1 00:00:06,000 --> 00:00:08,520 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:12,000 --> 00:00:13,200 Não lhe liguem. 3 00:00:13,720 --> 00:00:15,800 É o sentido de honra da treta dele. 4 00:00:16,440 --> 00:00:17,840 O Samuel não o matou. 5 00:00:24,000 --> 00:00:25,160 Como sabes? 6 00:00:31,680 --> 00:00:33,160 Porque sei que não o fez. 7 00:00:34,880 --> 00:00:36,880 Então sabes. 8 00:00:38,520 --> 00:00:39,560 Diz-me. 9 00:00:41,000 --> 00:00:42,040 Quem foi? 10 00:01:10,480 --> 00:01:11,320 Ouve! 11 00:01:11,840 --> 00:01:12,680 Phillipe. 12 00:01:13,520 --> 00:01:14,360 Como estás? 13 00:01:14,440 --> 00:01:15,600 Bem… 14 00:01:15,680 --> 00:01:16,800 Cá estou. E tu? 15 00:01:16,880 --> 00:01:19,200 Bem. Já pensaste no que eu disse? 16 00:01:19,280 --> 00:01:21,400 Sobre a Greta, a orientadora. 17 00:01:21,480 --> 00:01:24,160 Ela é muito fixe. É uma boa opção, não é? 18 00:01:24,680 --> 00:01:26,360 Não sei. Acho que não quero. 19 00:01:26,440 --> 00:01:27,920 Obrigado na mesma. 20 00:01:28,480 --> 00:01:29,320 Phillipe. 21 00:01:30,840 --> 00:01:33,000 Se não fizeres nada, não avanças. 22 00:01:34,840 --> 00:01:37,560 Se não deres um passo, não continuarei… 23 00:01:38,120 --> 00:01:39,720 Posso ir contigo, mas… 24 00:01:41,960 --> 00:01:44,000 Preciso de que faças a tua parte. 25 00:01:44,080 --> 00:01:45,680 - A sério. - Está bem. 26 00:01:46,360 --> 00:01:47,760 - Eu vou. - A sério? 27 00:01:48,320 --> 00:01:49,160 Vou contigo. 28 00:01:49,240 --> 00:01:50,720 Vais adorar a Greta. 29 00:01:51,400 --> 00:01:54,000 - Isto é ilegal. - Ele é um ditador! 30 00:01:55,040 --> 00:01:56,320 O que se passa? 31 00:01:56,400 --> 00:01:57,360 Não faço ideia. 32 00:01:58,000 --> 00:01:59,720 Ele deve ter as suas razões. 33 00:02:01,000 --> 00:02:02,120 O que é isto? 34 00:02:02,200 --> 00:02:06,360 Ajuntamentos de mais de três são proibidos. Podem explicar-me? 35 00:02:06,440 --> 00:02:09,920 Ao atualizar a aplicação da escola, a geolocalização é ativada. 36 00:02:10,520 --> 00:02:14,120 Essa informação está a ser recolhida para vossa segurança. 37 00:02:14,200 --> 00:02:17,560 Não somos cães perdidos. Não tem de nos encontrar, Benjamín. 38 00:02:17,640 --> 00:02:20,120 Pois. E tu és um zé-ninguém. 39 00:02:20,200 --> 00:02:23,920 Sou dona de empresas e metade de Ibiza. Quer que me raptem? 40 00:02:24,000 --> 00:02:27,960 - A localização está encriptada. - Mas saberá sempre onde estamos. 41 00:02:28,040 --> 00:02:32,440 Só as vossas famílias têm acesso a ela e a podem desativar. 42 00:02:32,520 --> 00:02:34,760 A sério? Então, desativa a minha. 43 00:02:34,840 --> 00:02:37,160 Se é pela nossa segurança, eu percebo. 44 00:02:37,240 --> 00:02:39,960 Têm coisas mais importantes em que pensar. 45 00:02:40,040 --> 00:02:43,040 Em dois dias, vão fazer um exame para subir a média. 46 00:02:43,120 --> 00:02:46,320 - Muitas estão baixas. - Baixou-nos a nota sem motivo. 47 00:02:46,400 --> 00:02:48,720 Vais continuar a perder pontos, Shanaa. 48 00:02:48,800 --> 00:02:51,200 Para de te queixar e faz alguma coisa. 49 00:02:51,280 --> 00:02:55,520 As notas mais altas darão acesso aos melhores programas de estágio. 50 00:02:55,600 --> 00:02:56,960 Que maravilha… 51 00:02:57,040 --> 00:02:59,280 - Tu estás longe. - Nem por isso. 52 00:03:00,040 --> 00:03:01,040 Dispersem-nos. 53 00:03:01,800 --> 00:03:04,080 - Vá lá! - Vão para a aula, por favor. 54 00:03:04,160 --> 00:03:05,080 Vá lá! 55 00:03:07,040 --> 00:03:09,600 Vão todos para a aula, vá lá. 56 00:03:10,280 --> 00:03:11,200 Mencía. 57 00:03:14,200 --> 00:03:17,520 Não sacrifiques tudo o que tinhas para merecer os elogios do pai. 58 00:03:18,240 --> 00:03:21,680 Lembra-te de que nunca será suficiente para ele. 59 00:03:28,520 --> 00:03:30,440 Talvez já a estejas a perder. 60 00:03:48,040 --> 00:03:51,520 Malta, o meu pai pode mandar aqui dentro, 61 00:03:51,600 --> 00:03:54,160 mas, lá fora, mandamos nós. 62 00:03:54,800 --> 00:03:56,240 Sugiro uma grande festa. 63 00:03:56,320 --> 00:03:58,480 Sem controlo nem regras. 64 00:03:58,560 --> 00:04:00,920 Bem, com as nossas regras. 65 00:04:01,000 --> 00:04:04,480 Regra número um: sem geolocalização. 66 00:04:04,560 --> 00:04:07,520 Os que vierem põem os telemóveis em modo avião. 67 00:04:08,120 --> 00:04:11,880 Já agora, não há regras de vestuário nem uniformes. 68 00:04:11,960 --> 00:04:15,000 Aliás, sem roupa nenhuma! 69 00:04:16,160 --> 00:04:18,840 Cuidado, o Ken da Sauna está a ficar excitado. 70 00:04:18,920 --> 00:04:21,080 Estás a falar de uma festa em pelo? 71 00:04:21,160 --> 00:04:24,200 Uma festa em que cada um faça o que quer. 72 00:04:24,280 --> 00:04:27,160 Regra número dois: sem distanciamento social. 73 00:04:27,240 --> 00:04:29,240 Todos a tocar-nos uns aos outros. 74 00:04:29,320 --> 00:04:32,280 Do melhor! Sou solteira e preciso de uma boa queca. 75 00:04:32,360 --> 00:04:33,720 Vamos à caça? 76 00:04:33,800 --> 00:04:37,080 Mesmo quem não seja solteiro. É tudo ao molho, sem regras. 77 00:04:37,160 --> 00:04:41,160 Regra número três: vêm para experimentar. 78 00:04:41,240 --> 00:04:43,880 Abaixo o preconceito, os complexos e as etiquetas. 79 00:04:43,960 --> 00:04:46,480 Deixem as preferências sexuais à porta. 80 00:04:46,560 --> 00:04:48,000 Ou não entram. 81 00:04:49,240 --> 00:04:50,680 Isso é negociável? 82 00:04:51,200 --> 00:04:53,880 Samu, sou filho de um ditador. O que achas? 83 00:04:53,960 --> 00:04:56,080 Sim, tanto faz, mas eu… 84 00:04:56,800 --> 00:04:58,160 … não arrisco. 85 00:04:58,240 --> 00:05:00,200 E tu, maninha? 86 00:05:00,720 --> 00:05:02,440 Estou cheia de vontade de ir. 87 00:05:03,720 --> 00:05:06,560 - Pode ser divertido. - Se hesitares, não venhas. 88 00:05:06,640 --> 00:05:09,520 Ari, vem sozinha. Vais divertir-te mais. 89 00:05:09,600 --> 00:05:10,680 Acredita. 90 00:05:11,880 --> 00:05:13,080 Está bem, eu vou. 91 00:05:13,760 --> 00:05:14,600 A sério? 92 00:05:15,400 --> 00:05:16,680 Perfeito, então. 93 00:05:17,360 --> 00:05:21,080 Vou dizer à Isadora para reservar a zona VIP. Ela põe música. 94 00:05:21,800 --> 00:05:23,320 Amanhã à noite, 95 00:05:23,400 --> 00:05:25,360 vale tudo, porra! 96 00:05:29,320 --> 00:05:33,520 As minhas habilitações académicas não tem nada que ver com o que pedem. 97 00:05:33,600 --> 00:05:35,360 Sim, nós sabemos. 98 00:05:36,600 --> 00:05:38,800 Muito bem. Vou tentar ajudar. 99 00:05:40,680 --> 00:05:42,680 Mantêm relações sexuais? 100 00:05:43,240 --> 00:05:44,080 Merda. 101 00:05:44,160 --> 00:05:47,520 Descansem, tudo de que falarmos é confidencial. 102 00:05:47,600 --> 00:05:51,080 Acho que o Benjamín não instalou câmaras nem microfones. 103 00:05:51,680 --> 00:05:53,840 Não. Já não estamos juntos. 104 00:05:53,920 --> 00:05:55,640 E com outras pessoas? 105 00:05:55,720 --> 00:05:56,840 Não. 106 00:05:57,440 --> 00:05:58,960 Nem com ela nem com ninguém. 107 00:06:00,640 --> 00:06:01,880 Porque não? 108 00:06:01,960 --> 00:06:02,960 Como assim? 109 00:06:03,040 --> 00:06:05,600 Porque não fazes sexo com ninguém? 110 00:06:05,680 --> 00:06:06,600 Porque não. 111 00:06:07,480 --> 00:06:09,080 Não me apetece. 112 00:06:09,160 --> 00:06:12,840 Não houve uma rapariga de quem tenhas gostado? 113 00:06:14,960 --> 00:06:15,880 Não como ela. 114 00:06:17,560 --> 00:06:19,680 Phillipe, este teu perfil ocasional… 115 00:06:19,760 --> 00:06:21,800 - Qual perfil? - O teu padrão. 116 00:06:21,880 --> 00:06:24,560 O teu comportamento com a Elodie e a Cayetana. 117 00:06:25,240 --> 00:06:28,360 Podemos chamar-lhe "demasiado arrojado"? 118 00:06:29,360 --> 00:06:30,480 Predador. 119 00:06:32,680 --> 00:06:34,200 O que têm em comum? 120 00:06:35,840 --> 00:06:38,760 - Elas as duas? - Elas, a situação, tudo. 121 00:06:43,120 --> 00:06:44,680 Ambas dissemos que não. 122 00:06:45,360 --> 00:06:46,960 Gostei muito delas. 123 00:06:47,880 --> 00:06:50,680 Em ambos os casos, bebeste um pouco de mais. 124 00:06:51,200 --> 00:06:52,160 Não foi? 125 00:06:55,280 --> 00:06:57,920 Então? Tudo bem? 126 00:06:58,560 --> 00:07:00,040 Correu bem, não? 127 00:07:01,800 --> 00:07:02,640 Acho que sim. 128 00:07:03,720 --> 00:07:04,880 O que tens? 129 00:07:04,960 --> 00:07:06,000 Nada. 130 00:07:06,560 --> 00:07:08,000 Correu bem, não foi? 131 00:07:08,080 --> 00:07:10,520 - Phillipe… - Achas que correu bem, não é? 132 00:07:13,800 --> 00:07:17,800 Estás assim tão chateado porque ela te proibiu de beber? 133 00:07:17,880 --> 00:07:19,880 Não é por causa do álcool. 134 00:07:20,800 --> 00:07:21,920 É… 135 00:07:23,160 --> 00:07:24,640 … o facto de… 136 00:07:25,240 --> 00:07:27,080 … teres dito que sou predador. 137 00:07:28,840 --> 00:07:30,680 É o que eu sou para ti. 138 00:07:30,760 --> 00:07:31,720 Um predador. 139 00:07:31,800 --> 00:07:32,720 Não. 140 00:07:34,440 --> 00:07:39,040 Não, quis dizer que, quando bebes, acho que… 141 00:07:39,840 --> 00:07:42,160 Quando não estás ciente das tuas ações, 142 00:07:42,240 --> 00:07:44,600 podes agir como tal, mas nem sempre. 143 00:07:44,680 --> 00:07:45,560 Caye… 144 00:07:48,400 --> 00:07:51,160 Alguma vez tiveste a intenção de me perdoar? 145 00:07:52,080 --> 00:07:53,080 A sério? 146 00:07:56,000 --> 00:07:59,040 Phillipe, também estou nesta viagem. 147 00:07:59,120 --> 00:08:02,440 Para ser sincera, não faço ideia de como vai acabar. 148 00:08:03,040 --> 00:08:05,720 Mas, por agora, estou a caminhar ao teu lado. 149 00:08:11,000 --> 00:08:13,000 Vá lá, miúdos! Mexam-se. 150 00:08:14,160 --> 00:08:15,680 Vai, Rebeka! 151 00:08:19,920 --> 00:08:21,880 A preparar-te para as Olimpíadas? 152 00:08:21,960 --> 00:08:25,520 Afinal falas. Pensei que tinhas perdido a língua. 153 00:08:25,600 --> 00:08:28,480 E as mãos. Já que nem consegues enviar SMS… 154 00:08:28,560 --> 00:08:31,120 - Isso fica-te melhor. - O que queres dizer? 155 00:08:32,880 --> 00:08:34,000 Nada. Esquece. 156 00:08:40,640 --> 00:08:42,000 Sim, vou esquecer. 157 00:08:42,720 --> 00:08:45,880 Só falamos quando queres. Queres deixar-me louca? 158 00:08:45,960 --> 00:08:47,200 Não, fica como estás. 159 00:08:47,280 --> 00:08:51,320 Já me chegam as 20 mensagens de voz que me mandaste ontem. 160 00:08:51,400 --> 00:08:52,320 Não achas? 161 00:09:03,760 --> 00:09:05,480 Não te preocupes. 162 00:09:06,160 --> 00:09:07,720 Não te mando mais. 163 00:09:07,800 --> 00:09:11,520 Posso ser muito intensa quando sou maltratada e não percebo. 164 00:09:11,600 --> 00:09:14,800 Mas tem cuidado. Quando caio em mim, reinicio e adeus. 165 00:09:16,160 --> 00:09:17,520 E acabei de o fazer. 166 00:09:21,320 --> 00:09:23,200 Guarda bem essas mensagens. 167 00:09:23,280 --> 00:09:27,120 Quando te arrependeres e me ligares, o meu número estará bloqueado 168 00:09:27,200 --> 00:09:30,320 e só ouvirás a minha voz nessas 20 mensagens. 169 00:09:32,160 --> 00:09:33,480 Vamos, meninas! 170 00:09:34,560 --> 00:09:36,120 Vais-te embora ou vou eu? 171 00:09:37,360 --> 00:09:38,200 Eu vou. 172 00:09:53,760 --> 00:09:54,720 Olá. 173 00:09:57,560 --> 00:09:59,000 O que fazes aqui? 174 00:10:02,120 --> 00:10:04,120 O que queres que eu faça aqui? 175 00:10:06,360 --> 00:10:09,680 - Queres que sejamos expulsos? - Não há câmaras. 176 00:10:12,520 --> 00:10:13,440 Tens a certeza? 177 00:10:14,280 --> 00:10:15,280 Eu verifiquei. 178 00:10:17,440 --> 00:10:18,480 Para. 179 00:10:19,440 --> 00:10:20,520 Qual é o problema? 180 00:10:20,600 --> 00:10:21,640 Calma. 181 00:10:25,760 --> 00:10:30,120 - Tens agido como a Ira ultimamente. - E tu como o meu pai. 182 00:10:30,880 --> 00:10:33,920 Estás mesmo pronto para a festa? 183 00:11:12,880 --> 00:11:14,640 Não, não lhe tapes a boca. 184 00:11:14,720 --> 00:11:17,880 Foda-se! Caralhos me fodam! 185 00:11:17,960 --> 00:11:21,840 - Talvez a minha filha tenha algo a dizer. - Pai, por favor, sai! 186 00:11:23,200 --> 00:11:24,920 Os dois já no meu escritório. 187 00:11:25,520 --> 00:11:26,440 Separados. 188 00:11:27,880 --> 00:11:29,800 Não disseste que não havia câmaras? 189 00:11:29,880 --> 00:11:31,960 Não sejas idiota. Claro que verifiquei. 190 00:11:32,040 --> 00:11:34,400 Grande merda! Porra! 191 00:11:34,960 --> 00:11:37,680 Porra… 192 00:11:37,760 --> 00:11:39,880 Caralhos me fodam! A sério… 193 00:11:42,440 --> 00:11:45,400 Nem vais tentar explicar? 194 00:11:45,920 --> 00:11:48,240 Não posso. Só posso pedir desculpa. 195 00:11:49,360 --> 00:11:51,480 Não sei como hei de pedir desculpa. 196 00:11:51,560 --> 00:11:55,080 Não estou para enumerar as regras que acabaram de infringir. 197 00:11:55,840 --> 00:11:57,760 - Eu sei, pai. - Aqui, sou o Benjamín. 198 00:11:57,840 --> 00:12:00,280 - Estou a ver. - Não te chamei como diretor, 199 00:12:00,800 --> 00:12:02,280 mas como pai da Ariadna. 200 00:12:02,360 --> 00:12:04,360 Convenci-o a fazê-lo. 201 00:12:04,440 --> 00:12:07,800 O que te aconteceu? Em que galdéria te tornaste? 202 00:12:09,480 --> 00:12:12,040 O que posso esperar da vossa relação? 203 00:12:12,120 --> 00:12:12,960 O quê? 204 00:12:13,600 --> 00:12:18,240 Desde que estás com ela, a Ari tem estado desenfreada, incontrolável. 205 00:12:18,320 --> 00:12:20,960 Um dia estamos bem, no outro estamos mortos. 206 00:12:21,680 --> 00:12:25,360 Aconteceu à mãe, quase aconteceu ao Patrick e a mim. 207 00:12:26,000 --> 00:12:28,240 Não vês? Estou a fazer o que me apetece! 208 00:12:29,040 --> 00:12:30,600 Estou a fazer o que quero. 209 00:12:30,680 --> 00:12:33,120 Não procures mais explicações, pai. 210 00:12:35,640 --> 00:12:36,480 Benjamín. 211 00:12:36,560 --> 00:12:38,160 Vai para a aula. 212 00:12:46,800 --> 00:12:49,640 Ainda tenho grandes esperanças para ti, Samuel. 213 00:12:51,520 --> 00:12:54,000 És trabalhador, tens objetivos… 214 00:12:54,600 --> 00:12:55,920 Mas tens de te concentrar. 215 00:12:56,680 --> 00:12:58,720 Ambos têm de se concentrar. 216 00:12:58,800 --> 00:13:01,160 Preciso de que a Ari volte a ser quem era. 217 00:13:03,000 --> 00:13:06,400 Se lhe pedir, se agir com firmeza com a Ari… 218 00:13:08,040 --> 00:13:10,840 … terá o efeito oposto. Será pior. 219 00:13:10,920 --> 00:13:13,240 - Mas se a controlares… - Ela não deixa. 220 00:13:13,320 --> 00:13:14,800 Ela é que segura as rédeas. 221 00:13:16,280 --> 00:13:18,320 Fá-la acreditar que ainda o faz. 222 00:13:20,160 --> 00:13:21,840 Mas não me desiludas. 223 00:13:22,960 --> 00:13:24,000 Outra vez. 224 00:13:40,720 --> 00:13:41,680 Olha. 225 00:13:44,520 --> 00:13:46,080 Não podes estar aí. 226 00:13:46,720 --> 00:13:47,640 Desculpa. 227 00:13:49,520 --> 00:13:51,120 Só procuro comida. 228 00:13:52,040 --> 00:13:53,000 Por favor. 229 00:14:05,840 --> 00:14:07,000 Bilal, não é? 230 00:14:08,960 --> 00:14:10,560 Prazer. Sou o Omar. 231 00:14:12,840 --> 00:14:14,080 De onde és? 232 00:14:14,960 --> 00:14:16,240 Comores. 233 00:14:16,320 --> 00:14:17,280 Onde? 234 00:14:17,800 --> 00:14:18,800 Comores. 235 00:14:19,640 --> 00:14:22,400 Nunca ouvi falar. Sou da Palestina. 236 00:14:26,400 --> 00:14:28,600 Deixam-te sair do centro? 237 00:14:29,200 --> 00:14:30,400 Somos demasiados. 238 00:14:31,160 --> 00:14:32,760 Não sentirão a minha falta. 239 00:14:33,560 --> 00:14:34,800 Não quero sarilhos. 240 00:14:35,520 --> 00:14:36,480 Só trabalho. 241 00:14:43,560 --> 00:14:45,120 Talvez eu possa ajudar. 242 00:14:46,440 --> 00:14:49,040 Sabes lavar a loiça e usar a esfregona? 243 00:14:49,600 --> 00:14:50,440 Sim, claro. 244 00:14:50,960 --> 00:14:53,440 Está bem, então. Acabou a hora do almoço. 245 00:14:54,040 --> 00:14:56,040 Obrigado. Merci beaucoup. 246 00:14:56,120 --> 00:14:58,680 Não me agradeças. Ao trabalho. 247 00:14:59,280 --> 00:15:01,160 Vá lá. Allez, allez. 248 00:15:03,360 --> 00:15:04,880 Será que percebi bem? 249 00:15:04,960 --> 00:15:08,240 Vais dar-nos a bebida toda para a festa, mas não vens? 250 00:15:08,920 --> 00:15:10,120 Zero álcool. 251 00:15:10,200 --> 00:15:11,360 Fiz uma promessa. 252 00:15:11,440 --> 00:15:13,320 A quem? À empregada? 253 00:15:14,120 --> 00:15:15,000 Quem? 254 00:15:15,080 --> 00:15:17,680 A mulher de limpeza, empregada, criada… 255 00:15:17,760 --> 00:15:19,160 Já percebi. 256 00:15:19,240 --> 00:15:21,160 Talvez ela seja mesmo uma bruxa! 257 00:15:21,240 --> 00:15:23,440 Tanto poder com uma vassoura! 258 00:15:24,920 --> 00:15:26,600 Vou-me embora. Divirtam-se. 259 00:15:27,520 --> 00:15:30,200 Estás a esforçar-te demasiado com a rapariga errada. 260 00:15:32,200 --> 00:15:33,280 Já chega. 261 00:15:33,960 --> 00:15:35,840 - A Cayetana é… - Pois é. 262 00:15:35,920 --> 00:15:38,760 Quem te abandona quando mais precisas dela. 263 00:15:38,840 --> 00:15:40,400 Ela não me abandonou. 264 00:15:40,920 --> 00:15:42,040 Deixou isso claro. 265 00:15:42,680 --> 00:15:45,640 A viagem também é dela e quer caminhar ao meu lado. 266 00:15:46,560 --> 00:15:47,400 Ao teu lado. 267 00:15:48,040 --> 00:15:48,880 Não contigo. 268 00:16:06,520 --> 00:16:07,880 Não estás contente? 269 00:16:07,960 --> 00:16:09,040 Dez à hora. 270 00:16:09,640 --> 00:16:11,640 Sim, obrigado. 271 00:16:12,160 --> 00:16:13,200 De rien. 272 00:16:15,040 --> 00:16:16,840 De certeza que estás contente? 273 00:16:18,520 --> 00:16:19,760 Mais amanhã? 274 00:16:19,840 --> 00:16:21,200 Amanhã… 275 00:16:22,400 --> 00:16:24,200 Não, estou de folga amanhã. 276 00:16:24,720 --> 00:16:27,400 Eu ligo-te, sim? Serão dias ao calhas. 277 00:16:28,000 --> 00:16:29,840 Queres levar comida? 278 00:16:29,920 --> 00:16:32,720 Sobrou muita e deitam-na fora, por isso… 279 00:16:36,840 --> 00:16:39,560 Não é nada de especial. Um pouco de massa, pão… 280 00:16:39,640 --> 00:16:41,000 Mas é melhor que nada. 281 00:16:47,880 --> 00:16:49,400 Massa ou hambúrguer? 282 00:16:53,720 --> 00:16:54,840 Desculpa. 283 00:16:55,640 --> 00:16:56,960 Precisava do dinheiro. 284 00:16:57,640 --> 00:16:58,480 Vai-te embora. 285 00:16:58,560 --> 00:17:01,520 Desculpa, não queria roubar. Fui obrigado. 286 00:17:01,600 --> 00:17:03,240 - Vai-te embora. - Desculpa. 287 00:17:03,320 --> 00:17:04,560 Omar, uns bandidos… 288 00:17:04,640 --> 00:17:06,080 Sai daqui, pá! 289 00:17:12,960 --> 00:17:13,840 Porra. 290 00:17:18,240 --> 00:17:19,640 Não volta a acontecer. 291 00:17:20,560 --> 00:17:21,680 O que queres dizer? 292 00:17:22,480 --> 00:17:24,960 Confiar cegamente num estranho. 293 00:17:25,880 --> 00:17:29,120 Porque é que as pessoas desperdiçam as oportunidades? 294 00:17:29,880 --> 00:17:30,720 Não sei. 295 00:17:30,800 --> 00:17:31,840 Diz-me tu. 296 00:17:32,880 --> 00:17:34,080 Que história é essa? 297 00:17:34,800 --> 00:17:39,080 Amanhã há um exame importante e estás decidido a ir a uma festa. 298 00:17:39,720 --> 00:17:43,280 - Eu sei, Samu, mas… - Vá lá, tenho de estudar. 299 00:17:49,760 --> 00:17:51,240 Fecha a porta quando… 300 00:17:58,440 --> 00:18:00,360 - Não. - Deixa ver. 301 00:18:03,240 --> 00:18:06,080 Não é uma má opção para esta noite. 302 00:18:07,400 --> 00:18:08,360 Esta noite? 303 00:18:08,440 --> 00:18:09,680 Para a festa. 304 00:18:09,760 --> 00:18:12,320 - Talvez um pouco curtos. - Achas? 305 00:18:12,400 --> 00:18:17,160 Por mim estão bem, mas o Patrick gosta de roupa mais elegante. 306 00:18:17,680 --> 00:18:19,480 E a festa é dele, não é? 307 00:18:20,360 --> 00:18:21,960 - A festa do Patrick? - Ari. 308 00:18:23,280 --> 00:18:24,600 - Vamos? - Sim. 309 00:18:26,880 --> 00:18:27,840 Patrick! 310 00:18:30,360 --> 00:18:31,360 Já te apanho. 311 00:18:32,760 --> 00:18:34,280 Dás uma festa 312 00:18:35,000 --> 00:18:36,200 e não me convidas? 313 00:18:37,240 --> 00:18:38,920 - Não é a tua cena. - Porquê? 314 00:18:39,000 --> 00:18:41,360 A festa é para sermos livres. 315 00:18:41,880 --> 00:18:44,680 Para nos misturarmos, 316 00:18:45,320 --> 00:18:48,920 dar beijos, consumir drogas, e nos esfregarmos uns nos outros… 317 00:18:50,000 --> 00:18:51,480 Trata-se de experimentar. 318 00:18:52,120 --> 00:18:54,840 Sem medo, preconceito nem regras. 319 00:18:54,920 --> 00:18:56,280 Só para os corajosos. 320 00:18:57,240 --> 00:18:58,240 Então, vou. 321 00:18:59,440 --> 00:19:01,640 Talvez tenhas de provar alguma coisa. 322 00:19:02,560 --> 00:19:03,480 Vou provar, então. 323 00:19:04,200 --> 00:19:05,360 Ai sim? 324 00:19:10,440 --> 00:19:11,880 Tens as pernas a tremer. 325 00:19:13,320 --> 00:19:15,920 São os nervos por te ver acobardado. 326 00:19:17,680 --> 00:19:19,000 Vemo-nos logo à noite. 327 00:19:23,160 --> 00:19:27,320 Livrares-te de todo o álcool parece uma decisão muito responsável. 328 00:19:31,120 --> 00:19:31,960 Phillipe. 329 00:19:33,120 --> 00:19:34,400 Estás connosco? 330 00:19:36,480 --> 00:19:37,960 Queres dizer alguma coisa? 331 00:19:38,720 --> 00:19:40,520 Na verdade, sim. 332 00:19:41,160 --> 00:19:43,560 Tenho uma dúvida, Greta. E Cayetana. 333 00:19:45,600 --> 00:19:47,440 Isto que estamos a fazer… 334 00:19:47,520 --> 00:19:49,720 Estás a falar das sessões? 335 00:19:49,800 --> 00:19:52,880 Sim, eu vir aqui para a ouvir dizer que estou errado. 336 00:19:52,960 --> 00:19:56,800 Acho que nunca usei os termos "errado" ou "certo". 337 00:19:56,880 --> 00:20:00,040 Seja como for, se está a dizer-me como devo mudar 338 00:20:01,080 --> 00:20:03,760 enquanto ela ouve e acena com a cabeça, 339 00:20:04,560 --> 00:20:07,920 pode enviar-me um PDF com as instruções 340 00:20:08,000 --> 00:20:09,960 e posso fazê-lo em casa. 341 00:20:11,000 --> 00:20:12,200 Que história é essa? 342 00:20:15,920 --> 00:20:18,040 Não queres estar comigo, pois não? 343 00:20:18,760 --> 00:20:19,600 O quê? 344 00:20:21,200 --> 00:20:26,640 Não vais estar comigo a apoiar-me e a pegar-me na mão no meio disto tudo? 345 00:20:26,720 --> 00:20:28,960 Estou aqui sentada, não estou? 346 00:20:29,440 --> 00:20:30,280 Sim, mas… 347 00:20:30,360 --> 00:20:32,840 Como éramos dantes. 348 00:20:33,440 --> 00:20:35,160 Juntos. Tu e eu. 349 00:20:36,640 --> 00:20:39,240 Phillipe, tens de fazer isto por ti. 350 00:20:39,320 --> 00:20:41,840 Não por mim, para voltares a estar comigo. 351 00:20:42,520 --> 00:20:45,120 Só precisava de ouvir isso. 352 00:20:45,800 --> 00:20:47,280 Muito obrigado, Greta. 353 00:20:47,960 --> 00:20:49,000 Obrigado a ambas. 354 00:20:50,680 --> 00:20:51,880 O que estás a fazer? 355 00:20:53,640 --> 00:20:55,280 Vais à festa? 356 00:20:55,880 --> 00:20:59,640 Achei que podias querer vir estudar para minha casa. 357 00:21:00,160 --> 00:21:02,440 Na verdade, sou eu que quero. 358 00:21:02,520 --> 00:21:03,720 Que história é essa? 359 00:21:04,280 --> 00:21:08,840 Bem, não estudo muito sem ti, apesar de nos distrairmos facilmente. 360 00:21:08,920 --> 00:21:10,120 O que queres tu? 361 00:21:11,760 --> 00:21:12,840 Quero… 362 00:21:14,000 --> 00:21:15,360 Quero tentar outra vez. 363 00:21:15,960 --> 00:21:19,080 Desculpa. Não pensei no que estava a fazer 364 00:21:19,160 --> 00:21:21,160 nem nas consequências. 365 00:21:21,240 --> 00:21:24,000 E tenho saudades tuas. 366 00:21:25,400 --> 00:21:27,200 Não tens saudades minhas? 367 00:21:27,280 --> 00:21:28,440 Nem um pouco? 368 00:21:30,200 --> 00:21:33,080 Não te passes, não tenho assim tantas saudades, mas… 369 00:21:33,160 --> 00:21:34,480 Diz o que tens a dizer. 370 00:21:38,240 --> 00:21:39,800 Vem esta noite, por favor. 371 00:21:40,440 --> 00:21:44,080 Mencía, só uma vez, preciso que sejas tu a vir ter comigo. 372 00:21:45,320 --> 00:21:46,160 Vem à festa. 373 00:21:49,120 --> 00:21:51,520 Mencía, também quero tentar outra vez. 374 00:21:52,160 --> 00:21:54,960 Mas não posso vir a correr sempre que assobias. 375 00:21:55,040 --> 00:21:58,080 Não posso. Se estás a falar a sério, vem. 376 00:21:59,280 --> 00:22:00,960 Se gostas mesmo de mim, vem. 377 00:22:02,040 --> 00:22:03,520 Só te peço isso. 378 00:22:04,120 --> 00:22:04,960 Vem. 379 00:22:12,000 --> 00:22:12,840 Está bem. 380 00:22:58,760 --> 00:23:00,520 Meu Deus. 381 00:23:00,600 --> 00:23:02,720 Sim, mas só ficamos um bocadinho. 382 00:23:03,840 --> 00:23:04,800 Espetacular. 383 00:23:18,800 --> 00:23:21,480 Meninos e meninas, a vossa atenção, por favor. 384 00:23:22,080 --> 00:23:27,480 Estou aqui para vos lembrar de que esta noite não há regras! 385 00:23:28,160 --> 00:23:30,400 Não há hora de fechar! 386 00:23:31,320 --> 00:23:33,800 Não há distanciamento social. 387 00:23:36,160 --> 00:23:38,200 Viva a desobediência, porra! 388 00:23:38,960 --> 00:23:40,480 O excesso! 389 00:23:40,560 --> 00:23:41,840 Tirem fotos! 390 00:23:41,920 --> 00:23:42,880 Façam vídeos! 391 00:23:42,960 --> 00:23:45,320 Mas não os mandem esta noite. 392 00:23:45,400 --> 00:23:46,760 Fiquem em modo avião. 393 00:23:46,840 --> 00:23:47,960 O tempo todo. 394 00:23:48,040 --> 00:23:50,560 Que ninguém saiba onde estamos! 395 00:23:52,440 --> 00:23:55,000 Amanhã, todos verão que somos livres! 396 00:23:55,680 --> 00:23:59,040 Nesta festa vale tudo, porra! 397 00:24:06,880 --> 00:24:08,800 MODO AVIÃO 398 00:24:09,320 --> 00:24:11,400 PAI 399 00:24:23,080 --> 00:24:25,520 Essência cor-de-rosa de Ibiza para todos? 400 00:24:25,600 --> 00:24:28,160 Sabes como se faz, amor. 401 00:24:55,840 --> 00:24:56,720 Mencía! 402 00:25:04,040 --> 00:25:06,360 O teu irmão enlouqueceu de vez? 403 00:25:08,800 --> 00:25:09,760 Onde está? 404 00:25:10,440 --> 00:25:11,640 Sei lá. 405 00:25:21,200 --> 00:25:22,280 Claro que não. 406 00:25:25,280 --> 00:25:29,560 NÃO HÁ ALUNOS LIGADOS 407 00:25:58,000 --> 00:25:59,960 Queres a tua dose de Ibiza, amor? 408 00:26:01,000 --> 00:26:02,360 Não é álcool. 409 00:26:26,400 --> 00:26:28,680 Assim mesmo! Deem o vosso melhor! 410 00:26:28,760 --> 00:26:30,520 Muito bem! 411 00:26:36,520 --> 00:26:37,800 Onde está a Mencía? 412 00:26:38,960 --> 00:26:41,240 Chega de flash. Estás a cegar-me. 413 00:26:41,760 --> 00:26:42,960 A estudar. 414 00:26:43,040 --> 00:26:44,240 Ela não vem. 415 00:26:46,440 --> 00:26:48,760 Não há problema. Vamos à caça. 416 00:26:49,880 --> 00:26:51,840 O futebolista é uma brasa, não é? 417 00:26:53,840 --> 00:26:55,160 Vou buscar uma bebida. 418 00:26:59,080 --> 00:27:01,080 Afinal sempre vieste. 419 00:27:02,800 --> 00:27:04,480 Onde deixaste os preconceitos? 420 00:27:05,040 --> 00:27:06,000 No guarda-roupa. 421 00:27:06,080 --> 00:27:08,720 E a tua heterossexualidade inabalável? 422 00:27:08,800 --> 00:27:10,320 Estacionada lá fora. 423 00:27:11,240 --> 00:27:12,760 Cuidado, ainda ta roubam. 424 00:27:15,520 --> 00:27:16,720 Está muito apertado. 425 00:27:22,320 --> 00:27:23,240 Segue-me. 426 00:27:42,360 --> 00:27:45,600 Quantas vezes te masturbaste a pensar neste momento? 427 00:27:51,480 --> 00:27:52,600 Então? 428 00:27:52,680 --> 00:27:54,200 A fazer-te rogado? 429 00:27:55,000 --> 00:27:57,560 Quem manda aqui sou eu. 430 00:28:03,440 --> 00:28:05,360 Eu também pensaria que eras gay. 431 00:28:06,560 --> 00:28:07,680 Estou só a brincar. 432 00:28:09,280 --> 00:28:10,480 Vale tudo hoje. 433 00:28:11,520 --> 00:28:12,600 Não sei. 434 00:28:13,120 --> 00:28:13,960 Tenho dúvidas. 435 00:28:15,000 --> 00:28:16,360 Posso tirá-las? 436 00:28:27,200 --> 00:28:29,520 Isso é por mim ou foi pelo Patrick? 437 00:28:30,040 --> 00:28:31,120 Descobre. 438 00:28:50,200 --> 00:28:53,120 Assim mesmo! Deem o vosso melhor! Muito bem. 439 00:28:53,680 --> 00:28:55,880 Chega de flash. Estás a cegar-me. 440 00:28:55,960 --> 00:28:57,720 Então? Não é convincente? 441 00:29:20,520 --> 00:29:22,480 - A sério, Ari? - O quê? 442 00:29:23,480 --> 00:29:28,080 Não deixes que te controlem nem digam o que podes ou não experimentar. 443 00:29:56,280 --> 00:29:58,480 Porra, temos uma ótima química… 444 00:30:01,320 --> 00:30:02,200 O quê? 445 00:30:09,280 --> 00:30:11,040 - Aguenta os cavalos. - O quê? 446 00:30:11,120 --> 00:30:12,960 Não vais marcar golo esta noite. 447 00:30:13,520 --> 00:30:15,840 Mas excitas-me imenso. 448 00:30:16,520 --> 00:30:19,640 - Também querias, certo? - Eu queria querer. 449 00:30:19,720 --> 00:30:21,800 Mas não quero e não vou. 450 00:30:21,880 --> 00:30:23,880 Nem me consigo enganar a mim, neste estado. 451 00:30:23,960 --> 00:30:26,680 Afinal, acontece que sou fufa como tudo. 452 00:30:29,240 --> 00:30:30,800 E a nossa química? 453 00:30:36,800 --> 00:30:38,720 Temos de nos ir embora em breve. 454 00:30:38,800 --> 00:30:42,360 Temos de nos despachar se quisermos experimentar, não? 455 00:30:44,920 --> 00:30:46,560 Fazes tudo que eu pedir? 456 00:30:51,680 --> 00:30:55,480 Sei a que horas nos vamos embora e não é agora. 457 00:30:55,560 --> 00:30:57,440 Já chega de cara triste. 458 00:30:57,960 --> 00:31:01,760 Vamos aproveitar o tempo ao máximo e fazer o que viemos cá fazer. 459 00:31:04,280 --> 00:31:06,280 Fazes o que te peço ou não? 460 00:31:07,800 --> 00:31:08,760 Por favor. 461 00:31:13,480 --> 00:31:15,560 Só se tu fizeres o que eu te pedir. 462 00:31:18,120 --> 00:31:19,320 O quê? 463 00:31:22,640 --> 00:31:24,440 Quero ver-te com outra miúda. 464 00:31:29,160 --> 00:31:30,080 Anda. 465 00:31:51,200 --> 00:31:52,120 Olá. 466 00:31:52,720 --> 00:31:53,560 Olá. 467 00:31:54,560 --> 00:31:56,880 - Adoro os teus óculos. - Obrigada. 468 00:31:57,520 --> 00:31:59,280 Adoro o teu vestido. 469 00:32:01,640 --> 00:32:03,760 - Posso beijar-te? - Claro. 470 00:32:35,360 --> 00:32:36,760 Ouve lá! 471 00:32:37,320 --> 00:32:40,120 O que tens? Porque estás tão chateado? 472 00:32:40,640 --> 00:32:42,280 - Não é nada. - O que foi? 473 00:32:42,360 --> 00:32:45,240 Deixo que as pessoas me magoem porque sou um idiota. 474 00:32:46,120 --> 00:32:49,000 Deixa que os idiotas magoados voem juntos! 475 00:32:49,840 --> 00:32:51,960 Mostra-lhes que não nos deitam abaixo. 476 00:33:26,840 --> 00:33:28,360 O que está ele a fazer? O quê? 477 00:33:29,680 --> 00:33:31,480 Achas isto normal? 478 00:33:33,400 --> 00:33:34,360 Claro. 479 00:33:34,440 --> 00:33:36,200 O Patrick é uma brasa. 480 00:33:36,800 --> 00:33:40,000 O quê? Não, Omar. Ele prometeu-me que ia parar de beber. 481 00:33:40,520 --> 00:33:41,480 - Cayetana. - O quê? 482 00:33:41,560 --> 00:33:42,600 A vida é dele. 483 00:33:43,400 --> 00:33:44,440 Ele é que sabe. 484 00:33:44,520 --> 00:33:47,720 - As decisões dele afetam pessoas que… - O quê? 485 00:33:48,440 --> 00:33:49,280 Que se importam? 486 00:33:49,360 --> 00:33:51,320 - Sim. - Que se preocupam com ele? 487 00:33:51,920 --> 00:33:52,920 Que o amam? 488 00:33:53,640 --> 00:33:54,520 Omar… 489 00:33:54,600 --> 00:33:56,560 Vá lá, diz que não faz mal. 490 00:33:56,640 --> 00:34:00,000 Não é esse o problema. Ele não gosta dele mesmo. 491 00:34:01,200 --> 00:34:02,800 Ora bem, Caye… 492 00:34:06,040 --> 00:34:06,960 É a tua vez. 493 00:34:10,560 --> 00:34:13,760 - O quê? Já vamos embora. - Não percas o tempo que resta. 494 00:34:13,840 --> 00:34:17,000 Samuel, fiz o que me pediste e agora é a tua vez. 495 00:34:17,080 --> 00:34:18,400 Quero experimentar. 496 00:34:19,440 --> 00:34:22,040 Vais experimentar a morte se o teu pai nos apanha. 497 00:34:22,120 --> 00:34:25,720 Não. Ele não me vai matar hoje, porque vou ficar aqui. 498 00:34:25,800 --> 00:34:26,960 Porra, Ari! 499 00:34:29,320 --> 00:34:31,480 Nem estás preocupado comigo. 500 00:34:31,560 --> 00:34:35,440 Estás preocupado com a reação do meu pai. Andas com ele ou comigo? 501 00:34:35,520 --> 00:34:38,800 - As bolsas dele, os estágios… - Não sou oportunista. 502 00:34:39,600 --> 00:34:42,720 - O teu pai apostou em mim. - Também eu. 503 00:34:42,800 --> 00:34:44,160 Em quem apostas tu? 504 00:34:44,880 --> 00:34:46,760 Quem queres fazer feliz? 505 00:34:58,480 --> 00:34:59,600 Já ficou claro? 506 00:36:07,080 --> 00:36:08,640 Estás à minha procura? 507 00:36:10,600 --> 00:36:12,160 Devo-te algo, não é? 508 00:36:19,320 --> 00:36:20,720 Estás chateado comigo? 509 00:36:21,920 --> 00:36:22,760 Porquê? 510 00:36:23,920 --> 00:36:25,000 Por causa da Rebe? 511 00:36:26,840 --> 00:36:30,040 Ela não me deixou acabar. É uma brasa. 512 00:36:30,800 --> 00:36:35,160 Além disso, engatar uma lésbica também conta como experiência, certo? 513 00:36:37,040 --> 00:36:38,640 Estás chateado? A sério? 514 00:36:39,240 --> 00:36:40,880 Falo sempre a sério. 515 00:36:41,480 --> 00:36:44,280 Não sou um gay reprimido típico que só dá tanga. 516 00:36:44,360 --> 00:36:45,240 Outra vez? 517 00:36:45,320 --> 00:36:47,800 Já te disse mil vezes que sou hétero. 518 00:36:47,880 --> 00:36:50,720 Sim, com palavras. E os teus olhos? 519 00:36:51,440 --> 00:36:52,800 E as tuas mãos? 520 00:36:52,880 --> 00:36:54,960 Apalpas-me a pila no duche 521 00:36:55,040 --> 00:36:56,520 e o rabo na tua cama… 522 00:36:56,600 --> 00:36:57,920 Que porra é essa? 523 00:36:58,880 --> 00:37:00,560 Não posso! 524 00:37:01,200 --> 00:37:02,400 O quê? 525 00:37:02,480 --> 00:37:04,040 Apaixonaste-te por mim. 526 00:37:04,120 --> 00:37:05,000 À grande. 527 00:37:05,720 --> 00:37:08,160 Eu? Nem pensar. 528 00:37:08,240 --> 00:37:12,360 Não fiz nada contigo que não fizesse com qualquer amigo. 529 00:37:12,440 --> 00:37:15,000 Qualquer amigo. Eu faria isso com ele… 530 00:37:16,880 --> 00:37:20,520 - Com ela, faria muito mais. - Mas não me beijaste. 531 00:37:21,080 --> 00:37:22,320 Nem te vou beijar. 532 00:37:23,320 --> 00:37:25,480 Não te atreves a curtir com um tipo. 533 00:37:26,800 --> 00:37:29,200 Então, vai para casa. 534 00:37:30,000 --> 00:37:31,200 Claro que me atrevo. 535 00:37:32,040 --> 00:37:33,560 Sim? 536 00:37:34,600 --> 00:37:35,680 Vamos ver. 537 00:37:40,320 --> 00:37:41,520 Olha lá. 538 00:37:43,520 --> 00:37:44,720 Aonde vais? 539 00:37:47,880 --> 00:37:49,120 Com licença. 540 00:37:50,680 --> 00:37:52,160 Vale tudo hoje, não? 541 00:38:17,360 --> 00:38:19,120 Porra, que bom, Samu. 542 00:38:19,800 --> 00:38:21,000 A quem sabes? 543 00:38:31,920 --> 00:38:33,120 O que estás a fazer? 544 00:38:34,360 --> 00:38:36,800 - O que estou a fazer? - Que merda é esta? 545 00:38:36,880 --> 00:38:39,640 - O que fazes aqui? - Infringiste o código da roupa. 546 00:38:39,720 --> 00:38:42,400 - Despe-te. - Deixa-me em paz! 547 00:38:42,920 --> 00:38:44,240 Podes parar, por favor? 548 00:38:44,960 --> 00:38:47,680 Ouve-me. Não estragues tudo. 549 00:38:48,960 --> 00:38:51,720 - Querer mudar é o mais difícil. - Deixa-me em paz. 550 00:38:52,320 --> 00:38:54,000 Deixa-me em paz, Caye, está bem? 551 00:38:54,080 --> 00:38:55,160 Deixo-te?… 552 00:38:56,280 --> 00:38:57,240 Perfeito. 553 00:38:58,160 --> 00:38:59,240 Podes parar? 554 00:38:59,720 --> 00:39:00,720 Deixa-me viver! 555 00:39:01,800 --> 00:39:04,680 - O quê? - O que estás a fazer? Para! 556 00:39:04,760 --> 00:39:08,920 Para mulher de limpeza, tens muito jeito para fazer porcaria. 557 00:39:47,960 --> 00:39:51,400 Mencía! Que bom que vieste! Vais divertir-te muito! 558 00:39:51,480 --> 00:39:53,400 - Ari, temos de ir para casa. - O quê? 559 00:39:53,480 --> 00:39:56,640 - O pai disse-me para te levar para casa. - Não. Vou ficar. 560 00:39:56,720 --> 00:39:58,800 - Tu também. - Temos de ir. 561 00:39:58,880 --> 00:39:59,880 Já disse que não. 562 00:40:19,240 --> 00:40:20,120 Olá. 563 00:40:21,640 --> 00:40:22,560 Porra. 564 00:40:23,160 --> 00:40:24,040 Não, meu. 565 00:40:24,760 --> 00:40:26,480 Não. Sai daqui. 566 00:40:26,560 --> 00:40:27,400 Desculpa. 567 00:40:27,480 --> 00:40:28,920 Não. Vai-te embora. 568 00:40:29,560 --> 00:40:32,680 - Precisava do dinheiro. - Sim, também preciso. 569 00:40:32,760 --> 00:40:33,840 Ouve-me. 570 00:40:34,720 --> 00:40:36,160 - Fui ameaçado. - E depois? 571 00:40:36,240 --> 00:40:38,960 Se fosses de confiança, ninguém te ameaçaria. 572 00:40:40,400 --> 00:40:42,200 Peço desculpa, a sério. 573 00:40:42,280 --> 00:40:45,240 Perseguem-me e não sei para onde ir. 574 00:40:46,760 --> 00:40:47,720 Por favor. 575 00:40:49,960 --> 00:40:50,960 Por favor. 576 00:40:51,680 --> 00:40:52,560 Porra… 577 00:40:56,640 --> 00:40:59,680 Não te sintas culpado. 578 00:40:59,760 --> 00:41:03,120 A vida existe para desfrutarmos, 579 00:41:03,200 --> 00:41:05,760 para relaxarmos e para sermos felizes. 580 00:41:05,840 --> 00:41:08,120 Sentes-te feliz ou não? 581 00:41:08,720 --> 00:41:13,120 Sentes. Quem é ela para te dizer o que está certo ou errado? 582 00:41:13,200 --> 00:41:15,400 Ela é a tua mãe? Não! 583 00:41:15,480 --> 00:41:16,400 Além disso, 584 00:41:17,000 --> 00:41:18,640 estás a fazer tudo… 585 00:41:19,760 --> 00:41:20,640 … perfeito. 586 00:41:20,720 --> 00:41:24,920 Se alguém fizesse por mim metade do que fazes por ela, 587 00:41:25,600 --> 00:41:29,400 nunca o deixaria fugir. 588 00:41:31,400 --> 00:41:32,640 A sério. 589 00:41:32,720 --> 00:41:33,880 Quer dizer… 590 00:41:33,960 --> 00:41:36,560 Só de pensar nisso, fico molhada. 591 00:41:38,640 --> 00:41:40,440 Mas não me conheces. 592 00:41:48,080 --> 00:41:48,920 Estás a ver? 593 00:41:49,440 --> 00:41:50,640 Não estava a mentir. 594 00:41:51,280 --> 00:41:53,600 Estou aqui. Para ti. 595 00:41:54,120 --> 00:41:55,200 Quando quiseres. 596 00:41:55,280 --> 00:41:56,280 Está bem? 597 00:43:33,320 --> 00:43:34,200 Pai? 598 00:43:35,600 --> 00:43:37,040 O que fazes aqui? 599 00:45:00,520 --> 00:45:01,520 Quem foi? 600 00:45:05,920 --> 00:45:06,960 Não foi o Samuel. 601 00:45:09,240 --> 00:45:11,440 O que está o Samuel a fazer, Rebeka? 602 00:45:12,680 --> 00:45:14,920 Está a proteger alguém? 603 00:45:16,480 --> 00:45:17,640 Ou estás tu… 604 00:45:18,640 --> 00:45:20,360 … a protegê-lo a ele? 605 00:45:22,840 --> 00:45:23,720 Rebeka. 606 00:45:25,360 --> 00:45:26,360 O que sabes? 607 00:47:20,360 --> 00:47:23,000 Legendas: Rodrigo Vaz