1 00:00:06,000 --> 00:00:08,520 EEN NETFLIX-SERIE 2 00:00:12,000 --> 00:00:15,600 Luister niet naar hem. Het is zijn stomme eergevoel. 3 00:00:16,440 --> 00:00:17,920 Samuel heeft hem niet vermoord. 4 00:00:24,000 --> 00:00:25,160 Hoe weet je dat? 5 00:00:31,560 --> 00:00:33,280 Ik weet dat hij 't niet was. 6 00:00:34,760 --> 00:00:36,880 Omdat je het weet, dus? 7 00:00:38,520 --> 00:00:39,560 Vertel dan eens. 8 00:00:41,000 --> 00:00:42,320 Wie heeft het gedaan? 9 00:01:11,760 --> 00:01:12,600 Phillipe. 10 00:01:13,520 --> 00:01:14,360 Hoe gaat het? 11 00:01:14,440 --> 00:01:15,520 Nou… 12 00:01:15,600 --> 00:01:19,200 Het gaat wel. En jij? -Goed. Heb je nagedacht over wat ik zei? 13 00:01:19,280 --> 00:01:21,400 Over Greta, de adviseur. 14 00:01:21,480 --> 00:01:24,160 Ze is heel cool. En een goede optie, toch? 15 00:01:24,680 --> 00:01:29,320 Ik weet het niet. Toch maar niet, eerlijk gezegd. Maar bedankt. 16 00:01:30,840 --> 00:01:33,200 Als je niks doet, kom je niet verder. 17 00:01:34,840 --> 00:01:37,560 En als jij geen eerste stap zet, ga ik niet… 18 00:01:38,120 --> 00:01:39,720 Ik bedoel, ik ga wel mee… 19 00:01:41,960 --> 00:01:44,000 Maar jij moet je ook inzetten. 20 00:01:44,080 --> 00:01:45,680 Oké? Ik meen het. -Oké. 21 00:01:46,360 --> 00:01:47,760 Ik ga wel. -Echt? 22 00:01:48,320 --> 00:01:50,720 Met jou. -Je vindt Greta vast te gek. 23 00:01:51,400 --> 00:01:54,000 Dit is illegaal. -Wat een dictator. 24 00:01:55,040 --> 00:01:57,360 Wat is er? -Geen idee. 25 00:01:58,000 --> 00:01:59,720 Hij heeft vast z'n redenen. 26 00:02:01,000 --> 00:02:02,120 Wat is dit? 27 00:02:02,200 --> 00:02:06,360 Bijeenkomsten van meer dan drie zijn verboden. Leg dit eens uit? 28 00:02:06,440 --> 00:02:10,440 Als je de school-app updatet, wordt geolocatie geactiveerd. 29 00:02:10,520 --> 00:02:14,120 Die informatie wordt verzameld voor jullie veiligheid. 30 00:02:14,200 --> 00:02:17,560 We zijn geen vermiste honden. Je hoeft ons niet te vinden. 31 00:02:17,640 --> 00:02:20,120 Precies. En jij bent niemand. 32 00:02:20,200 --> 00:02:23,920 Ik bezit bedrijven en half Ibiza. Wil je dat ik ontvoerd word? 33 00:02:24,000 --> 00:02:27,960 Je locatie is versleuteld. -Maar jij zult het altijd weten. 34 00:02:28,040 --> 00:02:32,440 Alleen je familie heeft toegang en mag dit uitschakelen. 35 00:02:32,520 --> 00:02:34,760 O ja? Schakel de mijne dan uit. 36 00:02:34,840 --> 00:02:37,160 Als het om onze veiligheid gaat, alla. 37 00:02:37,240 --> 00:02:42,840 Maak je liever druk om 't komende examen om je gemiddelde op te trekken. 38 00:02:42,920 --> 00:02:46,320 Velen staan er slecht voor. -Omdat jij zomaar punten aftrekt. 39 00:02:46,400 --> 00:02:51,200 Zo blijf je punten verliezen. Kun je ophouden met zeuren en iets doen? 40 00:02:51,280 --> 00:02:55,520 De hoogste cijfers krijgen toegang tot de beste stageprogramma's. 41 00:02:55,600 --> 00:02:56,960 O, te gek. 42 00:02:57,040 --> 00:02:59,960 Jij zit er ver vanaf. -Niet heel ver. 43 00:03:00,040 --> 00:03:01,040 Stuur ze weg. 44 00:03:01,800 --> 00:03:04,080 Kom op. -Ga naar de les. 45 00:03:04,160 --> 00:03:05,080 Kom op, mensen. 46 00:03:07,040 --> 00:03:09,600 Ga naar de les. Kom op, nu. 47 00:03:10,280 --> 00:03:11,200 Mencía. 48 00:03:14,200 --> 00:03:17,520 Geef niet alles op voor een compliment van pa. 49 00:03:18,120 --> 00:03:21,680 Bedenk goed dat het voor hem nooit genoeg is. 50 00:03:28,520 --> 00:03:30,440 Misschien raak je haar al kwijt. 51 00:03:48,040 --> 00:03:51,520 Jongens, mijn vader is hier dan de baas… 52 00:03:51,600 --> 00:03:54,160 …maar buiten zijn wij dat. 53 00:03:54,840 --> 00:03:58,480 Ik stel een groot feest voor. Geen controle, geen regels. 54 00:03:58,560 --> 00:04:00,920 Nou ja, onze regels. 55 00:04:01,000 --> 00:04:04,480 Regel één: geen geolocatie. 56 00:04:04,560 --> 00:04:07,520 We zetten onze telefoons in de vliegtuigmodus. 57 00:04:07,600 --> 00:04:09,280 En nu we toch bezig zijn: 58 00:04:09,360 --> 00:04:11,880 geen kledingvoorschriften of uniformen. 59 00:04:11,960 --> 00:04:15,000 Weet je wat? Helemaal geen kleren. 60 00:04:16,240 --> 00:04:18,840 Pas op, Sauna Ken draait door. 61 00:04:18,920 --> 00:04:21,080 Bedoel je een naaktfeest? 62 00:04:21,160 --> 00:04:24,200 Ik bedoel een feest waar iedereen vrij is. 63 00:04:24,280 --> 00:04:25,680 Regel twee: 64 00:04:25,760 --> 00:04:29,280 geen afstand houden. We komen lekker dicht bij elkaar. 65 00:04:29,360 --> 00:04:33,720 Echt wel. Ik ben single en toe aan een beurt. Op zoek naar iets lekkers? 66 00:04:33,800 --> 00:04:37,080 Nee, ook als je niet single bent: iedereen met iedereen. 67 00:04:37,160 --> 00:04:41,160 Regel drie: iedereen experimenteert. 68 00:04:41,240 --> 00:04:43,880 Weg met je vooroordelen, complexen en labels. 69 00:04:43,960 --> 00:04:46,480 Je geaardheid laat je buiten. 70 00:04:46,560 --> 00:04:48,000 Of je komt er niet in. 71 00:04:49,240 --> 00:04:50,680 Is dat bespreekbaar? 72 00:04:51,200 --> 00:04:53,880 Ik ben de zoon van een dictator. Wat denk je? 73 00:04:53,960 --> 00:04:56,080 Ja, maar ik… 74 00:04:56,800 --> 00:04:58,160 …neem geen risico's. 75 00:04:58,240 --> 00:05:00,640 En jij, zus? 76 00:05:00,720 --> 00:05:02,320 Ik zie het helemaal zitten. 77 00:05:03,840 --> 00:05:06,560 Het wordt leuk. -Als je twijfelt, kom dan niet. 78 00:05:06,640 --> 00:05:10,840 Ari, kom alleen. Dan geniet je er juist meer van. Geloof mij maar. 79 00:05:11,880 --> 00:05:13,080 Oké, ik ga wel. 80 00:05:13,760 --> 00:05:14,600 Echt? 81 00:05:15,400 --> 00:05:16,680 Perfect dan. 82 00:05:17,360 --> 00:05:21,080 Ik laat Isadora de vipruimte boeken. En ze gaat zelf draaien. 83 00:05:21,800 --> 00:05:25,360 Morgenavond is alles toegestaan, verdomme. 84 00:05:29,320 --> 00:05:33,520 Mijn werk heeft niets te maken met wat jullie vragen. 85 00:05:33,600 --> 00:05:35,360 Dat weten we. 86 00:05:36,600 --> 00:05:39,080 Oké. Ik zal proberen te helpen. 87 00:05:40,680 --> 00:05:44,080 Hebben jullie een seksuele relatie? -Shit. 88 00:05:44,160 --> 00:05:47,520 Je kunt erop rekenen dat alles vertrouwelijk is. 89 00:05:47,600 --> 00:05:51,600 En ik denk niet dat Benjamín hier camera's of microfoons heeft. 90 00:05:51,680 --> 00:05:53,840 Nee. We zijn niet meer samen. 91 00:05:53,920 --> 00:05:55,640 En met anderen? 92 00:05:55,720 --> 00:05:56,840 Nee. 93 00:05:56,920 --> 00:05:58,960 Niet met haar, met niemand. 94 00:06:00,640 --> 00:06:01,880 Waarom niet? 95 00:06:01,960 --> 00:06:02,960 Hoe bedoel je? 96 00:06:03,040 --> 00:06:05,600 Waarom heb je geen seks? 97 00:06:05,680 --> 00:06:06,600 Gewoon. 98 00:06:07,480 --> 00:06:09,080 Ik heb er geen zin in. 99 00:06:09,160 --> 00:06:12,840 Omdat er geen meisje is dat je leuk vindt, of… 100 00:06:14,960 --> 00:06:15,880 Niet zoals zij. 101 00:06:17,680 --> 00:06:19,680 Phillipe, dit profiel van jou… 102 00:06:19,760 --> 00:06:21,800 Welk profiel? -Jouw patroon. 103 00:06:21,880 --> 00:06:25,160 Je gedragspatroon met Elodie en Cayetana. 104 00:06:25,240 --> 00:06:28,360 Kunnen we dat 'te opdringerig' noemen? 105 00:06:29,360 --> 00:06:30,480 Als een roofdier. 106 00:06:32,680 --> 00:06:34,560 Wat hebben ze gemeen? 107 00:06:35,920 --> 00:06:38,760 Allebei? -Zij, de situatie, alles. 108 00:06:43,000 --> 00:06:46,960 We zeiden allebei nee tegen hem. -Ik vond jullie allebei echt leuk. 109 00:06:47,880 --> 00:06:51,120 En in beide gevallen had je te veel gedronken. 110 00:06:51,200 --> 00:06:52,160 Toch? 111 00:06:55,280 --> 00:06:57,920 En? Wat vond je? Goed? 112 00:06:58,560 --> 00:07:00,040 Het ging toch goed? 113 00:07:01,800 --> 00:07:02,640 Ik denk het. 114 00:07:03,200 --> 00:07:04,880 Wat is er nou? 115 00:07:04,960 --> 00:07:06,000 Niks. 116 00:07:06,560 --> 00:07:08,000 Het ging goed, hè? 117 00:07:08,080 --> 00:07:10,680 Phillipe… -Jij vindt dat het goed ging, hè? 118 00:07:13,800 --> 00:07:17,800 Ben je zo van slag omdat ze zegt dat je niet mag drinken? 119 00:07:17,880 --> 00:07:19,880 Nee, daar gaat het niet om. 120 00:07:20,800 --> 00:07:21,920 Het is… 121 00:07:23,160 --> 00:07:24,640 Het is het feit dat… 122 00:07:25,240 --> 00:07:27,080 …je me een roofdier noemde. 123 00:07:28,840 --> 00:07:31,600 Zo zie je me dus. Als een roofdier. 124 00:07:31,680 --> 00:07:32,720 Nee. 125 00:07:34,440 --> 00:07:39,040 Nee, wat ik bedoelde is dat als je drinkt, je volgens mij… 126 00:07:39,840 --> 00:07:44,600 Als je niet weet wat je doet, dan gedraag je je zo. Niet altijd. 127 00:07:44,680 --> 00:07:45,560 Caye… 128 00:07:48,400 --> 00:07:51,160 Heb je me ooit willen vergeven? 129 00:07:52,080 --> 00:07:53,080 Echt? 130 00:07:56,000 --> 00:07:59,040 Phillipe, voor mij is dit ook nieuw. 131 00:07:59,120 --> 00:08:02,440 Ik heb geen idee waar dit heen leidt. 132 00:08:02,960 --> 00:08:05,600 Maar op dit moment loop ik naast je. 133 00:08:11,000 --> 00:08:13,000 Kom op, jongens. Lopen. 134 00:08:14,080 --> 00:08:15,600 Hup, Rebeka. 135 00:08:19,960 --> 00:08:21,880 Train je voor de Olympische Spelen? 136 00:08:21,960 --> 00:08:25,440 Je kunt praten. Ik dacht dat je je tong verloren was. 137 00:08:25,520 --> 00:08:28,480 En je handen. Want appen lukt ook niet. 138 00:08:28,560 --> 00:08:31,000 Dit past beter bij je. -Wat? 139 00:08:32,880 --> 00:08:34,000 Niks. Laat maar. 140 00:08:40,640 --> 00:08:42,000 Ja, ik laat het maar. 141 00:08:42,720 --> 00:08:45,800 We praten alleen als jij het wil. Wil je dat ik doordraai? 142 00:08:45,880 --> 00:08:51,320 Nee, blijf zoals je bent. Ik heb genoeg aan die 20 voicemails van gisteren. 143 00:08:51,400 --> 00:08:52,480 Of misschien niet? 144 00:09:03,760 --> 00:09:05,480 Rustig maar, oké? 145 00:09:06,160 --> 00:09:07,720 Ik stuur je niets meer. 146 00:09:07,800 --> 00:09:11,520 Ik kan heel intens zijn als iemand rot doet en ik niet weet waarom. 147 00:09:11,600 --> 00:09:14,800 Maar pas op. Als ik klik, reset ik en is het voorbij. 148 00:09:16,160 --> 00:09:17,520 En dat doe ik net. 149 00:09:21,320 --> 00:09:23,280 Bewaar die berichten maar goed. 150 00:09:23,360 --> 00:09:27,120 Als je spijt krijgt en me belt, is je nummer geblokkeerd. 151 00:09:27,200 --> 00:09:30,320 Dan hoor je me alleen nog in die 20 berichten. 152 00:09:32,160 --> 00:09:33,480 Kom op, meiden. 153 00:09:34,560 --> 00:09:35,640 Ga jij of ga ik? 154 00:09:37,320 --> 00:09:38,320 Ik ga wel. 155 00:09:53,760 --> 00:09:54,720 Hoi. 156 00:09:57,560 --> 00:09:59,000 Wat doe jij hier? 157 00:10:02,120 --> 00:10:04,120 Wat wil je dat ik hier doe? 158 00:10:06,360 --> 00:10:09,840 Wil je dat we eruit worden gegooid? -Er zijn geen camera's. 159 00:10:12,400 --> 00:10:13,320 Zeker weten? 160 00:10:14,280 --> 00:10:15,280 Ik heb gekeken. 161 00:10:17,440 --> 00:10:18,480 Hou op. 162 00:10:19,360 --> 00:10:21,560 Wat is er? Ontspan je. 163 00:10:25,760 --> 00:10:30,120 Je doet steeds meer als Ira. -En jij doet net als mijn vader. 164 00:10:30,880 --> 00:10:33,920 Ben je echt klaar voor dat feest? 165 00:11:12,880 --> 00:11:14,640 Bedek haar mond niet. 166 00:11:14,720 --> 00:11:16,880 Fuck. Verdomme, man. 167 00:11:17,960 --> 00:11:22,160 Misschien heeft m'n dochter wat te zeggen. -Pap, ga alsjeblieft weg. 168 00:11:23,240 --> 00:11:25,000 Ik zie jullie in m'n kantoor. 169 00:11:25,520 --> 00:11:26,440 Afzonderlijk. 170 00:11:27,880 --> 00:11:31,960 Geen camera's, zei je toch? -Doe niet zo dom. Ik heb gekeken. 171 00:11:32,040 --> 00:11:34,800 Verdomme. Shit. 172 00:11:34,880 --> 00:11:37,680 Fuck. 173 00:11:37,760 --> 00:11:39,880 Dit is echt klote. Serieus. 174 00:11:42,320 --> 00:11:45,320 Ga je nog proberen om het uit te leggen? 175 00:11:45,400 --> 00:11:48,240 Ik kan het niet uitleggen. Alleen sorry zeggen. 176 00:11:49,360 --> 00:11:51,480 Ik weet niet hoe ik anders sorry moet zeggen. 177 00:11:51,560 --> 00:11:55,080 Ik zal de regels niet opnoemen die je hebt overtreden. 178 00:11:55,840 --> 00:11:57,760 Ja, pap. -Hier ben ik Benjamín. 179 00:11:57,840 --> 00:12:00,840 Begrepen. -Ik zit hier niet als directeur… 180 00:12:00,920 --> 00:12:02,280 …maar als Ari's vader. 181 00:12:02,360 --> 00:12:04,360 Ik heb hem overgehaald. 182 00:12:04,440 --> 00:12:07,800 Wat is er met je gebeurd? Ben je opeens een slet geworden? 183 00:12:09,480 --> 00:12:12,960 Wat kan ik van jullie relatie verwachten? -Wat? 184 00:12:13,600 --> 00:12:18,240 Sinds ze met jou is, is Ari onbeheersbaar. 185 00:12:18,320 --> 00:12:21,600 De ene dag ben je hier, de volgende dag ben je dood. 186 00:12:21,680 --> 00:12:25,360 Het overkwam mam, en Patrick en mij bijna ook. 187 00:12:26,000 --> 00:12:28,240 Snap het nou. Ik ben mezelf. 188 00:12:29,120 --> 00:12:30,600 Ik doe wat ik wil. 189 00:12:30,680 --> 00:12:33,120 Zoek verder geen verklaring, pap. 190 00:12:35,640 --> 00:12:36,480 Benjamín. 191 00:12:36,560 --> 00:12:38,160 Ga naar de les. 192 00:12:46,800 --> 00:12:49,640 Ik heb nog steeds hoge verwachtingen van je. 193 00:12:51,520 --> 00:12:54,000 Je werkt hard, je hebt doelen… 194 00:12:54,600 --> 00:12:55,920 Maar concentreer je nou. 195 00:12:56,600 --> 00:13:01,160 Jullie moeten je allebei concentreren. Ari moet weer worden zoals ze was. 196 00:13:03,000 --> 00:13:06,400 Als ik dat vraag, als ik nu streng ben voor Ari… 197 00:13:08,040 --> 00:13:10,840 …werkt dat tegen me en wordt het erger. 198 00:13:10,920 --> 00:13:14,800 Maar als jij haar stuurt… -Dat pikt ze niet. Zij heeft de leiding. 199 00:13:16,280 --> 00:13:18,320 Maak haar wijs dat dat nog zo is. 200 00:13:20,160 --> 00:13:21,840 Maar stel me niet teleur. 201 00:13:22,960 --> 00:13:24,000 Niet weer. 202 00:13:40,720 --> 00:13:41,680 Hallo? 203 00:13:44,000 --> 00:13:46,080 Je mag hier niet komen. 204 00:13:46,720 --> 00:13:47,640 Sorry. 205 00:13:49,520 --> 00:13:51,120 Ik zoek alleen eten. 206 00:13:52,040 --> 00:13:53,000 Alsjeblieft. 207 00:14:05,840 --> 00:14:07,000 Bilal, toch? 208 00:14:08,440 --> 00:14:10,560 Aangenaam. Ik ben Omar. 209 00:14:12,840 --> 00:14:14,080 Waar kom je vandaan? 210 00:14:14,960 --> 00:14:16,240 De Comoren. 211 00:14:16,320 --> 00:14:17,280 Waar? 212 00:14:17,800 --> 00:14:18,800 De Comoren. 213 00:14:19,640 --> 00:14:22,400 Nooit van gehoord. Ik kom uit Palestina. 214 00:14:26,400 --> 00:14:28,600 Mocht je de opvang uit? 215 00:14:29,200 --> 00:14:30,400 We zijn met te veel. 216 00:14:31,160 --> 00:14:32,720 Ze missen me niet. 217 00:14:33,480 --> 00:14:34,800 Ik zoek geen problemen. 218 00:14:35,520 --> 00:14:36,480 Alleen werk. 219 00:14:43,560 --> 00:14:45,120 Misschien kan ik helpen. 220 00:14:46,440 --> 00:14:49,040 Je kunt toch afwassen en de vloer dweilen? 221 00:14:49,600 --> 00:14:50,440 Jazeker. 222 00:14:50,960 --> 00:14:53,440 Oké dan. De lunch is voorbij. 223 00:14:54,040 --> 00:14:56,040 Bedankt. Merci beaucoup. Bedankt. 224 00:14:56,120 --> 00:14:58,680 Bedank me niet, ga aan de slag. 225 00:14:59,280 --> 00:15:01,160 Kom op. Allez, allez. 226 00:15:03,360 --> 00:15:08,240 Even kijken of ik het snap. We mogen al je drank voor 't feest, maar je komt niet? 227 00:15:08,840 --> 00:15:11,240 Geen drank. Dat heb ik beloofd. 228 00:15:11,320 --> 00:15:13,200 Aan wie? De werkster? 229 00:15:14,120 --> 00:15:15,000 Wie? 230 00:15:15,080 --> 00:15:17,680 Schoonmaakster, bediende, huishoudster… 231 00:15:17,760 --> 00:15:19,160 Ik snap het. 232 00:15:19,240 --> 00:15:23,440 Misschien is ze toch een heks. Zoveel macht met haar bezem. 233 00:15:24,920 --> 00:15:26,600 Oké, ik ga. Veel plezier. 234 00:15:27,520 --> 00:15:30,200 Je doet te veel je best voor de verkeerde. 235 00:15:32,200 --> 00:15:33,280 Nu is het genoeg. 236 00:15:33,960 --> 00:15:35,760 Cayetana is… -Ja, ze is… 237 00:15:35,840 --> 00:15:38,760 …degene die je laat zitten als je haar nodig hebt. 238 00:15:38,840 --> 00:15:40,400 Nee, dat is niet waar. 239 00:15:40,920 --> 00:15:42,480 Ze maakte het duidelijk. 240 00:15:42,560 --> 00:15:45,600 Het is ook haar reis en ze wil naast me lopen. 241 00:15:46,560 --> 00:15:47,400 Naast je. 242 00:15:48,040 --> 00:15:48,880 Niet met je. 243 00:16:06,520 --> 00:16:09,040 Ben je niet tevreden? Tien per uur. 244 00:16:09,640 --> 00:16:12,080 Ja, bedankt. 245 00:16:12,160 --> 00:16:13,200 De rien. 246 00:16:15,040 --> 00:16:16,720 Is het echt genoeg? 247 00:16:18,520 --> 00:16:21,200 Morgen meer? -Morgen… 248 00:16:22,400 --> 00:16:24,200 Nee, ik heb morgen vrij. 249 00:16:24,720 --> 00:16:27,400 Ik bel je, oké? Het kan zo nu en dan. 250 00:16:28,000 --> 00:16:32,720 Wil je eten meenemen? Er is genoeg over en ze gooien 't weg, dus… 251 00:16:36,840 --> 00:16:41,000 Het is niets bijzonders. Wat pasta, brood… Maar beter dan niks. 252 00:16:47,880 --> 00:16:49,400 Pasta of een hamburger? 253 00:16:53,720 --> 00:16:54,840 Het spijt me. 254 00:16:55,720 --> 00:16:56,960 Ik had 't geld nodig. 255 00:16:57,640 --> 00:16:58,480 Ga weg. 256 00:16:58,560 --> 00:17:01,520 Sorry, ik wilde niet stelen. Ik werd gedwongen. 257 00:17:01,600 --> 00:17:03,240 Ga, alsjeblieft. -Het spijt me. 258 00:17:03,320 --> 00:17:06,080 Omar, een stel gangsters… -Hoepel op. 259 00:17:12,960 --> 00:17:13,840 Kut. 260 00:17:18,240 --> 00:17:19,640 Dat gebeurt nooit meer. 261 00:17:20,600 --> 00:17:21,600 Hoezo? 262 00:17:22,480 --> 00:17:24,960 Nu vertrouw je geen vreemden meer. 263 00:17:25,880 --> 00:17:29,120 Waarom vergooien mensen de kansen die ze krijgen? 264 00:17:29,880 --> 00:17:31,840 Geen idee. Zeg jij het maar. 265 00:17:32,880 --> 00:17:34,160 Waar gaat dit over? 266 00:17:34,800 --> 00:17:39,080 Morgen hebben we dat examen en jij moet zo nodig naar een feest. 267 00:17:39,720 --> 00:17:43,280 Ik weet het, maar… -Kom op, ik moet leren. 268 00:17:49,760 --> 00:17:51,240 Doe de deur achter je… 269 00:17:58,440 --> 00:18:00,360 Nee. -Laat mij eens. 270 00:18:03,240 --> 00:18:06,080 Geen slechte optie voor vanavond. 271 00:18:07,400 --> 00:18:09,680 Vanavond? -Voor het feest. 272 00:18:09,760 --> 00:18:12,320 Misschien wat kort. -Vind je? 273 00:18:12,400 --> 00:18:17,600 Ik zit er niet mee, maar Patrick kleedt zich graag eleganter. 274 00:18:17,680 --> 00:18:19,480 En het is zijn feest, hè? 275 00:18:20,400 --> 00:18:21,960 Een feest van Patrick? 276 00:18:23,280 --> 00:18:24,600 Zullen we? -Ja. 277 00:18:26,880 --> 00:18:27,840 Patrick. 278 00:18:30,360 --> 00:18:31,360 Ik kom zo. 279 00:18:32,760 --> 00:18:34,280 Dus je geeft een feest… 280 00:18:35,000 --> 00:18:36,200 …en vraagt mij niet? 281 00:18:37,320 --> 00:18:38,920 Het is niks voor jou. -Hoezo? 282 00:18:39,000 --> 00:18:41,360 Het feest gaat over vrij zijn. 283 00:18:41,880 --> 00:18:42,840 Over… 284 00:18:43,360 --> 00:18:44,680 …met elkaar zijn… 285 00:18:45,320 --> 00:18:48,680 …zoenen, drugs gebruiken, tegen elkaar aanwrijven… 286 00:18:50,000 --> 00:18:51,480 Het gaat om experimenteren. 287 00:18:52,120 --> 00:18:56,280 Zonder angst, vooroordelen, regels. Alleen voor wie durft. 288 00:18:57,240 --> 00:18:58,240 Dan kom ik. 289 00:18:59,440 --> 00:19:01,880 Dan moet je wel wat dingen proberen. 290 00:19:02,560 --> 00:19:03,480 Dan doe ik dat. 291 00:19:04,080 --> 00:19:05,360 O ja? 292 00:19:10,440 --> 00:19:12,360 Je staat te trillen op je benen. 293 00:19:13,320 --> 00:19:15,920 Van de zenuwen, want je durft toch niet. 294 00:19:17,680 --> 00:19:19,000 Ik zie je vanavond. 295 00:19:23,000 --> 00:19:27,320 Al je alcohol wegdoen lijkt me heel verantwoordelijk van je. 296 00:19:31,120 --> 00:19:31,960 Phillipe. 297 00:19:33,120 --> 00:19:34,400 Ben je erbij? 298 00:19:36,480 --> 00:19:37,960 Wil je iets zeggen? 299 00:19:38,720 --> 00:19:40,520 Ja, eigenlijk wel. 300 00:19:41,160 --> 00:19:43,560 Ik heb een vraag, Greta. En Cayetana. 301 00:19:45,600 --> 00:19:49,840 Wat we hier doen… -Bedoel je deze sessies? 302 00:19:49,920 --> 00:19:52,880 Ja, dat ik hier kom om te horen hoe slecht ik ben. 303 00:19:52,960 --> 00:19:56,800 Volgens mij heb ik de termen goed of slecht nooit gebruikt. 304 00:19:56,880 --> 00:20:00,040 Hoe dan ook, als je me vertelt hoe ik moet veranderen… 305 00:20:01,080 --> 00:20:03,760 …terwijl zij luistert en knikt… 306 00:20:04,560 --> 00:20:07,920 …kun je me net zo goed een pdf'je sturen met instructies. 307 00:20:08,000 --> 00:20:09,960 Dan doe ik het thuis. 308 00:20:10,480 --> 00:20:12,080 Waar komt dit nou vandaan? 309 00:20:15,920 --> 00:20:18,040 Je wilt niet samen zijn, hè? 310 00:20:18,760 --> 00:20:19,600 Wat? 311 00:20:21,120 --> 00:20:24,480 Ga je niet voor mij kiezen en me steunen… 312 00:20:24,560 --> 00:20:26,640 …en mijn hand vasthouden? 313 00:20:26,720 --> 00:20:28,960 Ik zit hier toch? 314 00:20:29,440 --> 00:20:30,280 Ja, maar… 315 00:20:30,360 --> 00:20:32,840 Ik bedoel zoals het vroeger was. 316 00:20:33,440 --> 00:20:35,160 Samen. Jij en ik. 317 00:20:36,640 --> 00:20:41,840 Dit moet je voor jezelf doen. Niet voor mij, zodat ik bij je terugkom. 318 00:20:42,520 --> 00:20:45,120 Meer hoef ik niet te weten. 319 00:20:45,800 --> 00:20:49,000 Heel erg bedankt, Greta. Allebei bedankt. 320 00:20:50,680 --> 00:20:51,800 Wat doe je? 321 00:20:53,640 --> 00:20:55,280 Ga je naar het feest? 322 00:20:55,760 --> 00:21:00,080 Ik dacht dat je misschien bij mij thuis wil komen blokken. 323 00:21:00,160 --> 00:21:04,200 Eigenlijk wil ik dat graag. -Waar komt dit opeens vandaan? 324 00:21:04,280 --> 00:21:08,840 Zonder jou studeer ik minder, al werden we wel snel afgeleid. 325 00:21:08,920 --> 00:21:10,120 Wat wil je? 326 00:21:11,760 --> 00:21:12,840 Ik wil… 327 00:21:14,000 --> 00:21:15,360 …het opnieuw proberen. 328 00:21:15,960 --> 00:21:21,160 Het spijt me. Ik stond niet stil bij wat ik deed en bij de gevolgen. 329 00:21:21,240 --> 00:21:22,120 En… 330 00:21:22,720 --> 00:21:24,000 …ik mis je. 331 00:21:25,400 --> 00:21:26,760 Mis je mij niet? 332 00:21:27,280 --> 00:21:28,440 Niet eens 'n beetje? 333 00:21:30,200 --> 00:21:34,480 Zo erg mis ik je nou ook weer niet… -Wat wil je nou? 334 00:21:38,240 --> 00:21:39,920 Kom vanavond, alsjeblieft. 335 00:21:40,440 --> 00:21:44,080 Mencía, ik wil deze ene keer dat jij naar mij toe komt. 336 00:21:45,320 --> 00:21:46,760 Kom naar het feest. 337 00:21:49,120 --> 00:21:51,520 Ik wil het ook opnieuw proberen. 338 00:21:52,160 --> 00:21:54,800 Maar ik kom niet telkens als jij fluit. 339 00:21:54,880 --> 00:21:58,080 Dat kan gewoon niet. Dus als je het meent, kom dan. 340 00:21:59,320 --> 00:22:00,960 Als je echt om me geeft, kom dan. 341 00:22:01,960 --> 00:22:03,520 Meer vraag ik niet. 342 00:22:04,120 --> 00:22:04,960 Kom. 343 00:22:12,000 --> 00:22:12,840 Oké. 344 00:22:58,760 --> 00:23:00,520 Mijn god. 345 00:23:00,600 --> 00:23:02,800 Ja, maar we blijven niet lang. 346 00:23:03,920 --> 00:23:04,800 Spectaculair. 347 00:23:18,880 --> 00:23:21,480 Oké, allemaal. Even jullie aandacht, graag. 348 00:23:22,080 --> 00:23:23,400 Even ter herinnering: 349 00:23:23,480 --> 00:23:25,080 vanavond… 350 00:23:25,560 --> 00:23:27,480 …zijn er geen regels. 351 00:23:28,160 --> 00:23:30,400 Geen sluitingstijd. 352 00:23:31,320 --> 00:23:32,520 Geen… 353 00:23:32,600 --> 00:23:33,800 …afstand houden. 354 00:23:36,160 --> 00:23:38,200 Leve de ongehoorzaamheid. 355 00:23:38,960 --> 00:23:40,480 Op uitspattingen. 356 00:23:40,560 --> 00:23:41,840 Maak foto's. 357 00:23:41,920 --> 00:23:42,880 Maak video's. 358 00:23:42,960 --> 00:23:47,960 Maar stuur ze niet vanavond. Zet de vliegtuigmodus nooit uit. 359 00:23:48,040 --> 00:23:50,560 Laat niemand weten waar we zijn. 360 00:23:52,360 --> 00:23:55,000 Morgen zal iedereen zien dat we vrij zijn. 361 00:23:55,680 --> 00:23:56,800 Op dit feest… 362 00:23:56,880 --> 00:23:59,040 …mag verdomme alles. 363 00:24:06,880 --> 00:24:08,800 VLIEGTUIGMODUS 364 00:24:23,080 --> 00:24:25,520 Roze lekkers van Ibiza voor iedereen? 365 00:24:25,600 --> 00:24:28,160 Jij weet van feesten, schat. 366 00:24:55,840 --> 00:24:56,720 Mencía. 367 00:25:04,040 --> 00:25:06,360 Is je broer helemaal gek geworden? 368 00:25:08,800 --> 00:25:09,760 Waar is hij? 369 00:25:10,360 --> 00:25:11,640 Ik zou 't niet weten. 370 00:25:21,080 --> 00:25:22,280 Dat zat erin. 371 00:25:25,280 --> 00:25:29,560 GEEN LEERLINGEN VERBONDEN 372 00:25:58,000 --> 00:25:59,920 Wil je je dosis Ibiza, schat? 373 00:26:01,000 --> 00:26:02,640 Het is geen alcohol, hoor. 374 00:26:26,400 --> 00:26:28,680 Ja, zo, ga ervoor. 375 00:26:28,760 --> 00:26:30,520 Fantastisch. 376 00:26:36,520 --> 00:26:37,800 Waar is Mencía? 377 00:26:38,960 --> 00:26:41,680 Weg met die flits. Je verblindt me, man. 378 00:26:41,760 --> 00:26:43,880 Ze studeert. Ze komt niet. 379 00:26:46,440 --> 00:26:48,760 Geen punt, dan ga ik lekker los. 380 00:26:49,680 --> 00:26:51,960 Die voetballer is een lekker ding, hè? 381 00:26:53,920 --> 00:26:55,320 Ik haal wat te drinken. 382 00:26:59,080 --> 00:27:01,080 Je bent wel gekomen. 383 00:27:02,800 --> 00:27:04,480 Waar is je vooroordeel? 384 00:27:05,160 --> 00:27:08,720 In de garderobe. -En je onwankelbare heteroseksualiteit? 385 00:27:08,800 --> 00:27:10,320 Buiten geparkeerd. 386 00:27:11,120 --> 00:27:13,360 Pas maar op. Straks wordt ie gestolen. 387 00:27:15,640 --> 00:27:16,720 Dit is te strak. 388 00:27:22,320 --> 00:27:23,240 Kom. 389 00:27:42,360 --> 00:27:45,960 Hoe vaak heb je je afgetrokken met dit in je hoofd? 390 00:27:51,480 --> 00:27:52,600 En nu? 391 00:27:52,680 --> 00:27:54,200 Doen alsof je niet wil? 392 00:27:55,000 --> 00:27:57,560 Wacht, ik heb hier de leiding. 393 00:28:03,280 --> 00:28:05,360 Ik zou ook denken dat je gay was. 394 00:28:06,560 --> 00:28:07,760 Ik speel maar wat. 395 00:28:09,280 --> 00:28:10,480 Vandaag mag alles. 396 00:28:11,520 --> 00:28:13,960 Ik weet het niet. Ik heb zo m'n twijfels. 397 00:28:14,560 --> 00:28:16,360 Mag ik? 398 00:28:27,200 --> 00:28:29,520 Is die voor mij of kwam ie van Patrick? 399 00:28:30,040 --> 00:28:31,240 Ga zelf maar na. 400 00:28:50,200 --> 00:28:53,120 Ja, zo, ga ervoor. 401 00:28:53,680 --> 00:28:55,880 Weg met die flits. Je verblindt me, man. 402 00:28:55,960 --> 00:28:57,720 Ben je nog niet overtuigd? 403 00:29:20,520 --> 00:29:22,480 Serieus, Ari? -Wat? 404 00:29:23,480 --> 00:29:28,080 Laat niemand je beheersen of zeggen wat je wel of niet mag proberen. 405 00:29:56,280 --> 00:29:58,480 Wat een vonk tussen ons. 406 00:30:01,320 --> 00:30:02,200 Wat zeg je? 407 00:30:09,280 --> 00:30:11,040 Even rustig aan. -Wat? 408 00:30:11,120 --> 00:30:12,960 Je gaat vanavond niet scoren. 409 00:30:13,040 --> 00:30:15,840 Maar je maakt me zo heet. 410 00:30:16,520 --> 00:30:19,640 En jij wilde toch ook? -Ik wilde het willen. 411 00:30:19,720 --> 00:30:23,880 Maar ik doe 't niet. Zelfs bezopen kan ik mezelf niet voor de gek houden. 412 00:30:23,960 --> 00:30:26,680 Ik ben gewoon door en door lesbisch. 413 00:30:29,120 --> 00:30:30,800 En onze klik dan? 414 00:30:36,800 --> 00:30:38,600 We moeten zo gaan. 415 00:30:38,680 --> 00:30:42,360 Dan moeten we snel zijn als we willen experimenteren, hè? 416 00:30:44,920 --> 00:30:46,560 Doe je alles wat ik vraag? 417 00:30:51,680 --> 00:30:55,480 Ik weet precies hoe laat we gaan en het is nog niet zover. 418 00:30:55,560 --> 00:30:57,440 Dus kijk niet zo. 419 00:30:57,960 --> 00:31:01,720 We gebruiken de tijd goed en doen waar we voor gekomen zijn. 420 00:31:04,280 --> 00:31:06,280 Doe je wat ik vraag of niet? 421 00:31:07,280 --> 00:31:08,320 Alsjeblieft. 422 00:31:13,560 --> 00:31:15,560 Alleen als jij doet wat ik vraag. 423 00:31:18,120 --> 00:31:19,320 Wat wil je dan? 424 00:31:22,640 --> 00:31:24,440 Jij met een meisje. 425 00:31:29,160 --> 00:31:30,080 Kom. 426 00:31:51,200 --> 00:31:52,120 Hallo. 427 00:31:52,720 --> 00:31:53,560 Hoi. 428 00:31:54,560 --> 00:31:56,880 Je bril is te gek. -Dank je. 429 00:31:57,520 --> 00:31:59,280 Jouw jurk is super. 430 00:32:01,640 --> 00:32:03,760 Mag ik je kussen? -Natuurlijk. 431 00:32:35,360 --> 00:32:36,760 Hé, jij. 432 00:32:37,320 --> 00:32:38,640 Wat is er, man? 433 00:32:38,720 --> 00:32:40,120 Waarom ben je zo boos? 434 00:32:40,640 --> 00:32:42,280 Niks. -Wat is er? 435 00:32:42,360 --> 00:32:45,240 Ik laat me pijn doen omdat ik een eikel ben. 436 00:32:46,000 --> 00:32:49,000 Dan gaan wij eikels samen vliegen. 437 00:32:49,840 --> 00:32:52,080 Dan zien ze dat ze ons niks maken. 438 00:33:26,840 --> 00:33:28,360 Wat doet hij nou? Wat? 439 00:33:29,680 --> 00:33:31,480 Vind jij dit normaal? 440 00:33:33,400 --> 00:33:34,360 Natuurlijk. 441 00:33:34,440 --> 00:33:36,200 Patrick is heel sexy. 442 00:33:36,800 --> 00:33:39,920 Wat? Nee, hij had beloofd dat hij niet zou drinken. 443 00:33:40,520 --> 00:33:41,480 Cayetana. -Wat? 444 00:33:41,560 --> 00:33:42,880 Het is zijn leven. 445 00:33:43,400 --> 00:33:44,440 Zijn keuze. 446 00:33:44,520 --> 00:33:47,720 Zijn keuzes raken mensen die… -Wat voor mensen? 447 00:33:48,440 --> 00:33:51,200 Die om hem geven? Die zich zorgen om hem maken? 448 00:33:51,920 --> 00:33:53,120 Die van hem houden? 449 00:33:53,640 --> 00:33:56,560 O, Omar… -Zeg het maar. Het is niet erg. 450 00:33:56,640 --> 00:34:00,000 Daar gaat het niet om. Hij houdt niet van zichzelf. 451 00:34:01,200 --> 00:34:02,800 Tja, Caye… 452 00:34:06,040 --> 00:34:06,960 Nu jij. 453 00:34:10,560 --> 00:34:13,760 Wat? We gaan zo weg. -Pak me mijn tijd niet af. 454 00:34:13,840 --> 00:34:17,000 Ik heb gedaan wat je vroeg, nu jij. 455 00:34:17,080 --> 00:34:18,400 Ik wil het proberen. 456 00:34:19,440 --> 00:34:22,080 Je gaat eraan als je vader dit merkt. 457 00:34:22,160 --> 00:34:25,720 Vandaag maakt hij me niet af, want ik blijf lekker hier. 458 00:34:25,800 --> 00:34:26,960 Verdomme, Ari. 459 00:34:29,320 --> 00:34:31,480 Je maakt je niet eens zorgen om mij. 460 00:34:31,560 --> 00:34:35,440 Alleen om hoe pa reageert. Ga je met hem of met mij? 461 00:34:35,520 --> 00:34:38,800 Met z'n beurzen, stageplekken… -Ik ben geen opportunist. 462 00:34:39,600 --> 00:34:42,720 Je vader wedt op mij. -Ik ook. 463 00:34:42,800 --> 00:34:44,160 Op wie wed jij? 464 00:34:44,880 --> 00:34:46,760 Wie wil je gelukkig maken? 465 00:34:58,480 --> 00:34:59,600 Duidelijk? 466 00:36:07,080 --> 00:36:08,640 Zoek je mij? 467 00:36:10,600 --> 00:36:12,600 Ik ben je iets schuldig, hè? 468 00:36:19,240 --> 00:36:20,720 Ben je kwaad op me? 469 00:36:21,920 --> 00:36:22,760 Waarom? 470 00:36:23,920 --> 00:36:24,960 Vanwege Rebe? 471 00:36:26,840 --> 00:36:30,040 Ze liet het me niet afmaken. Ze is heel sexy. 472 00:36:30,800 --> 00:36:35,160 En een lesbienne versieren telt ook als experimenteren, toch? 473 00:36:37,040 --> 00:36:38,640 Ben je nou serieus kwaad? 474 00:36:39,240 --> 00:36:40,880 Ik ben altijd serieus. 475 00:36:41,480 --> 00:36:44,280 Ik ben niet zo'n onderdrukte gay. 476 00:36:44,360 --> 00:36:47,800 Alweer? Ik heb al duizend keer gezegd dat ik hetero ben. 477 00:36:47,880 --> 00:36:50,720 Ja, met woorden. Maar met je ogen? 478 00:36:51,440 --> 00:36:52,800 En je handen? 479 00:36:52,880 --> 00:36:56,520 Je zit aan m'n pik in de douche, pakt m'n kont in je bed… 480 00:36:56,600 --> 00:36:57,920 Noem je dat hetero? 481 00:36:58,880 --> 00:37:00,560 Dit meen je niet. 482 00:37:01,200 --> 00:37:02,400 Wat? 483 00:37:02,480 --> 00:37:04,040 Je bent verliefd op me. 484 00:37:04,120 --> 00:37:05,000 Heel erg. 485 00:37:05,720 --> 00:37:08,160 Ik? Van z'n leven niet. 486 00:37:08,240 --> 00:37:12,360 Ik heb niets met je gedaan wat ik niet met elke andere vriend zou doen. 487 00:37:12,440 --> 00:37:15,000 Wie dan ook. Met hem… 488 00:37:16,880 --> 00:37:20,520 En met haar helemaal. -Ja, maar mij heb je niet gezoend. 489 00:37:21,080 --> 00:37:22,600 En ik zoen je ook niet. 490 00:37:23,320 --> 00:37:25,480 Je durft niet met een man te zoenen. 491 00:37:26,800 --> 00:37:27,840 Ook goed. 492 00:37:27,920 --> 00:37:29,360 Rot dan op naar huis. 493 00:37:30,000 --> 00:37:31,200 Ik durf best. 494 00:37:32,040 --> 00:37:33,560 O ja? 495 00:37:34,600 --> 00:37:35,680 Laat maar 's zien. 496 00:37:40,320 --> 00:37:41,520 Kijk naar goed. 497 00:37:43,520 --> 00:37:44,720 Waar ga je heen? 498 00:37:47,880 --> 00:37:49,120 Pardon. 499 00:37:50,680 --> 00:37:52,160 Alles mag vandaag, hè? 500 00:38:17,280 --> 00:38:19,120 Dat was lekker, Samu. 501 00:38:19,800 --> 00:38:21,240 Naar wie smaak je? 502 00:38:31,920 --> 00:38:33,080 Wat doe je nou? 503 00:38:34,400 --> 00:38:36,800 Wat ik doe? -Waar ben je mee bezig? 504 00:38:36,880 --> 00:38:39,640 Wat doe je hier? -Je overtreedt de dresscode. 505 00:38:39,720 --> 00:38:42,400 Trek wat uit. -Laat me met rust. 506 00:38:42,880 --> 00:38:44,240 Hou alsjeblieft op. 507 00:38:44,960 --> 00:38:47,680 Luister. Gooi nou niet al je vooruitgang weg. 508 00:38:48,960 --> 00:38:52,240 Willen veranderen is het zwaarst. -Laat me met rust. 509 00:38:52,320 --> 00:38:55,160 Laat me met rust, Caye. -Jou met rust… 510 00:38:56,280 --> 00:38:57,240 Dat is perfect. 511 00:38:58,160 --> 00:38:59,240 Stop nou toch. 512 00:38:59,720 --> 00:39:01,320 Laat me dat zelf bepalen. 513 00:39:01,840 --> 00:39:04,680 Wat? -Wat doe je? Stop. 514 00:39:04,760 --> 00:39:08,920 Voor een schoonmaakster weet je er wel een zootje van te maken. 515 00:39:47,960 --> 00:39:51,400 Mencía. Wat fijn dat je er bent. Jij gaat hier uit je dak. 516 00:39:51,480 --> 00:39:53,400 Ari, we moeten naar huis. -Wat? 517 00:39:53,480 --> 00:39:56,560 Pa wil dat ik je thuisbreng. -Nee, ik blijf. 518 00:39:56,640 --> 00:39:58,720 En jij ook. -Ari, we moeten gaan. 519 00:39:58,800 --> 00:39:59,760 Ik zei nee. 520 00:40:19,040 --> 00:40:20,120 Hallo. 521 00:40:21,640 --> 00:40:22,560 Shit. 522 00:40:23,160 --> 00:40:24,040 Nee, man. 523 00:40:24,640 --> 00:40:26,480 Nee. Eruit. 524 00:40:26,560 --> 00:40:27,400 Het spijt me. 525 00:40:27,480 --> 00:40:28,920 Nee. Wegwezen. 526 00:40:29,560 --> 00:40:32,680 Ik had het geld nodig. -Ja, ik ook al. 527 00:40:32,760 --> 00:40:33,840 Luister nou. 528 00:40:34,720 --> 00:40:36,160 Ik word bedreigd. -Nou en? 529 00:40:36,240 --> 00:40:38,960 Als je betrouwbaar was, werd je niet bedreigd. 530 00:40:40,400 --> 00:40:42,200 Het spijt me echt. 531 00:40:42,280 --> 00:40:45,240 Ze komen achter me aan en ik kan nergens heen. 532 00:40:46,760 --> 00:40:47,720 Alsjeblieft. 533 00:40:49,960 --> 00:40:50,960 Alsjeblieft. 534 00:40:51,680 --> 00:40:52,560 Shit. 535 00:40:56,520 --> 00:40:59,680 Voel je niet schuldig. 536 00:40:59,760 --> 00:41:05,760 Je leeft om te genieten, te ontspannen, je gelukkig te voelen. 537 00:41:05,840 --> 00:41:08,120 En je voelt je gelukkig, toch? 538 00:41:08,720 --> 00:41:13,120 Jawel. Wie is zij om te zeggen wat goed en fout is? 539 00:41:13,200 --> 00:41:15,400 Is ze je moeder? Nee. 540 00:41:15,480 --> 00:41:16,400 Bovendien… 541 00:41:17,000 --> 00:41:18,640 …is alles wat je doet… 542 00:41:19,640 --> 00:41:20,640 …perfect. 543 00:41:20,720 --> 00:41:24,920 Als iemand de helft van wat jij voor haar doet, voor mij deed… 544 00:41:25,600 --> 00:41:29,400 …zou ik hem nooit laten gaan. 545 00:41:31,400 --> 00:41:32,640 Echt waar. 546 00:41:32,720 --> 00:41:33,880 Ik bedoel… 547 00:41:33,960 --> 00:41:36,560 …ik word al nat als ik eraan denk. 548 00:41:38,640 --> 00:41:40,440 Maar je kent me helemaal niet. 549 00:41:48,080 --> 00:41:48,920 Zie je wel? 550 00:41:49,440 --> 00:41:50,600 Ik loog niet. 551 00:41:51,280 --> 00:41:53,600 Hier ben ik. Voor jou. 552 00:41:54,120 --> 00:41:56,280 Wanneer je maar wilt. Oké? 553 00:43:33,320 --> 00:43:34,200 Papa? 554 00:43:35,600 --> 00:43:37,040 Wat doe jij hier? 555 00:45:00,520 --> 00:45:01,920 Wie heeft het gedaan? 556 00:45:05,920 --> 00:45:06,960 Samuel niet. 557 00:45:09,240 --> 00:45:11,440 Wat doet Samuel dan, Rebeka? 558 00:45:12,680 --> 00:45:14,920 Beschermt hij iemand? 559 00:45:16,480 --> 00:45:17,640 Of ben jij degene… 560 00:45:18,640 --> 00:45:20,360 …die Samuel beschermt? 561 00:45:22,640 --> 00:45:23,520 Rebeka. 562 00:45:25,360 --> 00:45:26,360 Wat weet je? 563 00:47:20,360 --> 00:47:23,000 Ondertiteld door: Jolanda van den Berg