1
00:00:06,000 --> 00:00:08,520
ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX
2
00:00:12,000 --> 00:00:15,400
Μην τον ακούτε.
Τον έπιασε η μαλακία περί τιμής.
3
00:00:16,440 --> 00:00:17,840
Δεν τον σκότωσε ο Σαμουέλ.
4
00:00:24,000 --> 00:00:24,960
Πώς το ξέρεις;
5
00:00:31,680 --> 00:00:33,360
Γιατί ξέρω ότι δεν το έκανε.
6
00:00:34,800 --> 00:00:36,400
Επειδή το ξέρεις;
7
00:00:38,520 --> 00:00:39,560
Για πες μου.
8
00:00:41,000 --> 00:00:42,040
Ποιος το έκανε;
9
00:01:10,480 --> 00:01:11,320
Γεια.
10
00:01:11,840 --> 00:01:12,680
Φιλίπ.
11
00:01:13,520 --> 00:01:14,360
Τι κάνεις;
12
00:01:14,440 --> 00:01:15,600
Να…
13
00:01:15,680 --> 00:01:17,680
-Την παλεύω. Εσύ;
-Καλά.
14
00:01:17,760 --> 00:01:19,200
Σκέφτηκες αυτό που είπα;
15
00:01:19,280 --> 00:01:20,960
Για την Γκρέτα, τη σύμβουλο.
16
00:01:21,480 --> 00:01:23,960
Είναι φοβερή. Κι είναι μια καλή ιδέα.
17
00:01:24,680 --> 00:01:26,360
Δεν ξέρω, μάλλον όχι.
18
00:01:26,440 --> 00:01:27,920
Ειλικρινά. Ευχαριστώ.
19
00:01:28,480 --> 00:01:29,320
Φιλίπ.
20
00:01:30,840 --> 00:01:32,800
Αν δεν κινηθείς, δεν εξελίσσεσαι.
21
00:01:34,920 --> 00:01:37,520
Αν δεν κάνεις ένα βήμα έστω,
δεν θα συνεχίσω…
22
00:01:38,120 --> 00:01:39,720
Εγώ στέκομαι στο πλάι σου,
23
00:01:41,960 --> 00:01:44,000
αλλά πρέπει κι εσύ να κάνεις κάτι.
24
00:01:44,080 --> 00:01:45,680
-Σοβαρά.
-Εντάξει.
25
00:01:46,360 --> 00:01:47,680
-Θα έρθω.
-Αλήθεια;
26
00:01:48,320 --> 00:01:49,160
Πάμε μαζί.
27
00:01:49,240 --> 00:01:50,840
Θα τη λατρέψεις την Γκρέτα.
28
00:01:51,920 --> 00:01:54,000
-Είναι παράνομο.
-Τι δικτάτορας!
29
00:01:55,040 --> 00:01:56,320
Τι συμβαίνει;
30
00:01:56,400 --> 00:01:57,360
Ιδέα δεν έχω.
31
00:01:58,000 --> 00:01:59,720
Θα έχει τους λόγους του.
32
00:02:01,000 --> 00:02:02,120
Τι συμβαίνει εδώ;
33
00:02:02,200 --> 00:02:06,360
Απαγορεύονται οι συγκεντρώσεις
άνω των τριών ατόμων. Εξηγηθείτε.
34
00:02:06,440 --> 00:02:09,920
Δεν απενεργοποιείται ο γεωεντοπισμός
στην εφαρμογή του σχολείου.
35
00:02:10,520 --> 00:02:13,680
Αυτή η πληροφορία συλλέγεται
για τη δική σας ασφάλεια.
36
00:02:14,280 --> 00:02:17,600
Το θέμα είναι
ότι δεν είμαστε σκυλάκια για να μας βρεις.
37
00:02:17,680 --> 00:02:20,120
Ακριβώς. Κι εσένα δεν σε ξέρει κανείς.
38
00:02:20,200 --> 00:02:22,640
Εγώ έχω εταιρείες και τη μισή Ιμπίθα.
39
00:02:22,720 --> 00:02:23,920
Θες να με απαγάγουν;
40
00:02:24,000 --> 00:02:27,960
-Υπάρχει κρυπτογράφηση.
-Θα ξέρεις ανά πάσα στιγμή πού είμαστε.
41
00:02:28,040 --> 00:02:32,440
Πρόσβαση έχουν μόνο οι οικογένειές σας,
που μπορούν να τον απενεργοποιήσουν.
42
00:02:32,520 --> 00:02:34,760
Τότε, απενεργοποίησε τον δικό μου.
43
00:02:34,840 --> 00:02:37,160
Αν είναι για ασφάλεια, το καταλαβαίνω.
44
00:02:37,240 --> 00:02:42,840
Έχετε άλλες έγνοιες, όπως το διαγώνισμα
σε δύο μέρες για να ανέβει ο μέσος όρος.
45
00:02:42,920 --> 00:02:46,320
-Που είναι μέτριος για πολλούς.
-Μας κόβεις βαθμούς αυθαίρετα.
46
00:02:46,400 --> 00:02:48,720
Θα συνεχίσεις να χάνεις βαθμούς, Σανά.
47
00:02:48,800 --> 00:02:51,120
Κάνε κάτι, αντί να γκρινιάζεις.
48
00:02:51,200 --> 00:02:55,520
Οι υψηλότεροι βαθμοί θα έχουν πρόσβαση
στα καλύτερα προγράμματα πρακτικής.
49
00:02:55,600 --> 00:02:56,960
Τέλεια.
50
00:02:57,040 --> 00:02:58,040
Εσύ απέχεις πολύ.
51
00:02:58,120 --> 00:02:59,080
Δεν θα το 'λεγα.
52
00:03:00,040 --> 00:03:01,040
Διαλύστε τους.
53
00:03:01,800 --> 00:03:04,080
-Ελάτε, πάμε.
-Στις τάξεις σας.
54
00:03:04,160 --> 00:03:05,080
Ελάτε, παιδιά.
55
00:03:07,040 --> 00:03:09,600
Στις τάξεις σας, ελάτε.
56
00:03:10,280 --> 00:03:11,200
Μενθία.
57
00:03:14,200 --> 00:03:17,400
Μη θυσιάζεις όσα είχες
για να σε επιβραβεύει ο μπαμπάς.
58
00:03:18,200 --> 00:03:21,520
Μην ξεχνάς
ότι δεν θα είναι ποτέ ικανοποιημένος.
59
00:03:28,520 --> 00:03:30,200
Ίσως να την έχεις ήδη χάσει.
60
00:03:48,040 --> 00:03:49,440
Ακούστε, παιδιά.
61
00:03:49,520 --> 00:03:51,520
Εδώ κουμάντο κάνει ο πατέρας μου,
62
00:03:51,600 --> 00:03:54,160
αλλά έξω κουμάντο κάνουμε εμείς!
63
00:03:54,240 --> 00:03:56,240
-Ακριβώς!
-Προτείνω παρτάρα!
64
00:03:56,320 --> 00:03:58,480
Χωρίς όρια, χωρίς κανόνες.
65
00:03:58,560 --> 00:04:00,920
Δηλαδή, με τους δικούς μας κανόνες.
66
00:04:01,000 --> 00:04:04,480
Κανόνας πρώτος: Χωρίς γεωεντοπισμό.
67
00:04:04,560 --> 00:04:07,520
Στο πάρτι θα βάλουμε
το κινητό σε λειτουργία πτήσης.
68
00:04:07,600 --> 00:04:09,280
Και επί τη ευκαιρία,
69
00:04:09,360 --> 00:04:11,880
χωρίς στολές, χωρίς σχολική ενδυμασία.
70
00:04:11,960 --> 00:04:15,000
Τώρα που το σκέφτομαι, χωρίς ρούχα γενικά.
71
00:04:16,240 --> 00:04:18,840
Τον νου σας, ο Κενάκος πήρε φόρα.
72
00:04:18,920 --> 00:04:21,080
Δηλαδή τι; Πάρτι γυμνιστών;
73
00:04:21,160 --> 00:04:24,200
Εννοώ ένα πάρτι όπου όλοι είναι ελεύθεροι.
74
00:04:24,280 --> 00:04:25,680
Κανόνας δεύτερος:
75
00:04:25,760 --> 00:04:29,280
Χωρίς κοινωνική αποστασιοποίηση.
Θα αγγιζόμαστε.
76
00:04:29,360 --> 00:04:32,280
Γαμάτο! Είμαι ελεύθερη
και θέλω ένα καλό σεξάκι.
77
00:04:32,360 --> 00:04:33,720
-Πιπινότσαρκα!
-Ναι!
78
00:04:33,800 --> 00:04:37,080
Όχι, ακόμα κι αν δεν ήσουν ελεύθερη.
Όλοι πάνε με όλους.
79
00:04:37,160 --> 00:04:40,560
Κανόνας τρίτος:
Στόχος είναι οι πειραματισμοί.
80
00:04:41,160 --> 00:04:43,880
Έξω οι προκαταλήψεις,
τα κόμπλεξ, οι ταμπέλες.
81
00:04:43,960 --> 00:04:47,400
Οι σεξουαλικές προτιμήσεις μένουν έξω,
αλλιώς δεν μπαίνετε.
82
00:04:49,240 --> 00:04:50,680
Είναι διαπραγματεύσιμο;
83
00:04:51,200 --> 00:04:53,280
Είμαι γιος ενός δικτάτορα, τι λες;
84
00:04:53,960 --> 00:04:56,000
Ναι, όπως θες, αλλά εγώ…
85
00:04:56,800 --> 00:04:58,160
δεν το ρισκάρω.
86
00:04:58,240 --> 00:05:00,040
Αδερφούλα μου; Εσύ;
87
00:05:00,720 --> 00:05:01,920
Ψήνομαι πολύ.
88
00:05:03,840 --> 00:05:06,560
-Θα έχει πλάκα.
-Δεν μπαίνουν οι διστακτικοί.
89
00:05:06,640 --> 00:05:09,520
Άρι, έλα μόνη σου.
Θα διασκεδάσεις περισσότερο.
90
00:05:09,600 --> 00:05:10,680
Άκου που σου λέω.
91
00:05:11,880 --> 00:05:13,000
Εντάξει, θα έρθω.
92
00:05:13,760 --> 00:05:14,600
Αλήθεια;
93
00:05:15,400 --> 00:05:16,600
Τέλεια!
94
00:05:17,360 --> 00:05:21,040
Θα πω στην Ισαδόρα να κλείσει χώρο VIP
και να είναι DJ.
95
00:05:21,800 --> 00:05:23,320
Αύριο βράδυ
96
00:05:23,400 --> 00:05:25,360
επιτρέπονται όλα, ρε γαμώτο!
97
00:05:29,320 --> 00:05:33,520
Η ειδικότητά μου δεν έχει καμία σχέση
με αυτό που μου ζητάτε.
98
00:05:33,600 --> 00:05:35,080
Ναι, το ξέρουμε.
99
00:05:36,600 --> 00:05:38,880
Εντάξει. Θα προσπαθήσω να βοηθήσω.
100
00:05:40,680 --> 00:05:42,680
Έχετε σεξουαλική σχέση;
101
00:05:43,240 --> 00:05:44,080
Ρε γαμώτο!
102
00:05:44,160 --> 00:05:47,520
Μην ανησυχείτε,
ό,τι συζητήσουμε είναι εμπιστευτικό.
103
00:05:47,600 --> 00:05:50,960
Δεν νομίζω ότι ο Μπενχαμίν
έχει βάλει κάμερες ή μικρόφωνα.
104
00:05:51,680 --> 00:05:53,840
Όχι. Δεν είμαστε πια μαζί.
105
00:05:53,920 --> 00:05:55,200
Με άλλες;
106
00:05:55,720 --> 00:05:56,840
Όχι.
107
00:05:56,920 --> 00:05:58,480
Με καμία.
108
00:06:00,640 --> 00:06:01,880
Γιατί;
109
00:06:01,960 --> 00:06:02,960
Τι εννοείς;
110
00:06:03,040 --> 00:06:05,600
Γιατί δεν έχεις σεξουαλική σχέση με καμία;
111
00:06:05,680 --> 00:06:06,600
Επειδή έτσι.
112
00:06:07,480 --> 00:06:09,080
Δεν είχα όρεξη.
113
00:06:09,160 --> 00:06:12,840
Δεν υπάρχει κάποια κοπέλα
που να σου αρέσει;
114
00:06:14,960 --> 00:06:15,880
Όχι όσο αυτή.
115
00:06:17,640 --> 00:06:19,680
Αυτή η εικόνα σου που ενίοτε…
116
00:06:19,760 --> 00:06:21,800
-Ποια εικόνα;
-Η συμπεριφορά σου.
117
00:06:21,880 --> 00:06:24,480
Που προέκυψε
με την Ελοντί και την Καγιετάνα.
118
00:06:25,240 --> 00:06:28,360
Θα μπορούσαμε να την πούμε "πιεστική".
119
00:06:29,360 --> 00:06:30,480
Κακοποιητική.
120
00:06:32,680 --> 00:06:34,320
Τι κοινό έχουν;
121
00:06:35,880 --> 00:06:38,600
-Αυτές οι δύο;
-Αυτές οι δύο, οι συνθήκες, όλα.
122
00:06:43,080 --> 00:06:44,680
Και οι δυο του είπαμε όχι.
123
00:06:45,360 --> 00:06:47,040
Μου αρέσατε πολύ και οι δύο.
124
00:06:47,880 --> 00:06:50,680
Και στις δύο περιπτώσεις
είχες πιει λίγο παραπάνω.
125
00:06:51,200 --> 00:06:52,160
Σωστά;
126
00:06:55,280 --> 00:06:57,920
Λοιπόν; Πώς ήταν; Καλά;
127
00:06:58,560 --> 00:07:00,040
Νομίζω ότι πήγε καλά.
128
00:07:01,800 --> 00:07:02,640
Μάλλον.
129
00:07:03,720 --> 00:07:04,880
Τι συμβαίνει;
130
00:07:04,960 --> 00:07:06,000
Τίποτα.
131
00:07:06,600 --> 00:07:08,000
Πήγε καλά, έτσι;
132
00:07:08,080 --> 00:07:10,200
-Φιλίπ…
-Θεωρείς ότι πήγε καλά, έτσι;
133
00:07:13,800 --> 00:07:14,920
Το αλκοόλ, έτσι;
134
00:07:15,440 --> 00:07:17,800
Σε ενοχλεί πολύ που σου το απαγόρευσε;
135
00:07:17,880 --> 00:07:20,000
Όχι, δεν έχει να κάνει με το αλκοόλ.
136
00:07:20,800 --> 00:07:21,920
Είναι…
137
00:07:23,160 --> 00:07:24,560
Το γεγονός
138
00:07:25,240 --> 00:07:26,960
ότι με αποκάλεσες κακοποιητή.
139
00:07:28,760 --> 00:07:30,080
Αυτό με θεωρείς, έτσι;
140
00:07:30,760 --> 00:07:32,440
-Κακοποιητή.
-Όχι.
141
00:07:34,440 --> 00:07:38,800
Όχι, εννοούσα ότι όταν πίνεις…
142
00:07:39,840 --> 00:07:43,280
ότι όταν δεν συνειδητοποιείς τι κάνεις,
σου βγαίνει αυτό,
143
00:07:43,360 --> 00:07:44,600
αλλά όχι πάντα.
144
00:07:44,680 --> 00:07:45,560
Κάγιε.
145
00:07:48,400 --> 00:07:50,600
Είχες ποτέ πρόθεση να με συγχωρήσεις;
146
00:07:52,080 --> 00:07:53,080
Στ' αλήθεια;
147
00:07:56,000 --> 00:07:59,040
Φιλίπ, και για εμένα είναι μια διαδικασία.
148
00:07:59,120 --> 00:08:02,320
Για να είμαι ειλικρινής,
δεν έχω ιδέα πού θα καταλήξει.
149
00:08:03,000 --> 00:08:04,240
Αλλά προς το παρόν,
150
00:08:04,320 --> 00:08:05,760
την περνάω στο πλάι σου.
151
00:08:11,000 --> 00:08:12,640
Ελάτε, πάμε.
152
00:08:14,080 --> 00:08:15,440
Έλα, Ρεμπέκα!
153
00:08:20,040 --> 00:08:21,880
Ετοιμάζεσαι για Ολυμπιακούς;
154
00:08:21,960 --> 00:08:23,560
Μαλάκα μου, έχεις φωνή;
155
00:08:23,640 --> 00:08:26,400
Νόμιζα ότι είχες μουγγαθεί.
Και ότι είχες κουλαθεί.
156
00:08:26,480 --> 00:08:28,480
Ούτε απαντάς ούτε γράφεις.
157
00:08:28,560 --> 00:08:30,720
-Αυτό σου πάει.
-Τι εννοείς;
158
00:08:32,880 --> 00:08:33,880
Τίποτα. Άσ' το.
159
00:08:40,640 --> 00:08:42,000
Εντάξει, το αφήνω.
160
00:08:42,720 --> 00:08:45,760
Μιλάμε μόνο όταν θες εσύ.
Να με τρελάνεις θέλεις;
161
00:08:45,840 --> 00:08:47,160
Όχι, άσ' το καλύτερα.
162
00:08:47,240 --> 00:08:51,320
Μου φτάνουν τα 20 φωνητικά μηνύματα
που μου έστειλες χθες σε μία ώρα.
163
00:08:51,400 --> 00:08:52,320
Σωστά;
164
00:09:03,760 --> 00:09:07,200
Εντάξει, χαλάρωσε.
Δεν θα σου ξαναστείλω τίποτα.
165
00:09:07,800 --> 00:09:11,520
Γίνομαι ενοχλητική άμα μου φέρονται άσχημα
και δεν ξέρω γιατί.
166
00:09:11,600 --> 00:09:14,800
Προσοχή, όμως, γιατί άμα κάνω κλικ,
δεν έχει επιστροφή.
167
00:09:16,160 --> 00:09:17,240
Και μόλις κλίκαρα.
168
00:09:21,320 --> 00:09:23,280
Κράτα τα μηνύματα.
169
00:09:23,360 --> 00:09:26,680
Γιατί όταν μετανιώσεις και τηλεφωνήσεις,
θα έχεις μπλοκαριστεί.
170
00:09:27,200 --> 00:09:30,280
Τη φωνή μου θα την ακούς
μόνο σε αυτά τα 20 μηνύματα.
171
00:09:32,160 --> 00:09:33,240
Ελάτε, κορίτσια!
172
00:09:34,560 --> 00:09:35,440
Πας ή πάω;
173
00:09:37,320 --> 00:09:38,200
Πάω.
174
00:09:53,760 --> 00:09:54,720
Γεια.
175
00:09:57,560 --> 00:09:58,560
Τι γυρεύεις εδώ;
176
00:10:02,120 --> 00:10:03,640
Τι θα ήθελες να γύρευα;
177
00:10:06,360 --> 00:10:09,520
-Θέλεις να φάμε καμιά αποβολή;
-Δεν υπάρχουν κάμερες.
178
00:10:12,520 --> 00:10:13,440
Είσαι σίγουρη;
179
00:10:14,280 --> 00:10:15,280
Τσέκαρα.
180
00:10:17,440 --> 00:10:18,480
Σταμάτα.
181
00:10:19,360 --> 00:10:21,480
Τι έπαθες; Χαλάρωσε.
182
00:10:25,760 --> 00:10:29,560
-Τώρα τελευταία φέρεσαι σαν την Ίρα.
-Κι εσύ σαν τον πατέρα μου.
183
00:10:30,920 --> 00:10:33,920
Σίγουρα είσαι διατεθειμένος
να πας σε αυτό το πάρτι;
184
00:10:59,760 --> 00:11:01,120
ΑΡΙΑΝΤΝΑ ΜΠΛΑΝΚΟ ΚΟΜΕΡΦΟΡΝΤ
185
00:11:03,080 --> 00:11:04,960
ΣΑΜΟΥΕΛ ΓΚΑΡΘΙΑ ΝΤΟΜΙΝΓΚΕΘ
186
00:11:09,760 --> 00:11:10,760
Πάψε!
187
00:11:12,880 --> 00:11:14,640
Μην της κλείνεις το στόμα.
188
00:11:14,720 --> 00:11:16,640
-Όχι, ρε γαμώτο!
-Τι ντροπή!
189
00:11:16,720 --> 00:11:17,880
Γαμώ την τύχη μου!
190
00:11:17,960 --> 00:11:22,080
-Μπορεί η κόρη μου να θέλει να πει κάτι.
-Φύγε, ρε μπαμπά, σε παρακαλώ!
191
00:11:23,240 --> 00:11:24,720
Σας θέλω στο γραφείο μου.
192
00:11:25,520 --> 00:11:26,440
Ξεχωριστά.
193
00:11:27,880 --> 00:11:29,800
Είπες ότι δεν υπήρχαν κάμερες.
194
00:11:29,880 --> 00:11:31,360
Βλαμμένο είσαι; Τσέκαρα.
195
00:11:32,040 --> 00:11:34,800
Γαμώ την τύχη μου!
196
00:11:34,880 --> 00:11:38,240
Σκατά!
197
00:11:38,320 --> 00:11:39,880
Την έχω γαμήσει εντελώς!
198
00:11:42,360 --> 00:11:45,320
Δεν θα μπεις καν στον κόπο
να πεις μια δικαιολογία;
199
00:11:45,920 --> 00:11:48,240
Δεν έχω δικαιολογία. Μόνο ζητώ συγγνώμη.
200
00:11:49,360 --> 00:11:51,480
Δεν ξέρω πώς να ζητήσω συγγνώμη.
201
00:11:51,560 --> 00:11:55,080
Δεν πρόκειται καν να απαριθμήσω
πόσους κανόνες παραβιάσατε.
202
00:11:55,840 --> 00:11:57,760
-Το ξέρω, μπαμπά.
-Μπενχαμίν εδώ.
203
00:11:57,840 --> 00:11:58,800
Το καταλαβαίνω.
204
00:11:58,880 --> 00:12:02,280
Δεν σε κάλεσα ως διευθυντής,
αλλά ως πατέρας της Αριάντνα.
205
00:12:02,360 --> 00:12:05,240
-Εγώ τον έπεισα να το κάνει.
-Τι σου συμβαίνει;
206
00:12:05,320 --> 00:12:07,800
Μεταμορφώθηκες σε γύναιο
μέσα σε μία ημέρα;
207
00:12:09,480 --> 00:12:12,040
Τι να περιμένω από τη σχέση σου
με την κόρη μου;
208
00:12:12,120 --> 00:12:12,960
Ορίστε;
209
00:12:13,560 --> 00:12:17,800
Διότι από τότε που είσαι μαζί της,
η Άρι έχει γίνει αχαλίνωτη, ασυγκράτητη.
210
00:12:18,320 --> 00:12:21,600
Τη μία είσαι καλά
και την άλλη σου 'χουν ανοίξει το κεφάλι.
211
00:12:21,680 --> 00:12:25,360
Συνέβη στη μαμά, παραλίγο να συμβεί
στον Πάτρικ και σε εμένα.
212
00:12:26,160 --> 00:12:28,240
Καταλαβαίνεις; Κάνω ό,τι γουστάρω.
213
00:12:29,120 --> 00:12:30,600
Κάνω αυτό που θέλω.
214
00:12:30,680 --> 00:12:33,120
Μην ψάχνεις άλλη εξήγηση, μπαμπά.
215
00:12:35,640 --> 00:12:36,480
Μπενχαμίν.
216
00:12:36,560 --> 00:12:38,160
Πήγαινε στο μάθημά σου.
217
00:12:46,800 --> 00:12:49,640
Συνεχίζω να έχω
μεγάλες προσδοκίες για εσένα.
218
00:12:51,520 --> 00:12:55,920
Είσαι εργατικός, έχεις στόχους.
Αλλά πρέπει να συγκεντρωθείς.
219
00:12:56,640 --> 00:12:58,720
Πρέπει να συγκεντρωθείτε κι οι δύο.
220
00:12:58,800 --> 00:13:01,160
Και πρέπει η Άρι να γίνει όπως παλιά.
221
00:13:03,000 --> 00:13:06,440
Αλλά αν της το πω εγώ,
αν φανώ αυστηρός με τη σημερινή Άρι,
222
00:13:08,040 --> 00:13:10,840
θα πετύχω το αντίθετο,
θα επαναστατήσει κι άλλο.
223
00:13:10,920 --> 00:13:14,800
-Αν, όμως, την κοντρολάρεις εσύ…
-Δεν αφήνει. Αυτή κρατάει τα ηνία.
224
00:13:16,280 --> 00:13:17,720
Άφησέ τη να το πιστεύει.
225
00:13:20,160 --> 00:13:21,840
Μη με απογοητεύσεις, όμως.
226
00:13:22,960 --> 00:13:24,000
Ξανά.
227
00:13:40,720 --> 00:13:41,680
Γεια;
228
00:13:44,000 --> 00:13:46,080
Συγγνώμη, δεν μπορείς να είσαι εδώ.
229
00:13:46,720 --> 00:13:47,640
Συγγνώμη.
230
00:13:49,520 --> 00:13:50,760
Φαγητό ψάχνω μόνο.
231
00:13:52,040 --> 00:13:53,000
Σε παρακαλώ.
232
00:14:05,840 --> 00:14:06,840
Μπιλάλ, σωστά;
233
00:14:08,960 --> 00:14:10,440
Χαίρω πολύ. Με λένε Όμαρ.
234
00:14:12,800 --> 00:14:13,680
Από πού είσαι;
235
00:14:14,960 --> 00:14:16,240
Από Κομόρες.
236
00:14:16,320 --> 00:14:17,280
Από πού;
237
00:14:17,800 --> 00:14:18,800
Κομόρες.
238
00:14:19,600 --> 00:14:22,400
Πρώτη φορά το ακούω.
Εγώ είμαι από την Παλαιστίνη.
239
00:14:26,400 --> 00:14:28,600
Σας αφήνουν έξω τέτοια ώρα στη δομή;
240
00:14:29,200 --> 00:14:30,400
Είμαστε πάρα πολλοί.
241
00:14:31,160 --> 00:14:32,520
Δεν θα με αναζητήσουν.
242
00:14:33,560 --> 00:14:34,800
Δεν θέλω μπελάδες.
243
00:14:35,520 --> 00:14:36,480
Μόνο να δουλέψω.
244
00:14:43,560 --> 00:14:45,120
Ίσως μπορώ να βοηθήσω.
245
00:14:46,440 --> 00:14:49,040
Ξέρεις να πλένεις πιάτα
και να σφουγγαρίζεις;
246
00:14:49,600 --> 00:14:50,440
Φυσικά.
247
00:14:50,920 --> 00:14:53,440
Άντε, τέρμα το μεσημεριανό διάλειμμα.
248
00:14:54,040 --> 00:14:56,040
Ευχαριστώ. Μερσί!
249
00:14:56,120 --> 00:14:58,680
Μη με ευχαριστείς. Τράβα για δουλειά. Έλα.
250
00:14:59,280 --> 00:15:01,160
Πάμε! Αλέ!
251
00:15:03,360 --> 00:15:04,880
Δηλαδή,
252
00:15:04,960 --> 00:15:08,160
θα χαρίσεις όλη την κάβα στο πάρτι,
αλλά δεν θα έρθεις;
253
00:15:08,880 --> 00:15:11,240
Κομμένο το αλκοόλ. Το υποσχέθηκα.
254
00:15:11,320 --> 00:15:13,320
Σε ποιον; Στην υπηρέτρια;
255
00:15:14,120 --> 00:15:15,000
Ορίστε;
256
00:15:15,080 --> 00:15:17,680
Την οικιακή βοηθό, την καθαρίστρια.
257
00:15:17,760 --> 00:15:19,160
Εντάξει, σε κατάλαβα.
258
00:15:19,240 --> 00:15:21,000
Μπας και είναι καμιά μάγισσα;
259
00:15:21,080 --> 00:15:23,320
Πόση δύναμη της χαρίζει αυτή η σκούπα;
260
00:15:24,920 --> 00:15:26,600
Φεύγω. Καλά να περάσετε.
261
00:15:27,640 --> 00:15:29,920
Προσπαθείς πολύ με το λάθος κορίτσι.
262
00:15:32,200 --> 00:15:34,840
Αρκετά. Η Καγιετάνα είναι αυτή που…
263
00:15:34,920 --> 00:15:38,760
Ναι, είναι αυτή που σε εγκατέλειψε,
όταν τη χρειαζόσουν.
264
00:15:38,840 --> 00:15:40,400
Δεν με εγκατέλειψε.
265
00:15:40,920 --> 00:15:45,320
Το αντίθετο, είναι και δική της διαδικασία
και θα την περάσει στο πλάι μου.
266
00:15:46,560 --> 00:15:47,400
Στο πλάι σου;
267
00:15:48,040 --> 00:15:48,880
Όχι μαζί σου.
268
00:16:06,520 --> 00:16:07,880
Δεν είσαι ευχαριστημένος;
269
00:16:07,960 --> 00:16:09,040
Δέκα την ώρα.
270
00:16:09,640 --> 00:16:11,560
Ναι, ευχαριστώ.
271
00:16:12,160 --> 00:16:13,200
Ντε ριεν.
272
00:16:15,040 --> 00:16:16,720
Σίγουρα είσαι ευχαριστημένος;
273
00:16:18,520 --> 00:16:19,760
Αύριο κι άλλο;
274
00:16:19,840 --> 00:16:21,200
Αύριο…
275
00:16:22,400 --> 00:16:23,600
Όχι, αύριο έχω ρεπό.
276
00:16:24,680 --> 00:16:27,080
Θα σε ειδοποιώ εγώ, όποτε έχει δουλειά.
277
00:16:28,000 --> 00:16:32,000
Θέλεις να πάρεις λίγο φαγητό;
Γιατί πάντα περισσεύει και το πετάνε.
278
00:16:36,800 --> 00:16:39,560
Δεν είναι κάτι το φοβερό, μακαρόνια, ψωμί…
279
00:16:39,640 --> 00:16:41,000
Αλλά είναι κάτι.
280
00:16:47,880 --> 00:16:49,400
Μακαρόνια ή χάμπουργκερ;
281
00:16:53,720 --> 00:16:54,840
Συγγνώμη.
282
00:16:55,720 --> 00:16:56,960
Χρειαζόμουν τα λεφτά.
283
00:16:57,640 --> 00:16:58,480
Φύγε.
284
00:16:58,560 --> 00:17:01,440
Συγγνώμη, δεν ήθελα να κλέψω. Αναγκάστηκα.
285
00:17:01,520 --> 00:17:03,240
-Φύγε, σε παρακαλώ.
-Συγγνώμη.
286
00:17:03,320 --> 00:17:04,560
Με απειλούν…
287
00:17:04,640 --> 00:17:06,080
Δρόμο, λέμε!
288
00:17:12,960 --> 00:17:13,840
Γαμώτο.
289
00:17:18,240 --> 00:17:19,640
Δεν θα ξανασυμβεί, πάντως.
290
00:17:20,600 --> 00:17:21,600
Τι εννοείς;
291
00:17:22,480 --> 00:17:24,800
Δεν θα εμπιστευτείς τυφλά έναν άγνωστο.
292
00:17:25,880 --> 00:17:29,200
Γιατί οι άνθρωποι πετάνε
τις ευκαιρίες που τους δίνονται;
293
00:17:29,880 --> 00:17:30,720
Δεν ξέρω.
294
00:17:30,800 --> 00:17:31,840
Εσύ πες μου.
295
00:17:32,880 --> 00:17:33,960
Πού κολλάει αυτό;
296
00:17:34,800 --> 00:17:39,080
Αύριο έχουμε σημαντικό διαγώνισμα
και εσύ ετοιμάζεσαι για το πάρτι.
297
00:17:39,720 --> 00:17:43,000
-Έλα, ρε Σάμου, αφού…
-Πήγαινε, έχω διάβασμα.
298
00:17:49,760 --> 00:17:50,840
Κλείσε την πόρτα…
299
00:17:58,440 --> 00:18:00,160
-Μπα.
-Για να δω.
300
00:18:03,240 --> 00:18:05,840
Δεν είναι κακή επιλογή για απόψε.
301
00:18:07,360 --> 00:18:08,280
Απόψε;
302
00:18:08,360 --> 00:18:09,600
Για το πάρτι.
303
00:18:09,680 --> 00:18:12,320
-Ίσως είναι πολύ κοντό.
-Λες;
304
00:18:12,400 --> 00:18:17,040
Εμένα μου αρέσει, αλλά ο Πάτρικ
προτιμάει κάτι πιο φινετσάτο.
305
00:18:17,680 --> 00:18:19,040
Δικό του πάρτι είναι.
306
00:18:20,400 --> 00:18:21,960
-Το πάρτι του Πάτρικ;
-Άρι.
307
00:18:23,280 --> 00:18:24,280
-Πάμε;
-Ναι.
308
00:18:26,880 --> 00:18:27,840
Πάτρικ!
309
00:18:30,360 --> 00:18:31,360
Έρχομαι.
310
00:18:32,760 --> 00:18:34,280
Κάνεις πάρτι δηλαδή
311
00:18:35,000 --> 00:18:36,200
και δεν με καλείς;
312
00:18:37,360 --> 00:18:38,920
-Δεν κολλάς.
-Γιατί;
313
00:18:39,000 --> 00:18:41,200
Στο πάρτι αυτό θα αφεθούμε ελεύθεροι.
314
00:18:41,880 --> 00:18:42,840
Και…
315
00:18:43,360 --> 00:18:44,680
θα μπλεχτούμε,
316
00:18:45,320 --> 00:18:48,680
θα φιλιόμαστε, θα φτιαχτούμε,
θα τριβόμαστε μεταξύ μας.
317
00:18:50,000 --> 00:18:51,480
Θα πειραματιστούμε,
318
00:18:52,120 --> 00:18:54,840
χωρίς φόβο και προκαταλήψεις,
χωρίς κανόνες.
319
00:18:54,920 --> 00:18:56,400
Είναι μόνο για γενναίους.
320
00:18:57,240 --> 00:18:58,240
Τότε, θα έρθω.
321
00:18:59,440 --> 00:19:01,560
Ίσως χρειαστεί να δοκιμάσεις τίποτα.
322
00:19:02,560 --> 00:19:03,480
Θα δοκιμάσω.
323
00:19:04,120 --> 00:19:05,360
Αλήθεια;
324
00:19:10,440 --> 00:19:11,760
Τρέμουν τα πόδια σου.
325
00:19:13,320 --> 00:19:15,920
Από την αγωνία που θα σε δω να δειλιάζεις.
326
00:19:17,680 --> 00:19:19,000
Τα λέμε απόψε.
327
00:19:23,160 --> 00:19:26,960
Μου φαίνεται πολύ υπεύθυνη απόφαση
να ξεφορτωθείς όλα τα ποτά.
328
00:19:31,120 --> 00:19:31,960
Φιλίπ.
329
00:19:33,080 --> 00:19:34,160
Είσαι εδώ;
330
00:19:36,480 --> 00:19:37,960
Θέλεις να πεις κάτι;
331
00:19:38,720 --> 00:19:40,440
Για να είμαι ειλικρινής, ναι.
332
00:19:41,160 --> 00:19:43,560
Έχω μια απορία, Γκρέτα. Και Καγιετάνα.
333
00:19:45,600 --> 00:19:47,440
Αυτό που κάνουμε…
334
00:19:47,520 --> 00:19:49,840
Εννοείς τις συνεδρίες;
335
00:19:49,920 --> 00:19:52,880
Ναι, που έρχομαι
για να μου λες πόσο λάθος είμαι.
336
00:19:52,960 --> 00:19:56,800
Πιστεύω ότι δεν χρησιμοποίησα ποτέ
τους όρους "λάθος" ή "σωστό".
337
00:19:56,880 --> 00:19:58,160
Το θέμα είναι
338
00:19:58,240 --> 00:19:59,960
ότι αν μου λες πώς να αλλάξω,
339
00:20:01,080 --> 00:20:04,000
ενώ η Καγιετάνα μόνο ακούει
και γνέφει καταφατικά,
340
00:20:04,520 --> 00:20:07,920
μπορείς να μου στείλεις
τις οδηγίες σε .pdf
341
00:20:08,000 --> 00:20:09,920
και το κάνω στο σπίτι μόνος μου.
342
00:20:11,000 --> 00:20:12,080
Τι σε έπιασε τώρα;
343
00:20:15,920 --> 00:20:18,040
Δεν θες να είσαι μαζί μου, έτσι;
344
00:20:18,760 --> 00:20:19,600
Τι;
345
00:20:21,040 --> 00:20:23,640
Δεν πρόκειται
να με υποστηρίξεις πραγματικά,
346
00:20:24,560 --> 00:20:26,640
ούτε θα με συνοδέψεις σε όλο αυτό.
347
00:20:26,720 --> 00:20:28,760
Βρίσκομαι εδώ, ναι ή όχι;
348
00:20:29,440 --> 00:20:30,280
Ναι,
349
00:20:30,360 --> 00:20:32,720
αλλά αναφέρομαι στο όπως ήμασταν πριν.
350
00:20:33,440 --> 00:20:35,160
Μαζί. Εσύ κι εγώ.
351
00:20:36,640 --> 00:20:39,240
Φιλίπ, αυτό πρέπει να το κάνεις για εσένα.
352
00:20:39,320 --> 00:20:41,680
Όχι για εμένα, ούτε για να είμαστε μαζί.
353
00:20:42,520 --> 00:20:45,120
Εντάξει, αυτό ήθελα να ακούσω.
354
00:20:45,800 --> 00:20:48,480
Ευχαριστώ πολύ, Γκρέτα.
Ευχαριστώ και τις δύο.
355
00:20:50,680 --> 00:20:51,800
Τι κάνεις;
356
00:20:53,640 --> 00:20:55,200
Θα πας στο πάρτι τελικά;
357
00:20:55,800 --> 00:20:59,640
Γιατί έλεγα μήπως ήθελες
να έρθεις σπίτι να διαβάσουμε.
358
00:21:00,200 --> 00:21:02,440
Δηλαδή, εγώ το θέλω.
359
00:21:02,520 --> 00:21:03,600
Τι σ' έπιασε;
360
00:21:04,280 --> 00:21:08,840
Γιατί χωρίς εσένα δεν διαβάζω καλά,
αν και δεν συγκεντρωνόμαστε και πολύ.
361
00:21:08,920 --> 00:21:10,040
Τι θέλεις, Μενθία;
362
00:21:11,760 --> 00:21:12,840
Θέλω
363
00:21:14,000 --> 00:21:15,360
να προσπαθήσουμε ξανά.
364
00:21:15,960 --> 00:21:16,880
Συγγνώμη,
365
00:21:16,960 --> 00:21:21,160
δεν συνειδητοποιούσα τι έκανα,
ούτε τι συνέπειες θα είχε.
366
00:21:21,240 --> 00:21:22,120
Και…
367
00:21:22,720 --> 00:21:23,800
Μου λείπεις.
368
00:21:25,400 --> 00:21:26,760
Εγώ δεν σου λείπω;
369
00:21:27,320 --> 00:21:28,440
Λιγάκι έστω;
370
00:21:30,200 --> 00:21:33,080
Καλά, μην τρελαίνεσαι,
δεν μου λείπεις και τόσο…
371
00:21:33,160 --> 00:21:34,480
Στο θέμα μας.
372
00:21:38,240 --> 00:21:39,600
Έλα απόψε, σε παρακαλώ.
373
00:21:40,440 --> 00:21:43,800
Μενθία, έχω ανάγκη
να έρθεις εσύ αυτήν τη φορά.
374
00:21:45,320 --> 00:21:46,160
Έλα στο πάρτι.
375
00:21:49,120 --> 00:21:51,520
Κι εγώ θέλω να ξαναπροσπαθήσω.
376
00:21:52,160 --> 00:21:54,880
Αλλά δεν θα τρέχω από πίσω σου
όποτε σφυρίζεις.
377
00:21:54,960 --> 00:21:56,320
Δεν μπορώ.
378
00:21:56,400 --> 00:21:57,680
Αν το εννοείς, έλα.
379
00:21:59,320 --> 00:22:00,520
Αν νοιάζεσαι, έλα.
380
00:22:02,040 --> 00:22:03,520
Μόνο αυτό σου ζητάω.
381
00:22:04,120 --> 00:22:04,960
Έλα.
382
00:22:12,000 --> 00:22:12,840
Εντάξει.
383
00:22:58,760 --> 00:23:00,520
Απίστευτο!
384
00:23:00,600 --> 00:23:02,800
Απίστευτο, αλλά δεν θα μείνουμε πολύ.
385
00:23:03,920 --> 00:23:04,800
Εντυπωσιακό.
386
00:23:18,880 --> 00:23:21,480
Αγόρια και κορίτσια,
την προσοχή σας, παρακαλώ.
387
00:23:22,080 --> 00:23:23,400
Σας υπενθυμίζω
388
00:23:23,480 --> 00:23:25,000
ότι απόψε
389
00:23:25,560 --> 00:23:27,360
δεν υπάρχουν κανόνες!
390
00:23:28,160 --> 00:23:30,400
Δεν υπάρχει ωράριο!
391
00:23:31,320 --> 00:23:33,800
Δεν υπάρχει κοινωνική αποστασιοποίηση.
392
00:23:36,160 --> 00:23:38,200
Ανυπακοή, ρε!
393
00:23:38,960 --> 00:23:40,480
Υπερβολή!
394
00:23:40,560 --> 00:23:41,840
Τραβήξτε φωτογραφίες.
395
00:23:41,920 --> 00:23:42,880
Και βίντεο!
396
00:23:42,960 --> 00:23:46,760
Αλλά μην τα στείλετε απόψε.
Μη βγάλετε τη λειτουργία πτήσης.
397
00:23:46,840 --> 00:23:47,960
Σε καμία περίπτωση.
398
00:23:48,040 --> 00:23:50,560
Να μην ξέρει κανείς πού σκατά είμαστε!
399
00:23:52,440 --> 00:23:55,000
Αύριο όλοι θα δουν ότι είμαστε ελεύθεροι!
400
00:23:55,680 --> 00:23:56,800
Σε αυτό το πάρτι
401
00:23:56,880 --> 00:23:59,040
επιτρέπονται όλα, ρε γαμώτο!
402
00:24:06,880 --> 00:24:08,800
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΤΗΣΗΣ
403
00:24:09,320 --> 00:24:11,400
ΠΑΤΡΙΚ ΠΡΟΣ ΜΠΑΜΠΑ
404
00:24:23,080 --> 00:24:25,520
Ροζ κουμπάκια από την Ιμπίθα για όλους;
405
00:24:25,600 --> 00:24:27,960
Εσύ ξέρεις να παρτάρεις, μωρό.
406
00:24:48,200 --> 00:24:54,560
ΠΑΤΡΙΚ
407
00:24:55,840 --> 00:24:56,720
Μενθία!
408
00:25:04,040 --> 00:25:06,160
Έχει τρελαθεί εντελώς ο αδερφός σου;
409
00:25:08,800 --> 00:25:09,760
Πού είναι;
410
00:25:10,440 --> 00:25:11,640
Πού να ξέρω;
411
00:25:21,200 --> 00:25:22,280
Φυσικά.
412
00:25:25,280 --> 00:25:29,560
ΚΑΝΕΙΣ ΜΑΘΗΤΗΣ ΣΕ ΣΥΝΔΕΣΗ
413
00:25:58,000 --> 00:25:59,760
Θέλεις μια δόση Ιμπίθα, μωρό;
414
00:26:01,000 --> 00:26:02,200
Δεν είναι αλκοόλ.
415
00:26:26,400 --> 00:26:27,960
Αυτά είναι!
416
00:26:28,040 --> 00:26:30,320
Δώστε τα όλα! Τέλεια!
417
00:26:36,520 --> 00:26:37,800
Η Μενθία;
418
00:26:38,960 --> 00:26:41,040
Έλεος με το φλας, θα με τυφλώσεις.
419
00:26:41,760 --> 00:26:43,720
Διαβάζει. Δεν θα έρθει.
420
00:26:46,440 --> 00:26:48,760
Κανένα πρόβλημα. Πιπινότσαρκα.
421
00:26:49,840 --> 00:26:51,680
Τέλειος ο ποδοσφαιριστής, έτσι;
422
00:26:53,920 --> 00:26:54,920
Θα πάρω ένα ποτό.
423
00:26:59,080 --> 00:27:01,080
Για δες, ήρθες τελικά.
424
00:27:02,800 --> 00:27:06,000
-Πού άφησες τις προκαταλήψεις σου;
-Στην γκαρνταρόμπα.
425
00:27:06,080 --> 00:27:08,720
Και την ακλόνητη ετεροφυλοφιλία σου;
426
00:27:08,800 --> 00:27:09,960
Την πάρκαρα έξω.
427
00:27:11,160 --> 00:27:12,760
Πρόσεχε μη σ' την κλέψουν.
428
00:27:15,640 --> 00:27:16,720
Πολύ στενό.
429
00:27:22,320 --> 00:27:23,240
Έλα μαζί μου.
430
00:27:42,360 --> 00:27:45,680
Πόσες φορές την έχεις παίξει
σκεφτόμενος αυτήν τη στιγμή;
431
00:27:51,480 --> 00:27:53,880
Τι έγινε; Το παίζεις δύσκολος τώρα;
432
00:27:55,000 --> 00:27:57,000
Περίμενε, εδώ κουμάντο κάνω εγώ.
433
00:28:03,440 --> 00:28:05,240
Κι εγώ πίστευα ότι ήσουν γκέι.
434
00:28:06,560 --> 00:28:07,600
Παίζω.
435
00:28:09,280 --> 00:28:10,640
Απόψε επιτρέπονται όλα.
436
00:28:11,520 --> 00:28:12,520
Δεν ξέρω.
437
00:28:13,040 --> 00:28:15,840
Έχω τις αμφιβολίες μου.
Μπορώ να τις διαλύσω;
438
00:28:27,200 --> 00:28:29,520
Αυτό είναι για εμένα
ή σ' το άφησε ο Πάτρικ;
439
00:28:30,040 --> 00:28:31,120
Ανακάλυψέ το.
440
00:28:50,200 --> 00:28:53,120
Δώστε τα όλα! Τέλεια!
441
00:28:53,680 --> 00:28:55,880
Έλεος με το φλας, θα με τυφλώσεις.
442
00:28:55,960 --> 00:28:57,720
Τι έπαθες, δεν πείθεσαι;
443
00:29:20,520 --> 00:29:22,480
-Σοβαρά τώρα, ρε Άρι;
-Τι 'ναι;
444
00:29:23,440 --> 00:29:25,640
Κανείς δεν θα σε ελέγχει ή θα σου λέει
445
00:29:25,720 --> 00:29:28,040
τι μπορείς ή δεν μπορείς να δοκιμάσεις.
446
00:29:56,280 --> 00:29:57,920
Τι γαμάτη χημεία έχουμε!
447
00:30:01,320 --> 00:30:02,200
Τι λες;
448
00:30:09,280 --> 00:30:11,040
-Επ, μαζέψου.
-Γιατί;
449
00:30:11,120 --> 00:30:12,960
Δεν θα σκοράρεις, πιστολέρο.
450
00:30:13,520 --> 00:30:15,840
Αφού με καυλώνεις τρελά.
451
00:30:16,520 --> 00:30:19,640
-Και γούσταρες κι εσύ, έτσι;
-Γούσταρα να γουστάρω.
452
00:30:19,720 --> 00:30:23,880
Αλλά δεν γουστάρω, ούτε θα γουστάρω.
Ούτε μεθυσμένη δεν με πείθω, φίλε.
453
00:30:23,960 --> 00:30:26,680
Είμαι πιο μπιφτεκού
κι από διπλό χάμπουργκερ.
454
00:30:29,240 --> 00:30:30,800
Και η χημεία μας;
455
00:30:36,800 --> 00:30:38,600
Σε λίγο θα φύγουμε.
456
00:30:38,680 --> 00:30:42,000
Άρα πρέπει να βιαστούμε,
αν θέλουμε να πειραματιστούμε.
457
00:30:44,920 --> 00:30:46,480
Θα κάνεις ό,τι σου ζητήσω;
458
00:30:51,680 --> 00:30:54,880
Ξέρω πότε πρέπει να φύγουμε,
δεν είναι ακόμα ώρα.
459
00:30:55,560 --> 00:30:57,440
Γι' αυτό άσε αυτό το υφάκι
460
00:30:58,080 --> 00:31:01,760
κι έλα να εκμεταλλευτούμε τον χρόνο
και να δοκιμάσουμε διάφορα.
461
00:31:04,280 --> 00:31:06,480
Θα κάνεις ό,τι σου ζητήσω; Ναι ή όχι;
462
00:31:07,800 --> 00:31:08,760
Σε παρακαλώ.
463
00:31:13,560 --> 00:31:15,560
Μόνο αν κάνεις κι εσύ ό,τι ζητήσω.
464
00:31:18,120 --> 00:31:19,320
Τι θέλεις να κάνω;
465
00:31:22,640 --> 00:31:24,440
Θέλω να σε δω με άλλη κοπέλα.
466
00:31:29,160 --> 00:31:30,080
Έλα.
467
00:31:51,200 --> 00:31:52,120
Γεια.
468
00:31:52,720 --> 00:31:53,560
Γεια.
469
00:31:54,560 --> 00:31:56,880
-Μ' αρέσουν τα γυαλιά σου.
-Ευχαριστώ.
470
00:31:57,520 --> 00:31:59,320
Εμένα μ' αρέσει το φόρεμά σου.
471
00:32:01,640 --> 00:32:03,760
-Μπορώ να σε φιλήσω;
-Χαλαρά.
472
00:32:35,360 --> 00:32:36,760
Έλα εδώ.
473
00:32:37,320 --> 00:32:38,640
Τι συμβαίνει;
474
00:32:38,720 --> 00:32:39,960
Γιατί έχεις χαλαστεί;
475
00:32:40,640 --> 00:32:42,240
-Τίποτα.
-Τι είναι;
476
00:32:42,320 --> 00:32:44,800
Αφήνω να με πληγώνουν,
γιατί είμαι μαλάκας.
477
00:32:46,040 --> 00:32:48,760
Οι πληγωμένοι μαλάκες τριπάρουν μαζί.
478
00:32:49,840 --> 00:32:51,560
Για να δουν ότι δεν μασάμε.
479
00:33:26,840 --> 00:33:28,120
Μα τι κάνει;
480
00:33:29,680 --> 00:33:31,240
Το βρίσκεις νορμάλ αυτό;
481
00:33:33,400 --> 00:33:34,360
Φυσικά.
482
00:33:34,440 --> 00:33:36,200
Ο Πάτρικ είναι πολύ σέξι.
483
00:33:36,800 --> 00:33:39,800
Όχι, ρε Όμαρ.
Μου υποσχέθηκε ότι θα έκοβε το ποτό.
484
00:33:40,520 --> 00:33:41,480
-Καγιετάνα.
-Τι;
485
00:33:41,560 --> 00:33:44,440
Δική του είναι η ζωή. Αυτός αποφασίζει.
486
00:33:44,520 --> 00:33:46,640
Μα οι αποφάσεις του επηρεάζουν…
487
00:33:46,720 --> 00:33:49,280
Ποιους; Αυτούς που τον νοιάζονται;
488
00:33:49,360 --> 00:33:51,160
-Ναι.
-Που ανησυχούν γι' αυτόν;
489
00:33:51,920 --> 00:33:52,920
Που τον αγαπάνε;
490
00:33:53,640 --> 00:33:54,520
Όμαρ…
491
00:33:54,600 --> 00:33:56,560
Πες το. Σιγά το πράγμα.
492
00:33:56,640 --> 00:33:59,880
Δεν είναι αυτό το θέμα.
Αυτός δεν αγαπάει τον εαυτό του.
493
00:34:01,200 --> 00:34:02,640
Ρε συ, Κάγιε;
494
00:34:06,040 --> 00:34:06,960
Σειρά σου.
495
00:34:10,560 --> 00:34:13,760
-Αφού θα φύγουμε τώρα.
-Μη μου κλέβεις τον χρόνο μας.
496
00:34:13,840 --> 00:34:16,560
Έκανα αυτό που ζήτησες,
τώρα είναι η σειρά σου.
497
00:34:17,080 --> 00:34:18,400
Θέλω να δω πώς είναι.
498
00:34:19,440 --> 00:34:22,080
Θα δεις πώς είναι
όταν μας σκοτώσει ο πατέρας σου.
499
00:34:22,160 --> 00:34:25,720
Όχι, δεν θα με σκοτώσει σήμερα,
γιατί θα μείνω εδώ.
500
00:34:25,800 --> 00:34:26,840
Ρε γαμώτο!
501
00:34:29,320 --> 00:34:33,680
Εσύ δεν ανησυχείς καν για εμένα.
Ανησυχείς πώς θα αντιδράσει ο πατέρας μου.
502
00:34:33,760 --> 00:34:35,440
Με εκείνον τα έχεις;
503
00:34:35,520 --> 00:34:38,600
-Οι υποτροφίες, οι πρακτικές…
-Δεν είμαι καιροσκόπος.
504
00:34:39,600 --> 00:34:42,720
-Ο πατέρας σου ποντάρει σ' εμένα.
-Κι εγώ το ίδιο.
505
00:34:42,800 --> 00:34:46,280
Εσύ γιατί δεν το κάνεις;
Ποιον θέλεις να κάνεις ευτυχισμένο;
506
00:34:58,480 --> 00:34:59,600
Κατανοητό;
507
00:35:46,800 --> 00:35:48,080
ΑΡΙΑΝΤΝΑ ΜΠΛΑΝΚΟ ΚΟΜΕΡΦΟΡΝΤ
508
00:35:48,160 --> 00:35:49,800
ΣΑΜΟΥΕΛ ΓΚΑΡΘΙΑ ΝΤΟΜΙΝΓΚΕΘ
509
00:35:49,880 --> 00:35:51,160
ΠΑΤΡΙΚ ΜΠΛΑΝΚΟ ΚΟΜΕΡΦΟΡΝΤ
510
00:36:07,080 --> 00:36:08,440
Εμένα ψάχνεις;
511
00:36:10,600 --> 00:36:12,320
Εσένα σου χρωστάω κάτι, έτσι;
512
00:36:19,240 --> 00:36:20,600
Έχεις σπαστεί μαζί μου;
513
00:36:21,920 --> 00:36:22,760
Γιατί;
514
00:36:23,920 --> 00:36:24,960
Για τη Ρέμπε;
515
00:36:26,840 --> 00:36:29,840
Ρε γαμώτο, με έκοψε στη μέση.
Είναι κουκλάρα.
516
00:36:30,800 --> 00:36:34,960
Άσε που άμα φασωθείς με λεσβία
κι αυτό πειραματισμός θεωρείται.
517
00:36:37,040 --> 00:36:38,640
Έχεις σπαστεί, σοβαρά;
518
00:36:39,240 --> 00:36:40,720
Όλα τα παίρνω στα σοβαρά.
519
00:36:41,480 --> 00:36:44,200
Δεν είμαι καμιά
καταπιεσμένη ανάφτρα αδερφή.
520
00:36:44,280 --> 00:36:45,240
Άντε πάλι.
521
00:36:45,320 --> 00:36:47,800
Σου είπα άπειρες φορές ότι είμαι στρέιτ.
522
00:36:47,880 --> 00:36:49,440
Με τα λόγια, ναι.
523
00:36:49,520 --> 00:36:50,720
Με τα μάτια, όμως;
524
00:36:51,440 --> 00:36:52,800
Με τα χέρια;
525
00:36:52,880 --> 00:36:54,960
Μου χουφτώνεις το πουλί στα ντους.
526
00:36:55,040 --> 00:36:56,520
Τον κώλο στο κρεβάτι σου.
527
00:36:56,600 --> 00:36:57,920
Να χέσω εγώ στρέιτ!
528
00:36:58,880 --> 00:37:00,480
Πλάκα μου κάνεις.
529
00:37:01,200 --> 00:37:02,400
Τι 'ναι;
530
00:37:02,480 --> 00:37:04,040
Με καψουρεύτηκες.
531
00:37:04,120 --> 00:37:05,000
Άσχημα.
532
00:37:05,720 --> 00:37:07,720
Εγώ; Με την καμία!
533
00:37:08,240 --> 00:37:10,200
Ό,τι έχω κάνει μαζί σου
534
00:37:10,280 --> 00:37:12,360
θα το έκανα με οποιονδήποτε φίλο.
535
00:37:12,440 --> 00:37:14,720
Με οποιονδήποτε φίλο. Με αυτόν.
536
00:37:16,880 --> 00:37:18,120
Και με αυτήν.
537
00:37:18,200 --> 00:37:20,320
Ναι, καλά. Αλλά δεν με φίλησες.
538
00:37:21,080 --> 00:37:22,320
Κι ούτε πρόκειται.
539
00:37:23,320 --> 00:37:25,480
Δεν τολμάς να φασωθείς με άντρα.
540
00:37:26,800 --> 00:37:27,840
Εντάξει.
541
00:37:27,920 --> 00:37:29,200
Τράβα σπιτάκι σου.
542
00:37:30,000 --> 00:37:31,200
Φυσικά και τολμάω.
543
00:37:32,040 --> 00:37:33,560
Αλήθεια;
544
00:37:34,600 --> 00:37:35,680
Για να δούμε.
545
00:37:40,320 --> 00:37:41,320
Κοίτα.
546
00:37:43,520 --> 00:37:44,520
Πού πας;
547
00:37:47,880 --> 00:37:49,120
Συγγνώμη, παιδιά.
548
00:37:50,680 --> 00:37:52,040
Απόψε επιτρέπονται όλα;
549
00:38:17,360 --> 00:38:18,640
Γαμάτο, Σάμου.
550
00:38:19,800 --> 00:38:21,280
Τι γεύση έχεις στο στόμα;
551
00:38:31,920 --> 00:38:33,040
Τι κάνεις;
552
00:38:34,400 --> 00:38:36,800
-Εγώ τι κάνω;
-Ναι, τι σκατά κάνεις;
553
00:38:36,880 --> 00:38:37,720
Εσύ τι θες εδώ;
554
00:38:37,800 --> 00:38:39,640
Χαλάς το ντρες κόουντ, μωρό.
555
00:38:39,720 --> 00:38:42,400
-Φοράς πολλά ρούχα, βγάλε κάτι.
-Άσε με ήσυχη.
556
00:38:42,920 --> 00:38:44,240
Σταμάτα, σε παρακαλώ.
557
00:38:44,960 --> 00:38:47,680
Άκουσέ με, μην κάνεις πισωγύρισμα.
558
00:38:48,960 --> 00:38:51,720
-Είναι δύσκολο να αλλάξεις, αλλά το θες.
-Άσε με.
559
00:38:52,320 --> 00:38:54,000
Άσε με ήσυχο, Κάγιε.
560
00:38:54,080 --> 00:38:55,160
Να σε αφήσω;
561
00:38:56,280 --> 00:38:57,240
Τέλεια.
562
00:38:58,160 --> 00:38:59,240
Θα σταματήσεις;
563
00:38:59,720 --> 00:39:00,720
Άσε με να ζήσω!
564
00:39:02,440 --> 00:39:04,680
-Τι κάνεις εκεί; Σταμάτα!
-Τι;
565
00:39:04,760 --> 00:39:08,680
Αν και καθαρίστρια,
έχεις ταλέντο στο να τα κάνεις σκατά.
566
00:39:47,960 --> 00:39:49,520
Μενθία!
567
00:39:49,600 --> 00:39:52,840
-Τι καλά που ήρθες, θα περάσεις τέλεια!
-Πρέπει να πάμε σπίτι.
568
00:39:52,920 --> 00:39:55,320
-Τι;
-Ο μπαμπάς είπε να σε πάω σπίτι.
569
00:39:55,400 --> 00:39:57,360
Όχι, θα μείνω. Κι εσύ θα μείνεις.
570
00:39:57,440 --> 00:39:59,520
-Πάμε σπίτι, λέω.
-Όχι!
571
00:40:19,160 --> 00:40:20,120
Γεια.
572
00:40:21,640 --> 00:40:22,560
Ρε γαμώτο.
573
00:40:23,160 --> 00:40:24,040
Όχι, μεγάλε.
574
00:40:24,760 --> 00:40:26,480
Όχι. Έξω.
575
00:40:26,560 --> 00:40:27,400
Συγγνώμη.
576
00:40:27,480 --> 00:40:28,720
Όχι. Φύγε.
577
00:40:29,560 --> 00:40:32,680
-Χρειαζόμουν τα λεφτά.
-Ναι, κι εγώ τα χρειάζομαι.
578
00:40:32,760 --> 00:40:33,840
Άκουσέ με.
579
00:40:34,720 --> 00:40:36,160
-Με απειλούν.
-Δεν με αφορά.
580
00:40:36,240 --> 00:40:38,960
Αν ήσουν αξιόπιστος,
κανείς δεν θα σε απειλούσε.
581
00:40:40,400 --> 00:40:42,200
Συγγνώμη, ειλικρινά.
582
00:40:42,280 --> 00:40:44,800
Με κυνηγάνε. Και δεν είχα πού να πάω.
583
00:40:46,760 --> 00:40:47,720
Σε παρακαλώ.
584
00:40:49,960 --> 00:40:50,960
Σε παρακαλώ.
585
00:40:51,680 --> 00:40:52,560
Ρε γαμώτο.
586
00:40:56,640 --> 00:40:59,680
Μη νιώθεις ενοχές, αλήθεια.
587
00:40:59,760 --> 00:41:03,120
Η ζωή είναι για να περνάμε καλά,
588
00:41:03,200 --> 00:41:05,760
για να χαλαρώνουμε, να είμαστε χαρούμενοι.
589
00:41:05,840 --> 00:41:07,480
Είσαι χαρούμενος ή όχι;
590
00:41:08,720 --> 00:41:09,720
Ακριβώς.
591
00:41:09,800 --> 00:41:13,120
Και ποια είναι αυτή
που θα σου πει το σωστό και το λάθος;
592
00:41:13,200 --> 00:41:15,400
Η μάνα σου είναι; Όχι.
593
00:41:15,480 --> 00:41:16,400
Άσε που
594
00:41:17,000 --> 00:41:18,520
ό,τι κάνεις εσύ
595
00:41:19,640 --> 00:41:20,640
είναι τέλειο.
596
00:41:20,720 --> 00:41:24,920
Αν κάποιος έκανε για εμένα
τα μισά από όσα κάνεις για εκείνη,
597
00:41:25,600 --> 00:41:29,400
εγώ δεν θα τον άφηνα ποτέ να φύγει.
598
00:41:31,400 --> 00:41:32,640
Ειλικρινά.
599
00:41:32,720 --> 00:41:33,880
Δηλαδή,
600
00:41:33,960 --> 00:41:36,560
και μόνο που το σκέφτομαι, υγραίνομαι.
601
00:41:38,640 --> 00:41:40,440
Μα δεν με ξέρεις καθόλου.
602
00:41:48,080 --> 00:41:48,920
Βλέπεις;
603
00:41:49,440 --> 00:41:50,600
Δεν έλεγα ψέματα.
604
00:41:51,280 --> 00:41:53,400
Εδώ είμαι, για εσένα.
605
00:41:54,120 --> 00:41:55,200
Όποτε θες.
606
00:41:55,280 --> 00:41:56,280
Εντάξει;
607
00:43:33,320 --> 00:43:34,200
Μπαμπά;
608
00:43:35,600 --> 00:43:36,600
Τι θες εδώ;
609
00:45:00,520 --> 00:45:01,520
Ποιος το έκανε;
610
00:45:05,920 --> 00:45:06,960
Όχι ο Σαμουέλ.
611
00:45:09,240 --> 00:45:11,240
Και τι κάνει ο Σαμουέλ, Ρεμπέκα;
612
00:45:12,680 --> 00:45:14,800
Μήπως προστατεύει κάποιον;
613
00:45:16,480 --> 00:45:17,640
Ή μήπως εσύ
614
00:45:18,640 --> 00:45:20,040
προστατεύεις εκείνον;
615
00:45:22,840 --> 00:45:23,720
Ρεμπέκα.
616
00:45:25,360 --> 00:45:26,360
Τι ξέρεις;
617
00:47:20,360 --> 00:47:23,000
Υποτιτλισμός: Μάρθα Λυρώνη