1 00:00:12,120 --> 00:00:13,200 Don't listen to him. 2 00:00:13,760 --> 00:00:15,680 It's his bullshit sense of honor. 3 00:00:16,600 --> 00:00:17,840 Samuel didn't kill him. 4 00:00:24,080 --> 00:00:25,160 How do you know? 5 00:00:31,680 --> 00:00:33,160 Because I know he didn't. 6 00:00:34,880 --> 00:00:36,880 Because you know, huh? 7 00:00:38,520 --> 00:00:39,560 So tell me. 8 00:00:41,160 --> 00:00:42,120 Who did it? 9 00:01:10,640 --> 00:01:12,560 Hey. Phillipe. 10 00:01:13,520 --> 00:01:14,360 How are you? 11 00:01:14,440 --> 00:01:16,320 Well… holding up. 12 00:01:16,400 --> 00:01:17,680 -You? -Good. 13 00:01:17,760 --> 00:01:21,400 Have you considered what I said? About Greta, the counselor. 14 00:01:21,480 --> 00:01:24,160 She's very cool. And a good option, right? 15 00:01:24,840 --> 00:01:26,360 Not sure. I think I'll pass. 16 00:01:26,440 --> 00:01:27,920 Honestly. Thanks anyway. 17 00:01:28,480 --> 00:01:29,320 Phillipe. 18 00:01:30,920 --> 00:01:33,040 If you don't keep moving, you won't go forward. 19 00:01:35,000 --> 00:01:37,560 And if you won't take one step, I won't keep… 20 00:01:38,120 --> 00:01:39,720 I mean, I'll come along… 21 00:01:41,960 --> 00:01:44,000 I need you to pull your weight. 22 00:01:44,080 --> 00:01:45,680 -Okay? Seriously. -Fine. 23 00:01:46,480 --> 00:01:47,760 -I'll go. -Really? 24 00:01:48,320 --> 00:01:49,160 With you. 25 00:01:49,240 --> 00:01:50,720 You'll love Greta. 26 00:01:51,400 --> 00:01:52,560 This is illegal. 27 00:01:52,640 --> 00:01:54,000 He's a dictator! 28 00:01:55,040 --> 00:01:56,320 What's wrong? 29 00:01:56,400 --> 00:01:57,360 I have no idea. 30 00:01:58,000 --> 00:01:59,720 He must have his reasons. 31 00:02:01,040 --> 00:02:02,120 What is this? 32 00:02:02,200 --> 00:02:06,360 Gatherings of over three are banned. Can you explain this? 33 00:02:06,440 --> 00:02:09,920 When updating the school app, geolocation gets activated. 34 00:02:10,520 --> 00:02:13,760 That information is being collected for your own safety. 35 00:02:14,360 --> 00:02:17,480 We're not lost dogs. You don't need to find us, Benjamín. 36 00:02:17,560 --> 00:02:20,120 Exactly, and you're just a nobody. 37 00:02:20,200 --> 00:02:23,920 But I own companies and half of Ibiza. Do you want me to get kidnapped? 38 00:02:24,000 --> 00:02:28,560 -Your location is encrypted. -But you'll know it at all times. 39 00:02:28,640 --> 00:02:32,480 No one can access it except your families, and they are allowed to disable it. 40 00:02:32,560 --> 00:02:34,760 Really? Then disable mine. 41 00:02:34,840 --> 00:02:37,160 If it's about our safety, I understand. 42 00:02:37,240 --> 00:02:39,960 You have bigger things to worry about. 43 00:02:40,040 --> 00:02:42,920 In two days, you'll have an exam to bring up your GPAs. 44 00:02:43,000 --> 00:02:46,320 -Many of them are poor. -You took points off us for no reason. 45 00:02:46,400 --> 00:02:48,840 And you'll keep losing points, Shanaa. 46 00:02:48,920 --> 00:02:51,200 Can you stop moaning and do something? 47 00:02:51,280 --> 00:02:55,520 The highest grades will have access to the best internship programs. 48 00:02:55,600 --> 00:02:56,960 Oh, that's great. 49 00:02:57,040 --> 00:02:59,280 -You're far from that. -Not that much. 50 00:03:00,040 --> 00:03:01,040 Send them away. 51 00:03:01,800 --> 00:03:04,080 -Come on! -Go to class, please. 52 00:03:04,160 --> 00:03:05,080 Come on, kids! 53 00:03:07,120 --> 00:03:09,600 Go to class, everyone. Come on, now. 54 00:03:10,360 --> 00:03:11,320 Mencía. 55 00:03:14,320 --> 00:03:17,520 Don't sacrifice all you had just to earn praise from Dad. 56 00:03:18,240 --> 00:03:21,680 Keep in mind it will never be enough for him. 57 00:03:28,640 --> 00:03:30,320 Maybe you're losing her already. 58 00:03:48,160 --> 00:03:51,520 Guys, my dad might be in charge here, 59 00:03:51,600 --> 00:03:54,160 but out there, we are in charge. 60 00:03:54,920 --> 00:03:56,240 I suggest a big party. 61 00:03:56,320 --> 00:03:58,480 No control, no rules. 62 00:03:58,560 --> 00:04:00,920 Well, our rules. 63 00:04:01,000 --> 00:04:04,480 Rule number one. No geolocation. 64 00:04:04,560 --> 00:04:07,520 We'll all put our cells on airplane mode. 65 00:04:08,120 --> 00:04:09,280 And, since we're at it, 66 00:04:09,360 --> 00:04:11,920 no regulated dress code or uniforms. 67 00:04:12,000 --> 00:04:15,000 In fact, no clothes, basically. 68 00:04:16,280 --> 00:04:18,880 Watch out. Sauna Ken is getting cocky. 69 00:04:18,960 --> 00:04:21,360 Do you mean a party in the buff? 70 00:04:21,440 --> 00:04:24,200 I mean, a party where everyone is free. 71 00:04:24,280 --> 00:04:25,680 Rule number two. 72 00:04:25,760 --> 00:04:29,320 No social distancing. We'll be up close and personal. 73 00:04:29,400 --> 00:04:32,320 Right on! I'm single, and I need a good bang. 74 00:04:32,400 --> 00:04:33,720 -Slut round? -Yeah! 75 00:04:33,800 --> 00:04:37,080 No, even if you're not single. It's everyone with everyone. 76 00:04:37,160 --> 00:04:38,480 Rule number three. 77 00:04:38,560 --> 00:04:40,560 We all experiment. 78 00:04:41,280 --> 00:04:43,880 Out with your prejudices, complexes, and labels. 79 00:04:43,960 --> 00:04:46,480 Leave your sexual tendencies at the door. 80 00:04:46,560 --> 00:04:48,000 Or don't come in at all. 81 00:04:49,240 --> 00:04:50,720 Is that negotiable? 82 00:04:51,240 --> 00:04:53,280 Samu, I'm a dictator's son. What do you think? 83 00:04:54,160 --> 00:04:56,080 Yeah, whatever, but I'm 84 00:04:56,800 --> 00:04:58,280 not taking any risks. 85 00:04:58,360 --> 00:05:00,640 What about you, sis? 86 00:05:00,720 --> 00:05:02,240 I'm dying to go. 87 00:05:03,960 --> 00:05:06,560 -It could be fun. -If you're not sure, don't come. 88 00:05:06,640 --> 00:05:09,520 Ari, come on your own. You'll enjoy it more. 89 00:05:09,600 --> 00:05:10,680 Believe me. 90 00:05:11,880 --> 00:05:13,080 Okay, I'll come. 91 00:05:13,760 --> 00:05:14,600 Really? 92 00:05:15,400 --> 00:05:16,680 Perfect, then. 93 00:05:17,360 --> 00:05:21,080 I'll tell Isadora to book the VIP area. And she, herself, will DJ. 94 00:05:21,880 --> 00:05:23,400 Tomorrow night, 95 00:05:23,480 --> 00:05:25,360 anything goes, goddamn it! 96 00:05:29,320 --> 00:05:33,640 My professional profile has nothing to do with what you're asking for. 97 00:05:33,720 --> 00:05:35,360 Yes, we know that. 98 00:05:36,680 --> 00:05:39,080 All right. Well, I'll try to help. 99 00:05:40,800 --> 00:05:42,680 Are you two having sexual relations? 100 00:05:42,760 --> 00:05:44,080 Shit. 101 00:05:44,160 --> 00:05:47,520 You can rest assured everything is confidential. 102 00:05:47,600 --> 00:05:51,080 And I don't think Benjamín has installed cameras or mics. 103 00:05:51,680 --> 00:05:53,840 No. We're not together anymore. 104 00:05:53,920 --> 00:05:55,640 And with other people? 105 00:05:55,720 --> 00:05:56,840 No. 106 00:05:57,440 --> 00:05:58,960 Not with her, not with anyone. 107 00:06:00,760 --> 00:06:01,880 Why not? 108 00:06:01,960 --> 00:06:03,040 What do you mean? 109 00:06:03,120 --> 00:06:05,600 Why are you not having sex? 110 00:06:05,680 --> 00:06:06,600 Just because. 111 00:06:07,480 --> 00:06:08,720 I don't feel like it. 112 00:06:09,240 --> 00:06:12,840 Is it because you don't like any girls or…? 113 00:06:14,960 --> 00:06:15,880 Not like her. 114 00:06:17,760 --> 00:06:19,680 Phillipe, this profile of yours-- 115 00:06:19,760 --> 00:06:21,800 -What profile? -Your pattern. 116 00:06:21,880 --> 00:06:24,880 Your behavioral pattern with Elodie and Cayetana. 117 00:06:25,400 --> 00:06:28,360 Could we call it "too forward," perhaps? 118 00:06:29,480 --> 00:06:30,480 Predatory. 119 00:06:32,680 --> 00:06:34,640 What do they have in common? 120 00:06:35,880 --> 00:06:38,760 -Both of them? -Them, the situation, everything. 121 00:06:43,160 --> 00:06:44,680 Both of us said no to him. 122 00:06:45,440 --> 00:06:46,960 I really liked both of you. 123 00:06:47,920 --> 00:06:50,640 And in both cases, you'd had too much to drink. 124 00:06:51,200 --> 00:06:52,160 Didn't you? 125 00:06:55,360 --> 00:06:57,920 So? What? All good? 126 00:06:58,720 --> 00:07:00,040 It went well, didn't it? 127 00:07:01,840 --> 00:07:02,680 I guess so. 128 00:07:03,720 --> 00:07:04,880 What's wrong? 129 00:07:04,960 --> 00:07:06,000 Nothing. 130 00:07:06,720 --> 00:07:08,000 It went well, didn't it? 131 00:07:08,080 --> 00:07:10,520 -Phillipe… -You think it went well, right? 132 00:07:13,880 --> 00:07:17,840 Are you that upset because she banned you from drinking? 133 00:07:17,920 --> 00:07:19,880 No, it's not about the drinking. 134 00:07:20,800 --> 00:07:21,920 It's… 135 00:07:23,280 --> 00:07:24,640 It's the fact that 136 00:07:25,280 --> 00:07:27,080 you said I was "predatory." 137 00:07:28,880 --> 00:07:31,720 That's what I am to you? A predator? 138 00:07:31,800 --> 00:07:32,720 No. 139 00:07:34,520 --> 00:07:39,040 No, what I meant is that when you drink, I think… 140 00:07:39,960 --> 00:07:42,160 When you're not aware of your actions, 141 00:07:42,240 --> 00:07:44,680 you can behave that way, but not always. 142 00:07:44,760 --> 00:07:45,640 Caye… 143 00:07:48,440 --> 00:07:51,160 do you have the intention of ever forgiving me? 144 00:07:52,160 --> 00:07:53,080 Truly? 145 00:07:56,080 --> 00:07:59,040 Phillipe, I'm on this journey too. 146 00:07:59,640 --> 00:08:02,320 To be honest, I have no idea how it will end. 147 00:08:03,080 --> 00:08:05,600 But, for the moment, I'm walking beside you. 148 00:08:11,080 --> 00:08:13,000 Come on, kids! Move it! 149 00:08:14,160 --> 00:08:15,680 Go, Rebeka! 150 00:08:20,080 --> 00:08:21,880 Preparing for the Olympic Games? 151 00:08:21,960 --> 00:08:25,520 Wow, you can talk. I thought you'd lost your tongue. 152 00:08:25,600 --> 00:08:28,560 And your hands. Since you can't even text… 153 00:08:28,640 --> 00:08:31,000 -This suits you better. -What do you mean? 154 00:08:32,960 --> 00:08:34,120 Nothing. Forget it. 155 00:08:40,720 --> 00:08:42,000 Sure, I'll forget it. 156 00:08:42,720 --> 00:08:45,840 We only talk when you say so. Do you want to drive me nuts? 157 00:08:45,920 --> 00:08:47,240 No, stay the way you are. 158 00:08:47,320 --> 00:08:51,440 I have enough with the 20 voice messages you sent me yesterday. 159 00:08:51,520 --> 00:08:52,520 Or maybe not? 160 00:09:03,760 --> 00:09:05,480 Relax, okay? Relax. 161 00:09:06,240 --> 00:09:07,880 I won't send you any more. 162 00:09:07,960 --> 00:09:11,200 I can be intense when I'm mistreated and I don't understand why. 163 00:09:11,720 --> 00:09:14,960 But watch out. When I flip the switch, I reset, and it's bye-bye. 164 00:09:16,360 --> 00:09:17,680 And I just did. 165 00:09:21,400 --> 00:09:23,360 So save those messages. 166 00:09:23,440 --> 00:09:27,200 When you regret it and call me, my number will be blocked. 167 00:09:27,280 --> 00:09:30,320 And you'll only hear my voice on those 20 messages. 168 00:09:32,240 --> 00:09:33,480 Come on, girls! 169 00:09:34,640 --> 00:09:35,560 Are you going? 170 00:09:37,440 --> 00:09:38,320 I'll go. 171 00:09:53,800 --> 00:09:54,720 Hi. 172 00:09:57,640 --> 00:09:58,800 What are you doing here? 173 00:10:02,240 --> 00:10:04,120 What would you like me to do here? 174 00:10:06,360 --> 00:10:09,880 -Do you want us to get kicked out? -There are no cameras. 175 00:10:12,520 --> 00:10:13,440 Are you sure? 176 00:10:14,440 --> 00:10:15,400 I checked. 177 00:10:17,520 --> 00:10:18,560 Stop it. 178 00:10:19,480 --> 00:10:20,560 What's wrong? 179 00:10:20,640 --> 00:10:21,720 Relax. 180 00:10:25,760 --> 00:10:29,920 -You're acting a lot like Ira lately. -And you're acting a lot like my dad. 181 00:10:31,120 --> 00:10:33,560 Are you really ready for that party? 182 00:11:09,760 --> 00:11:10,720 Quiet. 183 00:11:13,000 --> 00:11:14,640 No, don't cover her mouth. 184 00:11:14,720 --> 00:11:18,040 Fuck. Goddamn it, dude! 185 00:11:18,120 --> 00:11:22,080 -Maybe my daughter has something to say. -Dad, please, leave! 186 00:11:23,360 --> 00:11:24,920 I want you two in my office. 187 00:11:25,600 --> 00:11:26,520 Separately. 188 00:11:27,920 --> 00:11:29,880 Didn't you say there were no cameras? 189 00:11:29,960 --> 00:11:32,120 Don't be a moron. Of course I checked. 190 00:11:32,200 --> 00:11:33,320 Damn! Shit! 191 00:11:33,400 --> 00:11:37,760 Fuck. 192 00:11:37,840 --> 00:11:39,880 Man, this is shit. I'm telling you. 193 00:11:42,480 --> 00:11:45,400 Are you even going to bother to try and explain? 194 00:11:45,920 --> 00:11:48,240 I can't explain. I can only apologize. 195 00:11:49,520 --> 00:11:51,480 I don't know how else to say I'm sorry. 196 00:11:51,560 --> 00:11:55,080 I won't bother listing the rules you have just broken. 197 00:11:55,920 --> 00:11:57,760 -I know, Dad. -I'm Benjamín here. 198 00:11:57,840 --> 00:11:58,720 I see. 199 00:11:58,800 --> 00:12:00,440 I didn't call you as principal 200 00:12:01,000 --> 00:12:02,280 but as Ariadna's father. 201 00:12:02,360 --> 00:12:04,400 I persuaded him to do it. 202 00:12:04,480 --> 00:12:07,800 What happened to you? What sort of tramp have you become? 203 00:12:09,480 --> 00:12:12,040 What can I expect from your relationship? 204 00:12:12,120 --> 00:12:12,960 What? 205 00:12:13,600 --> 00:12:18,240 Since you're with her, Ari has been unbridled, uncontrollable. 206 00:12:18,320 --> 00:12:21,320 One day you're here, the next day you're dead. 207 00:12:21,840 --> 00:12:25,080 It happened to Mom. It almost happened to Patrick and to me. 208 00:12:26,280 --> 00:12:28,240 Can't you see? I'm being me! 209 00:12:29,200 --> 00:12:30,600 I'm doing what I want. 210 00:12:30,680 --> 00:12:33,120 Don't look for more explanations, Dad. 211 00:12:35,640 --> 00:12:36,480 Benjamín. 212 00:12:36,560 --> 00:12:37,720 Go to class. 213 00:12:46,800 --> 00:12:49,640 I still have high hopes for you, Samuel. 214 00:12:51,520 --> 00:12:54,000 You are hardworking, you have goals… 215 00:12:54,760 --> 00:12:55,920 But you need to focus. 216 00:12:56,760 --> 00:12:58,720 You both need to focus. 217 00:12:58,800 --> 00:13:01,160 I need Ari to go back to her former self. 218 00:13:03,000 --> 00:13:06,400 If I ask her to, if I act firmly with Ari now… 219 00:13:08,120 --> 00:13:10,920 I'll get the opposite effect. It'll be worse. 220 00:13:11,000 --> 00:13:13,360 -But if you control her… -She won't let me. 221 00:13:13,440 --> 00:13:14,800 She holds the reins. 222 00:13:16,320 --> 00:13:18,320 Make her believe she still does. 223 00:13:20,160 --> 00:13:21,840 But don't let me down. 224 00:13:23,080 --> 00:13:24,000 Again. 225 00:13:40,800 --> 00:13:41,680 Hello? 226 00:13:44,520 --> 00:13:46,080 Hey, you can't be here. 227 00:13:46,760 --> 00:13:47,640 I'm sorry. 228 00:13:49,640 --> 00:13:51,000 I'm just looking for food. 229 00:13:52,120 --> 00:13:53,080 Please. 230 00:14:05,880 --> 00:14:07,000 Bilal, right? 231 00:14:08,960 --> 00:14:10,560 Nice to meet you. I'm Omar. 232 00:14:12,960 --> 00:14:14,080 Where are you from? 233 00:14:15,000 --> 00:14:15,920 Comores. 234 00:14:16,440 --> 00:14:17,360 Where? 235 00:14:17,880 --> 00:14:18,800 Comores. 236 00:14:19,680 --> 00:14:22,400 Never heard of it. I'm from Palestine. 237 00:14:26,440 --> 00:14:28,600 Do they mind that you're out of the facility? 238 00:14:29,240 --> 00:14:30,480 There's too many people. 239 00:14:31,160 --> 00:14:32,720 They won't miss me. 240 00:14:33,640 --> 00:14:34,800 I don't want trouble. 241 00:14:35,520 --> 00:14:36,600 Just work. 242 00:14:43,640 --> 00:14:45,120 Maybe I can help. 243 00:14:46,520 --> 00:14:49,040 You can wash dishes and mop the floor, right? 244 00:14:49,720 --> 00:14:50,600 Yes, sure. 245 00:14:51,440 --> 00:14:53,440 Okay then. Lunchtime is over. 246 00:14:54,080 --> 00:14:56,040 Thank you. Merci beaucoup . Thanks. 247 00:14:56,120 --> 00:14:58,680 Don't thank me. Get to work. 248 00:14:59,360 --> 00:15:01,160 Come on. Allez, allez. 249 00:15:03,440 --> 00:15:05,040 I don't think I understand it. 250 00:15:05,120 --> 00:15:08,080 You're giving us all your booze, but you're not coming? 251 00:15:08,920 --> 00:15:10,160 Zero alcohol. 252 00:15:10,240 --> 00:15:11,360 I made a promise. 253 00:15:11,440 --> 00:15:13,320 To whom? To the maid? 254 00:15:14,240 --> 00:15:15,200 Who? 255 00:15:15,280 --> 00:15:17,400 Cleaner, cleaning lady, servant, housekeeper-- 256 00:15:17,480 --> 00:15:18,840 Okay, I get it. 257 00:15:19,360 --> 00:15:21,200 She may be a witch after all. 258 00:15:21,280 --> 00:15:23,320 So much power with a broom. 259 00:15:25,000 --> 00:15:26,600 Okay, I'm off. Enjoy. 260 00:15:27,760 --> 00:15:30,200 You're trying too hard with the wrong girl. 261 00:15:32,280 --> 00:15:33,280 That's enough. 262 00:15:33,960 --> 00:15:34,840 Cayetana is-- 263 00:15:34,920 --> 00:15:38,760 Yes, she is… the one who deserts you when you most need her. 264 00:15:38,840 --> 00:15:40,400 No, she didn't desert me. 265 00:15:41,000 --> 00:15:42,040 She made it clear. 266 00:15:42,720 --> 00:15:45,560 It's her journey too, and she wants to walk beside me. 267 00:15:46,560 --> 00:15:47,400 Beside you. 268 00:15:48,080 --> 00:15:48,960 Not with you. 269 00:16:06,600 --> 00:16:07,880 Aren't you happy? 270 00:16:07,960 --> 00:16:09,040 Ten an hour. 271 00:16:09,640 --> 00:16:12,080 Yes, thanks. 272 00:16:12,160 --> 00:16:13,200 De rien. 273 00:16:15,200 --> 00:16:16,720 Are you sure you're happy? 274 00:16:18,720 --> 00:16:19,760 More tomorrow? 275 00:16:19,840 --> 00:16:21,200 Tomorrow… 276 00:16:22,480 --> 00:16:23,600 No, I'm off tomorrow. 277 00:16:24,720 --> 00:16:27,400 I'll call you, okay? It'll be odd days. 278 00:16:28,000 --> 00:16:29,840 Do you want to take some food? 279 00:16:29,920 --> 00:16:32,600 There's plenty left, and it's thrown away, so… 280 00:16:36,880 --> 00:16:39,640 It's nothing special. A bit of pasta, bread… 281 00:16:39,720 --> 00:16:41,000 But it's something. 282 00:16:47,960 --> 00:16:49,400 Pasta or a burger? 283 00:16:53,720 --> 00:16:54,840 I'm sorry. 284 00:16:55,840 --> 00:16:56,960 I needed the money. 285 00:16:57,680 --> 00:16:58,520 Go away. 286 00:16:58,600 --> 00:17:01,600 I'm sorry. I didn't want to steal. I was forced to. 287 00:17:01,680 --> 00:17:03,240 -Go away, please. -I'm sorry. 288 00:17:03,320 --> 00:17:04,560 Omar, some gangsters-- 289 00:17:04,640 --> 00:17:06,080 Get out of here! 290 00:17:12,960 --> 00:17:13,840 Damn. 291 00:17:18,320 --> 00:17:19,640 It won't happen again. 292 00:17:20,680 --> 00:17:21,680 What do you mean? 293 00:17:22,560 --> 00:17:24,960 You won't trust a stranger blindly. 294 00:17:25,960 --> 00:17:29,120 Why do people throw away the chances they are given? 295 00:17:29,880 --> 00:17:30,720 I don't know. 296 00:17:30,800 --> 00:17:31,840 You tell me. 297 00:17:33,000 --> 00:17:33,960 What's that about? 298 00:17:34,800 --> 00:17:39,080 There's a major exam tomorrow, and you're hell-bent on going to a party. 299 00:17:39,800 --> 00:17:43,280 -I know, Samu, but-- -Come on. I have to study. 300 00:17:49,880 --> 00:17:51,320 Close the door on your… 301 00:17:58,480 --> 00:17:59,800 No. 302 00:17:59,880 --> 00:18:00,720 Let me see. 303 00:18:03,280 --> 00:18:06,080 Not a bad option for tonight. 304 00:18:07,520 --> 00:18:08,440 Tonight? 305 00:18:08,520 --> 00:18:09,720 For the party. 306 00:18:09,800 --> 00:18:11,640 Maybe a bit short. 307 00:18:11,720 --> 00:18:12,600 Do you think so? 308 00:18:12,680 --> 00:18:17,600 They're fine by me, but Patrick likes to dress more elegantly. 309 00:18:17,680 --> 00:18:19,480 And it's his party, isn't it? 310 00:18:20,440 --> 00:18:21,960 -Patrick's party? -Ari. 311 00:18:23,280 --> 00:18:24,600 -Shall we? -Yes. 312 00:18:26,960 --> 00:18:27,920 Patrick! 313 00:18:30,480 --> 00:18:31,480 I'll catch up. 314 00:18:32,760 --> 00:18:34,280 So you throw a party 315 00:18:35,080 --> 00:18:36,280 and don't invite me? 316 00:18:37,480 --> 00:18:38,920 -It's not your thing. -Why? 317 00:18:39,000 --> 00:18:41,360 The party is about being free. 318 00:18:41,960 --> 00:18:44,680 About… mingling, 319 00:18:45,400 --> 00:18:48,760 kissing, taking drugs, rubbing up against each other… 320 00:18:50,080 --> 00:18:51,480 It's about experimenting. 321 00:18:52,200 --> 00:18:55,120 Without fear, prejudice, rules. 322 00:18:55,200 --> 00:18:56,400 Only for the brave. 323 00:18:57,240 --> 00:18:58,240 Then I'm coming. 324 00:18:59,640 --> 00:19:01,640 You might have to try a thing or two. 325 00:19:02,640 --> 00:19:03,480 I'll try, then. 326 00:19:04,240 --> 00:19:05,360 Will you? 327 00:19:10,440 --> 00:19:11,760 Your legs are shaking. 328 00:19:13,440 --> 00:19:15,920 I'm nervous about seeing you chicken out. 329 00:19:17,680 --> 00:19:19,000 I'll see you tonight. 330 00:19:23,080 --> 00:19:27,240 Getting rid of all your alcohol seems like a very responsible decision. 331 00:19:31,120 --> 00:19:31,960 Phillipe. 332 00:19:33,200 --> 00:19:34,400 Are you with us? 333 00:19:36,480 --> 00:19:37,960 Want to say anything? 334 00:19:38,840 --> 00:19:40,520 Well, actually… I do. 335 00:19:41,240 --> 00:19:43,560 I have a question, Greta. And Cayetana. 336 00:19:45,600 --> 00:19:47,480 This thing that we're doing-- 337 00:19:47,560 --> 00:19:49,840 Do you mean these sessions? 338 00:19:49,920 --> 00:19:52,880 Yes, my coming here to hear you say how wrong I am. 339 00:19:52,960 --> 00:19:56,800 I believe I have never used the terms "wrong" or "right." 340 00:19:56,880 --> 00:20:00,040 In any case, if you're telling me how to change 341 00:20:01,080 --> 00:20:03,760 while she's pretty much listening and nodding, 342 00:20:04,520 --> 00:20:07,920 you could send me a PDF with the instructions, 343 00:20:08,000 --> 00:20:09,960 and I could do it from home. 344 00:20:10,480 --> 00:20:12,080 What's that about? 345 00:20:15,920 --> 00:20:18,040 You don't want to be with me, do you? 346 00:20:18,840 --> 00:20:19,720 What? 347 00:20:21,200 --> 00:20:24,600 Are you not going to be with me, being truly supportive 348 00:20:24,680 --> 00:20:26,760 and holding my hand in all of this? 349 00:20:26,840 --> 00:20:28,960 Am I sitting here or not? 350 00:20:29,440 --> 00:20:30,280 Yes, but… 351 00:20:30,360 --> 00:20:32,840 I mean the way we were before. 352 00:20:33,520 --> 00:20:35,160 Together, you and me. 353 00:20:36,760 --> 00:20:39,360 Phillipe, you need to do this for yourself. 354 00:20:39,440 --> 00:20:41,840 Not for me, not to get back with me. 355 00:20:42,520 --> 00:20:45,120 Well, that's all I needed to hear. 356 00:20:45,920 --> 00:20:47,280 Thank you so much, Greta. 357 00:20:47,960 --> 00:20:49,000 Thank you both. 358 00:20:50,840 --> 00:20:51,800 What are you doing? 359 00:20:53,640 --> 00:20:55,280 Are you going to the party? 360 00:20:55,880 --> 00:20:59,640 Because I thought you might want to come to my house to study. 361 00:21:00,320 --> 00:21:02,560 Actually, it's me who wants that. 362 00:21:02,640 --> 00:21:03,760 What's this about now? 363 00:21:04,360 --> 00:21:08,920 Well, I don't study very well without you, even though we got easily distracted. 364 00:21:09,000 --> 00:21:10,120 What do you want? 365 00:21:11,760 --> 00:21:12,840 I want… 366 00:21:14,120 --> 00:21:15,360 I want to try again. 367 00:21:16,000 --> 00:21:19,080 I'm sorry. I never thought about what I was doing, 368 00:21:19,160 --> 00:21:21,160 nor about the consequences. 369 00:21:21,240 --> 00:21:24,000 And… I miss you. 370 00:21:25,520 --> 00:21:26,760 Don't you miss me? 371 00:21:27,280 --> 00:21:28,440 Even a tiny bit? 372 00:21:30,200 --> 00:21:33,080 I mean, I don't miss you that bad, but-- 373 00:21:33,160 --> 00:21:34,480 Get to the point. 374 00:21:38,320 --> 00:21:39,560 Come tonight, please. 375 00:21:40,520 --> 00:21:44,080 Mencía, for once, I need you to be the one who comes to me. 376 00:21:45,560 --> 00:21:46,760 Come to the party. 377 00:21:49,120 --> 00:21:51,520 Mencía, I want to try again too. 378 00:21:52,160 --> 00:21:54,960 But I can't come running every time you whistle. 379 00:21:55,040 --> 00:21:57,960 I just can't. So if you're serious, come. 380 00:21:59,400 --> 00:22:00,960 If you really care, come. 381 00:22:02,040 --> 00:22:03,520 That's all I ask of you. 382 00:22:04,200 --> 00:22:05,040 Come. 383 00:22:12,000 --> 00:22:12,840 Okay. 384 00:22:58,760 --> 00:23:00,520 My God. 385 00:23:00,600 --> 00:23:02,720 Yes, but we'll only stay for a while. 386 00:23:03,920 --> 00:23:04,800 Spectacular. 387 00:23:19,040 --> 00:23:21,480 Okay, boys and girls, your attention, please. 388 00:23:22,080 --> 00:23:23,400 I'm here to remind you 389 00:23:23,480 --> 00:23:25,040 that tonight… 390 00:23:25,560 --> 00:23:27,480 there are no rules! 391 00:23:28,160 --> 00:23:30,400 No closing time! 392 00:23:31,320 --> 00:23:33,800 There's no… social distancing. 393 00:23:36,160 --> 00:23:38,200 Here's to disobedience! 394 00:23:38,960 --> 00:23:40,480 To excess! 395 00:23:40,560 --> 00:23:41,840 Take photos! 396 00:23:41,920 --> 00:23:42,880 Make videos! 397 00:23:42,960 --> 00:23:45,320 But don't send them tonight. 398 00:23:45,400 --> 00:23:46,760 Stay in airplane mode. 399 00:23:46,840 --> 00:23:47,960 The whole time. 400 00:23:48,040 --> 00:23:50,560 Don't let anyone know where the hell we are! 401 00:23:52,440 --> 00:23:55,000 Tomorrow, everyone will see that we're free! 402 00:23:55,680 --> 00:23:56,800 At this party… 403 00:23:56,880 --> 00:23:59,040 anything fucking goes! 404 00:24:06,880 --> 00:24:09,240 AIRPLANE MODE 405 00:24:09,320 --> 00:24:11,400 DAD PATRICK 406 00:24:23,080 --> 00:24:25,600 Pink essence from Ibiza for everyone? 407 00:24:25,680 --> 00:24:28,160 You sure know how to do it, baby. 408 00:24:55,920 --> 00:24:56,800 Mencía! 409 00:25:04,080 --> 00:25:06,240 Has your brother gone completely insane? 410 00:25:08,800 --> 00:25:09,760 Where is he? 411 00:25:10,440 --> 00:25:11,640 I don't know. 412 00:25:21,200 --> 00:25:22,280 No, of course. 413 00:25:25,280 --> 00:25:29,560 NO STUDENTS CONNECTED 414 00:25:58,080 --> 00:25:59,920 Want your dose of Ibiza, babe? 415 00:26:01,080 --> 00:26:02,360 It's not alcohol. 416 00:26:26,400 --> 00:26:28,680 Yeah, way to go! Give it your best! 417 00:26:28,760 --> 00:26:30,520 That's great! 418 00:26:36,520 --> 00:26:38,040 Where's Mencía? 419 00:26:39,080 --> 00:26:41,400 Enough with the flash. You're blinding me, man. 420 00:26:41,920 --> 00:26:43,040 Studying. 421 00:26:43,120 --> 00:26:44,120 She won't be coming. 422 00:26:46,520 --> 00:26:48,760 No problem. Slut round. 423 00:26:50,000 --> 00:26:51,800 The footballer is hot, isn't he? 424 00:26:53,960 --> 00:26:55,160 I'll get a drink. 425 00:26:58,960 --> 00:27:01,080 Oh, you did come. 426 00:27:02,800 --> 00:27:04,480 Where is your prejudice? 427 00:27:05,160 --> 00:27:06,000 In the cloakroom. 428 00:27:06,080 --> 00:27:08,800 And your unwavering heterosexuality? 429 00:27:08,880 --> 00:27:10,320 Parked outside. 430 00:27:11,240 --> 00:27:12,760 Careful. It could get stolen. 431 00:27:15,640 --> 00:27:16,720 This is too tight. 432 00:27:22,440 --> 00:27:23,400 Follow me. 433 00:27:42,480 --> 00:27:45,600 How many times have you jerked off thinking about this moment? 434 00:27:51,480 --> 00:27:52,720 So? 435 00:27:52,800 --> 00:27:54,200 Playing hard to get? 436 00:27:55,160 --> 00:27:57,560 Wait, I'm in charge here. 437 00:28:03,400 --> 00:28:05,360 I'd also think you were gay. 438 00:28:06,560 --> 00:28:07,600 I'm just playing. 439 00:28:09,360 --> 00:28:10,480 Anything goes today. 440 00:28:11,520 --> 00:28:12,600 I don't know. 441 00:28:13,120 --> 00:28:14,040 I have my doubts. 442 00:28:15,080 --> 00:28:16,400 Can I solve them? 443 00:28:27,200 --> 00:28:29,520 Is this because of me or Patrick? 444 00:28:30,240 --> 00:28:31,320 You figure it out. 445 00:28:50,200 --> 00:28:53,120 Yeah, way to go! Give it your best! That's great. 446 00:28:53,680 --> 00:28:55,880 Enough with the flash. You're blinding me. 447 00:28:55,960 --> 00:28:57,720 So? Not convincing enough? 448 00:29:20,520 --> 00:29:22,480 -Are you serious, Ari? -What? 449 00:29:23,560 --> 00:29:28,080 Don't let anyone control you or say what you can or cannot try. 450 00:29:56,280 --> 00:29:58,520 Damn, we have great chemistry… 451 00:30:01,320 --> 00:30:02,200 What's that? 452 00:30:09,280 --> 00:30:11,040 -Hold your horses. -What? 453 00:30:11,120 --> 00:30:12,960 You're not scoring here tonight. 454 00:30:13,040 --> 00:30:15,840 But you turn me on like crazy. 455 00:30:16,600 --> 00:30:19,640 -And you wanted it too, right? -I wanted to want it. 456 00:30:19,720 --> 00:30:21,840 But I don't and I won't. 457 00:30:21,920 --> 00:30:24,160 I can't even fool myself in the state I'm in. 458 00:30:24,240 --> 00:30:26,680 I happen to be queerer than a three-dollar bill. 459 00:30:29,240 --> 00:30:30,800 What about our chemistry? 460 00:30:36,800 --> 00:30:38,720 We should be leaving soon. 461 00:30:38,800 --> 00:30:42,360 Then we'll have to hurry up if we want to experiment, won't we? 462 00:30:44,920 --> 00:30:46,560 Will you do anything I ask? 463 00:30:51,800 --> 00:30:55,480 I know perfectly well what time we're leaving, and it's not now. 464 00:30:55,560 --> 00:30:57,600 So enough with the long face. 465 00:30:58,240 --> 00:31:01,720 Let's make the most of our time and do what we came here to do. 466 00:31:04,400 --> 00:31:06,280 Will you do what I ask or not? 467 00:31:07,280 --> 00:31:08,480 Please. 468 00:31:13,640 --> 00:31:15,560 Only if you do what I ask. 469 00:31:18,120 --> 00:31:19,320 What is it? 470 00:31:22,640 --> 00:31:24,440 I want to see you with another girl. 471 00:31:29,240 --> 00:31:30,080 Come. 472 00:31:51,280 --> 00:31:52,200 Hello. 473 00:31:52,760 --> 00:31:53,600 Hi. 474 00:31:54,640 --> 00:31:56,880 -I love your glasses. -Thanks. 475 00:31:57,520 --> 00:31:59,280 I love your dress. 476 00:32:01,640 --> 00:32:03,760 -Can I kiss you? -Obviously. 477 00:32:35,360 --> 00:32:36,760 Hey, you! 478 00:32:37,320 --> 00:32:38,640 What's wrong? 479 00:32:38,720 --> 00:32:40,120 Why are you so upset? 480 00:32:40,640 --> 00:32:42,360 -It's nothing. -What is it? 481 00:32:42,440 --> 00:32:45,160 I let people hurt me because I'm a dickhead. 482 00:32:46,200 --> 00:32:49,000 Let us hurt dickheads fly together, then! 483 00:32:49,920 --> 00:32:51,960 Show them they can't bring us down. 484 00:33:26,920 --> 00:33:28,360 What is he doing? What? 485 00:33:30,200 --> 00:33:31,680 Do you think this is normal? 486 00:33:33,560 --> 00:33:36,200 Of course it is. Patrick is really hot. 487 00:33:36,880 --> 00:33:39,920 What? No, Omar. He promised me he'd quit drinking. 488 00:33:40,520 --> 00:33:41,480 -Cayetana. -What? 489 00:33:41,560 --> 00:33:42,600 It's his life. 490 00:33:43,440 --> 00:33:44,440 His choice. 491 00:33:44,520 --> 00:33:46,640 His decisions affect people who-- 492 00:33:46,720 --> 00:33:49,280 People who do what? Who care? 493 00:33:49,360 --> 00:33:51,200 -Yes. -Who worry about him? 494 00:33:52,080 --> 00:33:53,080 Who love him? 495 00:33:53,640 --> 00:33:54,560 Oh, Omar… 496 00:33:54,640 --> 00:33:56,560 Go on, say it. It's no big deal. 497 00:33:56,640 --> 00:33:59,920 That's not the issue. He doesn't love himself one bit. 498 00:34:01,200 --> 00:34:02,800 Let's see, Caye… 499 00:34:06,040 --> 00:34:06,960 Your turn. 500 00:34:10,640 --> 00:34:13,760 -What? We're leaving soon! -Don't rob me of the time we have left! 501 00:34:13,840 --> 00:34:17,080 Samuel, I did what you asked, and now it's your turn. 502 00:34:17,160 --> 00:34:18,400 I want to try it. 503 00:34:19,560 --> 00:34:22,040 You'll try death if your dad catches us. 504 00:34:22,640 --> 00:34:25,720 No. He won't kill me today, because I'm staying here. 505 00:34:25,800 --> 00:34:26,960 Damn, Ari! 506 00:34:29,320 --> 00:34:31,560 You're not even worried about me. 507 00:34:31,640 --> 00:34:35,440 You're worried about my dad's reaction. Are you dating him or me? 508 00:34:35,520 --> 00:34:38,800 -His scholarships, internships-- -I'm not an opportunist. 509 00:34:39,800 --> 00:34:42,720 -Your dad is betting on me. -So am I. 510 00:34:42,800 --> 00:34:44,160 Who are you betting on? 511 00:34:44,880 --> 00:34:46,760 Who do you want to make happy? 512 00:34:58,480 --> 00:34:59,600 Is that clear now? 513 00:36:07,200 --> 00:36:08,640 Are you looking for me? 514 00:36:10,680 --> 00:36:12,360 I owe you something, don't I? 515 00:36:19,320 --> 00:36:20,720 Are you mad at me? 516 00:36:21,920 --> 00:36:22,760 Why? 517 00:36:24,000 --> 00:36:25,040 Because of Rebe? 518 00:36:26,960 --> 00:36:30,040 She wouldn't let me finish the job. She's really hot. 519 00:36:30,880 --> 00:36:35,160 Besides, pulling a lesbian also counts as… experimenting, right? 520 00:36:37,040 --> 00:36:38,640 Are you mad? Seriously? 521 00:36:39,240 --> 00:36:40,880 I'm always serious. 522 00:36:41,560 --> 00:36:44,280 I'm not your average repressed gay tease. 523 00:36:44,360 --> 00:36:45,240 Again? 524 00:36:45,320 --> 00:36:47,920 I told you a thousand times I'm straight. 525 00:36:48,000 --> 00:36:50,720 Yes, with words. But what about your eyes? 526 00:36:51,480 --> 00:36:52,800 And your hands? 527 00:36:52,880 --> 00:36:54,960 You feel my cock in the shower, 528 00:36:55,040 --> 00:36:56,600 grab my butt in your bed… 529 00:36:56,680 --> 00:36:57,920 What the fuck is that? 530 00:36:58,920 --> 00:37:00,560 You gotta be kidding me. 531 00:37:01,200 --> 00:37:02,480 What? 532 00:37:02,560 --> 00:37:04,040 You've fallen for me. 533 00:37:04,120 --> 00:37:05,000 Big-time. 534 00:37:05,720 --> 00:37:08,200 Me? No fucking way. 535 00:37:08,280 --> 00:37:12,360 I haven't done anything with you that I wouldn't do with any friend. 536 00:37:12,440 --> 00:37:15,000 Any friend. I'd do that with him… 537 00:37:16,960 --> 00:37:20,520 -With her, I'd do a lot mo-- -Yes, but you haven't kissed me. 538 00:37:21,080 --> 00:37:22,320 And I won't kiss you. 539 00:37:23,320 --> 00:37:25,480 You don't dare make out with a guy. 540 00:37:26,840 --> 00:37:27,840 Well, then. 541 00:37:27,920 --> 00:37:29,200 Go the fuck home. 542 00:37:30,000 --> 00:37:31,320 Of course I'm not scared. 543 00:37:32,040 --> 00:37:33,560 Oh. Yeah? 544 00:37:34,640 --> 00:37:35,680 Let's see. 545 00:37:40,320 --> 00:37:41,520 Look at me. 546 00:37:43,600 --> 00:37:44,720 Where are you going? 547 00:37:48,040 --> 00:37:49,120 Excuse me, guys. 548 00:37:50,680 --> 00:37:52,160 Anything goes today, huh? 549 00:38:17,360 --> 00:38:19,120 Damn, that was nice, Samu. 550 00:38:19,920 --> 00:38:21,080 Who do you taste like? 551 00:38:31,960 --> 00:38:33,080 What are you doing? 552 00:38:34,520 --> 00:38:36,800 -What am I doing? -What the hell is this? 553 00:38:36,880 --> 00:38:39,640 -What are you doing here? -You're breaking the dress code. 554 00:38:39,720 --> 00:38:42,440 -Take some clothes off. -Leave me alone! 555 00:38:42,960 --> 00:38:44,240 Will you stop, please? 556 00:38:44,840 --> 00:38:47,680 Listen to me. Don't fall off the wagon. 557 00:38:49,040 --> 00:38:51,720 -Wanting to change is the hardest. -Leave me alone. 558 00:38:52,400 --> 00:38:54,000 Leave me alone, Caye, okay? 559 00:38:54,080 --> 00:38:55,160 Leave you--? 560 00:38:56,280 --> 00:38:57,240 That's perfect. 561 00:38:58,160 --> 00:38:59,240 Will you stop? 562 00:38:59,720 --> 00:39:00,720 Let me fucking live! 563 00:39:02,440 --> 00:39:04,680 -What? -What are you doing? Stop! 564 00:39:04,760 --> 00:39:08,880 For a cleaner, you're pretty good at making a mess. 565 00:39:48,080 --> 00:39:51,440 Mencía! It's so good you're here! You're gonna have a blast! 566 00:39:51,520 --> 00:39:53,400 -Ari, we have to go home. -What? 567 00:39:53,480 --> 00:39:56,680 -Dad told me to take you home. -No. I'm staying. 568 00:39:56,760 --> 00:39:58,800 -And so are you! -Ari, we gotta go. 569 00:39:58,880 --> 00:39:59,880 I said no! 570 00:40:19,240 --> 00:40:20,120 Hi. 571 00:40:21,640 --> 00:40:22,560 Shit. 572 00:40:23,160 --> 00:40:24,040 No, man. 573 00:40:24,760 --> 00:40:26,480 No. Get out of here. 574 00:40:26,560 --> 00:40:27,400 I'm sorry. 575 00:40:27,480 --> 00:40:28,920 No. Get out. 576 00:40:29,560 --> 00:40:32,680 -I needed the money. -Yeah, I need it too. 577 00:40:32,760 --> 00:40:33,840 Listen to me. 578 00:40:34,720 --> 00:40:36,160 -I'm being threatened. -So? 579 00:40:36,240 --> 00:40:38,960 If you were trustworthy, no one would threaten you. 580 00:40:40,400 --> 00:40:42,320 I'm really sorry. 581 00:40:42,400 --> 00:40:45,200 They're coming for me, and I don't know where to go. 582 00:40:46,840 --> 00:40:47,800 Please. 583 00:40:50,000 --> 00:40:50,960 Please. 584 00:40:56,640 --> 00:40:59,680 Don't feel guilty. 585 00:40:59,760 --> 00:41:03,120 Life is there to enjoy, 586 00:41:03,200 --> 00:41:05,760 relax and feel happy. 587 00:41:05,840 --> 00:41:08,120 And you feel happy, don't you? 588 00:41:08,760 --> 00:41:13,120 You do. So who is she to tell you what's right and what's wrong? 589 00:41:13,200 --> 00:41:15,440 Is she your mom? No! 590 00:41:15,520 --> 00:41:16,480 Besides, 591 00:41:17,000 --> 00:41:20,640 everything you do is… perfect. 592 00:41:20,720 --> 00:41:24,920 If someone did for me half of what you're doing for her, 593 00:41:25,680 --> 00:41:29,400 I would never let him go. 594 00:41:31,400 --> 00:41:32,720 For real. 595 00:41:32,800 --> 00:41:33,880 I mean… 596 00:41:33,960 --> 00:41:36,560 just thinking about it makes me wet. 597 00:41:38,720 --> 00:41:40,440 But you don't know me at all. 598 00:41:48,080 --> 00:41:48,920 You see? 599 00:41:49,440 --> 00:41:50,600 I wasn't lying. 600 00:41:51,280 --> 00:41:53,600 Here I am. For you. 601 00:41:54,200 --> 00:41:55,200 Whenever you want. 602 00:41:55,280 --> 00:41:56,280 Okay? 603 00:43:33,480 --> 00:43:34,360 Dad? 604 00:43:35,760 --> 00:43:37,040 What are you doing here? 605 00:45:00,520 --> 00:45:01,520 Who did it? 606 00:45:06,000 --> 00:45:07,000 Not Samuel. 607 00:45:09,320 --> 00:45:11,440 So what is Samuel doing, Rebeka? 608 00:45:12,680 --> 00:45:14,920 Is he protecting someone? 609 00:45:16,560 --> 00:45:17,640 Or are you 610 00:45:18,720 --> 00:45:20,280 protecting him? 611 00:45:22,840 --> 00:45:23,720 Rebeka. 612 00:45:25,360 --> 00:45:26,360 What do you know? 613 00:47:20,360 --> 00:47:23,000 Subtitle translation by: Ron Sawyer