1 00:00:06,000 --> 00:00:08,520 СЕРІАЛ NETFLIX 2 00:00:12,080 --> 00:00:13,200 Не слухайте його. 3 00:00:13,720 --> 00:00:15,680 Корчить із себе лицаря. 4 00:00:16,480 --> 00:00:17,840 Самуель його не вбивав. 5 00:00:24,000 --> 00:00:25,160 Звідки ти знаєш? 6 00:00:31,680 --> 00:00:33,120 Знаю - і все. 7 00:00:34,880 --> 00:00:36,880 Знаєш, значить? 8 00:00:38,520 --> 00:00:39,600 То скажи мені. 9 00:00:41,080 --> 00:00:42,040 Хто це зробив? 10 00:01:10,480 --> 00:01:11,320 Привіт! 11 00:01:11,840 --> 00:01:12,680 Філіпе. 12 00:01:13,520 --> 00:01:14,360 Як ти? 13 00:01:14,440 --> 00:01:15,600 Ну… 14 00:01:15,680 --> 00:01:16,800 Тримаюсь. А ти? 15 00:01:16,880 --> 00:01:19,200 Добре. Ти думав над тим, що я казала? 16 00:01:19,280 --> 00:01:21,400 Про Ґрету, шкільну психологиню. 17 00:01:21,480 --> 00:01:24,160 Вона класна. Тобі буде корисно. 18 00:01:24,920 --> 00:01:26,360 Не знаю. Мабуть, я пас. 19 00:01:26,440 --> 00:01:27,920 Чесно. Та все одно дякую. 20 00:01:28,480 --> 00:01:29,320 Філіпе. 21 00:01:30,920 --> 00:01:32,840 Ти маєш сам хотіти змінитись. 22 00:01:34,960 --> 00:01:37,560 Якщо тобі байдуже, я не стану… 23 00:01:38,120 --> 00:01:39,720 Тобто, я піду з тобою… 24 00:01:41,960 --> 00:01:44,000 Але ти теж маєш докласти зусиль. 25 00:01:44,080 --> 00:01:45,680 -Я серйозно. -Добре. 26 00:01:46,360 --> 00:01:47,760 -Я піду. -Правда? 27 00:01:48,320 --> 00:01:49,160 З тобою. 28 00:01:49,240 --> 00:01:50,720 Ґрета тобі сподобається. 29 00:01:51,920 --> 00:01:54,000 -Це протизаконно! -Диктатор! 30 00:01:55,040 --> 00:01:56,320 Що відбувається? 31 00:01:56,400 --> 00:01:57,360 Гадки не маю. 32 00:01:58,000 --> 00:01:59,720 Мабуть, на те були причини. 33 00:02:01,000 --> 00:02:02,120 Що тут коїться? 34 00:02:02,200 --> 00:02:06,360 Заборонено збиратися в групи більше трьох. Як ви це поясните? 35 00:02:06,440 --> 00:02:10,520 Шкільний додаток оновився, і ми не можемо вимкнути геолокацію. 36 00:02:10,600 --> 00:02:13,840 Ця інформація збирається заради вашої безпеки. 37 00:02:14,400 --> 00:02:17,560 Ми не загублені собаки, щоб нас шукати, Бенхаміне. 38 00:02:17,640 --> 00:02:20,120 Згодна. Ви ніхто. 39 00:02:20,200 --> 00:02:23,920 А ось я володію половиною Ібіци. Хочете, щоб мене викрали? 40 00:02:24,000 --> 00:02:27,960 -Ваша локація зашифрована. -Але ви завжди знатимете, де ми. 41 00:02:28,040 --> 00:02:32,440 Лише ваші рідні мають до неї доступ і можуть її вимкнути. 42 00:02:32,520 --> 00:02:34,760 Так? То вимкни мою. 43 00:02:34,840 --> 00:02:37,160 Якщо це задля безпеки - я згоден. 44 00:02:37,240 --> 00:02:39,960 У всякому разі, вам є про що хвилюватись. 45 00:02:40,040 --> 00:02:42,840 За два дні у вас іспит, щоб покращити оцінки. 46 00:02:42,920 --> 00:02:46,320 -У багатьох вони погані. -Ви відбираєте бали просто так. 47 00:02:46,400 --> 00:02:48,720 І ти продовжиш їх втрачати, Шанаа. 48 00:02:48,800 --> 00:02:51,200 Припини скиглити й роби щось. 49 00:02:51,280 --> 00:02:55,520 Учням з найвищими балами будуть доступні найкращі програми стажування. 50 00:02:55,600 --> 00:02:56,960 Нічого собі! 51 00:02:57,040 --> 00:02:59,160 -Тобі це не загрожує. -Подивимось. 52 00:03:00,040 --> 00:03:01,040 Спровадьте їх. 53 00:03:01,800 --> 00:03:04,080 -Розходьтеся! -Вертайтесь у клас. 54 00:03:04,160 --> 00:03:05,080 Ну ж бо, діти! 55 00:03:07,040 --> 00:03:09,600 Усі на заняття. Негайно. 56 00:03:10,280 --> 00:03:11,200 Менсіє. 57 00:03:14,240 --> 00:03:17,560 Не відмовляйся від того, що маєш, щоб сподобатися татові. 58 00:03:18,240 --> 00:03:19,440 Пам'ятай - 59 00:03:19,520 --> 00:03:21,680 йому завжди мало. 60 00:03:28,600 --> 00:03:30,120 Ти вже її втрачаєш. 61 00:03:48,120 --> 00:03:51,520 Увага! Нехай мій тато командує в школі, 62 00:03:51,600 --> 00:03:54,160 та за її межами - ми самі собі хазяї. 63 00:03:54,920 --> 00:03:56,240 Влаштуймо вечірку. 64 00:03:56,320 --> 00:03:58,480 Без контролю та правил. 65 00:03:58,560 --> 00:04:00,920 Крім наших правил. 66 00:04:01,000 --> 00:04:04,480 Правило номер один: жодних геолокацій. 67 00:04:04,560 --> 00:04:07,520 На час вечірки всі ввімкнуть режим польоту. 68 00:04:08,120 --> 00:04:09,280 Як на те пішло, 69 00:04:09,360 --> 00:04:11,880 забудьте про дрес-код та форму. 70 00:04:11,960 --> 00:04:15,000 Навіть більше - одяг взагалі не потрібен! 71 00:04:16,240 --> 00:04:18,840 Обережно, у Сауна-Кена відмовили гальма. 72 00:04:18,920 --> 00:04:21,080 Пропонуєш вечірку голяка? 73 00:04:21,160 --> 00:04:24,200 Вечірку, де немає жодних обмежень. 74 00:04:24,280 --> 00:04:25,680 Правило номер два: 75 00:04:25,760 --> 00:04:29,280 жодної соціальної дистанції. Ми будемо дуже близькі. 76 00:04:29,360 --> 00:04:32,280 Просто супер! Я самотня й мені потрібен секс. 77 00:04:32,360 --> 00:04:33,720 -На полювання? -Так! 78 00:04:33,800 --> 00:04:37,080 Навіть якщо в тебе хтось є, всі будуть зі всіма. 79 00:04:37,160 --> 00:04:41,160 Правило номер три: ми експериментуємо. 80 00:04:41,240 --> 00:04:43,880 Відкиньте упередження, комплекси та ярлики. 81 00:04:43,960 --> 00:04:46,480 Залиште сексуальні вподобання на вході. 82 00:04:46,560 --> 00:04:47,640 Або не приходьте. 83 00:04:49,240 --> 00:04:50,760 Це не обговорюється? 84 00:04:51,280 --> 00:04:54,080 Саму, я син диктатора. Як гадаєш? 85 00:04:54,160 --> 00:04:56,080 Роби, що хочеш, але я… 86 00:04:56,800 --> 00:04:58,160 не ризикуватиму. 87 00:04:58,240 --> 00:05:00,640 А ти, сестричко? 88 00:05:00,720 --> 00:05:02,320 Я дуже хочу піти. 89 00:05:03,880 --> 00:05:06,560 -Буде весело. -Якщо маєш сумніви - не йди. 90 00:05:06,640 --> 00:05:09,520 Арі, приходь одна. Тобі сподобається більше. 91 00:05:09,600 --> 00:05:10,680 Повір. 92 00:05:11,880 --> 00:05:13,080 Гаразд, я прийду. 93 00:05:13,760 --> 00:05:14,600 Правда? 94 00:05:15,400 --> 00:05:16,680 Ось і чудово. 95 00:05:17,360 --> 00:05:21,080 Ісадора забронює VIP залу й буде нашою діджейкою. 96 00:05:21,840 --> 00:05:23,320 Завтра ввечері 97 00:05:23,400 --> 00:05:25,360 можна все, чорт забирай! 98 00:05:29,320 --> 00:05:33,520 Ви розумієте, що в мене зовсім інший профіль? 99 00:05:33,600 --> 00:05:35,360 Так, ми розуміємо. 100 00:05:36,680 --> 00:05:39,080 Гаразд. Я спробую допомогти. 101 00:05:40,720 --> 00:05:42,680 Між вами є сексуальні стосунки? 102 00:05:43,240 --> 00:05:44,080 Чорт. 103 00:05:44,160 --> 00:05:47,520 Не хвилюйтеся, це залишиться між нами. 104 00:05:47,600 --> 00:05:51,080 Не думаю, що Бенхамін встановив тут камери чи мікрофони. 105 00:05:51,680 --> 00:05:53,840 Ні, ми більше не разом. 106 00:05:53,920 --> 00:05:55,640 А з іншими людьми? 107 00:05:55,720 --> 00:05:56,840 Ні. 108 00:05:57,440 --> 00:05:58,680 Ані з нею, ані з ким. 109 00:06:00,680 --> 00:06:01,880 Чому? 110 00:06:01,960 --> 00:06:02,960 Що? 111 00:06:03,040 --> 00:06:05,600 Чому в тебе нема сексу? 112 00:06:05,680 --> 00:06:06,600 Просто. 113 00:06:07,480 --> 00:06:09,120 Не хочеться. 114 00:06:09,200 --> 00:06:12,840 Це тому, що тобі не подобається жодна дівчина? 115 00:06:14,920 --> 00:06:15,880 Так, як вона, - ні. 116 00:06:17,720 --> 00:06:19,680 Філіпе, твоя репутація… 117 00:06:19,760 --> 00:06:21,800 -Що? -Модель поведінки. 118 00:06:21,880 --> 00:06:24,640 Як ти поводився з Елоді та Каетаною. 119 00:06:25,360 --> 00:06:28,440 Скажімо так - надто наполегливо. 120 00:06:29,440 --> 00:06:30,480 Як насильник. 121 00:06:32,680 --> 00:06:34,560 Як гадаєш, що їх об'єднує? 122 00:06:35,920 --> 00:06:38,760 -Їх? -Їх, ситуацію, - все. 123 00:06:43,080 --> 00:06:44,680 Ми обидві йому відмовили. 124 00:06:45,440 --> 00:06:46,960 Ви мені дуже подобались. 125 00:06:47,920 --> 00:06:50,680 І в обох випадках ти забагато випив. 126 00:06:51,200 --> 00:06:52,160 Це так? 127 00:06:55,280 --> 00:06:57,920 Ну як? Ти в нормі? 128 00:06:58,640 --> 00:07:00,040 Усе пройшло добре. 129 00:07:01,800 --> 00:07:02,640 Здається. 130 00:07:03,720 --> 00:07:04,880 Що таке? 131 00:07:04,960 --> 00:07:06,080 Нічого. 132 00:07:06,640 --> 00:07:08,000 Усе пройшло добре? 133 00:07:08,080 --> 00:07:10,520 -Філіпе. -Ти гадаєш, що добре? 134 00:07:13,840 --> 00:07:17,800 Ти засмучений, бо вона заборонила тобі пити? 135 00:07:17,880 --> 00:07:19,880 Ні, не в цьому справа. 136 00:07:20,800 --> 00:07:21,920 Просто… 137 00:07:23,240 --> 00:07:24,640 Я засмучений, 138 00:07:25,240 --> 00:07:27,080 бо ти сказала, що я насильник. 139 00:07:28,840 --> 00:07:30,280 Так ти про мене думаєш. 140 00:07:30,800 --> 00:07:31,720 Що я насильник. 141 00:07:31,800 --> 00:07:32,640 Ні. 142 00:07:34,440 --> 00:07:39,040 Я лише мала на увазі, що коли ти вип'єш… 143 00:07:39,880 --> 00:07:42,160 Коли не контролюєш себе, 144 00:07:42,240 --> 00:07:44,600 то можеш так поводитися, але не завжди. 145 00:07:44,680 --> 00:07:45,520 Кае. 146 00:07:48,480 --> 00:07:50,600 Ти взагалі збиралася мені пробачати? 147 00:07:52,080 --> 00:07:53,080 Кажи чесно. 148 00:07:56,000 --> 00:07:59,040 Філіпе, ми з тобою в одному човні. 149 00:07:59,120 --> 00:08:02,360 Якщо чесно, я не знаю, як усе скінчиться. 150 00:08:03,040 --> 00:08:05,720 Але зараз ми пливемо разом. 151 00:08:11,000 --> 00:08:12,920 Хлопці та дівчата! Рухайтесь! 152 00:08:14,160 --> 00:08:15,680 Ребеко, вперед! 153 00:08:20,120 --> 00:08:21,880 Готуєшся до Олімпіади? 154 00:08:21,960 --> 00:08:25,520 Овва, ти вмієш говорити? Я думала, ти проковтнула язика. 155 00:08:25,600 --> 00:08:28,480 І руки в тебе є, щоб відповідати на повідомлення. 156 00:08:28,560 --> 00:08:31,000 -Це твоя стихія. -Що саме? 157 00:08:32,920 --> 00:08:33,960 Нічого. Забудь. 158 00:08:40,680 --> 00:08:42,120 Гаразд, я забуду. 159 00:08:42,720 --> 00:08:45,880 Ми говоримо лише коли ти хочеш. Я так з розуму зійду. 160 00:08:45,960 --> 00:08:47,200 Не треба. 161 00:08:47,280 --> 00:08:51,360 Двадцяти повідомлень, які ти надіслала вчора, - достатньо. 162 00:08:51,440 --> 00:08:52,320 Чи ні? 163 00:09:03,760 --> 00:09:05,480 Не хвилюйся. 164 00:09:06,240 --> 00:09:07,400 Більше не писатиму. 165 00:09:07,920 --> 00:09:11,040 Я нестерпна, якщо мене відштовхують без причини. 166 00:09:11,720 --> 00:09:14,920 Та якщо мене перемкне, я перезавантажусь, - і до побачення. 167 00:09:16,360 --> 00:09:17,520 Щойно перемкнуло. 168 00:09:21,320 --> 00:09:23,280 Збережи мої повідомлення. 169 00:09:23,360 --> 00:09:26,680 Коли захочеш мені подзвонити, мій номер буде заблоковано. 170 00:09:27,200 --> 00:09:30,320 Ці 20 повідомлень - єдине, де ти почуєш мій голос. 171 00:09:32,280 --> 00:09:33,480 Дівчата, ідіть сюди! 172 00:09:34,640 --> 00:09:35,560 Ти підеш чи я? 173 00:09:37,440 --> 00:09:38,280 Я. 174 00:09:53,800 --> 00:09:54,720 Привіт. 175 00:09:57,600 --> 00:09:58,600 Що ти тут робиш? 176 00:10:02,240 --> 00:10:03,880 А що ти хотів би? 177 00:10:06,360 --> 00:10:09,680 -Хочеш, щоб нас відрахували? -Тут нема камер. 178 00:10:12,520 --> 00:10:13,440 Впевнена? 179 00:10:14,400 --> 00:10:15,280 Я перевірила. 180 00:10:17,520 --> 00:10:18,480 Припини. 181 00:10:19,440 --> 00:10:20,520 Що з тобою? 182 00:10:20,600 --> 00:10:21,720 Розслабся. 183 00:10:25,760 --> 00:10:27,920 Останнім часом ти поводишся, як Іра. 184 00:10:28,000 --> 00:10:29,720 А ти - як мій батько. 185 00:10:31,040 --> 00:10:33,480 Ти точно готовий до вечірки? 186 00:10:59,760 --> 00:11:01,120 АРІАДНА БЛАНКО КОММЕРФОРД 187 00:11:03,080 --> 00:11:04,960 САМУЕЛЬ ҐАРСІЯ ДОМІНҐЕС 188 00:11:12,960 --> 00:11:14,640 Не прикривай їй рота. 189 00:11:14,720 --> 00:11:16,880 Дідько. Чорт забирай! 190 00:11:18,080 --> 00:11:22,080 -Моя донька нічого не хоче мені сказати? -Тату, йди! Прошу! 191 00:11:23,320 --> 00:11:25,000 Обоє до мене в кабінет. 192 00:11:25,520 --> 00:11:26,440 По одному. 193 00:11:27,880 --> 00:11:29,800 Ти казала, тут нема камер. 194 00:11:29,880 --> 00:11:31,680 Не будь йолопом. Я перевірила. 195 00:11:32,200 --> 00:11:34,920 Прокляття! 196 00:11:35,000 --> 00:11:37,680 Трясця… 197 00:11:37,760 --> 00:11:39,880 Нам гаплик. 198 00:11:42,440 --> 00:11:45,400 Навіть не спробуєш пояснити? 199 00:11:45,920 --> 00:11:48,240 Я можу тільки вибачитись. 200 00:11:49,480 --> 00:11:51,480 Я не знаю, як вибачитись. 201 00:11:51,560 --> 00:11:55,160 Я навіть не стану перелічувати всі правила, які ти порушила. 202 00:11:55,840 --> 00:11:57,760 -Знаю, тату. -Я тут, як Бенхамін. 203 00:11:57,840 --> 00:12:00,280 -Так. -Я говорю з тобою не як директор, 204 00:12:00,920 --> 00:12:02,280 а як батько Аріадни. 205 00:12:02,360 --> 00:12:04,360 Це я його змусила. 206 00:12:04,440 --> 00:12:07,800 Що з тобою сталося? Дивись до чого ти докотилась. 207 00:12:09,480 --> 00:12:12,040 Що мені очікувати від ваших стосунків? 208 00:12:12,120 --> 00:12:12,960 Що? 209 00:12:13,600 --> 00:12:18,240 Відтоді, як ви разом, Арі зовсім відбилася від рук. 210 00:12:18,320 --> 00:12:21,120 Сьогодні ти живий, а завтра вже можеш померти. 211 00:12:21,800 --> 00:12:25,360 Так сталося з мамою і ледь не сталося з Патріком та зі мною. 212 00:12:26,240 --> 00:12:28,240 Хіба не бачиш? Я - це я. 213 00:12:29,120 --> 00:12:30,600 Я роблю те, що хочу. 214 00:12:30,680 --> 00:12:33,120 Не шукай інших пояснень, тату. 215 00:12:35,640 --> 00:12:36,480 Бенхаміне. 216 00:12:36,560 --> 00:12:38,160 Повертайся на заняття. 217 00:12:46,800 --> 00:12:49,640 Я все ще покладаю на тебе великі надії, Самуелю. 218 00:12:51,520 --> 00:12:54,000 Ти працьовитий, у тебе є мета… 219 00:12:54,800 --> 00:12:55,920 Але зберися. 220 00:12:56,680 --> 00:12:58,720 Ви обидва маєте зібратись. 221 00:12:58,800 --> 00:13:01,160 Я хочу, щоб Арі стала такою, як раніше. 222 00:13:03,000 --> 00:13:06,400 Якщо я скажу про це теперішній Арі… 223 00:13:08,040 --> 00:13:10,840 то отримаю зворотній ефект, і буде тільки гірше. 224 00:13:10,920 --> 00:13:13,280 -Та якщо ти її направлятимеш… -Не вийде. 225 00:13:13,360 --> 00:13:14,800 Вона тримає віжки. 226 00:13:16,280 --> 00:13:18,320 Нехай і далі так думає. 227 00:13:20,160 --> 00:13:21,920 Не підведи мене. 228 00:13:22,960 --> 00:13:24,000 Знову. 229 00:13:40,800 --> 00:13:41,680 Добрий день? 230 00:13:44,520 --> 00:13:46,080 Вам сюди не можна. 231 00:13:46,720 --> 00:13:47,640 Вибачте. 232 00:13:49,640 --> 00:13:50,880 Мені хочеться їсти. 233 00:13:52,040 --> 00:13:53,000 Будь ласка. 234 00:14:05,880 --> 00:14:07,120 Тебе звуть Біляль? 235 00:14:08,960 --> 00:14:10,560 Дуже приємно. Я Омар. 236 00:14:12,880 --> 00:14:14,080 Звідки ти? 237 00:14:14,960 --> 00:14:16,240 Комори. 238 00:14:16,320 --> 00:14:17,280 Звідки? 239 00:14:17,800 --> 00:14:18,800 З Коморів. 240 00:14:19,640 --> 00:14:22,400 Ніколи не чув. Я з Палестини. 241 00:14:26,480 --> 00:14:28,600 Вам дозволяють виходити з притулку? 242 00:14:29,200 --> 00:14:30,520 Там і так купа людей. 243 00:14:31,160 --> 00:14:32,760 Їм мене не бракуватиме. 244 00:14:33,560 --> 00:14:34,800 Я не шукаю проблем. 245 00:14:35,520 --> 00:14:36,480 Лише роботу. 246 00:14:43,600 --> 00:14:45,120 Можливо, я тобі допоможу. 247 00:14:46,520 --> 00:14:49,040 Ти вмієш мити посуд та підлогу, правда ж? 248 00:14:49,600 --> 00:14:50,840 Так, звісно. 249 00:14:50,920 --> 00:14:53,440 Гаразд. Обід скінчився. 250 00:14:54,040 --> 00:14:56,040 Дякую. Merci beaucoup. 251 00:14:56,120 --> 00:14:58,680 Годі дякувати. До роботи. 252 00:14:59,280 --> 00:15:01,160 Вперед. Allez, allez. 253 00:15:03,400 --> 00:15:04,880 Щось я не розумію. 254 00:15:04,960 --> 00:15:07,960 Ти віддаєш увесь свій алкоголь, але сам не прийдеш? 255 00:15:08,920 --> 00:15:10,120 Я не п'ю. 256 00:15:10,200 --> 00:15:11,360 Я пообіцяв. 257 00:15:11,440 --> 00:15:13,320 Кому? Покоївці? 258 00:15:14,200 --> 00:15:15,120 Кому? 259 00:15:15,200 --> 00:15:17,680 Прибиральниці, служниці, хатній робітниці… 260 00:15:17,760 --> 00:15:18,760 Я зрозумів. 261 00:15:19,320 --> 00:15:21,080 Хто зна, може, вона відьма! 262 00:15:21,160 --> 00:15:23,320 Що ж це в неї за мітла така могутня? 263 00:15:24,960 --> 00:15:26,760 Бувай. Гарного вечора. 264 00:15:27,720 --> 00:15:30,200 Вона не варта твоїх зусиль. 265 00:15:32,200 --> 00:15:33,280 Годі вже. 266 00:15:34,000 --> 00:15:35,840 -Каетана… -Так. 267 00:15:35,920 --> 00:15:38,760 Вона кине тебе, коли буде потрібна найбільше. 268 00:15:38,840 --> 00:15:40,400 Не кине. 269 00:15:40,920 --> 00:15:42,040 Вона пообіцяла. 270 00:15:42,720 --> 00:15:45,600 Ми в цьому човні разом, і вона хоче бути поруч. 271 00:15:46,560 --> 00:15:47,400 Поруч. 272 00:15:48,040 --> 00:15:48,960 А не разом. 273 00:16:06,560 --> 00:16:07,880 Цього достатньо? 274 00:16:07,960 --> 00:16:09,040 Десять за годину. 275 00:16:09,640 --> 00:16:10,600 Так. 276 00:16:11,120 --> 00:16:12,080 Дякую. 277 00:16:12,160 --> 00:16:13,200 De rien. 278 00:16:15,160 --> 00:16:16,560 Тобі точно достатньо? 279 00:16:18,600 --> 00:16:19,760 Завтра ще? 280 00:16:19,840 --> 00:16:21,200 Завтра… 281 00:16:22,480 --> 00:16:24,200 Ні, завтра мене не буде. 282 00:16:24,720 --> 00:16:27,360 Я тобі подзвоню. Це не постійна робота. 283 00:16:28,000 --> 00:16:29,360 Хочеш взяти їжу? 284 00:16:29,920 --> 00:16:32,720 Багато залишилось. Її все одно викинуть. 285 00:16:36,840 --> 00:16:39,560 Нічого особливого: трохи макаронів, хліб… 286 00:16:39,640 --> 00:16:40,800 Та хоч щось. 287 00:16:47,880 --> 00:16:49,400 Макарони чи бурґер? 288 00:16:53,720 --> 00:16:54,840 Пробач. 289 00:16:55,840 --> 00:16:56,960 Потрібні гроші. 290 00:16:57,640 --> 00:16:58,480 Геть. 291 00:16:58,560 --> 00:17:01,520 Вибач, я не хотів красти. Мене змусили. 292 00:17:01,600 --> 00:17:03,240 -Будь ласка, йди. -Пробач. 293 00:17:03,320 --> 00:17:04,560 Омаре, якісь бандити… 294 00:17:04,640 --> 00:17:06,080 Забирайся звідси! 295 00:17:12,960 --> 00:17:13,840 Чорт забирай. 296 00:17:18,280 --> 00:17:19,640 Буде тобі урок. 297 00:17:20,680 --> 00:17:21,560 Тобто? 298 00:17:22,520 --> 00:17:24,760 Не будеш сліпо вірити незнайомцям. 299 00:17:25,960 --> 00:17:29,120 Чому люди самі позбавляють себе можливостей? 300 00:17:29,880 --> 00:17:30,720 Не знаю. 301 00:17:30,800 --> 00:17:31,840 Тобі краще знати. 302 00:17:32,960 --> 00:17:33,960 Чому це? 303 00:17:34,800 --> 00:17:39,080 Завтра важливий іспит, а ти думаєш лише про вечірку. 304 00:17:39,800 --> 00:17:43,280 -Знаю, Саму, але… -Годі, мені треба вчитись. 305 00:17:49,840 --> 00:17:51,160 Закрий за собою двері. 306 00:17:58,440 --> 00:18:00,360 -Ні. -Покажи. 307 00:18:03,240 --> 00:18:06,040 Непоганий костюмчик на вечір. 308 00:18:07,400 --> 00:18:08,360 А що ввечері? 309 00:18:08,440 --> 00:18:09,680 Вечірка. 310 00:18:09,760 --> 00:18:12,480 -Якісь вони надто короткі. -Гадаєш? 311 00:18:12,560 --> 00:18:17,160 Мені подобається, але Патрік любить вишуканість. 312 00:18:17,680 --> 00:18:19,280 А це його вечірка. 313 00:18:20,440 --> 00:18:21,960 -Вечірка Патріка? -Арі. 314 00:18:23,280 --> 00:18:24,400 -Ходімо? -Так. 315 00:18:26,960 --> 00:18:27,840 Патріку! 316 00:18:30,440 --> 00:18:31,360 Я дожену. 317 00:18:32,760 --> 00:18:34,280 У тебе вечірка, 318 00:18:35,000 --> 00:18:36,200 а я не запрошений? 319 00:18:37,440 --> 00:18:38,920 -Це не для тебе. -Чому? 320 00:18:39,000 --> 00:18:41,360 Ми хочемо відчути себе вільними. 321 00:18:41,880 --> 00:18:42,840 Хочемо… 322 00:18:43,400 --> 00:18:44,680 зливатися, 323 00:18:45,320 --> 00:18:48,800 цілуватися, вживати наркотики, торкатися одне до одного… 324 00:18:50,080 --> 00:18:51,480 Експериментувати. 325 00:18:52,120 --> 00:18:55,040 Без остраху, упереджень та правил. 326 00:18:55,120 --> 00:18:56,360 Це лише для сміливих. 327 00:18:57,240 --> 00:18:58,320 Тоді це для мене. 328 00:18:59,520 --> 00:19:01,640 Доведеться спробувати щось нове. 329 00:19:02,640 --> 00:19:03,480 Спробую. 330 00:19:04,200 --> 00:19:05,360 Правда? 331 00:19:10,440 --> 00:19:11,760 У тебе жижки тремтять. 332 00:19:13,320 --> 00:19:15,920 Бо не терпиться побачити, як ти втечеш. 333 00:19:17,680 --> 00:19:19,000 Побачимось ввечері. 334 00:19:23,080 --> 00:19:27,120 Відмова від алкоголю - дуже відповідальне рішення. 335 00:19:31,120 --> 00:19:31,960 Філіпе. 336 00:19:33,160 --> 00:19:34,360 Ти чуєш? 337 00:19:36,480 --> 00:19:37,960 Хочеш щось сказати? 338 00:19:38,840 --> 00:19:40,520 Взагалі-то, так. 339 00:19:41,240 --> 00:19:43,560 Я маю питання, Ґрето. І до Каетани теж. 340 00:19:45,600 --> 00:19:47,440 Те, чим ми тут займаємось… 341 00:19:47,520 --> 00:19:49,840 Ти маєш на увазі наші зустрічі? 342 00:19:49,920 --> 00:19:52,880 Так, те, що я приходжу послухати, який я неправий. 343 00:19:52,960 --> 00:19:56,800 Я ніколи не казала, що ти «правий» чи «неправий». 344 00:19:56,880 --> 00:19:59,920 Якщо вже ви вчите мене, як змінитися, 345 00:20:01,120 --> 00:20:03,720 а вона лише слухає і киває головою, 346 00:20:04,520 --> 00:20:07,920 краще надішліть мені файл з інструкціями, 347 00:20:08,000 --> 00:20:09,960 а я зроблю це вдома. 348 00:20:11,000 --> 00:20:12,000 Що сталось? 349 00:20:15,920 --> 00:20:18,040 Ти не хочеш бути зі мною, правда? 350 00:20:18,840 --> 00:20:19,680 Що? 351 00:20:21,200 --> 00:20:24,480 Насправді ти не збираєшся бути зі мною 352 00:20:24,560 --> 00:20:26,640 і підтримувати мене? 353 00:20:26,720 --> 00:20:28,920 Але ж я сиджу тут. 354 00:20:29,440 --> 00:20:30,280 Так, але… 355 00:20:30,360 --> 00:20:32,840 Я маю на увазі так, як раніше. 356 00:20:33,440 --> 00:20:35,160 Разом. Ти і я. 357 00:20:36,760 --> 00:20:38,920 Філіпе, ти робиш це для себе. 358 00:20:39,440 --> 00:20:41,920 Не для мене і не для того, щоб бути разом. 359 00:20:42,520 --> 00:20:45,360 Це все, що я хотів почути. 360 00:20:45,880 --> 00:20:47,080 Дякую, Ґрето. 361 00:20:47,960 --> 00:20:48,920 Дякую вам обом. 362 00:20:50,800 --> 00:20:51,800 Куди ти? 363 00:20:53,640 --> 00:20:55,280 Ідеш на вечірку? 364 00:20:55,880 --> 00:20:59,800 Я думала, може, ти хочеш піти до мене повчитись? 365 00:21:00,320 --> 00:21:02,520 Насправді, це я цього хочу. 366 00:21:02,600 --> 00:21:03,600 Навіщо? 367 00:21:04,280 --> 00:21:08,840 Ну, без тебе я майже не вчуся, хоча з тобою ми часто відволікаємось. 368 00:21:08,920 --> 00:21:10,080 Чого тобі треба? 369 00:21:11,760 --> 00:21:12,840 Я хочу… 370 00:21:14,080 --> 00:21:15,360 почати заново. 371 00:21:15,960 --> 00:21:19,080 Пробач. Я не думала ані про те, що роблю, 372 00:21:19,160 --> 00:21:21,160 ані про наслідки. 373 00:21:21,240 --> 00:21:22,120 А ще… 374 00:21:22,720 --> 00:21:24,040 Я скучила. 375 00:21:25,520 --> 00:21:27,320 А ти? 376 00:21:27,400 --> 00:21:28,440 Хоч трошечки? 377 00:21:30,200 --> 00:21:33,080 Тобто, я не так вже й сильно за тобою сумую, але… 378 00:21:33,160 --> 00:21:34,480 Кажи прямо. 379 00:21:38,280 --> 00:21:39,560 Приходь ввечері. 380 00:21:40,520 --> 00:21:44,040 Менсіє, я хочу, щоб ти хоча б раз прийшла до мене. 381 00:21:45,560 --> 00:21:46,760 Приходь на вечірку. 382 00:21:49,120 --> 00:21:51,520 Я теж хочу почати з початку. 383 00:21:52,160 --> 00:21:54,960 Та я не буду за тобою бігати. 384 00:21:55,040 --> 00:21:57,960 Я так не можу. Якщо ти серйозно, то приходь. 385 00:21:59,320 --> 00:22:00,720 Якщо я тобі не байдужа. 386 00:22:02,040 --> 00:22:03,520 Це все, що я прошу. 387 00:22:04,120 --> 00:22:04,960 Приходь. 388 00:22:12,000 --> 00:22:12,840 Гаразд. 389 00:22:58,760 --> 00:23:00,520 Боже мій. 390 00:23:00,600 --> 00:23:02,720 Так, але ми тут ненадовго. 391 00:23:03,920 --> 00:23:04,800 Вражаюче. 392 00:23:19,000 --> 00:23:21,480 Хлопці та дівчата, хвилинку уваги. 393 00:23:22,080 --> 00:23:23,400 Нагадую вам, 394 00:23:23,480 --> 00:23:25,080 що цієї ночі 395 00:23:25,560 --> 00:23:27,480 правил немає! 396 00:23:28,160 --> 00:23:30,400 Тут нема часу закриття! 397 00:23:31,320 --> 00:23:32,160 Тут нема… 398 00:23:32,680 --> 00:23:33,800 соціальної дистанції. 399 00:23:36,160 --> 00:23:38,200 Геть дисципліну! 400 00:23:38,960 --> 00:23:40,480 Хай живе безлад! 401 00:23:40,560 --> 00:23:41,840 Робіть фото! 402 00:23:41,920 --> 00:23:42,880 Знімайте відео! 403 00:23:42,960 --> 00:23:45,320 Та не викладайте їх сьогодні. 404 00:23:45,400 --> 00:23:46,760 Не вимикайте режим польоту. 405 00:23:46,840 --> 00:23:47,960 Ані на хвилину. 406 00:23:48,040 --> 00:23:50,560 Нехай ніхто не знає, де ми! 407 00:23:52,440 --> 00:23:55,000 Завтра всі побачать, що ми вільні! 408 00:23:55,680 --> 00:23:56,800 На цій вечірці 409 00:23:56,880 --> 00:23:59,040 можливо все! 410 00:24:06,880 --> 00:24:08,800 РЕЖИМ ПОЛЬОТУ 411 00:24:09,320 --> 00:24:11,400 ТАТО ПАТРІК 412 00:24:23,080 --> 00:24:25,520 Рожевий екстракт з Ібіци для всіх. 413 00:24:25,600 --> 00:24:28,160 Ти вмієш веселитися, пупсику. 414 00:24:48,200 --> 00:24:54,560 ПАТРІК 415 00:24:55,960 --> 00:24:56,840 Менсіє! 416 00:25:04,080 --> 00:25:06,160 Твій брат вкрай збожеволів? 417 00:25:08,800 --> 00:25:09,760 Де він? 418 00:25:10,520 --> 00:25:11,640 Не знаю. 419 00:25:21,200 --> 00:25:22,280 Звісно. 420 00:25:25,280 --> 00:25:29,560 НЕМАЄ УЧНІВ ДЛЯ З'ЄДНАННЯ 421 00:25:58,000 --> 00:25:59,920 Хочеш трохи Ібіци, пупсику? 422 00:26:01,040 --> 00:26:02,360 Це не алкоголь. 423 00:26:26,400 --> 00:26:28,680 Ось так! Не соромтесь! 424 00:26:28,760 --> 00:26:30,520 Молодці! 425 00:26:36,520 --> 00:26:37,800 Де Менсія? 426 00:26:39,040 --> 00:26:41,200 Не світи, ти мені очі сліпиш. 427 00:26:41,760 --> 00:26:42,600 Вчиться. 428 00:26:43,120 --> 00:26:44,040 Вона не прийде. 429 00:26:46,560 --> 00:26:48,760 Ну і добре. Я на полювання. 430 00:26:49,880 --> 00:26:51,720 А цей футболіст нічого. 431 00:26:53,920 --> 00:26:55,120 Піду щось вип'ю. 432 00:26:58,960 --> 00:27:01,080 То ти все-таки прийшов. 433 00:27:02,800 --> 00:27:04,320 Де твої упередження? 434 00:27:05,160 --> 00:27:06,000 У роздягальні. 435 00:27:06,080 --> 00:27:08,720 А непохитна гетеросексуальність? 436 00:27:08,800 --> 00:27:10,200 Припаркував надворі. 437 00:27:11,240 --> 00:27:12,760 Її можуть вкрасти. 438 00:27:15,680 --> 00:27:16,720 Занадто тисне. 439 00:27:22,320 --> 00:27:23,240 Ходімо. 440 00:27:42,440 --> 00:27:45,560 Скільки разів ти дрочив, уявляючи цей момент? 441 00:27:51,480 --> 00:27:52,600 Що? 442 00:27:52,680 --> 00:27:54,200 Корчиш із себе недоторку? 443 00:27:55,080 --> 00:27:57,560 Чекай, я тут головний. 444 00:28:03,360 --> 00:28:05,320 Так і думала, що ти гей. 445 00:28:06,560 --> 00:28:07,640 Просто дуркую. 446 00:28:09,360 --> 00:28:10,480 Сьогодні можна все. 447 00:28:11,520 --> 00:28:12,600 Ну не знаю. 448 00:28:13,120 --> 00:28:14,240 Щось я маю сумніви. 449 00:28:15,000 --> 00:28:16,360 Можна пересвідчитись? 450 00:28:27,200 --> 00:28:29,400 Це тобі я так подобаюсь чи Патрік? 451 00:28:30,160 --> 00:28:31,120 З'ясуй це. 452 00:28:50,040 --> 00:28:53,120 Ось так! Не соромтесь! Молодці! 453 00:28:53,680 --> 00:28:55,880 Не світи, ти мені очі сліпиш. 454 00:28:55,960 --> 00:28:57,720 Ну що? Не переконала? 455 00:29:20,520 --> 00:29:22,480 -Арі, ти це серйозно? -Що? 456 00:29:23,680 --> 00:29:28,080 Нікому не дозволяй вказувати, що тобі можна, а що - ні. 457 00:29:56,280 --> 00:29:58,480 Чорт забирай, між нами іскра. 458 00:30:01,360 --> 00:30:02,200 Що? 459 00:30:09,280 --> 00:30:11,040 -Притримай коней. -Що? 460 00:30:11,120 --> 00:30:12,960 Цей гол ти не заб'єш. 461 00:30:13,520 --> 00:30:15,840 Але ти мене страшенно заводиш. 462 00:30:16,520 --> 00:30:19,640 -Ти теж цього хочеш, хіба ні? -Я хотіла хотіти. 463 00:30:19,720 --> 00:30:21,480 Але не хочу і не буду. 464 00:30:22,000 --> 00:30:24,040 Не зважаючи на те, що я п'яна. 465 00:30:24,120 --> 00:30:26,680 Схоже, я лесбійка до самих кісток. 466 00:30:29,240 --> 00:30:30,800 А як же іскра? 467 00:30:36,800 --> 00:30:38,600 Ми скоро йдемо. 468 00:30:38,680 --> 00:30:42,200 Тож треба поквапитись, якщо хочемо спробувати щось нове. 469 00:30:44,920 --> 00:30:46,480 Ти зробиш все, що попрошу? 470 00:30:51,880 --> 00:30:55,040 Я чудово знаю, коли ми йдемо, - і це не зараз. 471 00:30:55,560 --> 00:30:57,440 Тож годі супитись. 472 00:30:57,960 --> 00:31:01,720 Не будемо втрачати час і займімося тим, заради чого прийшли. 473 00:31:04,280 --> 00:31:06,280 Ти виконаєш моє прохання? 474 00:31:07,800 --> 00:31:08,760 Будь ласка. 475 00:31:13,560 --> 00:31:15,560 Тільки якщо виконаєш моє. 476 00:31:18,120 --> 00:31:19,320 Чого ти хочеш? 477 00:31:22,640 --> 00:31:24,440 Хочу бачити тебе з дівчиною. 478 00:31:29,400 --> 00:31:30,240 Ходімо. 479 00:31:51,200 --> 00:31:52,120 Привіт. 480 00:31:52,720 --> 00:31:53,560 Привіт. 481 00:31:54,560 --> 00:31:56,880 -Мені подобаються твої окуляри. -Дякую. 482 00:31:57,520 --> 00:31:59,080 А мені - твоя сукня. 483 00:32:01,640 --> 00:32:03,760 -Можна тебе поцілувати? -Звісно. 484 00:32:35,360 --> 00:32:36,760 Привіт! 485 00:32:37,320 --> 00:32:38,640 Що сталось? 486 00:32:38,720 --> 00:32:40,120 Чому такий засмучений? 487 00:32:40,640 --> 00:32:42,280 -Усе гаразд. -Кажи. 488 00:32:42,360 --> 00:32:44,640 Я дозволяю себе ранити, бо я довбень. 489 00:32:46,120 --> 00:32:49,000 Ми обидва поранені довбні, тож нумо літати разом! 490 00:32:49,840 --> 00:32:51,640 Хай бачать, що нас не зломити. 491 00:33:26,840 --> 00:33:28,280 Що це він робить? 492 00:33:30,200 --> 00:33:31,480 Гадаєш, це нормально? 493 00:33:33,520 --> 00:33:34,360 Звісно. 494 00:33:34,440 --> 00:33:36,200 Патрік дуже привабливий. 495 00:33:36,800 --> 00:33:39,920 Що? Ні, Омаре. Він обіцяв, що кине пити. 496 00:33:40,520 --> 00:33:41,480 -Каетано. -Що? 497 00:33:41,560 --> 00:33:42,680 Це його життя. 498 00:33:43,440 --> 00:33:44,440 Його вибір. 499 00:33:44,520 --> 00:33:47,440 -Його вчинки впливають на людей, які… -Що? 500 00:33:48,440 --> 00:33:49,280 Люблять його? 501 00:33:49,360 --> 00:33:51,200 -Так. -Кому він потрібен? 502 00:33:52,000 --> 00:33:52,960 Хто його любить? 503 00:33:53,640 --> 00:33:54,520 Омаре… 504 00:33:54,600 --> 00:33:56,560 Кажи, нічого страшного. 505 00:33:56,640 --> 00:33:59,920 Не в цьому справа. Він сам себе не любить. 506 00:34:01,200 --> 00:34:02,800 Послухай, Кае… 507 00:34:06,040 --> 00:34:06,960 Твоя черга. 508 00:34:10,720 --> 00:34:13,760 -Нам вже скоро йти. -Тож не барися! 509 00:34:13,840 --> 00:34:16,680 Самуелю, я виконала твоє прохання. Тепер твоя черга. 510 00:34:17,240 --> 00:34:18,400 Я хочу спробувати. 511 00:34:19,560 --> 00:34:22,080 Тато тебе вб'є, якщо дізнається. 512 00:34:22,160 --> 00:34:25,720 Не сьогодні, адже я нікуди звідси не піду. 513 00:34:25,800 --> 00:34:26,960 Трясця, Арі! 514 00:34:29,320 --> 00:34:31,480 Ти навіть не за мене хвилюєшся. 515 00:34:31,560 --> 00:34:35,440 А за те, що скаже мій тато. Ти з ним зустрічаєшся чи зі мною? 516 00:34:35,520 --> 00:34:38,480 -Його стипендії, програми… -Мені це не цікаво. 517 00:34:39,600 --> 00:34:42,720 -Це я потрібен твоєму батькові. -Мені теж. 518 00:34:42,800 --> 00:34:44,040 А тобі хто потрібен? 519 00:34:44,880 --> 00:34:46,760 Кого ти хочеш зробити щасливим? 520 00:34:58,480 --> 00:34:59,520 Так зрозуміло? 521 00:35:46,800 --> 00:35:48,080 АРІАДНА БЛАНКО КОММЕРФОРД 522 00:35:48,160 --> 00:35:49,800 САМУЕЛЬ ҐАРСІЯ ДОМІНҐЕС 523 00:35:49,880 --> 00:35:51,160 ПАТРІК БЛАНКО КОММЕРФОРД 524 00:36:07,120 --> 00:36:08,520 Мене шукаєш? 525 00:36:10,640 --> 00:36:12,200 Я тобі дещо винен. 526 00:36:19,320 --> 00:36:20,720 Ти злий на мене? 527 00:36:21,920 --> 00:36:22,760 Чому? 528 00:36:24,000 --> 00:36:24,960 Через Ребе? 529 00:36:26,960 --> 00:36:30,040 Вона мене обламала. Шкода, бо вона неймовірно гарна. 530 00:36:30,880 --> 00:36:35,160 До речі, звабити лесбійку рахується за новий досвід? 531 00:36:37,040 --> 00:36:38,640 Ти правда злишся? 532 00:36:39,240 --> 00:36:40,880 Я ніколи не прикидаюсь. 533 00:36:41,560 --> 00:36:44,280 Я не латентний гей, який тільки дражниться. 534 00:36:44,360 --> 00:36:45,240 Не починай. 535 00:36:45,320 --> 00:36:47,800 Я тисячу разів тобі казав, що я не гей. 536 00:36:47,880 --> 00:36:50,720 Це лише слова. Твої очі кажуть протилежне. 537 00:36:51,440 --> 00:36:52,800 І руки теж. 538 00:36:52,880 --> 00:36:54,960 Ти торкався мого прутня в душі, 539 00:36:55,040 --> 00:36:56,640 хапав за дупу в ліжку… 540 00:36:56,720 --> 00:36:57,920 Якого біса? 541 00:36:58,880 --> 00:37:00,560 Тільки не це. 542 00:37:01,200 --> 00:37:02,400 Що? 543 00:37:02,480 --> 00:37:04,040 Ти в мене закохався. 544 00:37:04,120 --> 00:37:05,200 По самі вуха. 545 00:37:05,720 --> 00:37:06,560 Я? 546 00:37:07,080 --> 00:37:08,160 Мрій. 547 00:37:08,240 --> 00:37:12,360 Я поводився з тобою так, як зі всіма друзями. 548 00:37:12,440 --> 00:37:15,000 Зі всіма. Наприклад, із ним. 549 00:37:16,880 --> 00:37:20,520 -А от з нею я би… -Так, але ти мене не поцілував. 550 00:37:21,080 --> 00:37:22,320 І не поцілую. 551 00:37:23,320 --> 00:37:25,480 Бо тобі слабо поцілувати хлопця. 552 00:37:26,920 --> 00:37:27,840 У такому разі, 553 00:37:27,920 --> 00:37:29,200 вали додому. 554 00:37:30,000 --> 00:37:31,200 Не слабо. 555 00:37:32,040 --> 00:37:33,560 Авжеж. 556 00:37:34,600 --> 00:37:35,680 Доведи. 557 00:37:40,320 --> 00:37:41,520 Дивись. 558 00:37:43,520 --> 00:37:44,520 Куди ти? 559 00:37:48,040 --> 00:37:49,120 Даруйте, друзі. 560 00:37:50,760 --> 00:37:51,960 Сьогодні можна все? 561 00:38:17,360 --> 00:38:18,920 Чорт, як смачно, Саму. 562 00:38:19,800 --> 00:38:21,080 Чий у тебе смак? 563 00:38:31,920 --> 00:38:33,080 Що ти робиш? 564 00:38:34,400 --> 00:38:36,800 -Що я роблю? -Це що таке? 565 00:38:36,880 --> 00:38:39,640 -Що ти тут робиш? -Ти порушуєш дрес-код. 566 00:38:39,720 --> 00:38:42,400 -Знімай одяг. -Відчепися від мене! 567 00:38:42,920 --> 00:38:44,240 Припини, будь ласка. 568 00:38:44,960 --> 00:38:47,680 Послухай. Не зривайся. 569 00:38:49,000 --> 00:38:51,720 -Ти же хочеш змінитись. -Відвали. 570 00:38:52,320 --> 00:38:54,000 Дай мені спокій, Кае. 571 00:38:54,080 --> 00:38:55,000 Спокій? 572 00:38:56,280 --> 00:38:57,240 Чудово. 573 00:38:58,160 --> 00:38:59,240 Припини! 574 00:38:59,720 --> 00:39:00,720 Дай мені жити! 575 00:39:02,440 --> 00:39:04,680 -Що? -Що ти робиш? Зупинись! 576 00:39:04,760 --> 00:39:08,920 Я думала, ти маєш прибирати, а не розводити бруд. 577 00:39:47,960 --> 00:39:51,400 Менсіє! Молодець, що прийшла! Ти будеш у захваті! 578 00:39:51,480 --> 00:39:53,400 -Арі, ходімо додому. -Що? 579 00:39:53,480 --> 00:39:56,640 -Тато попросив тебе забрати. -Ні, я нікуди не піду. 580 00:39:56,720 --> 00:39:58,800 -І ти теж! -Арі, треба йти. 581 00:39:58,880 --> 00:39:59,800 Я сказала - ні! 582 00:40:19,200 --> 00:40:20,120 Привіт. 583 00:40:21,640 --> 00:40:22,560 Дідько. 584 00:40:23,160 --> 00:40:24,040 Ні, чуваче. 585 00:40:24,720 --> 00:40:26,480 Геть звідси. 586 00:40:26,560 --> 00:40:27,400 Пробач. 587 00:40:27,480 --> 00:40:28,920 Забирайся. 588 00:40:29,560 --> 00:40:32,680 -Мені потрібні гроші. -Мені теж, чорт забирай. 589 00:40:32,760 --> 00:40:33,840 Вислухай мене. 590 00:40:34,720 --> 00:40:36,160 -Мені погрожують. -І що? 591 00:40:36,240 --> 00:40:38,960 Якби ти був порядним, ніхто б не погрожував. 592 00:40:40,400 --> 00:40:41,920 Мені дуже шкода. 593 00:40:42,440 --> 00:40:45,120 Мене переслідують, і я не знаю, куди йти. 594 00:40:46,840 --> 00:40:47,720 Прошу. 595 00:40:49,960 --> 00:40:50,960 Будь ласка. 596 00:40:51,680 --> 00:40:52,560 Чорт. 597 00:40:56,640 --> 00:40:59,680 Не почувайся винним. 598 00:40:59,760 --> 00:41:03,120 Життя нам дароване, щоб ним насолоджуватися, 599 00:41:03,200 --> 00:41:05,760 розслаблятися та бути щасливими. 600 00:41:05,840 --> 00:41:08,120 Ти щасливий чи ні? 601 00:41:08,720 --> 00:41:13,120 Бачиш? Хто вона така, щоб вказувати тобі, що робити? 602 00:41:13,200 --> 00:41:15,400 Вона твоя мама? Ні! 603 00:41:15,480 --> 00:41:16,400 Крім того, 604 00:41:17,000 --> 00:41:18,640 у тобі все… 605 00:41:19,760 --> 00:41:20,640 ідеально. 606 00:41:20,720 --> 00:41:24,920 Якби хтось старався для мене так, як ти стараєшся для неї, 607 00:41:25,600 --> 00:41:29,400 я би ніколи його не відпустила. 608 00:41:31,400 --> 00:41:32,640 Чесно. 609 00:41:32,720 --> 00:41:33,880 Тобто… 610 00:41:33,960 --> 00:41:36,560 Одна думка про це мене збуджує. 611 00:41:38,640 --> 00:41:40,440 Ти зовсім мене не знаєш. 612 00:41:48,080 --> 00:41:48,920 Бачиш? 613 00:41:49,440 --> 00:41:50,600 Я не брешу. 614 00:41:51,280 --> 00:41:53,600 Я вся твоя. 615 00:41:54,120 --> 00:41:55,200 Коли забажаєш. 616 00:41:55,280 --> 00:41:56,280 Зрозумів? 617 00:43:33,320 --> 00:43:34,200 Тату? 618 00:43:35,680 --> 00:43:36,840 Що ти тут робиш? 619 00:45:00,520 --> 00:45:01,520 Хто це зробив? 620 00:45:05,920 --> 00:45:06,960 Не Самуель. 621 00:45:09,240 --> 00:45:11,440 Тоді чому він так поводиться? 622 00:45:12,680 --> 00:45:14,920 Він когось захищає? 623 00:45:16,520 --> 00:45:17,640 Чи це ти… 624 00:45:18,640 --> 00:45:20,360 захищаєш його? 625 00:45:22,840 --> 00:45:23,720 Ребеко. 626 00:45:25,360 --> 00:45:26,360 Що тобі відомо? 627 00:47:20,360 --> 00:47:23,040 Переклад субтитрів: Катерина Манкович