1 00:00:06,000 --> 00:00:08,520 BİR NETFLIX DİZİSİ 2 00:00:12,080 --> 00:00:13,200 Ona kulak asmayın. 3 00:00:13,720 --> 00:00:15,680 Saçma bir onur anlayışı onunki. 4 00:00:16,480 --> 00:00:17,840 Onu Samuel öldürmedi. 5 00:00:24,000 --> 00:00:25,160 Nereden biliyorsun? 6 00:00:31,680 --> 00:00:33,160 Biliyorum çünkü. 7 00:00:34,880 --> 00:00:36,880 Çünkü biliyorsun, öyle mi? 8 00:00:38,520 --> 00:00:39,560 Söyle hadi. 9 00:00:41,000 --> 00:00:42,040 Kim yaptı? 10 00:01:10,480 --> 00:01:11,320 Baksana! 11 00:01:11,840 --> 00:01:12,680 Phillipe. 12 00:01:13,520 --> 00:01:14,360 Nasılsın? 13 00:01:14,440 --> 00:01:15,600 Eh işte. 14 00:01:15,680 --> 00:01:19,200 -İdare ediyorum. Sen? -İyiyim. Söylediklerimi düşündün mü? 15 00:01:19,280 --> 00:01:21,400 Danışman Greta hakkında. 16 00:01:21,480 --> 00:01:24,160 Çok iyi biridir. İyi bir seçenek, değil mi? 17 00:01:24,840 --> 00:01:27,920 Bilemiyorum. Sanırım gitmeyeceğim. Sağ ol yine de. 18 00:01:28,480 --> 00:01:29,320 Phillipe. 19 00:01:30,920 --> 00:01:32,880 Hareket etmezsen ilerleyemezsin. 20 00:01:34,920 --> 00:01:37,480 Sen adım atmazsan ben de sana yardım etmeye… 21 00:01:38,120 --> 00:01:39,720 Ben de seninle gelirim… 22 00:01:41,960 --> 00:01:44,000 Üzerine düşeni yapmanı istiyorum. 23 00:01:44,080 --> 00:01:45,680 -Tamam mı? Cidden. -Peki. 24 00:01:46,360 --> 00:01:47,760 -Gideceğim. -Sahi mi? 25 00:01:48,320 --> 00:01:49,160 Seninle. 26 00:01:49,240 --> 00:01:50,720 Greta'yı çok seveceksin. 27 00:01:51,400 --> 00:01:54,000 -Yasa dışı bu. -Tam bir diktatör! 28 00:01:55,040 --> 00:01:56,320 Sorun ne? 29 00:01:56,400 --> 00:01:57,360 Hiç bilmiyorum. 30 00:01:58,000 --> 00:01:59,720 Kendince sebepleri olmalı. 31 00:02:01,000 --> 00:02:02,120 Neler oluyor böyle? 32 00:02:02,200 --> 00:02:06,360 Üçten fazla kişinin bir araya gelmesi yasak. Bu durumu açıklar mısınız? 33 00:02:06,440 --> 00:02:09,920 Okul uygulamasını güncelleyince konum belirleme aktifleşti. 34 00:02:10,520 --> 00:02:13,440 Bu bilgi sizin güvenliğiniz için toplanıyor. 35 00:02:14,240 --> 00:02:17,560 Kayıp köpek değiliz biz. Bizi bulmana gerek yok Benjamín. 36 00:02:17,640 --> 00:02:20,120 Aynen öyle. Hem sen sıradan birisin. 37 00:02:20,200 --> 00:02:23,920 Şirketlerim var, İbiza'nın yarısı benim. Beni kaçırabilirler. 38 00:02:24,000 --> 00:02:27,960 -Konumlarınız şifreli. -Ama sen her zaman bileceksin. 39 00:02:28,040 --> 00:02:32,440 Sadece ailelerinizin erişimi var ve devre dışı bırakmalarına da izin var. 40 00:02:32,520 --> 00:02:34,760 Öyle mi? Benimkini devre dışı bırak. 41 00:02:34,840 --> 00:02:37,160 Mesele güvenliğimizse anlarım. 42 00:02:37,240 --> 00:02:39,960 Endişelenmeniz gereken daha önemli şeyler var. 43 00:02:40,040 --> 00:02:42,840 İki gün sonra not yükseltmek için sınavınız var. 44 00:02:42,920 --> 00:02:46,320 -Çoğunuzun puanları çok düşük. -Sebepsiz yere puan kırdın. 45 00:02:46,400 --> 00:02:48,720 Puan kaybetmeye de devam edeceksin. 46 00:02:48,800 --> 00:02:51,200 Mızmızlanmayı bırakıp bir şeyler yapın. 47 00:02:51,280 --> 00:02:55,520 En yüksek not alanlar en iyi staj programlarına girebilecek. 48 00:02:55,600 --> 00:02:56,960 Aman ne güzel. 49 00:02:57,040 --> 00:02:59,240 -Sen çok geridesin. -O kadar da değil. 50 00:03:00,040 --> 00:03:01,000 Dağıtın şunları. 51 00:03:01,800 --> 00:03:04,080 -Hadi! -Sınıflarınıza gidin lütfen. 52 00:03:04,160 --> 00:03:05,080 Hadi çocuklar! 53 00:03:07,040 --> 00:03:09,600 Herkes sınıflarına gitsin. Hadi. 54 00:03:10,280 --> 00:03:11,200 Mencía. 55 00:03:14,280 --> 00:03:17,520 Babamın gözüne girebilmek için her şeyini feda etme. 56 00:03:18,160 --> 00:03:19,440 Şunu unutma, 57 00:03:19,520 --> 00:03:21,680 babam için asla yeterli gelmez. 58 00:03:28,520 --> 00:03:30,360 Rebe'yi kaybediyor olabilirsin. 59 00:03:48,040 --> 00:03:51,520 Arkadaşlar, buradaki güç babamda olabilir 60 00:03:51,600 --> 00:03:54,160 ama dışarıda güç bizde. 61 00:03:54,840 --> 00:03:58,480 Büyük bir parti yapmayı öneriyorum. Kontrol yok, kural yok. 62 00:03:58,560 --> 00:04:00,920 Bizim kurallarımız olacak yani. 63 00:04:01,000 --> 00:04:04,480 Bir numaralı kural: Konum belirleme yok. 64 00:04:04,560 --> 00:04:07,520 Hepimiz telefonlarımızı uçak moduna alacağız. 65 00:04:07,600 --> 00:04:09,280 Hazır başlamışken de 66 00:04:09,360 --> 00:04:11,880 kıyafet zorunluluğu veya üniforma olmasın. 67 00:04:11,960 --> 00:04:15,000 Hatta hiç kıyafet olmasın aslında! 68 00:04:16,240 --> 00:04:18,840 Dikkatli olalım, Sauna Ken havalara giriyor. 69 00:04:18,920 --> 00:04:21,080 Partide çıplak mı olacağız yani? 70 00:04:21,160 --> 00:04:24,200 Herkesin sınırsız özgürlüğü olan bir parti diyorum. 71 00:04:24,280 --> 00:04:25,680 İki numaralı kural: 72 00:04:25,760 --> 00:04:29,280 Sosyal mesafe yok. Birbirimize yakınlaşıp samimi olacağız. 73 00:04:29,360 --> 00:04:32,280 İşte budur! Yalnızım ve iyi bir çakışma istiyorum. 74 00:04:32,360 --> 00:04:33,720 -Ava çıkar mıyız? -Evet! 75 00:04:33,800 --> 00:04:37,080 Hayır, yalnız olmasanız da herkes herkesle olabilecek. 76 00:04:37,160 --> 00:04:41,160 Üç numaralı kural: Hepimiz bir tecrübe edineceğiz. 77 00:04:41,240 --> 00:04:43,880 Ön yargılar, kompleksler, etiketler olmadan. 78 00:04:43,960 --> 00:04:46,480 Cinsel eğilimlerinizi kapıda bırakın. 79 00:04:46,560 --> 00:04:47,680 Ya da hiç gelmeyin. 80 00:04:49,240 --> 00:04:53,280 -Üzerinde tartışabilir miyiz? -Ben bir diktatörün oğluyum. Sence? 81 00:04:54,120 --> 00:04:56,080 Evet, her neyse ama ben 82 00:04:56,800 --> 00:04:58,160 risk almayacağım. 83 00:04:58,240 --> 00:05:00,640 Peki ya sen kardeşim? 84 00:05:00,720 --> 00:05:02,320 Gelmeyi aşırı istiyorum. 85 00:05:03,840 --> 00:05:06,560 -Eğlenceli olabilir. -Tereddüdün varsa gelme. 86 00:05:06,640 --> 00:05:09,520 Ari, tek başına gel. Daha çok keyif alırsın. 87 00:05:09,600 --> 00:05:10,680 İnan bana. 88 00:05:11,880 --> 00:05:13,080 Tamam, geleceğim. 89 00:05:13,760 --> 00:05:14,600 Gerçekten mi? 90 00:05:15,400 --> 00:05:16,680 Mükemmel o zaman. 91 00:05:17,360 --> 00:05:21,080 Isadora'ya VIP bölümünü ayırmasını söylerim. DJ'liği de o yapar. 92 00:05:21,840 --> 00:05:23,320 Yarın akşam 93 00:05:23,400 --> 00:05:25,360 her şey serbest lan! 94 00:05:29,320 --> 00:05:33,520 Profesyonel kimliğimin benden istediğiniz şeyle bir ilgisi yok. 95 00:05:33,600 --> 00:05:35,360 Evet, biliyoruz. 96 00:05:36,600 --> 00:05:39,080 Tamam. O hâlde yardım etmeye çalışacağım. 97 00:05:40,680 --> 00:05:42,680 Cinsel bir ilişkiniz var mı? 98 00:05:42,760 --> 00:05:44,080 Yok artık. 99 00:05:44,160 --> 00:05:47,520 Her şeyin gizli kalacağından emin olabilirsiniz. 100 00:05:47,600 --> 00:05:51,080 Benjamín'in kamera veya mikrofon taktığını da sanmıyorum. 101 00:05:51,680 --> 00:05:53,840 Hayır. Artık birlikte değiliz. 102 00:05:53,920 --> 00:05:55,640 Peki başkalarıyla var mı? 103 00:05:55,720 --> 00:05:56,840 Hayır. 104 00:05:57,440 --> 00:05:58,880 Ne onunla ne başkasıyla. 105 00:06:00,640 --> 00:06:01,880 Neden? 106 00:06:01,960 --> 00:06:02,960 Nasıl yani? 107 00:06:03,040 --> 00:06:05,600 Neden seks yapmıyorsun? 108 00:06:05,680 --> 00:06:06,600 Öyle işte. 109 00:06:07,480 --> 00:06:09,080 Canım istemiyor. 110 00:06:09,160 --> 00:06:12,840 Hoşlandığın bir kız olmadığından mı yoksa… 111 00:06:14,960 --> 00:06:15,880 Onun kadar yok. 112 00:06:17,680 --> 00:06:19,680 Phillipe, bu profilin… 113 00:06:19,760 --> 00:06:21,800 -Ne profili? -Davranış kalıbın. 114 00:06:21,880 --> 00:06:25,160 Elodie ve Cayetana'ya karşı olan davranış kalıbın. 115 00:06:25,240 --> 00:06:28,360 Buna "fazla fevri" diyebilir miyiz sence? 116 00:06:29,360 --> 00:06:30,480 Saldırgan. 117 00:06:32,680 --> 00:06:34,560 Ortak noktaları ne sence? 118 00:06:35,880 --> 00:06:38,640 -İkisinin mi? -İkisinin, bu durumun, her şeyin. 119 00:06:43,120 --> 00:06:44,680 İkimiz de ona hayır dedik. 120 00:06:45,360 --> 00:06:46,960 İkinizden de çok hoşlandım. 121 00:06:47,880 --> 00:06:51,120 İki olayda da çok içki içmişsin. 122 00:06:51,200 --> 00:06:52,160 Değil mi? 123 00:06:55,280 --> 00:06:57,920 E? Nasıldı? Her şey yolunda mı? 124 00:06:58,560 --> 00:07:00,040 İyi geçti, değil mi? 125 00:07:01,800 --> 00:07:02,640 Sanırım. 126 00:07:03,720 --> 00:07:04,880 Sorun ne? 127 00:07:04,960 --> 00:07:06,000 Hiç. 128 00:07:06,560 --> 00:07:08,000 İyi geçti, değil mi? 129 00:07:08,080 --> 00:07:10,520 -Phillipe… -Sence iyi geçti, değil mi? 130 00:07:13,800 --> 00:07:17,800 İçki içmeni yasakladığı için mi bu kadar üzgünsün? 131 00:07:17,880 --> 00:07:19,880 Hayır, mesele içki değil. 132 00:07:20,800 --> 00:07:21,920 Şeyden… 133 00:07:23,160 --> 00:07:24,640 Saldırgan 134 00:07:25,240 --> 00:07:27,080 olduğumu söylemenden. 135 00:07:28,840 --> 00:07:30,680 Senin için öyleyim, değil mi? 136 00:07:30,760 --> 00:07:31,720 Bir saldırgan. 137 00:07:31,800 --> 00:07:32,720 Hayır. 138 00:07:34,440 --> 00:07:39,040 Hayır, demek istediğim, içki içtiğin zaman bence… 139 00:07:39,840 --> 00:07:42,160 Yaptıklarının farkında olmadığın zaman 140 00:07:42,240 --> 00:07:44,600 öyle davranabiliyorsun ama hep değil. 141 00:07:44,680 --> 00:07:45,560 Caye… 142 00:07:48,400 --> 00:07:51,160 Beni affetmek istedin mi hiç? 143 00:07:52,080 --> 00:07:53,080 Gerçek anlamda. 144 00:07:56,000 --> 00:07:59,040 Phillipe, ben de bu yola çıktım. 145 00:07:59,120 --> 00:08:02,160 Açıkçası nasıl sonlanacağına dair bir fikrim yok. 146 00:08:03,040 --> 00:08:05,600 Ama şu an için yanında yürüyorum. 147 00:08:11,000 --> 00:08:12,840 Hadi çocuklar! Kımıldayın! 148 00:08:14,160 --> 00:08:15,680 Hadi Rebeka! 149 00:08:20,080 --> 00:08:23,720 -Olimpiyatlara mı hazırlanıyorsun? -Vay, konuşabiliyormuşsun! 150 00:08:23,800 --> 00:08:25,520 Dilini yuttun sanıyordum. 151 00:08:25,600 --> 00:08:28,480 Ellerini de. Mesaj bile atamıyorsun ya hani… 152 00:08:28,560 --> 00:08:30,920 -Böyle daha kendinsin. -O ne demek şimdi? 153 00:08:32,880 --> 00:08:34,000 Hiç. Boş ver. 154 00:08:40,640 --> 00:08:42,000 Evet, boş vereceğim. 155 00:08:42,720 --> 00:08:45,880 Sen isteyince konuşuyoruz. Derdin beni delirtmek mi? 156 00:08:45,960 --> 00:08:47,200 Yok, daha da delirme. 157 00:08:47,280 --> 00:08:51,320 Dün bir saat içinde gönderdiğin 20 sesli mesaj yeter da artar zaten. 158 00:08:51,400 --> 00:08:52,320 Yetmez mi? 159 00:09:03,760 --> 00:09:05,480 Rahat ol, tamam mı? Rahat ol. 160 00:09:06,160 --> 00:09:07,720 Artık göndermeyeceğim. 161 00:09:07,800 --> 00:09:11,520 Bana kötü davranıldığında ve bunu anlamadığımda gerilebiliyorum. 162 00:09:11,600 --> 00:09:14,800 Ama dikkat et. Tepem attı mı sıfırlarım ve bitiririm. 163 00:09:16,280 --> 00:09:17,520 Biraz önce de attı. 164 00:09:21,320 --> 00:09:23,280 O mesajları güzelce sakla. 165 00:09:23,360 --> 00:09:27,120 Pişman olup beni aradığında numaran engellenmiş olacak. 166 00:09:27,200 --> 00:09:30,320 Ve sesimi sadece o 20 mesajda duyabileceksin. 167 00:09:32,160 --> 00:09:33,480 Hadi kızlar! 168 00:09:34,560 --> 00:09:35,440 Gidiyor musun? 169 00:09:37,480 --> 00:09:38,320 Ben gideyim. 170 00:09:53,800 --> 00:09:54,720 Merhaba. 171 00:09:57,560 --> 00:09:58,680 Burada ne işin var? 172 00:10:02,200 --> 00:10:03,800 Ne işim olmasını istersin? 173 00:10:06,360 --> 00:10:09,680 -Bizi kovdurmak mı istiyorsun? -Kamera falan yok. 174 00:10:12,520 --> 00:10:13,360 Emin misin? 175 00:10:14,360 --> 00:10:15,280 Kontrol ettim. 176 00:10:17,440 --> 00:10:18,480 Kes şunu. 177 00:10:19,440 --> 00:10:20,520 Ne oldu? 178 00:10:20,600 --> 00:10:21,640 Rahat ol. 179 00:10:25,760 --> 00:10:30,000 -Son zamanlarda Ira gibi davranıyorsun. -Sen de babam gibi davranıyorsun. 180 00:10:30,960 --> 00:10:33,480 O partiye hazır mısın cidden? 181 00:11:12,880 --> 00:11:14,480 Hayır, ağzını kapatma. 182 00:11:14,560 --> 00:11:16,720 Ha siktir. Lanet olsun ya! 183 00:11:18,040 --> 00:11:22,080 -Belki kızımın söyleyecek bir şeyi vardır. -Baba, lütfen git! 184 00:11:23,240 --> 00:11:24,920 İkiniz de ofisime gelin. 185 00:11:25,520 --> 00:11:26,440 Ayrı ayrı. 186 00:11:27,880 --> 00:11:29,800 Kamera yok dememiş miydin? 187 00:11:29,880 --> 00:11:31,960 Aptallaşma, tabii ki kontrol ettim. 188 00:11:32,040 --> 00:11:34,800 Lanet olsun! Ağzına sıçayım! 189 00:11:34,880 --> 00:11:37,680 Ağzına sıçayım ya… 190 00:11:37,760 --> 00:11:39,880 Boku yedik bak, diyeyim ben. 191 00:11:42,440 --> 00:11:45,400 Açıklama zahmetinde bulunacak mısın acaba? 192 00:11:45,920 --> 00:11:48,240 Açıklayamam. Sadece özür dileyebilirim. 193 00:11:49,360 --> 00:11:51,480 Başka nasıl özür dilerim bilmiyorum. 194 00:11:51,560 --> 00:11:55,080 Az önce çiğnediğiniz kuralları saymakla uğraşmayacağım. 195 00:11:55,840 --> 00:11:57,760 -Biliyorum baba. -Benjamín'im şu an. 196 00:11:57,840 --> 00:12:00,280 -Anlıyorum. -Müdür olarak çağırmadım seni. 197 00:12:00,920 --> 00:12:04,360 -Ari'nin babası olarak çağırdım. -Onu ben ikna ettim. 198 00:12:04,440 --> 00:12:07,800 Sana ne oldu? Nasıl bir serseri hâline geldin böyle? 199 00:12:10,000 --> 00:12:12,040 İlişkinizden ne bekleyeyim? 200 00:12:12,120 --> 00:12:12,960 Ne? 201 00:12:13,600 --> 00:12:18,240 Sen onunla olduğundan beri Ari dizginlenemez, kontrol edilemez biri oldu. 202 00:12:18,320 --> 00:12:21,600 Bir gün hayattayken ertesi gün ölebiliyor insan. 203 00:12:21,680 --> 00:12:25,360 Annemin başına geldi bu. Az kalsın Patrick ve bana da oluyordu. 204 00:12:26,160 --> 00:12:28,240 Anlamıyor musun? Kendim oluyorum! 205 00:12:29,120 --> 00:12:30,600 İstediğimi yapıyorum. 206 00:12:30,680 --> 00:12:33,120 Daha fazla açıklama bekleme baba. 207 00:12:35,640 --> 00:12:36,480 Benjamín. 208 00:12:36,560 --> 00:12:38,160 Derse git. 209 00:12:46,800 --> 00:12:49,640 Senin için hâlâ büyük umutlarım var Samuel. 210 00:12:51,520 --> 00:12:54,000 Çalışkansın, hedeflerin var 211 00:12:54,680 --> 00:12:55,920 ama odaklanman gerek. 212 00:12:56,680 --> 00:12:58,720 İkiniz de odaklanmalısınız. 213 00:12:58,800 --> 00:13:01,160 Ari'nin eski hâline dönmesini istiyorum. 214 00:13:03,000 --> 00:13:06,400 Bunu ondan ben istersem, şu andaki Ari'ye sert davranırsam 215 00:13:08,040 --> 00:13:10,840 ters etki yaratırım ve daha da asileşir. 216 00:13:10,920 --> 00:13:13,240 -Ama sen kontrol edersen… -İzin vermez. 217 00:13:13,320 --> 00:13:14,800 Dizginler onun elinde. 218 00:13:16,280 --> 00:13:18,320 Hâlâ onun elinde olduğuna inandır. 219 00:13:20,160 --> 00:13:21,840 Ama yüzümü kara çıkarma. 220 00:13:22,960 --> 00:13:24,000 Yine. 221 00:13:40,800 --> 00:13:41,680 Merhaba? 222 00:13:44,520 --> 00:13:46,080 Buraya giremezsin. 223 00:13:46,720 --> 00:13:47,640 Özür dilerim. 224 00:13:49,520 --> 00:13:50,960 Sadece yiyecek arıyorum. 225 00:13:52,040 --> 00:13:52,880 Lütfen. 226 00:14:05,840 --> 00:14:07,000 Bilal, değil mi? 227 00:14:08,960 --> 00:14:10,560 Memnun oldum. Ben Omar. 228 00:14:12,840 --> 00:14:14,080 Nerelisin? 229 00:14:14,960 --> 00:14:15,800 Komorlar. 230 00:14:16,320 --> 00:14:17,280 Neresi? 231 00:14:17,800 --> 00:14:18,800 Komorlar. 232 00:14:19,640 --> 00:14:22,400 Hiç duymadım. Ben Filistinliyim. 233 00:14:26,400 --> 00:14:28,600 Tesisten çıkmana izin var mı ki? 234 00:14:29,200 --> 00:14:30,400 Bir sürü insan var. 235 00:14:31,160 --> 00:14:32,720 Yokluğumu fark etmezler. 236 00:14:33,560 --> 00:14:36,480 Sorun istemiyorum. Tek derdim çalışmak. 237 00:14:43,560 --> 00:14:45,120 Belki yardım edebilirim. 238 00:14:46,440 --> 00:14:49,040 Bulaşıkları yıkayıp yerleri silebilir misin? 239 00:14:49,640 --> 00:14:50,840 Evet, tabii. 240 00:14:50,920 --> 00:14:53,440 Tamam o zaman. Öğle yemeği bitti. 241 00:14:54,040 --> 00:14:58,680 -Teşekkürler. Merci beaucoup. Sağ ol. -Bana teşekkür etme. İşe koyul hadi. 242 00:14:59,280 --> 00:15:01,160 Hadi. Allez, allez. 243 00:15:03,360 --> 00:15:04,880 Anladığımı sanmıyorum. 244 00:15:04,960 --> 00:15:07,960 Bütün içkini bize veriyorsun ama sen gelmiyor musun? 245 00:15:08,920 --> 00:15:10,120 Alkol almak yok. 246 00:15:10,200 --> 00:15:11,360 Bir söz verdim. 247 00:15:11,440 --> 00:15:13,320 Kime? Hizmetçiye mi? 248 00:15:14,120 --> 00:15:15,000 Kime? 249 00:15:15,080 --> 00:15:17,680 Temizlikçi, gündelikçi, hademe, kâhya… 250 00:15:17,760 --> 00:15:19,160 Tamam, anladım. 251 00:15:19,240 --> 00:15:21,000 Belki de bir cadıdır! 252 00:15:21,080 --> 00:15:23,440 Elindeki süpürgesiyle çok güçlü! 253 00:15:24,920 --> 00:15:26,720 Ben gidiyorum, iyi eğlenceler. 254 00:15:27,520 --> 00:15:30,200 Yanlış kız için fazla çaba gösteriyorsun. 255 00:15:32,200 --> 00:15:33,280 Yeter artık. 256 00:15:33,960 --> 00:15:35,840 -Cayetana… -Evet, o. 257 00:15:35,920 --> 00:15:38,760 En çok ihtiyacın olduğu an seni yüzüstü bıraktı. 258 00:15:38,840 --> 00:15:40,400 Hayır, yüzüstü bırakmadı. 259 00:15:40,920 --> 00:15:42,040 Net davrandı. 260 00:15:42,720 --> 00:15:45,600 O da bu yola çıktı ve yanımda yürümek istiyor. 261 00:15:46,560 --> 00:15:47,400 Yanında. 262 00:15:48,040 --> 00:15:48,880 Seninle değil. 263 00:16:06,520 --> 00:16:07,880 Sevinmedin mi? 264 00:16:07,960 --> 00:16:09,040 Bir saate 10 avro. 265 00:16:09,640 --> 00:16:12,080 Evet, teşekkürler. 266 00:16:12,160 --> 00:16:13,200 De rien. 267 00:16:15,040 --> 00:16:16,720 Sevindiğine emin misin? 268 00:16:18,680 --> 00:16:21,640 -Yarın da geleyim mi? -Yarın… 269 00:16:22,400 --> 00:16:24,200 Yok, yarın izinliyim. 270 00:16:24,720 --> 00:16:27,400 Seni ararım, tamam mı? Her gün iş olmaz. 271 00:16:28,000 --> 00:16:29,840 Yiyecek bir şeyler ister misin? 272 00:16:29,920 --> 00:16:32,720 Bir sürü yiyecek kaldı ve atılacaklar nasılsa. 273 00:16:36,840 --> 00:16:39,560 Özel bir şey yok tabii. Biraz makarna, ekmek… 274 00:16:39,640 --> 00:16:40,840 Ama o da bir şeydir. 275 00:16:47,880 --> 00:16:49,400 Makarna mı, hamburger mi? 276 00:16:53,720 --> 00:16:54,840 Özür dilerim. 277 00:16:55,720 --> 00:16:56,960 Paraya ihtiyacım var. 278 00:16:57,640 --> 00:16:58,480 Çık git. 279 00:16:58,560 --> 00:17:01,520 Özür dilerim, çalmak istemedim. Mecburdum. 280 00:17:01,600 --> 00:17:03,240 -Git lütfen. -Özür dilerim. 281 00:17:03,320 --> 00:17:04,560 Omar, gangsterler… 282 00:17:04,640 --> 00:17:06,080 Defol git buradan! 283 00:17:12,960 --> 00:17:13,840 Lanet olsun. 284 00:17:18,240 --> 00:17:19,640 Bir daha olmaz işte. 285 00:17:20,680 --> 00:17:21,680 O ne demek? 286 00:17:22,480 --> 00:17:24,960 Bir yabancıya körü körüne güvenmezsin. 287 00:17:25,880 --> 00:17:29,120 İnsanlar kendilerine verilen şansları neden heba eder? 288 00:17:29,880 --> 00:17:30,720 Bilmiyorum. 289 00:17:30,800 --> 00:17:31,840 Sen söyle. 290 00:17:32,880 --> 00:17:33,960 Bu tavır ne şimdi? 291 00:17:34,800 --> 00:17:39,080 Yarın büyük bir sınav var ama sen partiye gitmeyi kafana koymuşsun. 292 00:17:39,720 --> 00:17:43,280 -Biliyorum Samu ama… -Git hadi, çalışmam lazım. 293 00:17:49,760 --> 00:17:51,240 Çıkarken kapıyı kapat. 294 00:17:58,440 --> 00:18:00,360 -Olmaz. -Bir bakayım. 295 00:18:03,240 --> 00:18:06,080 Bu akşam için fena bir seçenek değil. 296 00:18:07,400 --> 00:18:08,360 Bu akşam mı? 297 00:18:08,440 --> 00:18:09,680 Parti için. 298 00:18:09,760 --> 00:18:12,320 -Biraz kısa olabilir. -Öyle mi dersin? 299 00:18:12,400 --> 00:18:17,600 Bana uyar aslında ama Patrick daha şık giyinmeyi sever. 300 00:18:17,680 --> 00:18:19,480 Onun partisi sonuçta, ha? 301 00:18:20,440 --> 00:18:21,960 -Patrick'in mi? -Ari. 302 00:18:23,280 --> 00:18:24,600 -Gidelim mi? -Tamam. 303 00:18:26,880 --> 00:18:27,840 Patrick! 304 00:18:30,360 --> 00:18:31,360 Hemen gelirim. 305 00:18:32,760 --> 00:18:36,200 Bir parti veriyorsun ve beni davet etmiyor musun yani? 306 00:18:37,360 --> 00:18:38,920 -Sana göre değil. -Niye? 307 00:18:39,000 --> 00:18:41,360 Özgür olmak üzerine bir parti. 308 00:18:41,880 --> 00:18:42,840 Yani… 309 00:18:43,360 --> 00:18:44,680 Kaynaşacağız, 310 00:18:45,320 --> 00:18:48,680 öpüşeceğiz, uyuşturucu alacağız, birbirimize sürtüneceğiz… 311 00:18:50,000 --> 00:18:51,320 Tecrübeler edineceğiz. 312 00:18:52,120 --> 00:18:54,960 Korkusuz, ön yargısız, kuralsız. 313 00:18:55,040 --> 00:18:56,280 Sadece cesurlar için. 314 00:18:57,240 --> 00:18:58,320 O hâlde geliyorum. 315 00:18:59,520 --> 00:19:01,440 Bir iki şey denemen gerekebilir. 316 00:19:02,560 --> 00:19:03,480 Denerim ben de. 317 00:19:04,200 --> 00:19:05,360 Öyle mi? 318 00:19:10,440 --> 00:19:11,760 Bacakların titriyor. 319 00:19:13,320 --> 00:19:15,920 Korkup kaçtığını görmek sinirlerimi bozuyor. 320 00:19:17,680 --> 00:19:19,000 Bu akşam görüşürüz. 321 00:19:23,240 --> 00:19:27,080 Elindeki tüm alkolü vermek çok sağduyulu bir karar gibi görünüyor. 322 00:19:31,120 --> 00:19:31,960 Phillipe. 323 00:19:33,120 --> 00:19:34,400 Bizimle misin? 324 00:19:36,480 --> 00:19:37,960 Bir şey söyleyecek misin? 325 00:19:38,720 --> 00:19:40,520 Aslında söyleyeceğim. 326 00:19:41,160 --> 00:19:43,560 Bir sorum var Greta. Cayetana'ya da. 327 00:19:45,600 --> 00:19:47,440 Yaptığımız bu şey… 328 00:19:47,520 --> 00:19:49,840 Seansları mı kastediyorsun? 329 00:19:49,920 --> 00:19:52,880 Evet, hatalı olduğumu dinlemek için buraya gelişim. 330 00:19:52,960 --> 00:19:56,800 "Hata" veya "doğru" terimlerini hiç kullandığımı sanmıyorum. 331 00:19:56,880 --> 00:20:00,040 Her hâlükârda, Cayetena dinleyip başıyla onay verirken 332 00:20:01,080 --> 00:20:03,760 bana nasıl değişeceğimi anlatacaksan 333 00:20:04,520 --> 00:20:07,920 talimatların olduğu bir dosya göndersen daha iyi olur. 334 00:20:08,000 --> 00:20:09,960 Bunu evden yapabilirim. 335 00:20:11,000 --> 00:20:12,080 Bu ne şimdi? 336 00:20:15,920 --> 00:20:19,600 -Benimle olmak istemiyorsun, değil mi? -Ne? 337 00:20:21,120 --> 00:20:24,480 Bu süreç boyunca benimle olup bana cidden destek olacak 338 00:20:24,560 --> 00:20:26,640 ve elimi tutacak mısın? 339 00:20:26,720 --> 00:20:28,920 Burada oturmuyor muyum şu an? 340 00:20:29,440 --> 00:20:30,280 Evet ama 341 00:20:30,360 --> 00:20:32,840 eski hâlimizi kastediyorum ben. 342 00:20:33,440 --> 00:20:35,160 Birlikteyken. Sen ve ben. 343 00:20:36,640 --> 00:20:39,240 Phillipe, bunu kendin için yapmalısın. 344 00:20:39,320 --> 00:20:41,840 Benim için veya sana dönmem için değil. 345 00:20:42,520 --> 00:20:45,120 Neyse, tek duymak istediğim buydu. 346 00:20:45,800 --> 00:20:47,120 Çok teşekkürler Greta. 347 00:20:47,960 --> 00:20:48,800 İkinize de. 348 00:20:50,760 --> 00:20:51,800 Ne yapıyorsun? 349 00:20:53,640 --> 00:20:55,280 Partiye gidiyor musun? 350 00:20:55,880 --> 00:20:59,640 Belki ders çalışmak için bize gelmek istersin demiştim. 351 00:21:00,240 --> 00:21:02,440 Aslında gelmeni ben istiyorum. 352 00:21:02,520 --> 00:21:03,600 Ne alaka şimdi? 353 00:21:04,280 --> 00:21:08,840 Sensiz pek çalışamıyorum. Birlikteyken kolayca dikkatimiz dağılsa da tabii. 354 00:21:08,920 --> 00:21:10,080 Ne istiyorsun? 355 00:21:11,760 --> 00:21:12,840 Ben tekrar 356 00:21:14,000 --> 00:21:15,360 denemek istiyorum. 357 00:21:15,960 --> 00:21:16,800 Özür dilerim. 358 00:21:16,880 --> 00:21:19,080 Yaptıklarımı veya sonuçlarını 359 00:21:19,160 --> 00:21:21,160 hiç düşünmedim. 360 00:21:21,240 --> 00:21:22,120 Ayrıca 361 00:21:22,720 --> 00:21:24,000 seni özlüyorum. 362 00:21:25,400 --> 00:21:26,760 Beni özlemedin mi? 363 00:21:27,400 --> 00:21:28,440 Azıcık bile mi? 364 00:21:30,200 --> 00:21:33,080 Yani ben de seni öyle aman aman özlemedim ama… 365 00:21:33,160 --> 00:21:34,480 Sadede gel. 366 00:21:38,240 --> 00:21:39,560 Bu akşam gel lütfen. 367 00:21:40,440 --> 00:21:44,080 Mencía, bir kez olsun sen bana gel istiyorum. 368 00:21:45,320 --> 00:21:46,160 Partiye gel. 369 00:21:49,120 --> 00:21:51,520 Mencía, ben de tekrar denemek istiyorum. 370 00:21:52,160 --> 00:21:54,960 Ama her ıslığında koşarak peşinden gelemem. 371 00:21:55,040 --> 00:21:57,880 Yapamam. Ciddiysen partiye gelirsin. 372 00:21:59,320 --> 00:22:00,960 Cidden umurundaysa gel. 373 00:22:02,040 --> 00:22:03,520 Senden tek isteğim bu. 374 00:22:04,120 --> 00:22:04,960 Gel. 375 00:22:12,000 --> 00:22:12,840 Tamam. 376 00:22:58,760 --> 00:23:00,520 Aman tanrım. 377 00:23:00,600 --> 00:23:02,720 Tamam ama sadece bir süre kalacağız. 378 00:23:03,840 --> 00:23:04,800 Muhteşem. 379 00:23:18,960 --> 00:23:21,480 Pekâlâ hanımlar ve beyler. Dinleyin lütfen. 380 00:23:22,080 --> 00:23:25,040 Hatırlatmak isterim ki bu gece 381 00:23:25,560 --> 00:23:27,480 hiçbir kural yok! 382 00:23:28,160 --> 00:23:30,400 Kapanış saati yok! 383 00:23:31,320 --> 00:23:33,800 Sosyal mesafe yok. 384 00:23:36,160 --> 00:23:38,200 İtaatsizliğe! 385 00:23:38,960 --> 00:23:40,480 Aşırılığa! 386 00:23:40,560 --> 00:23:41,840 Fotoğraf çekin! 387 00:23:41,920 --> 00:23:42,880 Video çekin! 388 00:23:42,960 --> 00:23:45,320 Ama bu akşam göndermeyin. 389 00:23:45,400 --> 00:23:46,760 Uçak modunda kalın. 390 00:23:46,840 --> 00:23:47,960 Parti bitene dek. 391 00:23:48,040 --> 00:23:50,560 Nerede olduğumuzu kimse bilmesin! 392 00:23:52,440 --> 00:23:55,000 Yarın herkes özgür olduğumuzu görecek! 393 00:23:55,680 --> 00:23:56,800 Bu partide 394 00:23:56,880 --> 00:23:59,040 her şey serbest lan! 395 00:24:06,880 --> 00:24:08,800 UÇAK MODU 396 00:24:09,320 --> 00:24:11,400 BABA PATRICK 397 00:24:23,080 --> 00:24:25,520 Millete İbiza'dan pembe mal mı getirdin? 398 00:24:25,600 --> 00:24:28,160 Partilemeyi iyi biliyorsun baby. 399 00:24:55,840 --> 00:24:56,720 Mencía! 400 00:25:04,040 --> 00:25:06,040 Abin kafayı mı yemiş? 401 00:25:08,800 --> 00:25:09,760 Nerede o? 402 00:25:10,440 --> 00:25:11,640 Bilmiyorum. 403 00:25:21,200 --> 00:25:22,280 Çekmiyor da tabii. 404 00:25:25,280 --> 00:25:29,560 BAĞLANAN ÖĞRENCİ YOK 405 00:25:58,000 --> 00:26:00,000 İbiza'dan bir doz alır mısın baby? 406 00:26:01,000 --> 00:26:02,360 Alkol değil. 407 00:26:26,400 --> 00:26:28,680 Evet, işte bu! Gösterin hünerleri! 408 00:26:28,760 --> 00:26:30,520 Harika be! 409 00:26:36,520 --> 00:26:37,800 Mencía nerede? 410 00:26:38,960 --> 00:26:41,680 Çek şu flaşı, gözümü kör ettin be. 411 00:26:41,760 --> 00:26:42,960 Ders çalışıyor. 412 00:26:43,040 --> 00:26:44,080 Gelmeyecek. 413 00:26:46,440 --> 00:26:48,760 Sorun değil. Ava çıkarım ben de. 414 00:26:49,880 --> 00:26:51,800 Şu futbolcu çok seksi, değil mi? 415 00:26:53,920 --> 00:26:55,160 Bir içki alayım. 416 00:26:59,080 --> 00:27:01,080 Geldin demek. 417 00:27:02,800 --> 00:27:04,320 Ön yargın nerede? 418 00:27:05,160 --> 00:27:06,000 Vestiyerde. 419 00:27:06,080 --> 00:27:08,720 Peki ya şaşmaz heteroseksüelliğin? 420 00:27:08,800 --> 00:27:10,160 Dışarı park ettim. 421 00:27:11,240 --> 00:27:12,760 Dikkatli ol. Çalınabilir. 422 00:27:15,640 --> 00:27:16,720 Çok sıkı olmuş. 423 00:27:22,360 --> 00:27:23,200 Benimle gel. 424 00:27:42,400 --> 00:27:45,520 Bu anı düşünerek kaç kere mastürbasyon yaptın? 425 00:27:51,480 --> 00:27:52,600 Bu ne? 426 00:27:52,680 --> 00:27:54,200 Zoru mu oynuyorsun? 427 00:27:55,080 --> 00:27:57,560 Burada ipler benim elimde. 428 00:28:03,440 --> 00:28:05,360 Ben de gey olduğunu düşünürdüm. 429 00:28:06,560 --> 00:28:07,600 Takılıyorum öyle. 430 00:28:09,360 --> 00:28:10,480 Her şey serbest. 431 00:28:11,520 --> 00:28:12,600 Bilemiyorum. 432 00:28:13,120 --> 00:28:14,160 Şüphelerim var. 433 00:28:15,000 --> 00:28:16,400 Giderebilir miyim? 434 00:28:27,200 --> 00:28:31,120 -Bu benim etkim mi, Patrick'in etkisi mi? -Kendin öğren. 435 00:28:50,200 --> 00:28:53,120 Evet, işte bu! Gösterin hünerleri! Harika be! 436 00:28:53,680 --> 00:28:55,880 Çek şu flaşı, gözümü kör ettin be. 437 00:28:55,960 --> 00:28:57,760 Bu kadarı seni ikna etmedi mi? 438 00:29:20,520 --> 00:29:22,480 -Ciddi misin Ari? -Ne? 439 00:29:23,520 --> 00:29:28,080 Kimsenin seni kontrol etmesine veya ne yapacağını söylemesine izin verme. 440 00:29:56,280 --> 00:29:58,520 Of, harika bir kimyamız var be… 441 00:30:01,320 --> 00:30:02,200 O ne demek be? 442 00:30:09,280 --> 00:30:11,040 -Ağır ol bakalım. -Ne? 443 00:30:11,120 --> 00:30:12,960 Bu gece bana gol atamayacaksın. 444 00:30:13,560 --> 00:30:15,840 Ama beni acayip tahrik ediyorsun. 445 00:30:16,560 --> 00:30:19,640 -Sen de istedin bunu hem, değil mi? -İstemek istedim. 446 00:30:19,720 --> 00:30:21,800 Ama istemiyorum ve istemeyeceğim. 447 00:30:21,880 --> 00:30:26,680 Şu hâldeyken bile kendimi kandıramıyorum. Sandığımdan daha lezbiyenmişim. 448 00:30:29,240 --> 00:30:30,800 Peki ya aramızdaki kimya? 449 00:30:36,800 --> 00:30:38,600 Birazdan gitmeliyiz. 450 00:30:38,680 --> 00:30:42,160 Yeni bir tecrübe edinmek istiyorsak acele edelim o zaman. 451 00:30:44,920 --> 00:30:46,480 Ne istersem yapacak mısın? 452 00:30:51,840 --> 00:30:55,480 Kaçta gideceğimizi gayet iyi biliyorum ama şimdi değil. 453 00:30:55,560 --> 00:30:57,440 Surat asmayı bırak artık yani. 454 00:30:58,240 --> 00:31:02,200 Vaktimizi iyi değerlendirelim ve yapmaya geldiğimiz şeyi yapalım. 455 00:31:04,320 --> 00:31:06,280 Dediğimi yapacak mısın? 456 00:31:07,280 --> 00:31:08,320 Lütfen. 457 00:31:13,560 --> 00:31:15,560 Sen de istediğimi yaparsan anca. 458 00:31:18,120 --> 00:31:19,240 Neymiş o? 459 00:31:22,640 --> 00:31:24,440 Seni başka bir kızla görmek. 460 00:31:29,240 --> 00:31:30,080 Gel. 461 00:31:51,200 --> 00:31:52,120 Merhaba. 462 00:31:52,720 --> 00:31:53,560 Merhaba. 463 00:31:54,560 --> 00:31:56,880 -Gözlüklerine bayıldım. -Teşekkürler. 464 00:31:57,520 --> 00:31:59,280 Ben de elbisene bayıldım. 465 00:32:01,640 --> 00:32:03,760 -Seni öpebilir miyim? -Tabii ki. 466 00:32:35,360 --> 00:32:36,760 Hop, baksana! 467 00:32:37,320 --> 00:32:38,640 Sorun ne? 468 00:32:38,720 --> 00:32:40,120 Niye bu kadar üzgünsün? 469 00:32:40,640 --> 00:32:42,280 -Bir şey yok. -Ne oldu? 470 00:32:42,360 --> 00:32:44,560 Mal olduğumdan beni incitebiliyorlar. 471 00:32:46,120 --> 00:32:49,000 İki incinmiş mal olarak birlikte uçalım o zaman! 472 00:32:49,840 --> 00:32:51,640 Yıkılmayacağımızı gösterelim. 473 00:33:26,840 --> 00:33:28,360 Ne yapıyor o? Bu ne? 474 00:33:29,680 --> 00:33:31,480 Sence bu normal mi? 475 00:33:33,440 --> 00:33:34,360 Elbette normal. 476 00:33:34,440 --> 00:33:36,200 Patrick çok seksi. 477 00:33:36,800 --> 00:33:39,920 Ne? Hayır Omar. İçkiyi bırakacağına söz vermişti. 478 00:33:40,640 --> 00:33:41,480 -Cayetana. -Ne? 479 00:33:41,560 --> 00:33:42,600 Bu onun hayatı. 480 00:33:43,400 --> 00:33:44,440 Onun seçimi. 481 00:33:44,520 --> 00:33:47,520 -Ama onun kararları başkalarını etkiliyor… -Kimleri? 482 00:33:48,520 --> 00:33:49,880 -Ona değer verenleri mi? -Evet. 483 00:33:49,960 --> 00:33:52,920 Onun için endişelenenleri mi? Onu sevenleri mi? 484 00:33:53,640 --> 00:33:54,520 Aman Omar… 485 00:33:54,600 --> 00:33:56,560 Söyle. Abartılacak bir şey yok. 486 00:33:56,640 --> 00:34:00,000 Mesele bu değil. Kendini zerre kadar sevmiyor o. 487 00:34:01,200 --> 00:34:02,800 Bak Caye… 488 00:34:06,040 --> 00:34:06,960 Sıra sende. 489 00:34:10,640 --> 00:34:13,760 -Ne? Birazdan gideceğiz! -Zamanımızı çalma! 490 00:34:13,840 --> 00:34:17,000 Samuel, ben istediğini yaptım ve şimdi sıra sende. 491 00:34:17,080 --> 00:34:18,400 Denemek istiyorum. 492 00:34:19,440 --> 00:34:22,000 Baban bizi yakalarsa ölümü denersin anca. 493 00:34:22,560 --> 00:34:25,720 Hayır. Bugün beni öldürmeyecek çünkü burada kalacağım. 494 00:34:25,800 --> 00:34:26,960 Of be Ari! 495 00:34:29,320 --> 00:34:31,480 Benim için endişelenmiyorsun bile. 496 00:34:31,560 --> 00:34:35,440 Babamın tepkisinden korkuyorsun. Onunla mı çıkıyorsun, benimle mi? 497 00:34:35,520 --> 00:34:38,600 -Onun bursları, stajları… -Fırsatçı biri değilim ben. 498 00:34:39,600 --> 00:34:42,720 -Baban bana güveniyor. -Ben de öyle. 499 00:34:42,800 --> 00:34:46,320 Sen kime güveniyorsun? Kimi mutlu etmek istiyorsun? 500 00:34:58,480 --> 00:34:59,600 Şimdi anlaşıldı mı? 501 00:36:07,080 --> 00:36:08,640 Beni mi arıyorsun? 502 00:36:10,600 --> 00:36:12,400 Sana bir borcum var, değil mi? 503 00:36:19,320 --> 00:36:20,720 Bana kızgın mısın? 504 00:36:21,920 --> 00:36:22,760 Neden? 505 00:36:23,920 --> 00:36:24,960 Rebe yüzünden mi? 506 00:36:26,840 --> 00:36:30,040 İşi bitirmeme izin vermedi. Çok seksi, değil mi? 507 00:36:30,800 --> 00:36:35,160 Hem bir lezbiyeni götürmek de yeni bir tecrübeden sayılır, değil mi? 508 00:36:37,040 --> 00:36:38,640 Kızdın mı? Ciddi misin? 509 00:36:39,240 --> 00:36:40,800 Ben her zaman ciddiyimdir. 510 00:36:41,560 --> 00:36:44,280 Erkek peşindeki bastırılmış geylerden değilim. 511 00:36:44,360 --> 00:36:45,240 Yine mi? 512 00:36:45,320 --> 00:36:47,800 Sana bin kere hetero olduğumu söyledim. 513 00:36:47,880 --> 00:36:50,720 Evet, kelimelerle söyledin. Peki ya gözlerin? 514 00:36:51,440 --> 00:36:52,800 Ellerin? 515 00:36:52,880 --> 00:36:54,960 Duştayken yarağımı yoklarsın. 516 00:36:55,040 --> 00:36:57,920 Yatakta popomu ellersin. Bu nasıl heteroluk lan? 517 00:36:58,880 --> 00:37:00,560 Dalga geçiyor olmalısın. 518 00:37:01,200 --> 00:37:02,400 Ne? 519 00:37:02,480 --> 00:37:04,040 Bana âşık olmuşsun. 520 00:37:04,120 --> 00:37:05,000 Fena hem de. 521 00:37:05,720 --> 00:37:08,160 Ben mi? Yok daha neler amına koyayım. 522 00:37:08,240 --> 00:37:12,360 Seninle herhangi bir arkadaşımla yapmayacağım bir şey yapmadım. 523 00:37:12,440 --> 00:37:15,040 Bütün arkadaşlarımla yaparım. Şu elemanla da. 524 00:37:16,880 --> 00:37:20,520 -Şu kızla dahasını da yaparım. -Tamam ama beni öpmedin. 525 00:37:21,080 --> 00:37:22,320 Seni öpmeyeceğim de. 526 00:37:23,320 --> 00:37:25,480 Bir erkekle öpüşmeye cesaretin yok. 527 00:37:26,880 --> 00:37:27,840 Peki o zaman. 528 00:37:27,920 --> 00:37:29,200 Siktir ol evine git. 529 00:37:30,000 --> 00:37:31,200 Cesaretim var tabii. 530 00:37:32,040 --> 00:37:33,560 Öyle mi? 531 00:37:34,600 --> 00:37:35,680 Görelim. 532 00:37:40,320 --> 00:37:41,520 İzle beni şimdi. 533 00:37:43,520 --> 00:37:44,600 Nereye gidiyorsun? 534 00:37:48,000 --> 00:37:49,120 Pardon gençler. 535 00:37:50,680 --> 00:37:52,000 Her şey serbest miydi? 536 00:38:17,360 --> 00:38:18,840 Vay, çok güzeldi be Samu. 537 00:38:19,800 --> 00:38:21,160 Kimin tadı var ağzında? 538 00:38:31,920 --> 00:38:33,080 Ne yapıyorsun? 539 00:38:34,400 --> 00:38:36,800 -Ne yapıyormuşum? -Bu ne böyle be? 540 00:38:36,880 --> 00:38:39,640 -Neden geldin? -Kıyafet kuralını çiğniyorsun. 541 00:38:39,720 --> 00:38:42,400 -Giysilerini çıkar biraz. -Git başımdan be! 542 00:38:42,920 --> 00:38:44,240 Kes şunu lütfen. 543 00:38:44,840 --> 00:38:47,680 Beni dinle. Girdiğin yoldan sapma. 544 00:38:49,000 --> 00:38:51,720 -Değişmeyi istemek en zorudur. -Git başımdan. 545 00:38:52,320 --> 00:38:54,000 Beni rahat bırak, tamam mı? 546 00:38:54,080 --> 00:38:55,160 Seni rahat mı… 547 00:38:56,280 --> 00:38:57,240 Harika cidden. 548 00:38:58,160 --> 00:39:00,720 -Keser misin şunu? -Bırak da yaşayayım lan! 549 00:39:02,440 --> 00:39:04,680 -Ne? -Ne yapıyorsun? Dur! 550 00:39:04,760 --> 00:39:08,920 Bir temizlikçi olarak her şeyi kirletmekte üstüne yok cidden. 551 00:39:47,960 --> 00:39:51,400 Mencía! İyi ki geldin! Acayip eğleneceksin! 552 00:39:51,480 --> 00:39:53,280 -Ari, eve gitmeliyiz. -Ne? 553 00:39:53,360 --> 00:39:56,640 -Babam seni eve götürmemi söyledi. -Hayır. Kalıyorum. 554 00:39:56,720 --> 00:39:58,800 -Sen de öyle. -Ari, gitmemiz gerek. 555 00:39:58,880 --> 00:39:59,760 Hayır, dedim! 556 00:40:19,160 --> 00:40:20,120 Merhaba. 557 00:40:21,640 --> 00:40:22,480 Sıçacağım ya. 558 00:40:23,200 --> 00:40:24,040 Hayır dostum. 559 00:40:24,760 --> 00:40:26,480 Hayır. Git buradan. 560 00:40:26,560 --> 00:40:27,400 Özür dilerim. 561 00:40:27,480 --> 00:40:28,840 Hayır, çık git. 562 00:40:29,560 --> 00:40:32,480 -Paraya ihtiyacım vardı. -Benim de ihtiyacım var. 563 00:40:32,560 --> 00:40:33,840 Dinle beni. 564 00:40:34,720 --> 00:40:36,160 -Tehdit ediliyorum. -E? 565 00:40:36,240 --> 00:40:38,960 Güvenilir olsaydın kimse seni tehdit etmezdi. 566 00:40:40,400 --> 00:40:42,200 Gerçekten çok üzgünüm. 567 00:40:42,280 --> 00:40:45,200 Peşimdeler ve nereye gideceğimi bilmiyorum. 568 00:40:46,760 --> 00:40:47,600 Lütfen. 569 00:40:49,960 --> 00:40:50,960 Ne olursun. 570 00:40:51,680 --> 00:40:52,560 Kahretsin. 571 00:40:56,560 --> 00:40:59,680 Suçluluk hissetme. 572 00:40:59,760 --> 00:41:03,120 Hayat dediğin eğlenmek, 573 00:41:03,200 --> 00:41:05,760 rahatlamak ve mutlu olmak içindir. 574 00:41:05,840 --> 00:41:08,120 Mutlusun şu an, değil mi? 575 00:41:08,720 --> 00:41:13,120 Öylesin. Neyin doğru neyin yanlış olduğunu ondan mı öğreneceksin sanki? 576 00:41:13,200 --> 00:41:15,400 Annen mi o senin? Hayır! 577 00:41:15,480 --> 00:41:16,400 Ayrıca 578 00:41:17,000 --> 00:41:18,640 yaptığın her şey 579 00:41:19,680 --> 00:41:20,640 bir harika. 580 00:41:20,720 --> 00:41:24,920 Biri benim için, onun için yaptıklarının yarısını yapsa 581 00:41:25,600 --> 00:41:29,400 o kişiyi asla bırakmazdım. 582 00:41:31,400 --> 00:41:32,640 Gerçekten. 583 00:41:32,720 --> 00:41:33,880 Yani… 584 00:41:33,960 --> 00:41:36,560 Sırf bunu düşününce bile ıslanıyorum. 585 00:41:38,640 --> 00:41:40,440 Ama beni hiç tanımıyorsun. 586 00:41:48,080 --> 00:41:48,920 Gördün mü? 587 00:41:49,440 --> 00:41:50,640 Yalan söylemiyordum. 588 00:41:51,280 --> 00:41:53,600 Buradayım. Senin için. 589 00:41:54,120 --> 00:41:55,200 Ne zaman istersen. 590 00:41:55,280 --> 00:41:56,280 Tamam mı? 591 00:43:33,360 --> 00:43:34,200 Baba? 592 00:43:35,640 --> 00:43:36,760 Ne işin var burada? 593 00:45:00,000 --> 00:45:01,320 Kim yaptı? 594 00:45:05,920 --> 00:45:06,960 Samuel yapmadı. 595 00:45:09,240 --> 00:45:11,440 Samuel ne yapıyor peki Rebeka? 596 00:45:12,680 --> 00:45:14,920 Birini mi koruyor? 597 00:45:16,480 --> 00:45:17,320 Yoksa sen 598 00:45:18,640 --> 00:45:20,360 onu mu koruyorsun? 599 00:45:22,840 --> 00:45:23,720 Rebeka. 600 00:45:25,360 --> 00:45:26,360 Ne biliyorsun? 601 00:47:20,360 --> 00:47:23,000 Alt yazı çevirmeni: Verda Tuna