1
00:00:06,000 --> 00:00:08,520
EEN NETFLIX-SERIE
2
00:00:12,000 --> 00:00:15,600
Luister niet naar hem.
Het is zijn stomme eergevoel.
3
00:00:16,440 --> 00:00:17,920
Samuel heeft hem niet vermoord.
4
00:00:24,000 --> 00:00:25,160
Hoe weet je dat?
5
00:00:31,560 --> 00:00:33,280
Ik weet dat hij 't niet was.
6
00:00:34,760 --> 00:00:36,880
Omdat je het weet, dus?
7
00:00:38,520 --> 00:00:39,560
Vertel dan eens.
8
00:00:41,000 --> 00:00:42,320
Wie heeft het gedaan?
9
00:01:11,760 --> 00:01:12,600
Phillipe.
10
00:01:13,520 --> 00:01:14,360
Hoe gaat het?
11
00:01:14,440 --> 00:01:15,520
Nou…
12
00:01:15,600 --> 00:01:19,200
Het gaat wel. En jij?
-Goed. Heb je nagedacht over wat ik zei?
13
00:01:19,280 --> 00:01:21,400
Over Greta, de adviseur.
14
00:01:21,480 --> 00:01:24,160
Ze is heel cool. En een goede optie, toch?
15
00:01:24,680 --> 00:01:29,320
Ik weet het niet. Toch maar niet,
eerlijk gezegd. Maar bedankt.
16
00:01:30,840 --> 00:01:33,200
Als je niks doet, kom je niet verder.
17
00:01:34,840 --> 00:01:37,560
En als jij geen eerste stap zet,
ga ik niet…
18
00:01:38,120 --> 00:01:39,720
Ik bedoel, ik ga wel mee…
19
00:01:41,960 --> 00:01:44,000
Maar jij moet je ook inzetten.
20
00:01:44,080 --> 00:01:45,680
Oké? Ik meen het.
-Oké.
21
00:01:46,360 --> 00:01:47,760
Ik ga wel.
-Echt?
22
00:01:48,320 --> 00:01:50,720
Met jou.
-Je vindt Greta vast te gek.
23
00:01:51,400 --> 00:01:54,000
Dit is illegaal.
-Wat een dictator.
24
00:01:55,040 --> 00:01:57,360
Wat is er?
-Geen idee.
25
00:01:58,000 --> 00:01:59,720
Hij heeft vast z'n redenen.
26
00:02:01,000 --> 00:02:02,120
Wat is dit?
27
00:02:02,200 --> 00:02:06,360
Bijeenkomsten van meer dan drie
zijn verboden. Leg dit eens uit?
28
00:02:06,440 --> 00:02:10,440
Als je de school-app updatet,
wordt geolocatie geactiveerd.
29
00:02:10,520 --> 00:02:14,120
Die informatie wordt verzameld
voor jullie veiligheid.
30
00:02:14,200 --> 00:02:17,560
We zijn geen vermiste honden.
Je hoeft ons niet te vinden.
31
00:02:17,640 --> 00:02:20,120
Precies. En jij bent niemand.
32
00:02:20,200 --> 00:02:23,920
Ik bezit bedrijven en half Ibiza.
Wil je dat ik ontvoerd word?
33
00:02:24,000 --> 00:02:27,960
Je locatie is versleuteld.
-Maar jij zult het altijd weten.
34
00:02:28,040 --> 00:02:32,440
Alleen je familie heeft toegang
en mag dit uitschakelen.
35
00:02:32,520 --> 00:02:34,760
O ja? Schakel de mijne dan uit.
36
00:02:34,840 --> 00:02:37,160
Als het om onze veiligheid gaat, alla.
37
00:02:37,240 --> 00:02:42,840
Maak je liever druk om 't komende examen
om je gemiddelde op te trekken.
38
00:02:42,920 --> 00:02:46,320
Velen staan er slecht voor.
-Omdat jij zomaar punten aftrekt.
39
00:02:46,400 --> 00:02:51,200
Zo blijf je punten verliezen.
Kun je ophouden met zeuren en iets doen?
40
00:02:51,280 --> 00:02:55,520
De hoogste cijfers krijgen toegang
tot de beste stageprogramma's.
41
00:02:55,600 --> 00:02:56,960
O, te gek.
42
00:02:57,040 --> 00:02:59,960
Jij zit er ver vanaf.
-Niet heel ver.
43
00:03:00,040 --> 00:03:01,040
Stuur ze weg.
44
00:03:01,800 --> 00:03:04,080
Kom op.
-Ga naar de les.
45
00:03:04,160 --> 00:03:05,080
Kom op, mensen.
46
00:03:07,040 --> 00:03:09,600
Ga naar de les. Kom op, nu.
47
00:03:10,280 --> 00:03:11,200
Mencía.
48
00:03:14,200 --> 00:03:17,520
Geef niet alles op
voor een compliment van pa.
49
00:03:18,120 --> 00:03:21,680
Bedenk goed
dat het voor hem nooit genoeg is.
50
00:03:28,520 --> 00:03:30,440
Misschien raak je haar al kwijt.
51
00:03:48,040 --> 00:03:51,520
Jongens, mijn vader is hier dan de baas…
52
00:03:51,600 --> 00:03:54,160
…maar buiten zijn wij dat.
53
00:03:54,840 --> 00:03:58,480
Ik stel een groot feest voor.
Geen controle, geen regels.
54
00:03:58,560 --> 00:04:00,920
Nou ja, onze regels.
55
00:04:01,000 --> 00:04:04,480
Regel één: geen geolocatie.
56
00:04:04,560 --> 00:04:07,520
We zetten onze telefoons
in de vliegtuigmodus.
57
00:04:07,600 --> 00:04:09,280
En nu we toch bezig zijn:
58
00:04:09,360 --> 00:04:11,880
geen kledingvoorschriften of uniformen.
59
00:04:11,960 --> 00:04:15,000
Weet je wat? Helemaal geen kleren.
60
00:04:16,240 --> 00:04:18,840
Pas op, Sauna Ken draait door.
61
00:04:18,920 --> 00:04:21,080
Bedoel je een naaktfeest?
62
00:04:21,160 --> 00:04:24,200
Ik bedoel een feest waar iedereen vrij is.
63
00:04:24,280 --> 00:04:25,680
Regel twee:
64
00:04:25,760 --> 00:04:29,280
geen afstand houden.
We komen lekker dicht bij elkaar.
65
00:04:29,360 --> 00:04:33,720
Echt wel. Ik ben single en toe
aan een beurt. Op zoek naar iets lekkers?
66
00:04:33,800 --> 00:04:37,080
Nee, ook als je niet single bent:
iedereen met iedereen.
67
00:04:37,160 --> 00:04:41,160
Regel drie: iedereen experimenteert.
68
00:04:41,240 --> 00:04:43,880
Weg met je vooroordelen,
complexen en labels.
69
00:04:43,960 --> 00:04:46,480
Je geaardheid laat je buiten.
70
00:04:46,560 --> 00:04:48,000
Of je komt er niet in.
71
00:04:49,240 --> 00:04:50,680
Is dat bespreekbaar?
72
00:04:51,200 --> 00:04:53,880
Ik ben de zoon van een dictator.
Wat denk je?
73
00:04:53,960 --> 00:04:56,080
Ja, maar ik…
74
00:04:56,800 --> 00:04:58,160
…neem geen risico's.
75
00:04:58,240 --> 00:05:00,640
En jij, zus?
76
00:05:00,720 --> 00:05:02,320
Ik zie het helemaal zitten.
77
00:05:03,840 --> 00:05:06,560
Het wordt leuk.
-Als je twijfelt, kom dan niet.
78
00:05:06,640 --> 00:05:10,840
Ari, kom alleen. Dan geniet je er
juist meer van. Geloof mij maar.
79
00:05:11,880 --> 00:05:13,080
Oké, ik ga wel.
80
00:05:13,760 --> 00:05:14,600
Echt?
81
00:05:15,400 --> 00:05:16,680
Perfect dan.
82
00:05:17,360 --> 00:05:21,080
Ik laat Isadora de vipruimte boeken.
En ze gaat zelf draaien.
83
00:05:21,800 --> 00:05:25,360
Morgenavond is alles toegestaan, verdomme.
84
00:05:29,320 --> 00:05:33,520
Mijn werk heeft niets te maken
met wat jullie vragen.
85
00:05:33,600 --> 00:05:35,360
Dat weten we.
86
00:05:36,600 --> 00:05:39,080
Oké. Ik zal proberen te helpen.
87
00:05:40,680 --> 00:05:44,080
Hebben jullie een seksuele relatie?
-Shit.
88
00:05:44,160 --> 00:05:47,520
Je kunt erop rekenen
dat alles vertrouwelijk is.
89
00:05:47,600 --> 00:05:51,600
En ik denk niet dat Benjamín hier
camera's of microfoons heeft.
90
00:05:51,680 --> 00:05:53,840
Nee. We zijn niet meer samen.
91
00:05:53,920 --> 00:05:55,640
En met anderen?
92
00:05:55,720 --> 00:05:56,840
Nee.
93
00:05:56,920 --> 00:05:58,960
Niet met haar, met niemand.
94
00:06:00,640 --> 00:06:01,880
Waarom niet?
95
00:06:01,960 --> 00:06:02,960
Hoe bedoel je?
96
00:06:03,040 --> 00:06:05,600
Waarom heb je geen seks?
97
00:06:05,680 --> 00:06:06,600
Gewoon.
98
00:06:07,480 --> 00:06:09,080
Ik heb er geen zin in.
99
00:06:09,160 --> 00:06:12,840
Omdat er geen meisje is
dat je leuk vindt, of…
100
00:06:14,960 --> 00:06:15,880
Niet zoals zij.
101
00:06:17,680 --> 00:06:19,680
Phillipe, dit profiel van jou…
102
00:06:19,760 --> 00:06:21,800
Welk profiel?
-Jouw patroon.
103
00:06:21,880 --> 00:06:25,160
Je gedragspatroon met Elodie en Cayetana.
104
00:06:25,240 --> 00:06:28,360
Kunnen we dat 'te opdringerig' noemen?
105
00:06:29,360 --> 00:06:30,480
Als een roofdier.
106
00:06:32,680 --> 00:06:34,560
Wat hebben ze gemeen?
107
00:06:35,920 --> 00:06:38,760
Allebei?
-Zij, de situatie, alles.
108
00:06:43,000 --> 00:06:46,960
We zeiden allebei nee tegen hem.
-Ik vond jullie allebei echt leuk.
109
00:06:47,880 --> 00:06:51,120
En in beide gevallen
had je te veel gedronken.
110
00:06:51,200 --> 00:06:52,160
Toch?
111
00:06:55,280 --> 00:06:57,920
En? Wat vond je? Goed?
112
00:06:58,560 --> 00:07:00,040
Het ging toch goed?
113
00:07:01,800 --> 00:07:02,640
Ik denk het.
114
00:07:03,200 --> 00:07:04,880
Wat is er nou?
115
00:07:04,960 --> 00:07:06,000
Niks.
116
00:07:06,560 --> 00:07:08,000
Het ging goed, hè?
117
00:07:08,080 --> 00:07:10,680
Phillipe…
-Jij vindt dat het goed ging, hè?
118
00:07:13,800 --> 00:07:17,800
Ben je zo van slag
omdat ze zegt dat je niet mag drinken?
119
00:07:17,880 --> 00:07:19,880
Nee, daar gaat het niet om.
120
00:07:20,800 --> 00:07:21,920
Het is…
121
00:07:23,160 --> 00:07:24,640
Het is het feit dat…
122
00:07:25,240 --> 00:07:27,080
…je me een roofdier noemde.
123
00:07:28,840 --> 00:07:31,600
Zo zie je me dus. Als een roofdier.
124
00:07:31,680 --> 00:07:32,720
Nee.
125
00:07:34,440 --> 00:07:39,040
Nee, wat ik bedoelde is
dat als je drinkt, je volgens mij…
126
00:07:39,840 --> 00:07:44,600
Als je niet weet wat je doet,
dan gedraag je je zo. Niet altijd.
127
00:07:44,680 --> 00:07:45,560
Caye…
128
00:07:48,400 --> 00:07:51,160
Heb je me ooit willen vergeven?
129
00:07:52,080 --> 00:07:53,080
Echt?
130
00:07:56,000 --> 00:07:59,040
Phillipe, voor mij is dit ook nieuw.
131
00:07:59,120 --> 00:08:02,440
Ik heb geen idee waar dit heen leidt.
132
00:08:02,960 --> 00:08:05,600
Maar op dit moment loop ik naast je.
133
00:08:11,000 --> 00:08:13,000
Kom op, jongens. Lopen.
134
00:08:14,080 --> 00:08:15,600
Hup, Rebeka.
135
00:08:19,960 --> 00:08:21,880
Train je voor de Olympische Spelen?
136
00:08:21,960 --> 00:08:25,440
Je kunt praten.
Ik dacht dat je je tong verloren was.
137
00:08:25,520 --> 00:08:28,480
En je handen. Want appen lukt ook niet.
138
00:08:28,560 --> 00:08:31,000
Dit past beter bij je.
-Wat?
139
00:08:32,880 --> 00:08:34,000
Niks. Laat maar.
140
00:08:40,640 --> 00:08:42,000
Ja, ik laat het maar.
141
00:08:42,720 --> 00:08:45,800
We praten alleen als jij het wil.
Wil je dat ik doordraai?
142
00:08:45,880 --> 00:08:51,320
Nee, blijf zoals je bent. Ik heb genoeg
aan die 20 voicemails van gisteren.
143
00:08:51,400 --> 00:08:52,480
Of misschien niet?
144
00:09:03,760 --> 00:09:05,480
Rustig maar, oké?
145
00:09:06,160 --> 00:09:07,720
Ik stuur je niets meer.
146
00:09:07,800 --> 00:09:11,520
Ik kan heel intens zijn als iemand
rot doet en ik niet weet waarom.
147
00:09:11,600 --> 00:09:14,800
Maar pas op.
Als ik klik, reset ik en is het voorbij.
148
00:09:16,160 --> 00:09:17,520
En dat doe ik net.
149
00:09:21,320 --> 00:09:23,280
Bewaar die berichten maar goed.
150
00:09:23,360 --> 00:09:27,120
Als je spijt krijgt en me belt,
is je nummer geblokkeerd.
151
00:09:27,200 --> 00:09:30,320
Dan hoor je me alleen nog
in die 20 berichten.
152
00:09:32,160 --> 00:09:33,480
Kom op, meiden.
153
00:09:34,560 --> 00:09:35,640
Ga jij of ga ik?
154
00:09:37,320 --> 00:09:38,320
Ik ga wel.
155
00:09:53,760 --> 00:09:54,720
Hoi.
156
00:09:57,560 --> 00:09:59,000
Wat doe jij hier?
157
00:10:02,120 --> 00:10:04,120
Wat wil je dat ik hier doe?
158
00:10:06,360 --> 00:10:09,840
Wil je dat we eruit worden gegooid?
-Er zijn geen camera's.
159
00:10:12,400 --> 00:10:13,320
Zeker weten?
160
00:10:14,280 --> 00:10:15,280
Ik heb gekeken.
161
00:10:17,440 --> 00:10:18,480
Hou op.
162
00:10:19,360 --> 00:10:21,560
Wat is er? Ontspan je.
163
00:10:25,760 --> 00:10:30,120
Je doet steeds meer als Ira.
-En jij doet net als mijn vader.
164
00:10:30,880 --> 00:10:33,920
Ben je echt klaar voor dat feest?
165
00:11:12,880 --> 00:11:14,640
Bedek haar mond niet.
166
00:11:14,720 --> 00:11:16,880
Fuck. Verdomme, man.
167
00:11:17,960 --> 00:11:22,160
Misschien heeft m'n dochter wat te zeggen.
-Pap, ga alsjeblieft weg.
168
00:11:23,240 --> 00:11:25,000
Ik zie jullie in m'n kantoor.
169
00:11:25,520 --> 00:11:26,440
Afzonderlijk.
170
00:11:27,880 --> 00:11:31,960
Geen camera's, zei je toch?
-Doe niet zo dom. Ik heb gekeken.
171
00:11:32,040 --> 00:11:34,800
Verdomme. Shit.
172
00:11:34,880 --> 00:11:37,680
Fuck.
173
00:11:37,760 --> 00:11:39,880
Dit is echt klote. Serieus.
174
00:11:42,320 --> 00:11:45,320
Ga je nog proberen om het uit te leggen?
175
00:11:45,400 --> 00:11:48,240
Ik kan het niet uitleggen.
Alleen sorry zeggen.
176
00:11:49,360 --> 00:11:51,480
Ik weet niet
hoe ik anders sorry moet zeggen.
177
00:11:51,560 --> 00:11:55,080
Ik zal de regels niet opnoemen
die je hebt overtreden.
178
00:11:55,840 --> 00:11:57,760
Ja, pap.
-Hier ben ik Benjamín.
179
00:11:57,840 --> 00:12:00,840
Begrepen.
-Ik zit hier niet als directeur…
180
00:12:00,920 --> 00:12:02,280
…maar als Ari's vader.
181
00:12:02,360 --> 00:12:04,360
Ik heb hem overgehaald.
182
00:12:04,440 --> 00:12:07,800
Wat is er met je gebeurd?
Ben je opeens een slet geworden?
183
00:12:09,480 --> 00:12:12,960
Wat kan ik van jullie relatie verwachten?
-Wat?
184
00:12:13,600 --> 00:12:18,240
Sinds ze met jou is, is Ari onbeheersbaar.
185
00:12:18,320 --> 00:12:21,600
De ene dag ben je hier,
de volgende dag ben je dood.
186
00:12:21,680 --> 00:12:25,360
Het overkwam mam,
en Patrick en mij bijna ook.
187
00:12:26,000 --> 00:12:28,240
Snap het nou. Ik ben mezelf.
188
00:12:29,120 --> 00:12:30,600
Ik doe wat ik wil.
189
00:12:30,680 --> 00:12:33,120
Zoek verder geen verklaring, pap.
190
00:12:35,640 --> 00:12:36,480
Benjamín.
191
00:12:36,560 --> 00:12:38,160
Ga naar de les.
192
00:12:46,800 --> 00:12:49,640
Ik heb nog steeds
hoge verwachtingen van je.
193
00:12:51,520 --> 00:12:54,000
Je werkt hard, je hebt doelen…
194
00:12:54,600 --> 00:12:55,920
Maar concentreer je nou.
195
00:12:56,600 --> 00:13:01,160
Jullie moeten je allebei concentreren.
Ari moet weer worden zoals ze was.
196
00:13:03,000 --> 00:13:06,400
Als ik dat vraag,
als ik nu streng ben voor Ari…
197
00:13:08,040 --> 00:13:10,840
…werkt dat tegen me en wordt het erger.
198
00:13:10,920 --> 00:13:14,800
Maar als jij haar stuurt…
-Dat pikt ze niet. Zij heeft de leiding.
199
00:13:16,280 --> 00:13:18,320
Maak haar wijs dat dat nog zo is.
200
00:13:20,160 --> 00:13:21,840
Maar stel me niet teleur.
201
00:13:22,960 --> 00:13:24,000
Niet weer.
202
00:13:40,720 --> 00:13:41,680
Hallo?
203
00:13:44,000 --> 00:13:46,080
Je mag hier niet komen.
204
00:13:46,720 --> 00:13:47,640
Sorry.
205
00:13:49,520 --> 00:13:51,120
Ik zoek alleen eten.
206
00:13:52,040 --> 00:13:53,000
Alsjeblieft.
207
00:14:05,840 --> 00:14:07,000
Bilal, toch?
208
00:14:08,440 --> 00:14:10,560
Aangenaam. Ik ben Omar.
209
00:14:12,840 --> 00:14:14,080
Waar kom je vandaan?
210
00:14:14,960 --> 00:14:16,240
De Comoren.
211
00:14:16,320 --> 00:14:17,280
Waar?
212
00:14:17,800 --> 00:14:18,800
De Comoren.
213
00:14:19,640 --> 00:14:22,400
Nooit van gehoord. Ik kom uit Palestina.
214
00:14:26,400 --> 00:14:28,600
Mocht je de opvang uit?
215
00:14:29,200 --> 00:14:30,400
We zijn met te veel.
216
00:14:31,160 --> 00:14:32,720
Ze missen me niet.
217
00:14:33,480 --> 00:14:34,800
Ik zoek geen problemen.
218
00:14:35,520 --> 00:14:36,480
Alleen werk.
219
00:14:43,560 --> 00:14:45,120
Misschien kan ik helpen.
220
00:14:46,440 --> 00:14:49,040
Je kunt toch afwassen en de vloer dweilen?
221
00:14:49,600 --> 00:14:50,440
Jazeker.
222
00:14:50,960 --> 00:14:53,440
Oké dan. De lunch is voorbij.
223
00:14:54,040 --> 00:14:56,040
Bedankt. Merci beaucoup. Bedankt.
224
00:14:56,120 --> 00:14:58,680
Bedank me niet, ga aan de slag.
225
00:14:59,280 --> 00:15:01,160
Kom op. Allez, allez.
226
00:15:03,360 --> 00:15:08,240
Even kijken of ik het snap. We mogen al je
drank voor 't feest, maar je komt niet?
227
00:15:08,840 --> 00:15:11,240
Geen drank. Dat heb ik beloofd.
228
00:15:11,320 --> 00:15:13,200
Aan wie? De werkster?
229
00:15:14,120 --> 00:15:15,000
Wie?
230
00:15:15,080 --> 00:15:17,680
Schoonmaakster, bediende, huishoudster…
231
00:15:17,760 --> 00:15:19,160
Ik snap het.
232
00:15:19,240 --> 00:15:23,440
Misschien is ze toch een heks.
Zoveel macht met haar bezem.
233
00:15:24,920 --> 00:15:26,600
Oké, ik ga. Veel plezier.
234
00:15:27,520 --> 00:15:30,200
Je doet te veel je best voor de verkeerde.
235
00:15:32,200 --> 00:15:33,280
Nu is het genoeg.
236
00:15:33,960 --> 00:15:35,760
Cayetana is…
-Ja, ze is…
237
00:15:35,840 --> 00:15:38,760
…degene die je laat zitten
als je haar nodig hebt.
238
00:15:38,840 --> 00:15:40,400
Nee, dat is niet waar.
239
00:15:40,920 --> 00:15:42,480
Ze maakte het duidelijk.
240
00:15:42,560 --> 00:15:45,600
Het is ook haar reis
en ze wil naast me lopen.
241
00:15:46,560 --> 00:15:47,400
Naast je.
242
00:15:48,040 --> 00:15:48,880
Niet met je.
243
00:16:06,520 --> 00:16:09,040
Ben je niet tevreden? Tien per uur.
244
00:16:09,640 --> 00:16:12,080
Ja, bedankt.
245
00:16:12,160 --> 00:16:13,200
De rien.
246
00:16:15,040 --> 00:16:16,720
Is het echt genoeg?
247
00:16:18,520 --> 00:16:21,200
Morgen meer?
-Morgen…
248
00:16:22,400 --> 00:16:24,200
Nee, ik heb morgen vrij.
249
00:16:24,720 --> 00:16:27,400
Ik bel je, oké? Het kan zo nu en dan.
250
00:16:28,000 --> 00:16:32,720
Wil je eten meenemen? Er is genoeg over
en ze gooien 't weg, dus…
251
00:16:36,840 --> 00:16:41,000
Het is niets bijzonders.
Wat pasta, brood… Maar beter dan niks.
252
00:16:47,880 --> 00:16:49,400
Pasta of een hamburger?
253
00:16:53,720 --> 00:16:54,840
Het spijt me.
254
00:16:55,720 --> 00:16:56,960
Ik had 't geld nodig.
255
00:16:57,640 --> 00:16:58,480
Ga weg.
256
00:16:58,560 --> 00:17:01,520
Sorry, ik wilde niet stelen.
Ik werd gedwongen.
257
00:17:01,600 --> 00:17:03,240
Ga, alsjeblieft.
-Het spijt me.
258
00:17:03,320 --> 00:17:06,080
Omar, een stel gangsters…
-Hoepel op.
259
00:17:12,960 --> 00:17:13,840
Kut.
260
00:17:18,240 --> 00:17:19,640
Dat gebeurt nooit meer.
261
00:17:20,600 --> 00:17:21,600
Hoezo?
262
00:17:22,480 --> 00:17:24,960
Nu vertrouw je geen vreemden meer.
263
00:17:25,880 --> 00:17:29,120
Waarom vergooien mensen
de kansen die ze krijgen?
264
00:17:29,880 --> 00:17:31,840
Geen idee. Zeg jij het maar.
265
00:17:32,880 --> 00:17:34,160
Waar gaat dit over?
266
00:17:34,800 --> 00:17:39,080
Morgen hebben we dat examen
en jij moet zo nodig naar een feest.
267
00:17:39,720 --> 00:17:43,280
Ik weet het, maar…
-Kom op, ik moet leren.
268
00:17:49,760 --> 00:17:51,240
Doe de deur achter je…
269
00:17:58,440 --> 00:18:00,360
Nee.
-Laat mij eens.
270
00:18:03,240 --> 00:18:06,080
Geen slechte optie voor vanavond.
271
00:18:07,400 --> 00:18:09,680
Vanavond?
-Voor het feest.
272
00:18:09,760 --> 00:18:12,320
Misschien wat kort.
-Vind je?
273
00:18:12,400 --> 00:18:17,600
Ik zit er niet mee,
maar Patrick kleedt zich graag eleganter.
274
00:18:17,680 --> 00:18:19,480
En het is zijn feest, hè?
275
00:18:20,400 --> 00:18:21,960
Een feest van Patrick?
276
00:18:23,280 --> 00:18:24,600
Zullen we?
-Ja.
277
00:18:26,880 --> 00:18:27,840
Patrick.
278
00:18:30,360 --> 00:18:31,360
Ik kom zo.
279
00:18:32,760 --> 00:18:34,280
Dus je geeft een feest…
280
00:18:35,000 --> 00:18:36,200
…en vraagt mij niet?
281
00:18:37,320 --> 00:18:38,920
Het is niks voor jou.
-Hoezo?
282
00:18:39,000 --> 00:18:41,360
Het feest gaat over vrij zijn.
283
00:18:41,880 --> 00:18:42,840
Over…
284
00:18:43,360 --> 00:18:44,680
…met elkaar zijn…
285
00:18:45,320 --> 00:18:48,680
…zoenen, drugs gebruiken,
tegen elkaar aanwrijven…
286
00:18:50,000 --> 00:18:51,480
Het gaat om experimenteren.
287
00:18:52,120 --> 00:18:56,280
Zonder angst, vooroordelen, regels.
Alleen voor wie durft.
288
00:18:57,240 --> 00:18:58,240
Dan kom ik.
289
00:18:59,440 --> 00:19:01,880
Dan moet je wel wat dingen proberen.
290
00:19:02,560 --> 00:19:03,480
Dan doe ik dat.
291
00:19:04,080 --> 00:19:05,360
O ja?
292
00:19:10,440 --> 00:19:12,360
Je staat te trillen op je benen.
293
00:19:13,320 --> 00:19:15,920
Van de zenuwen, want je durft toch niet.
294
00:19:17,680 --> 00:19:19,000
Ik zie je vanavond.
295
00:19:23,000 --> 00:19:27,320
Al je alcohol wegdoen
lijkt me heel verantwoordelijk van je.
296
00:19:31,120 --> 00:19:31,960
Phillipe.
297
00:19:33,120 --> 00:19:34,400
Ben je erbij?
298
00:19:36,480 --> 00:19:37,960
Wil je iets zeggen?
299
00:19:38,720 --> 00:19:40,520
Ja, eigenlijk wel.
300
00:19:41,160 --> 00:19:43,560
Ik heb een vraag, Greta. En Cayetana.
301
00:19:45,600 --> 00:19:49,840
Wat we hier doen…
-Bedoel je deze sessies?
302
00:19:49,920 --> 00:19:52,880
Ja, dat ik hier kom
om te horen hoe slecht ik ben.
303
00:19:52,960 --> 00:19:56,800
Volgens mij heb ik de termen
goed of slecht nooit gebruikt.
304
00:19:56,880 --> 00:20:00,040
Hoe dan ook,
als je me vertelt hoe ik moet veranderen…
305
00:20:01,080 --> 00:20:03,760
…terwijl zij luistert en knikt…
306
00:20:04,560 --> 00:20:07,920
…kun je me net zo goed
een pdf'je sturen met instructies.
307
00:20:08,000 --> 00:20:09,960
Dan doe ik het thuis.
308
00:20:10,480 --> 00:20:12,080
Waar komt dit nou vandaan?
309
00:20:15,920 --> 00:20:18,040
Je wilt niet samen zijn, hè?
310
00:20:18,760 --> 00:20:19,600
Wat?
311
00:20:21,120 --> 00:20:24,480
Ga je niet voor mij kiezen
en me steunen…
312
00:20:24,560 --> 00:20:26,640
…en mijn hand vasthouden?
313
00:20:26,720 --> 00:20:28,960
Ik zit hier toch?
314
00:20:29,440 --> 00:20:30,280
Ja, maar…
315
00:20:30,360 --> 00:20:32,840
Ik bedoel zoals het vroeger was.
316
00:20:33,440 --> 00:20:35,160
Samen. Jij en ik.
317
00:20:36,640 --> 00:20:41,840
Dit moet je voor jezelf doen.
Niet voor mij, zodat ik bij je terugkom.
318
00:20:42,520 --> 00:20:45,120
Meer hoef ik niet te weten.
319
00:20:45,800 --> 00:20:49,000
Heel erg bedankt, Greta. Allebei bedankt.
320
00:20:50,680 --> 00:20:51,800
Wat doe je?
321
00:20:53,640 --> 00:20:55,280
Ga je naar het feest?
322
00:20:55,760 --> 00:21:00,080
Ik dacht dat je misschien
bij mij thuis wil komen blokken.
323
00:21:00,160 --> 00:21:04,200
Eigenlijk wil ik dat graag.
-Waar komt dit opeens vandaan?
324
00:21:04,280 --> 00:21:08,840
Zonder jou studeer ik minder,
al werden we wel snel afgeleid.
325
00:21:08,920 --> 00:21:10,120
Wat wil je?
326
00:21:11,760 --> 00:21:12,840
Ik wil…
327
00:21:14,000 --> 00:21:15,360
…het opnieuw proberen.
328
00:21:15,960 --> 00:21:21,160
Het spijt me. Ik stond niet stil
bij wat ik deed en bij de gevolgen.
329
00:21:21,240 --> 00:21:22,120
En…
330
00:21:22,720 --> 00:21:24,000
…ik mis je.
331
00:21:25,400 --> 00:21:26,760
Mis je mij niet?
332
00:21:27,280 --> 00:21:28,440
Niet eens 'n beetje?
333
00:21:30,200 --> 00:21:34,480
Zo erg mis ik je nou ook weer niet…
-Wat wil je nou?
334
00:21:38,240 --> 00:21:39,920
Kom vanavond, alsjeblieft.
335
00:21:40,440 --> 00:21:44,080
Mencía, ik wil deze ene keer
dat jij naar mij toe komt.
336
00:21:45,320 --> 00:21:46,760
Kom naar het feest.
337
00:21:49,120 --> 00:21:51,520
Ik wil het ook opnieuw proberen.
338
00:21:52,160 --> 00:21:54,800
Maar ik kom niet telkens als jij fluit.
339
00:21:54,880 --> 00:21:58,080
Dat kan gewoon niet.
Dus als je het meent, kom dan.
340
00:21:59,320 --> 00:22:00,960
Als je echt om me geeft, kom dan.
341
00:22:01,960 --> 00:22:03,520
Meer vraag ik niet.
342
00:22:04,120 --> 00:22:04,960
Kom.
343
00:22:12,000 --> 00:22:12,840
Oké.
344
00:22:58,760 --> 00:23:00,520
Mijn god.
345
00:23:00,600 --> 00:23:02,800
Ja, maar we blijven niet lang.
346
00:23:03,920 --> 00:23:04,800
Spectaculair.
347
00:23:18,880 --> 00:23:21,480
Oké, allemaal.
Even jullie aandacht, graag.
348
00:23:22,080 --> 00:23:23,400
Even ter herinnering:
349
00:23:23,480 --> 00:23:25,080
vanavond…
350
00:23:25,560 --> 00:23:27,480
…zijn er geen regels.
351
00:23:28,160 --> 00:23:30,400
Geen sluitingstijd.
352
00:23:31,320 --> 00:23:32,520
Geen…
353
00:23:32,600 --> 00:23:33,800
…afstand houden.
354
00:23:36,160 --> 00:23:38,200
Leve de ongehoorzaamheid.
355
00:23:38,960 --> 00:23:40,480
Op uitspattingen.
356
00:23:40,560 --> 00:23:41,840
Maak foto's.
357
00:23:41,920 --> 00:23:42,880
Maak video's.
358
00:23:42,960 --> 00:23:47,960
Maar stuur ze niet vanavond.
Zet de vliegtuigmodus nooit uit.
359
00:23:48,040 --> 00:23:50,560
Laat niemand weten waar we zijn.
360
00:23:52,360 --> 00:23:55,000
Morgen zal iedereen zien dat we vrij zijn.
361
00:23:55,680 --> 00:23:56,800
Op dit feest…
362
00:23:56,880 --> 00:23:59,040
…mag verdomme alles.
363
00:24:06,880 --> 00:24:08,800
VLIEGTUIGMODUS
364
00:24:23,080 --> 00:24:25,520
Roze lekkers van Ibiza voor iedereen?
365
00:24:25,600 --> 00:24:28,160
Jij weet van feesten, schat.
366
00:24:55,840 --> 00:24:56,720
Mencía.
367
00:25:04,040 --> 00:25:06,360
Is je broer helemaal gek geworden?
368
00:25:08,800 --> 00:25:09,760
Waar is hij?
369
00:25:10,360 --> 00:25:11,640
Ik zou 't niet weten.
370
00:25:21,080 --> 00:25:22,280
Dat zat erin.
371
00:25:25,280 --> 00:25:29,560
GEEN LEERLINGEN VERBONDEN
372
00:25:58,000 --> 00:25:59,920
Wil je je dosis Ibiza, schat?
373
00:26:01,000 --> 00:26:02,640
Het is geen alcohol, hoor.
374
00:26:26,400 --> 00:26:28,680
Ja, zo, ga ervoor.
375
00:26:28,760 --> 00:26:30,520
Fantastisch.
376
00:26:36,520 --> 00:26:37,800
Waar is Mencía?
377
00:26:38,960 --> 00:26:41,680
Weg met die flits. Je verblindt me, man.
378
00:26:41,760 --> 00:26:43,880
Ze studeert. Ze komt niet.
379
00:26:46,440 --> 00:26:48,760
Geen punt, dan ga ik lekker los.
380
00:26:49,680 --> 00:26:51,960
Die voetballer is een lekker ding, hè?
381
00:26:53,920 --> 00:26:55,320
Ik haal wat te drinken.
382
00:26:59,080 --> 00:27:01,080
Je bent wel gekomen.
383
00:27:02,800 --> 00:27:04,480
Waar is je vooroordeel?
384
00:27:05,160 --> 00:27:08,720
In de garderobe.
-En je onwankelbare heteroseksualiteit?
385
00:27:08,800 --> 00:27:10,320
Buiten geparkeerd.
386
00:27:11,120 --> 00:27:13,360
Pas maar op. Straks wordt ie gestolen.
387
00:27:15,640 --> 00:27:16,720
Dit is te strak.
388
00:27:22,320 --> 00:27:23,240
Kom.
389
00:27:42,360 --> 00:27:45,960
Hoe vaak heb je je afgetrokken
met dit in je hoofd?
390
00:27:51,480 --> 00:27:52,600
En nu?
391
00:27:52,680 --> 00:27:54,200
Doen alsof je niet wil?
392
00:27:55,000 --> 00:27:57,560
Wacht, ik heb hier de leiding.
393
00:28:03,280 --> 00:28:05,360
Ik zou ook denken dat je gay was.
394
00:28:06,560 --> 00:28:07,760
Ik speel maar wat.
395
00:28:09,280 --> 00:28:10,480
Vandaag mag alles.
396
00:28:11,520 --> 00:28:13,960
Ik weet het niet. Ik heb zo m'n twijfels.
397
00:28:14,560 --> 00:28:16,360
Mag ik?
398
00:28:27,200 --> 00:28:29,520
Is die voor mij of kwam ie van Patrick?
399
00:28:30,040 --> 00:28:31,240
Ga zelf maar na.
400
00:28:50,200 --> 00:28:53,120
Ja, zo, ga ervoor.
401
00:28:53,680 --> 00:28:55,880
Weg met die flits. Je verblindt me, man.
402
00:28:55,960 --> 00:28:57,720
Ben je nog niet overtuigd?
403
00:29:20,520 --> 00:29:22,480
Serieus, Ari?
-Wat?
404
00:29:23,480 --> 00:29:28,080
Laat niemand je beheersen
of zeggen wat je wel of niet mag proberen.
405
00:29:56,280 --> 00:29:58,480
Wat een vonk tussen ons.
406
00:30:01,320 --> 00:30:02,200
Wat zeg je?
407
00:30:09,280 --> 00:30:11,040
Even rustig aan.
-Wat?
408
00:30:11,120 --> 00:30:12,960
Je gaat vanavond niet scoren.
409
00:30:13,040 --> 00:30:15,840
Maar je maakt me zo heet.
410
00:30:16,520 --> 00:30:19,640
En jij wilde toch ook?
-Ik wilde het willen.
411
00:30:19,720 --> 00:30:23,880
Maar ik doe 't niet. Zelfs bezopen
kan ik mezelf niet voor de gek houden.
412
00:30:23,960 --> 00:30:26,680
Ik ben gewoon door en door lesbisch.
413
00:30:29,120 --> 00:30:30,800
En onze klik dan?
414
00:30:36,800 --> 00:30:38,600
We moeten zo gaan.
415
00:30:38,680 --> 00:30:42,360
Dan moeten we snel zijn
als we willen experimenteren, hè?
416
00:30:44,920 --> 00:30:46,560
Doe je alles wat ik vraag?
417
00:30:51,680 --> 00:30:55,480
Ik weet precies hoe laat we gaan
en het is nog niet zover.
418
00:30:55,560 --> 00:30:57,440
Dus kijk niet zo.
419
00:30:57,960 --> 00:31:01,720
We gebruiken de tijd goed
en doen waar we voor gekomen zijn.
420
00:31:04,280 --> 00:31:06,280
Doe je wat ik vraag of niet?
421
00:31:07,280 --> 00:31:08,320
Alsjeblieft.
422
00:31:13,560 --> 00:31:15,560
Alleen als jij doet wat ik vraag.
423
00:31:18,120 --> 00:31:19,320
Wat wil je dan?
424
00:31:22,640 --> 00:31:24,440
Jij met een meisje.
425
00:31:29,160 --> 00:31:30,080
Kom.
426
00:31:51,200 --> 00:31:52,120
Hallo.
427
00:31:52,720 --> 00:31:53,560
Hoi.
428
00:31:54,560 --> 00:31:56,880
Je bril is te gek.
-Dank je.
429
00:31:57,520 --> 00:31:59,280
Jouw jurk is super.
430
00:32:01,640 --> 00:32:03,760
Mag ik je kussen?
-Natuurlijk.
431
00:32:35,360 --> 00:32:36,760
Hé, jij.
432
00:32:37,320 --> 00:32:38,640
Wat is er, man?
433
00:32:38,720 --> 00:32:40,120
Waarom ben je zo boos?
434
00:32:40,640 --> 00:32:42,280
Niks.
-Wat is er?
435
00:32:42,360 --> 00:32:45,240
Ik laat me pijn doen
omdat ik een eikel ben.
436
00:32:46,000 --> 00:32:49,000
Dan gaan wij eikels samen vliegen.
437
00:32:49,840 --> 00:32:52,080
Dan zien ze dat ze ons niks maken.
438
00:33:26,840 --> 00:33:28,360
Wat doet hij nou? Wat?
439
00:33:29,680 --> 00:33:31,480
Vind jij dit normaal?
440
00:33:33,400 --> 00:33:34,360
Natuurlijk.
441
00:33:34,440 --> 00:33:36,200
Patrick is heel sexy.
442
00:33:36,800 --> 00:33:39,920
Wat? Nee, hij had beloofd
dat hij niet zou drinken.
443
00:33:40,520 --> 00:33:41,480
Cayetana.
-Wat?
444
00:33:41,560 --> 00:33:42,880
Het is zijn leven.
445
00:33:43,400 --> 00:33:44,440
Zijn keuze.
446
00:33:44,520 --> 00:33:47,720
Zijn keuzes raken mensen die…
-Wat voor mensen?
447
00:33:48,440 --> 00:33:51,200
Die om hem geven?
Die zich zorgen om hem maken?
448
00:33:51,920 --> 00:33:53,120
Die van hem houden?
449
00:33:53,640 --> 00:33:56,560
O, Omar…
-Zeg het maar. Het is niet erg.
450
00:33:56,640 --> 00:34:00,000
Daar gaat het niet om.
Hij houdt niet van zichzelf.
451
00:34:01,200 --> 00:34:02,800
Tja, Caye…
452
00:34:06,040 --> 00:34:06,960
Nu jij.
453
00:34:10,560 --> 00:34:13,760
Wat? We gaan zo weg.
-Pak me mijn tijd niet af.
454
00:34:13,840 --> 00:34:17,000
Ik heb gedaan wat je vroeg, nu jij.
455
00:34:17,080 --> 00:34:18,400
Ik wil het proberen.
456
00:34:19,440 --> 00:34:22,080
Je gaat eraan als je vader dit merkt.
457
00:34:22,160 --> 00:34:25,720
Vandaag maakt hij me niet af,
want ik blijf lekker hier.
458
00:34:25,800 --> 00:34:26,960
Verdomme, Ari.
459
00:34:29,320 --> 00:34:31,480
Je maakt je niet eens zorgen om mij.
460
00:34:31,560 --> 00:34:35,440
Alleen om hoe pa reageert.
Ga je met hem of met mij?
461
00:34:35,520 --> 00:34:38,800
Met z'n beurzen, stageplekken…
-Ik ben geen opportunist.
462
00:34:39,600 --> 00:34:42,720
Je vader wedt op mij.
-Ik ook.
463
00:34:42,800 --> 00:34:44,160
Op wie wed jij?
464
00:34:44,880 --> 00:34:46,760
Wie wil je gelukkig maken?
465
00:34:58,480 --> 00:34:59,600
Duidelijk?
466
00:36:07,080 --> 00:36:08,640
Zoek je mij?
467
00:36:10,600 --> 00:36:12,600
Ik ben je iets schuldig, hè?
468
00:36:19,240 --> 00:36:20,720
Ben je kwaad op me?
469
00:36:21,920 --> 00:36:22,760
Waarom?
470
00:36:23,920 --> 00:36:24,960
Vanwege Rebe?
471
00:36:26,840 --> 00:36:30,040
Ze liet het me niet afmaken.
Ze is heel sexy.
472
00:36:30,800 --> 00:36:35,160
En een lesbienne versieren
telt ook als experimenteren, toch?
473
00:36:37,040 --> 00:36:38,640
Ben je nou serieus kwaad?
474
00:36:39,240 --> 00:36:40,880
Ik ben altijd serieus.
475
00:36:41,480 --> 00:36:44,280
Ik ben niet zo'n onderdrukte gay.
476
00:36:44,360 --> 00:36:47,800
Alweer? Ik heb al duizend keer gezegd
dat ik hetero ben.
477
00:36:47,880 --> 00:36:50,720
Ja, met woorden. Maar met je ogen?
478
00:36:51,440 --> 00:36:52,800
En je handen?
479
00:36:52,880 --> 00:36:56,520
Je zit aan m'n pik in de douche,
pakt m'n kont in je bed…
480
00:36:56,600 --> 00:36:57,920
Noem je dat hetero?
481
00:36:58,880 --> 00:37:00,560
Dit meen je niet.
482
00:37:01,200 --> 00:37:02,400
Wat?
483
00:37:02,480 --> 00:37:04,040
Je bent verliefd op me.
484
00:37:04,120 --> 00:37:05,000
Heel erg.
485
00:37:05,720 --> 00:37:08,160
Ik? Van z'n leven niet.
486
00:37:08,240 --> 00:37:12,360
Ik heb niets met je gedaan wat ik niet
met elke andere vriend zou doen.
487
00:37:12,440 --> 00:37:15,000
Wie dan ook. Met hem…
488
00:37:16,880 --> 00:37:20,520
En met haar helemaal.
-Ja, maar mij heb je niet gezoend.
489
00:37:21,080 --> 00:37:22,600
En ik zoen je ook niet.
490
00:37:23,320 --> 00:37:25,480
Je durft niet met een man te zoenen.
491
00:37:26,800 --> 00:37:27,840
Ook goed.
492
00:37:27,920 --> 00:37:29,360
Rot dan op naar huis.
493
00:37:30,000 --> 00:37:31,200
Ik durf best.
494
00:37:32,040 --> 00:37:33,560
O ja?
495
00:37:34,600 --> 00:37:35,680
Laat maar 's zien.
496
00:37:40,320 --> 00:37:41,520
Kijk naar goed.
497
00:37:43,520 --> 00:37:44,720
Waar ga je heen?
498
00:37:47,880 --> 00:37:49,120
Pardon.
499
00:37:50,680 --> 00:37:52,160
Alles mag vandaag, hè?
500
00:38:17,280 --> 00:38:19,120
Dat was lekker, Samu.
501
00:38:19,800 --> 00:38:21,240
Naar wie smaak je?
502
00:38:31,920 --> 00:38:33,080
Wat doe je nou?
503
00:38:34,400 --> 00:38:36,800
Wat ik doe?
-Waar ben je mee bezig?
504
00:38:36,880 --> 00:38:39,640
Wat doe je hier?
-Je overtreedt de dresscode.
505
00:38:39,720 --> 00:38:42,400
Trek wat uit.
-Laat me met rust.
506
00:38:42,880 --> 00:38:44,240
Hou alsjeblieft op.
507
00:38:44,960 --> 00:38:47,680
Luister. Gooi nou niet
al je vooruitgang weg.
508
00:38:48,960 --> 00:38:52,240
Willen veranderen is het zwaarst.
-Laat me met rust.
509
00:38:52,320 --> 00:38:55,160
Laat me met rust, Caye.
-Jou met rust…
510
00:38:56,280 --> 00:38:57,240
Dat is perfect.
511
00:38:58,160 --> 00:38:59,240
Stop nou toch.
512
00:38:59,720 --> 00:39:01,320
Laat me dat zelf bepalen.
513
00:39:01,840 --> 00:39:04,680
Wat?
-Wat doe je? Stop.
514
00:39:04,760 --> 00:39:08,920
Voor een schoonmaakster
weet je er wel een zootje van te maken.
515
00:39:47,960 --> 00:39:51,400
Mencía. Wat fijn dat je er bent.
Jij gaat hier uit je dak.
516
00:39:51,480 --> 00:39:53,400
Ari, we moeten naar huis.
-Wat?
517
00:39:53,480 --> 00:39:56,560
Pa wil dat ik je thuisbreng.
-Nee, ik blijf.
518
00:39:56,640 --> 00:39:58,720
En jij ook.
-Ari, we moeten gaan.
519
00:39:58,800 --> 00:39:59,760
Ik zei nee.
520
00:40:19,040 --> 00:40:20,120
Hallo.
521
00:40:21,640 --> 00:40:22,560
Shit.
522
00:40:23,160 --> 00:40:24,040
Nee, man.
523
00:40:24,640 --> 00:40:26,480
Nee. Eruit.
524
00:40:26,560 --> 00:40:27,400
Het spijt me.
525
00:40:27,480 --> 00:40:28,920
Nee. Wegwezen.
526
00:40:29,560 --> 00:40:32,680
Ik had het geld nodig.
-Ja, ik ook al.
527
00:40:32,760 --> 00:40:33,840
Luister nou.
528
00:40:34,720 --> 00:40:36,160
Ik word bedreigd.
-Nou en?
529
00:40:36,240 --> 00:40:38,960
Als je betrouwbaar was,
werd je niet bedreigd.
530
00:40:40,400 --> 00:40:42,200
Het spijt me echt.
531
00:40:42,280 --> 00:40:45,240
Ze komen achter me aan
en ik kan nergens heen.
532
00:40:46,760 --> 00:40:47,720
Alsjeblieft.
533
00:40:49,960 --> 00:40:50,960
Alsjeblieft.
534
00:40:51,680 --> 00:40:52,560
Shit.
535
00:40:56,520 --> 00:40:59,680
Voel je niet schuldig.
536
00:40:59,760 --> 00:41:05,760
Je leeft om te genieten,
te ontspannen, je gelukkig te voelen.
537
00:41:05,840 --> 00:41:08,120
En je voelt je gelukkig, toch?
538
00:41:08,720 --> 00:41:13,120
Jawel. Wie is zij
om te zeggen wat goed en fout is?
539
00:41:13,200 --> 00:41:15,400
Is ze je moeder? Nee.
540
00:41:15,480 --> 00:41:16,400
Bovendien…
541
00:41:17,000 --> 00:41:18,640
…is alles wat je doet…
542
00:41:19,640 --> 00:41:20,640
…perfect.
543
00:41:20,720 --> 00:41:24,920
Als iemand de helft van wat jij
voor haar doet, voor mij deed…
544
00:41:25,600 --> 00:41:29,400
…zou ik hem nooit laten gaan.
545
00:41:31,400 --> 00:41:32,640
Echt waar.
546
00:41:32,720 --> 00:41:33,880
Ik bedoel…
547
00:41:33,960 --> 00:41:36,560
…ik word al nat als ik eraan denk.
548
00:41:38,640 --> 00:41:40,440
Maar je kent me helemaal niet.
549
00:41:48,080 --> 00:41:48,920
Zie je wel?
550
00:41:49,440 --> 00:41:50,600
Ik loog niet.
551
00:41:51,280 --> 00:41:53,600
Hier ben ik. Voor jou.
552
00:41:54,120 --> 00:41:56,280
Wanneer je maar wilt. Oké?
553
00:43:33,320 --> 00:43:34,200
Papa?
554
00:43:35,600 --> 00:43:37,040
Wat doe jij hier?
555
00:45:00,520 --> 00:45:01,920
Wie heeft het gedaan?
556
00:45:05,920 --> 00:45:06,960
Samuel niet.
557
00:45:09,240 --> 00:45:11,440
Wat doet Samuel dan, Rebeka?
558
00:45:12,680 --> 00:45:14,920
Beschermt hij iemand?
559
00:45:16,480 --> 00:45:17,640
Of ben jij degene…
560
00:45:18,640 --> 00:45:20,360
…die Samuel beschermt?
561
00:45:22,640 --> 00:45:23,520
Rebeka.
562
00:45:25,360 --> 00:45:26,360
Wat weet je?
563
00:47:20,360 --> 00:47:23,000
Ondertiteld door: Jolanda van den Berg