1 00:00:06,000 --> 00:00:08,520 NETFLIXOVA SERIJA 2 00:00:12,160 --> 00:00:13,200 Ne slušajte ga. 3 00:00:13,760 --> 00:00:15,680 To je ta njegova glupa časnost. 4 00:00:16,560 --> 00:00:17,800 Nije ga ubio Samuel. 5 00:00:24,080 --> 00:00:25,160 Kako znaš? 6 00:00:31,760 --> 00:00:33,080 Zato što znam da nije. 7 00:00:34,880 --> 00:00:36,880 Zato što znaš, je li? 8 00:00:38,560 --> 00:00:39,560 Reci mi onda. 9 00:00:41,160 --> 00:00:42,040 Tko je to bio? 10 00:01:11,840 --> 00:01:12,680 Phillipe. 11 00:01:13,520 --> 00:01:14,360 Kako si? 12 00:01:14,440 --> 00:01:16,840 Pa ono… Guram nekako. A ti? 13 00:01:16,920 --> 00:01:20,880 Dobro. Jesi li razmislio o onome što sam rekla? Za savjetnicu Gretu. 14 00:01:21,480 --> 00:01:24,000 Super je. Mogla bi doći u obzir, zar ne? 15 00:01:24,920 --> 00:01:26,360 Ne znam. Ne baš. 16 00:01:26,440 --> 00:01:27,920 Stvarno. Ali hvala. 17 00:01:28,480 --> 00:01:29,320 Phillipe. 18 00:01:30,920 --> 00:01:33,000 Ako tapkaš u mjestu, ne napreduješ. 19 00:01:35,040 --> 00:01:37,560 A ako se ne pomakneš s mjesta, neću… 20 00:01:38,120 --> 00:01:39,720 Ići ću ja s tobom. 21 00:01:41,960 --> 00:01:44,000 Ali moraš se i ti potruditi. 22 00:01:44,080 --> 00:01:45,680 -Može? Ozbiljno. -Dobro. 23 00:01:46,520 --> 00:01:47,760 -Ići ću. -Zbilja? 24 00:01:48,320 --> 00:01:49,160 S tobom. 25 00:01:49,240 --> 00:01:50,720 Greta će te oduševiti. 26 00:01:51,400 --> 00:01:53,840 -Ovo je ilegalno. -On je diktator! 27 00:01:55,040 --> 00:01:56,360 Što je bilo? 28 00:01:56,440 --> 00:01:57,360 Pojma nemam. 29 00:01:58,000 --> 00:01:59,720 Razlog sigurno postoji. 30 00:02:01,160 --> 00:02:02,120 Što je sad ovo? 31 00:02:02,200 --> 00:02:06,360 Zabranjena su okupljanja više od troje ljudi. Otkud onda ovo? 32 00:02:06,440 --> 00:02:09,920 Kad aktualiziramo školsku aplikaciju, upali se geolokacija. 33 00:02:10,520 --> 00:02:13,720 Te se informacije prikupljaju radi vaše sigurnosti. 34 00:02:14,440 --> 00:02:17,560 Nismo izgubljeni psi. Ne moraš nas tražiti, Benjamíne. 35 00:02:17,640 --> 00:02:20,120 Točno. A ti si još nitko i ništa. 36 00:02:20,200 --> 00:02:23,920 A ja sam vlasnica tvrtki i pola Ibize. Hoćeš da me otmu? 37 00:02:24,000 --> 00:02:28,560 -Vaša lokacija je kodirana. -Ali ti u svakom trenutku znaš gdje smo. 38 00:02:28,640 --> 00:02:32,400 Pristup imaju samo vaše obitelji i mogu je isključiti. 39 00:02:32,480 --> 00:02:34,760 Ma nemoj? Onda isključi moju. 40 00:02:34,840 --> 00:02:37,160 Ako je to radi sigurnosti, razumijem. 41 00:02:37,240 --> 00:02:39,960 Imate vi prečih briga. 42 00:02:40,040 --> 00:02:42,960 Za dva dana pišete test kojim možete dići prosjek. 43 00:02:43,040 --> 00:02:46,320 -Mnogima su ocjene loše. -Bodove su skidali bez razloga. 44 00:02:46,400 --> 00:02:48,400 A skidat će ti ih i dalje, Shanaa. 45 00:02:48,920 --> 00:02:51,240 Prestani kukati i prihvati se posla. 46 00:02:51,320 --> 00:02:55,520 Oni s najboljim ocjenama ući će u vrhunske pripravničke programe. 47 00:02:55,600 --> 00:02:56,960 Pa fenomenalno. 48 00:02:57,040 --> 00:02:59,280 -Daleko si ti od toga. -Ne toliko. 49 00:03:00,040 --> 00:03:01,040 Udaljite ih. 50 00:03:01,800 --> 00:03:04,080 -Idemo! -Na nastavu, molim lijepo. 51 00:03:04,160 --> 00:03:05,080 Hajde, djeco. 52 00:03:07,040 --> 00:03:09,600 Svi u razred, hajde. Idemo. 53 00:03:10,400 --> 00:03:11,240 Mencía. 54 00:03:14,320 --> 00:03:17,520 Nemoj žrtvovati sve što si imala radi tatine pohvale. 55 00:03:18,280 --> 00:03:21,680 Zapamti, njemu to nikad neće biti dovoljno. 56 00:03:28,640 --> 00:03:30,160 Možda je već gubiš. 57 00:03:48,120 --> 00:03:51,040 Ljudi, moj tata je možda glavni ovdje. 58 00:03:51,600 --> 00:03:54,160 Ali vani smo glavni mi. 59 00:03:54,920 --> 00:03:56,240 Predlažem feštu. 60 00:03:56,320 --> 00:03:58,480 Bez propisa i pravila. 61 00:03:58,560 --> 00:04:00,920 To jest, pravila su naša. 62 00:04:01,000 --> 00:04:04,480 Prvo pravilo: nema geolokacije. 63 00:04:04,560 --> 00:04:07,520 Svi mobiteli idu u zrakoplovni način rada. 64 00:04:08,120 --> 00:04:09,280 Plus, 65 00:04:09,360 --> 00:04:11,880 nema propisane odjeće ni uniformi. 66 00:04:11,960 --> 00:04:14,560 Ma zapravo, nema nikakve odjeće! 67 00:04:16,280 --> 00:04:18,840 Gle ti što se Ken Iz Saune razbacao! 68 00:04:18,920 --> 00:04:21,320 Misliš, tulum za golaće? 69 00:04:21,400 --> 00:04:24,200 Tulum gdje svatko radi što hoće, to mislim. 70 00:04:24,280 --> 00:04:25,680 Drugo pravilo: 71 00:04:25,760 --> 00:04:28,880 nema socijalne distance. Ima da se svi pipamo! 72 00:04:29,400 --> 00:04:32,320 Zakon! Ja sam solo i hoću se pošteno prasnuti. 73 00:04:32,400 --> 00:04:33,720 -Fukodrom? -Da! 74 00:04:33,800 --> 00:04:37,080 To ne vrijedi, čak i ako nisi solo. Svatko sa svakim. 75 00:04:37,160 --> 00:04:41,160 Treće pravilo: svi eksperimentiramo. 76 00:04:41,240 --> 00:04:43,880 Nema predrasuda, kompleksa i etiketa. 77 00:04:43,960 --> 00:04:48,000 Seksualne sklonosti ostavite pred vratima. Inače ne morate ni ući. 78 00:04:49,240 --> 00:04:53,280 -Je li to baš uvjet? -Samu, ja sam diktatorov sin. Što misliš? 79 00:04:54,200 --> 00:04:56,080 Kako hoćeš, ali ja… 80 00:04:56,800 --> 00:04:57,760 neću riskirati. 81 00:04:58,280 --> 00:05:00,040 A ti, seko? 82 00:05:00,720 --> 00:05:02,160 Meni se baš ide. 83 00:05:03,960 --> 00:05:06,560 -Moglo bi biti zabavno. -Nema oklijevanja. 84 00:05:06,640 --> 00:05:09,520 Ari, dođi sama. Bit će ti ljepše. 85 00:05:09,600 --> 00:05:10,680 Vjeruj mi. 86 00:05:11,880 --> 00:05:13,080 Dobro, dolazim. 87 00:05:13,760 --> 00:05:14,600 Zbilja? 88 00:05:15,480 --> 00:05:16,680 Pa divota. 89 00:05:17,360 --> 00:05:21,160 Reći ću Isadori da rezervira VIP-ovski prostor, ona će biti i DJ. 90 00:05:21,920 --> 00:05:23,400 Sutra navečer 91 00:05:23,480 --> 00:05:25,360 granice ne postoje, majku mu! 92 00:05:29,320 --> 00:05:33,200 Moje kvalifikacije nimalo ne odgovaraju onomu što vi tražite. 93 00:05:33,760 --> 00:05:35,200 Da, znamo. 94 00:05:36,720 --> 00:05:39,000 U redu. Pa, pokušat ću pomoći. 95 00:05:40,760 --> 00:05:42,680 Je li vaša veza seksualna? 96 00:05:42,760 --> 00:05:44,080 Jebote! 97 00:05:44,160 --> 00:05:47,520 Uvjeravam vas, sve što kažemo smatra se povjerljivim. 98 00:05:47,600 --> 00:05:51,080 A mislim da Benjamín nije instalirao kamere ni mikrofone. 99 00:05:51,680 --> 00:05:53,840 Nije. Mi više nismo u vezi. 100 00:05:53,920 --> 00:05:55,200 A s nekim drugim? 101 00:05:55,720 --> 00:05:56,840 Ne. 102 00:05:57,440 --> 00:05:58,680 Ni s njom, ni sa kim. 103 00:06:00,760 --> 00:06:01,880 Zašto? 104 00:06:01,960 --> 00:06:05,600 -Kako to misliš? -Zašto se ni sa kime ne seksaš? 105 00:06:05,680 --> 00:06:06,600 Eto tako. 106 00:06:07,480 --> 00:06:08,720 Ne da mi se. 107 00:06:09,240 --> 00:06:12,840 Je li to recimo zato što ti se nijedna cura nije svidjela? 108 00:06:15,040 --> 00:06:15,880 Ne kao ona. 109 00:06:17,760 --> 00:06:19,680 Phillipe, taj tvoj profil… 110 00:06:19,760 --> 00:06:21,800 -Kakav profil? -Tvoj obrazac. 111 00:06:21,880 --> 00:06:24,520 Obrazac ponašanja prema Elodie i Cayetani. 112 00:06:25,400 --> 00:06:28,360 Bi li se možda moglo reći da je previše izravan? 113 00:06:29,480 --> 00:06:30,480 Predatorski. 114 00:06:32,680 --> 00:06:34,360 Što ih povezuje? 115 00:06:35,880 --> 00:06:38,560 -Njih dvije? -Njih dvije, te okolnosti, sve. 116 00:06:43,160 --> 00:06:44,680 Obje smo ga odbile. 117 00:06:45,440 --> 00:06:47,120 Obje ste mi se svidjele. 118 00:06:47,920 --> 00:06:50,640 A ti si u oba slučaja previše popio. 119 00:06:51,200 --> 00:06:52,080 Je li tako? 120 00:06:55,320 --> 00:06:57,920 No? Što je? Sve okej? 121 00:06:58,720 --> 00:07:00,040 Dobro je prošlo, ha? 122 00:07:01,840 --> 00:07:02,680 Pa valjda. 123 00:07:03,720 --> 00:07:04,880 Što te muči? 124 00:07:04,960 --> 00:07:06,000 Ništa. 125 00:07:06,720 --> 00:07:08,000 Pa dobro je prošlo. 126 00:07:08,080 --> 00:07:10,520 -Phillipe… -Ti misliš da jest, je li tako? 127 00:07:13,880 --> 00:07:17,400 Je li te pogodilo što ti je zabranila da piješ? 128 00:07:17,920 --> 00:07:19,880 Ne, nije stvar u piću. 129 00:07:20,880 --> 00:07:21,920 Nego… 130 00:07:23,280 --> 00:07:24,640 Stvar je u tome što si… 131 00:07:25,280 --> 00:07:27,200 rekla da se ponašam predatorski. 132 00:07:28,840 --> 00:07:31,720 Tako me ti doživljavaš, je li? Kao predatora. 133 00:07:31,800 --> 00:07:32,640 Ne. 134 00:07:34,520 --> 00:07:39,040 Ne, htjela sam reći da kad piješ, mislim da… 135 00:07:39,920 --> 00:07:44,240 Kad nisi svjestan svojih postupaka, to dođe do izražaja, ali ne uvijek. 136 00:07:44,760 --> 00:07:45,600 Caye. 137 00:07:48,520 --> 00:07:50,720 Jesi li mi imala namjeru oprostiti? 138 00:07:52,160 --> 00:07:53,080 Istinski? 139 00:07:56,040 --> 00:07:59,040 Phillipe, ovim putem idemo zajedno. 140 00:07:59,640 --> 00:08:02,120 Iskreno, ne znam kako će sve to završiti. 141 00:08:03,080 --> 00:08:05,600 Ali zasad sam uz tebe. 142 00:08:11,080 --> 00:08:13,000 Idemo, djeco! Življe to! 143 00:08:14,200 --> 00:08:15,560 Hajde, Rebeka! 144 00:08:20,160 --> 00:08:21,880 Ideš na olimpijske igre? 145 00:08:21,960 --> 00:08:25,120 Pa ti govoriš! A nije ti maca popapala jezik? 146 00:08:25,640 --> 00:08:28,560 I ruke, jer očito ni poruku ne možeš natipkati. 147 00:08:28,640 --> 00:08:31,000 -Ovo je više u tvom stilu. -Što? 148 00:08:32,960 --> 00:08:33,880 Ništa, pusti. 149 00:08:40,760 --> 00:08:42,000 I pustit ću, da znaš. 150 00:08:42,800 --> 00:08:45,880 Razgovaramo samo kad tebi puhne. Hoćeš da poludim? 151 00:08:45,960 --> 00:08:51,600 Ostani takva kakva jesi. Dosta mi je onih tvojih 20 glasovnih poruka od jučer. 152 00:08:51,680 --> 00:08:52,520 Je li tako? 153 00:09:03,840 --> 00:09:05,480 Bez brige. 154 00:09:06,280 --> 00:09:11,000 Neću ti ih više slati. Teška sam kad ne razumijem zašto me netko šikanira. 155 00:09:11,800 --> 00:09:14,800 Ali čuvaj se. Kad se ja resetiram, nema natrag. 156 00:09:16,440 --> 00:09:17,520 A upravo jesam. 157 00:09:21,400 --> 00:09:23,360 Zato čuvaj te poruke. 158 00:09:23,440 --> 00:09:26,680 Kad se pokaješ i nazoveš me, nećeš moći dobiti moj broj. 159 00:09:27,280 --> 00:09:30,320 A moj glas ćeš moći čuti samo u tih dvadeset poruka. 160 00:09:32,320 --> 00:09:33,480 Hajde, cure! 161 00:09:34,680 --> 00:09:35,520 Ideš? 162 00:09:37,440 --> 00:09:38,280 Onda idem ja. 163 00:09:53,840 --> 00:09:54,720 Bok. 164 00:09:57,680 --> 00:09:58,640 Što radiš ti tu? 165 00:10:02,280 --> 00:10:04,000 Što bi htio da radim? 166 00:10:06,360 --> 00:10:09,520 -Hoćeš da nas izbace? -Nema kamera. 167 00:10:12,520 --> 00:10:13,360 Sigurno? 168 00:10:14,480 --> 00:10:15,400 Provjerila sam. 169 00:10:17,600 --> 00:10:18,480 Prestani. 170 00:10:19,480 --> 00:10:20,560 Ma što je? 171 00:10:20,640 --> 00:10:21,640 Smiri se. 172 00:10:25,880 --> 00:10:29,920 -Ponašaš se kao Ira. -A ti se ponašaš kao moj otac. 173 00:10:31,080 --> 00:10:33,560 Jesi li stvarno spreman za onaj tulum? 174 00:11:13,000 --> 00:11:14,320 Ne pokrivaj joj usta. 175 00:11:14,840 --> 00:11:16,600 -Sranje! -Umirem od srama! 176 00:11:16,680 --> 00:11:17,600 Pa jebote! 177 00:11:18,120 --> 00:11:22,080 -Možda moja kći želi nešto reći. -Tata, molim te, idi! 178 00:11:23,360 --> 00:11:24,920 Dođite u moj ured. 179 00:11:25,600 --> 00:11:26,440 Odvojeno. 180 00:11:27,960 --> 00:11:31,440 -Zar nisi rekla da nema kamera?! -Budalo! Pa provjerila sam! 181 00:11:32,200 --> 00:11:34,440 U vražju mater! Jebote! 182 00:11:35,080 --> 00:11:37,360 Jeboga! 183 00:11:37,880 --> 00:11:39,880 Teško sranje! 184 00:11:42,440 --> 00:11:45,400 Hoćeš li uopće pokušati ponuditi neko objašnjenje? 185 00:11:45,920 --> 00:11:48,240 Ne mogu, mogu se samo ispričati. 186 00:11:49,520 --> 00:11:51,480 Ne znam kako bih se još ispričao. 187 00:11:51,560 --> 00:11:55,080 Neću ni nabrajati pravila koja ste upravo prekršili. 188 00:11:55,920 --> 00:11:57,760 -Da, tata. -Ovdje sam Benjamín. 189 00:11:57,840 --> 00:12:00,320 -Razumijem. -Nisam te pozvao kao ravnatelj. 190 00:12:01,080 --> 00:12:04,360 -Nego kao Ariadnin otac. -Ja sam ga nagovorila. 191 00:12:04,440 --> 00:12:07,800 Što se to tebi dogodilo? Zar si postala takva kurvica? 192 00:12:09,480 --> 00:12:12,040 Kamo vodi tvoja veza s mojom kćeri? 193 00:12:12,120 --> 00:12:12,960 Molim? 194 00:12:13,640 --> 00:12:17,720 Otkad si s njom, Ari se razuzdala, nemoguće ju je obuzdati. 195 00:12:17,800 --> 00:12:21,000 Jedan dan sve normalno, a drugi dan te više nema. 196 00:12:21,880 --> 00:12:25,000 To se dogodilo mami, a za dlaku i Patricku i meni. 197 00:12:26,280 --> 00:12:28,240 Radim ono što mi dođe. 198 00:12:29,120 --> 00:12:30,600 Radim što je mene volja. 199 00:12:30,680 --> 00:12:33,120 Nemoj više tražiti objašnjenja, tata. 200 00:12:35,640 --> 00:12:36,480 Benjamíne. 201 00:12:36,560 --> 00:12:37,600 Idi na nastavu. 202 00:12:46,800 --> 00:12:49,640 I dalje od tebe puno očekujem, Samuele. 203 00:12:51,520 --> 00:12:55,920 Marljiv si, ambiciozan. Ali moraš se koncentrirati. 204 00:12:56,720 --> 00:12:58,720 Oboje se morate koncentrirati. 205 00:12:58,800 --> 00:13:01,160 Ari mora opet biti kakva je bila prije. 206 00:13:03,000 --> 00:13:06,440 Ako se strogo postavim prema Ari kakva je sad, 207 00:13:08,160 --> 00:13:10,520 samo će se još jače pobuniti. 208 00:13:11,040 --> 00:13:14,800 -Ali ako je ti obuzdaš… -Ne dopušta mi. Ona drži uzde u rukama. 209 00:13:16,320 --> 00:13:17,880 Ostavi je u tom uvjerenju. 210 00:13:20,160 --> 00:13:21,840 Ali nemoj me iznevjeriti. 211 00:13:23,040 --> 00:13:24,000 Ponovno. 212 00:13:40,840 --> 00:13:41,680 Tko je? 213 00:13:44,520 --> 00:13:46,080 Ne smijete biti tu. 214 00:13:46,800 --> 00:13:47,640 Oprosti. 215 00:13:49,640 --> 00:13:51,000 Tražim nešto za jelo. 216 00:13:52,160 --> 00:13:53,000 Molim te. 217 00:14:05,920 --> 00:14:07,000 Bilal, je li? 218 00:14:08,960 --> 00:14:10,440 Drago mi je. Ja sam Omar. 219 00:14:12,960 --> 00:14:14,080 Odakle si? 220 00:14:15,040 --> 00:14:15,880 Comores. 221 00:14:16,440 --> 00:14:17,280 Odakle? 222 00:14:17,920 --> 00:14:18,800 Comores. 223 00:14:19,720 --> 00:14:22,400 Nikad čuo. Ja sam iz Palestine. 224 00:14:26,520 --> 00:14:28,600 Smijete izaći iz prihvatilišta? 225 00:14:29,240 --> 00:14:30,400 Ima nas previše. 226 00:14:31,160 --> 00:14:34,800 Neće primijetiti da me nema. Ne želim neprilike. 227 00:14:35,600 --> 00:14:36,600 Samo hoću raditi. 228 00:14:43,640 --> 00:14:45,120 Možda ti mogu pomoći. 229 00:14:46,600 --> 00:14:49,040 Znaš prati suđe i podove, je li tako? 230 00:14:49,760 --> 00:14:51,360 -Naravno. -Dobro onda. 231 00:14:51,440 --> 00:14:53,000 Ručak je gotov. 232 00:14:54,040 --> 00:14:56,040 Hvala lijepa. Merci beaucoup. 233 00:14:56,120 --> 00:14:58,680 Ne zahvaljuj mi, prihvati se posla. Idemo. 234 00:14:59,360 --> 00:15:01,160 Hajde. Allez, allez. 235 00:15:03,440 --> 00:15:05,040 Ne razumijem. 236 00:15:05,120 --> 00:15:07,840 Kupio si piće za tulum, ali nećeš doći? 237 00:15:08,960 --> 00:15:10,920 Nema alkohola. Obećao sam. 238 00:15:11,440 --> 00:15:13,320 Komu, kućnoj pomoćnici? 239 00:15:14,280 --> 00:15:17,600 -Molim? -Čistačici, spremačici, sluškinji… 240 00:15:17,680 --> 00:15:18,720 Shvatio sam. 241 00:15:19,360 --> 00:15:20,720 Možda je ipak vještica! 242 00:15:21,320 --> 00:15:23,200 Čuda čini s tom metlom! 243 00:15:25,040 --> 00:15:26,600 Idem ja. Dobru zabavu. 244 00:15:27,760 --> 00:15:30,200 Previše se trudiš oko pogrešne cure. 245 00:15:32,320 --> 00:15:33,400 Sad bi bilo dosta. 246 00:15:34,040 --> 00:15:35,440 -Cayetana je… -Ona te… 247 00:15:36,000 --> 00:15:38,760 napustila kad si je najviše trebao. 248 00:15:38,840 --> 00:15:40,400 Nije me napustila. 249 00:15:41,000 --> 00:15:42,040 Bila je jasna. 250 00:15:42,760 --> 00:15:45,480 Ide istim putem kao i ja i želi biti uz mene. 251 00:15:46,560 --> 00:15:47,400 Uz tebe. 252 00:15:48,080 --> 00:15:48,920 Ne s tobom. 253 00:16:06,640 --> 00:16:07,880 Nisi zadovoljan? 254 00:16:07,960 --> 00:16:09,080 Deset eura po satu. 255 00:16:09,640 --> 00:16:11,600 Jesam, hvala. 256 00:16:12,160 --> 00:16:13,000 De rien. 257 00:16:15,200 --> 00:16:16,520 Sigurno si zadovoljan? 258 00:16:18,720 --> 00:16:19,760 Još sutra? 259 00:16:19,840 --> 00:16:21,200 Sutra… 260 00:16:22,560 --> 00:16:23,600 Sutra ne radim. 261 00:16:24,760 --> 00:16:27,480 Nazvat ću te, može? To će biti svaki drugi dan. 262 00:16:28,000 --> 00:16:32,000 Hoćeš li ponijeti malo hrane? Puno je ostalo, a ionako se baca. 263 00:16:36,920 --> 00:16:40,720 Ništa posebno, malo tjestenine, kruh. Ali bolje išta nego ništa. 264 00:16:47,960 --> 00:16:49,400 Tjestenina ili burger? 265 00:16:53,720 --> 00:16:54,680 Oprosti. 266 00:16:55,880 --> 00:16:56,960 Trebao sam novac. 267 00:16:57,640 --> 00:16:58,480 Idi. 268 00:16:58,560 --> 00:17:01,560 Oprosti, nisam htio krasti. Morao sam. 269 00:17:01,640 --> 00:17:03,200 -Idi, molim te. -Žao mi je. 270 00:17:03,280 --> 00:17:04,560 Omare, gangsteri… 271 00:17:04,640 --> 00:17:05,640 Ma gubi se! 272 00:17:13,080 --> 00:17:13,920 Sranje. 273 00:17:18,320 --> 00:17:19,640 Bar se neće ponoviti. 274 00:17:20,720 --> 00:17:21,640 Kako to misliš? 275 00:17:22,600 --> 00:17:24,600 Nećeš vjerovati neznancu. 276 00:17:26,000 --> 00:17:29,120 Zašto ljudi odbace priliku koju dobiju? 277 00:17:29,880 --> 00:17:30,720 Ne znam. 278 00:17:30,800 --> 00:17:31,920 To ti meni objasni. 279 00:17:33,040 --> 00:17:33,960 Što hoćeš reći? 280 00:17:34,800 --> 00:17:38,640 Sutra je važan test, a ti si ne možeš izbiti tulum iz glave. 281 00:17:39,800 --> 00:17:43,120 -Znam, ali… -Idi, moram učiti. 282 00:17:49,920 --> 00:17:51,080 Zatvori vrata… 283 00:17:58,480 --> 00:18:00,360 -Ne. -Da vidim. 284 00:18:03,280 --> 00:18:05,840 Za večeras bi moglo poslužiti. 285 00:18:07,520 --> 00:18:09,200 -Večeras? -Za tulum. 286 00:18:09,800 --> 00:18:12,520 -Možda su malo kratke. -Misliš? 287 00:18:12,600 --> 00:18:17,040 Meni ne smeta, ali Patrick voli elegantniju odjeću. 288 00:18:17,680 --> 00:18:19,240 A tulum je njegov. 289 00:18:20,520 --> 00:18:21,960 -Patrickov? -Ari. 290 00:18:23,320 --> 00:18:24,400 -Idemo? -Da. 291 00:18:27,000 --> 00:18:27,840 Patrick! 292 00:18:30,480 --> 00:18:31,360 Evo me odmah. 293 00:18:32,760 --> 00:18:34,280 Organiziraš tulum, 294 00:18:35,120 --> 00:18:36,200 a mene ne pozoveš? 295 00:18:37,480 --> 00:18:38,920 -Nije to za tebe. -Zašto? 296 00:18:39,520 --> 00:18:41,440 Na ovom tulumu slavi se sloboda. 297 00:18:41,960 --> 00:18:42,840 Slavi se… 298 00:18:43,400 --> 00:18:44,680 ispremiješanost, 299 00:18:45,440 --> 00:18:48,680 ljubljenje, uživanje droge, trljanje tijela o tijelo. 300 00:18:50,120 --> 00:18:51,320 Eksperimentira se. 301 00:18:52,200 --> 00:18:54,680 Bez straha, predrasuda, pravila. 302 00:18:55,200 --> 00:18:56,440 To je samo za hrabre. 303 00:18:57,360 --> 00:18:58,240 Onda dolazim. 304 00:18:59,600 --> 00:19:03,480 -Možda ćeš morati ponešto isprobati. -Pa isprobat ću. 305 00:19:04,200 --> 00:19:05,360 Ma nemoj? 306 00:19:10,440 --> 00:19:11,760 Noge ti se tresu. 307 00:19:13,440 --> 00:19:16,120 Jedva čekam da vidim kako ćeš se ustrtariti. 308 00:19:17,680 --> 00:19:19,000 Vidimo se večeras. 309 00:19:23,120 --> 00:19:27,000 To što si alkohol potpuno odbacio vrlo je odgovorna odluka. 310 00:19:31,120 --> 00:19:31,960 Phillipe. 311 00:19:33,160 --> 00:19:34,280 Slušaš li nas? 312 00:19:36,480 --> 00:19:37,960 Želiš li nešto reći? 313 00:19:38,880 --> 00:19:40,520 Pa zapravo želim. 314 00:19:41,280 --> 00:19:43,560 Imam pitanje, Greta. I Cayetana. 315 00:19:45,600 --> 00:19:47,440 Ovo što radimo… 316 00:19:47,520 --> 00:19:49,840 Misliš na ove razgovore? 317 00:19:49,920 --> 00:19:52,880 Da, to što slušam kako su moji postupci pogrešni. 318 00:19:52,960 --> 00:19:56,800 Nikad nisam upotrijebila izraz „ispravno“ ili „pogrešno“. 319 00:19:56,880 --> 00:20:00,000 Svejedno, ti mi govoriš kako se trebam promijeniti, 320 00:20:01,160 --> 00:20:03,760 a ona više-manje samo sluša i kima glavom. 321 00:20:04,520 --> 00:20:07,920 Isto mi tako možeš poslati PDF s uputama, 322 00:20:08,000 --> 00:20:09,960 pa da sve radim od kuće. 323 00:20:11,000 --> 00:20:12,080 U čemu je problem? 324 00:20:15,920 --> 00:20:18,040 Ne želiš biti sa mnom, je li tako? 325 00:20:18,920 --> 00:20:19,760 Molim? 326 00:20:21,200 --> 00:20:26,760 Zar nećeš biti uz mene, istinski me podupirati i pomagati mi da izdržim? 327 00:20:26,840 --> 00:20:28,920 Pa zar ne sjedim ovdje? 328 00:20:29,440 --> 00:20:30,280 Da, ali… 329 00:20:30,360 --> 00:20:32,840 Mislio sam na ono kako je prije bilo. 330 00:20:33,480 --> 00:20:35,160 Zajedno. Ti i ja. 331 00:20:36,800 --> 00:20:38,800 Ovo moraš učiniti radi sebe. 332 00:20:39,440 --> 00:20:41,840 Ne radi mene, da bi opet bio sa mnom. 333 00:20:42,520 --> 00:20:45,240 To je sve što sam htio čuti. 334 00:20:45,960 --> 00:20:47,000 Hvala, Greta. 335 00:20:47,960 --> 00:20:48,800 Hvala objema. 336 00:20:50,880 --> 00:20:51,800 Što to radiš? 337 00:20:53,640 --> 00:20:55,280 Ideš na tulum? 338 00:20:55,880 --> 00:20:59,640 Mislila sam da bi možda htjela doći k meni da učimo. 339 00:21:00,360 --> 00:21:02,120 Zapravo bih to ja htjela. 340 00:21:02,640 --> 00:21:03,600 U čemu je stvar? 341 00:21:04,400 --> 00:21:08,960 Slabo učim bez tebe iako nam koncentracija nije bila jača strana. 342 00:21:09,040 --> 00:21:10,080 Što hoćeš? 343 00:21:11,800 --> 00:21:12,840 Hoću… 344 00:21:14,120 --> 00:21:15,360 da opet pokušamo. 345 00:21:16,000 --> 00:21:21,200 Žao mi je. Nisam razmišljala o svojim postupcima ni o posljedicama. 346 00:21:21,280 --> 00:21:22,120 A i… 347 00:21:22,720 --> 00:21:24,000 fališ mi. 348 00:21:25,520 --> 00:21:26,760 Ja tebi ne falim? 349 00:21:27,440 --> 00:21:28,440 Bar mrvicu? 350 00:21:30,200 --> 00:21:33,080 Pa dobro, nije da mi baš toliko jako fališ, ali… 351 00:21:33,160 --> 00:21:34,480 Prijeđi na stvar. 352 00:21:38,360 --> 00:21:39,560 Dođi, molim te. 353 00:21:40,560 --> 00:21:43,800 Mencía, ovaj put ti moraš doći k meni. 354 00:21:45,320 --> 00:21:46,160 Na tulum. 355 00:21:49,120 --> 00:21:51,520 I ja bih željela da opet pokušamo. 356 00:21:52,160 --> 00:21:55,760 Ali jednostavno ne mogu dotrčati kad god ti pucneš prstima. 357 00:21:56,400 --> 00:21:58,080 Ako misliš ozbiljno, dođi. 358 00:21:59,400 --> 00:22:00,720 Ako ti je stalo, dođi. 359 00:22:02,080 --> 00:22:03,520 Ne tražim ništa drugo. 360 00:22:04,120 --> 00:22:04,960 Dođi. 361 00:22:12,000 --> 00:22:12,840 Pa dobro. 362 00:22:58,760 --> 00:23:00,040 Bože mili. 363 00:23:00,600 --> 00:23:02,800 Aha, ali mi nećemo dugo ostati. 364 00:23:03,920 --> 00:23:04,800 Spektakularno. 365 00:23:19,040 --> 00:23:21,480 Dečki i cure, pozornost molim. 366 00:23:22,120 --> 00:23:23,400 Podsjećam vas 367 00:23:23,480 --> 00:23:25,040 da večeras 368 00:23:25,560 --> 00:23:27,480 pravila nema! 369 00:23:28,160 --> 00:23:30,400 Nema fajrunta! 370 00:23:31,320 --> 00:23:32,160 Nema… 371 00:23:32,680 --> 00:23:33,800 fizičke distance. 372 00:23:36,160 --> 00:23:38,200 Živio neposluh, majku mu! 373 00:23:38,960 --> 00:23:40,480 Živjela razuzdanost! 374 00:23:40,560 --> 00:23:41,840 Snimajte fotografije! 375 00:23:41,920 --> 00:23:42,880 Snimajte videe! 376 00:23:42,960 --> 00:23:45,320 Ali nemojte ih poslati večeras. 377 00:23:45,400 --> 00:23:47,960 Mobitele držite na zrakoplovnom načinu rada. 378 00:23:48,040 --> 00:23:50,560 Nemojte da itko dozna gdje smo! 379 00:23:52,480 --> 00:23:55,000 A sutra će svi vidjeti da smo slobodni! 380 00:23:55,680 --> 00:23:56,800 Na ovom tulumu 381 00:23:56,880 --> 00:23:59,040 nema jebenih granica! 382 00:24:06,880 --> 00:24:08,800 ZRAKOPLOVNI NAČIN RADA 383 00:24:09,320 --> 00:24:11,400 PRIMATELJ: TATA 384 00:24:23,080 --> 00:24:25,600 Častiš bonkasima s Ibize? 385 00:24:25,680 --> 00:24:28,160 Ti znaš znanje, šećeru. 386 00:24:56,000 --> 00:24:56,840 Mencía! 387 00:25:04,160 --> 00:25:06,000 Je li tvoj brat sišao s uma? 388 00:25:08,800 --> 00:25:09,640 Gdje je? 389 00:25:10,520 --> 00:25:11,640 Ne znam. 390 00:25:21,200 --> 00:25:22,280 Pa normalno. 391 00:25:25,280 --> 00:25:29,560 NEMA UČENIKA NA MREŽI 392 00:25:58,080 --> 00:25:59,920 Hoćeš i ti dozu Ibize, šećeru? 393 00:26:01,120 --> 00:26:02,360 To nije alkohol. 394 00:26:26,400 --> 00:26:28,680 To se traži! Dajte sve od sebe! 395 00:26:28,760 --> 00:26:30,520 Ma odlično! 396 00:26:36,520 --> 00:26:37,800 Gdje je Mencía? 397 00:26:39,080 --> 00:26:41,280 Gasi taj blic, oslijepit ću, čovječe. 398 00:26:41,800 --> 00:26:44,000 Uči. Neće doći. 399 00:26:46,520 --> 00:26:48,760 Okej. Da vidim što se može poševiti. 400 00:26:50,000 --> 00:26:51,560 Ma gle ti nogometaša. 401 00:26:54,000 --> 00:26:55,000 Idem po piće. 402 00:26:59,000 --> 00:27:01,000 Oho, pa ti si došao. 403 00:27:02,800 --> 00:27:06,000 -A gdje si ostavio predrasude? -Na garderobi. 404 00:27:06,080 --> 00:27:08,800 A svoju postojanu heteroseksualnost? 405 00:27:08,880 --> 00:27:10,120 Parkirana je vani. 406 00:27:11,240 --> 00:27:12,760 Pazi da ti je ne ukradu. 407 00:27:15,720 --> 00:27:16,720 Pretijesno je. 408 00:27:22,360 --> 00:27:23,200 Dođi sa mnom. 409 00:27:42,480 --> 00:27:45,560 Koliko si puta drkao dok si zamišljao ovaj trenutak? 410 00:27:51,480 --> 00:27:54,000 Što je sad? Praviš se neosvojiv? 411 00:27:55,120 --> 00:27:57,080 Čekaj, ovdje sam ja glavni. 412 00:28:03,360 --> 00:28:05,160 Pomislila bih da si gej. 413 00:28:06,600 --> 00:28:07,600 Samo se igram. 414 00:28:09,360 --> 00:28:10,480 Danas nema granica. 415 00:28:11,560 --> 00:28:13,920 Ne znam baš. Muče me nedoumice. 416 00:28:15,080 --> 00:28:16,400 Smijem li ih riješiti? 417 00:28:27,280 --> 00:28:29,520 Je li ovo moja ili Patrickova zasluga? 418 00:28:30,200 --> 00:28:31,120 Doznaj. 419 00:28:50,200 --> 00:28:53,120 To se traži! Dajte sve od sebe! Ma odlično! 420 00:28:53,680 --> 00:28:56,040 Gasi taj blic, oslijepit ću, čovječe. 421 00:28:56,120 --> 00:28:57,720 Nisam bila uvjerljiva? 422 00:29:20,600 --> 00:29:22,480 -Ari, zezaš me! -Ma što je? 423 00:29:23,480 --> 00:29:28,080 Nemoj da te itko kontrolira ili da ti govori što smiješ kušati. 424 00:29:56,280 --> 00:29:58,520 Kakva je ovo kemija između nas! 425 00:30:01,360 --> 00:30:02,200 Molim? 426 00:30:09,280 --> 00:30:11,040 -Prikoči malo. -Što je? 427 00:30:11,120 --> 00:30:12,960 Tu večeras gol nećeš zabiti. 428 00:30:13,040 --> 00:30:15,920 Ali luđački si me napalila. 429 00:30:16,520 --> 00:30:19,640 -I ti si to željela. -Željela sam to željeti. 430 00:30:19,720 --> 00:30:24,080 Ali ne želim niti ću poželjeti. Ne mogu si prodati priču ni u ovom stanju. 431 00:30:24,160 --> 00:30:26,680 Ja ti igram za drugu ekipu. 432 00:30:29,240 --> 00:30:30,360 A naša kemija? 433 00:30:36,800 --> 00:30:38,600 Trebali bismo uskoro krenuti. 434 00:30:38,680 --> 00:30:42,000 Onda se moramo požuriti ako hoćemo eksperimentirati. 435 00:30:44,920 --> 00:30:46,520 Ispunit ćeš mi svaku želju? 436 00:30:51,920 --> 00:30:55,000 Ja znam kad ćemo otići, ne idemo sad. 437 00:30:55,560 --> 00:30:57,440 Nemoj objesiti nos. 438 00:30:57,960 --> 00:31:01,720 Daj da iskoristimo vrijeme i učinimo što smo i htjeli. 439 00:31:04,360 --> 00:31:06,360 Učinit ćeš što ti kažem ili nećeš? 440 00:31:07,800 --> 00:31:08,640 Molim te. 441 00:31:13,560 --> 00:31:15,560 Samo ako ti učiniš što ja hoću. 442 00:31:18,160 --> 00:31:19,320 A što hoćeš? 443 00:31:22,760 --> 00:31:24,440 Da te vidim s drugom curom. 444 00:31:29,400 --> 00:31:30,240 Dođi. 445 00:31:51,280 --> 00:31:52,120 Bok. 446 00:31:52,760 --> 00:31:53,600 Bok. 447 00:31:54,640 --> 00:31:56,880 -Super su mi tvoje naočale. -Hvala. 448 00:31:57,520 --> 00:31:59,200 Meni je super tvoja haljina. 449 00:32:01,640 --> 00:32:03,760 -Mogu li te poljubiti? -Pa normalno. 450 00:32:35,360 --> 00:32:36,760 Hej, ti! 451 00:32:37,320 --> 00:32:38,240 Što je bilo? 452 00:32:38,800 --> 00:32:40,040 Zašto si tako ljut? 453 00:32:40,560 --> 00:32:42,280 -Ma ništa. -Što je? 454 00:32:42,360 --> 00:32:45,160 Dopuštam drugima da me povrijede jer sam kreten. 455 00:32:46,120 --> 00:32:49,040 Onda ćemo mi povrijeđeni kreteni zajedno u oblake. 456 00:32:49,880 --> 00:32:51,560 Ne mogu nas oni prizemljiti. 457 00:33:26,960 --> 00:33:28,200 Što to on radi? 458 00:33:29,680 --> 00:33:31,360 Je li tebi ovo normalno? 459 00:33:33,520 --> 00:33:34,360 Pa da. 460 00:33:34,440 --> 00:33:35,760 Patrick je jako seksi. 461 00:33:36,840 --> 00:33:39,920 Molim? Ma ne, obećao mi je da više neće piti. 462 00:33:40,640 --> 00:33:41,480 -Cayetana. -Ha? 463 00:33:41,560 --> 00:33:44,000 To je njegov život. Njegov izbor. 464 00:33:44,520 --> 00:33:47,320 -Njegove odluke utječu na ljude kojima je… -Što? 465 00:33:48,440 --> 00:33:49,280 Stalo? 466 00:33:49,360 --> 00:33:51,280 -Da. -Koji su zabrinuti za njega? 467 00:33:52,040 --> 00:33:52,920 Koji ga vole? 468 00:33:53,720 --> 00:33:56,600 -Omare! -Hajde, reci, nije to ništa strašno. 469 00:33:56,680 --> 00:33:59,760 Nije u tome stvar. On sebe nimalo ne voli. 470 00:34:01,200 --> 00:34:02,640 Slušaj, Caye… 471 00:34:06,120 --> 00:34:06,960 A sad ti. 472 00:34:10,880 --> 00:34:13,760 -Ali još malo pa idemo. -Ne trati vrijeme. 473 00:34:13,840 --> 00:34:16,560 Učinila sam što si ti htio, sad si ti na redu. 474 00:34:17,200 --> 00:34:18,400 Hoću probati. 475 00:34:19,600 --> 00:34:22,000 Ubit će nas tvoj tata ako nas uhvati. 476 00:34:22,520 --> 00:34:25,720 Ne. Danas me neće ubiti, ja ostajem tu. 477 00:34:25,800 --> 00:34:26,840 Pa jebemu, Ari! 478 00:34:29,320 --> 00:34:31,120 Uopće nisi zabrinut zbog mene. 479 00:34:31,640 --> 00:34:35,440 Zabrinut si što će moj tata reći. Hodaš li s njim ili sa mnom? 480 00:34:35,520 --> 00:34:38,600 -Njegove školarine, pripravništvo… -Nisam oportunist. 481 00:34:39,800 --> 00:34:42,720 -Tvoj otac vjeruje u mene. -Ja isto. 482 00:34:42,800 --> 00:34:44,000 U koga ti vjeruješ? 483 00:34:44,960 --> 00:34:46,320 Koga želiš usrećiti? 484 00:34:58,520 --> 00:34:59,640 Je li to sad jasno? 485 00:36:07,160 --> 00:36:08,640 Mene tražiš? 486 00:36:10,720 --> 00:36:12,280 Ostao sam ti dužan, je li? 487 00:36:19,320 --> 00:36:20,720 Ljutiš se na mene? 488 00:36:21,920 --> 00:36:22,760 Zašto? 489 00:36:24,040 --> 00:36:24,880 Zbog Rebe? 490 00:36:27,000 --> 00:36:30,040 Nije dala da završim posao. Totalno je seksi. 491 00:36:30,880 --> 00:36:33,360 Uostalom, brijanje s lezbijkom je isto… 492 00:36:33,440 --> 00:36:35,240 eksperimentiranje, je li tako? 493 00:36:37,040 --> 00:36:38,640 Ljutiš se? Ozbiljno? 494 00:36:39,240 --> 00:36:40,800 Ja sam uvijek ozbiljan. 495 00:36:41,560 --> 00:36:44,280 Ja nisam papak koji baci udicu pa se povuče. 496 00:36:44,360 --> 00:36:45,240 Opet ti! 497 00:36:45,320 --> 00:36:47,800 Sto puta sam ti ponovio da sam hetero. 498 00:36:47,880 --> 00:36:50,720 Da, riječima. Ali pogledom? 499 00:36:51,520 --> 00:36:52,800 A rukama? 500 00:36:52,880 --> 00:36:56,280 Pipaš mi kurac pod tušem, hvataš me za guzicu u krevetu. 501 00:36:56,800 --> 00:36:57,920 Kakav je to hetero? 502 00:36:58,880 --> 00:37:00,560 Pa nije valjda! 503 00:37:01,200 --> 00:37:04,040 -Što je? -Zapalio si se za mene. 504 00:37:04,120 --> 00:37:05,000 Do daske. 505 00:37:05,720 --> 00:37:08,240 Ja? Ni u ludilu. 506 00:37:08,320 --> 00:37:11,920 S tobom nisam radio ništa što ne bih s bilo kojim prijateljem. 507 00:37:12,440 --> 00:37:15,000 Bilo kojim. To bih radio s njim… 508 00:37:17,000 --> 00:37:20,400 -Ali s njom bih radio još… -Ma da, ali nisi me poljubio. 509 00:37:21,080 --> 00:37:22,320 A i neću. 510 00:37:23,320 --> 00:37:25,480 Ne usuđuješ se zabrijati s tipom, a? 511 00:37:27,000 --> 00:37:27,840 Nije bed. 512 00:37:27,920 --> 00:37:29,200 Goni se kući. 513 00:37:30,000 --> 00:37:31,360 Naravno da se usuđujem. 514 00:37:32,040 --> 00:37:33,560 Ma nemoj? Zbilja? 515 00:37:34,680 --> 00:37:35,680 Da vidimo. 516 00:37:40,320 --> 00:37:41,520 Pogledaj me. 517 00:37:43,600 --> 00:37:44,720 Kamo ćeš? 518 00:37:48,120 --> 00:37:49,120 Ispričavam se. 519 00:37:50,800 --> 00:37:52,080 Nema granica, ha? 520 00:38:17,400 --> 00:38:19,000 Ovo je bilo predobro, Samu! 521 00:38:19,920 --> 00:38:21,000 Čiji je to okus? 522 00:38:32,000 --> 00:38:33,040 Što to radiš? 523 00:38:34,520 --> 00:38:36,800 -Što ja radim? -Da, koji je ovo vrag? 524 00:38:36,880 --> 00:38:39,640 -Otkud ti? -Nisi propisno odjevena. 525 00:38:39,720 --> 00:38:42,840 -Skini nešto. -Pusti me na miru! 526 00:38:42,920 --> 00:38:44,240 Molim te, prestani. 527 00:38:44,960 --> 00:38:47,680 Nemoj baciti u vjetar sve što si počeo. 528 00:38:49,080 --> 00:38:51,720 -Najteže je poželjeti promjenu. -Pusti me! 529 00:38:52,400 --> 00:38:54,000 Pusti me na miru, Caye. 530 00:38:54,080 --> 00:38:54,920 Da te… 531 00:38:56,320 --> 00:38:57,240 Ma divota. 532 00:38:58,160 --> 00:38:59,240 Daj prestani. 533 00:38:59,720 --> 00:39:00,720 Pusti da živim! 534 00:39:02,440 --> 00:39:04,680 -Ma što je? -Što to radiš? Dosta! 535 00:39:04,760 --> 00:39:08,800 Jest da si čistačica, ali nevjerojatno kako sve uspiješ zasrati. 536 00:39:48,080 --> 00:39:51,400 Mencía! Super da si došla! Uživat ćeš! 537 00:39:51,480 --> 00:39:53,400 -Moramo kući. -Molim? 538 00:39:53,480 --> 00:39:56,720 -Tata mi je rekao da te dovedem. -Ne idem ja nikamo. 539 00:39:56,800 --> 00:39:58,800 -Ne ideš ni ti! -Moramo ići. 540 00:39:58,880 --> 00:39:59,760 Rekla sam ne! 541 00:40:19,200 --> 00:40:20,120 Bok. 542 00:40:21,680 --> 00:40:22,520 Sranje! 543 00:40:23,200 --> 00:40:24,040 Ne, stari. 544 00:40:24,720 --> 00:40:26,480 Ne. Gubi se odavde. 545 00:40:26,560 --> 00:40:27,400 Žao mi je. 546 00:40:27,480 --> 00:40:28,720 Ne. Nestani. 547 00:40:29,560 --> 00:40:32,640 -Trebao sam novac. -Trebam ga i ja. 548 00:40:32,720 --> 00:40:33,840 Slušaj me. 549 00:40:34,720 --> 00:40:36,160 -Prijete mi. -Pa što? 550 00:40:36,240 --> 00:40:38,960 Da si pouzdan, nitko ti ne bi prijetio. 551 00:40:40,480 --> 00:40:41,760 Žao mi je, stvarno. 552 00:40:42,400 --> 00:40:45,000 Progone me, a ne znam kamo ću. 553 00:40:46,880 --> 00:40:47,720 Molim te. 554 00:40:50,080 --> 00:40:50,960 Molim te. 555 00:40:51,680 --> 00:40:52,520 E jebiga. 556 00:40:56,600 --> 00:40:59,680 Ništa si nemoj predbacivati. 557 00:40:59,760 --> 00:41:03,160 U životu treba uživati, 558 00:41:03,240 --> 00:41:05,760 treba se opustiti, biti sretan. 559 00:41:05,840 --> 00:41:07,600 A ti si sretan, je li tako? 560 00:41:08,800 --> 00:41:13,120 Jesi, jesi. A tko je ona da tebi određuje što je ispravno, a što nije? 561 00:41:13,200 --> 00:41:15,440 Je li ti ona mama? Nije! 562 00:41:15,520 --> 00:41:16,400 Uostalom, 563 00:41:17,000 --> 00:41:18,640 sve što ti radiš je… 564 00:41:19,760 --> 00:41:20,640 savršeno. 565 00:41:20,720 --> 00:41:24,920 Da netko za mene učini pola onog što si ti učinio za nju, 566 00:41:25,680 --> 00:41:29,400 ja ga nikad ne bih pustila. 567 00:41:31,400 --> 00:41:33,200 Ozbiljno. Ma ono… 568 00:41:33,960 --> 00:41:36,120 Navlažim se čim na to pomislim. 569 00:41:38,760 --> 00:41:40,440 Ali ti me uopće ne poznaješ. 570 00:41:48,080 --> 00:41:48,920 Vidiš? 571 00:41:49,440 --> 00:41:50,600 Nisam lagala. 572 00:41:51,280 --> 00:41:53,600 Tu sam. Tebi na raspolaganju. 573 00:41:54,240 --> 00:41:55,200 Kad god poželiš. 574 00:41:55,280 --> 00:41:56,160 Dobro? 575 00:43:33,480 --> 00:43:34,320 Tata? 576 00:43:35,800 --> 00:43:36,800 Otkud ti? 577 00:45:00,520 --> 00:45:01,520 Tko je to učinio? 578 00:45:06,040 --> 00:45:06,880 Samuel nije. 579 00:45:09,400 --> 00:45:11,440 A što onda Samuel radi, Rebeka? 580 00:45:12,760 --> 00:45:14,920 Štiti li nekoga? 581 00:45:16,600 --> 00:45:17,480 Ili to ti… 582 00:45:18,720 --> 00:45:20,360 štitiš Samuela? 583 00:45:22,920 --> 00:45:23,760 Rebeka. 584 00:45:25,480 --> 00:45:26,360 Što znaš? 585 00:47:20,360 --> 00:47:22,440 Prijevod titlova: Sandra Mlađenović