1 00:00:06,000 --> 00:00:08,520 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:11,920 --> 00:00:13,160 Não dá moral pra ele. 3 00:00:13,680 --> 00:00:15,680 É o senso de honra idiota dele. 4 00:00:16,440 --> 00:00:17,840 O Samuel não o matou. 5 00:00:24,000 --> 00:00:25,160 Como sabe disso? 6 00:00:31,680 --> 00:00:33,160 Porque eu sei que não. 7 00:00:34,880 --> 00:00:36,880 Porque você sabe, é? 8 00:00:38,520 --> 00:00:39,560 Então me diz. 9 00:00:41,000 --> 00:00:42,040 Quem matou? 10 00:01:10,480 --> 00:01:11,320 Ei! 11 00:01:11,840 --> 00:01:12,680 Phillipe. 12 00:01:13,520 --> 00:01:14,360 Tudo bem? 13 00:01:14,440 --> 00:01:15,600 Bom… 14 00:01:15,680 --> 00:01:16,760 Vou indo. E você? 15 00:01:16,840 --> 00:01:19,200 Tudo. Pensou no que eu te falei? 16 00:01:19,280 --> 00:01:21,400 Sobre a orientadora Greta? 17 00:01:21,480 --> 00:01:24,160 Ela é legal. E é uma boa opção, não é? 18 00:01:24,680 --> 00:01:26,360 Não sei. Acho que dispenso. 19 00:01:26,440 --> 00:01:27,920 De verdade. Mas obrigado. 20 00:01:28,480 --> 00:01:29,320 Phillipe. 21 00:01:30,840 --> 00:01:32,800 Como vai seguir em frente se não se mexe? 22 00:01:34,840 --> 00:01:37,560 E, se não se mexe, eu não vou ficar aqui… 23 00:01:38,120 --> 00:01:39,720 Quer dizer, vou com você… 24 00:01:41,960 --> 00:01:44,000 Precisa fazer sua parte. 25 00:01:44,080 --> 00:01:45,680 - Tá? Sério. - Tudo bem. 26 00:01:46,360 --> 00:01:47,760 - Eu vou. - Mesmo? 27 00:01:48,320 --> 00:01:49,160 Com você. 28 00:01:49,240 --> 00:01:50,720 Você vai adorar a Greta. 29 00:01:51,920 --> 00:01:54,000 - Isso é ilegal. - Ele é um ditador! 30 00:01:55,040 --> 00:01:56,320 O que aconteceu? 31 00:01:56,400 --> 00:01:57,360 Não faço ideia. 32 00:01:58,000 --> 00:01:59,720 Ele deve ter os motivos dele. 33 00:02:01,000 --> 00:02:02,120 O que é isso? 34 00:02:02,200 --> 00:02:06,360 Reuniões de mais de três estão proibidas. Podem explicar? 35 00:02:06,440 --> 00:02:09,920 Se atualizamos o app do colégio, não dá pra desativar a geolocalização. 36 00:02:10,520 --> 00:02:14,040 Essa informação está sendo coletada pra segurança de vocês. 37 00:02:14,120 --> 00:02:17,560 Não somos cães perdidos. Não precisa nos achar, Benjamín. 38 00:02:17,640 --> 00:02:20,120 Exatamente. E você é um zé-ninguém. 39 00:02:20,200 --> 00:02:23,920 Sou dona de empresas e de metade de Ibiza. Quer que me sequestrem? 40 00:02:24,000 --> 00:02:27,960 - A localização é criptografada. - Mas você sabe onde estamos. 41 00:02:28,040 --> 00:02:32,440 Só as famílias de vocês têm acesso, e elas podem desativar. 42 00:02:32,520 --> 00:02:34,760 É mesmo? Então desative a minha. 43 00:02:34,840 --> 00:02:37,160 Se é pra nossa segurança, eu entendo. 44 00:02:37,240 --> 00:02:39,960 Mas vocês têm mais com o que se preocupar. 45 00:02:40,040 --> 00:02:42,840 Têm prova em dois dias pra melhorar as médias. 46 00:02:42,920 --> 00:02:46,320 - Várias estão baixas. - Você tira ponto à toa. 47 00:02:46,400 --> 00:02:48,720 E vou continuar tirando, Shanaa. 48 00:02:48,800 --> 00:02:51,080 Sabe fazer algo além de reclamar? 49 00:02:51,160 --> 00:02:55,520 As notas mais altas do colégio terão acesso aos melhores estágios. 50 00:02:55,600 --> 00:02:56,960 Ah, que beleza! 51 00:02:57,040 --> 00:02:59,440 - As suas estão longe. - Nem tanto. 52 00:02:59,520 --> 00:03:00,880 Dispersem-nos. 53 00:03:01,800 --> 00:03:04,080 - Vamos! - Vão pra aula, por favor. 54 00:03:04,160 --> 00:03:05,080 Vamos, jovens! 55 00:03:07,040 --> 00:03:09,600 Vão pra aula, pessoal. Vamos lá. 56 00:03:10,280 --> 00:03:11,200 Mencía. 57 00:03:14,200 --> 00:03:17,520 Não sacrifique o que tinha pra fazer média com o papai. 58 00:03:18,240 --> 00:03:21,680 Precisa lembrar que, pra ele, nunca é suficiente. 59 00:03:28,520 --> 00:03:30,160 Pode estar perdendo a Rebe. 60 00:03:48,040 --> 00:03:50,920 Olha, pessoal, aqui quem manda é meu pai, 61 00:03:51,600 --> 00:03:54,160 mas lá fora quem manda é a gente. 62 00:03:54,840 --> 00:03:56,240 Proponho um festão. 63 00:03:56,320 --> 00:03:58,480 Sem normas, sem regras. 64 00:03:58,560 --> 00:04:00,920 Bom, nós ditamos as regras. 65 00:04:01,000 --> 00:04:04,480 Regra número um: nada de geolocalização. 66 00:04:04,560 --> 00:04:07,520 Na festa, os celulares vão ficar em modo avião. 67 00:04:07,600 --> 00:04:09,280 E, aproveitando, 68 00:04:09,360 --> 00:04:11,880 nada de código de vestimenta nem uniforme. 69 00:04:11,960 --> 00:04:14,560 Aliás, nada de roupa no geral. 70 00:04:16,240 --> 00:04:18,840 Cuidado, o Ken da Sauna está alegrinho. 71 00:04:18,920 --> 00:04:21,080 Espera, uma festa com todo mundo pelado? 72 00:04:21,160 --> 00:04:24,200 Uma festa com todo mundo livre pra fazer o que quer. 73 00:04:24,280 --> 00:04:25,680 Regra número dois: 74 00:04:25,760 --> 00:04:29,280 nada de distanciamento físico. É pra ficar todo mundo junto. 75 00:04:29,360 --> 00:04:32,280 Isso aí, porra! Tô solteira e pronta pra transar. 76 00:04:32,360 --> 00:04:33,720 - Vamos à caça? - Boa! 77 00:04:33,800 --> 00:04:37,080 Não, até pra quem não é solteiro. É todo mundo com todo mundo. 78 00:04:37,160 --> 00:04:40,560 Regra número três: aqui todo mundo experimenta. 79 00:04:41,200 --> 00:04:43,880 Nada de preconceito, complexos e rótulos. 80 00:04:43,960 --> 00:04:46,480 As tendências sexuais ficam na porta. 81 00:04:46,560 --> 00:04:47,720 Senão, não entra. 82 00:04:49,240 --> 00:04:50,680 Isso é negociável? 83 00:04:51,200 --> 00:04:53,880 Samu, sou filho de ditador. O que você acha? 84 00:04:53,960 --> 00:04:56,080 Tá, você que sabe, mas eu… 85 00:04:56,800 --> 00:04:58,160 não vou me arriscar. 86 00:04:58,240 --> 00:05:00,040 Irmãzinha, e você? 87 00:05:00,720 --> 00:05:02,320 Estou doida pra ir. 88 00:05:03,840 --> 00:05:06,560 - Pode ser divertido. - Se hesitar, não entra. 89 00:05:06,640 --> 00:05:09,520 Ari, vai sozinha. Vai aproveitar mais. 90 00:05:09,600 --> 00:05:10,680 Pode acreditar. 91 00:05:11,880 --> 00:05:13,080 Tá, eu vou. 92 00:05:13,760 --> 00:05:14,600 Sério? 93 00:05:15,400 --> 00:05:16,680 Perfeito, então. 94 00:05:17,360 --> 00:05:21,080 Vou falar pra Isadora reservar a área VIP, e ela vai ser a DJ. 95 00:05:21,800 --> 00:05:23,320 Amanhã à noite 96 00:05:23,400 --> 00:05:25,360 vale tudo, caralho! 97 00:05:29,320 --> 00:05:33,520 Minha orientação acadêmica não tem nada a ver com o que estão pedindo. 98 00:05:33,600 --> 00:05:35,360 Sim, nós sabemos. 99 00:05:36,600 --> 00:05:39,080 Muito bem. Então vou tentar ajudar. 100 00:05:40,680 --> 00:05:42,680 Vocês mantêm relações sexuais? 101 00:05:42,760 --> 00:05:43,640 Porra… 102 00:05:44,160 --> 00:05:47,520 Podem ficar tranquilos, é tudo confidencial. 103 00:05:47,600 --> 00:05:51,080 E acho que o Benjamín não instalou câmeras nem microfones. 104 00:05:51,680 --> 00:05:53,840 Não. Nós não estamos mais juntos. 105 00:05:53,920 --> 00:05:55,640 E com outras pessoas? 106 00:05:55,720 --> 00:05:56,840 Não. 107 00:05:57,440 --> 00:05:58,960 Nem com ela nem com ninguém. 108 00:06:00,640 --> 00:06:01,880 Por que não? 109 00:06:01,960 --> 00:06:02,960 Como assim? 110 00:06:03,040 --> 00:06:05,600 Por que não tem relações sexuais com ninguém? 111 00:06:05,680 --> 00:06:06,600 Porque não. 112 00:06:07,480 --> 00:06:09,080 Não me deu vontade. 113 00:06:09,160 --> 00:06:12,840 É porque não gosta de nenhuma garota ou… 114 00:06:14,960 --> 00:06:15,880 Como dela, não. 115 00:06:17,680 --> 00:06:19,680 Phillipe, esse seu perfil… 116 00:06:19,760 --> 00:06:21,800 - Que perfil? - Seu padrão. 117 00:06:21,880 --> 00:06:24,680 Seu padrão comportamental com Elodie e Cayetana. 118 00:06:25,240 --> 00:06:28,360 Podemos dizer que é ousado demais, talvez? 119 00:06:29,360 --> 00:06:30,480 De predador. 120 00:06:32,680 --> 00:06:34,560 O que diria que há em comum? 121 00:06:35,880 --> 00:06:38,760 - Nas duas? - Nelas, na situação, tudo. 122 00:06:43,040 --> 00:06:44,680 As duas disseram não a ele. 123 00:06:45,360 --> 00:06:46,960 Gostei de verdade das duas. 124 00:06:47,720 --> 00:06:50,680 E, nos dois casos, você tinha bebido além da conta. 125 00:06:51,200 --> 00:06:52,160 Não é? 126 00:06:55,280 --> 00:06:57,920 E aí? Que tal? Tudo bem? 127 00:06:58,560 --> 00:07:00,040 Foi tudo bem, não? 128 00:07:01,800 --> 00:07:02,640 Acho que sim. 129 00:07:03,720 --> 00:07:04,880 O que foi? 130 00:07:04,960 --> 00:07:06,000 Nada. 131 00:07:06,560 --> 00:07:08,000 Foi tudo bem, né? 132 00:07:08,080 --> 00:07:10,520 - Phillipe… - Você acha que foi bem, né? 133 00:07:13,800 --> 00:07:17,800 Está tão chateado assim por ela te proibir de beber? 134 00:07:17,880 --> 00:07:19,880 Não tem nada a ver com a bebida. 135 00:07:20,800 --> 00:07:21,920 É que… 136 00:07:23,160 --> 00:07:24,640 É o fato de… 137 00:07:25,240 --> 00:07:27,080 ter me chamado de predador. 138 00:07:28,720 --> 00:07:30,200 É o que sou pra você, né? 139 00:07:30,760 --> 00:07:31,720 Um predador. 140 00:07:31,800 --> 00:07:32,720 Não. 141 00:07:34,440 --> 00:07:39,040 Não, o que eu quis dizer é que, quando você bebe, eu acho que… 142 00:07:39,680 --> 00:07:44,600 Quando não está ciente dos próprios atos, pode se comportar assim. Mas não é sempre. 143 00:07:44,680 --> 00:07:45,560 Caye… 144 00:07:48,400 --> 00:07:50,520 Teve mesmo a intenção de me perdoar? 145 00:07:52,080 --> 00:07:53,080 De verdade? 146 00:07:56,000 --> 00:07:59,040 Phillipe, esta jornada também é minha. 147 00:07:59,640 --> 00:08:02,440 Na verdade, não sei no que isso vai dar. 148 00:08:03,000 --> 00:08:05,680 Mas, no momento, estou caminhando ao seu lado. 149 00:08:11,000 --> 00:08:13,000 Vamos, jovens! Vamos lá! 150 00:08:14,160 --> 00:08:15,680 Rebeka, vai! 151 00:08:19,960 --> 00:08:21,880 Está treinando pras Olimpíadas? 152 00:08:21,960 --> 00:08:23,600 Caralho, você fala? 153 00:08:23,680 --> 00:08:25,520 Achei que tivesse ficado muda. 154 00:08:25,600 --> 00:08:28,480 E sem mãos, já que não pode nem mandar mensagem. 155 00:08:28,560 --> 00:08:30,800 - Isso é mais a sua cara. - Como assim? 156 00:08:32,880 --> 00:08:34,000 Nada. Esquece. 157 00:08:40,640 --> 00:08:42,000 Sim, vou esquecer. 158 00:08:42,720 --> 00:08:45,880 Só conversamos quando você quer. Quer me deixar louca? 159 00:08:45,960 --> 00:08:47,200 Não, fica como está. 160 00:08:47,280 --> 00:08:51,320 Os vinte áudios que você me mandou em uma hora são suficientes. 161 00:08:51,400 --> 00:08:52,320 Ou não? 162 00:09:03,760 --> 00:09:05,480 Pode ficar tranquila, tá? 163 00:09:06,160 --> 00:09:07,160 Não mando mais. 164 00:09:07,800 --> 00:09:11,520 Sou muito intensa quando me tratam mal sem eu saber por quê. 165 00:09:11,600 --> 00:09:12,440 Mas cuidado. 166 00:09:12,960 --> 00:09:14,800 Quando cai a ficha, é tchau. 167 00:09:16,160 --> 00:09:17,520 E acabou de cair. 168 00:09:21,320 --> 00:09:23,280 Então guarda bem as mensagens. 169 00:09:23,360 --> 00:09:27,120 Quando se arrepender e me ligar, o número estará bloqueado. 170 00:09:27,200 --> 00:09:30,160 E só vai poder ouvir minha voz nesses vinte áudios. 171 00:09:32,160 --> 00:09:33,480 Garotas, vamos! 172 00:09:34,560 --> 00:09:35,440 Você ou eu? 173 00:09:37,320 --> 00:09:38,200 Eu vou. 174 00:09:53,760 --> 00:09:54,720 Oi. 175 00:09:57,560 --> 00:09:58,640 O que faz aqui? 176 00:10:02,120 --> 00:10:04,120 O que gostaria que eu fizesse? 177 00:10:06,360 --> 00:10:09,680 - Quer que a gente seja expulso? - Não tem câmera. 178 00:10:12,400 --> 00:10:13,320 Tem certeza? 179 00:10:14,280 --> 00:10:15,280 Eu verifiquei. 180 00:10:17,440 --> 00:10:18,480 Para. 181 00:10:19,440 --> 00:10:20,520 O que foi? 182 00:10:20,600 --> 00:10:21,640 Relaxa. 183 00:10:25,760 --> 00:10:29,680 - Você anda se comportando como a Ira. - E você, como o meu pai. 184 00:10:30,880 --> 00:10:33,520 Tem certeza de que está preparado pra festa? 185 00:11:12,880 --> 00:11:14,640 Não tape a boca dela. 186 00:11:14,720 --> 00:11:16,080 Merda. Caralho! 187 00:11:16,600 --> 00:11:17,440 Puta merda… 188 00:11:17,960 --> 00:11:22,080 - Talvez minha filha tenha algo a dizer. - Pai, sai, por favor! 189 00:11:23,240 --> 00:11:24,920 Quero os dois na minha sala. 190 00:11:25,520 --> 00:11:26,440 Separadamente. 191 00:11:27,880 --> 00:11:29,800 Não disse que não tinha câmera? 192 00:11:29,880 --> 00:11:31,960 Larga de ser idiota, eu verifiquei. 193 00:11:32,040 --> 00:11:34,320 Puta que pariu… Merda! 194 00:11:34,880 --> 00:11:37,680 Merda… 195 00:11:37,760 --> 00:11:39,880 Cara, tomei no cu. Sério. 196 00:11:42,400 --> 00:11:45,400 Nem vai se dar ao trabalho de dar uma explicação? 197 00:11:45,920 --> 00:11:48,240 Não posso explicar, só pedir desculpas. 198 00:11:49,360 --> 00:11:51,480 Não sei mais como pedir perdão. 199 00:11:51,560 --> 00:11:55,080 Nem vou listar as regras que você violou. 200 00:11:55,840 --> 00:11:57,760 - Eu sei, pai. - Aqui é Benjamín. 201 00:11:57,840 --> 00:12:00,200 - Eu sei. - Não te chamei como diretor, 202 00:12:00,840 --> 00:12:02,280 mas como pai da Ariadna. 203 00:12:02,360 --> 00:12:04,320 Fui eu que o convenci. 204 00:12:04,400 --> 00:12:07,800 O que aconteceu com você? Que tipinho você se tornou? 205 00:12:09,480 --> 00:12:12,040 O que devo esperar desse relacionamento? 206 00:12:12,120 --> 00:12:12,960 Quê? 207 00:12:13,600 --> 00:12:18,240 Desde que começaram a namorar, a Ari está desenfreada, descontrolada. 208 00:12:18,320 --> 00:12:21,000 Um dia estamos aqui, no outro estamos mortos. 209 00:12:21,680 --> 00:12:24,920 Como foi com a mamãe, quase foi com o Patrick e comigo. 210 00:12:26,000 --> 00:12:28,240 Não está vendo? Estou fazendo o que me dá na telha. 211 00:12:29,040 --> 00:12:30,600 Estou fazendo o que quero. 212 00:12:30,680 --> 00:12:33,120 Não busque mais explicações, pai. 213 00:12:35,640 --> 00:12:36,480 Benjamín. 214 00:12:36,560 --> 00:12:38,160 Vá para a aula. 215 00:12:46,800 --> 00:12:49,640 Ainda tenho esperanças para você, Samuel. 216 00:12:51,520 --> 00:12:54,000 Você trabalha duro, tem objetivos… 217 00:12:54,600 --> 00:12:55,920 Mas precisa de foco. 218 00:12:56,680 --> 00:12:58,720 Vocês dois precisam de foco. 219 00:12:58,800 --> 00:13:01,160 Preciso que a Ari volte a ser quem era. 220 00:13:03,000 --> 00:13:06,400 Mas se eu disser isso, se eu for firme com a Ari de agora… 221 00:13:08,040 --> 00:13:10,840 o efeito vai ser contrário, ela vai se rebelar mais. 222 00:13:10,920 --> 00:13:13,240 - Se você a controlar… - Ela não deixa. 223 00:13:13,320 --> 00:13:14,800 Ela toma as rédeas. 224 00:13:15,960 --> 00:13:17,880 Faça-a crer que isso não mudou. 225 00:13:20,160 --> 00:13:21,840 Mas não me decepcione. 226 00:13:22,960 --> 00:13:24,000 Outra vez. 227 00:13:40,720 --> 00:13:41,680 Olá? 228 00:13:44,520 --> 00:13:46,080 Ei, não devia estar aqui. 229 00:13:46,720 --> 00:13:47,640 Desculpa. 230 00:13:49,520 --> 00:13:51,120 Só estou procurando comida. 231 00:13:52,040 --> 00:13:53,000 Por favor. 232 00:14:05,840 --> 00:14:07,000 É Bilal, certo? 233 00:14:08,440 --> 00:14:10,560 É um prazer. Eu sou o Omar. 234 00:14:12,840 --> 00:14:14,080 De onde você é? 235 00:14:14,840 --> 00:14:15,680 Comores. 236 00:14:16,320 --> 00:14:17,280 De onde? 237 00:14:17,800 --> 00:14:18,800 Comores. 238 00:14:19,640 --> 00:14:20,760 Nunca ouvi falar. 239 00:14:20,840 --> 00:14:22,400 Sou da Palestina. 240 00:14:26,400 --> 00:14:28,600 Deixaram você sair do seu centro? 241 00:14:29,200 --> 00:14:30,400 Tem gente de mais. 242 00:14:31,160 --> 00:14:32,720 Não vão dar falta. 243 00:14:33,560 --> 00:14:34,800 Não quero problemas. 244 00:14:35,520 --> 00:14:36,480 Só trabalho. 245 00:14:43,560 --> 00:14:45,120 Talvez eu possa ajudar. 246 00:14:46,440 --> 00:14:49,040 Você sabe lavar pratos e limpar o chão, né? 247 00:14:49,640 --> 00:14:50,840 Sim, claro. 248 00:14:50,920 --> 00:14:53,440 Então tá. Acabou o horário de almoço. 249 00:14:54,040 --> 00:14:56,040 Obrigado. Merci beaucoup. 250 00:14:56,120 --> 00:14:58,680 Não me agradeça. Ao trabalho. Vamos. 251 00:14:59,280 --> 00:15:01,160 Vamos! Allez. 252 00:15:03,360 --> 00:15:04,880 Quero ver se entendi. 253 00:15:04,960 --> 00:15:08,040 Você vai dar a bebida toda, mas não vai à festa? 254 00:15:08,840 --> 00:15:10,080 Nada de álcool. 255 00:15:10,160 --> 00:15:11,240 Fiz uma promessa. 256 00:15:11,320 --> 00:15:13,320 Pra quem? Pra empregada? 257 00:15:14,120 --> 00:15:15,000 Quê? 258 00:15:15,080 --> 00:15:17,600 A faxineira, a moça da limpeza, ajudante… 259 00:15:17,680 --> 00:15:19,160 Tá, já entendi. 260 00:15:19,240 --> 00:15:21,000 Ela é uma bruxa mesmo! 261 00:15:21,080 --> 00:15:23,320 Quanto poder com uma vassoura… 262 00:15:24,920 --> 00:15:26,600 Bom, já vou. Aproveite. 263 00:15:27,520 --> 00:15:30,200 Está tentando demais com a garota errada. 264 00:15:32,200 --> 00:15:33,280 Já chega. 265 00:15:33,960 --> 00:15:35,760 - A Cayetana é… - Ela é… 266 00:15:35,840 --> 00:15:38,760 a pessoa que te abandona quando você mais precisa. 267 00:15:38,840 --> 00:15:40,400 Não, ela não me abandonou. 268 00:15:40,920 --> 00:15:42,000 Ela esclareceu. 269 00:15:42,520 --> 00:15:45,720 A jornada também é dela. Ela quer caminhar ao meu lado. 270 00:15:46,560 --> 00:15:47,400 Ao seu lado. 271 00:15:48,040 --> 00:15:48,880 Não com você. 272 00:16:06,520 --> 00:16:07,880 Não ficou contente? 273 00:16:07,960 --> 00:16:09,040 Dez euros a hora. 274 00:16:09,640 --> 00:16:10,840 Sim. 275 00:16:10,920 --> 00:16:12,080 Obrigado. 276 00:16:12,160 --> 00:16:13,200 De rien. 277 00:16:15,000 --> 00:16:16,560 Certeza que está contente? 278 00:16:18,520 --> 00:16:19,760 Amanhã de novo? 279 00:16:19,840 --> 00:16:21,200 Amanhã… 280 00:16:22,120 --> 00:16:23,600 Não, amanhã tô de folga. 281 00:16:24,720 --> 00:16:27,400 Eu te ligo, tá? Não é todo dia. 282 00:16:28,000 --> 00:16:29,320 Quer levar comida? 283 00:16:29,920 --> 00:16:32,000 Aqui sobra muita e vai pro lixo. 284 00:16:36,840 --> 00:16:39,560 Não é grande bosta. Tem macarrão, pão… 285 00:16:39,640 --> 00:16:40,760 Mas é alguma coisa. 286 00:16:47,880 --> 00:16:49,400 Macarrão ou hambúrguer? 287 00:16:53,720 --> 00:16:54,840 Desculpa. 288 00:16:55,600 --> 00:16:56,960 Precisava do dinheiro. 289 00:16:57,560 --> 00:16:58,480 Vá embora. 290 00:16:58,560 --> 00:17:01,520 Desculpa, eu não queria roubar. Fui obrigado. 291 00:17:01,600 --> 00:17:03,240 - Vá, por favor. - Desculpa. 292 00:17:03,320 --> 00:17:04,560 Omar, uns gangsters… 293 00:17:04,640 --> 00:17:06,080 Dê o fora daqui! 294 00:17:12,960 --> 00:17:13,840 Merda. 295 00:17:18,240 --> 00:17:19,640 Pelo menos não vai se repetir. 296 00:17:20,600 --> 00:17:21,480 Como assim? 297 00:17:22,480 --> 00:17:24,960 Você não vai mais confiar em estranhos. 298 00:17:25,880 --> 00:17:29,120 Por que as pessoas jogam fora as chances que têm? 299 00:17:29,880 --> 00:17:30,720 Não sei. 300 00:17:30,800 --> 00:17:31,840 Me diz você. 301 00:17:32,880 --> 00:17:33,840 Como assim? 302 00:17:34,800 --> 00:17:39,080 Amanhã tem uma prova importante, e você está doido pra ir pra festa. 303 00:17:39,720 --> 00:17:43,280 - Eu sei, Samu, mas… - Olha, tenho que estudar. 304 00:17:49,760 --> 00:17:51,080 Fecha a porta quando… 305 00:17:58,440 --> 00:18:00,360 - Não. - Vejamos… 306 00:18:03,240 --> 00:18:06,080 Não é uma opção ruim pra hoje à noite. 307 00:18:07,400 --> 00:18:08,360 Hoje à noite? 308 00:18:08,440 --> 00:18:09,680 Pra festa. 309 00:18:09,760 --> 00:18:12,320 - Acho que é meio curto. - Você acha? 310 00:18:12,400 --> 00:18:16,960 Por mim, está bom. Mas o Patrick gosta de roupas mais elegantes. 311 00:18:17,680 --> 00:18:19,160 E a festa é dele, né? 312 00:18:20,400 --> 00:18:21,960 - Festa do Patrick? - Ari. 313 00:18:23,280 --> 00:18:24,280 - Vamos? - Sim. 314 00:18:26,880 --> 00:18:27,840 Patrick! 315 00:18:30,360 --> 00:18:31,360 Já te alcanço. 316 00:18:32,760 --> 00:18:34,280 Então você dá uma festa 317 00:18:35,000 --> 00:18:36,200 e não me convida? 318 00:18:37,240 --> 00:18:38,920 - Não é sua praia. - Por quê? 319 00:18:39,000 --> 00:18:41,360 Nessa festa, o negócio é ser livre. 320 00:18:41,880 --> 00:18:42,840 Pra… 321 00:18:43,360 --> 00:18:44,680 se misturar… 322 00:18:45,320 --> 00:18:48,680 beijar, usar drogas, se esfregar… 323 00:18:50,000 --> 00:18:51,480 Pra experimentar. 324 00:18:52,120 --> 00:18:54,840 Sem medo, sem preconceito, sem regras. 325 00:18:54,920 --> 00:18:56,280 Só pros corajosos. 326 00:18:57,240 --> 00:18:58,240 Então eu vou. 327 00:18:59,440 --> 00:19:01,560 Pode ter que experimentar umas coisinhas. 328 00:19:02,560 --> 00:19:03,480 Eu experimento. 329 00:19:04,080 --> 00:19:05,360 É mesmo? 330 00:19:10,320 --> 00:19:11,800 Suas pernas estão tremendo. 331 00:19:13,320 --> 00:19:15,920 É de nervos, de te ver dar pra trás. 332 00:19:17,680 --> 00:19:19,000 Nos vemos à noite. 333 00:19:23,040 --> 00:19:27,080 A decisão de se livrar de todo o álcool é responsável da sua parte. 334 00:19:31,120 --> 00:19:31,960 Phillipe. 335 00:19:33,120 --> 00:19:34,320 Está presente mesmo? 336 00:19:36,480 --> 00:19:37,960 Quer dizer algo? 337 00:19:38,720 --> 00:19:40,520 Bem… Na verdade, quero. 338 00:19:41,160 --> 00:19:43,560 Tenho uma pergunta, Greta. E Cayetana. 339 00:19:45,600 --> 00:19:47,440 Isto que estamos fazendo… 340 00:19:47,520 --> 00:19:49,840 "Isto" seriam as sessões? 341 00:19:49,920 --> 00:19:52,880 Sim. Eu vir aqui pra ouvir como estou errado. 342 00:19:52,960 --> 00:19:56,800 Acredito que nunca tenha usado os termos "errado" ou "certo". 343 00:19:56,880 --> 00:20:00,040 De qualquer forma, se vai só me dizer que devo mudar, 344 00:20:01,080 --> 00:20:03,760 e ela só vai escutar e concordar, 345 00:20:04,520 --> 00:20:07,920 era mais fácil me mandar as instruções por PDF, 346 00:20:08,000 --> 00:20:09,960 e faço tudo de casa, sozinho. 347 00:20:11,000 --> 00:20:12,000 O que foi isso? 348 00:20:15,920 --> 00:20:18,040 Você não quer ficar comigo, quer? 349 00:20:18,760 --> 00:20:19,600 Como é? 350 00:20:21,080 --> 00:20:23,640 Não vai ficar comigo, me apoiando de verdade 351 00:20:24,560 --> 00:20:26,640 e me acompanhando em tudo? 352 00:20:26,720 --> 00:20:28,920 Estou sentada aqui ou não estou? 353 00:20:29,440 --> 00:20:30,280 Está, mas… 354 00:20:30,360 --> 00:20:32,840 Falo de como estávamos antes. 355 00:20:33,440 --> 00:20:35,160 Juntos. Você e eu. 356 00:20:36,640 --> 00:20:39,240 Phillipe, precisa fazer isso por si mesmo. 357 00:20:39,320 --> 00:20:41,840 Não é por mim nem pra voltar comigo. 358 00:20:42,520 --> 00:20:45,040 Bem, era só isso que eu tinha que ouvir. 359 00:20:45,640 --> 00:20:47,000 Muito obrigado, Greta. 360 00:20:47,960 --> 00:20:49,000 Obrigado às duas. 361 00:20:50,680 --> 00:20:51,800 O que está fazendo? 362 00:20:53,640 --> 00:20:55,280 Você vai à festa? 363 00:20:55,800 --> 00:20:59,640 É que pensei que poderia querer ir lá pra casa estudar. 364 00:21:00,160 --> 00:21:02,440 Na verdade, eu que quero. 365 00:21:02,520 --> 00:21:03,600 Pra que isso? 366 00:21:04,280 --> 00:21:08,840 Bom, não estudo tanto sem você, mesmo que a gente acabe se distraindo… 367 00:21:08,920 --> 00:21:10,080 O que você quer? 368 00:21:11,760 --> 00:21:12,840 Eu quero… 369 00:21:14,000 --> 00:21:15,360 Quero tentar de novo. 370 00:21:15,960 --> 00:21:19,080 Sinto muito. Não pensei no que estava fazendo, 371 00:21:19,160 --> 00:21:21,160 nem nas consequências. 372 00:21:21,240 --> 00:21:22,120 E… 373 00:21:22,720 --> 00:21:24,000 sinto saudade sua. 374 00:21:25,280 --> 00:21:26,760 Não sente saudade de mim? 375 00:21:27,280 --> 00:21:28,440 Nem um pouquinho? 376 00:21:30,200 --> 00:21:33,880 - Bom, também não morro de saudade, mas… - Desembucha. 377 00:21:38,200 --> 00:21:39,560 Por favor, vai lá hoje. 378 00:21:40,440 --> 00:21:44,080 Mencía, uma vez na vida, eu preciso que você venha até mim. 379 00:21:45,320 --> 00:21:46,160 Vamos à festa. 380 00:21:49,120 --> 00:21:51,520 Mencía, também quero tentar de novo. 381 00:21:52,160 --> 00:21:54,840 Mas não posso ir correndo toda vez que chamar. 382 00:21:54,920 --> 00:21:57,600 Não dá. Então, se está falando sério, vamos. 383 00:21:59,320 --> 00:22:00,960 Se você se importa, vamos. 384 00:22:02,040 --> 00:22:03,520 É a única coisa que peço. 385 00:22:04,120 --> 00:22:04,960 Vamos. 386 00:22:12,000 --> 00:22:12,840 Beleza. 387 00:22:58,760 --> 00:23:00,520 Meu Deus. 388 00:23:00,600 --> 00:23:02,800 É, mas só vamos ficar um pouco. 389 00:23:03,920 --> 00:23:04,800 Espetacular. 390 00:23:18,880 --> 00:23:21,480 Certo, meninos e meninas, ouçam aqui… 391 00:23:22,080 --> 00:23:23,400 Vim lembrar vocês 392 00:23:23,480 --> 00:23:25,080 de que hoje… 393 00:23:25,560 --> 00:23:27,480 não tem regras! 394 00:23:28,160 --> 00:23:30,400 Não tem hora pra ir embora! 395 00:23:31,320 --> 00:23:32,400 Não tem… 396 00:23:32,480 --> 00:23:33,800 distanciamento físico. 397 00:23:36,160 --> 00:23:38,200 Viva a indisciplina, porra! 398 00:23:38,960 --> 00:23:40,480 Os excessos! 399 00:23:40,560 --> 00:23:41,840 Tirem fotos! 400 00:23:41,920 --> 00:23:42,880 Façam vídeos! 401 00:23:42,960 --> 00:23:45,320 Mas não enviem hoje. 402 00:23:45,400 --> 00:23:46,760 Não saiam do modo avião 403 00:23:46,840 --> 00:23:47,960 hora nenhuma. 404 00:23:48,040 --> 00:23:50,560 Que ninguém saiba onde a gente está! 405 00:23:52,440 --> 00:23:55,000 Amanhã, todo mundo vai ver que somos livres! 406 00:23:55,680 --> 00:23:56,800 Nesta festa… 407 00:23:56,880 --> 00:23:59,040 vale tudo, caralho! 408 00:24:06,880 --> 00:24:08,800 MODO AVIÃO 409 00:24:09,320 --> 00:24:11,400 PAI 410 00:24:23,080 --> 00:24:25,520 Essência rosa de Ibiza pra todo mundo? 411 00:24:25,600 --> 00:24:28,160 Aposto que sabe aproveitar, bebê. 412 00:24:55,840 --> 00:24:56,720 Mencía! 413 00:25:04,040 --> 00:25:06,160 Seu irmão perdeu totalmente o juízo? 414 00:25:08,800 --> 00:25:09,760 Cadê ele? 415 00:25:10,440 --> 00:25:11,640 Eu vou saber? 416 00:25:21,120 --> 00:25:22,280 Não, claro. 417 00:25:25,280 --> 00:25:29,560 NENHUM ALUNO CONECTADO 418 00:25:58,000 --> 00:25:59,920 Quer sua dose de Ibiza, bebê? 419 00:26:01,000 --> 00:26:02,360 Não tem álcool. 420 00:26:26,400 --> 00:26:28,680 É isso aí! Vão com tudo! 421 00:26:28,760 --> 00:26:30,520 Muito bom! 422 00:26:36,520 --> 00:26:37,800 Cadê a Mencía? 423 00:26:38,960 --> 00:26:41,160 Chega de flash. Vai me cegar, garoto. 424 00:26:41,760 --> 00:26:42,960 Estudando. 425 00:26:43,040 --> 00:26:43,960 Ela não vem. 426 00:26:46,440 --> 00:26:48,760 Tudo bem. Vou à caça. 427 00:26:49,640 --> 00:26:51,800 O jogador de futebol é gostoso, né? 428 00:26:53,920 --> 00:26:54,960 Vou pegar bebida. 429 00:26:59,080 --> 00:27:01,080 Porra… Você veio mesmo. 430 00:27:02,800 --> 00:27:04,040 E seu preconceito? 431 00:27:05,160 --> 00:27:06,000 No armário. 432 00:27:06,080 --> 00:27:08,720 E sua heterossexualidade inabalável? 433 00:27:08,800 --> 00:27:10,000 Estacionada lá fora. 434 00:27:11,120 --> 00:27:12,760 Cuidado pra não roubarem. 435 00:27:15,640 --> 00:27:16,720 Apertado demais. 436 00:27:22,320 --> 00:27:23,240 Vem comigo. 437 00:27:42,360 --> 00:27:45,600 Quantas vezes bateu uma pensando nesse momento? 438 00:27:51,480 --> 00:27:52,600 Que isso? 439 00:27:52,680 --> 00:27:54,200 Vai se fazer de difícil? 440 00:27:55,000 --> 00:27:57,560 Espera. Aqui quem manda sou eu. 441 00:28:03,200 --> 00:28:05,240 Eu também acharia que você é gay. 442 00:28:06,560 --> 00:28:07,600 É só zoeira. 443 00:28:09,280 --> 00:28:10,480 Hoje vale tudo, né? 444 00:28:11,520 --> 00:28:12,480 Não sei. 445 00:28:13,040 --> 00:28:14,040 Tenho minhas dúvidas. 446 00:28:15,000 --> 00:28:16,360 Posso tirar? 447 00:28:27,200 --> 00:28:29,520 Isto é por minha causa ou do Patrick? 448 00:28:30,040 --> 00:28:31,120 Investigue. 449 00:28:50,200 --> 00:28:53,120 É isso aí! Vão com tudo! Muito bom! 450 00:28:53,680 --> 00:28:55,880 Chega de flash. Vai me cegar, garoto. 451 00:28:55,960 --> 00:28:57,720 Isso já não é convincente? 452 00:29:20,520 --> 00:29:22,480 - Ari, é sério? - Quê? 453 00:29:23,480 --> 00:29:28,080 Não deixa ninguém te controlar nem dizer o que pode experimentar. 454 00:29:56,280 --> 00:29:57,920 Nossa química é do caralho! 455 00:30:01,320 --> 00:30:02,200 Como é? 456 00:30:09,280 --> 00:30:11,040 - Calma aí. - Que foi? 457 00:30:11,120 --> 00:30:12,960 Aqui você não faz gol hoje. 458 00:30:13,560 --> 00:30:15,840 Porra, mas você me excita demais. 459 00:30:16,520 --> 00:30:19,640 - E você não tava com vontade? - Eu queria estar. 460 00:30:19,720 --> 00:30:21,800 Mas não estou e nem vou ficar. 461 00:30:21,880 --> 00:30:23,880 Nem bêbada consigo me enganar. 462 00:30:23,960 --> 00:30:26,680 Pelo jeito, a Rebeka gosta mesmo é de xereca. 463 00:30:29,240 --> 00:30:30,800 E a nossa química? 464 00:30:36,800 --> 00:30:38,600 Daqui a pouco vamos embora. 465 00:30:38,680 --> 00:30:42,360 Então temos que agilizar pra experimentar bastante, né? 466 00:30:44,920 --> 00:30:46,560 Vai fazer o que eu pedir? 467 00:30:51,680 --> 00:30:55,480 Samuel, sei muito bem que hora vamos embora, e não é agora. 468 00:30:55,560 --> 00:30:57,880 Então melhora essa cara. 469 00:30:57,960 --> 00:31:01,720 Vamos aproveitar o tempo que temos e fazer o que viemos fazer. 470 00:31:04,280 --> 00:31:06,280 Vai fazer o que eu pedir ou não? 471 00:31:07,360 --> 00:31:08,320 Por favor. 472 00:31:13,560 --> 00:31:15,560 Só se você fizer o que eu pedir. 473 00:31:18,120 --> 00:31:19,320 O que quer? 474 00:31:22,480 --> 00:31:23,960 Te ver com outra garota. 475 00:31:29,160 --> 00:31:30,080 Vem. 476 00:31:51,200 --> 00:31:52,120 Oi. 477 00:31:52,720 --> 00:31:53,560 Oi. 478 00:31:54,560 --> 00:31:56,880 - Adorei seu óculos. - Obrigada. 479 00:31:57,480 --> 00:31:59,280 E eu adorei seu vestido. 480 00:32:01,640 --> 00:32:03,760 - Posso te beijar? - É óbvio. 481 00:32:35,360 --> 00:32:36,760 Ei, você! 482 00:32:37,320 --> 00:32:38,640 O que foi? 483 00:32:38,720 --> 00:32:40,120 Por que está chateado? 484 00:32:40,640 --> 00:32:42,280 - Não é nada. - O que foi? 485 00:32:42,360 --> 00:32:45,240 Deixo as pessoas me magoarem porque sou idiota. 486 00:32:46,080 --> 00:32:49,000 Os idiotas magoados vão ficar bem loucos juntos. 487 00:32:49,840 --> 00:32:51,720 Vamos mostrar que não nos derrubam. 488 00:33:26,720 --> 00:33:28,400 O que ele está fazendo? Quê? 489 00:33:29,680 --> 00:33:31,480 Você acha isso normal? 490 00:33:33,400 --> 00:33:34,360 Claro. 491 00:33:34,440 --> 00:33:35,560 O Patrick é gato. 492 00:33:36,800 --> 00:33:39,920 Quê? Não, Omar. Ele prometeu que pararia de beber. 493 00:33:40,480 --> 00:33:41,480 - Cayetana. - Quê? 494 00:33:41,560 --> 00:33:42,600 A vida é dele. 495 00:33:43,400 --> 00:33:44,440 A escolha é dele. 496 00:33:44,520 --> 00:33:47,480 - Mas as decisões dele afetam quem… - Quem o quê? 497 00:33:48,320 --> 00:33:49,280 Quem se importa? 498 00:33:49,360 --> 00:33:51,320 - Sim. - Quem se preocupa com ele? 499 00:33:51,920 --> 00:33:52,920 Quem o ama? 500 00:33:53,640 --> 00:33:54,520 Ai, Omar… 501 00:33:54,600 --> 00:33:56,560 Vai, diz. Não dá nada. 502 00:33:56,640 --> 00:33:59,840 O problema não é esse. É ele quem não se ama. 503 00:34:01,200 --> 00:34:02,800 Olha, Caye… 504 00:34:06,040 --> 00:34:06,960 Sua vez. 505 00:34:10,560 --> 00:34:13,760 - A gente já vai embora. - Não gasta o tempo que temos. 506 00:34:13,840 --> 00:34:17,000 Samuel, eu fiz o que você pediu. Agora é sua vez. 507 00:34:17,080 --> 00:34:18,400 Quero experimentar. 508 00:34:19,360 --> 00:34:22,080 Vai experimentar a morte se seu pai vir a hora. 509 00:34:22,160 --> 00:34:25,720 Não, ele não vai me matar hoje, porque eu vou ficar aqui. 510 00:34:25,800 --> 00:34:26,960 Ari! Porra… 511 00:34:29,320 --> 00:34:31,480 Você nem está preocupado comigo. 512 00:34:31,560 --> 00:34:35,440 Está preocupado com a reação do meu pai. Está namorando com quem? 513 00:34:35,520 --> 00:34:38,440 - A bolsa e o estágio dele… - Não sou oportunista. 514 00:34:39,600 --> 00:34:42,720 - Seu pai está apostando em mim. - Eu também estou. 515 00:34:42,800 --> 00:34:44,160 Você aposta em quem? 516 00:34:44,880 --> 00:34:46,760 Quem você quer fazer feliz? 517 00:34:58,480 --> 00:34:59,600 Ficou claro agora? 518 00:36:07,080 --> 00:36:08,640 Não estava me procurando? 519 00:36:10,560 --> 00:36:12,240 Tô te devendo uma coisa, né? 520 00:36:19,240 --> 00:36:20,640 Está bravo comigo? 521 00:36:21,920 --> 00:36:22,760 Por quê? 522 00:36:23,880 --> 00:36:24,960 Por causa da Rebe? 523 00:36:26,840 --> 00:36:29,840 Ela me deixou querendo. É gata demais, né? 524 00:36:30,800 --> 00:36:34,840 E pegar uma lésbica também é experimentar, não é? 525 00:36:37,040 --> 00:36:38,640 Está bravo? Falando sério? 526 00:36:39,240 --> 00:36:40,600 Sempre falo sério. 527 00:36:41,480 --> 00:36:44,120 Não sou um viado reprimido que só atiça. 528 00:36:44,200 --> 00:36:45,240 De novo isso? 529 00:36:45,320 --> 00:36:47,800 Já te falei mil vezes que sou hétero. 530 00:36:47,880 --> 00:36:50,720 Sim, com palavras. Mas e com os olhos? 531 00:36:51,440 --> 00:36:52,800 E com as mãos? 532 00:36:52,880 --> 00:36:54,960 Pegou no meu pau no banho, 533 00:36:55,040 --> 00:36:56,520 na minha bunda na cama… 534 00:36:56,600 --> 00:36:57,920 Onde isso é hétero? 535 00:36:58,720 --> 00:37:00,560 Só pode ser brincadeira. 536 00:37:01,200 --> 00:37:02,400 O quê? 537 00:37:02,480 --> 00:37:04,040 Se apaixonou por mim. 538 00:37:04,120 --> 00:37:05,000 E muito. 539 00:37:05,720 --> 00:37:08,160 Eu? Nem fodendo. 540 00:37:08,240 --> 00:37:11,960 O que fiz com você é o que faria com qualquer amigo. 541 00:37:12,440 --> 00:37:15,000 Com qualquer amigo. Faria com ele… 542 00:37:16,880 --> 00:37:20,520 - Com ela, eu já faria mais… - Mas você não me beijou. 543 00:37:21,080 --> 00:37:22,320 Nem vou beijar. 544 00:37:23,320 --> 00:37:25,480 Porque não se atreve a beijar homem. 545 00:37:26,800 --> 00:37:27,840 Beleza, então. 546 00:37:27,920 --> 00:37:29,200 Vai pra casa, porra. 547 00:37:30,000 --> 00:37:31,200 Me atrevo, sim. 548 00:37:32,040 --> 00:37:33,560 É mesmo? 549 00:37:34,600 --> 00:37:35,680 Quero ver. 550 00:37:40,320 --> 00:37:41,520 Fica vendo. 551 00:37:43,520 --> 00:37:44,520 Aonde você vai? 552 00:37:47,880 --> 00:37:49,120 Licença, pessoal. 553 00:37:50,680 --> 00:37:52,160 Hoje vale tudo, né? 554 00:38:17,160 --> 00:38:18,920 Caralho, isso foi bom, Samu. 555 00:38:19,760 --> 00:38:21,000 Tá com gosto de quem? 556 00:38:31,880 --> 00:38:33,040 O que está fazendo? 557 00:38:34,400 --> 00:38:36,800 - Eu? - É, Phillipe, que merda é essa? 558 00:38:36,880 --> 00:38:39,640 - Por que está aqui? - Essa roupa não pode. 559 00:38:39,720 --> 00:38:42,400 - Pra que tanta roupa? Tira aí… - Me deixa! 560 00:38:42,920 --> 00:38:44,240 Pode parar, por favor? 561 00:38:44,960 --> 00:38:47,680 Escuta, não desperdiça o que fez até agora. 562 00:38:48,960 --> 00:38:51,720 - Querer mudar é o mais difícil. - Me deixa! 563 00:38:52,320 --> 00:38:54,000 Me deixa em paz, Caye. Tá? 564 00:38:54,080 --> 00:38:55,160 Te deixar… 565 00:38:56,280 --> 00:38:57,240 Perfeito. 566 00:38:58,160 --> 00:38:59,240 Pode parar? 567 00:38:59,720 --> 00:39:00,720 Me deixa viver! 568 00:39:02,440 --> 00:39:04,680 - Quê? - O que está fazendo? Para! 569 00:39:04,760 --> 00:39:08,920 Pra quem vive limpando, você é boa em jogar merda no ventilador. 570 00:39:47,960 --> 00:39:51,400 Mencía! Que bom que você veio! Você vai curtir demais! 571 00:39:51,480 --> 00:39:53,400 - Temos que ir pra casa. - Quê? 572 00:39:53,480 --> 00:39:56,640 - O papai me disse pra te levar. - Não. Vou ficar. 573 00:39:56,720 --> 00:39:58,800 - E você também! - Temos que ir. 574 00:39:58,880 --> 00:39:59,760 Falei que não! 575 00:40:19,080 --> 00:40:20,120 Oi. 576 00:40:21,640 --> 00:40:22,560 Merda. 577 00:40:23,160 --> 00:40:24,040 Não, cara. 578 00:40:24,760 --> 00:40:26,480 Não. Dá o fora daqui. 579 00:40:26,560 --> 00:40:27,400 Sinto muito. 580 00:40:27,480 --> 00:40:28,920 Não, cara. Vai embora. 581 00:40:29,560 --> 00:40:32,680 - Eu precisava do dinheiro. - Também preciso, porra. 582 00:40:32,760 --> 00:40:33,840 Me escuta. 583 00:40:34,720 --> 00:40:36,160 - Estão me ameaçando. - E? 584 00:40:36,240 --> 00:40:38,960 Se fosse confiável, não ameaçariam. Tá? 585 00:40:40,400 --> 00:40:42,200 Sinto muito, de verdade. 586 00:40:42,280 --> 00:40:45,240 Estão vindo atrás de mim, e não sei pra onde ir. 587 00:40:46,760 --> 00:40:47,720 Por favor. 588 00:40:49,960 --> 00:40:50,960 Por favor. 589 00:40:51,680 --> 00:40:52,560 Merda… 590 00:40:56,560 --> 00:40:59,680 Não se sinta culpado, de verdade. 591 00:40:59,760 --> 00:41:03,120 A vida está aí pra ser vivida, 592 00:41:03,200 --> 00:41:05,760 pra gente relaxar e ser feliz. 593 00:41:05,840 --> 00:41:07,520 Você tá feliz ou não tá? 594 00:41:08,720 --> 00:41:13,120 Pois é. Então quem é ela pra te dizer o que é certo ou errado? 595 00:41:13,200 --> 00:41:15,400 Ela é sua mãe? Não! 596 00:41:15,480 --> 00:41:16,400 Além disso, 597 00:41:17,000 --> 00:41:18,640 tudo que você faz 598 00:41:19,680 --> 00:41:20,640 é perfeito. 599 00:41:20,720 --> 00:41:24,920 Se alguém fizesse por mim metade do que faz por ela, 600 00:41:25,600 --> 00:41:29,400 eu jamais deixaria o cara escapar. 601 00:41:31,400 --> 00:41:32,640 De verdade. 602 00:41:32,720 --> 00:41:33,880 É que… 603 00:41:33,960 --> 00:41:36,560 Só de pensar, fico molhadinha. 604 00:41:38,640 --> 00:41:40,440 Mas você não me conhece. 605 00:41:48,080 --> 00:41:48,920 Viu? 606 00:41:49,440 --> 00:41:50,600 Não menti. 607 00:41:51,280 --> 00:41:53,600 Aqui estou. Pra você. 608 00:41:54,120 --> 00:41:55,200 Quando quiser. 609 00:41:55,280 --> 00:41:56,280 Tá? 610 00:43:33,320 --> 00:43:34,200 Pai? 611 00:43:35,600 --> 00:43:36,880 O que está fazendo aqui? 612 00:45:00,520 --> 00:45:01,400 Quem matou? 613 00:45:05,920 --> 00:45:06,960 Não foi o Samuel. 614 00:45:09,240 --> 00:45:11,440 E o que Samuel está fazendo, Rebeka? 615 00:45:12,680 --> 00:45:14,920 Ele está protegendo alguém? 616 00:45:16,480 --> 00:45:17,640 Ou é você… 617 00:45:18,640 --> 00:45:20,360 que está protegendo o Samuel? 618 00:45:22,760 --> 00:45:23,640 Rebeka. 619 00:45:25,360 --> 00:45:26,360 Do que você sabe? 620 00:47:20,360 --> 00:47:23,000 Legendas: Raissa Duboc