1
00:00:12,120 --> 00:00:13,200
Don't listen to him.
2
00:00:13,760 --> 00:00:15,680
It's his bullshit sense of honor.
3
00:00:16,600 --> 00:00:17,840
Samuel didn't kill him.
4
00:00:24,080 --> 00:00:25,160
How do you know?
5
00:00:31,680 --> 00:00:33,160
Because I know he didn't.
6
00:00:34,880 --> 00:00:36,880
Because you know, huh?
7
00:00:38,520 --> 00:00:39,560
So tell me.
8
00:00:41,160 --> 00:00:42,120
Who did it?
9
00:01:10,640 --> 00:01:12,560
Hey. Phillipe.
10
00:01:13,520 --> 00:01:14,360
How are you?
11
00:01:14,440 --> 00:01:16,320
Well… holding up.
12
00:01:16,400 --> 00:01:17,680
-You?
-Good.
13
00:01:17,760 --> 00:01:21,400
Have you considered what I said?
About Greta, the counselor.
14
00:01:21,480 --> 00:01:24,160
She's very cool. And a good option, right?
15
00:01:24,840 --> 00:01:26,360
Not sure. I think I'll pass.
16
00:01:26,440 --> 00:01:27,920
Honestly. Thanks anyway.
17
00:01:28,480 --> 00:01:29,320
Phillipe.
18
00:01:30,920 --> 00:01:33,040
If you don't keep moving,
you won't go forward.
19
00:01:35,000 --> 00:01:37,560
And if you won't take one step,
I won't keep…
20
00:01:38,120 --> 00:01:39,720
I mean, I'll come along…
21
00:01:41,960 --> 00:01:44,000
I need you to pull your weight.
22
00:01:44,080 --> 00:01:45,680
-Okay? Seriously.
-Fine.
23
00:01:46,480 --> 00:01:47,760
-I'll go.
-Really?
24
00:01:48,320 --> 00:01:49,160
With you.
25
00:01:49,240 --> 00:01:50,720
You'll love Greta.
26
00:01:51,400 --> 00:01:52,560
This is illegal.
27
00:01:52,640 --> 00:01:54,000
He's a dictator!
28
00:01:55,040 --> 00:01:56,320
What's wrong?
29
00:01:56,400 --> 00:01:57,360
I have no idea.
30
00:01:58,000 --> 00:01:59,720
He must have his reasons.
31
00:02:01,040 --> 00:02:02,120
What is this?
32
00:02:02,200 --> 00:02:06,360
Gatherings of over three are banned.
Can you explain this?
33
00:02:06,440 --> 00:02:09,920
When updating the school app,
geolocation gets activated.
34
00:02:10,520 --> 00:02:13,760
That information is being collected
for your own safety.
35
00:02:14,360 --> 00:02:17,480
We're not lost dogs.
You don't need to find us, Benjamín.
36
00:02:17,560 --> 00:02:20,120
Exactly, and you're just a nobody.
37
00:02:20,200 --> 00:02:23,920
But I own companies and half of Ibiza.
Do you want me to get kidnapped?
38
00:02:24,000 --> 00:02:28,560
-Your location is encrypted.
-But you'll know it at all times.
39
00:02:28,640 --> 00:02:32,480
No one can access it except your families,
and they are allowed to disable it.
40
00:02:32,560 --> 00:02:34,760
Really? Then disable mine.
41
00:02:34,840 --> 00:02:37,160
If it's about our safety, I understand.
42
00:02:37,240 --> 00:02:39,960
You have bigger things to worry about.
43
00:02:40,040 --> 00:02:42,920
In two days, you'll have an exam
to bring up your GPAs.
44
00:02:43,000 --> 00:02:46,320
-Many of them are poor.
-You took points off us for no reason.
45
00:02:46,400 --> 00:02:48,840
And you'll keep losing points, Shanaa.
46
00:02:48,920 --> 00:02:51,200
Can you stop moaning and do something?
47
00:02:51,280 --> 00:02:55,520
The highest grades will have access
to the best internship programs.
48
00:02:55,600 --> 00:02:56,960
Oh, that's great.
49
00:02:57,040 --> 00:02:59,280
-You're far from that.
-Not that much.
50
00:03:00,040 --> 00:03:01,040
Send them away.
51
00:03:01,800 --> 00:03:04,080
-Come on!
-Go to class, please.
52
00:03:04,160 --> 00:03:05,080
Come on, kids!
53
00:03:07,120 --> 00:03:09,600
Go to class, everyone. Come on, now.
54
00:03:10,360 --> 00:03:11,320
Mencía.
55
00:03:14,320 --> 00:03:17,520
Don't sacrifice all you had
just to earn praise from Dad.
56
00:03:18,240 --> 00:03:21,680
Keep in mind
it will never be enough for him.
57
00:03:28,640 --> 00:03:30,320
Maybe you're losing her already.
58
00:03:48,160 --> 00:03:51,520
Guys, my dad might be in charge here,
59
00:03:51,600 --> 00:03:54,160
but out there, we are in charge.
60
00:03:54,920 --> 00:03:56,240
I suggest a big party.
61
00:03:56,320 --> 00:03:58,480
No control, no rules.
62
00:03:58,560 --> 00:04:00,920
Well, our rules.
63
00:04:01,000 --> 00:04:04,480
Rule number one. No geolocation.
64
00:04:04,560 --> 00:04:07,520
We'll all put our cells on airplane mode.
65
00:04:08,120 --> 00:04:09,280
And, since we're at it,
66
00:04:09,360 --> 00:04:11,920
no regulated dress code or uniforms.
67
00:04:12,000 --> 00:04:15,000
In fact, no clothes, basically.
68
00:04:16,280 --> 00:04:18,880
Watch out. Sauna Ken is getting cocky.
69
00:04:18,960 --> 00:04:21,360
Do you mean a party in the buff?
70
00:04:21,440 --> 00:04:24,200
I mean, a party where everyone is free.
71
00:04:24,280 --> 00:04:25,680
Rule number two.
72
00:04:25,760 --> 00:04:29,320
No social distancing.
We'll be up close and personal.
73
00:04:29,400 --> 00:04:32,320
Right on!
I'm single, and I need a good bang.
74
00:04:32,400 --> 00:04:33,720
-Slut round?
-Yeah!
75
00:04:33,800 --> 00:04:37,080
No, even if you're not single.
It's everyone with everyone.
76
00:04:37,160 --> 00:04:38,480
Rule number three.
77
00:04:38,560 --> 00:04:40,560
We all experiment.
78
00:04:41,280 --> 00:04:43,880
Out with your prejudices,
complexes, and labels.
79
00:04:43,960 --> 00:04:46,480
Leave your sexual tendencies at the door.
80
00:04:46,560 --> 00:04:48,000
Or don't come in at all.
81
00:04:49,240 --> 00:04:50,720
Is that negotiable?
82
00:04:51,240 --> 00:04:53,280
Samu, I'm a dictator's son.
What do you think?
83
00:04:54,160 --> 00:04:56,080
Yeah, whatever, but I'm
84
00:04:56,800 --> 00:04:58,280
not taking any risks.
85
00:04:58,360 --> 00:05:00,640
What about you, sis?
86
00:05:00,720 --> 00:05:02,240
I'm dying to go.
87
00:05:03,960 --> 00:05:06,560
-It could be fun.
-If you're not sure, don't come.
88
00:05:06,640 --> 00:05:09,520
Ari, come on your own.
You'll enjoy it more.
89
00:05:09,600 --> 00:05:10,680
Believe me.
90
00:05:11,880 --> 00:05:13,080
Okay, I'll come.
91
00:05:13,760 --> 00:05:14,600
Really?
92
00:05:15,400 --> 00:05:16,680
Perfect, then.
93
00:05:17,360 --> 00:05:21,080
I'll tell Isadora to book the VIP area.
And she, herself, will DJ.
94
00:05:21,880 --> 00:05:23,400
Tomorrow night,
95
00:05:23,480 --> 00:05:25,360
anything goes, goddamn it!
96
00:05:29,320 --> 00:05:33,640
My professional profile has nothing to do
with what you're asking for.
97
00:05:33,720 --> 00:05:35,360
Yes, we know that.
98
00:05:36,680 --> 00:05:39,080
All right. Well, I'll try to help.
99
00:05:40,800 --> 00:05:42,680
Are you two having sexual relations?
100
00:05:42,760 --> 00:05:44,080
Shit.
101
00:05:44,160 --> 00:05:47,520
You can rest assured
everything is confidential.
102
00:05:47,600 --> 00:05:51,080
And I don't think Benjamín
has installed cameras or mics.
103
00:05:51,680 --> 00:05:53,840
No. We're not together anymore.
104
00:05:53,920 --> 00:05:55,640
And with other people?
105
00:05:55,720 --> 00:05:56,840
No.
106
00:05:57,440 --> 00:05:58,960
Not with her, not with anyone.
107
00:06:00,760 --> 00:06:01,880
Why not?
108
00:06:01,960 --> 00:06:03,040
What do you mean?
109
00:06:03,120 --> 00:06:05,600
Why are you not having sex?
110
00:06:05,680 --> 00:06:06,600
Just because.
111
00:06:07,480 --> 00:06:08,720
I don't feel like it.
112
00:06:09,240 --> 00:06:12,840
Is it because
you don't like any girls or…?
113
00:06:14,960 --> 00:06:15,880
Not like her.
114
00:06:17,760 --> 00:06:19,680
Phillipe, this profile of yours--
115
00:06:19,760 --> 00:06:21,800
-What profile?
-Your pattern.
116
00:06:21,880 --> 00:06:24,880
Your behavioral pattern
with Elodie and Cayetana.
117
00:06:25,400 --> 00:06:28,360
Could we call it "too forward," perhaps?
118
00:06:29,480 --> 00:06:30,480
Predatory.
119
00:06:32,680 --> 00:06:34,640
What do they have in common?
120
00:06:35,880 --> 00:06:38,760
-Both of them?
-Them, the situation, everything.
121
00:06:43,160 --> 00:06:44,680
Both of us said no to him.
122
00:06:45,440 --> 00:06:46,960
I really liked both of you.
123
00:06:47,920 --> 00:06:50,640
And in both cases,
you'd had too much to drink.
124
00:06:51,200 --> 00:06:52,160
Didn't you?
125
00:06:55,360 --> 00:06:57,920
So? What? All good?
126
00:06:58,720 --> 00:07:00,040
It went well, didn't it?
127
00:07:01,840 --> 00:07:02,680
I guess so.
128
00:07:03,720 --> 00:07:04,880
What's wrong?
129
00:07:04,960 --> 00:07:06,000
Nothing.
130
00:07:06,720 --> 00:07:08,000
It went well, didn't it?
131
00:07:08,080 --> 00:07:10,520
-Phillipe…
-You think it went well, right?
132
00:07:13,880 --> 00:07:17,840
Are you that upset
because she banned you from drinking?
133
00:07:17,920 --> 00:07:19,880
No, it's not about the drinking.
134
00:07:20,800 --> 00:07:21,920
It's…
135
00:07:23,280 --> 00:07:24,640
It's the fact that
136
00:07:25,280 --> 00:07:27,080
you said I was "predatory."
137
00:07:28,880 --> 00:07:31,720
That's what I am to you? A predator?
138
00:07:31,800 --> 00:07:32,720
No.
139
00:07:34,520 --> 00:07:39,040
No, what I meant
is that when you drink, I think…
140
00:07:39,960 --> 00:07:42,160
When you're not aware of your actions,
141
00:07:42,240 --> 00:07:44,680
you can behave that way, but not always.
142
00:07:44,760 --> 00:07:45,640
Caye…
143
00:07:48,440 --> 00:07:51,160
do you have the intention
of ever forgiving me?
144
00:07:52,160 --> 00:07:53,080
Truly?
145
00:07:56,080 --> 00:07:59,040
Phillipe, I'm on this journey too.
146
00:07:59,640 --> 00:08:02,320
To be honest,
I have no idea how it will end.
147
00:08:03,080 --> 00:08:05,600
But, for the moment,
I'm walking beside you.
148
00:08:11,080 --> 00:08:13,000
Come on, kids! Move it!
149
00:08:14,160 --> 00:08:15,680
Go, Rebeka!
150
00:08:20,080 --> 00:08:21,880
Preparing for the Olympic Games?
151
00:08:21,960 --> 00:08:25,520
Wow, you can talk.
I thought you'd lost your tongue.
152
00:08:25,600 --> 00:08:28,560
And your hands. Since you can't even text…
153
00:08:28,640 --> 00:08:31,000
-This suits you better.
-What do you mean?
154
00:08:32,960 --> 00:08:34,120
Nothing. Forget it.
155
00:08:40,720 --> 00:08:42,000
Sure, I'll forget it.
156
00:08:42,720 --> 00:08:45,840
We only talk when you say so.
Do you want to drive me nuts?
157
00:08:45,920 --> 00:08:47,240
No, stay the way you are.
158
00:08:47,320 --> 00:08:51,440
I have enough with the 20 voice messages
you sent me yesterday.
159
00:08:51,520 --> 00:08:52,520
Or maybe not?
160
00:09:03,760 --> 00:09:05,480
Relax, okay? Relax.
161
00:09:06,240 --> 00:09:07,880
I won't send you any more.
162
00:09:07,960 --> 00:09:11,200
I can be intense when I'm mistreated
and I don't understand why.
163
00:09:11,720 --> 00:09:14,960
But watch out. When I flip the switch,
I reset, and it's bye-bye.
164
00:09:16,360 --> 00:09:17,680
And I just did.
165
00:09:21,400 --> 00:09:23,360
So save those messages.
166
00:09:23,440 --> 00:09:27,200
When you regret it and call me,
my number will be blocked.
167
00:09:27,280 --> 00:09:30,320
And you'll only hear my voice
on those 20 messages.
168
00:09:32,240 --> 00:09:33,480
Come on, girls!
169
00:09:34,640 --> 00:09:35,560
Are you going?
170
00:09:37,440 --> 00:09:38,320
I'll go.
171
00:09:53,800 --> 00:09:54,720
Hi.
172
00:09:57,640 --> 00:09:58,800
What are you doing here?
173
00:10:02,240 --> 00:10:04,120
What would you like me to do here?
174
00:10:06,360 --> 00:10:09,880
-Do you want us to get kicked out?
-There are no cameras.
175
00:10:12,520 --> 00:10:13,440
Are you sure?
176
00:10:14,440 --> 00:10:15,400
I checked.
177
00:10:17,520 --> 00:10:18,560
Stop it.
178
00:10:19,480 --> 00:10:20,560
What's wrong?
179
00:10:20,640 --> 00:10:21,720
Relax.
180
00:10:25,760 --> 00:10:29,920
-You're acting a lot like Ira lately.
-And you're acting a lot like my dad.
181
00:10:31,120 --> 00:10:33,560
Are you really ready for that party?
182
00:11:09,760 --> 00:11:10,720
Quiet.
183
00:11:13,000 --> 00:11:14,640
No, don't cover her mouth.
184
00:11:14,720 --> 00:11:18,040
Fuck. Goddamn it, dude!
185
00:11:18,120 --> 00:11:22,080
-Maybe my daughter has something to say.
-Dad, please, leave!
186
00:11:23,360 --> 00:11:24,920
I want you two in my office.
187
00:11:25,600 --> 00:11:26,520
Separately.
188
00:11:27,920 --> 00:11:29,880
Didn't you say there were no cameras?
189
00:11:29,960 --> 00:11:32,120
Don't be a moron. Of course I checked.
190
00:11:32,200 --> 00:11:33,320
Damn! Shit!
191
00:11:33,400 --> 00:11:37,760
Fuck.
192
00:11:37,840 --> 00:11:39,880
Man, this is shit. I'm telling you.
193
00:11:42,480 --> 00:11:45,400
Are you even going to bother
to try and explain?
194
00:11:45,920 --> 00:11:48,240
I can't explain. I can only apologize.
195
00:11:49,520 --> 00:11:51,480
I don't know how else to say I'm sorry.
196
00:11:51,560 --> 00:11:55,080
I won't bother listing the rules
you have just broken.
197
00:11:55,920 --> 00:11:57,760
-I know, Dad.
-I'm Benjamín here.
198
00:11:57,840 --> 00:11:58,720
I see.
199
00:11:58,800 --> 00:12:00,440
I didn't call you as principal
200
00:12:01,000 --> 00:12:02,280
but as Ariadna's father.
201
00:12:02,360 --> 00:12:04,400
I persuaded him to do it.
202
00:12:04,480 --> 00:12:07,800
What happened to you?
What sort of tramp have you become?
203
00:12:09,480 --> 00:12:12,040
What can I expect from your relationship?
204
00:12:12,120 --> 00:12:12,960
What?
205
00:12:13,600 --> 00:12:18,240
Since you're with her,
Ari has been unbridled, uncontrollable.
206
00:12:18,320 --> 00:12:21,320
One day you're here,
the next day you're dead.
207
00:12:21,840 --> 00:12:25,080
It happened to Mom.
It almost happened to Patrick and to me.
208
00:12:26,280 --> 00:12:28,240
Can't you see? I'm being me!
209
00:12:29,200 --> 00:12:30,600
I'm doing what I want.
210
00:12:30,680 --> 00:12:33,120
Don't look for more explanations, Dad.
211
00:12:35,640 --> 00:12:36,480
Benjamín.
212
00:12:36,560 --> 00:12:37,720
Go to class.
213
00:12:46,800 --> 00:12:49,640
I still have high hopes for you, Samuel.
214
00:12:51,520 --> 00:12:54,000
You are hardworking, you have goals…
215
00:12:54,760 --> 00:12:55,920
But you need to focus.
216
00:12:56,760 --> 00:12:58,720
You both need to focus.
217
00:12:58,800 --> 00:13:01,160
I need Ari to go back to her former self.
218
00:13:03,000 --> 00:13:06,400
If I ask her to,
if I act firmly with Ari now…
219
00:13:08,120 --> 00:13:10,920
I'll get the opposite effect.
It'll be worse.
220
00:13:11,000 --> 00:13:13,360
-But if you control her…
-She won't let me.
221
00:13:13,440 --> 00:13:14,800
She holds the reins.
222
00:13:16,320 --> 00:13:18,320
Make her believe she still does.
223
00:13:20,160 --> 00:13:21,840
But don't let me down.
224
00:13:23,080 --> 00:13:24,000
Again.
225
00:13:40,800 --> 00:13:41,680
Hello?
226
00:13:44,520 --> 00:13:46,080
Hey, you can't be here.
227
00:13:46,760 --> 00:13:47,640
I'm sorry.
228
00:13:49,640 --> 00:13:51,000
I'm just looking for food.
229
00:13:52,120 --> 00:13:53,080
Please.
230
00:14:05,880 --> 00:14:07,000
Bilal, right?
231
00:14:08,960 --> 00:14:10,560
Nice to meet you. I'm Omar.
232
00:14:12,960 --> 00:14:14,080
Where are you from?
233
00:14:15,000 --> 00:14:15,920
Comores.
234
00:14:16,440 --> 00:14:17,360
Where?
235
00:14:17,880 --> 00:14:18,800
Comores.
236
00:14:19,680 --> 00:14:22,400
Never heard of it. I'm from Palestine.
237
00:14:26,440 --> 00:14:28,600
Do they mind
that you're out of the facility?
238
00:14:29,240 --> 00:14:30,480
There's too many people.
239
00:14:31,160 --> 00:14:32,720
They won't miss me.
240
00:14:33,640 --> 00:14:34,800
I don't want trouble.
241
00:14:35,520 --> 00:14:36,600
Just work.
242
00:14:43,640 --> 00:14:45,120
Maybe I can help.
243
00:14:46,520 --> 00:14:49,040
You can wash dishes
and mop the floor, right?
244
00:14:49,720 --> 00:14:50,600
Yes, sure.
245
00:14:51,440 --> 00:14:53,440
Okay then. Lunchtime is over.
246
00:14:54,080 --> 00:14:56,040
Thank you. Merci beaucoup . Thanks.
247
00:14:56,120 --> 00:14:58,680
Don't thank me. Get to work.
248
00:14:59,360 --> 00:15:01,160
Come on. Allez, allez.
249
00:15:03,440 --> 00:15:05,040
I don't think I understand it.
250
00:15:05,120 --> 00:15:08,080
You're giving us all your booze,
but you're not coming?
251
00:15:08,920 --> 00:15:10,160
Zero alcohol.
252
00:15:10,240 --> 00:15:11,360
I made a promise.
253
00:15:11,440 --> 00:15:13,320
To whom? To the maid?
254
00:15:14,240 --> 00:15:15,200
Who?
255
00:15:15,280 --> 00:15:17,400
Cleaner, cleaning lady,
servant, housekeeper--
256
00:15:17,480 --> 00:15:18,840
Okay, I get it.
257
00:15:19,360 --> 00:15:21,200
She may be a witch after all.
258
00:15:21,280 --> 00:15:23,320
So much power with a broom.
259
00:15:25,000 --> 00:15:26,600
Okay, I'm off. Enjoy.
260
00:15:27,760 --> 00:15:30,200
You're trying too hard
with the wrong girl.
261
00:15:32,280 --> 00:15:33,280
That's enough.
262
00:15:33,960 --> 00:15:34,840
Cayetana is--
263
00:15:34,920 --> 00:15:38,760
Yes, she is… the one who deserts you
when you most need her.
264
00:15:38,840 --> 00:15:40,400
No, she didn't desert me.
265
00:15:41,000 --> 00:15:42,040
She made it clear.
266
00:15:42,720 --> 00:15:45,560
It's her journey too,
and she wants to walk beside me.
267
00:15:46,560 --> 00:15:47,400
Beside you.
268
00:15:48,080 --> 00:15:48,960
Not with you.
269
00:16:06,600 --> 00:16:07,880
Aren't you happy?
270
00:16:07,960 --> 00:16:09,040
Ten an hour.
271
00:16:09,640 --> 00:16:12,080
Yes, thanks.
272
00:16:12,160 --> 00:16:13,200
De rien.
273
00:16:15,200 --> 00:16:16,720
Are you sure you're happy?
274
00:16:18,720 --> 00:16:19,760
More tomorrow?
275
00:16:19,840 --> 00:16:21,200
Tomorrow…
276
00:16:22,480 --> 00:16:23,600
No, I'm off tomorrow.
277
00:16:24,720 --> 00:16:27,400
I'll call you, okay? It'll be odd days.
278
00:16:28,000 --> 00:16:29,840
Do you want to take some food?
279
00:16:29,920 --> 00:16:32,600
There's plenty left,
and it's thrown away, so…
280
00:16:36,880 --> 00:16:39,640
It's nothing special.
A bit of pasta, bread…
281
00:16:39,720 --> 00:16:41,000
But it's something.
282
00:16:47,960 --> 00:16:49,400
Pasta or a burger?
283
00:16:53,720 --> 00:16:54,840
I'm sorry.
284
00:16:55,840 --> 00:16:56,960
I needed the money.
285
00:16:57,680 --> 00:16:58,520
Go away.
286
00:16:58,600 --> 00:17:01,600
I'm sorry. I didn't want to steal.
I was forced to.
287
00:17:01,680 --> 00:17:03,240
-Go away, please.
-I'm sorry.
288
00:17:03,320 --> 00:17:04,560
Omar, some gangsters--
289
00:17:04,640 --> 00:17:06,080
Get out of here!
290
00:17:12,960 --> 00:17:13,840
Damn.
291
00:17:18,320 --> 00:17:19,640
It won't happen again.
292
00:17:20,680 --> 00:17:21,680
What do you mean?
293
00:17:22,560 --> 00:17:24,960
You won't trust a stranger blindly.
294
00:17:25,960 --> 00:17:29,120
Why do people throw away
the chances they are given?
295
00:17:29,880 --> 00:17:30,720
I don't know.
296
00:17:30,800 --> 00:17:31,840
You tell me.
297
00:17:33,000 --> 00:17:33,960
What's that about?
298
00:17:34,800 --> 00:17:39,080
There's a major exam tomorrow,
and you're hell-bent on going to a party.
299
00:17:39,800 --> 00:17:43,280
-I know, Samu, but--
-Come on. I have to study.
300
00:17:49,880 --> 00:17:51,320
Close the door on your…
301
00:17:58,480 --> 00:17:59,800
No.
302
00:17:59,880 --> 00:18:00,720
Let me see.
303
00:18:03,280 --> 00:18:06,080
Not a bad option for tonight.
304
00:18:07,520 --> 00:18:08,440
Tonight?
305
00:18:08,520 --> 00:18:09,720
For the party.
306
00:18:09,800 --> 00:18:11,640
Maybe a bit short.
307
00:18:11,720 --> 00:18:12,600
Do you think so?
308
00:18:12,680 --> 00:18:17,600
They're fine by me,
but Patrick likes to dress more elegantly.
309
00:18:17,680 --> 00:18:19,480
And it's his party, isn't it?
310
00:18:20,440 --> 00:18:21,960
-Patrick's party?
-Ari.
311
00:18:23,280 --> 00:18:24,600
-Shall we?
-Yes.
312
00:18:26,960 --> 00:18:27,920
Patrick!
313
00:18:30,480 --> 00:18:31,480
I'll catch up.
314
00:18:32,760 --> 00:18:34,280
So you throw a party
315
00:18:35,080 --> 00:18:36,280
and don't invite me?
316
00:18:37,480 --> 00:18:38,920
-It's not your thing.
-Why?
317
00:18:39,000 --> 00:18:41,360
The party is about being free.
318
00:18:41,960 --> 00:18:44,680
About… mingling,
319
00:18:45,400 --> 00:18:48,760
kissing, taking drugs,
rubbing up against each other…
320
00:18:50,080 --> 00:18:51,480
It's about experimenting.
321
00:18:52,200 --> 00:18:55,120
Without fear, prejudice, rules.
322
00:18:55,200 --> 00:18:56,400
Only for the brave.
323
00:18:57,240 --> 00:18:58,240
Then I'm coming.
324
00:18:59,640 --> 00:19:01,640
You might have to try a thing or two.
325
00:19:02,640 --> 00:19:03,480
I'll try, then.
326
00:19:04,240 --> 00:19:05,360
Will you?
327
00:19:10,440 --> 00:19:11,760
Your legs are shaking.
328
00:19:13,440 --> 00:19:15,920
I'm nervous about seeing you chicken out.
329
00:19:17,680 --> 00:19:19,000
I'll see you tonight.
330
00:19:23,080 --> 00:19:27,240
Getting rid of all your alcohol
seems like a very responsible decision.
331
00:19:31,120 --> 00:19:31,960
Phillipe.
332
00:19:33,200 --> 00:19:34,400
Are you with us?
333
00:19:36,480 --> 00:19:37,960
Want to say anything?
334
00:19:38,840 --> 00:19:40,520
Well, actually… I do.
335
00:19:41,240 --> 00:19:43,560
I have a question, Greta. And Cayetana.
336
00:19:45,600 --> 00:19:47,480
This thing that we're doing--
337
00:19:47,560 --> 00:19:49,840
Do you mean these sessions?
338
00:19:49,920 --> 00:19:52,880
Yes, my coming here
to hear you say how wrong I am.
339
00:19:52,960 --> 00:19:56,800
I believe I have never used
the terms "wrong" or "right."
340
00:19:56,880 --> 00:20:00,040
In any case,
if you're telling me how to change
341
00:20:01,080 --> 00:20:03,760
while she's pretty much
listening and nodding,
342
00:20:04,520 --> 00:20:07,920
you could send me a PDF
with the instructions,
343
00:20:08,000 --> 00:20:09,960
and I could do it from home.
344
00:20:10,480 --> 00:20:12,080
What's that about?
345
00:20:15,920 --> 00:20:18,040
You don't want to be with me, do you?
346
00:20:18,840 --> 00:20:19,720
What?
347
00:20:21,200 --> 00:20:24,600
Are you not going to be with me,
being truly supportive
348
00:20:24,680 --> 00:20:26,760
and holding my hand in all of this?
349
00:20:26,840 --> 00:20:28,960
Am I sitting here or not?
350
00:20:29,440 --> 00:20:30,280
Yes, but…
351
00:20:30,360 --> 00:20:32,840
I mean the way we were before.
352
00:20:33,520 --> 00:20:35,160
Together, you and me.
353
00:20:36,760 --> 00:20:39,360
Phillipe, you need to do this
for yourself.
354
00:20:39,440 --> 00:20:41,840
Not for me, not to get back with me.
355
00:20:42,520 --> 00:20:45,120
Well, that's all I needed to hear.
356
00:20:45,920 --> 00:20:47,280
Thank you so much, Greta.
357
00:20:47,960 --> 00:20:49,000
Thank you both.
358
00:20:50,840 --> 00:20:51,800
What are you doing?
359
00:20:53,640 --> 00:20:55,280
Are you going to the party?
360
00:20:55,880 --> 00:20:59,640
Because I thought you might want
to come to my house to study.
361
00:21:00,320 --> 00:21:02,560
Actually, it's me who wants that.
362
00:21:02,640 --> 00:21:03,760
What's this about now?
363
00:21:04,360 --> 00:21:08,920
Well, I don't study very well without you,
even though we got easily distracted.
364
00:21:09,000 --> 00:21:10,120
What do you want?
365
00:21:11,760 --> 00:21:12,840
I want…
366
00:21:14,120 --> 00:21:15,360
I want to try again.
367
00:21:16,000 --> 00:21:19,080
I'm sorry.
I never thought about what I was doing,
368
00:21:19,160 --> 00:21:21,160
nor about the consequences.
369
00:21:21,240 --> 00:21:24,000
And… I miss you.
370
00:21:25,520 --> 00:21:26,760
Don't you miss me?
371
00:21:27,280 --> 00:21:28,440
Even a tiny bit?
372
00:21:30,200 --> 00:21:33,080
I mean, I don't miss you that bad, but--
373
00:21:33,160 --> 00:21:34,480
Get to the point.
374
00:21:38,320 --> 00:21:39,560
Come tonight, please.
375
00:21:40,520 --> 00:21:44,080
Mencía, for once, I need you
to be the one who comes to me.
376
00:21:45,560 --> 00:21:46,760
Come to the party.
377
00:21:49,120 --> 00:21:51,520
Mencía, I want to try again too.
378
00:21:52,160 --> 00:21:54,960
But I can't come running
every time you whistle.
379
00:21:55,040 --> 00:21:57,960
I just can't. So if you're serious, come.
380
00:21:59,400 --> 00:22:00,960
If you really care, come.
381
00:22:02,040 --> 00:22:03,520
That's all I ask of you.
382
00:22:04,200 --> 00:22:05,040
Come.
383
00:22:12,000 --> 00:22:12,840
Okay.
384
00:22:58,760 --> 00:23:00,520
My God.
385
00:23:00,600 --> 00:23:02,720
Yes, but we'll only stay for a while.
386
00:23:03,920 --> 00:23:04,800
Spectacular.
387
00:23:19,040 --> 00:23:21,480
Okay, boys and girls,
your attention, please.
388
00:23:22,080 --> 00:23:23,400
I'm here to remind you
389
00:23:23,480 --> 00:23:25,040
that tonight…
390
00:23:25,560 --> 00:23:27,480
there are no rules!
391
00:23:28,160 --> 00:23:30,400
No closing time!
392
00:23:31,320 --> 00:23:33,800
There's no… social distancing.
393
00:23:36,160 --> 00:23:38,200
Here's to disobedience!
394
00:23:38,960 --> 00:23:40,480
To excess!
395
00:23:40,560 --> 00:23:41,840
Take photos!
396
00:23:41,920 --> 00:23:42,880
Make videos!
397
00:23:42,960 --> 00:23:45,320
But don't send them tonight.
398
00:23:45,400 --> 00:23:46,760
Stay in airplane mode.
399
00:23:46,840 --> 00:23:47,960
The whole time.
400
00:23:48,040 --> 00:23:50,560
Don't let anyone know
where the hell we are!
401
00:23:52,440 --> 00:23:55,000
Tomorrow, everyone will see
that we're free!
402
00:23:55,680 --> 00:23:56,800
At this party…
403
00:23:56,880 --> 00:23:59,040
anything fucking goes!
404
00:24:06,880 --> 00:24:09,240
AIRPLANE MODE
405
00:24:09,320 --> 00:24:11,400
DAD
PATRICK
406
00:24:23,080 --> 00:24:25,600
Pink essence from Ibiza for everyone?
407
00:24:25,680 --> 00:24:28,160
You sure know how to do it, baby.
408
00:24:55,920 --> 00:24:56,800
Mencía!
409
00:25:04,080 --> 00:25:06,240
Has your brother gone completely insane?
410
00:25:08,800 --> 00:25:09,760
Where is he?
411
00:25:10,440 --> 00:25:11,640
I don't know.
412
00:25:21,200 --> 00:25:22,280
No, of course.
413
00:25:25,280 --> 00:25:29,560
NO STUDENTS CONNECTED
414
00:25:58,080 --> 00:25:59,920
Want your dose of Ibiza, babe?
415
00:26:01,080 --> 00:26:02,360
It's not alcohol.
416
00:26:26,400 --> 00:26:28,680
Yeah, way to go! Give it your best!
417
00:26:28,760 --> 00:26:30,520
That's great!
418
00:26:36,520 --> 00:26:38,040
Where's Mencía?
419
00:26:39,080 --> 00:26:41,400
Enough with the flash.
You're blinding me, man.
420
00:26:41,920 --> 00:26:43,040
Studying.
421
00:26:43,120 --> 00:26:44,120
She won't be coming.
422
00:26:46,520 --> 00:26:48,760
No problem. Slut round.
423
00:26:50,000 --> 00:26:51,800
The footballer is hot, isn't he?
424
00:26:53,960 --> 00:26:55,160
I'll get a drink.
425
00:26:58,960 --> 00:27:01,080
Oh, you did come.
426
00:27:02,800 --> 00:27:04,480
Where is your prejudice?
427
00:27:05,160 --> 00:27:06,000
In the cloakroom.
428
00:27:06,080 --> 00:27:08,800
And your unwavering heterosexuality?
429
00:27:08,880 --> 00:27:10,320
Parked outside.
430
00:27:11,240 --> 00:27:12,760
Careful. It could get stolen.
431
00:27:15,640 --> 00:27:16,720
This is too tight.
432
00:27:22,440 --> 00:27:23,400
Follow me.
433
00:27:42,480 --> 00:27:45,600
How many times have you jerked off
thinking about this moment?
434
00:27:51,480 --> 00:27:52,720
So?
435
00:27:52,800 --> 00:27:54,200
Playing hard to get?
436
00:27:55,160 --> 00:27:57,560
Wait, I'm in charge here.
437
00:28:03,400 --> 00:28:05,360
I'd also think you were gay.
438
00:28:06,560 --> 00:28:07,600
I'm just playing.
439
00:28:09,360 --> 00:28:10,480
Anything goes today.
440
00:28:11,520 --> 00:28:12,600
I don't know.
441
00:28:13,120 --> 00:28:14,040
I have my doubts.
442
00:28:15,080 --> 00:28:16,400
Can I solve them?
443
00:28:27,200 --> 00:28:29,520
Is this because of me or Patrick?
444
00:28:30,240 --> 00:28:31,320
You figure it out.
445
00:28:50,200 --> 00:28:53,120
Yeah, way to go!
Give it your best! That's great.
446
00:28:53,680 --> 00:28:55,880
Enough with the flash. You're blinding me.
447
00:28:55,960 --> 00:28:57,720
So? Not convincing enough?
448
00:29:20,520 --> 00:29:22,480
-Are you serious, Ari?
-What?
449
00:29:23,560 --> 00:29:28,080
Don't let anyone control you
or say what you can or cannot try.
450
00:29:56,280 --> 00:29:58,520
Damn, we have great chemistry…
451
00:30:01,320 --> 00:30:02,200
What's that?
452
00:30:09,280 --> 00:30:11,040
-Hold your horses.
-What?
453
00:30:11,120 --> 00:30:12,960
You're not scoring here tonight.
454
00:30:13,040 --> 00:30:15,840
But you turn me on like crazy.
455
00:30:16,600 --> 00:30:19,640
-And you wanted it too, right?
-I wanted to want it.
456
00:30:19,720 --> 00:30:21,840
But I don't and I won't.
457
00:30:21,920 --> 00:30:24,160
I can't even fool myself
in the state I'm in.
458
00:30:24,240 --> 00:30:26,680
I happen to be queerer
than a three-dollar bill.
459
00:30:29,240 --> 00:30:30,800
What about our chemistry?
460
00:30:36,800 --> 00:30:38,720
We should be leaving soon.
461
00:30:38,800 --> 00:30:42,360
Then we'll have to hurry up
if we want to experiment, won't we?
462
00:30:44,920 --> 00:30:46,560
Will you do anything I ask?
463
00:30:51,800 --> 00:30:55,480
I know perfectly well
what time we're leaving, and it's not now.
464
00:30:55,560 --> 00:30:57,600
So enough with the long face.
465
00:30:58,240 --> 00:31:01,720
Let's make the most of our time
and do what we came here to do.
466
00:31:04,400 --> 00:31:06,280
Will you do what I ask or not?
467
00:31:07,280 --> 00:31:08,480
Please.
468
00:31:13,640 --> 00:31:15,560
Only if you do what I ask.
469
00:31:18,120 --> 00:31:19,320
What is it?
470
00:31:22,640 --> 00:31:24,440
I want to see you with another girl.
471
00:31:29,240 --> 00:31:30,080
Come.
472
00:31:51,280 --> 00:31:52,200
Hello.
473
00:31:52,760 --> 00:31:53,600
Hi.
474
00:31:54,640 --> 00:31:56,880
-I love your glasses.
-Thanks.
475
00:31:57,520 --> 00:31:59,280
I love your dress.
476
00:32:01,640 --> 00:32:03,760
-Can I kiss you?
-Obviously.
477
00:32:35,360 --> 00:32:36,760
Hey, you!
478
00:32:37,320 --> 00:32:38,640
What's wrong?
479
00:32:38,720 --> 00:32:40,120
Why are you so upset?
480
00:32:40,640 --> 00:32:42,360
-It's nothing.
-What is it?
481
00:32:42,440 --> 00:32:45,160
I let people hurt me
because I'm a dickhead.
482
00:32:46,200 --> 00:32:49,000
Let us hurt dickheads fly together, then!
483
00:32:49,920 --> 00:32:51,960
Show them they can't bring us down.
484
00:33:26,920 --> 00:33:28,360
What is he doing? What?
485
00:33:30,200 --> 00:33:31,680
Do you think this is normal?
486
00:33:33,560 --> 00:33:36,200
Of course it is. Patrick is really hot.
487
00:33:36,880 --> 00:33:39,920
What? No, Omar.
He promised me he'd quit drinking.
488
00:33:40,520 --> 00:33:41,480
-Cayetana.
-What?
489
00:33:41,560 --> 00:33:42,600
It's his life.
490
00:33:43,440 --> 00:33:44,440
His choice.
491
00:33:44,520 --> 00:33:46,640
His decisions affect people who--
492
00:33:46,720 --> 00:33:49,280
People who do what? Who care?
493
00:33:49,360 --> 00:33:51,200
-Yes.
-Who worry about him?
494
00:33:52,080 --> 00:33:53,080
Who love him?
495
00:33:53,640 --> 00:33:54,560
Oh, Omar…
496
00:33:54,640 --> 00:33:56,560
Go on, say it. It's no big deal.
497
00:33:56,640 --> 00:33:59,920
That's not the issue.
He doesn't love himself one bit.
498
00:34:01,200 --> 00:34:02,800
Let's see, Caye…
499
00:34:06,040 --> 00:34:06,960
Your turn.
500
00:34:10,640 --> 00:34:13,760
-What? We're leaving soon!
-Don't rob me of the time we have left!
501
00:34:13,840 --> 00:34:17,080
Samuel, I did what you asked,
and now it's your turn.
502
00:34:17,160 --> 00:34:18,400
I want to try it.
503
00:34:19,560 --> 00:34:22,040
You'll try death if your dad catches us.
504
00:34:22,640 --> 00:34:25,720
No. He won't kill me today,
because I'm staying here.
505
00:34:25,800 --> 00:34:26,960
Damn, Ari!
506
00:34:29,320 --> 00:34:31,560
You're not even worried about me.
507
00:34:31,640 --> 00:34:35,440
You're worried about my dad's reaction.
Are you dating him or me?
508
00:34:35,520 --> 00:34:38,800
-His scholarships, internships--
-I'm not an opportunist.
509
00:34:39,800 --> 00:34:42,720
-Your dad is betting on me.
-So am I.
510
00:34:42,800 --> 00:34:44,160
Who are you betting on?
511
00:34:44,880 --> 00:34:46,760
Who do you want to make happy?
512
00:34:58,480 --> 00:34:59,600
Is that clear now?
513
00:36:07,200 --> 00:36:08,640
Are you looking for me?
514
00:36:10,680 --> 00:36:12,360
I owe you something, don't I?
515
00:36:19,320 --> 00:36:20,720
Are you mad at me?
516
00:36:21,920 --> 00:36:22,760
Why?
517
00:36:24,000 --> 00:36:25,040
Because of Rebe?
518
00:36:26,960 --> 00:36:30,040
She wouldn't let me finish the job.
She's really hot.
519
00:36:30,880 --> 00:36:35,160
Besides, pulling a lesbian
also counts as… experimenting, right?
520
00:36:37,040 --> 00:36:38,640
Are you mad? Seriously?
521
00:36:39,240 --> 00:36:40,880
I'm always serious.
522
00:36:41,560 --> 00:36:44,280
I'm not your average repressed gay tease.
523
00:36:44,360 --> 00:36:45,240
Again?
524
00:36:45,320 --> 00:36:47,920
I told you a thousand times I'm straight.
525
00:36:48,000 --> 00:36:50,720
Yes, with words. But what about your eyes?
526
00:36:51,480 --> 00:36:52,800
And your hands?
527
00:36:52,880 --> 00:36:54,960
You feel my cock in the shower,
528
00:36:55,040 --> 00:36:56,600
grab my butt in your bed…
529
00:36:56,680 --> 00:36:57,920
What the fuck is that?
530
00:36:58,920 --> 00:37:00,560
You gotta be kidding me.
531
00:37:01,200 --> 00:37:02,480
What?
532
00:37:02,560 --> 00:37:04,040
You've fallen for me.
533
00:37:04,120 --> 00:37:05,000
Big-time.
534
00:37:05,720 --> 00:37:08,200
Me? No fucking way.
535
00:37:08,280 --> 00:37:12,360
I haven't done anything with you
that I wouldn't do with any friend.
536
00:37:12,440 --> 00:37:15,000
Any friend. I'd do that with him…
537
00:37:16,960 --> 00:37:20,520
-With her, I'd do a lot mo--
-Yes, but you haven't kissed me.
538
00:37:21,080 --> 00:37:22,320
And I won't kiss you.
539
00:37:23,320 --> 00:37:25,480
You don't dare make out with a guy.
540
00:37:26,840 --> 00:37:27,840
Well, then.
541
00:37:27,920 --> 00:37:29,200
Go the fuck home.
542
00:37:30,000 --> 00:37:31,320
Of course I'm not scared.
543
00:37:32,040 --> 00:37:33,560
Oh. Yeah?
544
00:37:34,640 --> 00:37:35,680
Let's see.
545
00:37:40,320 --> 00:37:41,520
Look at me.
546
00:37:43,600 --> 00:37:44,720
Where are you going?
547
00:37:48,040 --> 00:37:49,120
Excuse me, guys.
548
00:37:50,680 --> 00:37:52,160
Anything goes today, huh?
549
00:38:17,360 --> 00:38:19,120
Damn, that was nice, Samu.
550
00:38:19,920 --> 00:38:21,080
Who do you taste like?
551
00:38:31,960 --> 00:38:33,080
What are you doing?
552
00:38:34,520 --> 00:38:36,800
-What am I doing?
-What the hell is this?
553
00:38:36,880 --> 00:38:39,640
-What are you doing here?
-You're breaking the dress code.
554
00:38:39,720 --> 00:38:42,440
-Take some clothes off.
-Leave me alone!
555
00:38:42,960 --> 00:38:44,240
Will you stop, please?
556
00:38:44,840 --> 00:38:47,680
Listen to me. Don't fall off the wagon.
557
00:38:49,040 --> 00:38:51,720
-Wanting to change is the hardest.
-Leave me alone.
558
00:38:52,400 --> 00:38:54,000
Leave me alone, Caye, okay?
559
00:38:54,080 --> 00:38:55,160
Leave you--?
560
00:38:56,280 --> 00:38:57,240
That's perfect.
561
00:38:58,160 --> 00:38:59,240
Will you stop?
562
00:38:59,720 --> 00:39:00,720
Let me fucking live!
563
00:39:02,440 --> 00:39:04,680
-What?
-What are you doing? Stop!
564
00:39:04,760 --> 00:39:08,880
For a cleaner,
you're pretty good at making a mess.
565
00:39:48,080 --> 00:39:51,440
Mencía! It's so good you're here!
You're gonna have a blast!
566
00:39:51,520 --> 00:39:53,400
-Ari, we have to go home.
-What?
567
00:39:53,480 --> 00:39:56,680
-Dad told me to take you home.
-No. I'm staying.
568
00:39:56,760 --> 00:39:58,800
-And so are you!
-Ari, we gotta go.
569
00:39:58,880 --> 00:39:59,880
I said no!
570
00:40:19,240 --> 00:40:20,120
Hi.
571
00:40:21,640 --> 00:40:22,560
Shit.
572
00:40:23,160 --> 00:40:24,040
No, man.
573
00:40:24,760 --> 00:40:26,480
No. Get out of here.
574
00:40:26,560 --> 00:40:27,400
I'm sorry.
575
00:40:27,480 --> 00:40:28,920
No. Get out.
576
00:40:29,560 --> 00:40:32,680
-I needed the money.
-Yeah, I need it too.
577
00:40:32,760 --> 00:40:33,840
Listen to me.
578
00:40:34,720 --> 00:40:36,160
-I'm being threatened.
-So?
579
00:40:36,240 --> 00:40:38,960
If you were trustworthy,
no one would threaten you.
580
00:40:40,400 --> 00:40:42,320
I'm really sorry.
581
00:40:42,400 --> 00:40:45,200
They're coming for me,
and I don't know where to go.
582
00:40:46,840 --> 00:40:47,800
Please.
583
00:40:50,000 --> 00:40:50,960
Please.
584
00:40:56,640 --> 00:40:59,680
Don't feel guilty.
585
00:40:59,760 --> 00:41:03,120
Life is there to enjoy,
586
00:41:03,200 --> 00:41:05,760
relax and feel happy.
587
00:41:05,840 --> 00:41:08,120
And you feel happy, don't you?
588
00:41:08,760 --> 00:41:13,120
You do. So who is she to tell you
what's right and what's wrong?
589
00:41:13,200 --> 00:41:15,440
Is she your mom? No!
590
00:41:15,520 --> 00:41:16,480
Besides,
591
00:41:17,000 --> 00:41:20,640
everything you do is… perfect.
592
00:41:20,720 --> 00:41:24,920
If someone did for me
half of what you're doing for her,
593
00:41:25,680 --> 00:41:29,400
I would never let him go.
594
00:41:31,400 --> 00:41:32,720
For real.
595
00:41:32,800 --> 00:41:33,880
I mean…
596
00:41:33,960 --> 00:41:36,560
just thinking about it makes me wet.
597
00:41:38,720 --> 00:41:40,440
But you don't know me at all.
598
00:41:48,080 --> 00:41:48,920
You see?
599
00:41:49,440 --> 00:41:50,600
I wasn't lying.
600
00:41:51,280 --> 00:41:53,600
Here I am. For you.
601
00:41:54,200 --> 00:41:55,200
Whenever you want.
602
00:41:55,280 --> 00:41:56,280
Okay?
603
00:43:33,480 --> 00:43:34,360
Dad?
604
00:43:35,760 --> 00:43:37,040
What are you doing here?
605
00:45:00,520 --> 00:45:01,520
Who did it?
606
00:45:06,000 --> 00:45:07,000
Not Samuel.
607
00:45:09,320 --> 00:45:11,440
So what is Samuel doing, Rebeka?
608
00:45:12,680 --> 00:45:14,920
Is he protecting someone?
609
00:45:16,560 --> 00:45:17,640
Or are you
610
00:45:18,720 --> 00:45:20,280
protecting him?
611
00:45:22,840 --> 00:45:23,720
Rebeka.
612
00:45:25,360 --> 00:45:26,360
What do you know?
613
00:47:20,360 --> 00:47:23,000
Subtitle translation by: Ron Sawyer