1 00:00:06,000 --> 00:00:08,520 SERIÁL NETFLIX 2 00:00:12,000 --> 00:00:13,120 Neposlouchejte ho. 3 00:00:13,640 --> 00:00:15,600 To ten jeho blbej smysl pro čest. 4 00:00:16,440 --> 00:00:17,600 Samuel ho nezabil. 5 00:00:24,000 --> 00:00:25,160 Jak to víš? 6 00:00:31,680 --> 00:00:32,840 Protože vím, že ne. 7 00:00:34,800 --> 00:00:36,800 Protože to víš, jo? 8 00:00:38,520 --> 00:00:39,560 Tak mi to řekni. 9 00:00:41,040 --> 00:00:42,080 Kdo to udělal? 10 00:01:10,480 --> 00:01:11,320 Hej! 11 00:01:11,840 --> 00:01:12,680 Phillipe. 12 00:01:13,520 --> 00:01:14,360 Jak se máš? 13 00:01:14,440 --> 00:01:15,600 No… 14 00:01:15,680 --> 00:01:16,720 Držím se. A ty? 15 00:01:16,800 --> 00:01:19,200 Dobře. Zvážil jsi moje slova? 16 00:01:19,280 --> 00:01:20,800 O Gretě, poradkyni. 17 00:01:21,480 --> 00:01:23,920 Je skvělá. A je to dobrá možnost, ne? 18 00:01:24,840 --> 00:01:26,360 Nevím. Asi na to kašlu. 19 00:01:26,440 --> 00:01:27,920 Fakt. Ale i tak díky. 20 00:01:28,480 --> 00:01:29,320 Phillipe. 21 00:01:30,840 --> 00:01:32,720 Takhle ten problém nevyřešíš. 22 00:01:34,840 --> 00:01:37,560 A pokud se nebudeš snažit, nepomůžu ti. 23 00:01:38,120 --> 00:01:39,720 Jestli ti mám pomoct, 24 00:01:41,960 --> 00:01:44,000 musíš se na tom taky podílet. 25 00:01:44,080 --> 00:01:45,680 - Dobře? Vážně. - Fajn. 26 00:01:46,360 --> 00:01:47,760 - Půjdu tam. - Fakt? 27 00:01:48,320 --> 00:01:49,160 S tebou. 28 00:01:49,240 --> 00:01:50,720 Greta se ti bude líbit. 29 00:01:51,400 --> 00:01:54,000 - To se nesmí. - Je to diktátor! 30 00:01:55,040 --> 00:01:56,320 Co se děje? 31 00:01:56,400 --> 00:01:57,360 Netuším. 32 00:01:58,000 --> 00:01:59,720 Musí mít svoje důvody. 33 00:02:01,000 --> 00:02:02,120 Co je to tady? 34 00:02:02,200 --> 00:02:06,360 Shromáždění nad tři lidi jsou zakázaná. Můžete to vysvětlit? 35 00:02:06,440 --> 00:02:09,920 Při aktualizaci školní aplikace se aktivuje sledování. 36 00:02:10,520 --> 00:02:13,760 Ta informace se získává pro vaši bezpečnost. 37 00:02:14,280 --> 00:02:17,560 Nejsme ztracení psi. Nemusíte nás sledovat, Benjamíne. 38 00:02:17,640 --> 00:02:20,120 Přesně. A vy nic neznamenáte. 39 00:02:20,200 --> 00:02:23,920 Já vlastním firmy a půlku Ibizy. Chcete, aby mě někdo unesl? 40 00:02:24,000 --> 00:02:27,960 - Vaše pozice je šifrovaná. - Ale vy ji vidíte pořád. 41 00:02:28,040 --> 00:02:32,440 Mají k ní přístup jen vaše rodiny a ty ji také mohou nechat vypnout. 42 00:02:32,520 --> 00:02:34,360 Fakt? Tak mi to vypni. 43 00:02:34,840 --> 00:02:37,080 Chápu, jestli jde o bezpečnost. 44 00:02:37,160 --> 00:02:39,960 Máte důležitější starosti. 45 00:02:40,040 --> 00:02:42,840 Za dva dny bude zkouška pro zlepšení známek. 46 00:02:42,920 --> 00:02:44,880 Většina z vás je na tom bledě. 47 00:02:44,960 --> 00:02:46,320 Zbytečně nám berete body. 48 00:02:46,400 --> 00:02:48,240 A budu vám je brát dál. 49 00:02:48,800 --> 00:02:51,200 Tak přestaňte fňukat a něco dělejte. 50 00:02:51,280 --> 00:02:55,520 Nejvyšší známky získají přístup k nejlepším mezinárodním stážím. 51 00:02:55,600 --> 00:02:56,960 To je skvělý. 52 00:02:57,040 --> 00:02:58,040 Jste tomu blízko. 53 00:02:58,120 --> 00:02:59,120 Zas tak moc ne. 54 00:03:00,040 --> 00:03:01,040 Pošlete je pryč. 55 00:03:01,800 --> 00:03:04,080 - No tak! - Běžte do třídy, prosím. 56 00:03:04,160 --> 00:03:05,080 No tak, děcka. 57 00:03:07,040 --> 00:03:09,600 Běžte do třídy. No tak. 58 00:03:10,280 --> 00:03:11,200 Mencío. 59 00:03:14,200 --> 00:03:17,520 Nemusíš všechno obětovat, jenom aby tě táta pochválil. 60 00:03:18,240 --> 00:03:19,440 Měj na paměti, 61 00:03:19,520 --> 00:03:21,680 že jemu to stejně nebude stačit. 62 00:03:28,520 --> 00:03:29,960 Možná ji už ztrácíš. 63 00:03:48,040 --> 00:03:51,000 Lidi. Můj táta tu možná velí, 64 00:03:51,600 --> 00:03:54,160 ale venku velíme my. 65 00:03:54,840 --> 00:03:56,240 Navrhuju velkou párty. 66 00:03:56,320 --> 00:03:58,480 Žádná kontrola ani pravidla. 67 00:03:58,560 --> 00:04:00,920 Jenom naše pravidla. 68 00:04:01,000 --> 00:04:04,480 Pravidlo první: žádné sledování polohy. 69 00:04:04,560 --> 00:04:07,520 Telefony půjdou do režimu letadlo. 70 00:04:07,600 --> 00:04:09,280 A když jsme u toho, 71 00:04:09,360 --> 00:04:11,880 žádná pravidla na šaty nebo uniformy. 72 00:04:11,960 --> 00:04:15,000 Nejlepší bude úplně bez oblečení. 73 00:04:16,240 --> 00:04:18,840 Bacha, Sauna Ken to rozjíždí. 74 00:04:18,920 --> 00:04:21,240 Bude to párty v baru? 75 00:04:21,320 --> 00:04:24,200 Bude to párty, kde jsou všichni svobodní. 76 00:04:24,280 --> 00:04:25,680 Pravidlo druhé: 77 00:04:25,760 --> 00:04:29,280 žádný sociální distanc. Budeme si hezky nablízku. 78 00:04:29,360 --> 00:04:32,280 Přesně. Jsem single a potřebuju si zaprcat. 79 00:04:32,360 --> 00:04:33,720 - Kurví obhlídka? - Jo. 80 00:04:33,800 --> 00:04:37,080 Ale i když nejste single, bude to tam každý s každým. 81 00:04:37,160 --> 00:04:41,160 A třetí pravidlo: experimentujeme. 82 00:04:41,240 --> 00:04:43,880 Pryč s předsudky, komplexy a nálepkami. 83 00:04:43,960 --> 00:04:46,480 Sexuální preference nechte za dveřma. 84 00:04:46,560 --> 00:04:48,000 Nebo vůbec nechoďte. 85 00:04:49,240 --> 00:04:50,680 Dá se vyjednávat? 86 00:04:51,200 --> 00:04:53,280 Jsem synem diktátora, tak hádej. 87 00:04:53,960 --> 00:04:56,080 No jo, ale já… 88 00:04:56,800 --> 00:04:57,760 nechci riskovat. 89 00:04:58,240 --> 00:05:00,120 A co ty, ségra? 90 00:05:00,720 --> 00:05:02,080 Těším se tam. 91 00:05:03,840 --> 00:05:06,560 - Může to být fajn. - Nechoďte, jestli váháte. 92 00:05:06,640 --> 00:05:09,520 Ari, přijď sama. Užiješ si to víc. 93 00:05:09,600 --> 00:05:10,680 Věř mi. 94 00:05:11,880 --> 00:05:13,080 Dobře, půjdu. 95 00:05:13,760 --> 00:05:14,600 Vážně? 96 00:05:15,400 --> 00:05:16,680 Tak to je super. 97 00:05:17,360 --> 00:05:21,080 Isadora nám zabookuje VIP prostor. A bude nám dělat DJ. 98 00:05:21,800 --> 00:05:23,320 Zítra večer 99 00:05:23,400 --> 00:05:25,360 se může stát cokoliv. 100 00:05:29,320 --> 00:05:33,080 Můj profesní profil se netýká toho, co po mně chcete. 101 00:05:33,600 --> 00:05:35,360 Ano, to víme. 102 00:05:36,600 --> 00:05:39,080 Dobře. Zkusím vám pomoct. 103 00:05:40,680 --> 00:05:42,680 Jste v sexuálním vztahu? 104 00:05:43,240 --> 00:05:44,080 Sakra. 105 00:05:44,160 --> 00:05:47,520 Můžete být v klidu. Všechno, co řeknete, je důvěrné. 106 00:05:47,600 --> 00:05:51,080 A nemyslím, že tu Benjamín nainstaloval kamery a mikrofony. 107 00:05:51,680 --> 00:05:53,840 Ne. Už nejsme spolu. 108 00:05:53,920 --> 00:05:55,160 A s jinými lidmi? 109 00:05:55,720 --> 00:05:56,840 Ne. 110 00:05:57,440 --> 00:05:58,560 S nikým. 111 00:06:00,640 --> 00:06:01,480 Proč ne? 112 00:06:01,960 --> 00:06:02,960 Proč se ptáte? 113 00:06:03,040 --> 00:06:05,600 Proč s nikým nespíš? 114 00:06:05,680 --> 00:06:06,600 Prostě proto. 115 00:06:07,480 --> 00:06:08,640 Nechce se mi. 116 00:06:09,160 --> 00:06:12,840 Je to proto, že se ti žádná holka nelíbí, nebo…? 117 00:06:14,960 --> 00:06:15,880 Ne jako ona. 118 00:06:17,680 --> 00:06:19,680 Phillipe, tvůj profil… 119 00:06:19,760 --> 00:06:21,800 - Jaký profil? - Vzorec chování. 120 00:06:21,880 --> 00:06:24,480 Vzorec chování u Elodie a Cayetany. 121 00:06:25,320 --> 00:06:28,360 Dá se nazvat třeba „příliš rychlým“? 122 00:06:29,360 --> 00:06:30,480 Predátorským. 123 00:06:32,680 --> 00:06:34,320 Co mají společného? 124 00:06:35,920 --> 00:06:38,360 - Holky? - Holky, situace, všechno. 125 00:06:43,120 --> 00:06:44,680 Obě jsme ho odmítly. 126 00:06:45,360 --> 00:06:46,720 Měl jsem vás moc rád. 127 00:06:47,880 --> 00:06:50,640 V obou případech jsi byl opilý. 128 00:06:51,200 --> 00:06:52,160 Je to tak? 129 00:06:55,280 --> 00:06:57,920 No? Tak co? V pohodě? 130 00:06:58,560 --> 00:07:00,040 Šlo to dobře, ne? 131 00:07:01,800 --> 00:07:02,640 Asi jo. 132 00:07:03,720 --> 00:07:04,880 Co se děje? 133 00:07:04,960 --> 00:07:06,000 Nic. 134 00:07:06,560 --> 00:07:07,600 Šlo to dobře, ne? 135 00:07:08,080 --> 00:07:10,400 - Phillipe… - Myslíš, že to šlo dobře? 136 00:07:13,800 --> 00:07:17,800 Jsi naštvaný, protože ti zakázala pít? 137 00:07:17,880 --> 00:07:19,880 Ne, tady nejde o pití. 138 00:07:20,800 --> 00:07:21,920 Jde o… 139 00:07:23,160 --> 00:07:24,640 Jde o to, že… 140 00:07:25,240 --> 00:07:27,080 jsi mě nazvala predátorem. 141 00:07:28,840 --> 00:07:30,160 Takhle mě vnímáš. 142 00:07:30,760 --> 00:07:31,720 Jako predátora. 143 00:07:31,800 --> 00:07:32,720 Ne. 144 00:07:34,440 --> 00:07:39,040 Ne, myslela jsem to tak, že když piješ, tak jsi… 145 00:07:39,840 --> 00:07:42,160 Neuvědomuješ si, co děláš. 146 00:07:42,240 --> 00:07:44,240 Můžeš se tak chovat, ale ne vždy. 147 00:07:44,720 --> 00:07:45,600 Caye… 148 00:07:48,400 --> 00:07:50,320 Chceš mi někdy odpustit? 149 00:07:51,840 --> 00:07:52,840 Opravdu? 150 00:07:56,000 --> 00:07:59,040 Phillipe, já tou cestou musím projít taky. 151 00:07:59,120 --> 00:08:02,440 A popravdě vůbec netuším, jak to skončí. 152 00:08:03,040 --> 00:08:05,600 Ale tuhle část projdu s tebou. 153 00:08:11,000 --> 00:08:12,640 No tak, lidi, pohyb. 154 00:08:14,160 --> 00:08:15,680 Dělej, Rebeko! 155 00:08:19,960 --> 00:08:21,880 Chystáš se na olympiádu? 156 00:08:21,960 --> 00:08:25,360 Páni, ty umíš mluvit? Myslela jsem, že nemáš jazyk. 157 00:08:25,440 --> 00:08:28,480 A ruce. Jelikož ani nenapíšeš… 158 00:08:28,560 --> 00:08:30,680 - Od tebe to sedí. - Jak to myslíš? 159 00:08:32,880 --> 00:08:33,840 Nijak, nech to. 160 00:08:40,640 --> 00:08:42,000 Ano, nechám to. 161 00:08:42,720 --> 00:08:45,880 Mluvíme jenom, když chceš ty. Mám se zbláznit? 162 00:08:45,960 --> 00:08:47,200 Ne, zůstaň taková. 163 00:08:47,280 --> 00:08:51,320 Mně stačí těch 20 hlasovek, cos mi poslala včera za hodinu. 164 00:08:51,400 --> 00:08:52,320 Nebo možná ne? 165 00:09:03,760 --> 00:09:05,480 Klid, ano? Klid. 166 00:09:06,160 --> 00:09:07,240 Už ti nic nepošlu. 167 00:09:07,800 --> 00:09:10,840 Ptám se, protože nechápu, proč se tak chováš. 168 00:09:11,600 --> 00:09:14,800 Ale bacha. Když mám dost, skončím a čau. 169 00:09:16,280 --> 00:09:17,360 Právě se to stalo. 170 00:09:21,320 --> 00:09:23,280 Tak si ty zprávy dobře ulož. 171 00:09:23,360 --> 00:09:26,640 Až toho zalituješ a zavoláš, budeš blokovaná. 172 00:09:27,200 --> 00:09:29,880 A můj hlas uslyšíš jenom z těch zpráv. 173 00:09:32,160 --> 00:09:33,480 No tak, holky! 174 00:09:34,560 --> 00:09:35,440 Jdeš? 175 00:09:37,320 --> 00:09:38,200 Tak já. 176 00:09:53,760 --> 00:09:54,720 Ahoj. 177 00:09:57,560 --> 00:09:58,600 Co tady děláš? 178 00:10:02,120 --> 00:10:03,880 Nechceš mi to tady udělat? 179 00:10:06,360 --> 00:10:08,120 Chceš, aby nás vykopli? 180 00:10:08,600 --> 00:10:09,600 Nejsou tu kamery. 181 00:10:12,400 --> 00:10:13,320 Určitě? 182 00:10:14,280 --> 00:10:15,280 Koukala jsem. 183 00:10:17,440 --> 00:10:18,480 Přestaň. 184 00:10:19,440 --> 00:10:20,520 Co se děje? 185 00:10:20,600 --> 00:10:21,640 V klidu. 186 00:10:25,760 --> 00:10:27,840 Poslední dobou se chováš jako Ira. 187 00:10:27,920 --> 00:10:29,720 A ty se chováš jako můj táta. 188 00:10:31,000 --> 00:10:33,640 Fakt seš připravenej na tu párty? 189 00:10:59,760 --> 00:11:01,120 ARIADNA B. COMMERFORD 190 00:11:03,080 --> 00:11:04,960 SAMUEL GARCÍA DOMÍNGUEZ 191 00:11:12,880 --> 00:11:14,640 Ne, nezakrývej jí pusu. 192 00:11:14,720 --> 00:11:16,880 Do prdele, ty vole! 193 00:11:18,040 --> 00:11:22,080 - Možná k tomu něco řekne má dcera. - Tati, prosím, odejdi. 194 00:11:23,240 --> 00:11:24,760 Oba do mé kanceláře. 195 00:11:25,520 --> 00:11:26,440 Každý zvlášť. 196 00:11:27,880 --> 00:11:29,800 Neříkalas, že tu nejsou kamery? 197 00:11:29,880 --> 00:11:31,480 Jo, zkontrolovala jsem to. 198 00:11:32,040 --> 00:11:34,400 Sakra! Do prdele! 199 00:11:34,960 --> 00:11:37,680 Do prdele… 200 00:11:37,760 --> 00:11:39,880 Ty vole, to je na palici. Fakt. 201 00:11:42,400 --> 00:11:45,360 Budeš se aspoň obtěžovat to vysvětlit? 202 00:11:45,920 --> 00:11:48,240 Nemůžu to vysvětlit, jenom se omluvit. 203 00:11:49,360 --> 00:11:51,480 Nevím, jak jinak se omluvit. 204 00:11:51,560 --> 00:11:55,080 Nebudu snad ani vyjmenovávat, kolik pravidel jste porušili. 205 00:11:55,840 --> 00:11:57,760 - Já vím, tati. - Tady Benjamíne. 206 00:11:57,840 --> 00:12:00,280 - Ano. - Nezavolal jsem tě jako ředitel, 207 00:12:00,920 --> 00:12:02,280 ale jako Ariadnin otec. 208 00:12:02,360 --> 00:12:04,360 Přemluvila jsem ho k tomu. 209 00:12:04,440 --> 00:12:07,800 Co se s tebou stalo? Stala se z tebe coura? 210 00:12:09,480 --> 00:12:12,040 Co můžu od vašeho vztahu očekávat? 211 00:12:12,120 --> 00:12:12,960 Co? 212 00:12:13,600 --> 00:12:17,840 Od té doby, co s ní jsi, je Ari divoká a nezvladatelná. 213 00:12:18,320 --> 00:12:20,920 Jeden den nic a druhej den jsi mrtvej. 214 00:12:21,680 --> 00:12:24,960 Stalo se to mámě a skoro i Patrickovi a mně. 215 00:12:26,200 --> 00:12:28,240 Nechápeš? Jsem sama sebou! 216 00:12:29,120 --> 00:12:30,200 Dělám si, co chci. 217 00:12:30,680 --> 00:12:33,120 Nehledej v tom další vysvětlení, tati. 218 00:12:35,640 --> 00:12:36,480 Benjamíne. 219 00:12:36,560 --> 00:12:37,680 Běž do třídy. 220 00:12:46,800 --> 00:12:49,640 Pořád si s tebou dělám velké naděje, Samueli. 221 00:12:51,520 --> 00:12:54,000 Jsi pracovitý, máš své cíle… 222 00:12:54,760 --> 00:12:55,920 Ale soustřeď se. 223 00:12:56,680 --> 00:12:58,720 Oba se musíte soustředit. 224 00:12:58,800 --> 00:13:01,160 Ari se musí vrátit k tomu, jaká bývala. 225 00:13:03,000 --> 00:13:06,400 Když ji o to požádám, když k ní budu přísný, 226 00:13:08,040 --> 00:13:10,840 bude to mít opačný efekt a zhorší se to. 227 00:13:10,920 --> 00:13:13,240 - Když ji zvládneš ty… - Nenechá mě. 228 00:13:13,320 --> 00:13:14,800 Ona drží otěže. 229 00:13:16,280 --> 00:13:17,680 Ať si to jen myslí. 230 00:13:20,160 --> 00:13:21,840 Ale nezklam mě. 231 00:13:22,960 --> 00:13:24,000 Znovu. 232 00:13:40,720 --> 00:13:41,680 Haló? 233 00:13:44,000 --> 00:13:45,680 Tady být nemůžete. 234 00:13:46,720 --> 00:13:47,640 Promiňte. 235 00:13:49,520 --> 00:13:50,720 Sháním jídlo. 236 00:13:52,040 --> 00:13:53,000 Prosím. 237 00:14:05,840 --> 00:14:07,000 Bilal, že? 238 00:14:08,960 --> 00:14:10,400 Těší mě. Jsem Omar. 239 00:14:12,840 --> 00:14:14,080 Odkud jsi? 240 00:14:14,960 --> 00:14:16,240 Comores. 241 00:14:16,320 --> 00:14:17,280 Odkud? 242 00:14:17,800 --> 00:14:18,800 Comores. 243 00:14:19,640 --> 00:14:22,400 To vůbec neznám. Já jsem z Palestiny. 244 00:14:26,400 --> 00:14:28,600 Pouští tě z vašeho zařízení? 245 00:14:29,200 --> 00:14:30,400 Je nás tam moc. 246 00:14:31,160 --> 00:14:32,720 Nebudu jim chybět. 247 00:14:33,560 --> 00:14:34,800 Nestojím o potíže. 248 00:14:35,520 --> 00:14:36,480 Chci jen práci. 249 00:14:43,560 --> 00:14:45,120 Možná můžu pomoct. 250 00:14:46,440 --> 00:14:49,040 Umíš umývat nádobí a vytírat podlahu, že jo? 251 00:14:49,600 --> 00:14:50,440 Jasně. 252 00:14:50,960 --> 00:14:52,960 Tak jo. Obědová pauza končí. 253 00:14:54,040 --> 00:14:56,040 Díky. Merci beaucoup. 254 00:14:56,120 --> 00:14:58,680 Mně neděkuj. Tak do práce. 255 00:14:59,280 --> 00:15:01,160 No tak. Allez, allez. 256 00:15:03,360 --> 00:15:04,880 Já to asi nechápu. 257 00:15:04,960 --> 00:15:07,840 Dáváš nám všechen chlast, ale sám nepřijdeš? 258 00:15:08,920 --> 00:15:10,120 Žádný alkohol. 259 00:15:10,200 --> 00:15:11,360 Slíbil jsem to. 260 00:15:11,440 --> 00:15:13,320 Komu? Tý služce? 261 00:15:14,120 --> 00:15:15,000 Komu? 262 00:15:15,080 --> 00:15:17,680 Té uklízečce. Služce, hospodyni… 263 00:15:17,760 --> 00:15:18,640 Dobře, chápu. 264 00:15:19,240 --> 00:15:21,080 Možná je to nakonec čarodějka. 265 00:15:21,160 --> 00:15:23,200 Umí to hezky z koštětem. 266 00:15:24,920 --> 00:15:26,600 Fajn, tak já jdu. Bavte se. 267 00:15:27,680 --> 00:15:30,200 Taková snaha u špatný holky. 268 00:15:32,200 --> 00:15:33,280 To stačí. 269 00:15:33,960 --> 00:15:35,400 - Cayetana je… - Ano, je… 270 00:15:35,920 --> 00:15:38,760 žena, která tě opustila, když jsi ji potřeboval. 271 00:15:38,840 --> 00:15:40,400 Ne, neopustila mě. 272 00:15:40,920 --> 00:15:42,040 Řekla to jasně. 273 00:15:42,720 --> 00:15:45,600 Je to i její cesta a chce po ní kráčet vedle mě. 274 00:15:46,560 --> 00:15:47,400 Vedle tebe. 275 00:15:48,040 --> 00:15:48,880 Ne s tebou. 276 00:16:06,520 --> 00:16:07,480 Nejsi spokojený? 277 00:16:07,960 --> 00:16:09,040 Deset za hodinu. 278 00:16:09,640 --> 00:16:11,640 Ano, díky. 279 00:16:12,160 --> 00:16:13,200 De rien. 280 00:16:15,040 --> 00:16:16,560 Určitě jsi v pohodě? 281 00:16:18,600 --> 00:16:19,760 Tak zas zítra? 282 00:16:19,840 --> 00:16:21,200 Zítra… 283 00:16:22,400 --> 00:16:23,600 Ne, zítra mám volno. 284 00:16:24,720 --> 00:16:27,080 Zavolám ti, jo? Bude to obden. 285 00:16:28,000 --> 00:16:29,280 Chceš si vzít jídlo? 286 00:16:29,920 --> 00:16:32,000 Dost zbylo a stejně se to vyhodí… 287 00:16:36,840 --> 00:16:39,560 Není to nic extra, jenom těstoviny, pečivo… 288 00:16:39,640 --> 00:16:40,680 Ale aspoň něco. 289 00:16:47,880 --> 00:16:49,400 Těstoviny nebo burger? 290 00:16:53,720 --> 00:16:54,640 Omlouvám se. 291 00:16:55,720 --> 00:16:56,960 Potřebuju peníze. 292 00:16:57,640 --> 00:16:58,480 Běž pryč. 293 00:16:58,560 --> 00:17:01,520 Promiň, nechtěl jsem krást, ale musím. 294 00:17:01,600 --> 00:17:03,240 - Odejdi, prosím. - Promiň. 295 00:17:03,320 --> 00:17:04,560 Omare, ti mafiáni… 296 00:17:04,640 --> 00:17:05,680 Vypadni odsud! 297 00:17:12,960 --> 00:17:13,840 Sakra. 298 00:17:18,240 --> 00:17:19,640 Už se to nestane. 299 00:17:20,560 --> 00:17:21,440 Jak to myslíš? 300 00:17:22,480 --> 00:17:24,640 Neuvěříš už nikomu cizímu. 301 00:17:25,880 --> 00:17:29,120 Proč lidi zahodí šanci, kterou jim dáš? 302 00:17:29,880 --> 00:17:30,720 Já nevím. 303 00:17:30,800 --> 00:17:31,720 To mi řekni ty. 304 00:17:32,880 --> 00:17:33,960 O čem mluvíš? 305 00:17:34,800 --> 00:17:38,600 Zítra je velká zkouška a ty chceš jít na pitomou párty. 306 00:17:39,720 --> 00:17:43,280 - Já vím, Samu, ale… - Prosímtě, musím se učit. 307 00:17:49,760 --> 00:17:50,960 A zavři za sebou. 308 00:17:58,440 --> 00:18:00,360 - Ne. - Ukaž. 309 00:18:03,240 --> 00:18:06,080 To by na dnešek šlo. 310 00:18:07,400 --> 00:18:08,360 Na dnešek? 311 00:18:08,440 --> 00:18:09,280 Na párty. 312 00:18:09,760 --> 00:18:12,400 - Možná je to trochu krátké. - Myslíš? 313 00:18:12,480 --> 00:18:16,920 Mně to neva, ale Patrick se oblíká elegantněji. 314 00:18:17,680 --> 00:18:19,080 A je to jeho párty, ne? 315 00:18:20,400 --> 00:18:21,960 - Patrickova párty? - Ari. 316 00:18:23,280 --> 00:18:24,280 - Můžeme? - Ano. 317 00:18:26,880 --> 00:18:27,720 Patricku! 318 00:18:30,360 --> 00:18:31,280 Doženu tě. 319 00:18:32,760 --> 00:18:34,280 Tak ty pořádáš párty 320 00:18:35,000 --> 00:18:36,000 a nepozveš mě? 321 00:18:37,360 --> 00:18:38,920 - Není to nic pro tebe. - Proč? 322 00:18:39,000 --> 00:18:41,360 Ta párty je o absolutní svobodě. 323 00:18:41,880 --> 00:18:42,840 O… 324 00:18:43,360 --> 00:18:44,680 nezávazné zábavě, 325 00:18:45,320 --> 00:18:48,680 líbání, drogách, otírání se o sebe navzájem… 326 00:18:50,000 --> 00:18:51,240 O experimentech. 327 00:18:52,120 --> 00:18:54,840 Beze strachu, předsudků, pravidel. 328 00:18:54,920 --> 00:18:56,280 Jen pro odvážné. 329 00:18:57,240 --> 00:18:58,240 Tak já přijdu. 330 00:18:59,440 --> 00:19:01,400 Můžeš tam něco vyzkoušet. 331 00:19:02,560 --> 00:19:03,480 Vyzkouším to. 332 00:19:04,200 --> 00:19:05,360 Opravdu? 333 00:19:10,440 --> 00:19:11,760 Třesou se ti nohy. 334 00:19:13,320 --> 00:19:15,920 To jsou nervy, až uvidím, jak z toho couvneš. 335 00:19:17,680 --> 00:19:19,000 Tak večer. 336 00:19:23,160 --> 00:19:26,960 Zbavit se alkoholu je velmi zodpovědné rozhodnutí. 337 00:19:31,120 --> 00:19:31,960 Phillipe. 338 00:19:33,120 --> 00:19:34,200 Jsi s námi? 339 00:19:36,480 --> 00:19:37,600 Chceš něco říct? 340 00:19:38,720 --> 00:19:40,520 No… vlastně chci. 341 00:19:41,160 --> 00:19:43,560 Mám otázku, Greto. A Cayetano. 342 00:19:45,600 --> 00:19:47,440 To, co tu děláme… 343 00:19:47,520 --> 00:19:49,840 Myslíš tato sezení? 344 00:19:49,920 --> 00:19:52,880 Chodím tu poslouchat, jak jsem špatný. 345 00:19:52,960 --> 00:19:56,800 Věřím, že jsem nikdy neřekla slova špatný nebo dobrý. 346 00:19:56,880 --> 00:19:59,840 Každopádně, jestli mi máte říct, jak se změnit, 347 00:20:01,080 --> 00:20:03,760 zatímco ona jenom poslouchá a přikyvuje, 348 00:20:04,560 --> 00:20:07,920 tak mi pošlete PDF s pokyny 349 00:20:08,000 --> 00:20:09,960 a já si to nastuduju doma. 350 00:20:11,000 --> 00:20:11,840 Co to znamená? 351 00:20:15,920 --> 00:20:18,040 Nechceš se mnou být, že ne? 352 00:20:18,760 --> 00:20:19,600 Co? 353 00:20:21,200 --> 00:20:23,640 Nebudeš se mnou, nebudeš mě podporovat 354 00:20:24,560 --> 00:20:26,640 a držet mě za ruku, že? 355 00:20:26,720 --> 00:20:28,960 Tak sedím tu, nebo ne? 356 00:20:29,440 --> 00:20:30,280 Ano, ale… 357 00:20:30,360 --> 00:20:32,840 Myslím tak, jsme to měli předtím. 358 00:20:33,440 --> 00:20:35,160 Spolu. Ty a já. 359 00:20:36,640 --> 00:20:38,760 Phillipe, tohle děláš pro sebe. 360 00:20:39,320 --> 00:20:41,840 Ne kvůli mně ani abych se k tobě vrátila. 361 00:20:42,520 --> 00:20:45,120 Jo, to jsem chtěl slyšet. 362 00:20:45,800 --> 00:20:46,960 Díky moc, Greto. 363 00:20:47,960 --> 00:20:48,920 Díky oběma. 364 00:20:50,760 --> 00:20:51,760 Co to děláš? 365 00:20:53,640 --> 00:20:55,280 Jdeš na tu párty? 366 00:20:55,880 --> 00:20:59,640 Napadlo mě, jestli se nechceš přijít učit? 367 00:21:00,160 --> 00:21:01,960 Vlastně to chci spíš já. 368 00:21:02,520 --> 00:21:03,600 O co jde? 369 00:21:04,280 --> 00:21:08,840 Bez tebe se toho tolik nenaučím, i když se občas necháme rozptýlit. 370 00:21:08,920 --> 00:21:10,120 Co chceš? 371 00:21:11,760 --> 00:21:12,840 Chci… 372 00:21:14,000 --> 00:21:15,360 Chci to zase zkusit. 373 00:21:15,960 --> 00:21:19,080 Promiň. Nikdy nepřemýšlím nad tím, co dělám, 374 00:21:19,160 --> 00:21:21,160 ani nad následky. 375 00:21:21,240 --> 00:21:22,120 A… 376 00:21:22,720 --> 00:21:24,000 chybíš mi. 377 00:21:25,400 --> 00:21:26,760 Nechybím ti? 378 00:21:27,360 --> 00:21:28,440 Ani trošičku? 379 00:21:30,200 --> 00:21:33,080 Jo, nechybíš mi tak moc, ale… 380 00:21:33,160 --> 00:21:34,480 K věci. 381 00:21:38,240 --> 00:21:39,480 Přijď dneska, prosím. 382 00:21:40,440 --> 00:21:43,880 Mencío, aspoň jednou přijď ty za mnou. 383 00:21:45,320 --> 00:21:46,160 Přijď na akci. 384 00:21:49,120 --> 00:21:51,520 Mencío, taky to chci znova zkusit. 385 00:21:52,160 --> 00:21:54,440 Ale nebudu skákat, jak si pískneš. 386 00:21:54,960 --> 00:21:57,640 Prostě ne. Jestli to myslíš vážně, přijď. 387 00:21:59,320 --> 00:22:00,600 Jestli to je vážné. 388 00:22:02,040 --> 00:22:03,520 Víc od tebe nechci. 389 00:22:04,120 --> 00:22:04,960 Přijď. 390 00:22:12,000 --> 00:22:12,840 Dobře. 391 00:22:58,760 --> 00:23:00,520 Panebože. 392 00:23:00,600 --> 00:23:02,800 Jo, ale zdržíme se jen na chvilku. 393 00:23:03,920 --> 00:23:04,800 Velkolepé. 394 00:23:18,880 --> 00:23:21,480 Fajn, kluci a holky. Věnujte mi pozornost. 395 00:23:22,080 --> 00:23:23,400 Chci vám připomenout, 396 00:23:23,480 --> 00:23:25,080 že dnes večer 397 00:23:25,560 --> 00:23:27,480 tu nejsou žádná pravidla. 398 00:23:28,160 --> 00:23:30,400 Žádná zavíračka! 399 00:23:31,320 --> 00:23:32,160 Žádnej 400 00:23:32,680 --> 00:23:33,800 sociální distanc. 401 00:23:36,160 --> 00:23:38,200 Tohle je neposlušnost! 402 00:23:38,960 --> 00:23:40,480 To jsou excesy. 403 00:23:40,560 --> 00:23:41,840 Všechno foťte! 404 00:23:41,920 --> 00:23:42,880 Natáčejte! 405 00:23:42,960 --> 00:23:45,320 Ale nic dneska nepostujte. 406 00:23:45,400 --> 00:23:46,760 Zapněte si letadlo. 407 00:23:46,840 --> 00:23:47,960 Na celou dobu! 408 00:23:48,040 --> 00:23:50,560 Ať nikdo neví, kde sakra jsme! 409 00:23:52,440 --> 00:23:55,000 A zítra všichni uvidí, že jsme svobodní! 410 00:23:55,680 --> 00:23:56,800 Na týhle párty 411 00:23:56,880 --> 00:23:59,040 je povolený úplně všechno! 412 00:24:06,880 --> 00:24:08,800 REŽIM LETADLO 413 00:24:09,320 --> 00:24:11,400 TÁTA PATRICK 414 00:24:23,080 --> 00:24:25,520 Růžový pilulky z Ibizy pro všechny? 415 00:24:25,600 --> 00:24:28,160 Určitě víš, jak se bavit, zlato. 416 00:24:55,840 --> 00:24:56,720 Mencío! 417 00:25:04,040 --> 00:25:06,360 To se tvůj bratr úplně zbláznil? 418 00:25:08,800 --> 00:25:09,760 Kde je? 419 00:25:10,400 --> 00:25:11,240 Já nevím. 420 00:25:21,160 --> 00:25:22,280 Bez signálu, jasně. 421 00:25:25,280 --> 00:25:29,560 ŽÁDNÍ STUDENTI NEJSOU PŘIPOJENI 422 00:25:58,000 --> 00:25:59,920 Dáš si dávku Ibizy, bejby? 423 00:26:01,000 --> 00:26:02,360 Není to alkohol. 424 00:26:26,400 --> 00:26:28,680 To je ono. Pusťte se do toho. 425 00:26:28,760 --> 00:26:30,520 To je skvělý. 426 00:26:36,520 --> 00:26:37,800 Kde je Mencía? 427 00:26:38,960 --> 00:26:41,240 Nesviť mi tím bleskem do ksichtu. 428 00:26:41,720 --> 00:26:42,560 Učí se. 429 00:26:43,040 --> 00:26:44,000 Nepřijde. 430 00:26:46,440 --> 00:26:48,760 V pohodě. Kurví obhlídka. 431 00:26:49,880 --> 00:26:51,800 Ten fotbalista je sexy, co? 432 00:26:53,920 --> 00:26:55,160 Přinesu pití. 433 00:26:59,080 --> 00:27:01,080 Přišel jsi. 434 00:27:02,800 --> 00:27:04,480 Kde máš předsudky? 435 00:27:05,160 --> 00:27:06,000 V šatně. 436 00:27:06,080 --> 00:27:08,720 A co tvá neochvějná heterosexualita? 437 00:27:08,800 --> 00:27:10,000 Parkuje venku. 438 00:27:11,240 --> 00:27:12,760 Aby ti ji neukradli. 439 00:27:15,640 --> 00:27:16,720 Máš je dost těsné. 440 00:27:22,320 --> 00:27:23,240 Pojď za mnou. 441 00:27:42,360 --> 00:27:45,960 Kolikrát sis už honil a představoval sis tohle? 442 00:27:51,480 --> 00:27:52,600 No? 443 00:27:52,680 --> 00:27:53,840 Děláš nedostupnýho? 444 00:27:55,000 --> 00:27:57,120 Tak počkej, já tu velím. 445 00:28:03,440 --> 00:28:05,280 Až bych řekla, že jsi gay. 446 00:28:06,560 --> 00:28:07,600 Jen si hraju. 447 00:28:09,280 --> 00:28:10,480 Dneska se může vše. 448 00:28:11,520 --> 00:28:12,600 Já nevím. 449 00:28:13,120 --> 00:28:13,960 Mám pochyby. 450 00:28:15,000 --> 00:28:16,360 Můžu je vyřešit? 451 00:28:27,200 --> 00:28:28,800 Kvůli mně, nebo Patrickovi? 452 00:28:30,040 --> 00:28:31,120 To zjistíš. 453 00:28:50,200 --> 00:28:53,120 To je paráda. Opřete se do toho. Jo! 454 00:28:53,680 --> 00:28:55,880 Nesviť mi tím bleskem do ksichtu. 455 00:28:55,960 --> 00:28:57,720 No? Nepřesvědčilo? 456 00:29:20,520 --> 00:29:22,480 - Ari, to jako vážně? - Co? 457 00:29:23,480 --> 00:29:28,080 Nenech se nikým ovládat ani si říkat, co můžeš nebo nemůžeš. 458 00:29:56,280 --> 00:29:57,920 Sakra, máme skvělou chemii. 459 00:30:01,320 --> 00:30:02,200 Co je? 460 00:30:09,280 --> 00:30:11,040 - Hele, klídek. - Co? 461 00:30:11,120 --> 00:30:12,960 Dneska u mě nezaskóruješ. 462 00:30:13,040 --> 00:30:15,840 Ale vždyť z tebe šílím. 463 00:30:16,520 --> 00:30:19,640 - A chceš to taky, ne? - Chtěla jsem to chtít. 464 00:30:19,720 --> 00:30:21,240 Ale nechci to. 465 00:30:21,880 --> 00:30:23,880 Ani si to nedokážu vsugerovat. 466 00:30:23,960 --> 00:30:26,680 Asi jsem víc queer, než jsem si myslela. 467 00:30:29,240 --> 00:30:30,800 A co naše chemie? 468 00:30:36,800 --> 00:30:38,600 Měli bysme už jet. 469 00:30:38,680 --> 00:30:42,000 Pak si musíme s experimenty pospíšit, ne? 470 00:30:44,920 --> 00:30:46,560 Uděláš, o co si řeknu? 471 00:30:51,680 --> 00:30:55,000 Samueli, víš, kdy odcházíme, a teď to určitě není. 472 00:30:55,560 --> 00:30:57,440 Tak se už nemrač. 473 00:30:57,960 --> 00:31:01,720 Využijeme náš čas a uděláme, proč jsme sem přišli. 474 00:31:04,280 --> 00:31:06,280 Uděláš, co chci, nebo ne? 475 00:31:07,800 --> 00:31:08,760 Prosím. 476 00:31:13,560 --> 00:31:15,560 Jen když uděláš, co chci já. 477 00:31:18,120 --> 00:31:19,320 Co je to? 478 00:31:22,640 --> 00:31:24,440 Vidět tě s jinou holkou. 479 00:31:29,160 --> 00:31:30,080 Tak pojď. 480 00:31:51,200 --> 00:31:52,120 Ahoj. 481 00:31:52,720 --> 00:31:53,560 Ahoj. 482 00:31:54,560 --> 00:31:56,880 - Máš skvělý brýle. - Díky. 483 00:31:57,520 --> 00:31:59,280 A ty máš skvělý šaty. 484 00:32:01,640 --> 00:32:03,760 - Můžu tě políbit? - Jasně. 485 00:32:35,360 --> 00:32:36,760 Hej, ty! 486 00:32:37,320 --> 00:32:38,640 Co se děje? 487 00:32:38,720 --> 00:32:40,120 Proč ses naštvanej? 488 00:32:40,640 --> 00:32:42,280 - Nejsem. - Co se děje? 489 00:32:42,360 --> 00:32:45,240 Lidi mi můžou ubližovat, protože jsem blbec. 490 00:32:46,120 --> 00:32:49,000 Tak si pojď s jiným ublíženým blbcem zalítat. 491 00:32:49,840 --> 00:32:51,400 Ukážeme, že na nás nemaj. 492 00:33:26,840 --> 00:33:28,160 Co to dělá? Co? 493 00:33:29,680 --> 00:33:31,240 Připadá ti to normální? 494 00:33:33,400 --> 00:33:34,360 No jasně. 495 00:33:34,440 --> 00:33:35,720 Patrick je kus. 496 00:33:36,800 --> 00:33:39,920 Co? Omare, ne. Slíbil, že přestane chlastat. 497 00:33:40,600 --> 00:33:41,480 - Caye. - Co? 498 00:33:41,560 --> 00:33:42,600 Je to jeho život. 499 00:33:43,400 --> 00:33:44,440 Jeho volba. 500 00:33:44,520 --> 00:33:47,320 - Jeho volba ovlivňuje lidi, kteří… - Kteří co? 501 00:33:48,440 --> 00:33:49,280 Není to fuk? 502 00:33:49,360 --> 00:33:51,000 - Jo. - Komu na něm záleží? 503 00:33:51,920 --> 00:33:52,840 Kdo ho miluje? 504 00:33:53,640 --> 00:33:54,520 Ale Omare… 505 00:33:54,600 --> 00:33:56,560 No tak, řekni to. O nic nejde. 506 00:33:56,640 --> 00:33:59,680 O to tu nejde. On se vůbec nemá rád. 507 00:34:01,200 --> 00:34:02,560 Hele, Caye… 508 00:34:06,040 --> 00:34:06,960 Teď ty. 509 00:34:10,560 --> 00:34:13,760 - Co? Za chvíli jdeme. - Neubírej mi čas. 510 00:34:13,840 --> 00:34:17,000 Samueli, udělala jsem, co jsi chtěl, a jsi na řadě. 511 00:34:17,080 --> 00:34:18,400 Chci to zkusit. 512 00:34:19,440 --> 00:34:22,080 Pokoušíš smrt, jestli to tvůj táta zjistí. 513 00:34:22,160 --> 00:34:25,720 Ne. Dneska mě nezabije, protože zůstávám tady. 514 00:34:25,800 --> 00:34:26,960 Sakra, Ari! 515 00:34:29,320 --> 00:34:30,920 Ani se nebojíš o mě. 516 00:34:31,560 --> 00:34:35,440 Bojíš se tátovy reakce. Chodíš s ním, nebo se mnou? 517 00:34:35,520 --> 00:34:38,480 - S jeho stýpkem a stážema… - Nejsem oportunista. 518 00:34:39,600 --> 00:34:42,720 - Tvůj táta na mě vsadil. - Já taky. 519 00:34:42,800 --> 00:34:44,160 Na koho sázíš ty? 520 00:34:44,880 --> 00:34:46,360 Koho chceš potěšit? 521 00:34:58,480 --> 00:34:59,600 Je to jasné? 522 00:36:07,080 --> 00:36:08,320 Hledáš mě? 523 00:36:10,600 --> 00:36:12,120 Něco ti dlužím, ne? 524 00:36:19,240 --> 00:36:20,640 Zlobíš se na mě? 525 00:36:21,920 --> 00:36:22,760 Proč? 526 00:36:23,920 --> 00:36:24,960 Kvůli Rebe? 527 00:36:26,840 --> 00:36:30,040 Nedovolila mi to dokončit. Ale je to to fakt kočka. 528 00:36:30,800 --> 00:36:35,160 Navíc to, že jdu do lesby, se počítá jako experimentování, ne? 529 00:36:37,040 --> 00:36:38,640 Zlobíš se? Jako vážně? 530 00:36:39,240 --> 00:36:40,560 Já jsem pořád vážný. 531 00:36:41,440 --> 00:36:44,160 Nejsem tvůj klasický potlačovaný gay na hraní. 532 00:36:44,240 --> 00:36:45,240 Zase? 533 00:36:45,320 --> 00:36:47,800 Tisíckrát jsem ti řekl, že jsem na holky. 534 00:36:47,880 --> 00:36:50,720 Jo, slovama. Ale cos říkal očima? 535 00:36:51,440 --> 00:36:52,400 A rukama? 536 00:36:52,880 --> 00:36:56,200 Všímáš si mýho ptáka ve sprše, v posteli mi saháš na zadek… 537 00:36:56,680 --> 00:36:57,920 Co to sakra je? 538 00:36:58,880 --> 00:37:00,560 To si děláš srandu. 539 00:37:01,200 --> 00:37:02,400 Co? 540 00:37:02,480 --> 00:37:04,040 Ty ses do mě zabouchl. 541 00:37:04,120 --> 00:37:05,000 Až po uši. 542 00:37:05,720 --> 00:37:08,160 Já? Ani omylem. 543 00:37:08,240 --> 00:37:11,840 Nedělal jsem s tebou nic, co bych nedělal s kámošema. 544 00:37:12,440 --> 00:37:15,000 Se všem kámošema. Dělal bych to s ním… 545 00:37:16,880 --> 00:37:20,520 - Nebo s ní, a děla bych mnohem… - Ale mě jsi nepolíbil. 546 00:37:21,080 --> 00:37:22,320 Ani tě líbat nebudu. 547 00:37:23,320 --> 00:37:25,480 Bojíš se muchlovat s gayem. 548 00:37:26,800 --> 00:37:27,840 No tak jo. 549 00:37:27,920 --> 00:37:29,200 Padej domů. 550 00:37:30,000 --> 00:37:31,200 Nebojím se toho. 551 00:37:32,040 --> 00:37:33,560 Fakt? 552 00:37:34,600 --> 00:37:35,680 Tak ukaž. 553 00:37:40,320 --> 00:37:41,520 Podívej se na mě. 554 00:37:43,520 --> 00:37:44,440 Kam jdeš? 555 00:37:48,040 --> 00:37:49,120 Sorry, lidi. 556 00:37:50,680 --> 00:37:51,920 Všechno se může, co? 557 00:38:17,360 --> 00:38:18,800 To bylo boží, Samu. 558 00:38:19,800 --> 00:38:21,000 Po kom chutnáš? 559 00:38:31,920 --> 00:38:33,080 Co to děláš? 560 00:38:34,400 --> 00:38:36,800 - Co dělám? - Co to sakra je? 561 00:38:36,880 --> 00:38:39,640 - Co tu děláš? - Porušuješ dress code. 562 00:38:39,720 --> 00:38:42,400 - Svlíkni si něco. - Dej mi pokoj. 563 00:38:42,920 --> 00:38:44,240 Necháš toho? 564 00:38:44,960 --> 00:38:47,680 Poslouchej mě. Nesmíš sejít z cesty. 565 00:38:48,960 --> 00:38:51,720 - Chtít se změnit je nejtěžší. - Nech mě být. 566 00:38:52,320 --> 00:38:54,000 Nech mě na pokoji, Caye. 567 00:38:54,080 --> 00:38:55,160 Nechat… 568 00:38:56,280 --> 00:38:57,240 No výborně. 569 00:38:58,160 --> 00:38:59,240 Můžeš přestat? 570 00:38:59,720 --> 00:39:00,720 Nech mě kurva žít! 571 00:39:02,440 --> 00:39:04,680 - Co? - Co to děláš? A dost! 572 00:39:04,760 --> 00:39:08,920 Na uklízečku umíš nadělat fakt slušnej bordel. 573 00:39:47,960 --> 00:39:51,400 Mencío! Super, že tu jsi! To bude pecka! 574 00:39:51,480 --> 00:39:53,400 - Ari, musíme domů. - Cože? 575 00:39:53,480 --> 00:39:56,640 - Táta říkal, ať tě přivedu. - Ne, já tu zůstanu. 576 00:39:56,720 --> 00:39:58,800 - A ty taky. - Ari, musíme jít. 577 00:39:58,880 --> 00:39:59,760 Říkám ne. 578 00:40:19,240 --> 00:40:20,120 Ahoj. 579 00:40:21,640 --> 00:40:22,560 Do prdele. 580 00:40:23,160 --> 00:40:24,040 Ne, kámo. 581 00:40:24,760 --> 00:40:26,480 Ne. Vypadni odsud. 582 00:40:26,560 --> 00:40:27,400 Omlouvám se. 583 00:40:27,480 --> 00:40:28,920 Ne. Běž pryč. 584 00:40:29,560 --> 00:40:32,680 - Potřeboval jsem peníze. - Jo, já je taky potřebuju. 585 00:40:32,760 --> 00:40:33,680 Poslouchej mě. 586 00:40:34,720 --> 00:40:36,160 - Vyhrožujou mi. - No a? 587 00:40:36,240 --> 00:40:38,960 Kdyby se ti dalo věřit, nevyhrožovali by. 588 00:40:40,400 --> 00:40:41,760 Omlouvám se. 589 00:40:42,280 --> 00:40:44,800 Jdou si pro mě a já nevím, kam jinam jít. 590 00:40:46,760 --> 00:40:47,720 Prosím. 591 00:40:49,960 --> 00:40:50,960 Prosím. 592 00:40:51,680 --> 00:40:52,560 Sakra. 593 00:40:56,640 --> 00:40:59,680 Nedávej si to za vinu. 594 00:40:59,760 --> 00:41:03,120 Život si máš užívat, 595 00:41:03,200 --> 00:41:05,760 relaxovat a být šťastnej. 596 00:41:05,840 --> 00:41:07,680 Seš šťastnej, ne? 597 00:41:08,720 --> 00:41:13,120 Seš. Co je zač, aby ti říkala, co je dobře a co je špatně? 598 00:41:13,200 --> 00:41:15,400 Je to tvoje matka? Není. 599 00:41:15,480 --> 00:41:16,400 A navíc, 600 00:41:17,000 --> 00:41:18,640 všechno, co děláš, 601 00:41:19,640 --> 00:41:20,640 je dokonalý. 602 00:41:20,720 --> 00:41:24,920 Kdyby pro mě někdo udělal půlku toho, co děláš ty pro ni, 603 00:41:25,600 --> 00:41:29,400 nikdy bych ho neopustila. 604 00:41:31,400 --> 00:41:32,640 Opravdu. 605 00:41:32,720 --> 00:41:33,880 Chci říct… 606 00:41:33,960 --> 00:41:36,160 Jen z tý představy jsem celá vlhká. 607 00:41:38,640 --> 00:41:40,000 Jenže ty mě neznáš. 608 00:41:48,080 --> 00:41:48,920 Cítíš to? 609 00:41:49,440 --> 00:41:50,600 Nelhala jsem. 610 00:41:51,280 --> 00:41:53,600 Jsem tu. Pro tebe. 611 00:41:54,120 --> 00:41:55,200 Kdykoliv chceš. 612 00:41:55,280 --> 00:41:56,280 Dobře? 613 00:43:33,320 --> 00:43:34,200 Tati? 614 00:43:35,640 --> 00:43:36,720 Co tady děláš? 615 00:45:00,520 --> 00:45:01,520 Kdo to udělal? 616 00:45:05,920 --> 00:45:06,960 Samuel ne. 617 00:45:09,240 --> 00:45:11,440 Tak co to Samuel dělá, Rebeko? 618 00:45:12,680 --> 00:45:14,920 Chrání někoho? 619 00:45:16,480 --> 00:45:17,640 Nebo… 620 00:45:18,640 --> 00:45:20,360 ho chráníš ty? 621 00:45:22,840 --> 00:45:23,720 Rebeko. 622 00:45:25,360 --> 00:45:26,360 Co víš? 623 00:47:20,360 --> 00:47:23,000 Překlad titulků: Petra Babuláková