1
00:00:06,000 --> 00:00:08,520
UMA SÉRIE NETFLIX
2
00:00:11,920 --> 00:00:13,160
Não dá moral pra ele.
3
00:00:13,680 --> 00:00:15,680
É o senso de honra idiota dele.
4
00:00:16,440 --> 00:00:17,840
O Samuel não o matou.
5
00:00:24,000 --> 00:00:25,160
Como sabe disso?
6
00:00:31,680 --> 00:00:33,160
Porque eu sei que não.
7
00:00:34,880 --> 00:00:36,880
Porque você sabe, é?
8
00:00:38,520 --> 00:00:39,560
Então me diz.
9
00:00:41,000 --> 00:00:42,040
Quem matou?
10
00:01:10,480 --> 00:01:11,320
Ei!
11
00:01:11,840 --> 00:01:12,680
Phillipe.
12
00:01:13,520 --> 00:01:14,360
Tudo bem?
13
00:01:14,440 --> 00:01:15,600
Bom…
14
00:01:15,680 --> 00:01:16,760
Vou indo. E você?
15
00:01:16,840 --> 00:01:19,200
Tudo. Pensou no que eu te falei?
16
00:01:19,280 --> 00:01:21,400
Sobre a orientadora Greta?
17
00:01:21,480 --> 00:01:24,160
Ela é legal. E é uma boa opção, não é?
18
00:01:24,680 --> 00:01:26,360
Não sei. Acho que dispenso.
19
00:01:26,440 --> 00:01:27,920
De verdade. Mas obrigado.
20
00:01:28,480 --> 00:01:29,320
Phillipe.
21
00:01:30,840 --> 00:01:32,800
Como vai seguir em frente se não se mexe?
22
00:01:34,840 --> 00:01:37,560
E, se não se mexe, eu não vou ficar aqui…
23
00:01:38,120 --> 00:01:39,720
Quer dizer, vou com você…
24
00:01:41,960 --> 00:01:44,000
Precisa fazer sua parte.
25
00:01:44,080 --> 00:01:45,680
- Tá? Sério.
- Tudo bem.
26
00:01:46,360 --> 00:01:47,760
- Eu vou.
- Mesmo?
27
00:01:48,320 --> 00:01:49,160
Com você.
28
00:01:49,240 --> 00:01:50,720
Você vai adorar a Greta.
29
00:01:51,920 --> 00:01:54,000
- Isso é ilegal.
- Ele é um ditador!
30
00:01:55,040 --> 00:01:56,320
O que aconteceu?
31
00:01:56,400 --> 00:01:57,360
Não faço ideia.
32
00:01:58,000 --> 00:01:59,720
Ele deve ter os motivos dele.
33
00:02:01,000 --> 00:02:02,120
O que é isso?
34
00:02:02,200 --> 00:02:06,360
Reuniões de mais de três estão proibidas.
Podem explicar?
35
00:02:06,440 --> 00:02:09,920
Se atualizamos o app do colégio,
não dá pra desativar a geolocalização.
36
00:02:10,520 --> 00:02:14,040
Essa informação está sendo coletada
pra segurança de vocês.
37
00:02:14,120 --> 00:02:17,560
Não somos cães perdidos.
Não precisa nos achar, Benjamín.
38
00:02:17,640 --> 00:02:20,120
Exatamente. E você é um zé-ninguém.
39
00:02:20,200 --> 00:02:23,920
Sou dona de empresas e de metade de Ibiza.
Quer que me sequestrem?
40
00:02:24,000 --> 00:02:27,960
- A localização é criptografada.
- Mas você sabe onde estamos.
41
00:02:28,040 --> 00:02:32,440
Só as famílias de vocês têm acesso,
e elas podem desativar.
42
00:02:32,520 --> 00:02:34,760
É mesmo? Então desative a minha.
43
00:02:34,840 --> 00:02:37,160
Se é pra nossa segurança, eu entendo.
44
00:02:37,240 --> 00:02:39,960
Mas vocês têm mais com o que se preocupar.
45
00:02:40,040 --> 00:02:42,840
Têm prova em dois dias
pra melhorar as médias.
46
00:02:42,920 --> 00:02:46,320
- Várias estão baixas.
- Você tira ponto à toa.
47
00:02:46,400 --> 00:02:48,720
E vou continuar tirando, Shanaa.
48
00:02:48,800 --> 00:02:51,080
Sabe fazer algo além de reclamar?
49
00:02:51,160 --> 00:02:55,520
As notas mais altas do colégio
terão acesso aos melhores estágios.
50
00:02:55,600 --> 00:02:56,960
Ah, que beleza!
51
00:02:57,040 --> 00:02:59,440
- As suas estão longe.
- Nem tanto.
52
00:02:59,520 --> 00:03:00,880
Dispersem-nos.
53
00:03:01,800 --> 00:03:04,080
- Vamos!
- Vão pra aula, por favor.
54
00:03:04,160 --> 00:03:05,080
Vamos, jovens!
55
00:03:07,040 --> 00:03:09,600
Vão pra aula, pessoal. Vamos lá.
56
00:03:10,280 --> 00:03:11,200
Mencía.
57
00:03:14,200 --> 00:03:17,520
Não sacrifique o que tinha
pra fazer média com o papai.
58
00:03:18,240 --> 00:03:21,680
Precisa lembrar que, pra ele,
nunca é suficiente.
59
00:03:28,520 --> 00:03:30,160
Pode estar perdendo a Rebe.
60
00:03:48,040 --> 00:03:50,920
Olha, pessoal, aqui quem manda é meu pai,
61
00:03:51,600 --> 00:03:54,160
mas lá fora quem manda é a gente.
62
00:03:54,840 --> 00:03:56,240
Proponho um festão.
63
00:03:56,320 --> 00:03:58,480
Sem normas, sem regras.
64
00:03:58,560 --> 00:04:00,920
Bom, nós ditamos as regras.
65
00:04:01,000 --> 00:04:04,480
Regra número um: nada de geolocalização.
66
00:04:04,560 --> 00:04:07,520
Na festa,
os celulares vão ficar em modo avião.
67
00:04:07,600 --> 00:04:09,280
E, aproveitando,
68
00:04:09,360 --> 00:04:11,880
nada de código de vestimenta nem uniforme.
69
00:04:11,960 --> 00:04:14,560
Aliás, nada de roupa no geral.
70
00:04:16,240 --> 00:04:18,840
Cuidado, o Ken da Sauna está alegrinho.
71
00:04:18,920 --> 00:04:21,080
Espera, uma festa com todo mundo pelado?
72
00:04:21,160 --> 00:04:24,200
Uma festa com todo mundo livre
pra fazer o que quer.
73
00:04:24,280 --> 00:04:25,680
Regra número dois:
74
00:04:25,760 --> 00:04:29,280
nada de distanciamento físico.
É pra ficar todo mundo junto.
75
00:04:29,360 --> 00:04:32,280
Isso aí, porra!
Tô solteira e pronta pra transar.
76
00:04:32,360 --> 00:04:33,720
- Vamos à caça?
- Boa!
77
00:04:33,800 --> 00:04:37,080
Não, até pra quem não é solteiro.
É todo mundo com todo mundo.
78
00:04:37,160 --> 00:04:40,560
Regra número três:
aqui todo mundo experimenta.
79
00:04:41,200 --> 00:04:43,880
Nada de preconceito, complexos e rótulos.
80
00:04:43,960 --> 00:04:46,480
As tendências sexuais ficam na porta.
81
00:04:46,560 --> 00:04:47,720
Senão, não entra.
82
00:04:49,240 --> 00:04:50,680
Isso é negociável?
83
00:04:51,200 --> 00:04:53,880
Samu, sou filho de ditador.
O que você acha?
84
00:04:53,960 --> 00:04:56,080
Tá, você que sabe, mas eu…
85
00:04:56,800 --> 00:04:58,160
não vou me arriscar.
86
00:04:58,240 --> 00:05:00,040
Irmãzinha, e você?
87
00:05:00,720 --> 00:05:02,320
Estou doida pra ir.
88
00:05:03,840 --> 00:05:06,560
- Pode ser divertido.
- Se hesitar, não entra.
89
00:05:06,640 --> 00:05:09,520
Ari, vai sozinha. Vai aproveitar mais.
90
00:05:09,600 --> 00:05:10,680
Pode acreditar.
91
00:05:11,880 --> 00:05:13,080
Tá, eu vou.
92
00:05:13,760 --> 00:05:14,600
Sério?
93
00:05:15,400 --> 00:05:16,680
Perfeito, então.
94
00:05:17,360 --> 00:05:21,080
Vou falar pra Isadora reservar a área VIP,
e ela vai ser a DJ.
95
00:05:21,800 --> 00:05:23,320
Amanhã à noite
96
00:05:23,400 --> 00:05:25,360
vale tudo, caralho!
97
00:05:29,320 --> 00:05:33,520
Minha orientação acadêmica não tem
nada a ver com o que estão pedindo.
98
00:05:33,600 --> 00:05:35,360
Sim, nós sabemos.
99
00:05:36,600 --> 00:05:39,080
Muito bem. Então vou tentar ajudar.
100
00:05:40,680 --> 00:05:42,680
Vocês mantêm relações sexuais?
101
00:05:42,760 --> 00:05:43,640
Porra…
102
00:05:44,160 --> 00:05:47,520
Podem ficar tranquilos,
é tudo confidencial.
103
00:05:47,600 --> 00:05:51,080
E acho que o Benjamín não instalou
câmeras nem microfones.
104
00:05:51,680 --> 00:05:53,840
Não. Nós não estamos mais juntos.
105
00:05:53,920 --> 00:05:55,640
E com outras pessoas?
106
00:05:55,720 --> 00:05:56,840
Não.
107
00:05:57,440 --> 00:05:58,960
Nem com ela nem com ninguém.
108
00:06:00,640 --> 00:06:01,880
Por que não?
109
00:06:01,960 --> 00:06:02,960
Como assim?
110
00:06:03,040 --> 00:06:05,600
Por que não tem
relações sexuais com ninguém?
111
00:06:05,680 --> 00:06:06,600
Porque não.
112
00:06:07,480 --> 00:06:09,080
Não me deu vontade.
113
00:06:09,160 --> 00:06:12,840
É porque não gosta de nenhuma garota ou…
114
00:06:14,960 --> 00:06:15,880
Como dela, não.
115
00:06:17,680 --> 00:06:19,680
Phillipe, esse seu perfil…
116
00:06:19,760 --> 00:06:21,800
- Que perfil?
- Seu padrão.
117
00:06:21,880 --> 00:06:24,680
Seu padrão comportamental
com Elodie e Cayetana.
118
00:06:25,240 --> 00:06:28,360
Podemos dizer que é ousado demais, talvez?
119
00:06:29,360 --> 00:06:30,480
De predador.
120
00:06:32,680 --> 00:06:34,560
O que diria que há em comum?
121
00:06:35,880 --> 00:06:38,760
- Nas duas?
- Nelas, na situação, tudo.
122
00:06:43,040 --> 00:06:44,680
As duas disseram não a ele.
123
00:06:45,360 --> 00:06:46,960
Gostei de verdade das duas.
124
00:06:47,720 --> 00:06:50,680
E, nos dois casos,
você tinha bebido além da conta.
125
00:06:51,200 --> 00:06:52,160
Não é?
126
00:06:55,280 --> 00:06:57,920
E aí? Que tal? Tudo bem?
127
00:06:58,560 --> 00:07:00,040
Foi tudo bem, não?
128
00:07:01,800 --> 00:07:02,640
Acho que sim.
129
00:07:03,720 --> 00:07:04,880
O que foi?
130
00:07:04,960 --> 00:07:06,000
Nada.
131
00:07:06,560 --> 00:07:08,000
Foi tudo bem, né?
132
00:07:08,080 --> 00:07:10,520
- Phillipe…
- Você acha que foi bem, né?
133
00:07:13,800 --> 00:07:17,800
Está tão chateado assim
por ela te proibir de beber?
134
00:07:17,880 --> 00:07:19,880
Não tem nada a ver com a bebida.
135
00:07:20,800 --> 00:07:21,920
É que…
136
00:07:23,160 --> 00:07:24,640
É o fato de…
137
00:07:25,240 --> 00:07:27,080
ter me chamado de predador.
138
00:07:28,720 --> 00:07:30,200
É o que sou pra você, né?
139
00:07:30,760 --> 00:07:31,720
Um predador.
140
00:07:31,800 --> 00:07:32,720
Não.
141
00:07:34,440 --> 00:07:39,040
Não, o que eu quis dizer é que,
quando você bebe, eu acho que…
142
00:07:39,680 --> 00:07:44,600
Quando não está ciente dos próprios atos,
pode se comportar assim. Mas não é sempre.
143
00:07:44,680 --> 00:07:45,560
Caye…
144
00:07:48,400 --> 00:07:50,520
Teve mesmo a intenção de me perdoar?
145
00:07:52,080 --> 00:07:53,080
De verdade?
146
00:07:56,000 --> 00:07:59,040
Phillipe, esta jornada também é minha.
147
00:07:59,640 --> 00:08:02,440
Na verdade, não sei no que isso vai dar.
148
00:08:03,000 --> 00:08:05,680
Mas, no momento,
estou caminhando ao seu lado.
149
00:08:11,000 --> 00:08:13,000
Vamos, jovens! Vamos lá!
150
00:08:14,160 --> 00:08:15,680
Rebeka, vai!
151
00:08:19,960 --> 00:08:21,880
Está treinando pras Olimpíadas?
152
00:08:21,960 --> 00:08:23,600
Caralho, você fala?
153
00:08:23,680 --> 00:08:25,520
Achei que tivesse ficado muda.
154
00:08:25,600 --> 00:08:28,480
E sem mãos,
já que não pode nem mandar mensagem.
155
00:08:28,560 --> 00:08:30,800
- Isso é mais a sua cara.
- Como assim?
156
00:08:32,880 --> 00:08:34,000
Nada. Esquece.
157
00:08:40,640 --> 00:08:42,000
Sim, vou esquecer.
158
00:08:42,720 --> 00:08:45,880
Só conversamos quando você quer.
Quer me deixar louca?
159
00:08:45,960 --> 00:08:47,200
Não, fica como está.
160
00:08:47,280 --> 00:08:51,320
Os vinte áudios que você me mandou
em uma hora são suficientes.
161
00:08:51,400 --> 00:08:52,320
Ou não?
162
00:09:03,760 --> 00:09:05,480
Pode ficar tranquila, tá?
163
00:09:06,160 --> 00:09:07,160
Não mando mais.
164
00:09:07,800 --> 00:09:11,520
Sou muito intensa quando me tratam mal
sem eu saber por quê.
165
00:09:11,600 --> 00:09:12,440
Mas cuidado.
166
00:09:12,960 --> 00:09:14,800
Quando cai a ficha, é tchau.
167
00:09:16,160 --> 00:09:17,520
E acabou de cair.
168
00:09:21,320 --> 00:09:23,280
Então guarda bem as mensagens.
169
00:09:23,360 --> 00:09:27,120
Quando se arrepender e me ligar,
o número estará bloqueado.
170
00:09:27,200 --> 00:09:30,160
E só vai poder ouvir minha voz
nesses vinte áudios.
171
00:09:32,160 --> 00:09:33,480
Garotas, vamos!
172
00:09:34,560 --> 00:09:35,440
Você ou eu?
173
00:09:37,320 --> 00:09:38,200
Eu vou.
174
00:09:53,760 --> 00:09:54,720
Oi.
175
00:09:57,560 --> 00:09:58,640
O que faz aqui?
176
00:10:02,120 --> 00:10:04,120
O que gostaria que eu fizesse?
177
00:10:06,360 --> 00:10:09,680
- Quer que a gente seja expulso?
- Não tem câmera.
178
00:10:12,400 --> 00:10:13,320
Tem certeza?
179
00:10:14,280 --> 00:10:15,280
Eu verifiquei.
180
00:10:17,440 --> 00:10:18,480
Para.
181
00:10:19,440 --> 00:10:20,520
O que foi?
182
00:10:20,600 --> 00:10:21,640
Relaxa.
183
00:10:25,760 --> 00:10:29,680
- Você anda se comportando como a Ira.
- E você, como o meu pai.
184
00:10:30,880 --> 00:10:33,520
Tem certeza
de que está preparado pra festa?
185
00:11:12,880 --> 00:11:14,640
Não tape a boca dela.
186
00:11:14,720 --> 00:11:16,080
Merda. Caralho!
187
00:11:16,600 --> 00:11:17,440
Puta merda…
188
00:11:17,960 --> 00:11:22,080
- Talvez minha filha tenha algo a dizer.
- Pai, sai, por favor!
189
00:11:23,240 --> 00:11:24,920
Quero os dois na minha sala.
190
00:11:25,520 --> 00:11:26,440
Separadamente.
191
00:11:27,880 --> 00:11:29,800
Não disse que não tinha câmera?
192
00:11:29,880 --> 00:11:31,960
Larga de ser idiota, eu verifiquei.
193
00:11:32,040 --> 00:11:34,320
Puta que pariu… Merda!
194
00:11:34,880 --> 00:11:37,680
Merda…
195
00:11:37,760 --> 00:11:39,880
Cara, tomei no cu. Sério.
196
00:11:42,400 --> 00:11:45,400
Nem vai se dar ao trabalho
de dar uma explicação?
197
00:11:45,920 --> 00:11:48,240
Não posso explicar, só pedir desculpas.
198
00:11:49,360 --> 00:11:51,480
Não sei mais como pedir perdão.
199
00:11:51,560 --> 00:11:55,080
Nem vou listar as regras que você violou.
200
00:11:55,840 --> 00:11:57,760
- Eu sei, pai.
- Aqui é Benjamín.
201
00:11:57,840 --> 00:12:00,200
- Eu sei.
- Não te chamei como diretor,
202
00:12:00,840 --> 00:12:02,280
mas como pai da Ariadna.
203
00:12:02,360 --> 00:12:04,320
Fui eu que o convenci.
204
00:12:04,400 --> 00:12:07,800
O que aconteceu com você?
Que tipinho você se tornou?
205
00:12:09,480 --> 00:12:12,040
O que devo esperar desse relacionamento?
206
00:12:12,120 --> 00:12:12,960
Quê?
207
00:12:13,600 --> 00:12:18,240
Desde que começaram a namorar,
a Ari está desenfreada, descontrolada.
208
00:12:18,320 --> 00:12:21,000
Um dia estamos aqui,
no outro estamos mortos.
209
00:12:21,680 --> 00:12:24,920
Como foi com a mamãe,
quase foi com o Patrick e comigo.
210
00:12:26,000 --> 00:12:28,240
Não está vendo?
Estou fazendo o que me dá na telha.
211
00:12:29,040 --> 00:12:30,600
Estou fazendo o que quero.
212
00:12:30,680 --> 00:12:33,120
Não busque mais explicações, pai.
213
00:12:35,640 --> 00:12:36,480
Benjamín.
214
00:12:36,560 --> 00:12:38,160
Vá para a aula.
215
00:12:46,800 --> 00:12:49,640
Ainda tenho esperanças para você, Samuel.
216
00:12:51,520 --> 00:12:54,000
Você trabalha duro, tem objetivos…
217
00:12:54,600 --> 00:12:55,920
Mas precisa de foco.
218
00:12:56,680 --> 00:12:58,720
Vocês dois precisam de foco.
219
00:12:58,800 --> 00:13:01,160
Preciso que a Ari volte a ser quem era.
220
00:13:03,000 --> 00:13:06,400
Mas se eu disser isso,
se eu for firme com a Ari de agora…
221
00:13:08,040 --> 00:13:10,840
o efeito vai ser contrário,
ela vai se rebelar mais.
222
00:13:10,920 --> 00:13:13,240
- Se você a controlar…
- Ela não deixa.
223
00:13:13,320 --> 00:13:14,800
Ela toma as rédeas.
224
00:13:15,960 --> 00:13:17,880
Faça-a crer que isso não mudou.
225
00:13:20,160 --> 00:13:21,840
Mas não me decepcione.
226
00:13:22,960 --> 00:13:24,000
Outra vez.
227
00:13:40,720 --> 00:13:41,680
Olá?
228
00:13:44,520 --> 00:13:46,080
Ei, não devia estar aqui.
229
00:13:46,720 --> 00:13:47,640
Desculpa.
230
00:13:49,520 --> 00:13:51,120
Só estou procurando comida.
231
00:13:52,040 --> 00:13:53,000
Por favor.
232
00:14:05,840 --> 00:14:07,000
É Bilal, certo?
233
00:14:08,440 --> 00:14:10,560
É um prazer. Eu sou o Omar.
234
00:14:12,840 --> 00:14:14,080
De onde você é?
235
00:14:14,840 --> 00:14:15,680
Comores.
236
00:14:16,320 --> 00:14:17,280
De onde?
237
00:14:17,800 --> 00:14:18,800
Comores.
238
00:14:19,640 --> 00:14:20,760
Nunca ouvi falar.
239
00:14:20,840 --> 00:14:22,400
Sou da Palestina.
240
00:14:26,400 --> 00:14:28,600
Deixaram você sair do seu centro?
241
00:14:29,200 --> 00:14:30,400
Tem gente de mais.
242
00:14:31,160 --> 00:14:32,720
Não vão dar falta.
243
00:14:33,560 --> 00:14:34,800
Não quero problemas.
244
00:14:35,520 --> 00:14:36,480
Só trabalho.
245
00:14:43,560 --> 00:14:45,120
Talvez eu possa ajudar.
246
00:14:46,440 --> 00:14:49,040
Você sabe lavar pratos
e limpar o chão, né?
247
00:14:49,640 --> 00:14:50,840
Sim, claro.
248
00:14:50,920 --> 00:14:53,440
Então tá. Acabou o horário de almoço.
249
00:14:54,040 --> 00:14:56,040
Obrigado. Merci beaucoup.
250
00:14:56,120 --> 00:14:58,680
Não me agradeça. Ao trabalho. Vamos.
251
00:14:59,280 --> 00:15:01,160
Vamos! Allez.
252
00:15:03,360 --> 00:15:04,880
Quero ver se entendi.
253
00:15:04,960 --> 00:15:08,040
Você vai dar a bebida toda,
mas não vai à festa?
254
00:15:08,840 --> 00:15:10,080
Nada de álcool.
255
00:15:10,160 --> 00:15:11,240
Fiz uma promessa.
256
00:15:11,320 --> 00:15:13,320
Pra quem? Pra empregada?
257
00:15:14,120 --> 00:15:15,000
Quê?
258
00:15:15,080 --> 00:15:17,600
A faxineira, a moça da limpeza, ajudante…
259
00:15:17,680 --> 00:15:19,160
Tá, já entendi.
260
00:15:19,240 --> 00:15:21,000
Ela é uma bruxa mesmo!
261
00:15:21,080 --> 00:15:23,320
Quanto poder com uma vassoura…
262
00:15:24,920 --> 00:15:26,600
Bom, já vou. Aproveite.
263
00:15:27,520 --> 00:15:30,200
Está tentando demais com a garota errada.
264
00:15:32,200 --> 00:15:33,280
Já chega.
265
00:15:33,960 --> 00:15:35,760
- A Cayetana é…
- Ela é…
266
00:15:35,840 --> 00:15:38,760
a pessoa que te abandona
quando você mais precisa.
267
00:15:38,840 --> 00:15:40,400
Não, ela não me abandonou.
268
00:15:40,920 --> 00:15:42,000
Ela esclareceu.
269
00:15:42,520 --> 00:15:45,720
A jornada também é dela.
Ela quer caminhar ao meu lado.
270
00:15:46,560 --> 00:15:47,400
Ao seu lado.
271
00:15:48,040 --> 00:15:48,880
Não com você.
272
00:16:06,520 --> 00:16:07,880
Não ficou contente?
273
00:16:07,960 --> 00:16:09,040
Dez euros a hora.
274
00:16:09,640 --> 00:16:10,840
Sim.
275
00:16:10,920 --> 00:16:12,080
Obrigado.
276
00:16:12,160 --> 00:16:13,200
De rien.
277
00:16:15,000 --> 00:16:16,560
Certeza que está contente?
278
00:16:18,520 --> 00:16:19,760
Amanhã de novo?
279
00:16:19,840 --> 00:16:21,200
Amanhã…
280
00:16:22,120 --> 00:16:23,600
Não, amanhã tô de folga.
281
00:16:24,720 --> 00:16:27,400
Eu te ligo, tá? Não é todo dia.
282
00:16:28,000 --> 00:16:29,320
Quer levar comida?
283
00:16:29,920 --> 00:16:32,000
Aqui sobra muita e vai pro lixo.
284
00:16:36,840 --> 00:16:39,560
Não é grande bosta. Tem macarrão, pão…
285
00:16:39,640 --> 00:16:40,760
Mas é alguma coisa.
286
00:16:47,880 --> 00:16:49,400
Macarrão ou hambúrguer?
287
00:16:53,720 --> 00:16:54,840
Desculpa.
288
00:16:55,600 --> 00:16:56,960
Precisava do dinheiro.
289
00:16:57,560 --> 00:16:58,480
Vá embora.
290
00:16:58,560 --> 00:17:01,520
Desculpa, eu não queria roubar.
Fui obrigado.
291
00:17:01,600 --> 00:17:03,240
- Vá, por favor.
- Desculpa.
292
00:17:03,320 --> 00:17:04,560
Omar, uns gangsters…
293
00:17:04,640 --> 00:17:06,080
Dê o fora daqui!
294
00:17:12,960 --> 00:17:13,840
Merda.
295
00:17:18,240 --> 00:17:19,640
Pelo menos não vai se repetir.
296
00:17:20,600 --> 00:17:21,480
Como assim?
297
00:17:22,480 --> 00:17:24,960
Você não vai mais confiar em estranhos.
298
00:17:25,880 --> 00:17:29,120
Por que as pessoas jogam fora
as chances que têm?
299
00:17:29,880 --> 00:17:30,720
Não sei.
300
00:17:30,800 --> 00:17:31,840
Me diz você.
301
00:17:32,880 --> 00:17:33,840
Como assim?
302
00:17:34,800 --> 00:17:39,080
Amanhã tem uma prova importante,
e você está doido pra ir pra festa.
303
00:17:39,720 --> 00:17:43,280
- Eu sei, Samu, mas…
- Olha, tenho que estudar.
304
00:17:49,760 --> 00:17:51,080
Fecha a porta quando…
305
00:17:58,440 --> 00:18:00,360
- Não.
- Vejamos…
306
00:18:03,240 --> 00:18:06,080
Não é uma opção ruim pra hoje à noite.
307
00:18:07,400 --> 00:18:08,360
Hoje à noite?
308
00:18:08,440 --> 00:18:09,680
Pra festa.
309
00:18:09,760 --> 00:18:12,320
- Acho que é meio curto.
- Você acha?
310
00:18:12,400 --> 00:18:16,960
Por mim, está bom. Mas o Patrick
gosta de roupas mais elegantes.
311
00:18:17,680 --> 00:18:19,160
E a festa é dele, né?
312
00:18:20,400 --> 00:18:21,960
- Festa do Patrick?
- Ari.
313
00:18:23,280 --> 00:18:24,280
- Vamos?
- Sim.
314
00:18:26,880 --> 00:18:27,840
Patrick!
315
00:18:30,360 --> 00:18:31,360
Já te alcanço.
316
00:18:32,760 --> 00:18:34,280
Então você dá uma festa
317
00:18:35,000 --> 00:18:36,200
e não me convida?
318
00:18:37,240 --> 00:18:38,920
- Não é sua praia.
- Por quê?
319
00:18:39,000 --> 00:18:41,360
Nessa festa, o negócio é ser livre.
320
00:18:41,880 --> 00:18:42,840
Pra…
321
00:18:43,360 --> 00:18:44,680
se misturar…
322
00:18:45,320 --> 00:18:48,680
beijar, usar drogas, se esfregar…
323
00:18:50,000 --> 00:18:51,480
Pra experimentar.
324
00:18:52,120 --> 00:18:54,840
Sem medo, sem preconceito, sem regras.
325
00:18:54,920 --> 00:18:56,280
Só pros corajosos.
326
00:18:57,240 --> 00:18:58,240
Então eu vou.
327
00:18:59,440 --> 00:19:01,560
Pode ter que experimentar umas coisinhas.
328
00:19:02,560 --> 00:19:03,480
Eu experimento.
329
00:19:04,080 --> 00:19:05,360
É mesmo?
330
00:19:10,320 --> 00:19:11,800
Suas pernas estão tremendo.
331
00:19:13,320 --> 00:19:15,920
É de nervos, de te ver dar pra trás.
332
00:19:17,680 --> 00:19:19,000
Nos vemos à noite.
333
00:19:23,040 --> 00:19:27,080
A decisão de se livrar de todo o álcool
é responsável da sua parte.
334
00:19:31,120 --> 00:19:31,960
Phillipe.
335
00:19:33,120 --> 00:19:34,320
Está presente mesmo?
336
00:19:36,480 --> 00:19:37,960
Quer dizer algo?
337
00:19:38,720 --> 00:19:40,520
Bem… Na verdade, quero.
338
00:19:41,160 --> 00:19:43,560
Tenho uma pergunta, Greta. E Cayetana.
339
00:19:45,600 --> 00:19:47,440
Isto que estamos fazendo…
340
00:19:47,520 --> 00:19:49,840
"Isto" seriam as sessões?
341
00:19:49,920 --> 00:19:52,880
Sim. Eu vir aqui
pra ouvir como estou errado.
342
00:19:52,960 --> 00:19:56,800
Acredito que nunca tenha usado
os termos "errado" ou "certo".
343
00:19:56,880 --> 00:20:00,040
De qualquer forma,
se vai só me dizer que devo mudar,
344
00:20:01,080 --> 00:20:03,760
e ela só vai escutar e concordar,
345
00:20:04,520 --> 00:20:07,920
era mais fácil
me mandar as instruções por PDF,
346
00:20:08,000 --> 00:20:09,960
e faço tudo de casa, sozinho.
347
00:20:11,000 --> 00:20:12,000
O que foi isso?
348
00:20:15,920 --> 00:20:18,040
Você não quer ficar comigo, quer?
349
00:20:18,760 --> 00:20:19,600
Como é?
350
00:20:21,080 --> 00:20:23,640
Não vai ficar comigo,
me apoiando de verdade
351
00:20:24,560 --> 00:20:26,640
e me acompanhando em tudo?
352
00:20:26,720 --> 00:20:28,920
Estou sentada aqui ou não estou?
353
00:20:29,440 --> 00:20:30,280
Está, mas…
354
00:20:30,360 --> 00:20:32,840
Falo de como estávamos antes.
355
00:20:33,440 --> 00:20:35,160
Juntos. Você e eu.
356
00:20:36,640 --> 00:20:39,240
Phillipe, precisa fazer isso por si mesmo.
357
00:20:39,320 --> 00:20:41,840
Não é por mim nem pra voltar comigo.
358
00:20:42,520 --> 00:20:45,040
Bem, era só isso que eu tinha que ouvir.
359
00:20:45,640 --> 00:20:47,000
Muito obrigado, Greta.
360
00:20:47,960 --> 00:20:49,000
Obrigado às duas.
361
00:20:50,680 --> 00:20:51,800
O que está fazendo?
362
00:20:53,640 --> 00:20:55,280
Você vai à festa?
363
00:20:55,800 --> 00:20:59,640
É que pensei que poderia querer
ir lá pra casa estudar.
364
00:21:00,160 --> 00:21:02,440
Na verdade, eu que quero.
365
00:21:02,520 --> 00:21:03,600
Pra que isso?
366
00:21:04,280 --> 00:21:08,840
Bom, não estudo tanto sem você,
mesmo que a gente acabe se distraindo…
367
00:21:08,920 --> 00:21:10,080
O que você quer?
368
00:21:11,760 --> 00:21:12,840
Eu quero…
369
00:21:14,000 --> 00:21:15,360
Quero tentar de novo.
370
00:21:15,960 --> 00:21:19,080
Sinto muito.
Não pensei no que estava fazendo,
371
00:21:19,160 --> 00:21:21,160
nem nas consequências.
372
00:21:21,240 --> 00:21:22,120
E…
373
00:21:22,720 --> 00:21:24,000
sinto saudade sua.
374
00:21:25,280 --> 00:21:26,760
Não sente saudade de mim?
375
00:21:27,280 --> 00:21:28,440
Nem um pouquinho?
376
00:21:30,200 --> 00:21:33,880
- Bom, também não morro de saudade, mas…
- Desembucha.
377
00:21:38,200 --> 00:21:39,560
Por favor, vai lá hoje.
378
00:21:40,440 --> 00:21:44,080
Mencía, uma vez na vida,
eu preciso que você venha até mim.
379
00:21:45,320 --> 00:21:46,160
Vamos à festa.
380
00:21:49,120 --> 00:21:51,520
Mencía, também quero tentar de novo.
381
00:21:52,160 --> 00:21:54,840
Mas não posso ir correndo
toda vez que chamar.
382
00:21:54,920 --> 00:21:57,600
Não dá.
Então, se está falando sério, vamos.
383
00:21:59,320 --> 00:22:00,960
Se você se importa, vamos.
384
00:22:02,040 --> 00:22:03,520
É a única coisa que peço.
385
00:22:04,120 --> 00:22:04,960
Vamos.
386
00:22:12,000 --> 00:22:12,840
Beleza.
387
00:22:58,760 --> 00:23:00,520
Meu Deus.
388
00:23:00,600 --> 00:23:02,800
É, mas só vamos ficar um pouco.
389
00:23:03,920 --> 00:23:04,800
Espetacular.
390
00:23:18,880 --> 00:23:21,480
Certo, meninos e meninas, ouçam aqui…
391
00:23:22,080 --> 00:23:23,400
Vim lembrar vocês
392
00:23:23,480 --> 00:23:25,080
de que hoje…
393
00:23:25,560 --> 00:23:27,480
não tem regras!
394
00:23:28,160 --> 00:23:30,400
Não tem hora pra ir embora!
395
00:23:31,320 --> 00:23:32,400
Não tem…
396
00:23:32,480 --> 00:23:33,800
distanciamento físico.
397
00:23:36,160 --> 00:23:38,200
Viva a indisciplina, porra!
398
00:23:38,960 --> 00:23:40,480
Os excessos!
399
00:23:40,560 --> 00:23:41,840
Tirem fotos!
400
00:23:41,920 --> 00:23:42,880
Façam vídeos!
401
00:23:42,960 --> 00:23:45,320
Mas não enviem hoje.
402
00:23:45,400 --> 00:23:46,760
Não saiam do modo avião
403
00:23:46,840 --> 00:23:47,960
hora nenhuma.
404
00:23:48,040 --> 00:23:50,560
Que ninguém saiba onde a gente está!
405
00:23:52,440 --> 00:23:55,000
Amanhã, todo mundo vai ver
que somos livres!
406
00:23:55,680 --> 00:23:56,800
Nesta festa…
407
00:23:56,880 --> 00:23:59,040
vale tudo, caralho!
408
00:24:06,880 --> 00:24:08,800
MODO AVIÃO
409
00:24:09,320 --> 00:24:11,400
PAI
410
00:24:23,080 --> 00:24:25,520
Essência rosa de Ibiza pra todo mundo?
411
00:24:25,600 --> 00:24:28,160
Aposto que sabe aproveitar, bebê.
412
00:24:55,840 --> 00:24:56,720
Mencía!
413
00:25:04,040 --> 00:25:06,160
Seu irmão perdeu totalmente o juízo?
414
00:25:08,800 --> 00:25:09,760
Cadê ele?
415
00:25:10,440 --> 00:25:11,640
Eu vou saber?
416
00:25:21,120 --> 00:25:22,280
Não, claro.
417
00:25:25,280 --> 00:25:29,560
NENHUM ALUNO CONECTADO
418
00:25:58,000 --> 00:25:59,920
Quer sua dose de Ibiza, bebê?
419
00:26:01,000 --> 00:26:02,360
Não tem álcool.
420
00:26:26,400 --> 00:26:28,680
É isso aí! Vão com tudo!
421
00:26:28,760 --> 00:26:30,520
Muito bom!
422
00:26:36,520 --> 00:26:37,800
Cadê a Mencía?
423
00:26:38,960 --> 00:26:41,160
Chega de flash. Vai me cegar, garoto.
424
00:26:41,760 --> 00:26:42,960
Estudando.
425
00:26:43,040 --> 00:26:43,960
Ela não vem.
426
00:26:46,440 --> 00:26:48,760
Tudo bem. Vou à caça.
427
00:26:49,640 --> 00:26:51,800
O jogador de futebol é gostoso, né?
428
00:26:53,920 --> 00:26:54,960
Vou pegar bebida.
429
00:26:59,080 --> 00:27:01,080
Porra… Você veio mesmo.
430
00:27:02,800 --> 00:27:04,040
E seu preconceito?
431
00:27:05,160 --> 00:27:06,000
No armário.
432
00:27:06,080 --> 00:27:08,720
E sua heterossexualidade inabalável?
433
00:27:08,800 --> 00:27:10,000
Estacionada lá fora.
434
00:27:11,120 --> 00:27:12,760
Cuidado pra não roubarem.
435
00:27:15,640 --> 00:27:16,720
Apertado demais.
436
00:27:22,320 --> 00:27:23,240
Vem comigo.
437
00:27:42,360 --> 00:27:45,600
Quantas vezes bateu uma
pensando nesse momento?
438
00:27:51,480 --> 00:27:52,600
Que isso?
439
00:27:52,680 --> 00:27:54,200
Vai se fazer de difícil?
440
00:27:55,000 --> 00:27:57,560
Espera. Aqui quem manda sou eu.
441
00:28:03,200 --> 00:28:05,240
Eu também acharia que você é gay.
442
00:28:06,560 --> 00:28:07,600
É só zoeira.
443
00:28:09,280 --> 00:28:10,480
Hoje vale tudo, né?
444
00:28:11,520 --> 00:28:12,480
Não sei.
445
00:28:13,040 --> 00:28:14,040
Tenho minhas dúvidas.
446
00:28:15,000 --> 00:28:16,360
Posso tirar?
447
00:28:27,200 --> 00:28:29,520
Isto é por minha causa ou do Patrick?
448
00:28:30,040 --> 00:28:31,120
Investigue.
449
00:28:50,200 --> 00:28:53,120
É isso aí! Vão com tudo! Muito bom!
450
00:28:53,680 --> 00:28:55,880
Chega de flash. Vai me cegar, garoto.
451
00:28:55,960 --> 00:28:57,720
Isso já não é convincente?
452
00:29:20,520 --> 00:29:22,480
- Ari, é sério?
- Quê?
453
00:29:23,480 --> 00:29:28,080
Não deixa ninguém te controlar
nem dizer o que pode experimentar.
454
00:29:56,280 --> 00:29:57,920
Nossa química é do caralho!
455
00:30:01,320 --> 00:30:02,200
Como é?
456
00:30:09,280 --> 00:30:11,040
- Calma aí.
- Que foi?
457
00:30:11,120 --> 00:30:12,960
Aqui você não faz gol hoje.
458
00:30:13,560 --> 00:30:15,840
Porra, mas você me excita demais.
459
00:30:16,520 --> 00:30:19,640
- E você não tava com vontade?
- Eu queria estar.
460
00:30:19,720 --> 00:30:21,800
Mas não estou e nem vou ficar.
461
00:30:21,880 --> 00:30:23,880
Nem bêbada consigo me enganar.
462
00:30:23,960 --> 00:30:26,680
Pelo jeito,
a Rebeka gosta mesmo é de xereca.
463
00:30:29,240 --> 00:30:30,800
E a nossa química?
464
00:30:36,800 --> 00:30:38,600
Daqui a pouco vamos embora.
465
00:30:38,680 --> 00:30:42,360
Então temos que agilizar
pra experimentar bastante, né?
466
00:30:44,920 --> 00:30:46,560
Vai fazer o que eu pedir?
467
00:30:51,680 --> 00:30:55,480
Samuel, sei muito bem
que hora vamos embora, e não é agora.
468
00:30:55,560 --> 00:30:57,880
Então melhora essa cara.
469
00:30:57,960 --> 00:31:01,720
Vamos aproveitar o tempo que temos
e fazer o que viemos fazer.
470
00:31:04,280 --> 00:31:06,280
Vai fazer o que eu pedir ou não?
471
00:31:07,360 --> 00:31:08,320
Por favor.
472
00:31:13,560 --> 00:31:15,560
Só se você fizer o que eu pedir.
473
00:31:18,120 --> 00:31:19,320
O que quer?
474
00:31:22,480 --> 00:31:23,960
Te ver com outra garota.
475
00:31:29,160 --> 00:31:30,080
Vem.
476
00:31:51,200 --> 00:31:52,120
Oi.
477
00:31:52,720 --> 00:31:53,560
Oi.
478
00:31:54,560 --> 00:31:56,880
- Adorei seu óculos.
- Obrigada.
479
00:31:57,480 --> 00:31:59,280
E eu adorei seu vestido.
480
00:32:01,640 --> 00:32:03,760
- Posso te beijar?
- É óbvio.
481
00:32:35,360 --> 00:32:36,760
Ei, você!
482
00:32:37,320 --> 00:32:38,640
O que foi?
483
00:32:38,720 --> 00:32:40,120
Por que está chateado?
484
00:32:40,640 --> 00:32:42,280
- Não é nada.
- O que foi?
485
00:32:42,360 --> 00:32:45,240
Deixo as pessoas me magoarem
porque sou idiota.
486
00:32:46,080 --> 00:32:49,000
Os idiotas magoados
vão ficar bem loucos juntos.
487
00:32:49,840 --> 00:32:51,720
Vamos mostrar que não nos derrubam.
488
00:33:26,720 --> 00:33:28,400
O que ele está fazendo? Quê?
489
00:33:29,680 --> 00:33:31,480
Você acha isso normal?
490
00:33:33,400 --> 00:33:34,360
Claro.
491
00:33:34,440 --> 00:33:35,560
O Patrick é gato.
492
00:33:36,800 --> 00:33:39,920
Quê? Não, Omar.
Ele prometeu que pararia de beber.
493
00:33:40,480 --> 00:33:41,480
- Cayetana.
- Quê?
494
00:33:41,560 --> 00:33:42,600
A vida é dele.
495
00:33:43,400 --> 00:33:44,440
A escolha é dele.
496
00:33:44,520 --> 00:33:47,480
- Mas as decisões dele afetam quem…
- Quem o quê?
497
00:33:48,320 --> 00:33:49,280
Quem se importa?
498
00:33:49,360 --> 00:33:51,320
- Sim.
- Quem se preocupa com ele?
499
00:33:51,920 --> 00:33:52,920
Quem o ama?
500
00:33:53,640 --> 00:33:54,520
Ai, Omar…
501
00:33:54,600 --> 00:33:56,560
Vai, diz. Não dá nada.
502
00:33:56,640 --> 00:33:59,840
O problema não é esse.
É ele quem não se ama.
503
00:34:01,200 --> 00:34:02,800
Olha, Caye…
504
00:34:06,040 --> 00:34:06,960
Sua vez.
505
00:34:10,560 --> 00:34:13,760
- A gente já vai embora.
- Não gasta o tempo que temos.
506
00:34:13,840 --> 00:34:17,000
Samuel, eu fiz o que você pediu.
Agora é sua vez.
507
00:34:17,080 --> 00:34:18,400
Quero experimentar.
508
00:34:19,360 --> 00:34:22,080
Vai experimentar a morte
se seu pai vir a hora.
509
00:34:22,160 --> 00:34:25,720
Não, ele não vai me matar hoje,
porque eu vou ficar aqui.
510
00:34:25,800 --> 00:34:26,960
Ari! Porra…
511
00:34:29,320 --> 00:34:31,480
Você nem está preocupado comigo.
512
00:34:31,560 --> 00:34:35,440
Está preocupado com a reação do meu pai.
Está namorando com quem?
513
00:34:35,520 --> 00:34:38,440
- A bolsa e o estágio dele…
- Não sou oportunista.
514
00:34:39,600 --> 00:34:42,720
- Seu pai está apostando em mim.
- Eu também estou.
515
00:34:42,800 --> 00:34:44,160
Você aposta em quem?
516
00:34:44,880 --> 00:34:46,760
Quem você quer fazer feliz?
517
00:34:58,480 --> 00:34:59,600
Ficou claro agora?
518
00:36:07,080 --> 00:36:08,640
Não estava me procurando?
519
00:36:10,560 --> 00:36:12,240
Tô te devendo uma coisa, né?
520
00:36:19,240 --> 00:36:20,640
Está bravo comigo?
521
00:36:21,920 --> 00:36:22,760
Por quê?
522
00:36:23,880 --> 00:36:24,960
Por causa da Rebe?
523
00:36:26,840 --> 00:36:29,840
Ela me deixou querendo. É gata demais, né?
524
00:36:30,800 --> 00:36:34,840
E pegar uma lésbica
também é experimentar, não é?
525
00:36:37,040 --> 00:36:38,640
Está bravo? Falando sério?
526
00:36:39,240 --> 00:36:40,600
Sempre falo sério.
527
00:36:41,480 --> 00:36:44,120
Não sou um viado reprimido que só atiça.
528
00:36:44,200 --> 00:36:45,240
De novo isso?
529
00:36:45,320 --> 00:36:47,800
Já te falei mil vezes que sou hétero.
530
00:36:47,880 --> 00:36:50,720
Sim, com palavras. Mas e com os olhos?
531
00:36:51,440 --> 00:36:52,800
E com as mãos?
532
00:36:52,880 --> 00:36:54,960
Pegou no meu pau no banho,
533
00:36:55,040 --> 00:36:56,520
na minha bunda na cama…
534
00:36:56,600 --> 00:36:57,920
Onde isso é hétero?
535
00:36:58,720 --> 00:37:00,560
Só pode ser brincadeira.
536
00:37:01,200 --> 00:37:02,400
O quê?
537
00:37:02,480 --> 00:37:04,040
Se apaixonou por mim.
538
00:37:04,120 --> 00:37:05,000
E muito.
539
00:37:05,720 --> 00:37:08,160
Eu? Nem fodendo.
540
00:37:08,240 --> 00:37:11,960
O que fiz com você
é o que faria com qualquer amigo.
541
00:37:12,440 --> 00:37:15,000
Com qualquer amigo. Faria com ele…
542
00:37:16,880 --> 00:37:20,520
- Com ela, eu já faria mais…
- Mas você não me beijou.
543
00:37:21,080 --> 00:37:22,320
Nem vou beijar.
544
00:37:23,320 --> 00:37:25,480
Porque não se atreve a beijar homem.
545
00:37:26,800 --> 00:37:27,840
Beleza, então.
546
00:37:27,920 --> 00:37:29,200
Vai pra casa, porra.
547
00:37:30,000 --> 00:37:31,200
Me atrevo, sim.
548
00:37:32,040 --> 00:37:33,560
É mesmo?
549
00:37:34,600 --> 00:37:35,680
Quero ver.
550
00:37:40,320 --> 00:37:41,520
Fica vendo.
551
00:37:43,520 --> 00:37:44,520
Aonde você vai?
552
00:37:47,880 --> 00:37:49,120
Licença, pessoal.
553
00:37:50,680 --> 00:37:52,160
Hoje vale tudo, né?
554
00:38:17,160 --> 00:38:18,920
Caralho, isso foi bom, Samu.
555
00:38:19,760 --> 00:38:21,000
Tá com gosto de quem?
556
00:38:31,880 --> 00:38:33,040
O que está fazendo?
557
00:38:34,400 --> 00:38:36,800
- Eu?
- É, Phillipe, que merda é essa?
558
00:38:36,880 --> 00:38:39,640
- Por que está aqui?
- Essa roupa não pode.
559
00:38:39,720 --> 00:38:42,400
- Pra que tanta roupa? Tira aí…
- Me deixa!
560
00:38:42,920 --> 00:38:44,240
Pode parar, por favor?
561
00:38:44,960 --> 00:38:47,680
Escuta, não desperdiça
o que fez até agora.
562
00:38:48,960 --> 00:38:51,720
- Querer mudar é o mais difícil.
- Me deixa!
563
00:38:52,320 --> 00:38:54,000
Me deixa em paz, Caye. Tá?
564
00:38:54,080 --> 00:38:55,160
Te deixar…
565
00:38:56,280 --> 00:38:57,240
Perfeito.
566
00:38:58,160 --> 00:38:59,240
Pode parar?
567
00:38:59,720 --> 00:39:00,720
Me deixa viver!
568
00:39:02,440 --> 00:39:04,680
- Quê?
- O que está fazendo? Para!
569
00:39:04,760 --> 00:39:08,920
Pra quem vive limpando,
você é boa em jogar merda no ventilador.
570
00:39:47,960 --> 00:39:51,400
Mencía! Que bom que você veio!
Você vai curtir demais!
571
00:39:51,480 --> 00:39:53,400
- Temos que ir pra casa.
- Quê?
572
00:39:53,480 --> 00:39:56,640
- O papai me disse pra te levar.
- Não. Vou ficar.
573
00:39:56,720 --> 00:39:58,800
- E você também!
- Temos que ir.
574
00:39:58,880 --> 00:39:59,760
Falei que não!
575
00:40:19,080 --> 00:40:20,120
Oi.
576
00:40:21,640 --> 00:40:22,560
Merda.
577
00:40:23,160 --> 00:40:24,040
Não, cara.
578
00:40:24,760 --> 00:40:26,480
Não. Dá o fora daqui.
579
00:40:26,560 --> 00:40:27,400
Sinto muito.
580
00:40:27,480 --> 00:40:28,920
Não, cara. Vai embora.
581
00:40:29,560 --> 00:40:32,680
- Eu precisava do dinheiro.
- Também preciso, porra.
582
00:40:32,760 --> 00:40:33,840
Me escuta.
583
00:40:34,720 --> 00:40:36,160
- Estão me ameaçando.
- E?
584
00:40:36,240 --> 00:40:38,960
Se fosse confiável, não ameaçariam. Tá?
585
00:40:40,400 --> 00:40:42,200
Sinto muito, de verdade.
586
00:40:42,280 --> 00:40:45,240
Estão vindo atrás de mim,
e não sei pra onde ir.
587
00:40:46,760 --> 00:40:47,720
Por favor.
588
00:40:49,960 --> 00:40:50,960
Por favor.
589
00:40:51,680 --> 00:40:52,560
Merda…
590
00:40:56,560 --> 00:40:59,680
Não se sinta culpado, de verdade.
591
00:40:59,760 --> 00:41:03,120
A vida está aí pra ser vivida,
592
00:41:03,200 --> 00:41:05,760
pra gente relaxar e ser feliz.
593
00:41:05,840 --> 00:41:07,520
Você tá feliz ou não tá?
594
00:41:08,720 --> 00:41:13,120
Pois é. Então quem é ela
pra te dizer o que é certo ou errado?
595
00:41:13,200 --> 00:41:15,400
Ela é sua mãe? Não!
596
00:41:15,480 --> 00:41:16,400
Além disso,
597
00:41:17,000 --> 00:41:18,640
tudo que você faz
598
00:41:19,680 --> 00:41:20,640
é perfeito.
599
00:41:20,720 --> 00:41:24,920
Se alguém fizesse por mim
metade do que faz por ela,
600
00:41:25,600 --> 00:41:29,400
eu jamais deixaria o cara escapar.
601
00:41:31,400 --> 00:41:32,640
De verdade.
602
00:41:32,720 --> 00:41:33,880
É que…
603
00:41:33,960 --> 00:41:36,560
Só de pensar, fico molhadinha.
604
00:41:38,640 --> 00:41:40,440
Mas você não me conhece.
605
00:41:48,080 --> 00:41:48,920
Viu?
606
00:41:49,440 --> 00:41:50,600
Não menti.
607
00:41:51,280 --> 00:41:53,600
Aqui estou. Pra você.
608
00:41:54,120 --> 00:41:55,200
Quando quiser.
609
00:41:55,280 --> 00:41:56,280
Tá?
610
00:43:33,320 --> 00:43:34,200
Pai?
611
00:43:35,600 --> 00:43:36,880
O que está fazendo aqui?
612
00:45:00,520 --> 00:45:01,400
Quem matou?
613
00:45:05,920 --> 00:45:06,960
Não foi o Samuel.
614
00:45:09,240 --> 00:45:11,440
E o que Samuel está fazendo, Rebeka?
615
00:45:12,680 --> 00:45:14,920
Ele está protegendo alguém?
616
00:45:16,480 --> 00:45:17,640
Ou é você…
617
00:45:18,640 --> 00:45:20,360
que está protegendo o Samuel?
618
00:45:22,760 --> 00:45:23,640
Rebeka.
619
00:45:25,360 --> 00:45:26,360
Do que você sabe?
620
00:47:20,360 --> 00:47:23,000
Legendas: Raissa Duboc