1
00:00:06,000 --> 00:00:08,520
UMA SÉRIE NETFLIX
2
00:00:12,000 --> 00:00:13,200
Não lhe liguem.
3
00:00:13,720 --> 00:00:15,800
É o sentido de honra da treta dele.
4
00:00:16,440 --> 00:00:17,840
O Samuel não o matou.
5
00:00:24,000 --> 00:00:25,160
Como sabes?
6
00:00:31,680 --> 00:00:33,160
Porque sei que não o fez.
7
00:00:34,880 --> 00:00:36,880
Então sabes.
8
00:00:38,520 --> 00:00:39,560
Diz-me.
9
00:00:41,000 --> 00:00:42,040
Quem foi?
10
00:01:10,480 --> 00:01:11,320
Ouve!
11
00:01:11,840 --> 00:01:12,680
Phillipe.
12
00:01:13,520 --> 00:01:14,360
Como estás?
13
00:01:14,440 --> 00:01:15,600
Bem…
14
00:01:15,680 --> 00:01:16,800
Cá estou. E tu?
15
00:01:16,880 --> 00:01:19,200
Bem. Já pensaste no que eu disse?
16
00:01:19,280 --> 00:01:21,400
Sobre a Greta, a orientadora.
17
00:01:21,480 --> 00:01:24,160
Ela é muito fixe. É uma boa opção, não é?
18
00:01:24,680 --> 00:01:26,360
Não sei. Acho que não quero.
19
00:01:26,440 --> 00:01:27,920
Obrigado na mesma.
20
00:01:28,480 --> 00:01:29,320
Phillipe.
21
00:01:30,840 --> 00:01:33,000
Se não fizeres nada, não avanças.
22
00:01:34,840 --> 00:01:37,560
Se não deres um passo, não continuarei…
23
00:01:38,120 --> 00:01:39,720
Posso ir contigo, mas…
24
00:01:41,960 --> 00:01:44,000
Preciso de que faças a tua parte.
25
00:01:44,080 --> 00:01:45,680
- A sério.
- Está bem.
26
00:01:46,360 --> 00:01:47,760
- Eu vou.
- A sério?
27
00:01:48,320 --> 00:01:49,160
Vou contigo.
28
00:01:49,240 --> 00:01:50,720
Vais adorar a Greta.
29
00:01:51,400 --> 00:01:54,000
- Isto é ilegal.
- Ele é um ditador!
30
00:01:55,040 --> 00:01:56,320
O que se passa?
31
00:01:56,400 --> 00:01:57,360
Não faço ideia.
32
00:01:58,000 --> 00:01:59,720
Ele deve ter as suas razões.
33
00:02:01,000 --> 00:02:02,120
O que é isto?
34
00:02:02,200 --> 00:02:06,360
Ajuntamentos de mais de três
são proibidos. Podem explicar-me?
35
00:02:06,440 --> 00:02:09,920
Ao atualizar a aplicação da escola,
a geolocalização é ativada.
36
00:02:10,520 --> 00:02:14,120
Essa informação está a ser recolhida
para vossa segurança.
37
00:02:14,200 --> 00:02:17,560
Não somos cães perdidos.
Não tem de nos encontrar, Benjamín.
38
00:02:17,640 --> 00:02:20,120
Pois. E tu és um zé-ninguém.
39
00:02:20,200 --> 00:02:23,920
Sou dona de empresas e metade de Ibiza.
Quer que me raptem?
40
00:02:24,000 --> 00:02:27,960
- A localização está encriptada.
- Mas saberá sempre onde estamos.
41
00:02:28,040 --> 00:02:32,440
Só as vossas famílias
têm acesso a ela e a podem desativar.
42
00:02:32,520 --> 00:02:34,760
A sério? Então, desativa a minha.
43
00:02:34,840 --> 00:02:37,160
Se é pela nossa segurança, eu percebo.
44
00:02:37,240 --> 00:02:39,960
Têm coisas mais importantes em que pensar.
45
00:02:40,040 --> 00:02:43,040
Em dois dias,
vão fazer um exame para subir a média.
46
00:02:43,120 --> 00:02:46,320
- Muitas estão baixas.
- Baixou-nos a nota sem motivo.
47
00:02:46,400 --> 00:02:48,720
Vais continuar a perder pontos, Shanaa.
48
00:02:48,800 --> 00:02:51,200
Para de te queixar e faz alguma coisa.
49
00:02:51,280 --> 00:02:55,520
As notas mais altas darão acesso
aos melhores programas de estágio.
50
00:02:55,600 --> 00:02:56,960
Que maravilha…
51
00:02:57,040 --> 00:02:59,280
- Tu estás longe.
- Nem por isso.
52
00:03:00,040 --> 00:03:01,040
Dispersem-nos.
53
00:03:01,800 --> 00:03:04,080
- Vá lá!
- Vão para a aula, por favor.
54
00:03:04,160 --> 00:03:05,080
Vá lá!
55
00:03:07,040 --> 00:03:09,600
Vão todos para a aula, vá lá.
56
00:03:10,280 --> 00:03:11,200
Mencía.
57
00:03:14,200 --> 00:03:17,520
Não sacrifiques tudo o que tinhas
para merecer os elogios do pai.
58
00:03:18,240 --> 00:03:21,680
Lembra-te de que nunca
será suficiente para ele.
59
00:03:28,520 --> 00:03:30,440
Talvez já a estejas a perder.
60
00:03:48,040 --> 00:03:51,520
Malta, o meu pai pode mandar aqui dentro,
61
00:03:51,600 --> 00:03:54,160
mas, lá fora, mandamos nós.
62
00:03:54,800 --> 00:03:56,240
Sugiro uma grande festa.
63
00:03:56,320 --> 00:03:58,480
Sem controlo nem regras.
64
00:03:58,560 --> 00:04:00,920
Bem, com as nossas regras.
65
00:04:01,000 --> 00:04:04,480
Regra número um: sem geolocalização.
66
00:04:04,560 --> 00:04:07,520
Os que vierem
põem os telemóveis em modo avião.
67
00:04:08,120 --> 00:04:11,880
Já agora,
não há regras de vestuário nem uniformes.
68
00:04:11,960 --> 00:04:15,000
Aliás, sem roupa nenhuma!
69
00:04:16,160 --> 00:04:18,840
Cuidado, o Ken da Sauna
está a ficar excitado.
70
00:04:18,920 --> 00:04:21,080
Estás a falar de uma festa em pelo?
71
00:04:21,160 --> 00:04:24,200
Uma festa em que cada um faça o que quer.
72
00:04:24,280 --> 00:04:27,160
Regra número dois:
sem distanciamento social.
73
00:04:27,240 --> 00:04:29,240
Todos a tocar-nos uns aos outros.
74
00:04:29,320 --> 00:04:32,280
Do melhor! Sou solteira
e preciso de uma boa queca.
75
00:04:32,360 --> 00:04:33,720
Vamos à caça?
76
00:04:33,800 --> 00:04:37,080
Mesmo quem não seja solteiro.
É tudo ao molho, sem regras.
77
00:04:37,160 --> 00:04:41,160
Regra número três: vêm para experimentar.
78
00:04:41,240 --> 00:04:43,880
Abaixo o preconceito,
os complexos e as etiquetas.
79
00:04:43,960 --> 00:04:46,480
Deixem as preferências sexuais à porta.
80
00:04:46,560 --> 00:04:48,000
Ou não entram.
81
00:04:49,240 --> 00:04:50,680
Isso é negociável?
82
00:04:51,200 --> 00:04:53,880
Samu, sou filho de um ditador.
O que achas?
83
00:04:53,960 --> 00:04:56,080
Sim, tanto faz, mas eu…
84
00:04:56,800 --> 00:04:58,160
… não arrisco.
85
00:04:58,240 --> 00:05:00,200
E tu, maninha?
86
00:05:00,720 --> 00:05:02,440
Estou cheia de vontade de ir.
87
00:05:03,720 --> 00:05:06,560
- Pode ser divertido.
- Se hesitares, não venhas.
88
00:05:06,640 --> 00:05:09,520
Ari, vem sozinha. Vais divertir-te mais.
89
00:05:09,600 --> 00:05:10,680
Acredita.
90
00:05:11,880 --> 00:05:13,080
Está bem, eu vou.
91
00:05:13,760 --> 00:05:14,600
A sério?
92
00:05:15,400 --> 00:05:16,680
Perfeito, então.
93
00:05:17,360 --> 00:05:21,080
Vou dizer à Isadora para reservar
a zona VIP. Ela põe música.
94
00:05:21,800 --> 00:05:23,320
Amanhã à noite,
95
00:05:23,400 --> 00:05:25,360
vale tudo, porra!
96
00:05:29,320 --> 00:05:33,520
As minhas habilitações académicas
não tem nada que ver com o que pedem.
97
00:05:33,600 --> 00:05:35,360
Sim, nós sabemos.
98
00:05:36,600 --> 00:05:38,800
Muito bem. Vou tentar ajudar.
99
00:05:40,680 --> 00:05:42,680
Mantêm relações sexuais?
100
00:05:43,240 --> 00:05:44,080
Merda.
101
00:05:44,160 --> 00:05:47,520
Descansem,
tudo de que falarmos é confidencial.
102
00:05:47,600 --> 00:05:51,080
Acho que o Benjamín
não instalou câmaras nem microfones.
103
00:05:51,680 --> 00:05:53,840
Não. Já não estamos juntos.
104
00:05:53,920 --> 00:05:55,640
E com outras pessoas?
105
00:05:55,720 --> 00:05:56,840
Não.
106
00:05:57,440 --> 00:05:58,960
Nem com ela nem com ninguém.
107
00:06:00,640 --> 00:06:01,880
Porque não?
108
00:06:01,960 --> 00:06:02,960
Como assim?
109
00:06:03,040 --> 00:06:05,600
Porque não fazes sexo com ninguém?
110
00:06:05,680 --> 00:06:06,600
Porque não.
111
00:06:07,480 --> 00:06:09,080
Não me apetece.
112
00:06:09,160 --> 00:06:12,840
Não houve uma rapariga
de quem tenhas gostado?
113
00:06:14,960 --> 00:06:15,880
Não como ela.
114
00:06:17,560 --> 00:06:19,680
Phillipe, este teu perfil ocasional…
115
00:06:19,760 --> 00:06:21,800
- Qual perfil?
- O teu padrão.
116
00:06:21,880 --> 00:06:24,560
O teu comportamento
com a Elodie e a Cayetana.
117
00:06:25,240 --> 00:06:28,360
Podemos chamar-lhe "demasiado arrojado"?
118
00:06:29,360 --> 00:06:30,480
Predador.
119
00:06:32,680 --> 00:06:34,200
O que têm em comum?
120
00:06:35,840 --> 00:06:38,760
- Elas as duas?
- Elas, a situação, tudo.
121
00:06:43,120 --> 00:06:44,680
Ambas dissemos que não.
122
00:06:45,360 --> 00:06:46,960
Gostei muito delas.
123
00:06:47,880 --> 00:06:50,680
Em ambos os casos,
bebeste um pouco de mais.
124
00:06:51,200 --> 00:06:52,160
Não foi?
125
00:06:55,280 --> 00:06:57,920
Então? Tudo bem?
126
00:06:58,560 --> 00:07:00,040
Correu bem, não?
127
00:07:01,800 --> 00:07:02,640
Acho que sim.
128
00:07:03,720 --> 00:07:04,880
O que tens?
129
00:07:04,960 --> 00:07:06,000
Nada.
130
00:07:06,560 --> 00:07:08,000
Correu bem, não foi?
131
00:07:08,080 --> 00:07:10,520
- Phillipe…
- Achas que correu bem, não é?
132
00:07:13,800 --> 00:07:17,800
Estás assim tão chateado
porque ela te proibiu de beber?
133
00:07:17,880 --> 00:07:19,880
Não é por causa do álcool.
134
00:07:20,800 --> 00:07:21,920
É…
135
00:07:23,160 --> 00:07:24,640
… o facto de…
136
00:07:25,240 --> 00:07:27,080
… teres dito que sou predador.
137
00:07:28,840 --> 00:07:30,680
É o que eu sou para ti.
138
00:07:30,760 --> 00:07:31,720
Um predador.
139
00:07:31,800 --> 00:07:32,720
Não.
140
00:07:34,440 --> 00:07:39,040
Não, quis dizer
que, quando bebes, acho que…
141
00:07:39,840 --> 00:07:42,160
Quando não estás ciente das tuas ações,
142
00:07:42,240 --> 00:07:44,600
podes agir como tal, mas nem sempre.
143
00:07:44,680 --> 00:07:45,560
Caye…
144
00:07:48,400 --> 00:07:51,160
Alguma vez tiveste
a intenção de me perdoar?
145
00:07:52,080 --> 00:07:53,080
A sério?
146
00:07:56,000 --> 00:07:59,040
Phillipe, também estou nesta viagem.
147
00:07:59,120 --> 00:08:02,440
Para ser sincera,
não faço ideia de como vai acabar.
148
00:08:03,040 --> 00:08:05,720
Mas, por agora,
estou a caminhar ao teu lado.
149
00:08:11,000 --> 00:08:13,000
Vá lá, miúdos! Mexam-se.
150
00:08:14,160 --> 00:08:15,680
Vai, Rebeka!
151
00:08:19,920 --> 00:08:21,880
A preparar-te para as Olimpíadas?
152
00:08:21,960 --> 00:08:25,520
Afinal falas.
Pensei que tinhas perdido a língua.
153
00:08:25,600 --> 00:08:28,480
E as mãos.
Já que nem consegues enviar SMS…
154
00:08:28,560 --> 00:08:31,120
- Isso fica-te melhor.
- O que queres dizer?
155
00:08:32,880 --> 00:08:34,000
Nada. Esquece.
156
00:08:40,640 --> 00:08:42,000
Sim, vou esquecer.
157
00:08:42,720 --> 00:08:45,880
Só falamos quando queres.
Queres deixar-me louca?
158
00:08:45,960 --> 00:08:47,200
Não, fica como estás.
159
00:08:47,280 --> 00:08:51,320
Já me chegam as 20 mensagens de voz
que me mandaste ontem.
160
00:08:51,400 --> 00:08:52,320
Não achas?
161
00:09:03,760 --> 00:09:05,480
Não te preocupes.
162
00:09:06,160 --> 00:09:07,720
Não te mando mais.
163
00:09:07,800 --> 00:09:11,520
Posso ser muito intensa
quando sou maltratada e não percebo.
164
00:09:11,600 --> 00:09:14,800
Mas tem cuidado.
Quando caio em mim, reinicio e adeus.
165
00:09:16,160 --> 00:09:17,520
E acabei de o fazer.
166
00:09:21,320 --> 00:09:23,200
Guarda bem essas mensagens.
167
00:09:23,280 --> 00:09:27,120
Quando te arrependeres e me ligares,
o meu número estará bloqueado
168
00:09:27,200 --> 00:09:30,320
e só ouvirás a minha voz
nessas 20 mensagens.
169
00:09:32,160 --> 00:09:33,480
Vamos, meninas!
170
00:09:34,560 --> 00:09:36,120
Vais-te embora ou vou eu?
171
00:09:37,360 --> 00:09:38,200
Eu vou.
172
00:09:53,760 --> 00:09:54,720
Olá.
173
00:09:57,560 --> 00:09:59,000
O que fazes aqui?
174
00:10:02,120 --> 00:10:04,120
O que queres que eu faça aqui?
175
00:10:06,360 --> 00:10:09,680
- Queres que sejamos expulsos?
- Não há câmaras.
176
00:10:12,520 --> 00:10:13,440
Tens a certeza?
177
00:10:14,280 --> 00:10:15,280
Eu verifiquei.
178
00:10:17,440 --> 00:10:18,480
Para.
179
00:10:19,440 --> 00:10:20,520
Qual é o problema?
180
00:10:20,600 --> 00:10:21,640
Calma.
181
00:10:25,760 --> 00:10:30,120
- Tens agido como a Ira ultimamente.
- E tu como o meu pai.
182
00:10:30,880 --> 00:10:33,920
Estás mesmo pronto para a festa?
183
00:11:12,880 --> 00:11:14,640
Não, não lhe tapes a boca.
184
00:11:14,720 --> 00:11:17,880
Foda-se! Caralhos me fodam!
185
00:11:17,960 --> 00:11:21,840
- Talvez a minha filha tenha algo a dizer.
- Pai, por favor, sai!
186
00:11:23,200 --> 00:11:24,920
Os dois já no meu escritório.
187
00:11:25,520 --> 00:11:26,440
Separados.
188
00:11:27,880 --> 00:11:29,800
Não disseste que não havia câmaras?
189
00:11:29,880 --> 00:11:31,960
Não sejas idiota. Claro que verifiquei.
190
00:11:32,040 --> 00:11:34,400
Grande merda! Porra!
191
00:11:34,960 --> 00:11:37,680
Porra…
192
00:11:37,760 --> 00:11:39,880
Caralhos me fodam! A sério…
193
00:11:42,440 --> 00:11:45,400
Nem vais tentar explicar?
194
00:11:45,920 --> 00:11:48,240
Não posso. Só posso pedir desculpa.
195
00:11:49,360 --> 00:11:51,480
Não sei como hei de pedir desculpa.
196
00:11:51,560 --> 00:11:55,080
Não estou para enumerar
as regras que acabaram de infringir.
197
00:11:55,840 --> 00:11:57,760
- Eu sei, pai.
- Aqui, sou o Benjamín.
198
00:11:57,840 --> 00:12:00,280
- Estou a ver.
- Não te chamei como diretor,
199
00:12:00,800 --> 00:12:02,280
mas como pai da Ariadna.
200
00:12:02,360 --> 00:12:04,360
Convenci-o a fazê-lo.
201
00:12:04,440 --> 00:12:07,800
O que te aconteceu?
Em que galdéria te tornaste?
202
00:12:09,480 --> 00:12:12,040
O que posso esperar da vossa relação?
203
00:12:12,120 --> 00:12:12,960
O quê?
204
00:12:13,600 --> 00:12:18,240
Desde que estás com ela, a Ari
tem estado desenfreada, incontrolável.
205
00:12:18,320 --> 00:12:20,960
Um dia estamos bem,
no outro estamos mortos.
206
00:12:21,680 --> 00:12:25,360
Aconteceu à mãe,
quase aconteceu ao Patrick e a mim.
207
00:12:26,000 --> 00:12:28,240
Não vês? Estou a fazer o que me apetece!
208
00:12:29,040 --> 00:12:30,600
Estou a fazer o que quero.
209
00:12:30,680 --> 00:12:33,120
Não procures mais explicações, pai.
210
00:12:35,640 --> 00:12:36,480
Benjamín.
211
00:12:36,560 --> 00:12:38,160
Vai para a aula.
212
00:12:46,800 --> 00:12:49,640
Ainda tenho grandes esperanças
para ti, Samuel.
213
00:12:51,520 --> 00:12:54,000
És trabalhador, tens objetivos…
214
00:12:54,600 --> 00:12:55,920
Mas tens de te concentrar.
215
00:12:56,680 --> 00:12:58,720
Ambos têm de se concentrar.
216
00:12:58,800 --> 00:13:01,160
Preciso de que a Ari volte a ser quem era.
217
00:13:03,000 --> 00:13:06,400
Se lhe pedir,
se agir com firmeza com a Ari…
218
00:13:08,040 --> 00:13:10,840
… terá o efeito oposto. Será pior.
219
00:13:10,920 --> 00:13:13,240
- Mas se a controlares…
- Ela não deixa.
220
00:13:13,320 --> 00:13:14,800
Ela é que segura as rédeas.
221
00:13:16,280 --> 00:13:18,320
Fá-la acreditar que ainda o faz.
222
00:13:20,160 --> 00:13:21,840
Mas não me desiludas.
223
00:13:22,960 --> 00:13:24,000
Outra vez.
224
00:13:40,720 --> 00:13:41,680
Olha.
225
00:13:44,520 --> 00:13:46,080
Não podes estar aí.
226
00:13:46,720 --> 00:13:47,640
Desculpa.
227
00:13:49,520 --> 00:13:51,120
Só procuro comida.
228
00:13:52,040 --> 00:13:53,000
Por favor.
229
00:14:05,840 --> 00:14:07,000
Bilal, não é?
230
00:14:08,960 --> 00:14:10,560
Prazer. Sou o Omar.
231
00:14:12,840 --> 00:14:14,080
De onde és?
232
00:14:14,960 --> 00:14:16,240
Comores.
233
00:14:16,320 --> 00:14:17,280
Onde?
234
00:14:17,800 --> 00:14:18,800
Comores.
235
00:14:19,640 --> 00:14:22,400
Nunca ouvi falar. Sou da Palestina.
236
00:14:26,400 --> 00:14:28,600
Deixam-te sair do centro?
237
00:14:29,200 --> 00:14:30,400
Somos demasiados.
238
00:14:31,160 --> 00:14:32,760
Não sentirão a minha falta.
239
00:14:33,560 --> 00:14:34,800
Não quero sarilhos.
240
00:14:35,520 --> 00:14:36,480
Só trabalho.
241
00:14:43,560 --> 00:14:45,120
Talvez eu possa ajudar.
242
00:14:46,440 --> 00:14:49,040
Sabes lavar a loiça e usar a esfregona?
243
00:14:49,600 --> 00:14:50,440
Sim, claro.
244
00:14:50,960 --> 00:14:53,440
Está bem, então. Acabou a hora do almoço.
245
00:14:54,040 --> 00:14:56,040
Obrigado. Merci beaucoup.
246
00:14:56,120 --> 00:14:58,680
Não me agradeças. Ao trabalho.
247
00:14:59,280 --> 00:15:01,160
Vá lá. Allez, allez.
248
00:15:03,360 --> 00:15:04,880
Será que percebi bem?
249
00:15:04,960 --> 00:15:08,240
Vais dar-nos a bebida toda
para a festa, mas não vens?
250
00:15:08,920 --> 00:15:10,120
Zero álcool.
251
00:15:10,200 --> 00:15:11,360
Fiz uma promessa.
252
00:15:11,440 --> 00:15:13,320
A quem? À empregada?
253
00:15:14,120 --> 00:15:15,000
Quem?
254
00:15:15,080 --> 00:15:17,680
A mulher de limpeza, empregada, criada…
255
00:15:17,760 --> 00:15:19,160
Já percebi.
256
00:15:19,240 --> 00:15:21,160
Talvez ela seja mesmo uma bruxa!
257
00:15:21,240 --> 00:15:23,440
Tanto poder com uma vassoura!
258
00:15:24,920 --> 00:15:26,600
Vou-me embora. Divirtam-se.
259
00:15:27,520 --> 00:15:30,200
Estás a esforçar-te demasiado
com a rapariga errada.
260
00:15:32,200 --> 00:15:33,280
Já chega.
261
00:15:33,960 --> 00:15:35,840
- A Cayetana é…
- Pois é.
262
00:15:35,920 --> 00:15:38,760
Quem te abandona
quando mais precisas dela.
263
00:15:38,840 --> 00:15:40,400
Ela não me abandonou.
264
00:15:40,920 --> 00:15:42,040
Deixou isso claro.
265
00:15:42,680 --> 00:15:45,640
A viagem também é dela
e quer caminhar ao meu lado.
266
00:15:46,560 --> 00:15:47,400
Ao teu lado.
267
00:15:48,040 --> 00:15:48,880
Não contigo.
268
00:16:06,520 --> 00:16:07,880
Não estás contente?
269
00:16:07,960 --> 00:16:09,040
Dez à hora.
270
00:16:09,640 --> 00:16:11,640
Sim, obrigado.
271
00:16:12,160 --> 00:16:13,200
De rien.
272
00:16:15,040 --> 00:16:16,840
De certeza que estás contente?
273
00:16:18,520 --> 00:16:19,760
Mais amanhã?
274
00:16:19,840 --> 00:16:21,200
Amanhã…
275
00:16:22,400 --> 00:16:24,200
Não, estou de folga amanhã.
276
00:16:24,720 --> 00:16:27,400
Eu ligo-te, sim? Serão dias ao calhas.
277
00:16:28,000 --> 00:16:29,840
Queres levar comida?
278
00:16:29,920 --> 00:16:32,720
Sobrou muita e deitam-na fora, por isso…
279
00:16:36,840 --> 00:16:39,560
Não é nada de especial.
Um pouco de massa, pão…
280
00:16:39,640 --> 00:16:41,000
Mas é melhor que nada.
281
00:16:47,880 --> 00:16:49,400
Massa ou hambúrguer?
282
00:16:53,720 --> 00:16:54,840
Desculpa.
283
00:16:55,640 --> 00:16:56,960
Precisava do dinheiro.
284
00:16:57,640 --> 00:16:58,480
Vai-te embora.
285
00:16:58,560 --> 00:17:01,520
Desculpa, não queria roubar. Fui obrigado.
286
00:17:01,600 --> 00:17:03,240
- Vai-te embora.
- Desculpa.
287
00:17:03,320 --> 00:17:04,560
Omar, uns bandidos…
288
00:17:04,640 --> 00:17:06,080
Sai daqui, pá!
289
00:17:12,960 --> 00:17:13,840
Porra.
290
00:17:18,240 --> 00:17:19,640
Não volta a acontecer.
291
00:17:20,560 --> 00:17:21,680
O que queres dizer?
292
00:17:22,480 --> 00:17:24,960
Confiar cegamente num estranho.
293
00:17:25,880 --> 00:17:29,120
Porque é que as pessoas
desperdiçam as oportunidades?
294
00:17:29,880 --> 00:17:30,720
Não sei.
295
00:17:30,800 --> 00:17:31,840
Diz-me tu.
296
00:17:32,880 --> 00:17:34,080
Que história é essa?
297
00:17:34,800 --> 00:17:39,080
Amanhã há um exame importante
e estás decidido a ir a uma festa.
298
00:17:39,720 --> 00:17:43,280
- Eu sei, Samu, mas…
- Vá lá, tenho de estudar.
299
00:17:49,760 --> 00:17:51,240
Fecha a porta quando…
300
00:17:58,440 --> 00:18:00,360
- Não.
- Deixa ver.
301
00:18:03,240 --> 00:18:06,080
Não é uma má opção para esta noite.
302
00:18:07,400 --> 00:18:08,360
Esta noite?
303
00:18:08,440 --> 00:18:09,680
Para a festa.
304
00:18:09,760 --> 00:18:12,320
- Talvez um pouco curtos.
- Achas?
305
00:18:12,400 --> 00:18:17,160
Por mim estão bem, mas o Patrick
gosta de roupa mais elegante.
306
00:18:17,680 --> 00:18:19,480
E a festa é dele, não é?
307
00:18:20,360 --> 00:18:21,960
- A festa do Patrick?
- Ari.
308
00:18:23,280 --> 00:18:24,600
- Vamos?
- Sim.
309
00:18:26,880 --> 00:18:27,840
Patrick!
310
00:18:30,360 --> 00:18:31,360
Já te apanho.
311
00:18:32,760 --> 00:18:34,280
Dás uma festa
312
00:18:35,000 --> 00:18:36,200
e não me convidas?
313
00:18:37,240 --> 00:18:38,920
- Não é a tua cena.
- Porquê?
314
00:18:39,000 --> 00:18:41,360
A festa é para sermos livres.
315
00:18:41,880 --> 00:18:44,680
Para nos misturarmos,
316
00:18:45,320 --> 00:18:48,920
dar beijos, consumir drogas,
e nos esfregarmos uns nos outros…
317
00:18:50,000 --> 00:18:51,480
Trata-se de experimentar.
318
00:18:52,120 --> 00:18:54,840
Sem medo, preconceito nem regras.
319
00:18:54,920 --> 00:18:56,280
Só para os corajosos.
320
00:18:57,240 --> 00:18:58,240
Então, vou.
321
00:18:59,440 --> 00:19:01,640
Talvez tenhas de provar alguma coisa.
322
00:19:02,560 --> 00:19:03,480
Vou provar, então.
323
00:19:04,200 --> 00:19:05,360
Ai sim?
324
00:19:10,440 --> 00:19:11,880
Tens as pernas a tremer.
325
00:19:13,320 --> 00:19:15,920
São os nervos por te ver acobardado.
326
00:19:17,680 --> 00:19:19,000
Vemo-nos logo à noite.
327
00:19:23,160 --> 00:19:27,320
Livrares-te de todo o álcool
parece uma decisão muito responsável.
328
00:19:31,120 --> 00:19:31,960
Phillipe.
329
00:19:33,120 --> 00:19:34,400
Estás connosco?
330
00:19:36,480 --> 00:19:37,960
Queres dizer alguma coisa?
331
00:19:38,720 --> 00:19:40,520
Na verdade, sim.
332
00:19:41,160 --> 00:19:43,560
Tenho uma dúvida, Greta. E Cayetana.
333
00:19:45,600 --> 00:19:47,440
Isto que estamos a fazer…
334
00:19:47,520 --> 00:19:49,720
Estás a falar das sessões?
335
00:19:49,800 --> 00:19:52,880
Sim, eu vir aqui
para a ouvir dizer que estou errado.
336
00:19:52,960 --> 00:19:56,800
Acho que nunca usei
os termos "errado" ou "certo".
337
00:19:56,880 --> 00:20:00,040
Seja como for,
se está a dizer-me como devo mudar
338
00:20:01,080 --> 00:20:03,760
enquanto ela ouve e acena com a cabeça,
339
00:20:04,560 --> 00:20:07,920
pode enviar-me um PDF com as instruções
340
00:20:08,000 --> 00:20:09,960
e posso fazê-lo em casa.
341
00:20:11,000 --> 00:20:12,200
Que história é essa?
342
00:20:15,920 --> 00:20:18,040
Não queres estar comigo, pois não?
343
00:20:18,760 --> 00:20:19,600
O quê?
344
00:20:21,200 --> 00:20:26,640
Não vais estar comigo a apoiar-me
e a pegar-me na mão no meio disto tudo?
345
00:20:26,720 --> 00:20:28,960
Estou aqui sentada, não estou?
346
00:20:29,440 --> 00:20:30,280
Sim, mas…
347
00:20:30,360 --> 00:20:32,840
Como éramos dantes.
348
00:20:33,440 --> 00:20:35,160
Juntos. Tu e eu.
349
00:20:36,640 --> 00:20:39,240
Phillipe, tens de fazer isto por ti.
350
00:20:39,320 --> 00:20:41,840
Não por mim, para voltares a estar comigo.
351
00:20:42,520 --> 00:20:45,120
Só precisava de ouvir isso.
352
00:20:45,800 --> 00:20:47,280
Muito obrigado, Greta.
353
00:20:47,960 --> 00:20:49,000
Obrigado a ambas.
354
00:20:50,680 --> 00:20:51,880
O que estás a fazer?
355
00:20:53,640 --> 00:20:55,280
Vais à festa?
356
00:20:55,880 --> 00:20:59,640
Achei que podias querer
vir estudar para minha casa.
357
00:21:00,160 --> 00:21:02,440
Na verdade, sou eu que quero.
358
00:21:02,520 --> 00:21:03,720
Que história é essa?
359
00:21:04,280 --> 00:21:08,840
Bem, não estudo muito sem ti,
apesar de nos distrairmos facilmente.
360
00:21:08,920 --> 00:21:10,120
O que queres tu?
361
00:21:11,760 --> 00:21:12,840
Quero…
362
00:21:14,000 --> 00:21:15,360
Quero tentar outra vez.
363
00:21:15,960 --> 00:21:19,080
Desculpa. Não pensei no que estava a fazer
364
00:21:19,160 --> 00:21:21,160
nem nas consequências.
365
00:21:21,240 --> 00:21:24,000
E tenho saudades tuas.
366
00:21:25,400 --> 00:21:27,200
Não tens saudades minhas?
367
00:21:27,280 --> 00:21:28,440
Nem um pouco?
368
00:21:30,200 --> 00:21:33,080
Não te passes,
não tenho assim tantas saudades, mas…
369
00:21:33,160 --> 00:21:34,480
Diz o que tens a dizer.
370
00:21:38,240 --> 00:21:39,800
Vem esta noite, por favor.
371
00:21:40,440 --> 00:21:44,080
Mencía, só uma vez,
preciso que sejas tu a vir ter comigo.
372
00:21:45,320 --> 00:21:46,160
Vem à festa.
373
00:21:49,120 --> 00:21:51,520
Mencía, também quero tentar outra vez.
374
00:21:52,160 --> 00:21:54,960
Mas não posso vir a correr
sempre que assobias.
375
00:21:55,040 --> 00:21:58,080
Não posso. Se estás a falar a sério, vem.
376
00:21:59,280 --> 00:22:00,960
Se gostas mesmo de mim, vem.
377
00:22:02,040 --> 00:22:03,520
Só te peço isso.
378
00:22:04,120 --> 00:22:04,960
Vem.
379
00:22:12,000 --> 00:22:12,840
Está bem.
380
00:22:58,760 --> 00:23:00,520
Meu Deus.
381
00:23:00,600 --> 00:23:02,720
Sim, mas só ficamos um bocadinho.
382
00:23:03,840 --> 00:23:04,800
Espetacular.
383
00:23:18,800 --> 00:23:21,480
Meninos e meninas,
a vossa atenção, por favor.
384
00:23:22,080 --> 00:23:27,480
Estou aqui para vos lembrar
de que esta noite não há regras!
385
00:23:28,160 --> 00:23:30,400
Não há hora de fechar!
386
00:23:31,320 --> 00:23:33,800
Não há distanciamento social.
387
00:23:36,160 --> 00:23:38,200
Viva a desobediência, porra!
388
00:23:38,960 --> 00:23:40,480
O excesso!
389
00:23:40,560 --> 00:23:41,840
Tirem fotos!
390
00:23:41,920 --> 00:23:42,880
Façam vídeos!
391
00:23:42,960 --> 00:23:45,320
Mas não os mandem esta noite.
392
00:23:45,400 --> 00:23:46,760
Fiquem em modo avião.
393
00:23:46,840 --> 00:23:47,960
O tempo todo.
394
00:23:48,040 --> 00:23:50,560
Que ninguém saiba onde estamos!
395
00:23:52,440 --> 00:23:55,000
Amanhã, todos verão que somos livres!
396
00:23:55,680 --> 00:23:59,040
Nesta festa vale tudo, porra!
397
00:24:06,880 --> 00:24:08,800
MODO AVIÃO
398
00:24:09,320 --> 00:24:11,400
PAI
399
00:24:23,080 --> 00:24:25,520
Essência cor-de-rosa de Ibiza para todos?
400
00:24:25,600 --> 00:24:28,160
Sabes como se faz, amor.
401
00:24:55,840 --> 00:24:56,720
Mencía!
402
00:25:04,040 --> 00:25:06,360
O teu irmão enlouqueceu de vez?
403
00:25:08,800 --> 00:25:09,760
Onde está?
404
00:25:10,440 --> 00:25:11,640
Sei lá.
405
00:25:21,200 --> 00:25:22,280
Claro que não.
406
00:25:25,280 --> 00:25:29,560
NÃO HÁ ALUNOS LIGADOS
407
00:25:58,000 --> 00:25:59,960
Queres a tua dose de Ibiza, amor?
408
00:26:01,000 --> 00:26:02,360
Não é álcool.
409
00:26:26,400 --> 00:26:28,680
Assim mesmo! Deem o vosso melhor!
410
00:26:28,760 --> 00:26:30,520
Muito bem!
411
00:26:36,520 --> 00:26:37,800
Onde está a Mencía?
412
00:26:38,960 --> 00:26:41,240
Chega de flash. Estás a cegar-me.
413
00:26:41,760 --> 00:26:42,960
A estudar.
414
00:26:43,040 --> 00:26:44,240
Ela não vem.
415
00:26:46,440 --> 00:26:48,760
Não há problema. Vamos à caça.
416
00:26:49,880 --> 00:26:51,840
O futebolista é uma brasa, não é?
417
00:26:53,840 --> 00:26:55,160
Vou buscar uma bebida.
418
00:26:59,080 --> 00:27:01,080
Afinal sempre vieste.
419
00:27:02,800 --> 00:27:04,480
Onde deixaste os preconceitos?
420
00:27:05,040 --> 00:27:06,000
No guarda-roupa.
421
00:27:06,080 --> 00:27:08,720
E a tua heterossexualidade inabalável?
422
00:27:08,800 --> 00:27:10,320
Estacionada lá fora.
423
00:27:11,240 --> 00:27:12,760
Cuidado, ainda ta roubam.
424
00:27:15,520 --> 00:27:16,720
Está muito apertado.
425
00:27:22,320 --> 00:27:23,240
Segue-me.
426
00:27:42,360 --> 00:27:45,600
Quantas vezes te masturbaste
a pensar neste momento?
427
00:27:51,480 --> 00:27:52,600
Então?
428
00:27:52,680 --> 00:27:54,200
A fazer-te rogado?
429
00:27:55,000 --> 00:27:57,560
Quem manda aqui sou eu.
430
00:28:03,440 --> 00:28:05,360
Eu também pensaria que eras gay.
431
00:28:06,560 --> 00:28:07,680
Estou só a brincar.
432
00:28:09,280 --> 00:28:10,480
Vale tudo hoje.
433
00:28:11,520 --> 00:28:12,600
Não sei.
434
00:28:13,120 --> 00:28:13,960
Tenho dúvidas.
435
00:28:15,000 --> 00:28:16,360
Posso tirá-las?
436
00:28:27,200 --> 00:28:29,520
Isso é por mim ou foi pelo Patrick?
437
00:28:30,040 --> 00:28:31,120
Descobre.
438
00:28:50,200 --> 00:28:53,120
Assim mesmo!
Deem o vosso melhor! Muito bem.
439
00:28:53,680 --> 00:28:55,880
Chega de flash. Estás a cegar-me.
440
00:28:55,960 --> 00:28:57,720
Então? Não é convincente?
441
00:29:20,520 --> 00:29:22,480
- A sério, Ari?
- O quê?
442
00:29:23,480 --> 00:29:28,080
Não deixes que te controlem
nem digam o que podes ou não experimentar.
443
00:29:56,280 --> 00:29:58,480
Porra, temos uma ótima química…
444
00:30:01,320 --> 00:30:02,200
O quê?
445
00:30:09,280 --> 00:30:11,040
- Aguenta os cavalos.
- O quê?
446
00:30:11,120 --> 00:30:12,960
Não vais marcar golo esta noite.
447
00:30:13,520 --> 00:30:15,840
Mas excitas-me imenso.
448
00:30:16,520 --> 00:30:19,640
- Também querias, certo?
- Eu queria querer.
449
00:30:19,720 --> 00:30:21,800
Mas não quero e não vou.
450
00:30:21,880 --> 00:30:23,880
Nem me consigo enganar a mim,
neste estado.
451
00:30:23,960 --> 00:30:26,680
Afinal, acontece que sou fufa como tudo.
452
00:30:29,240 --> 00:30:30,800
E a nossa química?
453
00:30:36,800 --> 00:30:38,720
Temos de nos ir embora em breve.
454
00:30:38,800 --> 00:30:42,360
Temos de nos despachar
se quisermos experimentar, não?
455
00:30:44,920 --> 00:30:46,560
Fazes tudo que eu pedir?
456
00:30:51,680 --> 00:30:55,480
Sei a que horas
nos vamos embora e não é agora.
457
00:30:55,560 --> 00:30:57,440
Já chega de cara triste.
458
00:30:57,960 --> 00:31:01,760
Vamos aproveitar o tempo ao máximo
e fazer o que viemos cá fazer.
459
00:31:04,280 --> 00:31:06,280
Fazes o que te peço ou não?
460
00:31:07,800 --> 00:31:08,760
Por favor.
461
00:31:13,480 --> 00:31:15,560
Só se tu fizeres o que eu te pedir.
462
00:31:18,120 --> 00:31:19,320
O quê?
463
00:31:22,640 --> 00:31:24,440
Quero ver-te com outra miúda.
464
00:31:29,160 --> 00:31:30,080
Anda.
465
00:31:51,200 --> 00:31:52,120
Olá.
466
00:31:52,720 --> 00:31:53,560
Olá.
467
00:31:54,560 --> 00:31:56,880
- Adoro os teus óculos.
- Obrigada.
468
00:31:57,520 --> 00:31:59,280
Adoro o teu vestido.
469
00:32:01,640 --> 00:32:03,760
- Posso beijar-te?
- Claro.
470
00:32:35,360 --> 00:32:36,760
Ouve lá!
471
00:32:37,320 --> 00:32:40,120
O que tens? Porque estás tão chateado?
472
00:32:40,640 --> 00:32:42,280
- Não é nada.
- O que foi?
473
00:32:42,360 --> 00:32:45,240
Deixo que as pessoas me magoem
porque sou um idiota.
474
00:32:46,120 --> 00:32:49,000
Deixa que os idiotas magoados voem juntos!
475
00:32:49,840 --> 00:32:51,960
Mostra-lhes que não nos deitam abaixo.
476
00:33:26,840 --> 00:33:28,360
O que está ele a fazer? O quê?
477
00:33:29,680 --> 00:33:31,480
Achas isto normal?
478
00:33:33,400 --> 00:33:34,360
Claro.
479
00:33:34,440 --> 00:33:36,200
O Patrick é uma brasa.
480
00:33:36,800 --> 00:33:40,000
O quê? Não, Omar.
Ele prometeu-me que ia parar de beber.
481
00:33:40,520 --> 00:33:41,480
- Cayetana.
- O quê?
482
00:33:41,560 --> 00:33:42,600
A vida é dele.
483
00:33:43,400 --> 00:33:44,440
Ele é que sabe.
484
00:33:44,520 --> 00:33:47,720
- As decisões dele afetam pessoas que…
- O quê?
485
00:33:48,440 --> 00:33:49,280
Que se importam?
486
00:33:49,360 --> 00:33:51,320
- Sim.
- Que se preocupam com ele?
487
00:33:51,920 --> 00:33:52,920
Que o amam?
488
00:33:53,640 --> 00:33:54,520
Omar…
489
00:33:54,600 --> 00:33:56,560
Vá lá, diz que não faz mal.
490
00:33:56,640 --> 00:34:00,000
Não é esse o problema.
Ele não gosta dele mesmo.
491
00:34:01,200 --> 00:34:02,800
Ora bem, Caye…
492
00:34:06,040 --> 00:34:06,960
É a tua vez.
493
00:34:10,560 --> 00:34:13,760
- O quê? Já vamos embora.
- Não percas o tempo que resta.
494
00:34:13,840 --> 00:34:17,000
Samuel, fiz o que me pediste
e agora é a tua vez.
495
00:34:17,080 --> 00:34:18,400
Quero experimentar.
496
00:34:19,440 --> 00:34:22,040
Vais experimentar a morte
se o teu pai nos apanha.
497
00:34:22,120 --> 00:34:25,720
Não. Ele não me vai matar hoje,
porque vou ficar aqui.
498
00:34:25,800 --> 00:34:26,960
Porra, Ari!
499
00:34:29,320 --> 00:34:31,480
Nem estás preocupado comigo.
500
00:34:31,560 --> 00:34:35,440
Estás preocupado com a reação do meu pai.
Andas com ele ou comigo?
501
00:34:35,520 --> 00:34:38,800
- As bolsas dele, os estágios…
- Não sou oportunista.
502
00:34:39,600 --> 00:34:42,720
- O teu pai apostou em mim.
- Também eu.
503
00:34:42,800 --> 00:34:44,160
Em quem apostas tu?
504
00:34:44,880 --> 00:34:46,760
Quem queres fazer feliz?
505
00:34:58,480 --> 00:34:59,600
Já ficou claro?
506
00:36:07,080 --> 00:36:08,640
Estás à minha procura?
507
00:36:10,600 --> 00:36:12,160
Devo-te algo, não é?
508
00:36:19,320 --> 00:36:20,720
Estás chateado comigo?
509
00:36:21,920 --> 00:36:22,760
Porquê?
510
00:36:23,920 --> 00:36:25,000
Por causa da Rebe?
511
00:36:26,840 --> 00:36:30,040
Ela não me deixou acabar. É uma brasa.
512
00:36:30,800 --> 00:36:35,160
Além disso, engatar uma lésbica
também conta como experiência, certo?
513
00:36:37,040 --> 00:36:38,640
Estás chateado? A sério?
514
00:36:39,240 --> 00:36:40,880
Falo sempre a sério.
515
00:36:41,480 --> 00:36:44,280
Não sou um gay reprimido típico
que só dá tanga.
516
00:36:44,360 --> 00:36:45,240
Outra vez?
517
00:36:45,320 --> 00:36:47,800
Já te disse mil vezes que sou hétero.
518
00:36:47,880 --> 00:36:50,720
Sim, com palavras. E os teus olhos?
519
00:36:51,440 --> 00:36:52,800
E as tuas mãos?
520
00:36:52,880 --> 00:36:54,960
Apalpas-me a pila no duche
521
00:36:55,040 --> 00:36:56,520
e o rabo na tua cama…
522
00:36:56,600 --> 00:36:57,920
Que porra é essa?
523
00:36:58,880 --> 00:37:00,560
Não posso!
524
00:37:01,200 --> 00:37:02,400
O quê?
525
00:37:02,480 --> 00:37:04,040
Apaixonaste-te por mim.
526
00:37:04,120 --> 00:37:05,000
À grande.
527
00:37:05,720 --> 00:37:08,160
Eu? Nem pensar.
528
00:37:08,240 --> 00:37:12,360
Não fiz nada contigo
que não fizesse com qualquer amigo.
529
00:37:12,440 --> 00:37:15,000
Qualquer amigo. Eu faria isso com ele…
530
00:37:16,880 --> 00:37:20,520
- Com ela, faria muito mais.
- Mas não me beijaste.
531
00:37:21,080 --> 00:37:22,320
Nem te vou beijar.
532
00:37:23,320 --> 00:37:25,480
Não te atreves a curtir com um tipo.
533
00:37:26,800 --> 00:37:29,200
Então, vai para casa.
534
00:37:30,000 --> 00:37:31,200
Claro que me atrevo.
535
00:37:32,040 --> 00:37:33,560
Sim?
536
00:37:34,600 --> 00:37:35,680
Vamos ver.
537
00:37:40,320 --> 00:37:41,520
Olha lá.
538
00:37:43,520 --> 00:37:44,720
Aonde vais?
539
00:37:47,880 --> 00:37:49,120
Com licença.
540
00:37:50,680 --> 00:37:52,160
Vale tudo hoje, não?
541
00:38:17,360 --> 00:38:19,120
Porra, que bom, Samu.
542
00:38:19,800 --> 00:38:21,000
A quem sabes?
543
00:38:31,920 --> 00:38:33,120
O que estás a fazer?
544
00:38:34,360 --> 00:38:36,800
- O que estou a fazer?
- Que merda é esta?
545
00:38:36,880 --> 00:38:39,640
- O que fazes aqui?
- Infringiste o código da roupa.
546
00:38:39,720 --> 00:38:42,400
- Despe-te.
- Deixa-me em paz!
547
00:38:42,920 --> 00:38:44,240
Podes parar, por favor?
548
00:38:44,960 --> 00:38:47,680
Ouve-me. Não estragues tudo.
549
00:38:48,960 --> 00:38:51,720
- Querer mudar é o mais difícil.
- Deixa-me em paz.
550
00:38:52,320 --> 00:38:54,000
Deixa-me em paz, Caye, está bem?
551
00:38:54,080 --> 00:38:55,160
Deixo-te?…
552
00:38:56,280 --> 00:38:57,240
Perfeito.
553
00:38:58,160 --> 00:38:59,240
Podes parar?
554
00:38:59,720 --> 00:39:00,720
Deixa-me viver!
555
00:39:01,800 --> 00:39:04,680
- O quê?
- O que estás a fazer? Para!
556
00:39:04,760 --> 00:39:08,920
Para mulher de limpeza,
tens muito jeito para fazer porcaria.
557
00:39:47,960 --> 00:39:51,400
Mencía! Que bom que vieste!
Vais divertir-te muito!
558
00:39:51,480 --> 00:39:53,400
- Ari, temos de ir para casa.
- O quê?
559
00:39:53,480 --> 00:39:56,640
- O pai disse-me para te levar para casa.
- Não. Vou ficar.
560
00:39:56,720 --> 00:39:58,800
- Tu também.
- Temos de ir.
561
00:39:58,880 --> 00:39:59,880
Já disse que não.
562
00:40:19,240 --> 00:40:20,120
Olá.
563
00:40:21,640 --> 00:40:22,560
Porra.
564
00:40:23,160 --> 00:40:24,040
Não, meu.
565
00:40:24,760 --> 00:40:26,480
Não. Sai daqui.
566
00:40:26,560 --> 00:40:27,400
Desculpa.
567
00:40:27,480 --> 00:40:28,920
Não. Vai-te embora.
568
00:40:29,560 --> 00:40:32,680
- Precisava do dinheiro.
- Sim, também preciso.
569
00:40:32,760 --> 00:40:33,840
Ouve-me.
570
00:40:34,720 --> 00:40:36,160
- Fui ameaçado.
- E depois?
571
00:40:36,240 --> 00:40:38,960
Se fosses de confiança,
ninguém te ameaçaria.
572
00:40:40,400 --> 00:40:42,200
Peço desculpa, a sério.
573
00:40:42,280 --> 00:40:45,240
Perseguem-me e não sei para onde ir.
574
00:40:46,760 --> 00:40:47,720
Por favor.
575
00:40:49,960 --> 00:40:50,960
Por favor.
576
00:40:51,680 --> 00:40:52,560
Porra…
577
00:40:56,640 --> 00:40:59,680
Não te sintas culpado.
578
00:40:59,760 --> 00:41:03,120
A vida existe para desfrutarmos,
579
00:41:03,200 --> 00:41:05,760
para relaxarmos e para sermos felizes.
580
00:41:05,840 --> 00:41:08,120
Sentes-te feliz ou não?
581
00:41:08,720 --> 00:41:13,120
Sentes. Quem é ela para te dizer
o que está certo ou errado?
582
00:41:13,200 --> 00:41:15,400
Ela é a tua mãe? Não!
583
00:41:15,480 --> 00:41:16,400
Além disso,
584
00:41:17,000 --> 00:41:18,640
estás a fazer tudo…
585
00:41:19,760 --> 00:41:20,640
… perfeito.
586
00:41:20,720 --> 00:41:24,920
Se alguém fizesse por mim
metade do que fazes por ela,
587
00:41:25,600 --> 00:41:29,400
nunca o deixaria fugir.
588
00:41:31,400 --> 00:41:32,640
A sério.
589
00:41:32,720 --> 00:41:33,880
Quer dizer…
590
00:41:33,960 --> 00:41:36,560
Só de pensar nisso, fico molhada.
591
00:41:38,640 --> 00:41:40,440
Mas não me conheces.
592
00:41:48,080 --> 00:41:48,920
Estás a ver?
593
00:41:49,440 --> 00:41:50,640
Não estava a mentir.
594
00:41:51,280 --> 00:41:53,600
Estou aqui. Para ti.
595
00:41:54,120 --> 00:41:55,200
Quando quiseres.
596
00:41:55,280 --> 00:41:56,280
Está bem?
597
00:43:33,320 --> 00:43:34,200
Pai?
598
00:43:35,600 --> 00:43:37,040
O que fazes aqui?
599
00:45:00,520 --> 00:45:01,520
Quem foi?
600
00:45:05,920 --> 00:45:06,960
Não foi o Samuel.
601
00:45:09,240 --> 00:45:11,440
O que está o Samuel a fazer, Rebeka?
602
00:45:12,680 --> 00:45:14,920
Está a proteger alguém?
603
00:45:16,480 --> 00:45:17,640
Ou estás tu…
604
00:45:18,640 --> 00:45:20,360
… a protegê-lo a ele?
605
00:45:22,840 --> 00:45:23,720
Rebeka.
606
00:45:25,360 --> 00:45:26,360
O que sabes?
607
00:47:20,360 --> 00:47:23,000
Legendas: Rodrigo Vaz