1
00:00:06,000 --> 00:00:08,520
BİR NETFLIX DİZİSİ
2
00:00:12,080 --> 00:00:13,200
Ona kulak asmayın.
3
00:00:13,720 --> 00:00:15,680
Saçma bir onur anlayışı onunki.
4
00:00:16,480 --> 00:00:17,840
Onu Samuel öldürmedi.
5
00:00:24,000 --> 00:00:25,160
Nereden biliyorsun?
6
00:00:31,680 --> 00:00:33,160
Biliyorum çünkü.
7
00:00:34,880 --> 00:00:36,880
Çünkü biliyorsun, öyle mi?
8
00:00:38,520 --> 00:00:39,560
Söyle hadi.
9
00:00:41,000 --> 00:00:42,040
Kim yaptı?
10
00:01:10,480 --> 00:01:11,320
Baksana!
11
00:01:11,840 --> 00:01:12,680
Phillipe.
12
00:01:13,520 --> 00:01:14,360
Nasılsın?
13
00:01:14,440 --> 00:01:15,600
Eh işte.
14
00:01:15,680 --> 00:01:19,200
-İdare ediyorum. Sen?
-İyiyim. Söylediklerimi düşündün mü?
15
00:01:19,280 --> 00:01:21,400
Danışman Greta hakkında.
16
00:01:21,480 --> 00:01:24,160
Çok iyi biridir.
İyi bir seçenek, değil mi?
17
00:01:24,840 --> 00:01:27,920
Bilemiyorum. Sanırım gitmeyeceğim.
Sağ ol yine de.
18
00:01:28,480 --> 00:01:29,320
Phillipe.
19
00:01:30,920 --> 00:01:32,880
Hareket etmezsen ilerleyemezsin.
20
00:01:34,920 --> 00:01:37,480
Sen adım atmazsan
ben de sana yardım etmeye…
21
00:01:38,120 --> 00:01:39,720
Ben de seninle gelirim…
22
00:01:41,960 --> 00:01:44,000
Üzerine düşeni yapmanı istiyorum.
23
00:01:44,080 --> 00:01:45,680
-Tamam mı? Cidden.
-Peki.
24
00:01:46,360 --> 00:01:47,760
-Gideceğim.
-Sahi mi?
25
00:01:48,320 --> 00:01:49,160
Seninle.
26
00:01:49,240 --> 00:01:50,720
Greta'yı çok seveceksin.
27
00:01:51,400 --> 00:01:54,000
-Yasa dışı bu.
-Tam bir diktatör!
28
00:01:55,040 --> 00:01:56,320
Sorun ne?
29
00:01:56,400 --> 00:01:57,360
Hiç bilmiyorum.
30
00:01:58,000 --> 00:01:59,720
Kendince sebepleri olmalı.
31
00:02:01,000 --> 00:02:02,120
Neler oluyor böyle?
32
00:02:02,200 --> 00:02:06,360
Üçten fazla kişinin bir araya gelmesi
yasak. Bu durumu açıklar mısınız?
33
00:02:06,440 --> 00:02:09,920
Okul uygulamasını güncelleyince
konum belirleme aktifleşti.
34
00:02:10,520 --> 00:02:13,440
Bu bilgi
sizin güvenliğiniz için toplanıyor.
35
00:02:14,240 --> 00:02:17,560
Kayıp köpek değiliz biz.
Bizi bulmana gerek yok Benjamín.
36
00:02:17,640 --> 00:02:20,120
Aynen öyle. Hem sen sıradan birisin.
37
00:02:20,200 --> 00:02:23,920
Şirketlerim var, İbiza'nın yarısı benim.
Beni kaçırabilirler.
38
00:02:24,000 --> 00:02:27,960
-Konumlarınız şifreli.
-Ama sen her zaman bileceksin.
39
00:02:28,040 --> 00:02:32,440
Sadece ailelerinizin erişimi var
ve devre dışı bırakmalarına da izin var.
40
00:02:32,520 --> 00:02:34,760
Öyle mi? Benimkini devre dışı bırak.
41
00:02:34,840 --> 00:02:37,160
Mesele güvenliğimizse anlarım.
42
00:02:37,240 --> 00:02:39,960
Endişelenmeniz gereken
daha önemli şeyler var.
43
00:02:40,040 --> 00:02:42,840
İki gün sonra
not yükseltmek için sınavınız var.
44
00:02:42,920 --> 00:02:46,320
-Çoğunuzun puanları çok düşük.
-Sebepsiz yere puan kırdın.
45
00:02:46,400 --> 00:02:48,720
Puan kaybetmeye de devam edeceksin.
46
00:02:48,800 --> 00:02:51,200
Mızmızlanmayı bırakıp bir şeyler yapın.
47
00:02:51,280 --> 00:02:55,520
En yüksek not alanlar
en iyi staj programlarına girebilecek.
48
00:02:55,600 --> 00:02:56,960
Aman ne güzel.
49
00:02:57,040 --> 00:02:59,240
-Sen çok geridesin.
-O kadar da değil.
50
00:03:00,040 --> 00:03:01,000
Dağıtın şunları.
51
00:03:01,800 --> 00:03:04,080
-Hadi!
-Sınıflarınıza gidin lütfen.
52
00:03:04,160 --> 00:03:05,080
Hadi çocuklar!
53
00:03:07,040 --> 00:03:09,600
Herkes sınıflarına gitsin. Hadi.
54
00:03:10,280 --> 00:03:11,200
Mencía.
55
00:03:14,280 --> 00:03:17,520
Babamın gözüne girebilmek için
her şeyini feda etme.
56
00:03:18,160 --> 00:03:19,440
Şunu unutma,
57
00:03:19,520 --> 00:03:21,680
babam için asla yeterli gelmez.
58
00:03:28,520 --> 00:03:30,360
Rebe'yi kaybediyor olabilirsin.
59
00:03:48,040 --> 00:03:51,520
Arkadaşlar, buradaki güç babamda olabilir
60
00:03:51,600 --> 00:03:54,160
ama dışarıda güç bizde.
61
00:03:54,840 --> 00:03:58,480
Büyük bir parti yapmayı öneriyorum.
Kontrol yok, kural yok.
62
00:03:58,560 --> 00:04:00,920
Bizim kurallarımız olacak yani.
63
00:04:01,000 --> 00:04:04,480
Bir numaralı kural: Konum belirleme yok.
64
00:04:04,560 --> 00:04:07,520
Hepimiz telefonlarımızı
uçak moduna alacağız.
65
00:04:07,600 --> 00:04:09,280
Hazır başlamışken de
66
00:04:09,360 --> 00:04:11,880
kıyafet zorunluluğu veya üniforma olmasın.
67
00:04:11,960 --> 00:04:15,000
Hatta hiç kıyafet olmasın aslında!
68
00:04:16,240 --> 00:04:18,840
Dikkatli olalım,
Sauna Ken havalara giriyor.
69
00:04:18,920 --> 00:04:21,080
Partide çıplak mı olacağız yani?
70
00:04:21,160 --> 00:04:24,200
Herkesin
sınırsız özgürlüğü olan bir parti diyorum.
71
00:04:24,280 --> 00:04:25,680
İki numaralı kural:
72
00:04:25,760 --> 00:04:29,280
Sosyal mesafe yok.
Birbirimize yakınlaşıp samimi olacağız.
73
00:04:29,360 --> 00:04:32,280
İşte budur!
Yalnızım ve iyi bir çakışma istiyorum.
74
00:04:32,360 --> 00:04:33,720
-Ava çıkar mıyız?
-Evet!
75
00:04:33,800 --> 00:04:37,080
Hayır, yalnız olmasanız da
herkes herkesle olabilecek.
76
00:04:37,160 --> 00:04:41,160
Üç numaralı kural:
Hepimiz bir tecrübe edineceğiz.
77
00:04:41,240 --> 00:04:43,880
Ön yargılar, kompleksler,
etiketler olmadan.
78
00:04:43,960 --> 00:04:46,480
Cinsel eğilimlerinizi kapıda bırakın.
79
00:04:46,560 --> 00:04:47,680
Ya da hiç gelmeyin.
80
00:04:49,240 --> 00:04:53,280
-Üzerinde tartışabilir miyiz?
-Ben bir diktatörün oğluyum. Sence?
81
00:04:54,120 --> 00:04:56,080
Evet, her neyse ama ben
82
00:04:56,800 --> 00:04:58,160
risk almayacağım.
83
00:04:58,240 --> 00:05:00,640
Peki ya sen kardeşim?
84
00:05:00,720 --> 00:05:02,320
Gelmeyi aşırı istiyorum.
85
00:05:03,840 --> 00:05:06,560
-Eğlenceli olabilir.
-Tereddüdün varsa gelme.
86
00:05:06,640 --> 00:05:09,520
Ari, tek başına gel.
Daha çok keyif alırsın.
87
00:05:09,600 --> 00:05:10,680
İnan bana.
88
00:05:11,880 --> 00:05:13,080
Tamam, geleceğim.
89
00:05:13,760 --> 00:05:14,600
Gerçekten mi?
90
00:05:15,400 --> 00:05:16,680
Mükemmel o zaman.
91
00:05:17,360 --> 00:05:21,080
Isadora'ya VIP bölümünü
ayırmasını söylerim. DJ'liği de o yapar.
92
00:05:21,840 --> 00:05:23,320
Yarın akşam
93
00:05:23,400 --> 00:05:25,360
her şey serbest lan!
94
00:05:29,320 --> 00:05:33,520
Profesyonel kimliğimin
benden istediğiniz şeyle bir ilgisi yok.
95
00:05:33,600 --> 00:05:35,360
Evet, biliyoruz.
96
00:05:36,600 --> 00:05:39,080
Tamam. O hâlde yardım etmeye çalışacağım.
97
00:05:40,680 --> 00:05:42,680
Cinsel bir ilişkiniz var mı?
98
00:05:42,760 --> 00:05:44,080
Yok artık.
99
00:05:44,160 --> 00:05:47,520
Her şeyin gizli kalacağından
emin olabilirsiniz.
100
00:05:47,600 --> 00:05:51,080
Benjamín'in kamera
veya mikrofon taktığını da sanmıyorum.
101
00:05:51,680 --> 00:05:53,840
Hayır. Artık birlikte değiliz.
102
00:05:53,920 --> 00:05:55,640
Peki başkalarıyla var mı?
103
00:05:55,720 --> 00:05:56,840
Hayır.
104
00:05:57,440 --> 00:05:58,880
Ne onunla ne başkasıyla.
105
00:06:00,640 --> 00:06:01,880
Neden?
106
00:06:01,960 --> 00:06:02,960
Nasıl yani?
107
00:06:03,040 --> 00:06:05,600
Neden seks yapmıyorsun?
108
00:06:05,680 --> 00:06:06,600
Öyle işte.
109
00:06:07,480 --> 00:06:09,080
Canım istemiyor.
110
00:06:09,160 --> 00:06:12,840
Hoşlandığın bir kız
olmadığından mı yoksa…
111
00:06:14,960 --> 00:06:15,880
Onun kadar yok.
112
00:06:17,680 --> 00:06:19,680
Phillipe, bu profilin…
113
00:06:19,760 --> 00:06:21,800
-Ne profili?
-Davranış kalıbın.
114
00:06:21,880 --> 00:06:25,160
Elodie ve Cayetana'ya karşı olan
davranış kalıbın.
115
00:06:25,240 --> 00:06:28,360
Buna "fazla fevri" diyebilir miyiz sence?
116
00:06:29,360 --> 00:06:30,480
Saldırgan.
117
00:06:32,680 --> 00:06:34,560
Ortak noktaları ne sence?
118
00:06:35,880 --> 00:06:38,640
-İkisinin mi?
-İkisinin, bu durumun, her şeyin.
119
00:06:43,120 --> 00:06:44,680
İkimiz de ona hayır dedik.
120
00:06:45,360 --> 00:06:46,960
İkinizden de çok hoşlandım.
121
00:06:47,880 --> 00:06:51,120
İki olayda da çok içki içmişsin.
122
00:06:51,200 --> 00:06:52,160
Değil mi?
123
00:06:55,280 --> 00:06:57,920
E? Nasıldı? Her şey yolunda mı?
124
00:06:58,560 --> 00:07:00,040
İyi geçti, değil mi?
125
00:07:01,800 --> 00:07:02,640
Sanırım.
126
00:07:03,720 --> 00:07:04,880
Sorun ne?
127
00:07:04,960 --> 00:07:06,000
Hiç.
128
00:07:06,560 --> 00:07:08,000
İyi geçti, değil mi?
129
00:07:08,080 --> 00:07:10,520
-Phillipe…
-Sence iyi geçti, değil mi?
130
00:07:13,800 --> 00:07:17,800
İçki içmeni yasakladığı için mi
bu kadar üzgünsün?
131
00:07:17,880 --> 00:07:19,880
Hayır, mesele içki değil.
132
00:07:20,800 --> 00:07:21,920
Şeyden…
133
00:07:23,160 --> 00:07:24,640
Saldırgan
134
00:07:25,240 --> 00:07:27,080
olduğumu söylemenden.
135
00:07:28,840 --> 00:07:30,680
Senin için öyleyim, değil mi?
136
00:07:30,760 --> 00:07:31,720
Bir saldırgan.
137
00:07:31,800 --> 00:07:32,720
Hayır.
138
00:07:34,440 --> 00:07:39,040
Hayır, demek istediğim,
içki içtiğin zaman bence…
139
00:07:39,840 --> 00:07:42,160
Yaptıklarının farkında olmadığın zaman
140
00:07:42,240 --> 00:07:44,600
öyle davranabiliyorsun ama hep değil.
141
00:07:44,680 --> 00:07:45,560
Caye…
142
00:07:48,400 --> 00:07:51,160
Beni affetmek istedin mi hiç?
143
00:07:52,080 --> 00:07:53,080
Gerçek anlamda.
144
00:07:56,000 --> 00:07:59,040
Phillipe, ben de bu yola çıktım.
145
00:07:59,120 --> 00:08:02,160
Açıkçası nasıl sonlanacağına dair
bir fikrim yok.
146
00:08:03,040 --> 00:08:05,600
Ama şu an için yanında yürüyorum.
147
00:08:11,000 --> 00:08:12,840
Hadi çocuklar! Kımıldayın!
148
00:08:14,160 --> 00:08:15,680
Hadi Rebeka!
149
00:08:20,080 --> 00:08:23,720
-Olimpiyatlara mı hazırlanıyorsun?
-Vay, konuşabiliyormuşsun!
150
00:08:23,800 --> 00:08:25,520
Dilini yuttun sanıyordum.
151
00:08:25,600 --> 00:08:28,480
Ellerini de.
Mesaj bile atamıyorsun ya hani…
152
00:08:28,560 --> 00:08:30,920
-Böyle daha kendinsin.
-O ne demek şimdi?
153
00:08:32,880 --> 00:08:34,000
Hiç. Boş ver.
154
00:08:40,640 --> 00:08:42,000
Evet, boş vereceğim.
155
00:08:42,720 --> 00:08:45,880
Sen isteyince konuşuyoruz.
Derdin beni delirtmek mi?
156
00:08:45,960 --> 00:08:47,200
Yok, daha da delirme.
157
00:08:47,280 --> 00:08:51,320
Dün bir saat içinde gönderdiğin
20 sesli mesaj yeter da artar zaten.
158
00:08:51,400 --> 00:08:52,320
Yetmez mi?
159
00:09:03,760 --> 00:09:05,480
Rahat ol, tamam mı? Rahat ol.
160
00:09:06,160 --> 00:09:07,720
Artık göndermeyeceğim.
161
00:09:07,800 --> 00:09:11,520
Bana kötü davranıldığında
ve bunu anlamadığımda gerilebiliyorum.
162
00:09:11,600 --> 00:09:14,800
Ama dikkat et.
Tepem attı mı sıfırlarım ve bitiririm.
163
00:09:16,280 --> 00:09:17,520
Biraz önce de attı.
164
00:09:21,320 --> 00:09:23,280
O mesajları güzelce sakla.
165
00:09:23,360 --> 00:09:27,120
Pişman olup beni aradığında
numaran engellenmiş olacak.
166
00:09:27,200 --> 00:09:30,320
Ve sesimi sadece
o 20 mesajda duyabileceksin.
167
00:09:32,160 --> 00:09:33,480
Hadi kızlar!
168
00:09:34,560 --> 00:09:35,440
Gidiyor musun?
169
00:09:37,480 --> 00:09:38,320
Ben gideyim.
170
00:09:53,800 --> 00:09:54,720
Merhaba.
171
00:09:57,560 --> 00:09:58,680
Burada ne işin var?
172
00:10:02,200 --> 00:10:03,800
Ne işim olmasını istersin?
173
00:10:06,360 --> 00:10:09,680
-Bizi kovdurmak mı istiyorsun?
-Kamera falan yok.
174
00:10:12,520 --> 00:10:13,360
Emin misin?
175
00:10:14,360 --> 00:10:15,280
Kontrol ettim.
176
00:10:17,440 --> 00:10:18,480
Kes şunu.
177
00:10:19,440 --> 00:10:20,520
Ne oldu?
178
00:10:20,600 --> 00:10:21,640
Rahat ol.
179
00:10:25,760 --> 00:10:30,000
-Son zamanlarda Ira gibi davranıyorsun.
-Sen de babam gibi davranıyorsun.
180
00:10:30,960 --> 00:10:33,480
O partiye hazır mısın cidden?
181
00:11:12,880 --> 00:11:14,480
Hayır, ağzını kapatma.
182
00:11:14,560 --> 00:11:16,720
Ha siktir. Lanet olsun ya!
183
00:11:18,040 --> 00:11:22,080
-Belki kızımın söyleyecek bir şeyi vardır.
-Baba, lütfen git!
184
00:11:23,240 --> 00:11:24,920
İkiniz de ofisime gelin.
185
00:11:25,520 --> 00:11:26,440
Ayrı ayrı.
186
00:11:27,880 --> 00:11:29,800
Kamera yok dememiş miydin?
187
00:11:29,880 --> 00:11:31,960
Aptallaşma, tabii ki kontrol ettim.
188
00:11:32,040 --> 00:11:34,800
Lanet olsun! Ağzına sıçayım!
189
00:11:34,880 --> 00:11:37,680
Ağzına sıçayım ya…
190
00:11:37,760 --> 00:11:39,880
Boku yedik bak, diyeyim ben.
191
00:11:42,440 --> 00:11:45,400
Açıklama zahmetinde bulunacak mısın acaba?
192
00:11:45,920 --> 00:11:48,240
Açıklayamam. Sadece özür dileyebilirim.
193
00:11:49,360 --> 00:11:51,480
Başka nasıl özür dilerim bilmiyorum.
194
00:11:51,560 --> 00:11:55,080
Az önce çiğnediğiniz kuralları
saymakla uğraşmayacağım.
195
00:11:55,840 --> 00:11:57,760
-Biliyorum baba.
-Benjamín'im şu an.
196
00:11:57,840 --> 00:12:00,280
-Anlıyorum.
-Müdür olarak çağırmadım seni.
197
00:12:00,920 --> 00:12:04,360
-Ari'nin babası olarak çağırdım.
-Onu ben ikna ettim.
198
00:12:04,440 --> 00:12:07,800
Sana ne oldu?
Nasıl bir serseri hâline geldin böyle?
199
00:12:10,000 --> 00:12:12,040
İlişkinizden ne bekleyeyim?
200
00:12:12,120 --> 00:12:12,960
Ne?
201
00:12:13,600 --> 00:12:18,240
Sen onunla olduğundan beri Ari
dizginlenemez, kontrol edilemez biri oldu.
202
00:12:18,320 --> 00:12:21,600
Bir gün hayattayken
ertesi gün ölebiliyor insan.
203
00:12:21,680 --> 00:12:25,360
Annemin başına geldi bu.
Az kalsın Patrick ve bana da oluyordu.
204
00:12:26,160 --> 00:12:28,240
Anlamıyor musun? Kendim oluyorum!
205
00:12:29,120 --> 00:12:30,600
İstediğimi yapıyorum.
206
00:12:30,680 --> 00:12:33,120
Daha fazla açıklama bekleme baba.
207
00:12:35,640 --> 00:12:36,480
Benjamín.
208
00:12:36,560 --> 00:12:38,160
Derse git.
209
00:12:46,800 --> 00:12:49,640
Senin için hâlâ
büyük umutlarım var Samuel.
210
00:12:51,520 --> 00:12:54,000
Çalışkansın, hedeflerin var
211
00:12:54,680 --> 00:12:55,920
ama odaklanman gerek.
212
00:12:56,680 --> 00:12:58,720
İkiniz de odaklanmalısınız.
213
00:12:58,800 --> 00:13:01,160
Ari'nin eski hâline dönmesini istiyorum.
214
00:13:03,000 --> 00:13:06,400
Bunu ondan ben istersem,
şu andaki Ari'ye sert davranırsam
215
00:13:08,040 --> 00:13:10,840
ters etki yaratırım ve daha da asileşir.
216
00:13:10,920 --> 00:13:13,240
-Ama sen kontrol edersen…
-İzin vermez.
217
00:13:13,320 --> 00:13:14,800
Dizginler onun elinde.
218
00:13:16,280 --> 00:13:18,320
Hâlâ onun elinde olduğuna inandır.
219
00:13:20,160 --> 00:13:21,840
Ama yüzümü kara çıkarma.
220
00:13:22,960 --> 00:13:24,000
Yine.
221
00:13:40,800 --> 00:13:41,680
Merhaba?
222
00:13:44,520 --> 00:13:46,080
Buraya giremezsin.
223
00:13:46,720 --> 00:13:47,640
Özür dilerim.
224
00:13:49,520 --> 00:13:50,960
Sadece yiyecek arıyorum.
225
00:13:52,040 --> 00:13:52,880
Lütfen.
226
00:14:05,840 --> 00:14:07,000
Bilal, değil mi?
227
00:14:08,960 --> 00:14:10,560
Memnun oldum. Ben Omar.
228
00:14:12,840 --> 00:14:14,080
Nerelisin?
229
00:14:14,960 --> 00:14:15,800
Komorlar.
230
00:14:16,320 --> 00:14:17,280
Neresi?
231
00:14:17,800 --> 00:14:18,800
Komorlar.
232
00:14:19,640 --> 00:14:22,400
Hiç duymadım. Ben Filistinliyim.
233
00:14:26,400 --> 00:14:28,600
Tesisten çıkmana izin var mı ki?
234
00:14:29,200 --> 00:14:30,400
Bir sürü insan var.
235
00:14:31,160 --> 00:14:32,720
Yokluğumu fark etmezler.
236
00:14:33,560 --> 00:14:36,480
Sorun istemiyorum. Tek derdim çalışmak.
237
00:14:43,560 --> 00:14:45,120
Belki yardım edebilirim.
238
00:14:46,440 --> 00:14:49,040
Bulaşıkları yıkayıp
yerleri silebilir misin?
239
00:14:49,640 --> 00:14:50,840
Evet, tabii.
240
00:14:50,920 --> 00:14:53,440
Tamam o zaman. Öğle yemeği bitti.
241
00:14:54,040 --> 00:14:58,680
-Teşekkürler. Merci beaucoup. Sağ ol.
-Bana teşekkür etme. İşe koyul hadi.
242
00:14:59,280 --> 00:15:01,160
Hadi. Allez, allez.
243
00:15:03,360 --> 00:15:04,880
Anladığımı sanmıyorum.
244
00:15:04,960 --> 00:15:07,960
Bütün içkini bize veriyorsun
ama sen gelmiyor musun?
245
00:15:08,920 --> 00:15:10,120
Alkol almak yok.
246
00:15:10,200 --> 00:15:11,360
Bir söz verdim.
247
00:15:11,440 --> 00:15:13,320
Kime? Hizmetçiye mi?
248
00:15:14,120 --> 00:15:15,000
Kime?
249
00:15:15,080 --> 00:15:17,680
Temizlikçi, gündelikçi, hademe, kâhya…
250
00:15:17,760 --> 00:15:19,160
Tamam, anladım.
251
00:15:19,240 --> 00:15:21,000
Belki de bir cadıdır!
252
00:15:21,080 --> 00:15:23,440
Elindeki süpürgesiyle çok güçlü!
253
00:15:24,920 --> 00:15:26,720
Ben gidiyorum, iyi eğlenceler.
254
00:15:27,520 --> 00:15:30,200
Yanlış kız için fazla çaba gösteriyorsun.
255
00:15:32,200 --> 00:15:33,280
Yeter artık.
256
00:15:33,960 --> 00:15:35,840
-Cayetana…
-Evet, o.
257
00:15:35,920 --> 00:15:38,760
En çok ihtiyacın olduğu an
seni yüzüstü bıraktı.
258
00:15:38,840 --> 00:15:40,400
Hayır, yüzüstü bırakmadı.
259
00:15:40,920 --> 00:15:42,040
Net davrandı.
260
00:15:42,720 --> 00:15:45,600
O da bu yola çıktı
ve yanımda yürümek istiyor.
261
00:15:46,560 --> 00:15:47,400
Yanında.
262
00:15:48,040 --> 00:15:48,880
Seninle değil.
263
00:16:06,520 --> 00:16:07,880
Sevinmedin mi?
264
00:16:07,960 --> 00:16:09,040
Bir saate 10 avro.
265
00:16:09,640 --> 00:16:12,080
Evet, teşekkürler.
266
00:16:12,160 --> 00:16:13,200
De rien.
267
00:16:15,040 --> 00:16:16,720
Sevindiğine emin misin?
268
00:16:18,680 --> 00:16:21,640
-Yarın da geleyim mi?
-Yarın…
269
00:16:22,400 --> 00:16:24,200
Yok, yarın izinliyim.
270
00:16:24,720 --> 00:16:27,400
Seni ararım, tamam mı? Her gün iş olmaz.
271
00:16:28,000 --> 00:16:29,840
Yiyecek bir şeyler ister misin?
272
00:16:29,920 --> 00:16:32,720
Bir sürü yiyecek kaldı
ve atılacaklar nasılsa.
273
00:16:36,840 --> 00:16:39,560
Özel bir şey yok tabii.
Biraz makarna, ekmek…
274
00:16:39,640 --> 00:16:40,840
Ama o da bir şeydir.
275
00:16:47,880 --> 00:16:49,400
Makarna mı, hamburger mi?
276
00:16:53,720 --> 00:16:54,840
Özür dilerim.
277
00:16:55,720 --> 00:16:56,960
Paraya ihtiyacım var.
278
00:16:57,640 --> 00:16:58,480
Çık git.
279
00:16:58,560 --> 00:17:01,520
Özür dilerim, çalmak istemedim. Mecburdum.
280
00:17:01,600 --> 00:17:03,240
-Git lütfen.
-Özür dilerim.
281
00:17:03,320 --> 00:17:04,560
Omar, gangsterler…
282
00:17:04,640 --> 00:17:06,080
Defol git buradan!
283
00:17:12,960 --> 00:17:13,840
Lanet olsun.
284
00:17:18,240 --> 00:17:19,640
Bir daha olmaz işte.
285
00:17:20,680 --> 00:17:21,680
O ne demek?
286
00:17:22,480 --> 00:17:24,960
Bir yabancıya körü körüne güvenmezsin.
287
00:17:25,880 --> 00:17:29,120
İnsanlar kendilerine verilen şansları
neden heba eder?
288
00:17:29,880 --> 00:17:30,720
Bilmiyorum.
289
00:17:30,800 --> 00:17:31,840
Sen söyle.
290
00:17:32,880 --> 00:17:33,960
Bu tavır ne şimdi?
291
00:17:34,800 --> 00:17:39,080
Yarın büyük bir sınav var
ama sen partiye gitmeyi kafana koymuşsun.
292
00:17:39,720 --> 00:17:43,280
-Biliyorum Samu ama…
-Git hadi, çalışmam lazım.
293
00:17:49,760 --> 00:17:51,240
Çıkarken kapıyı kapat.
294
00:17:58,440 --> 00:18:00,360
-Olmaz.
-Bir bakayım.
295
00:18:03,240 --> 00:18:06,080
Bu akşam için fena bir seçenek değil.
296
00:18:07,400 --> 00:18:08,360
Bu akşam mı?
297
00:18:08,440 --> 00:18:09,680
Parti için.
298
00:18:09,760 --> 00:18:12,320
-Biraz kısa olabilir.
-Öyle mi dersin?
299
00:18:12,400 --> 00:18:17,600
Bana uyar aslında
ama Patrick daha şık giyinmeyi sever.
300
00:18:17,680 --> 00:18:19,480
Onun partisi sonuçta, ha?
301
00:18:20,440 --> 00:18:21,960
-Patrick'in mi?
-Ari.
302
00:18:23,280 --> 00:18:24,600
-Gidelim mi?
-Tamam.
303
00:18:26,880 --> 00:18:27,840
Patrick!
304
00:18:30,360 --> 00:18:31,360
Hemen gelirim.
305
00:18:32,760 --> 00:18:36,200
Bir parti veriyorsun
ve beni davet etmiyor musun yani?
306
00:18:37,360 --> 00:18:38,920
-Sana göre değil.
-Niye?
307
00:18:39,000 --> 00:18:41,360
Özgür olmak üzerine bir parti.
308
00:18:41,880 --> 00:18:42,840
Yani…
309
00:18:43,360 --> 00:18:44,680
Kaynaşacağız,
310
00:18:45,320 --> 00:18:48,680
öpüşeceğiz, uyuşturucu alacağız,
birbirimize sürtüneceğiz…
311
00:18:50,000 --> 00:18:51,320
Tecrübeler edineceğiz.
312
00:18:52,120 --> 00:18:54,960
Korkusuz, ön yargısız, kuralsız.
313
00:18:55,040 --> 00:18:56,280
Sadece cesurlar için.
314
00:18:57,240 --> 00:18:58,320
O hâlde geliyorum.
315
00:18:59,520 --> 00:19:01,440
Bir iki şey denemen gerekebilir.
316
00:19:02,560 --> 00:19:03,480
Denerim ben de.
317
00:19:04,200 --> 00:19:05,360
Öyle mi?
318
00:19:10,440 --> 00:19:11,760
Bacakların titriyor.
319
00:19:13,320 --> 00:19:15,920
Korkup kaçtığını görmek
sinirlerimi bozuyor.
320
00:19:17,680 --> 00:19:19,000
Bu akşam görüşürüz.
321
00:19:23,240 --> 00:19:27,080
Elindeki tüm alkolü vermek
çok sağduyulu bir karar gibi görünüyor.
322
00:19:31,120 --> 00:19:31,960
Phillipe.
323
00:19:33,120 --> 00:19:34,400
Bizimle misin?
324
00:19:36,480 --> 00:19:37,960
Bir şey söyleyecek misin?
325
00:19:38,720 --> 00:19:40,520
Aslında söyleyeceğim.
326
00:19:41,160 --> 00:19:43,560
Bir sorum var Greta. Cayetana'ya da.
327
00:19:45,600 --> 00:19:47,440
Yaptığımız bu şey…
328
00:19:47,520 --> 00:19:49,840
Seansları mı kastediyorsun?
329
00:19:49,920 --> 00:19:52,880
Evet, hatalı olduğumu
dinlemek için buraya gelişim.
330
00:19:52,960 --> 00:19:56,800
"Hata" veya "doğru" terimlerini
hiç kullandığımı sanmıyorum.
331
00:19:56,880 --> 00:20:00,040
Her hâlükârda,
Cayetena dinleyip başıyla onay verirken
332
00:20:01,080 --> 00:20:03,760
bana nasıl değişeceğimi anlatacaksan
333
00:20:04,520 --> 00:20:07,920
talimatların olduğu
bir dosya göndersen daha iyi olur.
334
00:20:08,000 --> 00:20:09,960
Bunu evden yapabilirim.
335
00:20:11,000 --> 00:20:12,080
Bu ne şimdi?
336
00:20:15,920 --> 00:20:19,600
-Benimle olmak istemiyorsun, değil mi?
-Ne?
337
00:20:21,120 --> 00:20:24,480
Bu süreç boyunca benimle olup
bana cidden destek olacak
338
00:20:24,560 --> 00:20:26,640
ve elimi tutacak mısın?
339
00:20:26,720 --> 00:20:28,920
Burada oturmuyor muyum şu an?
340
00:20:29,440 --> 00:20:30,280
Evet ama
341
00:20:30,360 --> 00:20:32,840
eski hâlimizi kastediyorum ben.
342
00:20:33,440 --> 00:20:35,160
Birlikteyken. Sen ve ben.
343
00:20:36,640 --> 00:20:39,240
Phillipe, bunu kendin için yapmalısın.
344
00:20:39,320 --> 00:20:41,840
Benim için veya sana dönmem için değil.
345
00:20:42,520 --> 00:20:45,120
Neyse, tek duymak istediğim buydu.
346
00:20:45,800 --> 00:20:47,120
Çok teşekkürler Greta.
347
00:20:47,960 --> 00:20:48,800
İkinize de.
348
00:20:50,760 --> 00:20:51,800
Ne yapıyorsun?
349
00:20:53,640 --> 00:20:55,280
Partiye gidiyor musun?
350
00:20:55,880 --> 00:20:59,640
Belki ders çalışmak için
bize gelmek istersin demiştim.
351
00:21:00,240 --> 00:21:02,440
Aslında gelmeni ben istiyorum.
352
00:21:02,520 --> 00:21:03,600
Ne alaka şimdi?
353
00:21:04,280 --> 00:21:08,840
Sensiz pek çalışamıyorum. Birlikteyken
kolayca dikkatimiz dağılsa da tabii.
354
00:21:08,920 --> 00:21:10,080
Ne istiyorsun?
355
00:21:11,760 --> 00:21:12,840
Ben tekrar
356
00:21:14,000 --> 00:21:15,360
denemek istiyorum.
357
00:21:15,960 --> 00:21:16,800
Özür dilerim.
358
00:21:16,880 --> 00:21:19,080
Yaptıklarımı veya sonuçlarını
359
00:21:19,160 --> 00:21:21,160
hiç düşünmedim.
360
00:21:21,240 --> 00:21:22,120
Ayrıca
361
00:21:22,720 --> 00:21:24,000
seni özlüyorum.
362
00:21:25,400 --> 00:21:26,760
Beni özlemedin mi?
363
00:21:27,400 --> 00:21:28,440
Azıcık bile mi?
364
00:21:30,200 --> 00:21:33,080
Yani ben de seni öyle
aman aman özlemedim ama…
365
00:21:33,160 --> 00:21:34,480
Sadede gel.
366
00:21:38,240 --> 00:21:39,560
Bu akşam gel lütfen.
367
00:21:40,440 --> 00:21:44,080
Mencía, bir kez olsun
sen bana gel istiyorum.
368
00:21:45,320 --> 00:21:46,160
Partiye gel.
369
00:21:49,120 --> 00:21:51,520
Mencía, ben de tekrar denemek istiyorum.
370
00:21:52,160 --> 00:21:54,960
Ama her ıslığında
koşarak peşinden gelemem.
371
00:21:55,040 --> 00:21:57,880
Yapamam. Ciddiysen partiye gelirsin.
372
00:21:59,320 --> 00:22:00,960
Cidden umurundaysa gel.
373
00:22:02,040 --> 00:22:03,520
Senden tek isteğim bu.
374
00:22:04,120 --> 00:22:04,960
Gel.
375
00:22:12,000 --> 00:22:12,840
Tamam.
376
00:22:58,760 --> 00:23:00,520
Aman tanrım.
377
00:23:00,600 --> 00:23:02,720
Tamam ama sadece bir süre kalacağız.
378
00:23:03,840 --> 00:23:04,800
Muhteşem.
379
00:23:18,960 --> 00:23:21,480
Pekâlâ hanımlar ve beyler.
Dinleyin lütfen.
380
00:23:22,080 --> 00:23:25,040
Hatırlatmak isterim ki bu gece
381
00:23:25,560 --> 00:23:27,480
hiçbir kural yok!
382
00:23:28,160 --> 00:23:30,400
Kapanış saati yok!
383
00:23:31,320 --> 00:23:33,800
Sosyal mesafe yok.
384
00:23:36,160 --> 00:23:38,200
İtaatsizliğe!
385
00:23:38,960 --> 00:23:40,480
Aşırılığa!
386
00:23:40,560 --> 00:23:41,840
Fotoğraf çekin!
387
00:23:41,920 --> 00:23:42,880
Video çekin!
388
00:23:42,960 --> 00:23:45,320
Ama bu akşam göndermeyin.
389
00:23:45,400 --> 00:23:46,760
Uçak modunda kalın.
390
00:23:46,840 --> 00:23:47,960
Parti bitene dek.
391
00:23:48,040 --> 00:23:50,560
Nerede olduğumuzu kimse bilmesin!
392
00:23:52,440 --> 00:23:55,000
Yarın herkes özgür olduğumuzu görecek!
393
00:23:55,680 --> 00:23:56,800
Bu partide
394
00:23:56,880 --> 00:23:59,040
her şey serbest lan!
395
00:24:06,880 --> 00:24:08,800
UÇAK MODU
396
00:24:09,320 --> 00:24:11,400
BABA
PATRICK
397
00:24:23,080 --> 00:24:25,520
Millete İbiza'dan pembe mal mı getirdin?
398
00:24:25,600 --> 00:24:28,160
Partilemeyi iyi biliyorsun baby.
399
00:24:55,840 --> 00:24:56,720
Mencía!
400
00:25:04,040 --> 00:25:06,040
Abin kafayı mı yemiş?
401
00:25:08,800 --> 00:25:09,760
Nerede o?
402
00:25:10,440 --> 00:25:11,640
Bilmiyorum.
403
00:25:21,200 --> 00:25:22,280
Çekmiyor da tabii.
404
00:25:25,280 --> 00:25:29,560
BAĞLANAN ÖĞRENCİ YOK
405
00:25:58,000 --> 00:26:00,000
İbiza'dan bir doz alır mısın baby?
406
00:26:01,000 --> 00:26:02,360
Alkol değil.
407
00:26:26,400 --> 00:26:28,680
Evet, işte bu! Gösterin hünerleri!
408
00:26:28,760 --> 00:26:30,520
Harika be!
409
00:26:36,520 --> 00:26:37,800
Mencía nerede?
410
00:26:38,960 --> 00:26:41,680
Çek şu flaşı, gözümü kör ettin be.
411
00:26:41,760 --> 00:26:42,960
Ders çalışıyor.
412
00:26:43,040 --> 00:26:44,080
Gelmeyecek.
413
00:26:46,440 --> 00:26:48,760
Sorun değil. Ava çıkarım ben de.
414
00:26:49,880 --> 00:26:51,800
Şu futbolcu çok seksi, değil mi?
415
00:26:53,920 --> 00:26:55,160
Bir içki alayım.
416
00:26:59,080 --> 00:27:01,080
Geldin demek.
417
00:27:02,800 --> 00:27:04,320
Ön yargın nerede?
418
00:27:05,160 --> 00:27:06,000
Vestiyerde.
419
00:27:06,080 --> 00:27:08,720
Peki ya şaşmaz heteroseksüelliğin?
420
00:27:08,800 --> 00:27:10,160
Dışarı park ettim.
421
00:27:11,240 --> 00:27:12,760
Dikkatli ol. Çalınabilir.
422
00:27:15,640 --> 00:27:16,720
Çok sıkı olmuş.
423
00:27:22,360 --> 00:27:23,200
Benimle gel.
424
00:27:42,400 --> 00:27:45,520
Bu anı düşünerek
kaç kere mastürbasyon yaptın?
425
00:27:51,480 --> 00:27:52,600
Bu ne?
426
00:27:52,680 --> 00:27:54,200
Zoru mu oynuyorsun?
427
00:27:55,080 --> 00:27:57,560
Burada ipler benim elimde.
428
00:28:03,440 --> 00:28:05,360
Ben de gey olduğunu düşünürdüm.
429
00:28:06,560 --> 00:28:07,600
Takılıyorum öyle.
430
00:28:09,360 --> 00:28:10,480
Her şey serbest.
431
00:28:11,520 --> 00:28:12,600
Bilemiyorum.
432
00:28:13,120 --> 00:28:14,160
Şüphelerim var.
433
00:28:15,000 --> 00:28:16,400
Giderebilir miyim?
434
00:28:27,200 --> 00:28:31,120
-Bu benim etkim mi, Patrick'in etkisi mi?
-Kendin öğren.
435
00:28:50,200 --> 00:28:53,120
Evet, işte bu! Gösterin hünerleri!
Harika be!
436
00:28:53,680 --> 00:28:55,880
Çek şu flaşı, gözümü kör ettin be.
437
00:28:55,960 --> 00:28:57,760
Bu kadarı seni ikna etmedi mi?
438
00:29:20,520 --> 00:29:22,480
-Ciddi misin Ari?
-Ne?
439
00:29:23,520 --> 00:29:28,080
Kimsenin seni kontrol etmesine
veya ne yapacağını söylemesine izin verme.
440
00:29:56,280 --> 00:29:58,520
Of, harika bir kimyamız var be…
441
00:30:01,320 --> 00:30:02,200
O ne demek be?
442
00:30:09,280 --> 00:30:11,040
-Ağır ol bakalım.
-Ne?
443
00:30:11,120 --> 00:30:12,960
Bu gece bana gol atamayacaksın.
444
00:30:13,560 --> 00:30:15,840
Ama beni acayip tahrik ediyorsun.
445
00:30:16,560 --> 00:30:19,640
-Sen de istedin bunu hem, değil mi?
-İstemek istedim.
446
00:30:19,720 --> 00:30:21,800
Ama istemiyorum ve istemeyeceğim.
447
00:30:21,880 --> 00:30:26,680
Şu hâldeyken bile kendimi kandıramıyorum.
Sandığımdan daha lezbiyenmişim.
448
00:30:29,240 --> 00:30:30,800
Peki ya aramızdaki kimya?
449
00:30:36,800 --> 00:30:38,600
Birazdan gitmeliyiz.
450
00:30:38,680 --> 00:30:42,160
Yeni bir tecrübe edinmek istiyorsak
acele edelim o zaman.
451
00:30:44,920 --> 00:30:46,480
Ne istersem yapacak mısın?
452
00:30:51,840 --> 00:30:55,480
Kaçta gideceğimizi gayet iyi biliyorum
ama şimdi değil.
453
00:30:55,560 --> 00:30:57,440
Surat asmayı bırak artık yani.
454
00:30:58,240 --> 00:31:02,200
Vaktimizi iyi değerlendirelim
ve yapmaya geldiğimiz şeyi yapalım.
455
00:31:04,320 --> 00:31:06,280
Dediğimi yapacak mısın?
456
00:31:07,280 --> 00:31:08,320
Lütfen.
457
00:31:13,560 --> 00:31:15,560
Sen de istediğimi yaparsan anca.
458
00:31:18,120 --> 00:31:19,240
Neymiş o?
459
00:31:22,640 --> 00:31:24,440
Seni başka bir kızla görmek.
460
00:31:29,240 --> 00:31:30,080
Gel.
461
00:31:51,200 --> 00:31:52,120
Merhaba.
462
00:31:52,720 --> 00:31:53,560
Merhaba.
463
00:31:54,560 --> 00:31:56,880
-Gözlüklerine bayıldım.
-Teşekkürler.
464
00:31:57,520 --> 00:31:59,280
Ben de elbisene bayıldım.
465
00:32:01,640 --> 00:32:03,760
-Seni öpebilir miyim?
-Tabii ki.
466
00:32:35,360 --> 00:32:36,760
Hop, baksana!
467
00:32:37,320 --> 00:32:38,640
Sorun ne?
468
00:32:38,720 --> 00:32:40,120
Niye bu kadar üzgünsün?
469
00:32:40,640 --> 00:32:42,280
-Bir şey yok.
-Ne oldu?
470
00:32:42,360 --> 00:32:44,560
Mal olduğumdan beni incitebiliyorlar.
471
00:32:46,120 --> 00:32:49,000
İki incinmiş mal olarak
birlikte uçalım o zaman!
472
00:32:49,840 --> 00:32:51,640
Yıkılmayacağımızı gösterelim.
473
00:33:26,840 --> 00:33:28,360
Ne yapıyor o? Bu ne?
474
00:33:29,680 --> 00:33:31,480
Sence bu normal mi?
475
00:33:33,440 --> 00:33:34,360
Elbette normal.
476
00:33:34,440 --> 00:33:36,200
Patrick çok seksi.
477
00:33:36,800 --> 00:33:39,920
Ne? Hayır Omar.
İçkiyi bırakacağına söz vermişti.
478
00:33:40,640 --> 00:33:41,480
-Cayetana.
-Ne?
479
00:33:41,560 --> 00:33:42,600
Bu onun hayatı.
480
00:33:43,400 --> 00:33:44,440
Onun seçimi.
481
00:33:44,520 --> 00:33:47,520
-Ama onun kararları başkalarını etkiliyor…
-Kimleri?
482
00:33:48,520 --> 00:33:49,880
-Ona değer verenleri mi?
-Evet.
483
00:33:49,960 --> 00:33:52,920
Onun için endişelenenleri mi?
Onu sevenleri mi?
484
00:33:53,640 --> 00:33:54,520
Aman Omar…
485
00:33:54,600 --> 00:33:56,560
Söyle. Abartılacak bir şey yok.
486
00:33:56,640 --> 00:34:00,000
Mesele bu değil.
Kendini zerre kadar sevmiyor o.
487
00:34:01,200 --> 00:34:02,800
Bak Caye…
488
00:34:06,040 --> 00:34:06,960
Sıra sende.
489
00:34:10,640 --> 00:34:13,760
-Ne? Birazdan gideceğiz!
-Zamanımızı çalma!
490
00:34:13,840 --> 00:34:17,000
Samuel, ben istediğini yaptım
ve şimdi sıra sende.
491
00:34:17,080 --> 00:34:18,400
Denemek istiyorum.
492
00:34:19,440 --> 00:34:22,000
Baban bizi yakalarsa ölümü denersin anca.
493
00:34:22,560 --> 00:34:25,720
Hayır. Bugün beni öldürmeyecek
çünkü burada kalacağım.
494
00:34:25,800 --> 00:34:26,960
Of be Ari!
495
00:34:29,320 --> 00:34:31,480
Benim için endişelenmiyorsun bile.
496
00:34:31,560 --> 00:34:35,440
Babamın tepkisinden korkuyorsun.
Onunla mı çıkıyorsun, benimle mi?
497
00:34:35,520 --> 00:34:38,600
-Onun bursları, stajları…
-Fırsatçı biri değilim ben.
498
00:34:39,600 --> 00:34:42,720
-Baban bana güveniyor.
-Ben de öyle.
499
00:34:42,800 --> 00:34:46,320
Sen kime güveniyorsun?
Kimi mutlu etmek istiyorsun?
500
00:34:58,480 --> 00:34:59,600
Şimdi anlaşıldı mı?
501
00:36:07,080 --> 00:36:08,640
Beni mi arıyorsun?
502
00:36:10,600 --> 00:36:12,400
Sana bir borcum var, değil mi?
503
00:36:19,320 --> 00:36:20,720
Bana kızgın mısın?
504
00:36:21,920 --> 00:36:22,760
Neden?
505
00:36:23,920 --> 00:36:24,960
Rebe yüzünden mi?
506
00:36:26,840 --> 00:36:30,040
İşi bitirmeme izin vermedi.
Çok seksi, değil mi?
507
00:36:30,800 --> 00:36:35,160
Hem bir lezbiyeni götürmek de
yeni bir tecrübeden sayılır, değil mi?
508
00:36:37,040 --> 00:36:38,640
Kızdın mı? Ciddi misin?
509
00:36:39,240 --> 00:36:40,800
Ben her zaman ciddiyimdir.
510
00:36:41,560 --> 00:36:44,280
Erkek peşindeki
bastırılmış geylerden değilim.
511
00:36:44,360 --> 00:36:45,240
Yine mi?
512
00:36:45,320 --> 00:36:47,800
Sana bin kere hetero olduğumu söyledim.
513
00:36:47,880 --> 00:36:50,720
Evet, kelimelerle söyledin.
Peki ya gözlerin?
514
00:36:51,440 --> 00:36:52,800
Ellerin?
515
00:36:52,880 --> 00:36:54,960
Duştayken yarağımı yoklarsın.
516
00:36:55,040 --> 00:36:57,920
Yatakta popomu ellersin.
Bu nasıl heteroluk lan?
517
00:36:58,880 --> 00:37:00,560
Dalga geçiyor olmalısın.
518
00:37:01,200 --> 00:37:02,400
Ne?
519
00:37:02,480 --> 00:37:04,040
Bana âşık olmuşsun.
520
00:37:04,120 --> 00:37:05,000
Fena hem de.
521
00:37:05,720 --> 00:37:08,160
Ben mi? Yok daha neler amına koyayım.
522
00:37:08,240 --> 00:37:12,360
Seninle herhangi bir arkadaşımla
yapmayacağım bir şey yapmadım.
523
00:37:12,440 --> 00:37:15,040
Bütün arkadaşlarımla yaparım.
Şu elemanla da.
524
00:37:16,880 --> 00:37:20,520
-Şu kızla dahasını da yaparım.
-Tamam ama beni öpmedin.
525
00:37:21,080 --> 00:37:22,320
Seni öpmeyeceğim de.
526
00:37:23,320 --> 00:37:25,480
Bir erkekle öpüşmeye cesaretin yok.
527
00:37:26,880 --> 00:37:27,840
Peki o zaman.
528
00:37:27,920 --> 00:37:29,200
Siktir ol evine git.
529
00:37:30,000 --> 00:37:31,200
Cesaretim var tabii.
530
00:37:32,040 --> 00:37:33,560
Öyle mi?
531
00:37:34,600 --> 00:37:35,680
Görelim.
532
00:37:40,320 --> 00:37:41,520
İzle beni şimdi.
533
00:37:43,520 --> 00:37:44,600
Nereye gidiyorsun?
534
00:37:48,000 --> 00:37:49,120
Pardon gençler.
535
00:37:50,680 --> 00:37:52,000
Her şey serbest miydi?
536
00:38:17,360 --> 00:38:18,840
Vay, çok güzeldi be Samu.
537
00:38:19,800 --> 00:38:21,160
Kimin tadı var ağzında?
538
00:38:31,920 --> 00:38:33,080
Ne yapıyorsun?
539
00:38:34,400 --> 00:38:36,800
-Ne yapıyormuşum?
-Bu ne böyle be?
540
00:38:36,880 --> 00:38:39,640
-Neden geldin?
-Kıyafet kuralını çiğniyorsun.
541
00:38:39,720 --> 00:38:42,400
-Giysilerini çıkar biraz.
-Git başımdan be!
542
00:38:42,920 --> 00:38:44,240
Kes şunu lütfen.
543
00:38:44,840 --> 00:38:47,680
Beni dinle. Girdiğin yoldan sapma.
544
00:38:49,000 --> 00:38:51,720
-Değişmeyi istemek en zorudur.
-Git başımdan.
545
00:38:52,320 --> 00:38:54,000
Beni rahat bırak, tamam mı?
546
00:38:54,080 --> 00:38:55,160
Seni rahat mı…
547
00:38:56,280 --> 00:38:57,240
Harika cidden.
548
00:38:58,160 --> 00:39:00,720
-Keser misin şunu?
-Bırak da yaşayayım lan!
549
00:39:02,440 --> 00:39:04,680
-Ne?
-Ne yapıyorsun? Dur!
550
00:39:04,760 --> 00:39:08,920
Bir temizlikçi olarak
her şeyi kirletmekte üstüne yok cidden.
551
00:39:47,960 --> 00:39:51,400
Mencía! İyi ki geldin!
Acayip eğleneceksin!
552
00:39:51,480 --> 00:39:53,280
-Ari, eve gitmeliyiz.
-Ne?
553
00:39:53,360 --> 00:39:56,640
-Babam seni eve götürmemi söyledi.
-Hayır. Kalıyorum.
554
00:39:56,720 --> 00:39:58,800
-Sen de öyle.
-Ari, gitmemiz gerek.
555
00:39:58,880 --> 00:39:59,760
Hayır, dedim!
556
00:40:19,160 --> 00:40:20,120
Merhaba.
557
00:40:21,640 --> 00:40:22,480
Sıçacağım ya.
558
00:40:23,200 --> 00:40:24,040
Hayır dostum.
559
00:40:24,760 --> 00:40:26,480
Hayır. Git buradan.
560
00:40:26,560 --> 00:40:27,400
Özür dilerim.
561
00:40:27,480 --> 00:40:28,840
Hayır, çık git.
562
00:40:29,560 --> 00:40:32,480
-Paraya ihtiyacım vardı.
-Benim de ihtiyacım var.
563
00:40:32,560 --> 00:40:33,840
Dinle beni.
564
00:40:34,720 --> 00:40:36,160
-Tehdit ediliyorum.
-E?
565
00:40:36,240 --> 00:40:38,960
Güvenilir olsaydın
kimse seni tehdit etmezdi.
566
00:40:40,400 --> 00:40:42,200
Gerçekten çok üzgünüm.
567
00:40:42,280 --> 00:40:45,200
Peşimdeler
ve nereye gideceğimi bilmiyorum.
568
00:40:46,760 --> 00:40:47,600
Lütfen.
569
00:40:49,960 --> 00:40:50,960
Ne olursun.
570
00:40:51,680 --> 00:40:52,560
Kahretsin.
571
00:40:56,560 --> 00:40:59,680
Suçluluk hissetme.
572
00:40:59,760 --> 00:41:03,120
Hayat dediğin eğlenmek,
573
00:41:03,200 --> 00:41:05,760
rahatlamak ve mutlu olmak içindir.
574
00:41:05,840 --> 00:41:08,120
Mutlusun şu an, değil mi?
575
00:41:08,720 --> 00:41:13,120
Öylesin. Neyin doğru neyin yanlış olduğunu
ondan mı öğreneceksin sanki?
576
00:41:13,200 --> 00:41:15,400
Annen mi o senin? Hayır!
577
00:41:15,480 --> 00:41:16,400
Ayrıca
578
00:41:17,000 --> 00:41:18,640
yaptığın her şey
579
00:41:19,680 --> 00:41:20,640
bir harika.
580
00:41:20,720 --> 00:41:24,920
Biri benim için,
onun için yaptıklarının yarısını yapsa
581
00:41:25,600 --> 00:41:29,400
o kişiyi asla bırakmazdım.
582
00:41:31,400 --> 00:41:32,640
Gerçekten.
583
00:41:32,720 --> 00:41:33,880
Yani…
584
00:41:33,960 --> 00:41:36,560
Sırf bunu düşününce bile ıslanıyorum.
585
00:41:38,640 --> 00:41:40,440
Ama beni hiç tanımıyorsun.
586
00:41:48,080 --> 00:41:48,920
Gördün mü?
587
00:41:49,440 --> 00:41:50,640
Yalan söylemiyordum.
588
00:41:51,280 --> 00:41:53,600
Buradayım. Senin için.
589
00:41:54,120 --> 00:41:55,200
Ne zaman istersen.
590
00:41:55,280 --> 00:41:56,280
Tamam mı?
591
00:43:33,360 --> 00:43:34,200
Baba?
592
00:43:35,640 --> 00:43:36,760
Ne işin var burada?
593
00:45:00,000 --> 00:45:01,320
Kim yaptı?
594
00:45:05,920 --> 00:45:06,960
Samuel yapmadı.
595
00:45:09,240 --> 00:45:11,440
Samuel ne yapıyor peki Rebeka?
596
00:45:12,680 --> 00:45:14,920
Birini mi koruyor?
597
00:45:16,480 --> 00:45:17,320
Yoksa sen
598
00:45:18,640 --> 00:45:20,360
onu mu koruyorsun?
599
00:45:22,840 --> 00:45:23,720
Rebeka.
600
00:45:25,360 --> 00:45:26,360
Ne biliyorsun?
601
00:47:20,360 --> 00:47:23,000
Alt yazı çevirmeni: Verda Tuna