1
00:00:06,000 --> 00:00:08,520
NETFLIXOVA SERIJA
2
00:00:12,160 --> 00:00:13,200
Ne slušajte ga.
3
00:00:13,760 --> 00:00:15,680
To je ta njegova glupa časnost.
4
00:00:16,560 --> 00:00:17,800
Nije ga ubio Samuel.
5
00:00:24,080 --> 00:00:25,160
Kako znaš?
6
00:00:31,760 --> 00:00:33,080
Zato što znam da nije.
7
00:00:34,880 --> 00:00:36,880
Zato što znaš, je li?
8
00:00:38,560 --> 00:00:39,560
Reci mi onda.
9
00:00:41,160 --> 00:00:42,040
Tko je to bio?
10
00:01:11,840 --> 00:01:12,680
Phillipe.
11
00:01:13,520 --> 00:01:14,360
Kako si?
12
00:01:14,440 --> 00:01:16,840
Pa ono… Guram nekako. A ti?
13
00:01:16,920 --> 00:01:20,880
Dobro. Jesi li razmislio o onome
što sam rekla? Za savjetnicu Gretu.
14
00:01:21,480 --> 00:01:24,000
Super je. Mogla bi doći u obzir, zar ne?
15
00:01:24,920 --> 00:01:26,360
Ne znam. Ne baš.
16
00:01:26,440 --> 00:01:27,920
Stvarno. Ali hvala.
17
00:01:28,480 --> 00:01:29,320
Phillipe.
18
00:01:30,920 --> 00:01:33,000
Ako tapkaš u mjestu, ne napreduješ.
19
00:01:35,040 --> 00:01:37,560
A ako se ne pomakneš s mjesta, neću…
20
00:01:38,120 --> 00:01:39,720
Ići ću ja s tobom.
21
00:01:41,960 --> 00:01:44,000
Ali moraš se i ti potruditi.
22
00:01:44,080 --> 00:01:45,680
-Može? Ozbiljno.
-Dobro.
23
00:01:46,520 --> 00:01:47,760
-Ići ću.
-Zbilja?
24
00:01:48,320 --> 00:01:49,160
S tobom.
25
00:01:49,240 --> 00:01:50,720
Greta će te oduševiti.
26
00:01:51,400 --> 00:01:53,840
-Ovo je ilegalno.
-On je diktator!
27
00:01:55,040 --> 00:01:56,360
Što je bilo?
28
00:01:56,440 --> 00:01:57,360
Pojma nemam.
29
00:01:58,000 --> 00:01:59,720
Razlog sigurno postoji.
30
00:02:01,160 --> 00:02:02,120
Što je sad ovo?
31
00:02:02,200 --> 00:02:06,360
Zabranjena su okupljanja
više od troje ljudi. Otkud onda ovo?
32
00:02:06,440 --> 00:02:09,920
Kad aktualiziramo školsku aplikaciju,
upali se geolokacija.
33
00:02:10,520 --> 00:02:13,720
Te se informacije prikupljaju
radi vaše sigurnosti.
34
00:02:14,440 --> 00:02:17,560
Nismo izgubljeni psi.
Ne moraš nas tražiti, Benjamíne.
35
00:02:17,640 --> 00:02:20,120
Točno. A ti si još nitko i ništa.
36
00:02:20,200 --> 00:02:23,920
A ja sam vlasnica tvrtki i pola Ibize.
Hoćeš da me otmu?
37
00:02:24,000 --> 00:02:28,560
-Vaša lokacija je kodirana.
-Ali ti u svakom trenutku znaš gdje smo.
38
00:02:28,640 --> 00:02:32,400
Pristup imaju samo vaše obitelji
i mogu je isključiti.
39
00:02:32,480 --> 00:02:34,760
Ma nemoj? Onda isključi moju.
40
00:02:34,840 --> 00:02:37,160
Ako je to radi sigurnosti, razumijem.
41
00:02:37,240 --> 00:02:39,960
Imate vi prečih briga.
42
00:02:40,040 --> 00:02:42,960
Za dva dana pišete test
kojim možete dići prosjek.
43
00:02:43,040 --> 00:02:46,320
-Mnogima su ocjene loše.
-Bodove su skidali bez razloga.
44
00:02:46,400 --> 00:02:48,400
A skidat će ti ih i dalje, Shanaa.
45
00:02:48,920 --> 00:02:51,240
Prestani kukati i prihvati se posla.
46
00:02:51,320 --> 00:02:55,520
Oni s najboljim ocjenama
ući će u vrhunske pripravničke programe.
47
00:02:55,600 --> 00:02:56,960
Pa fenomenalno.
48
00:02:57,040 --> 00:02:59,280
-Daleko si ti od toga.
-Ne toliko.
49
00:03:00,040 --> 00:03:01,040
Udaljite ih.
50
00:03:01,800 --> 00:03:04,080
-Idemo!
-Na nastavu, molim lijepo.
51
00:03:04,160 --> 00:03:05,080
Hajde, djeco.
52
00:03:07,040 --> 00:03:09,600
Svi u razred, hajde. Idemo.
53
00:03:10,400 --> 00:03:11,240
Mencía.
54
00:03:14,320 --> 00:03:17,520
Nemoj žrtvovati sve što si imala
radi tatine pohvale.
55
00:03:18,280 --> 00:03:21,680
Zapamti,
njemu to nikad neće biti dovoljno.
56
00:03:28,640 --> 00:03:30,160
Možda je već gubiš.
57
00:03:48,120 --> 00:03:51,040
Ljudi, moj tata je možda glavni ovdje.
58
00:03:51,600 --> 00:03:54,160
Ali vani smo glavni mi.
59
00:03:54,920 --> 00:03:56,240
Predlažem feštu.
60
00:03:56,320 --> 00:03:58,480
Bez propisa i pravila.
61
00:03:58,560 --> 00:04:00,920
To jest, pravila su naša.
62
00:04:01,000 --> 00:04:04,480
Prvo pravilo: nema geolokacije.
63
00:04:04,560 --> 00:04:07,520
Svi mobiteli idu u zrakoplovni način rada.
64
00:04:08,120 --> 00:04:09,280
Plus,
65
00:04:09,360 --> 00:04:11,880
nema propisane odjeće ni uniformi.
66
00:04:11,960 --> 00:04:14,560
Ma zapravo, nema nikakve odjeće!
67
00:04:16,280 --> 00:04:18,840
Gle ti što se Ken Iz Saune razbacao!
68
00:04:18,920 --> 00:04:21,320
Misliš, tulum za golaće?
69
00:04:21,400 --> 00:04:24,200
Tulum gdje svatko radi što hoće,
to mislim.
70
00:04:24,280 --> 00:04:25,680
Drugo pravilo:
71
00:04:25,760 --> 00:04:28,880
nema socijalne distance.
Ima da se svi pipamo!
72
00:04:29,400 --> 00:04:32,320
Zakon! Ja sam solo
i hoću se pošteno prasnuti.
73
00:04:32,400 --> 00:04:33,720
-Fukodrom?
-Da!
74
00:04:33,800 --> 00:04:37,080
To ne vrijedi, čak i ako nisi solo.
Svatko sa svakim.
75
00:04:37,160 --> 00:04:41,160
Treće pravilo: svi eksperimentiramo.
76
00:04:41,240 --> 00:04:43,880
Nema predrasuda, kompleksa i etiketa.
77
00:04:43,960 --> 00:04:48,000
Seksualne sklonosti ostavite pred vratima.
Inače ne morate ni ući.
78
00:04:49,240 --> 00:04:53,280
-Je li to baš uvjet?
-Samu, ja sam diktatorov sin. Što misliš?
79
00:04:54,200 --> 00:04:56,080
Kako hoćeš, ali ja…
80
00:04:56,800 --> 00:04:57,760
neću riskirati.
81
00:04:58,280 --> 00:05:00,040
A ti, seko?
82
00:05:00,720 --> 00:05:02,160
Meni se baš ide.
83
00:05:03,960 --> 00:05:06,560
-Moglo bi biti zabavno.
-Nema oklijevanja.
84
00:05:06,640 --> 00:05:09,520
Ari, dođi sama. Bit će ti ljepše.
85
00:05:09,600 --> 00:05:10,680
Vjeruj mi.
86
00:05:11,880 --> 00:05:13,080
Dobro, dolazim.
87
00:05:13,760 --> 00:05:14,600
Zbilja?
88
00:05:15,480 --> 00:05:16,680
Pa divota.
89
00:05:17,360 --> 00:05:21,160
Reći ću Isadori da rezervira
VIP-ovski prostor, ona će biti i DJ.
90
00:05:21,920 --> 00:05:23,400
Sutra navečer
91
00:05:23,480 --> 00:05:25,360
granice ne postoje, majku mu!
92
00:05:29,320 --> 00:05:33,200
Moje kvalifikacije nimalo ne odgovaraju
onomu što vi tražite.
93
00:05:33,760 --> 00:05:35,200
Da, znamo.
94
00:05:36,720 --> 00:05:39,000
U redu. Pa, pokušat ću pomoći.
95
00:05:40,760 --> 00:05:42,680
Je li vaša veza seksualna?
96
00:05:42,760 --> 00:05:44,080
Jebote!
97
00:05:44,160 --> 00:05:47,520
Uvjeravam vas, sve što kažemo
smatra se povjerljivim.
98
00:05:47,600 --> 00:05:51,080
A mislim da Benjamín nije instalirao
kamere ni mikrofone.
99
00:05:51,680 --> 00:05:53,840
Nije. Mi više nismo u vezi.
100
00:05:53,920 --> 00:05:55,200
A s nekim drugim?
101
00:05:55,720 --> 00:05:56,840
Ne.
102
00:05:57,440 --> 00:05:58,680
Ni s njom, ni sa kim.
103
00:06:00,760 --> 00:06:01,880
Zašto?
104
00:06:01,960 --> 00:06:05,600
-Kako to misliš?
-Zašto se ni sa kime ne seksaš?
105
00:06:05,680 --> 00:06:06,600
Eto tako.
106
00:06:07,480 --> 00:06:08,720
Ne da mi se.
107
00:06:09,240 --> 00:06:12,840
Je li to recimo
zato što ti se nijedna cura nije svidjela?
108
00:06:15,040 --> 00:06:15,880
Ne kao ona.
109
00:06:17,760 --> 00:06:19,680
Phillipe, taj tvoj profil…
110
00:06:19,760 --> 00:06:21,800
-Kakav profil?
-Tvoj obrazac.
111
00:06:21,880 --> 00:06:24,520
Obrazac ponašanja prema Elodie i Cayetani.
112
00:06:25,400 --> 00:06:28,360
Bi li se možda moglo reći
da je previše izravan?
113
00:06:29,480 --> 00:06:30,480
Predatorski.
114
00:06:32,680 --> 00:06:34,360
Što ih povezuje?
115
00:06:35,880 --> 00:06:38,560
-Njih dvije?
-Njih dvije, te okolnosti, sve.
116
00:06:43,160 --> 00:06:44,680
Obje smo ga odbile.
117
00:06:45,440 --> 00:06:47,120
Obje ste mi se svidjele.
118
00:06:47,920 --> 00:06:50,640
A ti si u oba slučaja previše popio.
119
00:06:51,200 --> 00:06:52,080
Je li tako?
120
00:06:55,320 --> 00:06:57,920
No? Što je? Sve okej?
121
00:06:58,720 --> 00:07:00,040
Dobro je prošlo, ha?
122
00:07:01,840 --> 00:07:02,680
Pa valjda.
123
00:07:03,720 --> 00:07:04,880
Što te muči?
124
00:07:04,960 --> 00:07:06,000
Ništa.
125
00:07:06,720 --> 00:07:08,000
Pa dobro je prošlo.
126
00:07:08,080 --> 00:07:10,520
-Phillipe…
-Ti misliš da jest, je li tako?
127
00:07:13,880 --> 00:07:17,400
Je li te pogodilo
što ti je zabranila da piješ?
128
00:07:17,920 --> 00:07:19,880
Ne, nije stvar u piću.
129
00:07:20,880 --> 00:07:21,920
Nego…
130
00:07:23,280 --> 00:07:24,640
Stvar je u tome što si…
131
00:07:25,280 --> 00:07:27,200
rekla da se ponašam predatorski.
132
00:07:28,840 --> 00:07:31,720
Tako me ti doživljavaš, je li?
Kao predatora.
133
00:07:31,800 --> 00:07:32,640
Ne.
134
00:07:34,520 --> 00:07:39,040
Ne, htjela sam reći da kad piješ,
mislim da…
135
00:07:39,920 --> 00:07:44,240
Kad nisi svjestan svojih postupaka,
to dođe do izražaja, ali ne uvijek.
136
00:07:44,760 --> 00:07:45,600
Caye.
137
00:07:48,520 --> 00:07:50,720
Jesi li mi imala namjeru oprostiti?
138
00:07:52,160 --> 00:07:53,080
Istinski?
139
00:07:56,040 --> 00:07:59,040
Phillipe, ovim putem idemo zajedno.
140
00:07:59,640 --> 00:08:02,120
Iskreno, ne znam kako će sve to završiti.
141
00:08:03,080 --> 00:08:05,600
Ali zasad sam uz tebe.
142
00:08:11,080 --> 00:08:13,000
Idemo, djeco! Življe to!
143
00:08:14,200 --> 00:08:15,560
Hajde, Rebeka!
144
00:08:20,160 --> 00:08:21,880
Ideš na olimpijske igre?
145
00:08:21,960 --> 00:08:25,120
Pa ti govoriš!
A nije ti maca popapala jezik?
146
00:08:25,640 --> 00:08:28,560
I ruke,
jer očito ni poruku ne možeš natipkati.
147
00:08:28,640 --> 00:08:31,000
-Ovo je više u tvom stilu.
-Što?
148
00:08:32,960 --> 00:08:33,880
Ništa, pusti.
149
00:08:40,760 --> 00:08:42,000
I pustit ću, da znaš.
150
00:08:42,800 --> 00:08:45,880
Razgovaramo samo kad tebi puhne.
Hoćeš da poludim?
151
00:08:45,960 --> 00:08:51,600
Ostani takva kakva jesi. Dosta mi je
onih tvojih 20 glasovnih poruka od jučer.
152
00:08:51,680 --> 00:08:52,520
Je li tako?
153
00:09:03,840 --> 00:09:05,480
Bez brige.
154
00:09:06,280 --> 00:09:11,000
Neću ti ih više slati. Teška sam
kad ne razumijem zašto me netko šikanira.
155
00:09:11,800 --> 00:09:14,800
Ali čuvaj se.
Kad se ja resetiram, nema natrag.
156
00:09:16,440 --> 00:09:17,520
A upravo jesam.
157
00:09:21,400 --> 00:09:23,360
Zato čuvaj te poruke.
158
00:09:23,440 --> 00:09:26,680
Kad se pokaješ i nazoveš me,
nećeš moći dobiti moj broj.
159
00:09:27,280 --> 00:09:30,320
A moj glas ćeš moći čuti
samo u tih dvadeset poruka.
160
00:09:32,320 --> 00:09:33,480
Hajde, cure!
161
00:09:34,680 --> 00:09:35,520
Ideš?
162
00:09:37,440 --> 00:09:38,280
Onda idem ja.
163
00:09:53,840 --> 00:09:54,720
Bok.
164
00:09:57,680 --> 00:09:58,640
Što radiš ti tu?
165
00:10:02,280 --> 00:10:04,000
Što bi htio da radim?
166
00:10:06,360 --> 00:10:09,520
-Hoćeš da nas izbace?
-Nema kamera.
167
00:10:12,520 --> 00:10:13,360
Sigurno?
168
00:10:14,480 --> 00:10:15,400
Provjerila sam.
169
00:10:17,600 --> 00:10:18,480
Prestani.
170
00:10:19,480 --> 00:10:20,560
Ma što je?
171
00:10:20,640 --> 00:10:21,640
Smiri se.
172
00:10:25,880 --> 00:10:29,920
-Ponašaš se kao Ira.
-A ti se ponašaš kao moj otac.
173
00:10:31,080 --> 00:10:33,560
Jesi li stvarno spreman za onaj tulum?
174
00:11:13,000 --> 00:11:14,320
Ne pokrivaj joj usta.
175
00:11:14,840 --> 00:11:16,600
-Sranje!
-Umirem od srama!
176
00:11:16,680 --> 00:11:17,600
Pa jebote!
177
00:11:18,120 --> 00:11:22,080
-Možda moja kći želi nešto reći.
-Tata, molim te, idi!
178
00:11:23,360 --> 00:11:24,920
Dođite u moj ured.
179
00:11:25,600 --> 00:11:26,440
Odvojeno.
180
00:11:27,960 --> 00:11:31,440
-Zar nisi rekla da nema kamera?!
-Budalo! Pa provjerila sam!
181
00:11:32,200 --> 00:11:34,440
U vražju mater! Jebote!
182
00:11:35,080 --> 00:11:37,360
Jeboga!
183
00:11:37,880 --> 00:11:39,880
Teško sranje!
184
00:11:42,440 --> 00:11:45,400
Hoćeš li uopće pokušati
ponuditi neko objašnjenje?
185
00:11:45,920 --> 00:11:48,240
Ne mogu, mogu se samo ispričati.
186
00:11:49,520 --> 00:11:51,480
Ne znam kako bih se još ispričao.
187
00:11:51,560 --> 00:11:55,080
Neću ni nabrajati pravila
koja ste upravo prekršili.
188
00:11:55,920 --> 00:11:57,760
-Da, tata.
-Ovdje sam Benjamín.
189
00:11:57,840 --> 00:12:00,320
-Razumijem.
-Nisam te pozvao kao ravnatelj.
190
00:12:01,080 --> 00:12:04,360
-Nego kao Ariadnin otac.
-Ja sam ga nagovorila.
191
00:12:04,440 --> 00:12:07,800
Što se to tebi dogodilo?
Zar si postala takva kurvica?
192
00:12:09,480 --> 00:12:12,040
Kamo vodi tvoja veza s mojom kćeri?
193
00:12:12,120 --> 00:12:12,960
Molim?
194
00:12:13,640 --> 00:12:17,720
Otkad si s njom, Ari se razuzdala,
nemoguće ju je obuzdati.
195
00:12:17,800 --> 00:12:21,000
Jedan dan sve normalno,
a drugi dan te više nema.
196
00:12:21,880 --> 00:12:25,000
To se dogodilo mami,
a za dlaku i Patricku i meni.
197
00:12:26,280 --> 00:12:28,240
Radim ono što mi dođe.
198
00:12:29,120 --> 00:12:30,600
Radim što je mene volja.
199
00:12:30,680 --> 00:12:33,120
Nemoj više tražiti objašnjenja, tata.
200
00:12:35,640 --> 00:12:36,480
Benjamíne.
201
00:12:36,560 --> 00:12:37,600
Idi na nastavu.
202
00:12:46,800 --> 00:12:49,640
I dalje od tebe puno očekujem, Samuele.
203
00:12:51,520 --> 00:12:55,920
Marljiv si, ambiciozan.
Ali moraš se koncentrirati.
204
00:12:56,720 --> 00:12:58,720
Oboje se morate koncentrirati.
205
00:12:58,800 --> 00:13:01,160
Ari mora opet biti kakva je bila prije.
206
00:13:03,000 --> 00:13:06,440
Ako se strogo postavim
prema Ari kakva je sad,
207
00:13:08,160 --> 00:13:10,520
samo će se još jače pobuniti.
208
00:13:11,040 --> 00:13:14,800
-Ali ako je ti obuzdaš…
-Ne dopušta mi. Ona drži uzde u rukama.
209
00:13:16,320 --> 00:13:17,880
Ostavi je u tom uvjerenju.
210
00:13:20,160 --> 00:13:21,840
Ali nemoj me iznevjeriti.
211
00:13:23,040 --> 00:13:24,000
Ponovno.
212
00:13:40,840 --> 00:13:41,680
Tko je?
213
00:13:44,520 --> 00:13:46,080
Ne smijete biti tu.
214
00:13:46,800 --> 00:13:47,640
Oprosti.
215
00:13:49,640 --> 00:13:51,000
Tražim nešto za jelo.
216
00:13:52,160 --> 00:13:53,000
Molim te.
217
00:14:05,920 --> 00:14:07,000
Bilal, je li?
218
00:14:08,960 --> 00:14:10,440
Drago mi je. Ja sam Omar.
219
00:14:12,960 --> 00:14:14,080
Odakle si?
220
00:14:15,040 --> 00:14:15,880
Comores.
221
00:14:16,440 --> 00:14:17,280
Odakle?
222
00:14:17,920 --> 00:14:18,800
Comores.
223
00:14:19,720 --> 00:14:22,400
Nikad čuo. Ja sam iz Palestine.
224
00:14:26,520 --> 00:14:28,600
Smijete izaći iz prihvatilišta?
225
00:14:29,240 --> 00:14:30,400
Ima nas previše.
226
00:14:31,160 --> 00:14:34,800
Neće primijetiti da me nema.
Ne želim neprilike.
227
00:14:35,600 --> 00:14:36,600
Samo hoću raditi.
228
00:14:43,640 --> 00:14:45,120
Možda ti mogu pomoći.
229
00:14:46,600 --> 00:14:49,040
Znaš prati suđe i podove, je li tako?
230
00:14:49,760 --> 00:14:51,360
-Naravno.
-Dobro onda.
231
00:14:51,440 --> 00:14:53,000
Ručak je gotov.
232
00:14:54,040 --> 00:14:56,040
Hvala lijepa. Merci beaucoup.
233
00:14:56,120 --> 00:14:58,680
Ne zahvaljuj mi, prihvati se posla. Idemo.
234
00:14:59,360 --> 00:15:01,160
Hajde. Allez, allez.
235
00:15:03,440 --> 00:15:05,040
Ne razumijem.
236
00:15:05,120 --> 00:15:07,840
Kupio si piće za tulum, ali nećeš doći?
237
00:15:08,960 --> 00:15:10,920
Nema alkohola. Obećao sam.
238
00:15:11,440 --> 00:15:13,320
Komu, kućnoj pomoćnici?
239
00:15:14,280 --> 00:15:17,600
-Molim?
-Čistačici, spremačici, sluškinji…
240
00:15:17,680 --> 00:15:18,720
Shvatio sam.
241
00:15:19,360 --> 00:15:20,720
Možda je ipak vještica!
242
00:15:21,320 --> 00:15:23,200
Čuda čini s tom metlom!
243
00:15:25,040 --> 00:15:26,600
Idem ja. Dobru zabavu.
244
00:15:27,760 --> 00:15:30,200
Previše se trudiš oko pogrešne cure.
245
00:15:32,320 --> 00:15:33,400
Sad bi bilo dosta.
246
00:15:34,040 --> 00:15:35,440
-Cayetana je…
-Ona te…
247
00:15:36,000 --> 00:15:38,760
napustila kad si je najviše trebao.
248
00:15:38,840 --> 00:15:40,400
Nije me napustila.
249
00:15:41,000 --> 00:15:42,040
Bila je jasna.
250
00:15:42,760 --> 00:15:45,480
Ide istim putem kao i ja
i želi biti uz mene.
251
00:15:46,560 --> 00:15:47,400
Uz tebe.
252
00:15:48,080 --> 00:15:48,920
Ne s tobom.
253
00:16:06,640 --> 00:16:07,880
Nisi zadovoljan?
254
00:16:07,960 --> 00:16:09,080
Deset eura po satu.
255
00:16:09,640 --> 00:16:11,600
Jesam, hvala.
256
00:16:12,160 --> 00:16:13,000
De rien.
257
00:16:15,200 --> 00:16:16,520
Sigurno si zadovoljan?
258
00:16:18,720 --> 00:16:19,760
Još sutra?
259
00:16:19,840 --> 00:16:21,200
Sutra…
260
00:16:22,560 --> 00:16:23,600
Sutra ne radim.
261
00:16:24,760 --> 00:16:27,480
Nazvat ću te, može?
To će biti svaki drugi dan.
262
00:16:28,000 --> 00:16:32,000
Hoćeš li ponijeti malo hrane?
Puno je ostalo, a ionako se baca.
263
00:16:36,920 --> 00:16:40,720
Ništa posebno, malo tjestenine, kruh.
Ali bolje išta nego ništa.
264
00:16:47,960 --> 00:16:49,400
Tjestenina ili burger?
265
00:16:53,720 --> 00:16:54,680
Oprosti.
266
00:16:55,880 --> 00:16:56,960
Trebao sam novac.
267
00:16:57,640 --> 00:16:58,480
Idi.
268
00:16:58,560 --> 00:17:01,560
Oprosti, nisam htio krasti. Morao sam.
269
00:17:01,640 --> 00:17:03,200
-Idi, molim te.
-Žao mi je.
270
00:17:03,280 --> 00:17:04,560
Omare, gangsteri…
271
00:17:04,640 --> 00:17:05,640
Ma gubi se!
272
00:17:13,080 --> 00:17:13,920
Sranje.
273
00:17:18,320 --> 00:17:19,640
Bar se neće ponoviti.
274
00:17:20,720 --> 00:17:21,640
Kako to misliš?
275
00:17:22,600 --> 00:17:24,600
Nećeš vjerovati neznancu.
276
00:17:26,000 --> 00:17:29,120
Zašto ljudi odbace priliku koju dobiju?
277
00:17:29,880 --> 00:17:30,720
Ne znam.
278
00:17:30,800 --> 00:17:31,920
To ti meni objasni.
279
00:17:33,040 --> 00:17:33,960
Što hoćeš reći?
280
00:17:34,800 --> 00:17:38,640
Sutra je važan test,
a ti si ne možeš izbiti tulum iz glave.
281
00:17:39,800 --> 00:17:43,120
-Znam, ali…
-Idi, moram učiti.
282
00:17:49,920 --> 00:17:51,080
Zatvori vrata…
283
00:17:58,480 --> 00:18:00,360
-Ne.
-Da vidim.
284
00:18:03,280 --> 00:18:05,840
Za večeras bi moglo poslužiti.
285
00:18:07,520 --> 00:18:09,200
-Večeras?
-Za tulum.
286
00:18:09,800 --> 00:18:12,520
-Možda su malo kratke.
-Misliš?
287
00:18:12,600 --> 00:18:17,040
Meni ne smeta,
ali Patrick voli elegantniju odjeću.
288
00:18:17,680 --> 00:18:19,240
A tulum je njegov.
289
00:18:20,520 --> 00:18:21,960
-Patrickov?
-Ari.
290
00:18:23,320 --> 00:18:24,400
-Idemo?
-Da.
291
00:18:27,000 --> 00:18:27,840
Patrick!
292
00:18:30,480 --> 00:18:31,360
Evo me odmah.
293
00:18:32,760 --> 00:18:34,280
Organiziraš tulum,
294
00:18:35,120 --> 00:18:36,200
a mene ne pozoveš?
295
00:18:37,480 --> 00:18:38,920
-Nije to za tebe.
-Zašto?
296
00:18:39,520 --> 00:18:41,440
Na ovom tulumu slavi se sloboda.
297
00:18:41,960 --> 00:18:42,840
Slavi se…
298
00:18:43,400 --> 00:18:44,680
ispremiješanost,
299
00:18:45,440 --> 00:18:48,680
ljubljenje, uživanje droge,
trljanje tijela o tijelo.
300
00:18:50,120 --> 00:18:51,320
Eksperimentira se.
301
00:18:52,200 --> 00:18:54,680
Bez straha, predrasuda, pravila.
302
00:18:55,200 --> 00:18:56,440
To je samo za hrabre.
303
00:18:57,360 --> 00:18:58,240
Onda dolazim.
304
00:18:59,600 --> 00:19:03,480
-Možda ćeš morati ponešto isprobati.
-Pa isprobat ću.
305
00:19:04,200 --> 00:19:05,360
Ma nemoj?
306
00:19:10,440 --> 00:19:11,760
Noge ti se tresu.
307
00:19:13,440 --> 00:19:16,120
Jedva čekam da vidim
kako ćeš se ustrtariti.
308
00:19:17,680 --> 00:19:19,000
Vidimo se večeras.
309
00:19:23,120 --> 00:19:27,000
To što si alkohol potpuno odbacio
vrlo je odgovorna odluka.
310
00:19:31,120 --> 00:19:31,960
Phillipe.
311
00:19:33,160 --> 00:19:34,280
Slušaš li nas?
312
00:19:36,480 --> 00:19:37,960
Želiš li nešto reći?
313
00:19:38,880 --> 00:19:40,520
Pa zapravo želim.
314
00:19:41,280 --> 00:19:43,560
Imam pitanje, Greta. I Cayetana.
315
00:19:45,600 --> 00:19:47,440
Ovo što radimo…
316
00:19:47,520 --> 00:19:49,840
Misliš na ove razgovore?
317
00:19:49,920 --> 00:19:52,880
Da, to što slušam
kako su moji postupci pogrešni.
318
00:19:52,960 --> 00:19:56,800
Nikad nisam upotrijebila izraz
„ispravno“ ili „pogrešno“.
319
00:19:56,880 --> 00:20:00,000
Svejedno,
ti mi govoriš kako se trebam promijeniti,
320
00:20:01,160 --> 00:20:03,760
a ona više-manje samo sluša i kima glavom.
321
00:20:04,520 --> 00:20:07,920
Isto mi tako možeš poslati PDF s uputama,
322
00:20:08,000 --> 00:20:09,960
pa da sve radim od kuće.
323
00:20:11,000 --> 00:20:12,080
U čemu je problem?
324
00:20:15,920 --> 00:20:18,040
Ne želiš biti sa mnom, je li tako?
325
00:20:18,920 --> 00:20:19,760
Molim?
326
00:20:21,200 --> 00:20:26,760
Zar nećeš biti uz mene, istinski me
podupirati i pomagati mi da izdržim?
327
00:20:26,840 --> 00:20:28,920
Pa zar ne sjedim ovdje?
328
00:20:29,440 --> 00:20:30,280
Da, ali…
329
00:20:30,360 --> 00:20:32,840
Mislio sam na ono kako je prije bilo.
330
00:20:33,480 --> 00:20:35,160
Zajedno. Ti i ja.
331
00:20:36,800 --> 00:20:38,800
Ovo moraš učiniti radi sebe.
332
00:20:39,440 --> 00:20:41,840
Ne radi mene, da bi opet bio sa mnom.
333
00:20:42,520 --> 00:20:45,240
To je sve što sam htio čuti.
334
00:20:45,960 --> 00:20:47,000
Hvala, Greta.
335
00:20:47,960 --> 00:20:48,800
Hvala objema.
336
00:20:50,880 --> 00:20:51,800
Što to radiš?
337
00:20:53,640 --> 00:20:55,280
Ideš na tulum?
338
00:20:55,880 --> 00:20:59,640
Mislila sam
da bi možda htjela doći k meni da učimo.
339
00:21:00,360 --> 00:21:02,120
Zapravo bih to ja htjela.
340
00:21:02,640 --> 00:21:03,600
U čemu je stvar?
341
00:21:04,400 --> 00:21:08,960
Slabo učim bez tebe iako nam
koncentracija nije bila jača strana.
342
00:21:09,040 --> 00:21:10,080
Što hoćeš?
343
00:21:11,800 --> 00:21:12,840
Hoću…
344
00:21:14,120 --> 00:21:15,360
da opet pokušamo.
345
00:21:16,000 --> 00:21:21,200
Žao mi je. Nisam razmišljala
o svojim postupcima ni o posljedicama.
346
00:21:21,280 --> 00:21:22,120
A i…
347
00:21:22,720 --> 00:21:24,000
fališ mi.
348
00:21:25,520 --> 00:21:26,760
Ja tebi ne falim?
349
00:21:27,440 --> 00:21:28,440
Bar mrvicu?
350
00:21:30,200 --> 00:21:33,080
Pa dobro,
nije da mi baš toliko jako fališ, ali…
351
00:21:33,160 --> 00:21:34,480
Prijeđi na stvar.
352
00:21:38,360 --> 00:21:39,560
Dođi, molim te.
353
00:21:40,560 --> 00:21:43,800
Mencía, ovaj put ti moraš doći k meni.
354
00:21:45,320 --> 00:21:46,160
Na tulum.
355
00:21:49,120 --> 00:21:51,520
I ja bih željela da opet pokušamo.
356
00:21:52,160 --> 00:21:55,760
Ali jednostavno ne mogu dotrčati
kad god ti pucneš prstima.
357
00:21:56,400 --> 00:21:58,080
Ako misliš ozbiljno, dođi.
358
00:21:59,400 --> 00:22:00,720
Ako ti je stalo, dođi.
359
00:22:02,080 --> 00:22:03,520
Ne tražim ništa drugo.
360
00:22:04,120 --> 00:22:04,960
Dođi.
361
00:22:12,000 --> 00:22:12,840
Pa dobro.
362
00:22:58,760 --> 00:23:00,040
Bože mili.
363
00:23:00,600 --> 00:23:02,800
Aha, ali mi nećemo dugo ostati.
364
00:23:03,920 --> 00:23:04,800
Spektakularno.
365
00:23:19,040 --> 00:23:21,480
Dečki i cure, pozornost molim.
366
00:23:22,120 --> 00:23:23,400
Podsjećam vas
367
00:23:23,480 --> 00:23:25,040
da večeras
368
00:23:25,560 --> 00:23:27,480
pravila nema!
369
00:23:28,160 --> 00:23:30,400
Nema fajrunta!
370
00:23:31,320 --> 00:23:32,160
Nema…
371
00:23:32,680 --> 00:23:33,800
fizičke distance.
372
00:23:36,160 --> 00:23:38,200
Živio neposluh, majku mu!
373
00:23:38,960 --> 00:23:40,480
Živjela razuzdanost!
374
00:23:40,560 --> 00:23:41,840
Snimajte fotografije!
375
00:23:41,920 --> 00:23:42,880
Snimajte videe!
376
00:23:42,960 --> 00:23:45,320
Ali nemojte ih poslati večeras.
377
00:23:45,400 --> 00:23:47,960
Mobitele držite
na zrakoplovnom načinu rada.
378
00:23:48,040 --> 00:23:50,560
Nemojte da itko dozna gdje smo!
379
00:23:52,480 --> 00:23:55,000
A sutra će svi vidjeti da smo slobodni!
380
00:23:55,680 --> 00:23:56,800
Na ovom tulumu
381
00:23:56,880 --> 00:23:59,040
nema jebenih granica!
382
00:24:06,880 --> 00:24:08,800
ZRAKOPLOVNI NAČIN RADA
383
00:24:09,320 --> 00:24:11,400
PRIMATELJ: TATA
384
00:24:23,080 --> 00:24:25,600
Častiš bonkasima s Ibize?
385
00:24:25,680 --> 00:24:28,160
Ti znaš znanje, šećeru.
386
00:24:56,000 --> 00:24:56,840
Mencía!
387
00:25:04,160 --> 00:25:06,000
Je li tvoj brat sišao s uma?
388
00:25:08,800 --> 00:25:09,640
Gdje je?
389
00:25:10,520 --> 00:25:11,640
Ne znam.
390
00:25:21,200 --> 00:25:22,280
Pa normalno.
391
00:25:25,280 --> 00:25:29,560
NEMA UČENIKA NA MREŽI
392
00:25:58,080 --> 00:25:59,920
Hoćeš i ti dozu Ibize, šećeru?
393
00:26:01,120 --> 00:26:02,360
To nije alkohol.
394
00:26:26,400 --> 00:26:28,680
To se traži! Dajte sve od sebe!
395
00:26:28,760 --> 00:26:30,520
Ma odlično!
396
00:26:36,520 --> 00:26:37,800
Gdje je Mencía?
397
00:26:39,080 --> 00:26:41,280
Gasi taj blic, oslijepit ću, čovječe.
398
00:26:41,800 --> 00:26:44,000
Uči. Neće doći.
399
00:26:46,520 --> 00:26:48,760
Okej. Da vidim što se može poševiti.
400
00:26:50,000 --> 00:26:51,560
Ma gle ti nogometaša.
401
00:26:54,000 --> 00:26:55,000
Idem po piće.
402
00:26:59,000 --> 00:27:01,000
Oho, pa ti si došao.
403
00:27:02,800 --> 00:27:06,000
-A gdje si ostavio predrasude?
-Na garderobi.
404
00:27:06,080 --> 00:27:08,800
A svoju postojanu heteroseksualnost?
405
00:27:08,880 --> 00:27:10,120
Parkirana je vani.
406
00:27:11,240 --> 00:27:12,760
Pazi da ti je ne ukradu.
407
00:27:15,720 --> 00:27:16,720
Pretijesno je.
408
00:27:22,360 --> 00:27:23,200
Dođi sa mnom.
409
00:27:42,480 --> 00:27:45,560
Koliko si puta drkao
dok si zamišljao ovaj trenutak?
410
00:27:51,480 --> 00:27:54,000
Što je sad? Praviš se neosvojiv?
411
00:27:55,120 --> 00:27:57,080
Čekaj, ovdje sam ja glavni.
412
00:28:03,360 --> 00:28:05,160
Pomislila bih da si gej.
413
00:28:06,600 --> 00:28:07,600
Samo se igram.
414
00:28:09,360 --> 00:28:10,480
Danas nema granica.
415
00:28:11,560 --> 00:28:13,920
Ne znam baš. Muče me nedoumice.
416
00:28:15,080 --> 00:28:16,400
Smijem li ih riješiti?
417
00:28:27,280 --> 00:28:29,520
Je li ovo moja ili Patrickova zasluga?
418
00:28:30,200 --> 00:28:31,120
Doznaj.
419
00:28:50,200 --> 00:28:53,120
To se traži!
Dajte sve od sebe! Ma odlično!
420
00:28:53,680 --> 00:28:56,040
Gasi taj blic, oslijepit ću, čovječe.
421
00:28:56,120 --> 00:28:57,720
Nisam bila uvjerljiva?
422
00:29:20,600 --> 00:29:22,480
-Ari, zezaš me!
-Ma što je?
423
00:29:23,480 --> 00:29:28,080
Nemoj da te itko kontrolira
ili da ti govori što smiješ kušati.
424
00:29:56,280 --> 00:29:58,520
Kakva je ovo kemija između nas!
425
00:30:01,360 --> 00:30:02,200
Molim?
426
00:30:09,280 --> 00:30:11,040
-Prikoči malo.
-Što je?
427
00:30:11,120 --> 00:30:12,960
Tu večeras gol nećeš zabiti.
428
00:30:13,040 --> 00:30:15,920
Ali luđački si me napalila.
429
00:30:16,520 --> 00:30:19,640
-I ti si to željela.
-Željela sam to željeti.
430
00:30:19,720 --> 00:30:24,080
Ali ne želim niti ću poželjeti. Ne mogu
si prodati priču ni u ovom stanju.
431
00:30:24,160 --> 00:30:26,680
Ja ti igram za drugu ekipu.
432
00:30:29,240 --> 00:30:30,360
A naša kemija?
433
00:30:36,800 --> 00:30:38,600
Trebali bismo uskoro krenuti.
434
00:30:38,680 --> 00:30:42,000
Onda se moramo požuriti
ako hoćemo eksperimentirati.
435
00:30:44,920 --> 00:30:46,520
Ispunit ćeš mi svaku želju?
436
00:30:51,920 --> 00:30:55,000
Ja znam kad ćemo otići, ne idemo sad.
437
00:30:55,560 --> 00:30:57,440
Nemoj objesiti nos.
438
00:30:57,960 --> 00:31:01,720
Daj da iskoristimo vrijeme
i učinimo što smo i htjeli.
439
00:31:04,360 --> 00:31:06,360
Učinit ćeš što ti kažem ili nećeš?
440
00:31:07,800 --> 00:31:08,640
Molim te.
441
00:31:13,560 --> 00:31:15,560
Samo ako ti učiniš što ja hoću.
442
00:31:18,160 --> 00:31:19,320
A što hoćeš?
443
00:31:22,760 --> 00:31:24,440
Da te vidim s drugom curom.
444
00:31:29,400 --> 00:31:30,240
Dođi.
445
00:31:51,280 --> 00:31:52,120
Bok.
446
00:31:52,760 --> 00:31:53,600
Bok.
447
00:31:54,640 --> 00:31:56,880
-Super su mi tvoje naočale.
-Hvala.
448
00:31:57,520 --> 00:31:59,200
Meni je super tvoja haljina.
449
00:32:01,640 --> 00:32:03,760
-Mogu li te poljubiti?
-Pa normalno.
450
00:32:35,360 --> 00:32:36,760
Hej, ti!
451
00:32:37,320 --> 00:32:38,240
Što je bilo?
452
00:32:38,800 --> 00:32:40,040
Zašto si tako ljut?
453
00:32:40,560 --> 00:32:42,280
-Ma ništa.
-Što je?
454
00:32:42,360 --> 00:32:45,160
Dopuštam drugima da me povrijede
jer sam kreten.
455
00:32:46,120 --> 00:32:49,040
Onda ćemo mi povrijeđeni kreteni
zajedno u oblake.
456
00:32:49,880 --> 00:32:51,560
Ne mogu nas oni prizemljiti.
457
00:33:26,960 --> 00:33:28,200
Što to on radi?
458
00:33:29,680 --> 00:33:31,360
Je li tebi ovo normalno?
459
00:33:33,520 --> 00:33:34,360
Pa da.
460
00:33:34,440 --> 00:33:35,760
Patrick je jako seksi.
461
00:33:36,840 --> 00:33:39,920
Molim? Ma ne,
obećao mi je da više neće piti.
462
00:33:40,640 --> 00:33:41,480
-Cayetana.
-Ha?
463
00:33:41,560 --> 00:33:44,000
To je njegov život. Njegov izbor.
464
00:33:44,520 --> 00:33:47,320
-Njegove odluke utječu na ljude kojima je…
-Što?
465
00:33:48,440 --> 00:33:49,280
Stalo?
466
00:33:49,360 --> 00:33:51,280
-Da.
-Koji su zabrinuti za njega?
467
00:33:52,040 --> 00:33:52,920
Koji ga vole?
468
00:33:53,720 --> 00:33:56,600
-Omare!
-Hajde, reci, nije to ništa strašno.
469
00:33:56,680 --> 00:33:59,760
Nije u tome stvar. On sebe nimalo ne voli.
470
00:34:01,200 --> 00:34:02,640
Slušaj, Caye…
471
00:34:06,120 --> 00:34:06,960
A sad ti.
472
00:34:10,880 --> 00:34:13,760
-Ali još malo pa idemo.
-Ne trati vrijeme.
473
00:34:13,840 --> 00:34:16,560
Učinila sam što si ti htio,
sad si ti na redu.
474
00:34:17,200 --> 00:34:18,400
Hoću probati.
475
00:34:19,600 --> 00:34:22,000
Ubit će nas tvoj tata ako nas uhvati.
476
00:34:22,520 --> 00:34:25,720
Ne. Danas me neće ubiti, ja ostajem tu.
477
00:34:25,800 --> 00:34:26,840
Pa jebemu, Ari!
478
00:34:29,320 --> 00:34:31,120
Uopće nisi zabrinut zbog mene.
479
00:34:31,640 --> 00:34:35,440
Zabrinut si što će moj tata reći.
Hodaš li s njim ili sa mnom?
480
00:34:35,520 --> 00:34:38,600
-Njegove školarine, pripravništvo…
-Nisam oportunist.
481
00:34:39,800 --> 00:34:42,720
-Tvoj otac vjeruje u mene.
-Ja isto.
482
00:34:42,800 --> 00:34:44,000
U koga ti vjeruješ?
483
00:34:44,960 --> 00:34:46,320
Koga želiš usrećiti?
484
00:34:58,520 --> 00:34:59,640
Je li to sad jasno?
485
00:36:07,160 --> 00:36:08,640
Mene tražiš?
486
00:36:10,720 --> 00:36:12,280
Ostao sam ti dužan, je li?
487
00:36:19,320 --> 00:36:20,720
Ljutiš se na mene?
488
00:36:21,920 --> 00:36:22,760
Zašto?
489
00:36:24,040 --> 00:36:24,880
Zbog Rebe?
490
00:36:27,000 --> 00:36:30,040
Nije dala da završim posao.
Totalno je seksi.
491
00:36:30,880 --> 00:36:33,360
Uostalom, brijanje s lezbijkom je isto…
492
00:36:33,440 --> 00:36:35,240
eksperimentiranje, je li tako?
493
00:36:37,040 --> 00:36:38,640
Ljutiš se? Ozbiljno?
494
00:36:39,240 --> 00:36:40,800
Ja sam uvijek ozbiljan.
495
00:36:41,560 --> 00:36:44,280
Ja nisam papak koji baci udicu
pa se povuče.
496
00:36:44,360 --> 00:36:45,240
Opet ti!
497
00:36:45,320 --> 00:36:47,800
Sto puta sam ti ponovio da sam hetero.
498
00:36:47,880 --> 00:36:50,720
Da, riječima. Ali pogledom?
499
00:36:51,520 --> 00:36:52,800
A rukama?
500
00:36:52,880 --> 00:36:56,280
Pipaš mi kurac pod tušem,
hvataš me za guzicu u krevetu.
501
00:36:56,800 --> 00:36:57,920
Kakav je to hetero?
502
00:36:58,880 --> 00:37:00,560
Pa nije valjda!
503
00:37:01,200 --> 00:37:04,040
-Što je?
-Zapalio si se za mene.
504
00:37:04,120 --> 00:37:05,000
Do daske.
505
00:37:05,720 --> 00:37:08,240
Ja? Ni u ludilu.
506
00:37:08,320 --> 00:37:11,920
S tobom nisam radio ništa
što ne bih s bilo kojim prijateljem.
507
00:37:12,440 --> 00:37:15,000
Bilo kojim. To bih radio s njim…
508
00:37:17,000 --> 00:37:20,400
-Ali s njom bih radio još…
-Ma da, ali nisi me poljubio.
509
00:37:21,080 --> 00:37:22,320
A i neću.
510
00:37:23,320 --> 00:37:25,480
Ne usuđuješ se zabrijati s tipom, a?
511
00:37:27,000 --> 00:37:27,840
Nije bed.
512
00:37:27,920 --> 00:37:29,200
Goni se kući.
513
00:37:30,000 --> 00:37:31,360
Naravno da se usuđujem.
514
00:37:32,040 --> 00:37:33,560
Ma nemoj? Zbilja?
515
00:37:34,680 --> 00:37:35,680
Da vidimo.
516
00:37:40,320 --> 00:37:41,520
Pogledaj me.
517
00:37:43,600 --> 00:37:44,720
Kamo ćeš?
518
00:37:48,120 --> 00:37:49,120
Ispričavam se.
519
00:37:50,800 --> 00:37:52,080
Nema granica, ha?
520
00:38:17,400 --> 00:38:19,000
Ovo je bilo predobro, Samu!
521
00:38:19,920 --> 00:38:21,000
Čiji je to okus?
522
00:38:32,000 --> 00:38:33,040
Što to radiš?
523
00:38:34,520 --> 00:38:36,800
-Što ja radim?
-Da, koji je ovo vrag?
524
00:38:36,880 --> 00:38:39,640
-Otkud ti?
-Nisi propisno odjevena.
525
00:38:39,720 --> 00:38:42,840
-Skini nešto.
-Pusti me na miru!
526
00:38:42,920 --> 00:38:44,240
Molim te, prestani.
527
00:38:44,960 --> 00:38:47,680
Nemoj baciti u vjetar sve što si počeo.
528
00:38:49,080 --> 00:38:51,720
-Najteže je poželjeti promjenu.
-Pusti me!
529
00:38:52,400 --> 00:38:54,000
Pusti me na miru, Caye.
530
00:38:54,080 --> 00:38:54,920
Da te…
531
00:38:56,320 --> 00:38:57,240
Ma divota.
532
00:38:58,160 --> 00:38:59,240
Daj prestani.
533
00:38:59,720 --> 00:39:00,720
Pusti da živim!
534
00:39:02,440 --> 00:39:04,680
-Ma što je?
-Što to radiš? Dosta!
535
00:39:04,760 --> 00:39:08,800
Jest da si čistačica,
ali nevjerojatno kako sve uspiješ zasrati.
536
00:39:48,080 --> 00:39:51,400
Mencía! Super da si došla! Uživat ćeš!
537
00:39:51,480 --> 00:39:53,400
-Moramo kući.
-Molim?
538
00:39:53,480 --> 00:39:56,720
-Tata mi je rekao da te dovedem.
-Ne idem ja nikamo.
539
00:39:56,800 --> 00:39:58,800
-Ne ideš ni ti!
-Moramo ići.
540
00:39:58,880 --> 00:39:59,760
Rekla sam ne!
541
00:40:19,200 --> 00:40:20,120
Bok.
542
00:40:21,680 --> 00:40:22,520
Sranje!
543
00:40:23,200 --> 00:40:24,040
Ne, stari.
544
00:40:24,720 --> 00:40:26,480
Ne. Gubi se odavde.
545
00:40:26,560 --> 00:40:27,400
Žao mi je.
546
00:40:27,480 --> 00:40:28,720
Ne. Nestani.
547
00:40:29,560 --> 00:40:32,640
-Trebao sam novac.
-Trebam ga i ja.
548
00:40:32,720 --> 00:40:33,840
Slušaj me.
549
00:40:34,720 --> 00:40:36,160
-Prijete mi.
-Pa što?
550
00:40:36,240 --> 00:40:38,960
Da si pouzdan, nitko ti ne bi prijetio.
551
00:40:40,480 --> 00:40:41,760
Žao mi je, stvarno.
552
00:40:42,400 --> 00:40:45,000
Progone me, a ne znam kamo ću.
553
00:40:46,880 --> 00:40:47,720
Molim te.
554
00:40:50,080 --> 00:40:50,960
Molim te.
555
00:40:51,680 --> 00:40:52,520
E jebiga.
556
00:40:56,600 --> 00:40:59,680
Ništa si nemoj predbacivati.
557
00:40:59,760 --> 00:41:03,160
U životu treba uživati,
558
00:41:03,240 --> 00:41:05,760
treba se opustiti, biti sretan.
559
00:41:05,840 --> 00:41:07,600
A ti si sretan, je li tako?
560
00:41:08,800 --> 00:41:13,120
Jesi, jesi. A tko je ona da tebi određuje
što je ispravno, a što nije?
561
00:41:13,200 --> 00:41:15,440
Je li ti ona mama? Nije!
562
00:41:15,520 --> 00:41:16,400
Uostalom,
563
00:41:17,000 --> 00:41:18,640
sve što ti radiš je…
564
00:41:19,760 --> 00:41:20,640
savršeno.
565
00:41:20,720 --> 00:41:24,920
Da netko za mene učini
pola onog što si ti učinio za nju,
566
00:41:25,680 --> 00:41:29,400
ja ga nikad ne bih pustila.
567
00:41:31,400 --> 00:41:33,200
Ozbiljno. Ma ono…
568
00:41:33,960 --> 00:41:36,120
Navlažim se čim na to pomislim.
569
00:41:38,760 --> 00:41:40,440
Ali ti me uopće ne poznaješ.
570
00:41:48,080 --> 00:41:48,920
Vidiš?
571
00:41:49,440 --> 00:41:50,600
Nisam lagala.
572
00:41:51,280 --> 00:41:53,600
Tu sam. Tebi na raspolaganju.
573
00:41:54,240 --> 00:41:55,200
Kad god poželiš.
574
00:41:55,280 --> 00:41:56,160
Dobro?
575
00:43:33,480 --> 00:43:34,320
Tata?
576
00:43:35,800 --> 00:43:36,800
Otkud ti?
577
00:45:00,520 --> 00:45:01,520
Tko je to učinio?
578
00:45:06,040 --> 00:45:06,880
Samuel nije.
579
00:45:09,400 --> 00:45:11,440
A što onda Samuel radi, Rebeka?
580
00:45:12,760 --> 00:45:14,920
Štiti li nekoga?
581
00:45:16,600 --> 00:45:17,480
Ili to ti…
582
00:45:18,720 --> 00:45:20,360
štitiš Samuela?
583
00:45:22,920 --> 00:45:23,760
Rebeka.
584
00:45:25,480 --> 00:45:26,360
Što znaš?
585
00:47:20,360 --> 00:47:22,440
Prijevod titlova: Sandra Mlađenović