1 00:00:06,000 --> 00:00:08,520 ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:12,000 --> 00:00:15,400 Μην τον ακούτε. Τον έπιασε η μαλακία περί τιμής. 3 00:00:16,440 --> 00:00:17,840 Δεν τον σκότωσε ο Σαμουέλ. 4 00:00:24,000 --> 00:00:24,960 Πώς το ξέρεις; 5 00:00:31,680 --> 00:00:33,360 Γιατί ξέρω ότι δεν το έκανε. 6 00:00:34,800 --> 00:00:36,400 Επειδή το ξέρεις; 7 00:00:38,520 --> 00:00:39,560 Για πες μου. 8 00:00:41,000 --> 00:00:42,040 Ποιος το έκανε; 9 00:01:10,480 --> 00:01:11,320 Γεια. 10 00:01:11,840 --> 00:01:12,680 Φιλίπ. 11 00:01:13,520 --> 00:01:14,360 Τι κάνεις; 12 00:01:14,440 --> 00:01:15,600 Να… 13 00:01:15,680 --> 00:01:17,680 -Την παλεύω. Εσύ; -Καλά. 14 00:01:17,760 --> 00:01:19,200 Σκέφτηκες αυτό που είπα; 15 00:01:19,280 --> 00:01:20,960 Για την Γκρέτα, τη σύμβουλο. 16 00:01:21,480 --> 00:01:23,960 Είναι φοβερή. Κι είναι μια καλή ιδέα. 17 00:01:24,680 --> 00:01:26,360 Δεν ξέρω, μάλλον όχι. 18 00:01:26,440 --> 00:01:27,920 Ειλικρινά. Ευχαριστώ. 19 00:01:28,480 --> 00:01:29,320 Φιλίπ. 20 00:01:30,840 --> 00:01:32,800 Αν δεν κινηθείς, δεν εξελίσσεσαι. 21 00:01:34,920 --> 00:01:37,520 Αν δεν κάνεις ένα βήμα έστω, δεν θα συνεχίσω… 22 00:01:38,120 --> 00:01:39,720 Εγώ στέκομαι στο πλάι σου, 23 00:01:41,960 --> 00:01:44,000 αλλά πρέπει κι εσύ να κάνεις κάτι. 24 00:01:44,080 --> 00:01:45,680 -Σοβαρά. -Εντάξει. 25 00:01:46,360 --> 00:01:47,680 -Θα έρθω. -Αλήθεια; 26 00:01:48,320 --> 00:01:49,160 Πάμε μαζί. 27 00:01:49,240 --> 00:01:50,840 Θα τη λατρέψεις την Γκρέτα. 28 00:01:51,920 --> 00:01:54,000 -Είναι παράνομο. -Τι δικτάτορας! 29 00:01:55,040 --> 00:01:56,320 Τι συμβαίνει; 30 00:01:56,400 --> 00:01:57,360 Ιδέα δεν έχω. 31 00:01:58,000 --> 00:01:59,720 Θα έχει τους λόγους του. 32 00:02:01,000 --> 00:02:02,120 Τι συμβαίνει εδώ; 33 00:02:02,200 --> 00:02:06,360 Απαγορεύονται οι συγκεντρώσεις άνω των τριών ατόμων. Εξηγηθείτε. 34 00:02:06,440 --> 00:02:09,920 Δεν απενεργοποιείται ο γεωεντοπισμός στην εφαρμογή του σχολείου. 35 00:02:10,520 --> 00:02:13,680 Αυτή η πληροφορία συλλέγεται για τη δική σας ασφάλεια. 36 00:02:14,280 --> 00:02:17,600 Το θέμα είναι ότι δεν είμαστε σκυλάκια για να μας βρεις. 37 00:02:17,680 --> 00:02:20,120 Ακριβώς. Κι εσένα δεν σε ξέρει κανείς. 38 00:02:20,200 --> 00:02:22,640 Εγώ έχω εταιρείες και τη μισή Ιμπίθα. 39 00:02:22,720 --> 00:02:23,920 Θες να με απαγάγουν; 40 00:02:24,000 --> 00:02:27,960 -Υπάρχει κρυπτογράφηση. -Θα ξέρεις ανά πάσα στιγμή πού είμαστε. 41 00:02:28,040 --> 00:02:32,440 Πρόσβαση έχουν μόνο οι οικογένειές σας, που μπορούν να τον απενεργοποιήσουν. 42 00:02:32,520 --> 00:02:34,760 Τότε, απενεργοποίησε τον δικό μου. 43 00:02:34,840 --> 00:02:37,160 Αν είναι για ασφάλεια, το καταλαβαίνω. 44 00:02:37,240 --> 00:02:42,840 Έχετε άλλες έγνοιες, όπως το διαγώνισμα σε δύο μέρες για να ανέβει ο μέσος όρος. 45 00:02:42,920 --> 00:02:46,320 -Που είναι μέτριος για πολλούς. -Μας κόβεις βαθμούς αυθαίρετα. 46 00:02:46,400 --> 00:02:48,720 Θα συνεχίσεις να χάνεις βαθμούς, Σανά. 47 00:02:48,800 --> 00:02:51,120 Κάνε κάτι, αντί να γκρινιάζεις. 48 00:02:51,200 --> 00:02:55,520 Οι υψηλότεροι βαθμοί θα έχουν πρόσβαση στα καλύτερα προγράμματα πρακτικής. 49 00:02:55,600 --> 00:02:56,960 Τέλεια. 50 00:02:57,040 --> 00:02:58,040 Εσύ απέχεις πολύ. 51 00:02:58,120 --> 00:02:59,080 Δεν θα το 'λεγα. 52 00:03:00,040 --> 00:03:01,040 Διαλύστε τους. 53 00:03:01,800 --> 00:03:04,080 -Ελάτε, πάμε. -Στις τάξεις σας. 54 00:03:04,160 --> 00:03:05,080 Ελάτε, παιδιά. 55 00:03:07,040 --> 00:03:09,600 Στις τάξεις σας, ελάτε. 56 00:03:10,280 --> 00:03:11,200 Μενθία. 57 00:03:14,200 --> 00:03:17,400 Μη θυσιάζεις όσα είχες για να σε επιβραβεύει ο μπαμπάς. 58 00:03:18,200 --> 00:03:21,520 Μην ξεχνάς ότι δεν θα είναι ποτέ ικανοποιημένος. 59 00:03:28,520 --> 00:03:30,200 Ίσως να την έχεις ήδη χάσει. 60 00:03:48,040 --> 00:03:49,440 Ακούστε, παιδιά. 61 00:03:49,520 --> 00:03:51,520 Εδώ κουμάντο κάνει ο πατέρας μου, 62 00:03:51,600 --> 00:03:54,160 αλλά έξω κουμάντο κάνουμε εμείς! 63 00:03:54,240 --> 00:03:56,240 -Ακριβώς! -Προτείνω παρτάρα! 64 00:03:56,320 --> 00:03:58,480 Χωρίς όρια, χωρίς κανόνες. 65 00:03:58,560 --> 00:04:00,920 Δηλαδή, με τους δικούς μας κανόνες. 66 00:04:01,000 --> 00:04:04,480 Κανόνας πρώτος: Χωρίς γεωεντοπισμό. 67 00:04:04,560 --> 00:04:07,520 Στο πάρτι θα βάλουμε το κινητό σε λειτουργία πτήσης. 68 00:04:07,600 --> 00:04:09,280 Και επί τη ευκαιρία, 69 00:04:09,360 --> 00:04:11,880 χωρίς στολές, χωρίς σχολική ενδυμασία. 70 00:04:11,960 --> 00:04:15,000 Τώρα που το σκέφτομαι, χωρίς ρούχα γενικά. 71 00:04:16,240 --> 00:04:18,840 Τον νου σας, ο Κενάκος πήρε φόρα. 72 00:04:18,920 --> 00:04:21,080 Δηλαδή τι; Πάρτι γυμνιστών; 73 00:04:21,160 --> 00:04:24,200 Εννοώ ένα πάρτι όπου όλοι είναι ελεύθεροι. 74 00:04:24,280 --> 00:04:25,680 Κανόνας δεύτερος: 75 00:04:25,760 --> 00:04:29,280 Χωρίς κοινωνική αποστασιοποίηση. Θα αγγιζόμαστε. 76 00:04:29,360 --> 00:04:32,280 Γαμάτο! Είμαι ελεύθερη και θέλω ένα καλό σεξάκι. 77 00:04:32,360 --> 00:04:33,720 -Πιπινότσαρκα! -Ναι! 78 00:04:33,800 --> 00:04:37,080 Όχι, ακόμα κι αν δεν ήσουν ελεύθερη. Όλοι πάνε με όλους. 79 00:04:37,160 --> 00:04:40,560 Κανόνας τρίτος: Στόχος είναι οι πειραματισμοί. 80 00:04:41,160 --> 00:04:43,880 Έξω οι προκαταλήψεις, τα κόμπλεξ, οι ταμπέλες. 81 00:04:43,960 --> 00:04:47,400 Οι σεξουαλικές προτιμήσεις μένουν έξω, αλλιώς δεν μπαίνετε. 82 00:04:49,240 --> 00:04:50,680 Είναι διαπραγματεύσιμο; 83 00:04:51,200 --> 00:04:53,280 Είμαι γιος ενός δικτάτορα, τι λες; 84 00:04:53,960 --> 00:04:56,000 Ναι, όπως θες, αλλά εγώ… 85 00:04:56,800 --> 00:04:58,160 δεν το ρισκάρω. 86 00:04:58,240 --> 00:05:00,040 Αδερφούλα μου; Εσύ; 87 00:05:00,720 --> 00:05:01,920 Ψήνομαι πολύ. 88 00:05:03,840 --> 00:05:06,560 -Θα έχει πλάκα. -Δεν μπαίνουν οι διστακτικοί. 89 00:05:06,640 --> 00:05:09,520 Άρι, έλα μόνη σου. Θα διασκεδάσεις περισσότερο. 90 00:05:09,600 --> 00:05:10,680 Άκου που σου λέω. 91 00:05:11,880 --> 00:05:13,000 Εντάξει, θα έρθω. 92 00:05:13,760 --> 00:05:14,600 Αλήθεια; 93 00:05:15,400 --> 00:05:16,600 Τέλεια! 94 00:05:17,360 --> 00:05:21,040 Θα πω στην Ισαδόρα να κλείσει χώρο VIP και να είναι DJ. 95 00:05:21,800 --> 00:05:23,320 Αύριο βράδυ 96 00:05:23,400 --> 00:05:25,360 επιτρέπονται όλα, ρε γαμώτο! 97 00:05:29,320 --> 00:05:33,520 Η ειδικότητά μου δεν έχει καμία σχέση με αυτό που μου ζητάτε. 98 00:05:33,600 --> 00:05:35,080 Ναι, το ξέρουμε. 99 00:05:36,600 --> 00:05:38,880 Εντάξει. Θα προσπαθήσω να βοηθήσω. 100 00:05:40,680 --> 00:05:42,680 Έχετε σεξουαλική σχέση; 101 00:05:43,240 --> 00:05:44,080 Ρε γαμώτο! 102 00:05:44,160 --> 00:05:47,520 Μην ανησυχείτε, ό,τι συζητήσουμε είναι εμπιστευτικό. 103 00:05:47,600 --> 00:05:50,960 Δεν νομίζω ότι ο Μπενχαμίν έχει βάλει κάμερες ή μικρόφωνα. 104 00:05:51,680 --> 00:05:53,840 Όχι. Δεν είμαστε πια μαζί. 105 00:05:53,920 --> 00:05:55,200 Με άλλες; 106 00:05:55,720 --> 00:05:56,840 Όχι. 107 00:05:56,920 --> 00:05:58,480 Με καμία. 108 00:06:00,640 --> 00:06:01,880 Γιατί; 109 00:06:01,960 --> 00:06:02,960 Τι εννοείς; 110 00:06:03,040 --> 00:06:05,600 Γιατί δεν έχεις σεξουαλική σχέση με καμία; 111 00:06:05,680 --> 00:06:06,600 Επειδή έτσι. 112 00:06:07,480 --> 00:06:09,080 Δεν είχα όρεξη. 113 00:06:09,160 --> 00:06:12,840 Δεν υπάρχει κάποια κοπέλα που να σου αρέσει; 114 00:06:14,960 --> 00:06:15,880 Όχι όσο αυτή. 115 00:06:17,640 --> 00:06:19,680 Αυτή η εικόνα σου που ενίοτε… 116 00:06:19,760 --> 00:06:21,800 -Ποια εικόνα; -Η συμπεριφορά σου. 117 00:06:21,880 --> 00:06:24,480 Που προέκυψε με την Ελοντί και την Καγιετάνα. 118 00:06:25,240 --> 00:06:28,360 Θα μπορούσαμε να την πούμε "πιεστική". 119 00:06:29,360 --> 00:06:30,480 Κακοποιητική. 120 00:06:32,680 --> 00:06:34,320 Τι κοινό έχουν; 121 00:06:35,880 --> 00:06:38,600 -Αυτές οι δύο; -Αυτές οι δύο, οι συνθήκες, όλα. 122 00:06:43,080 --> 00:06:44,680 Και οι δυο του είπαμε όχι. 123 00:06:45,360 --> 00:06:47,040 Μου αρέσατε πολύ και οι δύο. 124 00:06:47,880 --> 00:06:50,680 Και στις δύο περιπτώσεις είχες πιει λίγο παραπάνω. 125 00:06:51,200 --> 00:06:52,160 Σωστά; 126 00:06:55,280 --> 00:06:57,920 Λοιπόν; Πώς ήταν; Καλά; 127 00:06:58,560 --> 00:07:00,040 Νομίζω ότι πήγε καλά. 128 00:07:01,800 --> 00:07:02,640 Μάλλον. 129 00:07:03,720 --> 00:07:04,880 Τι συμβαίνει; 130 00:07:04,960 --> 00:07:06,000 Τίποτα. 131 00:07:06,600 --> 00:07:08,000 Πήγε καλά, έτσι; 132 00:07:08,080 --> 00:07:10,200 -Φιλίπ… -Θεωρείς ότι πήγε καλά, έτσι; 133 00:07:13,800 --> 00:07:14,920 Το αλκοόλ, έτσι; 134 00:07:15,440 --> 00:07:17,800 Σε ενοχλεί πολύ που σου το απαγόρευσε; 135 00:07:17,880 --> 00:07:20,000 Όχι, δεν έχει να κάνει με το αλκοόλ. 136 00:07:20,800 --> 00:07:21,920 Είναι… 137 00:07:23,160 --> 00:07:24,560 Το γεγονός 138 00:07:25,240 --> 00:07:26,960 ότι με αποκάλεσες κακοποιητή. 139 00:07:28,760 --> 00:07:30,080 Αυτό με θεωρείς, έτσι; 140 00:07:30,760 --> 00:07:32,440 -Κακοποιητή. -Όχι. 141 00:07:34,440 --> 00:07:38,800 Όχι, εννοούσα ότι όταν πίνεις… 142 00:07:39,840 --> 00:07:43,280 ότι όταν δεν συνειδητοποιείς τι κάνεις, σου βγαίνει αυτό, 143 00:07:43,360 --> 00:07:44,600 αλλά όχι πάντα. 144 00:07:44,680 --> 00:07:45,560 Κάγιε. 145 00:07:48,400 --> 00:07:50,600 Είχες ποτέ πρόθεση να με συγχωρήσεις; 146 00:07:52,080 --> 00:07:53,080 Στ' αλήθεια; 147 00:07:56,000 --> 00:07:59,040 Φιλίπ, και για εμένα είναι μια διαδικασία. 148 00:07:59,120 --> 00:08:02,320 Για να είμαι ειλικρινής, δεν έχω ιδέα πού θα καταλήξει. 149 00:08:03,000 --> 00:08:04,240 Αλλά προς το παρόν, 150 00:08:04,320 --> 00:08:05,760 την περνάω στο πλάι σου. 151 00:08:11,000 --> 00:08:12,640 Ελάτε, πάμε. 152 00:08:14,080 --> 00:08:15,440 Έλα, Ρεμπέκα! 153 00:08:20,040 --> 00:08:21,880 Ετοιμάζεσαι για Ολυμπιακούς; 154 00:08:21,960 --> 00:08:23,560 Μαλάκα μου, έχεις φωνή; 155 00:08:23,640 --> 00:08:26,400 Νόμιζα ότι είχες μουγγαθεί. Και ότι είχες κουλαθεί. 156 00:08:26,480 --> 00:08:28,480 Ούτε απαντάς ούτε γράφεις. 157 00:08:28,560 --> 00:08:30,720 -Αυτό σου πάει. -Τι εννοείς; 158 00:08:32,880 --> 00:08:33,880 Τίποτα. Άσ' το. 159 00:08:40,640 --> 00:08:42,000 Εντάξει, το αφήνω. 160 00:08:42,720 --> 00:08:45,760 Μιλάμε μόνο όταν θες εσύ. Να με τρελάνεις θέλεις; 161 00:08:45,840 --> 00:08:47,160 Όχι, άσ' το καλύτερα. 162 00:08:47,240 --> 00:08:51,320 Μου φτάνουν τα 20 φωνητικά μηνύματα που μου έστειλες χθες σε μία ώρα. 163 00:08:51,400 --> 00:08:52,320 Σωστά; 164 00:09:03,760 --> 00:09:07,200 Εντάξει, χαλάρωσε. Δεν θα σου ξαναστείλω τίποτα. 165 00:09:07,800 --> 00:09:11,520 Γίνομαι ενοχλητική άμα μου φέρονται άσχημα και δεν ξέρω γιατί. 166 00:09:11,600 --> 00:09:14,800 Προσοχή, όμως, γιατί άμα κάνω κλικ, δεν έχει επιστροφή. 167 00:09:16,160 --> 00:09:17,240 Και μόλις κλίκαρα. 168 00:09:21,320 --> 00:09:23,280 Κράτα τα μηνύματα. 169 00:09:23,360 --> 00:09:26,680 Γιατί όταν μετανιώσεις και τηλεφωνήσεις, θα έχεις μπλοκαριστεί. 170 00:09:27,200 --> 00:09:30,280 Τη φωνή μου θα την ακούς μόνο σε αυτά τα 20 μηνύματα. 171 00:09:32,160 --> 00:09:33,240 Ελάτε, κορίτσια! 172 00:09:34,560 --> 00:09:35,440 Πας ή πάω; 173 00:09:37,320 --> 00:09:38,200 Πάω. 174 00:09:53,760 --> 00:09:54,720 Γεια. 175 00:09:57,560 --> 00:09:58,560 Τι γυρεύεις εδώ; 176 00:10:02,120 --> 00:10:03,640 Τι θα ήθελες να γύρευα; 177 00:10:06,360 --> 00:10:09,520 -Θέλεις να φάμε καμιά αποβολή; -Δεν υπάρχουν κάμερες. 178 00:10:12,520 --> 00:10:13,440 Είσαι σίγουρη; 179 00:10:14,280 --> 00:10:15,280 Τσέκαρα. 180 00:10:17,440 --> 00:10:18,480 Σταμάτα. 181 00:10:19,360 --> 00:10:21,480 Τι έπαθες; Χαλάρωσε. 182 00:10:25,760 --> 00:10:29,560 -Τώρα τελευταία φέρεσαι σαν την Ίρα. -Κι εσύ σαν τον πατέρα μου. 183 00:10:30,920 --> 00:10:33,920 Σίγουρα είσαι διατεθειμένος να πας σε αυτό το πάρτι; 184 00:10:59,760 --> 00:11:01,120 ΑΡΙΑΝΤΝΑ ΜΠΛΑΝΚΟ ΚΟΜΕΡΦΟΡΝΤ 185 00:11:03,080 --> 00:11:04,960 ΣΑΜΟΥΕΛ ΓΚΑΡΘΙΑ ΝΤΟΜΙΝΓΚΕΘ 186 00:11:09,760 --> 00:11:10,760 Πάψε! 187 00:11:12,880 --> 00:11:14,640 Μην της κλείνεις το στόμα. 188 00:11:14,720 --> 00:11:16,640 -Όχι, ρε γαμώτο! -Τι ντροπή! 189 00:11:16,720 --> 00:11:17,880 Γαμώ την τύχη μου! 190 00:11:17,960 --> 00:11:22,080 -Μπορεί η κόρη μου να θέλει να πει κάτι. -Φύγε, ρε μπαμπά, σε παρακαλώ! 191 00:11:23,240 --> 00:11:24,720 Σας θέλω στο γραφείο μου. 192 00:11:25,520 --> 00:11:26,440 Ξεχωριστά. 193 00:11:27,880 --> 00:11:29,800 Είπες ότι δεν υπήρχαν κάμερες. 194 00:11:29,880 --> 00:11:31,360 Βλαμμένο είσαι; Τσέκαρα. 195 00:11:32,040 --> 00:11:34,800 Γαμώ την τύχη μου! 196 00:11:34,880 --> 00:11:38,240 Σκατά! 197 00:11:38,320 --> 00:11:39,880 Την έχω γαμήσει εντελώς! 198 00:11:42,360 --> 00:11:45,320 Δεν θα μπεις καν στον κόπο να πεις μια δικαιολογία; 199 00:11:45,920 --> 00:11:48,240 Δεν έχω δικαιολογία. Μόνο ζητώ συγγνώμη. 200 00:11:49,360 --> 00:11:51,480 Δεν ξέρω πώς να ζητήσω συγγνώμη. 201 00:11:51,560 --> 00:11:55,080 Δεν πρόκειται καν να απαριθμήσω πόσους κανόνες παραβιάσατε. 202 00:11:55,840 --> 00:11:57,760 -Το ξέρω, μπαμπά. -Μπενχαμίν εδώ. 203 00:11:57,840 --> 00:11:58,800 Το καταλαβαίνω. 204 00:11:58,880 --> 00:12:02,280 Δεν σε κάλεσα ως διευθυντής, αλλά ως πατέρας της Αριάντνα. 205 00:12:02,360 --> 00:12:05,240 -Εγώ τον έπεισα να το κάνει. -Τι σου συμβαίνει; 206 00:12:05,320 --> 00:12:07,800 Μεταμορφώθηκες σε γύναιο μέσα σε μία ημέρα; 207 00:12:09,480 --> 00:12:12,040 Τι να περιμένω από τη σχέση σου με την κόρη μου; 208 00:12:12,120 --> 00:12:12,960 Ορίστε; 209 00:12:13,560 --> 00:12:17,800 Διότι από τότε που είσαι μαζί της, η Άρι έχει γίνει αχαλίνωτη, ασυγκράτητη. 210 00:12:18,320 --> 00:12:21,600 Τη μία είσαι καλά και την άλλη σου 'χουν ανοίξει το κεφάλι. 211 00:12:21,680 --> 00:12:25,360 Συνέβη στη μαμά, παραλίγο να συμβεί στον Πάτρικ και σε εμένα. 212 00:12:26,160 --> 00:12:28,240 Καταλαβαίνεις; Κάνω ό,τι γουστάρω. 213 00:12:29,120 --> 00:12:30,600 Κάνω αυτό που θέλω. 214 00:12:30,680 --> 00:12:33,120 Μην ψάχνεις άλλη εξήγηση, μπαμπά. 215 00:12:35,640 --> 00:12:36,480 Μπενχαμίν. 216 00:12:36,560 --> 00:12:38,160 Πήγαινε στο μάθημά σου. 217 00:12:46,800 --> 00:12:49,640 Συνεχίζω να έχω μεγάλες προσδοκίες για εσένα. 218 00:12:51,520 --> 00:12:55,920 Είσαι εργατικός, έχεις στόχους. Αλλά πρέπει να συγκεντρωθείς. 219 00:12:56,640 --> 00:12:58,720 Πρέπει να συγκεντρωθείτε κι οι δύο. 220 00:12:58,800 --> 00:13:01,160 Και πρέπει η Άρι να γίνει όπως παλιά. 221 00:13:03,000 --> 00:13:06,440 Αλλά αν της το πω εγώ, αν φανώ αυστηρός με τη σημερινή Άρι, 222 00:13:08,040 --> 00:13:10,840 θα πετύχω το αντίθετο, θα επαναστατήσει κι άλλο. 223 00:13:10,920 --> 00:13:14,800 -Αν, όμως, την κοντρολάρεις εσύ… -Δεν αφήνει. Αυτή κρατάει τα ηνία. 224 00:13:16,280 --> 00:13:17,720 Άφησέ τη να το πιστεύει. 225 00:13:20,160 --> 00:13:21,840 Μη με απογοητεύσεις, όμως. 226 00:13:22,960 --> 00:13:24,000 Ξανά. 227 00:13:40,720 --> 00:13:41,680 Γεια; 228 00:13:44,000 --> 00:13:46,080 Συγγνώμη, δεν μπορείς να είσαι εδώ. 229 00:13:46,720 --> 00:13:47,640 Συγγνώμη. 230 00:13:49,520 --> 00:13:50,760 Φαγητό ψάχνω μόνο. 231 00:13:52,040 --> 00:13:53,000 Σε παρακαλώ. 232 00:14:05,840 --> 00:14:06,840 Μπιλάλ, σωστά; 233 00:14:08,960 --> 00:14:10,440 Χαίρω πολύ. Με λένε Όμαρ. 234 00:14:12,800 --> 00:14:13,680 Από πού είσαι; 235 00:14:14,960 --> 00:14:16,240 Από Κομόρες. 236 00:14:16,320 --> 00:14:17,280 Από πού; 237 00:14:17,800 --> 00:14:18,800 Κομόρες. 238 00:14:19,600 --> 00:14:22,400 Πρώτη φορά το ακούω. Εγώ είμαι από την Παλαιστίνη. 239 00:14:26,400 --> 00:14:28,600 Σας αφήνουν έξω τέτοια ώρα στη δομή; 240 00:14:29,200 --> 00:14:30,400 Είμαστε πάρα πολλοί. 241 00:14:31,160 --> 00:14:32,520 Δεν θα με αναζητήσουν. 242 00:14:33,560 --> 00:14:34,800 Δεν θέλω μπελάδες. 243 00:14:35,520 --> 00:14:36,480 Μόνο να δουλέψω. 244 00:14:43,560 --> 00:14:45,120 Ίσως μπορώ να βοηθήσω. 245 00:14:46,440 --> 00:14:49,040 Ξέρεις να πλένεις πιάτα και να σφουγγαρίζεις; 246 00:14:49,600 --> 00:14:50,440 Φυσικά. 247 00:14:50,920 --> 00:14:53,440 Άντε, τέρμα το μεσημεριανό διάλειμμα. 248 00:14:54,040 --> 00:14:56,040 Ευχαριστώ. Μερσί! 249 00:14:56,120 --> 00:14:58,680 Μη με ευχαριστείς. Τράβα για δουλειά. Έλα. 250 00:14:59,280 --> 00:15:01,160 Πάμε! Αλέ! 251 00:15:03,360 --> 00:15:04,880 Δηλαδή, 252 00:15:04,960 --> 00:15:08,160 θα χαρίσεις όλη την κάβα στο πάρτι, αλλά δεν θα έρθεις; 253 00:15:08,880 --> 00:15:11,240 Κομμένο το αλκοόλ. Το υποσχέθηκα. 254 00:15:11,320 --> 00:15:13,320 Σε ποιον; Στην υπηρέτρια; 255 00:15:14,120 --> 00:15:15,000 Ορίστε; 256 00:15:15,080 --> 00:15:17,680 Την οικιακή βοηθό, την καθαρίστρια. 257 00:15:17,760 --> 00:15:19,160 Εντάξει, σε κατάλαβα. 258 00:15:19,240 --> 00:15:21,000 Μπας και είναι καμιά μάγισσα; 259 00:15:21,080 --> 00:15:23,320 Πόση δύναμη της χαρίζει αυτή η σκούπα; 260 00:15:24,920 --> 00:15:26,600 Φεύγω. Καλά να περάσετε. 261 00:15:27,640 --> 00:15:29,920 Προσπαθείς πολύ με το λάθος κορίτσι. 262 00:15:32,200 --> 00:15:34,840 Αρκετά. Η Καγιετάνα είναι αυτή που… 263 00:15:34,920 --> 00:15:38,760 Ναι, είναι αυτή που σε εγκατέλειψε, όταν τη χρειαζόσουν. 264 00:15:38,840 --> 00:15:40,400 Δεν με εγκατέλειψε. 265 00:15:40,920 --> 00:15:45,320 Το αντίθετο, είναι και δική της διαδικασία και θα την περάσει στο πλάι μου. 266 00:15:46,560 --> 00:15:47,400 Στο πλάι σου; 267 00:15:48,040 --> 00:15:48,880 Όχι μαζί σου. 268 00:16:06,520 --> 00:16:07,880 Δεν είσαι ευχαριστημένος; 269 00:16:07,960 --> 00:16:09,040 Δέκα την ώρα. 270 00:16:09,640 --> 00:16:11,560 Ναι, ευχαριστώ. 271 00:16:12,160 --> 00:16:13,200 Ντε ριεν. 272 00:16:15,040 --> 00:16:16,720 Σίγουρα είσαι ευχαριστημένος; 273 00:16:18,520 --> 00:16:19,760 Αύριο κι άλλο; 274 00:16:19,840 --> 00:16:21,200 Αύριο… 275 00:16:22,400 --> 00:16:23,600 Όχι, αύριο έχω ρεπό. 276 00:16:24,680 --> 00:16:27,080 Θα σε ειδοποιώ εγώ, όποτε έχει δουλειά. 277 00:16:28,000 --> 00:16:32,000 Θέλεις να πάρεις λίγο φαγητό; Γιατί πάντα περισσεύει και το πετάνε. 278 00:16:36,800 --> 00:16:39,560 Δεν είναι κάτι το φοβερό, μακαρόνια, ψωμί… 279 00:16:39,640 --> 00:16:41,000 Αλλά είναι κάτι. 280 00:16:47,880 --> 00:16:49,400 Μακαρόνια ή χάμπουργκερ; 281 00:16:53,720 --> 00:16:54,840 Συγγνώμη. 282 00:16:55,720 --> 00:16:56,960 Χρειαζόμουν τα λεφτά. 283 00:16:57,640 --> 00:16:58,480 Φύγε. 284 00:16:58,560 --> 00:17:01,440 Συγγνώμη, δεν ήθελα να κλέψω. Αναγκάστηκα. 285 00:17:01,520 --> 00:17:03,240 -Φύγε, σε παρακαλώ. -Συγγνώμη. 286 00:17:03,320 --> 00:17:04,560 Με απειλούν… 287 00:17:04,640 --> 00:17:06,080 Δρόμο, λέμε! 288 00:17:12,960 --> 00:17:13,840 Γαμώτο. 289 00:17:18,240 --> 00:17:19,640 Δεν θα ξανασυμβεί, πάντως. 290 00:17:20,600 --> 00:17:21,600 Τι εννοείς; 291 00:17:22,480 --> 00:17:24,800 Δεν θα εμπιστευτείς τυφλά έναν άγνωστο. 292 00:17:25,880 --> 00:17:29,200 Γιατί οι άνθρωποι πετάνε τις ευκαιρίες που τους δίνονται; 293 00:17:29,880 --> 00:17:30,720 Δεν ξέρω. 294 00:17:30,800 --> 00:17:31,840 Εσύ πες μου. 295 00:17:32,880 --> 00:17:33,960 Πού κολλάει αυτό; 296 00:17:34,800 --> 00:17:39,080 Αύριο έχουμε σημαντικό διαγώνισμα και εσύ ετοιμάζεσαι για το πάρτι. 297 00:17:39,720 --> 00:17:43,000 -Έλα, ρε Σάμου, αφού… -Πήγαινε, έχω διάβασμα. 298 00:17:49,760 --> 00:17:50,840 Κλείσε την πόρτα… 299 00:17:58,440 --> 00:18:00,160 -Μπα. -Για να δω. 300 00:18:03,240 --> 00:18:05,840 Δεν είναι κακή επιλογή για απόψε. 301 00:18:07,360 --> 00:18:08,280 Απόψε; 302 00:18:08,360 --> 00:18:09,600 Για το πάρτι. 303 00:18:09,680 --> 00:18:12,320 -Ίσως είναι πολύ κοντό. -Λες; 304 00:18:12,400 --> 00:18:17,040 Εμένα μου αρέσει, αλλά ο Πάτρικ προτιμάει κάτι πιο φινετσάτο. 305 00:18:17,680 --> 00:18:19,040 Δικό του πάρτι είναι. 306 00:18:20,400 --> 00:18:21,960 -Το πάρτι του Πάτρικ; -Άρι. 307 00:18:23,280 --> 00:18:24,280 -Πάμε; -Ναι. 308 00:18:26,880 --> 00:18:27,840 Πάτρικ! 309 00:18:30,360 --> 00:18:31,360 Έρχομαι. 310 00:18:32,760 --> 00:18:34,280 Κάνεις πάρτι δηλαδή 311 00:18:35,000 --> 00:18:36,200 και δεν με καλείς; 312 00:18:37,360 --> 00:18:38,920 -Δεν κολλάς. -Γιατί; 313 00:18:39,000 --> 00:18:41,200 Στο πάρτι αυτό θα αφεθούμε ελεύθεροι. 314 00:18:41,880 --> 00:18:42,840 Και… 315 00:18:43,360 --> 00:18:44,680 θα μπλεχτούμε, 316 00:18:45,320 --> 00:18:48,680 θα φιλιόμαστε, θα φτιαχτούμε, θα τριβόμαστε μεταξύ μας. 317 00:18:50,000 --> 00:18:51,480 Θα πειραματιστούμε, 318 00:18:52,120 --> 00:18:54,840 χωρίς φόβο και προκαταλήψεις, χωρίς κανόνες. 319 00:18:54,920 --> 00:18:56,400 Είναι μόνο για γενναίους. 320 00:18:57,240 --> 00:18:58,240 Τότε, θα έρθω. 321 00:18:59,440 --> 00:19:01,560 Ίσως χρειαστεί να δοκιμάσεις τίποτα. 322 00:19:02,560 --> 00:19:03,480 Θα δοκιμάσω. 323 00:19:04,120 --> 00:19:05,360 Αλήθεια; 324 00:19:10,440 --> 00:19:11,760 Τρέμουν τα πόδια σου. 325 00:19:13,320 --> 00:19:15,920 Από την αγωνία που θα σε δω να δειλιάζεις. 326 00:19:17,680 --> 00:19:19,000 Τα λέμε απόψε. 327 00:19:23,160 --> 00:19:26,960 Μου φαίνεται πολύ υπεύθυνη απόφαση να ξεφορτωθείς όλα τα ποτά. 328 00:19:31,120 --> 00:19:31,960 Φιλίπ. 329 00:19:33,080 --> 00:19:34,160 Είσαι εδώ; 330 00:19:36,480 --> 00:19:37,960 Θέλεις να πεις κάτι; 331 00:19:38,720 --> 00:19:40,440 Για να είμαι ειλικρινής, ναι. 332 00:19:41,160 --> 00:19:43,560 Έχω μια απορία, Γκρέτα. Και Καγιετάνα. 333 00:19:45,600 --> 00:19:47,440 Αυτό που κάνουμε… 334 00:19:47,520 --> 00:19:49,840 Εννοείς τις συνεδρίες; 335 00:19:49,920 --> 00:19:52,880 Ναι, που έρχομαι για να μου λες πόσο λάθος είμαι. 336 00:19:52,960 --> 00:19:56,800 Πιστεύω ότι δεν χρησιμοποίησα ποτέ τους όρους "λάθος" ή "σωστό". 337 00:19:56,880 --> 00:19:58,160 Το θέμα είναι 338 00:19:58,240 --> 00:19:59,960 ότι αν μου λες πώς να αλλάξω, 339 00:20:01,080 --> 00:20:04,000 ενώ η Καγιετάνα μόνο ακούει και γνέφει καταφατικά, 340 00:20:04,520 --> 00:20:07,920 μπορείς να μου στείλεις τις οδηγίες σε .pdf 341 00:20:08,000 --> 00:20:09,920 και το κάνω στο σπίτι μόνος μου. 342 00:20:11,000 --> 00:20:12,080 Τι σε έπιασε τώρα; 343 00:20:15,920 --> 00:20:18,040 Δεν θες να είσαι μαζί μου, έτσι; 344 00:20:18,760 --> 00:20:19,600 Τι; 345 00:20:21,040 --> 00:20:23,640 Δεν πρόκειται να με υποστηρίξεις πραγματικά, 346 00:20:24,560 --> 00:20:26,640 ούτε θα με συνοδέψεις σε όλο αυτό. 347 00:20:26,720 --> 00:20:28,760 Βρίσκομαι εδώ, ναι ή όχι; 348 00:20:29,440 --> 00:20:30,280 Ναι, 349 00:20:30,360 --> 00:20:32,720 αλλά αναφέρομαι στο όπως ήμασταν πριν. 350 00:20:33,440 --> 00:20:35,160 Μαζί. Εσύ κι εγώ. 351 00:20:36,640 --> 00:20:39,240 Φιλίπ, αυτό πρέπει να το κάνεις για εσένα. 352 00:20:39,320 --> 00:20:41,680 Όχι για εμένα, ούτε για να είμαστε μαζί. 353 00:20:42,520 --> 00:20:45,120 Εντάξει, αυτό ήθελα να ακούσω. 354 00:20:45,800 --> 00:20:48,480 Ευχαριστώ πολύ, Γκρέτα. Ευχαριστώ και τις δύο. 355 00:20:50,680 --> 00:20:51,800 Τι κάνεις; 356 00:20:53,640 --> 00:20:55,200 Θα πας στο πάρτι τελικά; 357 00:20:55,800 --> 00:20:59,640 Γιατί έλεγα μήπως ήθελες να έρθεις σπίτι να διαβάσουμε. 358 00:21:00,200 --> 00:21:02,440 Δηλαδή, εγώ το θέλω. 359 00:21:02,520 --> 00:21:03,600 Τι σ' έπιασε; 360 00:21:04,280 --> 00:21:08,840 Γιατί χωρίς εσένα δεν διαβάζω καλά, αν και δεν συγκεντρωνόμαστε και πολύ. 361 00:21:08,920 --> 00:21:10,040 Τι θέλεις, Μενθία; 362 00:21:11,760 --> 00:21:12,840 Θέλω 363 00:21:14,000 --> 00:21:15,360 να προσπαθήσουμε ξανά. 364 00:21:15,960 --> 00:21:16,880 Συγγνώμη, 365 00:21:16,960 --> 00:21:21,160 δεν συνειδητοποιούσα τι έκανα, ούτε τι συνέπειες θα είχε. 366 00:21:21,240 --> 00:21:22,120 Και… 367 00:21:22,720 --> 00:21:23,800 Μου λείπεις. 368 00:21:25,400 --> 00:21:26,760 Εγώ δεν σου λείπω; 369 00:21:27,320 --> 00:21:28,440 Λιγάκι έστω; 370 00:21:30,200 --> 00:21:33,080 Καλά, μην τρελαίνεσαι, δεν μου λείπεις και τόσο… 371 00:21:33,160 --> 00:21:34,480 Στο θέμα μας. 372 00:21:38,240 --> 00:21:39,600 Έλα απόψε, σε παρακαλώ. 373 00:21:40,440 --> 00:21:43,800 Μενθία, έχω ανάγκη να έρθεις εσύ αυτήν τη φορά. 374 00:21:45,320 --> 00:21:46,160 Έλα στο πάρτι. 375 00:21:49,120 --> 00:21:51,520 Κι εγώ θέλω να ξαναπροσπαθήσω. 376 00:21:52,160 --> 00:21:54,880 Αλλά δεν θα τρέχω από πίσω σου όποτε σφυρίζεις. 377 00:21:54,960 --> 00:21:56,320 Δεν μπορώ. 378 00:21:56,400 --> 00:21:57,680 Αν το εννοείς, έλα. 379 00:21:59,320 --> 00:22:00,520 Αν νοιάζεσαι, έλα. 380 00:22:02,040 --> 00:22:03,520 Μόνο αυτό σου ζητάω. 381 00:22:04,120 --> 00:22:04,960 Έλα. 382 00:22:12,000 --> 00:22:12,840 Εντάξει. 383 00:22:58,760 --> 00:23:00,520 Απίστευτο! 384 00:23:00,600 --> 00:23:02,800 Απίστευτο, αλλά δεν θα μείνουμε πολύ. 385 00:23:03,920 --> 00:23:04,800 Εντυπωσιακό. 386 00:23:18,880 --> 00:23:21,480 Αγόρια και κορίτσια, την προσοχή σας, παρακαλώ. 387 00:23:22,080 --> 00:23:23,400 Σας υπενθυμίζω 388 00:23:23,480 --> 00:23:25,000 ότι απόψε 389 00:23:25,560 --> 00:23:27,360 δεν υπάρχουν κανόνες! 390 00:23:28,160 --> 00:23:30,400 Δεν υπάρχει ωράριο! 391 00:23:31,320 --> 00:23:33,800 Δεν υπάρχει κοινωνική αποστασιοποίηση. 392 00:23:36,160 --> 00:23:38,200 Ανυπακοή, ρε! 393 00:23:38,960 --> 00:23:40,480 Υπερβολή! 394 00:23:40,560 --> 00:23:41,840 Τραβήξτε φωτογραφίες. 395 00:23:41,920 --> 00:23:42,880 Και βίντεο! 396 00:23:42,960 --> 00:23:46,760 Αλλά μην τα στείλετε απόψε. Μη βγάλετε τη λειτουργία πτήσης. 397 00:23:46,840 --> 00:23:47,960 Σε καμία περίπτωση. 398 00:23:48,040 --> 00:23:50,560 Να μην ξέρει κανείς πού σκατά είμαστε! 399 00:23:52,440 --> 00:23:55,000 Αύριο όλοι θα δουν ότι είμαστε ελεύθεροι! 400 00:23:55,680 --> 00:23:56,800 Σε αυτό το πάρτι 401 00:23:56,880 --> 00:23:59,040 επιτρέπονται όλα, ρε γαμώτο! 402 00:24:06,880 --> 00:24:08,800 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΤΗΣΗΣ 403 00:24:09,320 --> 00:24:11,400 ΠΑΤΡΙΚ ΠΡΟΣ ΜΠΑΜΠΑ 404 00:24:23,080 --> 00:24:25,520 Ροζ κουμπάκια από την Ιμπίθα για όλους; 405 00:24:25,600 --> 00:24:27,960 Εσύ ξέρεις να παρτάρεις, μωρό. 406 00:24:48,200 --> 00:24:54,560 ΠΑΤΡΙΚ 407 00:24:55,840 --> 00:24:56,720 Μενθία! 408 00:25:04,040 --> 00:25:06,160 Έχει τρελαθεί εντελώς ο αδερφός σου; 409 00:25:08,800 --> 00:25:09,760 Πού είναι; 410 00:25:10,440 --> 00:25:11,640 Πού να ξέρω; 411 00:25:21,200 --> 00:25:22,280 Φυσικά. 412 00:25:25,280 --> 00:25:29,560 ΚΑΝΕΙΣ ΜΑΘΗΤΗΣ ΣΕ ΣΥΝΔΕΣΗ 413 00:25:58,000 --> 00:25:59,760 Θέλεις μια δόση Ιμπίθα, μωρό; 414 00:26:01,000 --> 00:26:02,200 Δεν είναι αλκοόλ. 415 00:26:26,400 --> 00:26:27,960 Αυτά είναι! 416 00:26:28,040 --> 00:26:30,320 Δώστε τα όλα! Τέλεια! 417 00:26:36,520 --> 00:26:37,800 Η Μενθία; 418 00:26:38,960 --> 00:26:41,040 Έλεος με το φλας, θα με τυφλώσεις. 419 00:26:41,760 --> 00:26:43,720 Διαβάζει. Δεν θα έρθει. 420 00:26:46,440 --> 00:26:48,760 Κανένα πρόβλημα. Πιπινότσαρκα. 421 00:26:49,840 --> 00:26:51,680 Τέλειος ο ποδοσφαιριστής, έτσι; 422 00:26:53,920 --> 00:26:54,920 Θα πάρω ένα ποτό. 423 00:26:59,080 --> 00:27:01,080 Για δες, ήρθες τελικά. 424 00:27:02,800 --> 00:27:06,000 -Πού άφησες τις προκαταλήψεις σου; -Στην γκαρνταρόμπα. 425 00:27:06,080 --> 00:27:08,720 Και την ακλόνητη ετεροφυλοφιλία σου; 426 00:27:08,800 --> 00:27:09,960 Την πάρκαρα έξω. 427 00:27:11,160 --> 00:27:12,760 Πρόσεχε μη σ' την κλέψουν. 428 00:27:15,640 --> 00:27:16,720 Πολύ στενό. 429 00:27:22,320 --> 00:27:23,240 Έλα μαζί μου. 430 00:27:42,360 --> 00:27:45,680 Πόσες φορές την έχεις παίξει σκεφτόμενος αυτήν τη στιγμή; 431 00:27:51,480 --> 00:27:53,880 Τι έγινε; Το παίζεις δύσκολος τώρα; 432 00:27:55,000 --> 00:27:57,000 Περίμενε, εδώ κουμάντο κάνω εγώ. 433 00:28:03,440 --> 00:28:05,240 Κι εγώ πίστευα ότι ήσουν γκέι. 434 00:28:06,560 --> 00:28:07,600 Παίζω. 435 00:28:09,280 --> 00:28:10,640 Απόψε επιτρέπονται όλα. 436 00:28:11,520 --> 00:28:12,520 Δεν ξέρω. 437 00:28:13,040 --> 00:28:15,840 Έχω τις αμφιβολίες μου. Μπορώ να τις διαλύσω; 438 00:28:27,200 --> 00:28:29,520 Αυτό είναι για εμένα ή σ' το άφησε ο Πάτρικ; 439 00:28:30,040 --> 00:28:31,120 Ανακάλυψέ το. 440 00:28:50,200 --> 00:28:53,120 Δώστε τα όλα! Τέλεια! 441 00:28:53,680 --> 00:28:55,880 Έλεος με το φλας, θα με τυφλώσεις. 442 00:28:55,960 --> 00:28:57,720 Τι έπαθες, δεν πείθεσαι; 443 00:29:20,520 --> 00:29:22,480 -Σοβαρά τώρα, ρε Άρι; -Τι 'ναι; 444 00:29:23,440 --> 00:29:25,640 Κανείς δεν θα σε ελέγχει ή θα σου λέει 445 00:29:25,720 --> 00:29:28,040 τι μπορείς ή δεν μπορείς να δοκιμάσεις. 446 00:29:56,280 --> 00:29:57,920 Τι γαμάτη χημεία έχουμε! 447 00:30:01,320 --> 00:30:02,200 Τι λες; 448 00:30:09,280 --> 00:30:11,040 -Επ, μαζέψου. -Γιατί; 449 00:30:11,120 --> 00:30:12,960 Δεν θα σκοράρεις, πιστολέρο. 450 00:30:13,520 --> 00:30:15,840 Αφού με καυλώνεις τρελά. 451 00:30:16,520 --> 00:30:19,640 -Και γούσταρες κι εσύ, έτσι; -Γούσταρα να γουστάρω. 452 00:30:19,720 --> 00:30:23,880 Αλλά δεν γουστάρω, ούτε θα γουστάρω. Ούτε μεθυσμένη δεν με πείθω, φίλε. 453 00:30:23,960 --> 00:30:26,680 Είμαι πιο μπιφτεκού κι από διπλό χάμπουργκερ. 454 00:30:29,240 --> 00:30:30,800 Και η χημεία μας; 455 00:30:36,800 --> 00:30:38,600 Σε λίγο θα φύγουμε. 456 00:30:38,680 --> 00:30:42,000 Άρα πρέπει να βιαστούμε, αν θέλουμε να πειραματιστούμε. 457 00:30:44,920 --> 00:30:46,480 Θα κάνεις ό,τι σου ζητήσω; 458 00:30:51,680 --> 00:30:54,880 Ξέρω πότε πρέπει να φύγουμε, δεν είναι ακόμα ώρα. 459 00:30:55,560 --> 00:30:57,440 Γι' αυτό άσε αυτό το υφάκι 460 00:30:58,080 --> 00:31:01,760 κι έλα να εκμεταλλευτούμε τον χρόνο και να δοκιμάσουμε διάφορα. 461 00:31:04,280 --> 00:31:06,480 Θα κάνεις ό,τι σου ζητήσω; Ναι ή όχι; 462 00:31:07,800 --> 00:31:08,760 Σε παρακαλώ. 463 00:31:13,560 --> 00:31:15,560 Μόνο αν κάνεις κι εσύ ό,τι ζητήσω. 464 00:31:18,120 --> 00:31:19,320 Τι θέλεις να κάνω; 465 00:31:22,640 --> 00:31:24,440 Θέλω να σε δω με άλλη κοπέλα. 466 00:31:29,160 --> 00:31:30,080 Έλα. 467 00:31:51,200 --> 00:31:52,120 Γεια. 468 00:31:52,720 --> 00:31:53,560 Γεια. 469 00:31:54,560 --> 00:31:56,880 -Μ' αρέσουν τα γυαλιά σου. -Ευχαριστώ. 470 00:31:57,520 --> 00:31:59,320 Εμένα μ' αρέσει το φόρεμά σου. 471 00:32:01,640 --> 00:32:03,760 -Μπορώ να σε φιλήσω; -Χαλαρά. 472 00:32:35,360 --> 00:32:36,760 Έλα εδώ. 473 00:32:37,320 --> 00:32:38,640 Τι συμβαίνει; 474 00:32:38,720 --> 00:32:39,960 Γιατί έχεις χαλαστεί; 475 00:32:40,640 --> 00:32:42,240 -Τίποτα. -Τι είναι; 476 00:32:42,320 --> 00:32:44,800 Αφήνω να με πληγώνουν, γιατί είμαι μαλάκας. 477 00:32:46,040 --> 00:32:48,760 Οι πληγωμένοι μαλάκες τριπάρουν μαζί. 478 00:32:49,840 --> 00:32:51,560 Για να δουν ότι δεν μασάμε. 479 00:33:26,840 --> 00:33:28,120 Μα τι κάνει; 480 00:33:29,680 --> 00:33:31,240 Το βρίσκεις νορμάλ αυτό; 481 00:33:33,400 --> 00:33:34,360 Φυσικά. 482 00:33:34,440 --> 00:33:36,200 Ο Πάτρικ είναι πολύ σέξι. 483 00:33:36,800 --> 00:33:39,800 Όχι, ρε Όμαρ. Μου υποσχέθηκε ότι θα έκοβε το ποτό. 484 00:33:40,520 --> 00:33:41,480 -Καγιετάνα. -Τι; 485 00:33:41,560 --> 00:33:44,440 Δική του είναι η ζωή. Αυτός αποφασίζει. 486 00:33:44,520 --> 00:33:46,640 Μα οι αποφάσεις του επηρεάζουν… 487 00:33:46,720 --> 00:33:49,280 Ποιους; Αυτούς που τον νοιάζονται; 488 00:33:49,360 --> 00:33:51,160 -Ναι. -Που ανησυχούν γι' αυτόν; 489 00:33:51,920 --> 00:33:52,920 Που τον αγαπάνε; 490 00:33:53,640 --> 00:33:54,520 Όμαρ… 491 00:33:54,600 --> 00:33:56,560 Πες το. Σιγά το πράγμα. 492 00:33:56,640 --> 00:33:59,880 Δεν είναι αυτό το θέμα. Αυτός δεν αγαπάει τον εαυτό του. 493 00:34:01,200 --> 00:34:02,640 Ρε συ, Κάγιε; 494 00:34:06,040 --> 00:34:06,960 Σειρά σου. 495 00:34:10,560 --> 00:34:13,760 -Αφού θα φύγουμε τώρα. -Μη μου κλέβεις τον χρόνο μας. 496 00:34:13,840 --> 00:34:16,560 Έκανα αυτό που ζήτησες, τώρα είναι η σειρά σου. 497 00:34:17,080 --> 00:34:18,400 Θέλω να δω πώς είναι. 498 00:34:19,440 --> 00:34:22,080 Θα δεις πώς είναι όταν μας σκοτώσει ο πατέρας σου. 499 00:34:22,160 --> 00:34:25,720 Όχι, δεν θα με σκοτώσει σήμερα, γιατί θα μείνω εδώ. 500 00:34:25,800 --> 00:34:26,840 Ρε γαμώτο! 501 00:34:29,320 --> 00:34:33,680 Εσύ δεν ανησυχείς καν για εμένα. Ανησυχείς πώς θα αντιδράσει ο πατέρας μου. 502 00:34:33,760 --> 00:34:35,440 Με εκείνον τα έχεις; 503 00:34:35,520 --> 00:34:38,600 -Οι υποτροφίες, οι πρακτικές… -Δεν είμαι καιροσκόπος. 504 00:34:39,600 --> 00:34:42,720 -Ο πατέρας σου ποντάρει σ' εμένα. -Κι εγώ το ίδιο. 505 00:34:42,800 --> 00:34:46,280 Εσύ γιατί δεν το κάνεις; Ποιον θέλεις να κάνεις ευτυχισμένο; 506 00:34:58,480 --> 00:34:59,600 Κατανοητό; 507 00:35:46,800 --> 00:35:48,080 ΑΡΙΑΝΤΝΑ ΜΠΛΑΝΚΟ ΚΟΜΕΡΦΟΡΝΤ 508 00:35:48,160 --> 00:35:49,800 ΣΑΜΟΥΕΛ ΓΚΑΡΘΙΑ ΝΤΟΜΙΝΓΚΕΘ 509 00:35:49,880 --> 00:35:51,160 ΠΑΤΡΙΚ ΜΠΛΑΝΚΟ ΚΟΜΕΡΦΟΡΝΤ 510 00:36:07,080 --> 00:36:08,440 Εμένα ψάχνεις; 511 00:36:10,600 --> 00:36:12,320 Εσένα σου χρωστάω κάτι, έτσι; 512 00:36:19,240 --> 00:36:20,600 Έχεις σπαστεί μαζί μου; 513 00:36:21,920 --> 00:36:22,760 Γιατί; 514 00:36:23,920 --> 00:36:24,960 Για τη Ρέμπε; 515 00:36:26,840 --> 00:36:29,840 Ρε γαμώτο, με έκοψε στη μέση. Είναι κουκλάρα. 516 00:36:30,800 --> 00:36:34,960 Άσε που άμα φασωθείς με λεσβία κι αυτό πειραματισμός θεωρείται. 517 00:36:37,040 --> 00:36:38,640 Έχεις σπαστεί, σοβαρά; 518 00:36:39,240 --> 00:36:40,720 Όλα τα παίρνω στα σοβαρά. 519 00:36:41,480 --> 00:36:44,200 Δεν είμαι καμιά καταπιεσμένη ανάφτρα αδερφή. 520 00:36:44,280 --> 00:36:45,240 Άντε πάλι. 521 00:36:45,320 --> 00:36:47,800 Σου είπα άπειρες φορές ότι είμαι στρέιτ. 522 00:36:47,880 --> 00:36:49,440 Με τα λόγια, ναι. 523 00:36:49,520 --> 00:36:50,720 Με τα μάτια, όμως; 524 00:36:51,440 --> 00:36:52,800 Με τα χέρια; 525 00:36:52,880 --> 00:36:54,960 Μου χουφτώνεις το πουλί στα ντους. 526 00:36:55,040 --> 00:36:56,520 Τον κώλο στο κρεβάτι σου. 527 00:36:56,600 --> 00:36:57,920 Να χέσω εγώ στρέιτ! 528 00:36:58,880 --> 00:37:00,480 Πλάκα μου κάνεις. 529 00:37:01,200 --> 00:37:02,400 Τι 'ναι; 530 00:37:02,480 --> 00:37:04,040 Με καψουρεύτηκες. 531 00:37:04,120 --> 00:37:05,000 Άσχημα. 532 00:37:05,720 --> 00:37:07,720 Εγώ; Με την καμία! 533 00:37:08,240 --> 00:37:10,200 Ό,τι έχω κάνει μαζί σου 534 00:37:10,280 --> 00:37:12,360 θα το έκανα με οποιονδήποτε φίλο. 535 00:37:12,440 --> 00:37:14,720 Με οποιονδήποτε φίλο. Με αυτόν. 536 00:37:16,880 --> 00:37:18,120 Και με αυτήν. 537 00:37:18,200 --> 00:37:20,320 Ναι, καλά. Αλλά δεν με φίλησες. 538 00:37:21,080 --> 00:37:22,320 Κι ούτε πρόκειται. 539 00:37:23,320 --> 00:37:25,480 Δεν τολμάς να φασωθείς με άντρα. 540 00:37:26,800 --> 00:37:27,840 Εντάξει. 541 00:37:27,920 --> 00:37:29,200 Τράβα σπιτάκι σου. 542 00:37:30,000 --> 00:37:31,200 Φυσικά και τολμάω. 543 00:37:32,040 --> 00:37:33,560 Αλήθεια; 544 00:37:34,600 --> 00:37:35,680 Για να δούμε. 545 00:37:40,320 --> 00:37:41,320 Κοίτα. 546 00:37:43,520 --> 00:37:44,520 Πού πας; 547 00:37:47,880 --> 00:37:49,120 Συγγνώμη, παιδιά. 548 00:37:50,680 --> 00:37:52,040 Απόψε επιτρέπονται όλα; 549 00:38:17,360 --> 00:38:18,640 Γαμάτο, Σάμου. 550 00:38:19,800 --> 00:38:21,280 Τι γεύση έχεις στο στόμα; 551 00:38:31,920 --> 00:38:33,040 Τι κάνεις; 552 00:38:34,400 --> 00:38:36,800 -Εγώ τι κάνω; -Ναι, τι σκατά κάνεις; 553 00:38:36,880 --> 00:38:37,720 Εσύ τι θες εδώ; 554 00:38:37,800 --> 00:38:39,640 Χαλάς το ντρες κόουντ, μωρό. 555 00:38:39,720 --> 00:38:42,400 -Φοράς πολλά ρούχα, βγάλε κάτι. -Άσε με ήσυχη. 556 00:38:42,920 --> 00:38:44,240 Σταμάτα, σε παρακαλώ. 557 00:38:44,960 --> 00:38:47,680 Άκουσέ με, μην κάνεις πισωγύρισμα. 558 00:38:48,960 --> 00:38:51,720 -Είναι δύσκολο να αλλάξεις, αλλά το θες. -Άσε με. 559 00:38:52,320 --> 00:38:54,000 Άσε με ήσυχο, Κάγιε. 560 00:38:54,080 --> 00:38:55,160 Να σε αφήσω; 561 00:38:56,280 --> 00:38:57,240 Τέλεια. 562 00:38:58,160 --> 00:38:59,240 Θα σταματήσεις; 563 00:38:59,720 --> 00:39:00,720 Άσε με να ζήσω! 564 00:39:02,440 --> 00:39:04,680 -Τι κάνεις εκεί; Σταμάτα! -Τι; 565 00:39:04,760 --> 00:39:08,680 Αν και καθαρίστρια, έχεις ταλέντο στο να τα κάνεις σκατά. 566 00:39:47,960 --> 00:39:49,520 Μενθία! 567 00:39:49,600 --> 00:39:52,840 -Τι καλά που ήρθες, θα περάσεις τέλεια! -Πρέπει να πάμε σπίτι. 568 00:39:52,920 --> 00:39:55,320 -Τι; -Ο μπαμπάς είπε να σε πάω σπίτι. 569 00:39:55,400 --> 00:39:57,360 Όχι, θα μείνω. Κι εσύ θα μείνεις. 570 00:39:57,440 --> 00:39:59,520 -Πάμε σπίτι, λέω. -Όχι! 571 00:40:19,160 --> 00:40:20,120 Γεια. 572 00:40:21,640 --> 00:40:22,560 Ρε γαμώτο. 573 00:40:23,160 --> 00:40:24,040 Όχι, μεγάλε. 574 00:40:24,760 --> 00:40:26,480 Όχι. Έξω. 575 00:40:26,560 --> 00:40:27,400 Συγγνώμη. 576 00:40:27,480 --> 00:40:28,720 Όχι. Φύγε. 577 00:40:29,560 --> 00:40:32,680 -Χρειαζόμουν τα λεφτά. -Ναι, κι εγώ τα χρειάζομαι. 578 00:40:32,760 --> 00:40:33,840 Άκουσέ με. 579 00:40:34,720 --> 00:40:36,160 -Με απειλούν. -Δεν με αφορά. 580 00:40:36,240 --> 00:40:38,960 Αν ήσουν αξιόπιστος, κανείς δεν θα σε απειλούσε. 581 00:40:40,400 --> 00:40:42,200 Συγγνώμη, ειλικρινά. 582 00:40:42,280 --> 00:40:44,800 Με κυνηγάνε. Και δεν είχα πού να πάω. 583 00:40:46,760 --> 00:40:47,720 Σε παρακαλώ. 584 00:40:49,960 --> 00:40:50,960 Σε παρακαλώ. 585 00:40:51,680 --> 00:40:52,560 Ρε γαμώτο. 586 00:40:56,640 --> 00:40:59,680 Μη νιώθεις ενοχές, αλήθεια. 587 00:40:59,760 --> 00:41:03,120 Η ζωή είναι για να περνάμε καλά, 588 00:41:03,200 --> 00:41:05,760 για να χαλαρώνουμε, να είμαστε χαρούμενοι. 589 00:41:05,840 --> 00:41:07,480 Είσαι χαρούμενος ή όχι; 590 00:41:08,720 --> 00:41:09,720 Ακριβώς. 591 00:41:09,800 --> 00:41:13,120 Και ποια είναι αυτή που θα σου πει το σωστό και το λάθος; 592 00:41:13,200 --> 00:41:15,400 Η μάνα σου είναι; Όχι. 593 00:41:15,480 --> 00:41:16,400 Άσε που 594 00:41:17,000 --> 00:41:18,520 ό,τι κάνεις εσύ 595 00:41:19,640 --> 00:41:20,640 είναι τέλειο. 596 00:41:20,720 --> 00:41:24,920 Αν κάποιος έκανε για εμένα τα μισά από όσα κάνεις για εκείνη, 597 00:41:25,600 --> 00:41:29,400 εγώ δεν θα τον άφηνα ποτέ να φύγει. 598 00:41:31,400 --> 00:41:32,640 Ειλικρινά. 599 00:41:32,720 --> 00:41:33,880 Δηλαδή, 600 00:41:33,960 --> 00:41:36,560 και μόνο που το σκέφτομαι, υγραίνομαι. 601 00:41:38,640 --> 00:41:40,440 Μα δεν με ξέρεις καθόλου. 602 00:41:48,080 --> 00:41:48,920 Βλέπεις; 603 00:41:49,440 --> 00:41:50,600 Δεν έλεγα ψέματα. 604 00:41:51,280 --> 00:41:53,400 Εδώ είμαι, για εσένα. 605 00:41:54,120 --> 00:41:55,200 Όποτε θες. 606 00:41:55,280 --> 00:41:56,280 Εντάξει; 607 00:43:33,320 --> 00:43:34,200 Μπαμπά; 608 00:43:35,600 --> 00:43:36,600 Τι θες εδώ; 609 00:45:00,520 --> 00:45:01,520 Ποιος το έκανε; 610 00:45:05,920 --> 00:45:06,960 Όχι ο Σαμουέλ. 611 00:45:09,240 --> 00:45:11,240 Και τι κάνει ο Σαμουέλ, Ρεμπέκα; 612 00:45:12,680 --> 00:45:14,800 Μήπως προστατεύει κάποιον; 613 00:45:16,480 --> 00:45:17,640 Ή μήπως εσύ 614 00:45:18,640 --> 00:45:20,040 προστατεύεις εκείνον; 615 00:45:22,840 --> 00:45:23,720 Ρεμπέκα. 616 00:45:25,360 --> 00:45:26,360 Τι ξέρεις; 617 00:47:20,360 --> 00:47:23,000 Υποτιτλισμός: Μάρθα Λυρώνη