 --> 00:28:12,600
Já nevím.
449
00:28:13,120 --> 00:28:13,960
Mám pochyby.
450
00:28:15,000 --> 00:28:16,360
Můžu je vyřešit?
451
00:28:27,200 --> 00:28:28,800
Kvůli mně, nebo Patrickovi?
452
00:28:30,040 --> 00:28:31,120
To zjistíš.
453
00:28:50,200 --> 00:28:53,120
To je paráda. Opřete se do toho. Jo!
454
00:28:53,680 --> 00:28:55,880
Nesviť mi tím bleskem do ksichtu.
455
00:28:55,960 --> 00:28:57,720
No? Nepřesvědčilo?
456
00:29:20,520 --> 00:29:22,480
- Ari, to jako vážně?
- Co?
457
00:29:23,480 --> 00:29:28,080
Nenech se nikým ovládat
ani si říkat, co můžeš nebo nemůžeš.
458
00:29:56,280 --> 00:29:57,920
Sakra, máme skvělou chemii.
459
00:30:01,320 --> 00:30:02,200
Co je?
460
00:30:09,280 --> 00:30:11,040
- Hele, klídek.
- Co?
461
00:30:11,120 --> 00:30:12,960
Dneska u mě nezaskóruješ.
462
00:30:13,040 --> 00:30:15,840
Ale vždyť z tebe šílím.
463
00:30:16,520 --> 00:30:19,640
- A chceš to taky, ne?
- Chtěla jsem to chtít.
464
00:30:19,720 --> 00:30:21,240
Ale nechci to.
465
00:30:21,880 --> 00:30:23,880
Ani si to nedokážu vsugerovat.
466
00:30:23,960 --> 00:30:26,680
Asi jsem víc queer, než jsem si myslela.
467
00:30:29,240 --> 00:30:30,800
A co naše chemie?
468
00:30:36,800 --> 00:30:38,600
Měli bysme už jet.
469
00:30:38,680 --> 00:30:42,000
Pak si musíme s experimenty pospíšit, ne?
470
00:30:44,920 --> 00:30:46,560
Uděláš, o co si řeknu?
471
00:30:51,680 --> 00:30:55,000
Samueli, víš, kdy odcházíme,
a teď to určitě není.
472
00:30:55,560 --> 00:30:57,440
Tak se už nemrač.
473
00:30:57,960 --> 00:31:01,720
Využijeme náš čas
a uděláme, proč jsme sem přišli.
474
00:31:04,280 --> 00:31:06,280
Uděláš, co chci, nebo ne?
475
00:31:07,800 --> 00:31:08,760
Prosím.
476
00:31:13,560 --> 00:31:15,560
Jen když uděláš, co chci já.
477
00:31:18,120 --> 00:31:19,320
Co je to?
478
00:31:22,640 --> 00:31:24,440
Vidět tě s jinou holkou.
479
00:31:29,160 --> 00:31:30,080
Tak pojď.
480
00:31:51,200 --> 00:31:52,120
Ahoj.
481
00:31:52,720 --> 00:31:53,560
Ahoj.
482
00:31:54,560 --> 00:31:56,880
- Máš skvělý brýle.
- Díky.
483
00:31:57,520 --> 00:31:59,280
A ty máš skvělý šaty.
484
00:32:01,640 --> 00:32:03,760
- Můžu tě políbit?
- Jasně.
485
00:32:35,360 --> 00:32:36,760
Hej, ty!
486
00:32:37,320 --> 00:32:38,640
Co se děje?
487
00:32:38,720 --> 00:32:40,120
Proč ses naštvanej?
488
00:32:40,640 --> 00:32:42,280
- Nejsem.
- Co se děje?
489
00:32:42,360 --> 00:32:45,240
Lidi mi můžou ubližovat,
protože jsem blbec.
490
00:32:46,120 --> 00:32:49,000
Tak si pojď s jiným
ublíženým blbcem zalítat.
491
00:32:49,840 --> 00:32:51,400
Ukážeme, že na nás nemaj.
492
00:33:26,840 --> 00:33:28,160
Co to dělá? Co?
493
00:33:29,680 --> 00:33:31,240
Připadá ti to normální?
494
00:33:33,400 --> 00:33:34,360
No jasně.
495
00:33:34,440 --> 00:33:35,720
Patrick je kus.
496
00:33:36,800 --> 00:33:39,920
Co? Omare, ne.
Slíbil, že přestane chlastat.
497
00:33:40,600 --> 00:33:41,480
- Caye.
- Co?
498
00:33:41,560 --> 00:33:42,600
Je to jeho život.
499
00:33:43,400 --> 00:33:44,440
Jeho volba.
500
00:33:44,520 --> 00:33:47,320
- Jeho volba ovlivňuje lidi, kteří…
- Kteří co?
501
00:33:48,440 --> 00:33:49,280
Není to fuk?
502
00:33:49,360 --> 00:33:51,000
- Jo.
- Komu na něm záleží?
503
00:33:51,920 --> 00:33:52,840
Kdo ho miluje?
504
00:33:53,640 --> 00:33:54,520
Ale Omare…
505
00:33:54,600 --> 00:33:56,560
No tak, řekni to. O nic nejde.
506
00:33:56,640 --> 00:33:59,680
O to tu nejde. On se vůbec nemá rád.
507
00:34:01,200 --> 00:34:02,560
Hele, Caye…
508
00:34:06,040 --> 00:34:06,960
Teď ty.
509
00:34:10,560 --> 00:34:13,760
- Co? Za chvíli jdeme.
- Neubírej mi čas.
510
00:34:13,840 --> 00:34:17,000
Samueli, udělala jsem,
co jsi chtěl, a jsi na řadě.
511
00:34:17,080 --> 00:34:18,400
Chci to zkusit.
512
00:34:19,440 --> 00:34:22,080
Pokoušíš smrt, jestli to tvůj táta zjistí.
513
00:34:22,160 --> 00:34:25,720
Ne. Dneska mě nezabije,
protože zůstávám tady.
514
00:34:25,800 --> 00:34:26,960
Sakra, Ari!
515
00:34:29,320 --> 00:34:30,920
Ani se nebojíš o mě.
516
00:34:31,560 --> 00:34:35,440
Bojíš se tátovy reakce.
Chodíš s ním, nebo se mnou?
517
00:34:35,520 --> 00:34:38,480
- S jeho stýpkem a stážema…
- Nejsem oportunista.
518
00:34:39,600 --> 00:34:42,720
- Tvůj táta na mě vsadil.
- Já taky.
519
00:34:42,800 --> 00:34:44,160
Na koho sázíš ty?
520
00:34:44,880 --> 00:34:46,360
Koho chceš potěšit?
521
00:34:58,480 --> 00:34:59,600
Je to jasné?
522
00:36:07,080 --> 00:36:08,320
Hledáš mě?
523
00:36:10,600 --> 00:36:12,120
Něco ti dlužím, ne?
524
00:36:19,240 --> 00:36:20,640
Zlobíš se na mě?
525
00:36:21,920 --> 00:36:22,760
Proč?
526
00:36:23,920 --> 00:36:24,960
Kvůli Rebe?
527
00:36:26,840 --> 00:36:30,040
Nedovolila mi to dokončit.
Ale je to to fakt kočka.
528
00:36:30,800 --> 00:36:35,160
Navíc to, že jdu do lesby,
se počítá jako experimentování, ne?
529
00:36:37,040 --> 00:36:38,640
Zlobíš se? Jako vážně?
530
00:36:39,240 --> 00:36:40,560
Já jsem pořád vážný.
531
00:36:41,440 --> 00:36:44,160
Nejsem tvůj klasický
potlačovaný gay na hraní.
532
00:36:44,240 --> 00:36:45,240
Zase?
533
00:36:45,320 --> 00:36:47,800
Tisíckrát jsem ti řekl, že jsem na holky.
534
00:36:47,880 --> 00:36:50,720
Jo, slovama. Ale cos říkal očima?
535
00:36:51,440 --> 00:36:52,400
A rukama?
536
00:36:52,880 --> 00:36:56,200
Všímáš si mýho ptáka ve sprše,
v posteli mi saháš na zadek…
537
00:36:56,680 --> 00:36:57,920
Co to sakra je?
538
00:36:58,880 --> 00:37:00,560
To si děláš srandu.
539
00:37:01,200 --> 00:37:02,400
Co?
540
00:37:02,480 --> 00:37:04,040
Ty ses do mě zabouchl.
541
00:37:04,120 --> 00:37:05,000
Až po uši.
542
00:37:05,720 --> 00:37:08,160
Já? Ani omylem.
543
00:37:08,240 --> 00:37:11,840
Nedělal jsem s tebou nic,
co bych nedělal s kámošema.
544
00:37:12,440 --> 00:37:15,000
Se všem kámošema. Dělal bych to s ním…
545
00:37:16,880 --> 00:37:20,520
- Nebo s ní, a děla bych mnohem…
- Ale mě jsi nepolíbil.
546
00:37:21,080 --> 00:37:22,320
Ani tě líbat nebudu.
547
00:37:23,320 --> 00:37:25,480
Bojíš se muchlovat s gayem.
548
00:37:26,800 --> 00:37:27,840
No tak jo.
549
00:37:27,920 --> 00:37:29,200
Padej domů.
550
00:37:30,000 --> 00:37:31,200
Nebojím se toho.
551
00:37:32,040 --> 00:37:33,560
Fakt?
552
00:37:34,600 --> 00:37:35,680
Tak ukaž.
553
00:37:40,320 --> 00:37:41,520
Podívej se na mě.
554
00:37:43,520 --> 00:37:44,440
Kam jdeš?
555
00:37:48,040 --> 00:37:49,120
Sorry, lidi.
556
00:37:50,680 --> 00:37:51,920
Všechno se může, co?
557
00:38:17,360 --> 00:38:18,800
To bylo boží, Samu.
558
00:38:19,800 --> 00:38:21,000
Po kom chutnáš?
559
00:38:31,920 --> 00:38:33,080
Co to děláš?
560
00:38:34,400 --> 00:38:36,800
- Co dělám?
- Co to sakra je?
561
00:38:36,880 --> 00:38:39,640
- Co tu děláš?
- Porušuješ dress code.
562
00:38:39,720 --> 00:38:42,400
- Svlíkni si něco.
- Dej mi pokoj.
563
00:38:42,920 --> 00:38:44,240
Necháš toho?
564
00:38:44,960 --> 00:38:47,680
Poslouchej mě. Nesmíš sejít z cesty.
565
00:38:48,960 --> 00:38:51,720
- Chtít se změnit je nejtěžší.
- Nech mě být.
566
00:38:52,320 --> 00:38:54,000
Nech mě na pokoji, Caye.
567
00:38:54,080 --> 00:38:55,160
Nechat…
568
00:38:56,280 --> 00:38:57,240
No výborně.
569
00:38:58,160 --> 00:38:59,240
Můžeš přestat?
570
00:38:59,720 --> 00:39:00,720
Nech mě kurva žít!
571
00:39:02,440 --> 00:39:04,680
- Co?
- Co to děláš? A dost!
572
00:39:04,760 --> 00:39:08,920
Na uklízečku
umíš nadělat fakt slušnej bordel.
573
00:39:47,960 --> 00:39:51,400
Mencío! Super, že tu jsi! To bude pecka!
574
00:39:51,480 --> 00:39:53,400
- Ari, musíme domů.
- Cože?
575
00:39:53,480 --> 00:39:56,640
- Táta říkal, ať tě přivedu.
- Ne, já tu zůstanu.
576
00:39:56,720 --> 00:39:58,800
- A ty taky.
- Ari, musíme jít.
577
00:39:58,880 --> 00:39:59,760
Říkám ne.
578
00:40:19,240 --> 00:40:20,120
Ahoj.
579
00:40:21,640 --> 00:40:22,560
Do prdele.
580
00:40:23,160 --> 00:40:24,040
Ne, kámo.
581
00:40:24,760 --> 00:40:26,480
Ne. Vypadni odsud.
582
00:40:26,560 --> 00:40:27,400
Omlouvám se.
583
00:40:27,480 --> 00:40:28,920
Ne. Běž pryč.
584
00:40:29,560 --> 00:40:32,680
- Potřeboval jsem peníze.
- Jo, já je taky potřebuju.
585
00:40:32,760 --> 00:40:33,680
Poslouchej mě.
586
00:40:34,720 --> 00:40:36,160
- Vyhrožujou mi.
- No a?
587
00:40:36,240 --> 00:40:38,960
Kdyby se ti dalo věřit, nevyhrožovali by.
588
00:40:40,400 --> 00:40:41,760
Omlouvám se.
589
00:40:42,280 --> 00:40:44,800
Jdou si pro mě a já nevím, kam jinam jít.
590
00:40:46,760 --> 00:40:47,720
Prosím.
591
00:40:49,960 --> 00:40:50,960
Prosím.
592
00:40:51,680 --> 00:40:52,560
Sakra.
593
00:40:56,640 --> 00:40:59,680
Nedávej si to za vinu.
594
00:40:59,760 --> 00:41:03,120
Život si máš užívat,
595
00:41:03,200 --> 00:41:05,760
relaxovat a být šťastnej.
596
00:41:05,840 --> 00:41:07,680
Seš šťastnej, ne?
597
00:41:08,720 --> 00:41:13,120
Seš. Co je zač,
aby ti říkala, co je dobře a co je špatně?
598
00:41:13,200 --> 00:41:15,400
Je to tvoje matka? Není.
599
00:41:15,480 --> 00:41:16,400
A navíc,
600
00:41:17,000 --> 00:41:18,640
všechno, co děláš,
601
00:41:19,640 --> 00:41:20,640
je dokonalý.
602
00:41:20,720 --> 00:41:24,920
Kdyby pro mě někdo udělal
půlku toho, co děláš ty pro ni,
603
00:41:25,600 --> 00:41:29,400
nikdy bych ho neopustila.
604
00:41:31,400 --> 00:41:32,640
Opravdu.
605
00:41:32,720 --> 00:41:33,880
Chci říct…
606
00:41:33,960 --> 00:41:36,160
Jen z tý představy jsem celá vlhká.
607
00:41:38,640 --> 00:41:40,000
Jenže ty mě neznáš.
608
00:41:48,080 --> 00:41:48,920
Cítíš to?
609
00:41:49,440 --> 00:41:50,600
Nelhala jsem.
610
00:41:51,280 --> 00:41:53,600
Jsem tu. Pro tebe.
611
00:41:54,120 --> 00:41:55,200
Kdykoliv chceš.
612
00:41:55,280 --> 00:41:56,280
Dobře?
613
00:43:33,320 --> 00:43:34,200
Tati?
614
00:43:35,640 --> 00:43:36,720
Co tady děláš?
615
00:45:00,520 --> 00:45:01,520
Kdo to udělal?
616
00:45:05,920 --> 00:45:06,960
Samuel ne.
617
00:45:09,240 --> 00:45:11,440
Tak co to Samuel dělá, Rebeko?
618
00:45:12,680 --> 00:45:14,920
Chrání někoho?
619
00:45:16,480 --> 00:45:17,640
Nebo…
620
00:45:18,640 --> 00:45:20,360
ho chráníš ty?
621
00:45:22,840 --> 00:45:23,720
Rebeko.
622
00:45:25,360 --> 00:45:26,360
Co víš?
623
00:47:20,360 --> 00:47:23,000
Překlad titulků: Petra Babuláková