1
00:00:06,000 --> 00:00:08,520
СЕРІАЛ NETFLIX
2
00:00:12,080 --> 00:00:13,200
Не слухайте його.
3
00:00:13,720 --> 00:00:15,680
Корчить із себе лицаря.
4
00:00:16,480 --> 00:00:17,840
Самуель його не вбивав.
5
00:00:24,000 --> 00:00:25,160
Звідки ти знаєш?
6
00:00:31,680 --> 00:00:33,120
Знаю - і все.
7
00:00:34,880 --> 00:00:36,880
Знаєш, значить?
8
00:00:38,520 --> 00:00:39,600
То скажи мені.
9
00:00:41,080 --> 00:00:42,040
Хто це зробив?
10
00:01:10,480 --> 00:01:11,320
Привіт!
11
00:01:11,840 --> 00:01:12,680
Філіпе.
12
00:01:13,520 --> 00:01:14,360
Як ти?
13
00:01:14,440 --> 00:01:15,600
Ну…
14
00:01:15,680 --> 00:01:16,800
Тримаюсь. А ти?
15
00:01:16,880 --> 00:01:19,200
Добре. Ти думав над тим, що я казала?
16
00:01:19,280 --> 00:01:21,400
Про Ґрету, шкільну психологиню.
17
00:01:21,480 --> 00:01:24,160
Вона класна. Тобі буде корисно.
18
00:01:24,920 --> 00:01:26,360
Не знаю. Мабуть, я пас.
19
00:01:26,440 --> 00:01:27,920
Чесно. Та все одно дякую.
20
00:01:28,480 --> 00:01:29,320
Філіпе.
21
00:01:30,920 --> 00:01:32,840
Ти маєш сам хотіти змінитись.
22
00:01:34,960 --> 00:01:37,560
Якщо тобі байдуже, я не стану…
23
00:01:38,120 --> 00:01:39,720
Тобто, я піду з тобою…
24
00:01:41,960 --> 00:01:44,000
Але ти теж маєш докласти зусиль.
25
00:01:44,080 --> 00:01:45,680
-Я серйозно.
-Добре.
26
00:01:46,360 --> 00:01:47,760
-Я піду.
-Правда?
27
00:01:48,320 --> 00:01:49,160
З тобою.
28
00:01:49,240 --> 00:01:50,720
Ґрета тобі сподобається.
29
00:01:51,920 --> 00:01:54,000
-Це протизаконно!
-Диктатор!
30
00:01:55,040 --> 00:01:56,320
Що відбувається?
31
00:01:56,400 --> 00:01:57,360
Гадки не маю.
32
00:01:58,000 --> 00:01:59,720
Мабуть, на те були причини.
33
00:02:01,000 --> 00:02:02,120
Що тут коїться?
34
00:02:02,200 --> 00:02:06,360
Заборонено збиратися в групи більше трьох.
Як ви це поясните?
35
00:02:06,440 --> 00:02:10,520
Шкільний додаток оновився,
і ми не можемо вимкнути геолокацію.
36
00:02:10,600 --> 00:02:13,840
Ця інформація збирається
заради вашої безпеки.
37
00:02:14,400 --> 00:02:17,560
Ми не загублені собаки,
щоб нас шукати, Бенхаміне.
38
00:02:17,640 --> 00:02:20,120
Згодна. Ви ніхто.
39
00:02:20,200 --> 00:02:23,920
А ось я володію половиною Ібіци.
Хочете, щоб мене викрали?
40
00:02:24,000 --> 00:02:27,960
-Ваша локація зашифрована.
-Але ви завжди знатимете, де ми.
41
00:02:28,040 --> 00:02:32,440
Лише ваші рідні мають до неї доступ
і можуть її вимкнути.
42
00:02:32,520 --> 00:02:34,760
Так? То вимкни мою.
43
00:02:34,840 --> 00:02:37,160
Якщо це задля безпеки - я згоден.
44
00:02:37,240 --> 00:02:39,960
У всякому разі, вам є про що хвилюватись.
45
00:02:40,040 --> 00:02:42,840
За два дні у вас іспит,
щоб покращити оцінки.
46
00:02:42,920 --> 00:02:46,320
-У багатьох вони погані.
-Ви відбираєте бали просто так.
47
00:02:46,400 --> 00:02:48,720
І ти продовжиш їх втрачати, Шанаа.
48
00:02:48,800 --> 00:02:51,200
Припини скиглити й роби щось.
49
00:02:51,280 --> 00:02:55,520
Учням з найвищими балами будуть доступні
найкращі програми стажування.
50
00:02:55,600 --> 00:02:56,960
Нічого собі!
51
00:02:57,040 --> 00:02:59,160
-Тобі це не загрожує.
-Подивимось.
52
00:03:00,040 --> 00:03:01,040
Спровадьте їх.
53
00:03:01,800 --> 00:03:04,080
-Розходьтеся!
-Вертайтесь у клас.
54
00:03:04,160 --> 00:03:05,080
Ну ж бо, діти!
55
00:03:07,040 --> 00:03:09,600
Усі на заняття. Негайно.
56
00:03:10,280 --> 00:03:11,200
Менсіє.
57
00:03:14,240 --> 00:03:17,560
Не відмовляйся від того, що маєш,
щоб сподобатися татові.
58
00:03:18,240 --> 00:03:19,440
Пам'ятай -
59
00:03:19,520 --> 00:03:21,680
йому завжди мало.
60
00:03:28,600 --> 00:03:30,120
Ти вже її втрачаєш.
61
00:03:48,120 --> 00:03:51,520
Увага! Нехай мій тато командує в школі,
62
00:03:51,600 --> 00:03:54,160
та за її межами - ми самі собі хазяї.
63
00:03:54,920 --> 00:03:56,240
Влаштуймо вечірку.
64
00:03:56,320 --> 00:03:58,480
Без контролю та правил.
65
00:03:58,560 --> 00:04:00,920
Крім наших правил.
66
00:04:01,000 --> 00:04:04,480
Правило номер один: жодних геолокацій.
67
00:04:04,560 --> 00:04:07,520
На час вечірки
всі ввімкнуть режим польоту.
68
00:04:08,120 --> 00:04:09,280
Як на те пішло,
69
00:04:09,360 --> 00:04:11,880
забудьте про дрес-код та форму.
70
00:04:11,960 --> 00:04:15,000
Навіть більше - одяг взагалі не потрібен!
71
00:04:16,240 --> 00:04:18,840
Обережно, у Сауна-Кена відмовили гальма.
72
00:04:18,920 --> 00:04:21,080
Пропонуєш вечірку голяка?
73
00:04:21,160 --> 00:04:24,200
Вечірку, де немає жодних обмежень.
74
00:04:24,280 --> 00:04:25,680
Правило номер два:
75
00:04:25,760 --> 00:04:29,280
жодної соціальної дистанції.
Ми будемо дуже близькі.
76
00:04:29,360 --> 00:04:32,280
Просто супер!
Я самотня й мені потрібен секс.
77
00:04:32,360 --> 00:04:33,720
-На полювання?
-Так!
78
00:04:33,800 --> 00:04:37,080
Навіть якщо в тебе хтось є,
всі будуть зі всіма.
79
00:04:37,160 --> 00:04:41,160
Правило номер три: ми експериментуємо.
80
00:04:41,240 --> 00:04:43,880
Відкиньте упередження,
комплекси та ярлики.
81
00:04:43,960 --> 00:04:46,480
Залиште сексуальні вподобання на вході.
82
00:04:46,560 --> 00:04:47,640
Або не приходьте.
83
00:04:49,240 --> 00:04:50,760
Це не обговорюється?
84
00:04:51,280 --> 00:04:54,080
Саму, я син диктатора. Як гадаєш?
85
00:04:54,160 --> 00:04:56,080
Роби, що хочеш, але я…
86
00:04:56,800 --> 00:04:58,160
не ризикуватиму.
87
00:04:58,240 --> 00:05:00,640
А ти, сестричко?
88
00:05:00,720 --> 00:05:02,320
Я дуже хочу піти.
89
00:05:03,880 --> 00:05:06,560
-Буде весело.
-Якщо маєш сумніви - не йди.
90
00:05:06,640 --> 00:05:09,520
Арі, приходь одна.
Тобі сподобається більше.
91
00:05:09,600 --> 00:05:10,680
Повір.
92
00:05:11,880 --> 00:05:13,080
Гаразд, я прийду.
93
00:05:13,760 --> 00:05:14,600
Правда?
94
00:05:15,400 --> 00:05:16,680
Ось і чудово.
95
00:05:17,360 --> 00:05:21,080
Ісадора забронює VIP залу
й буде нашою діджейкою.
96
00:05:21,840 --> 00:05:23,320
Завтра ввечері
97
00:05:23,400 --> 00:05:25,360
можна все, чорт забирай!
98
00:05:29,320 --> 00:05:33,520
Ви розумієте,
що в мене зовсім інший профіль?
99
00:05:33,600 --> 00:05:35,360
Так, ми розуміємо.
100
00:05:36,680 --> 00:05:39,080
Гаразд. Я спробую допомогти.
101
00:05:40,720 --> 00:05:42,680
Між вами є сексуальні стосунки?
102
00:05:43,240 --> 00:05:44,080
Чорт.
103
00:05:44,160 --> 00:05:47,520
Не хвилюйтеся, це залишиться між нами.
104
00:05:47,600 --> 00:05:51,080
Не думаю, що Бенхамін
встановив тут камери чи мікрофони.
105
00:05:51,680 --> 00:05:53,840
Ні, ми більше не разом.
106
00:05:53,920 --> 00:05:55,640
А з іншими людьми?
107
00:05:55,720 --> 00:05:56,840
Ні.
108
00:05:57,440 --> 00:05:58,680
Ані з нею, ані з ким.
109
00:06:00,680 --> 00:06:01,880
Чому?
110
00:06:01,960 --> 00:06:02,960
Що?
111
00:06:03,040 --> 00:06:05,600
Чому в тебе нема сексу?
112
00:06:05,680 --> 00:06:06,600
Просто.
113
00:06:07,480 --> 00:06:09,120
Не хочеться.
114
00:06:09,200 --> 00:06:12,840
Це тому, що тобі
не подобається жодна дівчина?
115
00:06:14,920 --> 00:06:15,880
Так, як вона, - ні.
116
00:06:17,720 --> 00:06:19,680
Філіпе, твоя репутація…
117
00:06:19,760 --> 00:06:21,800
-Що?
-Модель поведінки.
118
00:06:21,880 --> 00:06:24,640
Як ти поводився з Елоді та Каетаною.
119
00:06:25,360 --> 00:06:28,440
Скажімо так - надто наполегливо.
120
00:06:29,440 --> 00:06:30,480
Як насильник.
121
00:06:32,680 --> 00:06:34,560
Як гадаєш, що їх об'єднує?
122
00:06:35,920 --> 00:06:38,760
-Їх?
-Їх, ситуацію, - все.
123
00:06:43,080 --> 00:06:44,680
Ми обидві йому відмовили.
124
00:06:45,440 --> 00:06:46,960
Ви мені дуже подобались.
125
00:06:47,920 --> 00:06:50,680
І в обох випадках ти забагато випив.
126
00:06:51,200 --> 00:06:52,160
Це так?
127
00:06:55,280 --> 00:06:57,920
Ну як? Ти в нормі?
128
00:06:58,640 --> 00:07:00,040
Усе пройшло добре.
129
00:07:01,800 --> 00:07:02,640
Здається.
130
00:07:03,720 --> 00:07:04,880
Що таке?
131
00:07:04,960 --> 00:07:06,080
Нічого.
132
00:07:06,640 --> 00:07:08,000
Усе пройшло добре?
133
00:07:08,080 --> 00:07:10,520
-Філіпе.
-Ти гадаєш, що добре?
134
00:07:13,840 --> 00:07:17,800
Ти засмучений,
бо вона заборонила тобі пити?
135
00:07:17,880 --> 00:07:19,880
Ні, не в цьому справа.
136
00:07:20,800 --> 00:07:21,920
Просто…
137
00:07:23,240 --> 00:07:24,640
Я засмучений,
138
00:07:25,240 --> 00:07:27,080
бо ти сказала, що я насильник.
139
00:07:28,840 --> 00:07:30,280
Так ти про мене думаєш.
140
00:07:30,800 --> 00:07:31,720
Що я насильник.
141
00:07:31,800 --> 00:07:32,640
Ні.
142
00:07:34,440 --> 00:07:39,040
Я лише мала на увазі, що коли ти вип'єш…
143
00:07:39,880 --> 00:07:42,160
Коли не контролюєш себе,
144
00:07:42,240 --> 00:07:44,600
то можеш так поводитися, але не завжди.
145
00:07:44,680 --> 00:07:45,520
Кае.
146
00:07:48,480 --> 00:07:50,600
Ти взагалі збиралася мені пробачати?
147
00:07:52,080 --> 00:07:53,080
Кажи чесно.
148
00:07:56,000 --> 00:07:59,040
Філіпе, ми з тобою в одному човні.
149
00:07:59,120 --> 00:08:02,360
Якщо чесно, я не знаю, як усе скінчиться.
150
00:08:03,040 --> 00:08:05,720
Але зараз ми пливемо разом.
151
00:08:11,000 --> 00:08:12,920
Хлопці та дівчата! Рухайтесь!
152
00:08:14,160 --> 00:08:15,680
Ребеко, вперед!
153
00:08:20,120 --> 00:08:21,880
Готуєшся до Олімпіади?
154
00:08:21,960 --> 00:08:25,520
Овва, ти вмієш говорити?
Я думала, ти проковтнула язика.
155
00:08:25,600 --> 00:08:28,480
І руки в тебе є,
щоб відповідати на повідомлення.
156
00:08:28,560 --> 00:08:31,000
-Це твоя стихія.
-Що саме?
157
00:08:32,920 --> 00:08:33,960
Нічого. Забудь.
158
00:08:40,680 --> 00:08:42,120
Гаразд, я забуду.
159
00:08:42,720 --> 00:08:45,880
Ми говоримо лише коли ти хочеш.
Я так з розуму зійду.
160
00:08:45,960 --> 00:08:47,200
Не треба.
161
00:08:47,280 --> 00:08:51,360
Двадцяти повідомлень,
які ти надіслала вчора, - достатньо.
162
00:08:51,440 --> 00:08:52,320
Чи ні?
163
00:09:03,760 --> 00:09:05,480
Не хвилюйся.
164
00:09:06,240 --> 00:09:07,400
Більше не писатиму.
165
00:09:07,920 --> 00:09:11,040
Я нестерпна,
якщо мене відштовхують без причини.
166
00:09:11,720 --> 00:09:14,920
Та якщо мене перемкне,
я перезавантажусь, - і до побачення.
167
00:09:16,360 --> 00:09:17,520
Щойно перемкнуло.
168
00:09:21,320 --> 00:09:23,280
Збережи мої повідомлення.
169
00:09:23,360 --> 00:09:26,680
Коли захочеш мені подзвонити,
мій номер буде заблоковано.
170
00:09:27,200 --> 00:09:30,320
Ці 20 повідомлень -
єдине, де ти почуєш мій голос.
171
00:09:32,280 --> 00:09:33,480
Дівчата, ідіть сюди!
172
00:09:34,640 --> 00:09:35,560
Ти підеш чи я?
173
00:09:37,440 --> 00:09:38,280
Я.
174
00:09:53,800 --> 00:09:54,720
Привіт.
175
00:09:57,600 --> 00:09:58,600
Що ти тут робиш?
176
00:10:02,240 --> 00:10:03,880
А що ти хотів би?
177
00:10:06,360 --> 00:10:09,680
-Хочеш, щоб нас відрахували?
-Тут нема камер.
178
00:10:12,520 --> 00:10:13,440
Впевнена?
179
00:10:14,400 --> 00:10:15,280
Я перевірила.
180
00:10:17,520 --> 00:10:18,480
Припини.
181
00:10:19,440 --> 00:10:20,520
Що з тобою?
182
00:10:20,600 --> 00:10:21,720
Розслабся.
183
00:10:25,760 --> 00:10:27,920
Останнім часом ти поводишся, як Іра.
184
00:10:28,000 --> 00:10:29,720
А ти - як мій батько.
185
00:10:31,040 --> 00:10:33,480
Ти точно готовий до вечірки?
186
00:10:59,760 --> 00:11:01,120
АРІАДНА БЛАНКО КОММЕРФОРД
187
00:11:03,080 --> 00:11:04,960
САМУЕЛЬ ҐАРСІЯ ДОМІНҐЕС
188
00:11:12,960 --> 00:11:14,640
Не прикривай їй рота.
189
00:11:14,720 --> 00:11:16,880
Дідько. Чорт забирай!
190
00:11:18,080 --> 00:11:22,080
-Моя донька нічого не хоче мені сказати?
-Тату, йди! Прошу!
191
00:11:23,320 --> 00:11:25,000
Обоє до мене в кабінет.
192
00:11:25,520 --> 00:11:26,440
По одному.
193
00:11:27,880 --> 00:11:29,800
Ти казала, тут нема камер.
194
00:11:29,880 --> 00:11:31,680
Не будь йолопом. Я перевірила.
195
00:11:32,200 --> 00:11:34,920
Прокляття!
196
00:11:35,000 --> 00:11:37,680
Трясця…
197
00:11:37,760 --> 00:11:39,880
Нам гаплик.
198
00:11:42,440 --> 00:11:45,400
Навіть не спробуєш пояснити?
199
00:11:45,920 --> 00:11:48,240
Я можу тільки вибачитись.
200
00:11:49,480 --> 00:11:51,480
Я не знаю, як вибачитись.
201
00:11:51,560 --> 00:11:55,160
Я навіть не стану перелічувати
всі правила, які ти порушила.
202
00:11:55,840 --> 00:11:57,760
-Знаю, тату.
-Я тут, як Бенхамін.
203
00:11:57,840 --> 00:12:00,280
-Так.
-Я говорю з тобою не як директор,
204
00:12:00,920 --> 00:12:02,280
а як батько Аріадни.
205
00:12:02,360 --> 00:12:04,360
Це я його змусила.
206
00:12:04,440 --> 00:12:07,800
Що з тобою сталося?
Дивись до чого ти докотилась.
207
00:12:09,480 --> 00:12:12,040
Що мені очікувати від ваших стосунків?
208
00:12:12,120 --> 00:12:12,960
Що?
209
00:12:13,600 --> 00:12:18,240
Відтоді, як ви разом,
Арі зовсім відбилася від рук.
210
00:12:18,320 --> 00:12:21,120
Сьогодні ти живий,
а завтра вже можеш померти.
211
00:12:21,800 --> 00:12:25,360
Так сталося з мамою
і ледь не сталося з Патріком та зі мною.
212
00:12:26,240 --> 00:12:28,240
Хіба не бачиш? Я - це я.
213
00:12:29,120 --> 00:12:30,600
Я роблю те, що хочу.
214
00:12:30,680 --> 00:12:33,120
Не шукай інших пояснень, тату.
215
00:12:35,640 --> 00:12:36,480
Бенхаміне.
216
00:12:36,560 --> 00:12:38,160
Повертайся на заняття.
217
00:12:46,800 --> 00:12:49,640
Я все ще покладаю на тебе
великі надії, Самуелю.
218
00:12:51,520 --> 00:12:54,000
Ти працьовитий, у тебе є мета…
219
00:12:54,800 --> 00:12:55,920
Але зберися.
220
00:12:56,680 --> 00:12:58,720
Ви обидва маєте зібратись.
221
00:12:58,800 --> 00:13:01,160
Я хочу, щоб Арі стала такою, як раніше.
222
00:13:03,000 --> 00:13:06,400
Якщо я скажу про це теперішній Арі…
223
00:13:08,040 --> 00:13:10,840
то отримаю зворотній ефект,
і буде тільки гірше.
224
00:13:10,920 --> 00:13:13,280
-Та якщо ти її направлятимеш…
-Не вийде.
225
00:13:13,360 --> 00:13:14,800
Вона тримає віжки.
226
00:13:16,280 --> 00:13:18,320
Нехай і далі так думає.
227
00:13:20,160 --> 00:13:21,920
Не підведи мене.
228
00:13:22,960 --> 00:13:24,000
Знову.
229
00:13:40,800 --> 00:13:41,680
Добрий день?
230
00:13:44,520 --> 00:13:46,080
Вам сюди не можна.
231
00:13:46,720 --> 00:13:47,640
Вибачте.
232
00:13:49,640 --> 00:13:50,880
Мені хочеться їсти.
233
00:13:52,040 --> 00:13:53,000
Будь ласка.
234
00:14:05,880 --> 00:14:07,120
Тебе звуть Біляль?
235
00:14:08,960 --> 00:14:10,560
Дуже приємно. Я Омар.
236
00:14:12,880 --> 00:14:14,080
Звідки ти?
237
00:14:14,960 --> 00:14:16,240
Комори.
238
00:14:16,320 --> 00:14:17,280
Звідки?
239
00:14:17,800 --> 00:14:18,800
З Коморів.
240
00:14:19,640 --> 00:14:22,400
Ніколи не чув. Я з Палестини.
241
00:14:26,480 --> 00:14:28,600
Вам дозволяють виходити з притулку?
242
00:14:29,200 --> 00:14:30,520
Там і так купа людей.
243
00:14:31,160 --> 00:14:32,760
Їм мене не бракуватиме.
244
00:14:33,560 --> 00:14:34,800
Я не шукаю проблем.
245
00:14:35,520 --> 00:14:36,480
Лише роботу.
246
00:14:43,600 --> 00:14:45,120
Можливо, я тобі допоможу.
247
00:14:46,520 --> 00:14:49,040
Ти вмієш мити посуд та підлогу, правда ж?
248
00:14:49,600 --> 00:14:50,840
Так, звісно.
249
00:14:50,920 --> 00:14:53,440
Гаразд. Обід скінчився.
250
00:14:54,040 --> 00:14:56,040
Дякую. Merci beaucoup.
251
00:14:56,120 --> 00:14:58,680
Годі дякувати. До роботи.
252
00:14:59,280 --> 00:15:01,160
Вперед. Allez, allez.
253
00:15:03,400 --> 00:15:04,880
Щось я не розумію.
254
00:15:04,960 --> 00:15:07,960
Ти віддаєш увесь свій алкоголь,
але сам не прийдеш?
255
00:15:08,920 --> 00:15:10,120
Я не п'ю.
256
00:15:10,200 --> 00:15:11,360
Я пообіцяв.
257
00:15:11,440 --> 00:15:13,320
Кому? Покоївці?
258
00:15:14,200 --> 00:15:15,120
Кому?
259
00:15:15,200 --> 00:15:17,680
Прибиральниці, служниці, хатній робітниці…
260
00:15:17,760 --> 00:15:18,760
Я зрозумів.
261
00:15:19,320 --> 00:15:21,080
Хто зна, може, вона відьма!
262
00:15:21,160 --> 00:15:23,320
Що ж це в неї за мітла така могутня?
263
00:15:24,960 --> 00:15:26,760
Бувай. Гарного вечора.
264
00:15:27,720 --> 00:15:30,200
Вона не варта твоїх зусиль.
265
00:15:32,200 --> 00:15:33,280
Годі вже.
266
00:15:34,000 --> 00:15:35,840
-Каетана…
-Так.
267
00:15:35,920 --> 00:15:38,760
Вона кине тебе,
коли буде потрібна найбільше.
268
00:15:38,840 --> 00:15:40,400
Не кине.
269
00:15:40,920 --> 00:15:42,040
Вона пообіцяла.
270
00:15:42,720 --> 00:15:45,600
Ми в цьому човні разом,
і вона хоче бути поруч.
271
00:15:46,560 --> 00:15:47,400
Поруч.
272
00:15:48,040 --> 00:15:48,960
А не разом.
273
00:16:06,560 --> 00:16:07,880
Цього достатньо?
274
00:16:07,960 --> 00:16:09,040
Десять за годину.
275
00:16:09,640 --> 00:16:10,600
Так.
276
00:16:11,120 --> 00:16:12,080
Дякую.
277
00:16:12,160 --> 00:16:13,200
De rien.
278
00:16:15,160 --> 00:16:16,560
Тобі точно достатньо?
279
00:16:18,600 --> 00:16:19,760
Завтра ще?
280
00:16:19,840 --> 00:16:21,200
Завтра…
281
00:16:22,480 --> 00:16:24,200
Ні, завтра мене не буде.
282
00:16:24,720 --> 00:16:27,360
Я тобі подзвоню. Це не постійна робота.
283
00:16:28,000 --> 00:16:29,360
Хочеш взяти їжу?
284
00:16:29,920 --> 00:16:32,720
Багато залишилось. Її все одно викинуть.
285
00:16:36,840 --> 00:16:39,560
Нічого особливого: трохи макаронів, хліб…
286
00:16:39,640 --> 00:16:40,800
Та хоч щось.
287
00:16:47,880 --> 00:16:49,400
Макарони чи бурґер?
288
00:16:53,720 --> 00:16:54,840
Пробач.
289
00:16:55,840 --> 00:16:56,960
Потрібні гроші.
290
00:16:57,640 --> 00:16:58,480
Геть.
291
00:16:58,560 --> 00:17:01,520
Вибач, я не хотів красти. Мене змусили.
292
00:17:01,600 --> 00:17:03,240
-Будь ласка, йди.
-Пробач.
293
00:17:03,320 --> 00:17:04,560
Омаре, якісь бандити…
294
00:17:04,640 --> 00:17:06,080
Забирайся звідси!
295
00:17:12,960 --> 00:17:13,840
Чорт забирай.
296
00:17:18,280 --> 00:17:19,640
Буде тобі урок.
297
00:17:20,680 --> 00:17:21,560
Тобто?
298
00:17:22,520 --> 00:17:24,760
Не будеш сліпо вірити незнайомцям.
299
00:17:25,960 --> 00:17:29,120
Чому люди самі
позбавляють себе можливостей?
300
00:17:29,880 --> 00:17:30,720
Не знаю.
301
00:17:30,800 --> 00:17:31,840
Тобі краще знати.
302
00:17:32,960 --> 00:17:33,960
Чому це?
303
00:17:34,800 --> 00:17:39,080
Завтра важливий іспит,
а ти думаєш лише про вечірку.
304
00:17:39,800 --> 00:17:43,280
-Знаю, Саму, але…
-Годі, мені треба вчитись.
305
00:17:49,840 --> 00:17:51,160
Закрий за собою двері.
306
00:17:58,440 --> 00:18:00,360
-Ні.
-Покажи.
307
00:18:03,240 --> 00:18:06,040
Непоганий костюмчик на вечір.
308
00:18:07,400 --> 00:18:08,360
А що ввечері?
309
00:18:08,440 --> 00:18:09,680
Вечірка.
310
00:18:09,760 --> 00:18:12,480
-Якісь вони надто короткі.
-Гадаєш?
311
00:18:12,560 --> 00:18:17,160
Мені подобається,
але Патрік любить вишуканість.
312
00:18:17,680 --> 00:18:19,280
А це його вечірка.
313
00:18:20,440 --> 00:18:21,960
-Вечірка Патріка?
-Арі.
314
00:18:23,280 --> 00:18:24,400
-Ходімо?
-Так.
315
00:18:26,960 --> 00:18:27,840
Патріку!
316
00:18:30,440 --> 00:18:31,360
Я дожену.
317
00:18:32,760 --> 00:18:34,280
У тебе вечірка,
318
00:18:35,000 --> 00:18:36,200
а я не запрошений?
319
00:18:37,440 --> 00:18:38,920
-Це не для тебе.
-Чому?
320
00:18:39,000 --> 00:18:41,360
Ми хочемо відчути себе вільними.
321
00:18:41,880 --> 00:18:42,840
Хочемо…
322
00:18:43,400 --> 00:18:44,680
зливатися,
323
00:18:45,320 --> 00:18:48,800
цілуватися, вживати наркотики,
торкатися одне до одного…
324
00:18:50,080 --> 00:18:51,480
Експериментувати.
325
00:18:52,120 --> 00:18:55,040
Без остраху, упереджень та правил.
326
00:18:55,120 --> 00:18:56,360
Це лише для сміливих.
327
00:18:57,240 --> 00:18:58,320
Тоді це для мене.
328
00:18:59,520 --> 00:19:01,640
Доведеться спробувати щось нове.
329
00:19:02,640 --> 00:19:03,480
Спробую.
330
00:19:04,200 --> 00:19:05,360
Правда?
331
00:19:10,440 --> 00:19:11,760
У тебе жижки тремтять.
332
00:19:13,320 --> 00:19:15,920
Бо не терпиться побачити, як ти втечеш.
333
00:19:17,680 --> 00:19:19,000
Побачимось ввечері.
334
00:19:23,080 --> 00:19:27,120
Відмова від алкоголю -
дуже відповідальне рішення.
335
00:19:31,120 --> 00:19:31,960
Філіпе.
336
00:19:33,160 --> 00:19:34,360
Ти чуєш?
337
00:19:36,480 --> 00:19:37,960
Хочеш щось сказати?
338
00:19:38,840 --> 00:19:40,520
Взагалі-то, так.
339
00:19:41,240 --> 00:19:43,560
Я маю питання, Ґрето. І до Каетани теж.
340
00:19:45,600 --> 00:19:47,440
Те, чим ми тут займаємось…
341
00:19:47,520 --> 00:19:49,840
Ти маєш на увазі наші зустрічі?
342
00:19:49,920 --> 00:19:52,880
Так, те, що я приходжу послухати,
який я неправий.
343
00:19:52,960 --> 00:19:56,800
Я ніколи не казала,
що ти «правий» чи «неправий».
344
00:19:56,880 --> 00:19:59,920
Якщо вже ви вчите мене, як змінитися,
345
00:20:01,120 --> 00:20:03,720
а вона лише слухає і киває головою,
346
00:20:04,520 --> 00:20:07,920
краще надішліть мені файл з інструкціями,
347
00:20:08,000 --> 00:20:09,960
а я зроблю це вдома.
348
00:20:11,000 --> 00:20:12,000
Що сталось?
349
00:20:15,920 --> 00:20:18,040
Ти не хочеш бути зі мною, правда?
350
00:20:18,840 --> 00:20:19,680
Що?
351
00:20:21,200 --> 00:20:24,480
Насправді ти не збираєшся бути зі мною
352
00:20:24,560 --> 00:20:26,640
і підтримувати мене?
353
00:20:26,720 --> 00:20:28,920
Але ж я сиджу тут.
354
00:20:29,440 --> 00:20:30,280
Так, але…
355
00:20:30,360 --> 00:20:32,840
Я маю на увазі так, як раніше.
356
00:20:33,440 --> 00:20:35,160
Разом. Ти і я.
357
00:20:36,760 --> 00:20:38,920
Філіпе, ти робиш це для себе.
358
00:20:39,440 --> 00:20:41,920
Не для мене і не для того, щоб бути разом.
359
00:20:42,520 --> 00:20:45,360
Це все, що я хотів почути.
360
00:20:45,880 --> 00:20:47,080
Дякую, Ґрето.
361
00:20:47,960 --> 00:20:48,920
Дякую вам обом.
362
00:20:50,800 --> 00:20:51,800
Куди ти?
363
00:20:53,640 --> 00:20:55,280
Ідеш на вечірку?
364
00:20:55,880 --> 00:20:59,800
Я думала, може,
ти хочеш піти до мене повчитись?
365
00:21:00,320 --> 00:21:02,520
Насправді, це я цього хочу.
366
00:21:02,600 --> 00:21:03,600
Навіщо?
367
00:21:04,280 --> 00:21:08,840
Ну, без тебе я майже не вчуся,
хоча з тобою ми часто відволікаємось.
368
00:21:08,920 --> 00:21:10,080
Чого тобі треба?
369
00:21:11,760 --> 00:21:12,840
Я хочу…
370
00:21:14,080 --> 00:21:15,360
почати заново.
371
00:21:15,960 --> 00:21:19,080
Пробач. Я не думала ані про те, що роблю,
372
00:21:19,160 --> 00:21:21,160
ані про наслідки.
373
00:21:21,240 --> 00:21:22,120
А ще…
374
00:21:22,720 --> 00:21:24,040
Я скучила.
375
00:21:25,520 --> 00:21:27,320
А ти?
376
00:21:27,400 --> 00:21:28,440
Хоч трошечки?
377
00:21:30,200 --> 00:21:33,080
Тобто, я не так вже й сильно
за тобою сумую, але…
378
00:21:33,160 --> 00:21:34,480
Кажи прямо.
379
00:21:38,280 --> 00:21:39,560
Приходь ввечері.
380
00:21:40,520 --> 00:21:44,040
Менсіє, я хочу,
щоб ти хоча б раз прийшла до мене.
381
00:21:45,560 --> 00:21:46,760
Приходь на вечірку.
382
00:21:49,120 --> 00:21:51,520
Я теж хочу почати з початку.
383
00:21:52,160 --> 00:21:54,960
Та я не буду за тобою бігати.
384
00:21:55,040 --> 00:21:57,960
Я так не можу.
Якщо ти серйозно, то приходь.
385
00:21:59,320 --> 00:22:00,720
Якщо я тобі не байдужа.
386
00:22:02,040 --> 00:22:03,520
Це все, що я прошу.
387
00:22:04,120 --> 00:22:04,960
Приходь.
388
00:22:12,000 --> 00:22:12,840
Гаразд.
389
00:22:58,760 --> 00:23:00,520
Боже мій.
390
00:23:00,600 --> 00:23:02,720
Так, але ми тут ненадовго.
391
00:23:03,920 --> 00:23:04,800
Вражаюче.
392
00:23:19,000 --> 00:23:21,480
Хлопці та дівчата, хвилинку уваги.
393
00:23:22,080 --> 00:23:23,400
Нагадую вам,
394
00:23:23,480 --> 00:23:25,080
що цієї ночі
395
00:23:25,560 --> 00:23:27,480
правил немає!
396
00:23:28,160 --> 00:23:30,400
Тут нема часу закриття!
397
00:23:31,320 --> 00:23:32,160
Тут нема…
398
00:23:32,680 --> 00:23:33,800
соціальної дистанції.
399
00:23:36,160 --> 00:23:38,200
Геть дисципліну!
400
00:23:38,960 --> 00:23:40,480
Хай живе безлад!
401
00:23:40,560 --> 00:23:41,840
Робіть фото!
402
00:23:41,920 --> 00:23:42,880
Знімайте відео!
403
00:23:42,960 --> 00:23:45,320
Та не викладайте їх сьогодні.
404
00:23:45,400 --> 00:23:46,760
Не вимикайте режим польоту.
405
00:23:46,840 --> 00:23:47,960
Ані на хвилину.
406
00:23:48,040 --> 00:23:50,560
Нехай ніхто не знає, де ми!
407
00:23:52,440 --> 00:23:55,000
Завтра всі побачать, що ми вільні!
408
00:23:55,680 --> 00:23:56,800
На цій вечірці
409
00:23:56,880 --> 00:23:59,040
можливо все!
410
00:24:06,880 --> 00:24:08,800
РЕЖИМ ПОЛЬОТУ
411
00:24:09,320 --> 00:24:11,400
ТАТО
ПАТРІК
412
00:24:23,080 --> 00:24:25,520
Рожевий екстракт з Ібіци для всіх.
413
00:24:25,600 --> 00:24:28,160
Ти вмієш веселитися, пупсику.
414
00:24:48,200 --> 00:24:54,560
ПАТРІК
415
00:24:55,960 --> 00:24:56,840
Менсіє!
416
00:25:04,080 --> 00:25:06,160
Твій брат вкрай збожеволів?
417
00:25:08,800 --> 00:25:09,760
Де він?
418
00:25:10,520 --> 00:25:11,640
Не знаю.
419
00:25:21,200 --> 00:25:22,280
Звісно.
420
00:25:25,280 --> 00:25:29,560
НЕМАЄ УЧНІВ ДЛЯ З'ЄДНАННЯ
421
00:25:58,000 --> 00:25:59,920
Хочеш трохи Ібіци, пупсику?
422
00:26:01,040 --> 00:26:02,360
Це не алкоголь.
423
00:26:26,400 --> 00:26:28,680
Ось так! Не соромтесь!
424
00:26:28,760 --> 00:26:30,520
Молодці!
425
00:26:36,520 --> 00:26:37,800
Де Менсія?
426
00:26:39,040 --> 00:26:41,200
Не світи, ти мені очі сліпиш.
427
00:26:41,760 --> 00:26:42,600
Вчиться.
428
00:26:43,120 --> 00:26:44,040
Вона не прийде.
429
00:26:46,560 --> 00:26:48,760
Ну і добре. Я на полювання.
430
00:26:49,880 --> 00:26:51,720
А цей футболіст нічого.
431
00:26:53,920 --> 00:26:55,120
Піду щось вип'ю.
432
00:26:58,960 --> 00:27:01,080
То ти все-таки прийшов.
433
00:27:02,800 --> 00:27:04,320
Де твої упередження?
434
00:27:05,160 --> 00:27:06,000
У роздягальні.
435
00:27:06,080 --> 00:27:08,720
А непохитна гетеросексуальність?
436
00:27:08,800 --> 00:27:10,200
Припаркував надворі.
437
00:27:11,240 --> 00:27:12,760
Її можуть вкрасти.
438
00:27:15,680 --> 00:27:16,720
Занадто тисне.
439
00:27:22,320 --> 00:27:23,240
Ходімо.
440
00:27:42,440 --> 00:27:45,560
Скільки разів ти дрочив,
уявляючи цей момент?
441
00:27:51,480 --> 00:27:52,600
Що?
442
00:27:52,680 --> 00:27:54,200
Корчиш із себе недоторку?
443
00:27:55,080 --> 00:27:57,560
Чекай, я тут головний.
444
00:28:03,360 --> 00:28:05,320
Так і думала, що ти гей.
445
00:28:06,560 --> 00:28:07,640
Просто дуркую.
446
00:28:09,360 --> 00:28:10,480
Сьогодні можна все.
447
00:28:11,520 --> 00:28:12,600
Ну не знаю.
448
00:28:13,120 --> 00:28:14,240
Щось я маю сумніви.
449
00:28:15,000 --> 00:28:16,360
Можна пересвідчитись?
450
00:28:27,200 --> 00:28:29,400
Це тобі я так подобаюсь чи Патрік?
451
00:28:30,160 --> 00:28:31,120
З'ясуй це.
452
00:28:50,040 --> 00:28:53,120
Ось так! Не соромтесь! Молодці!
453
00:28:53,680 --> 00:28:55,880
Не світи, ти мені очі сліпиш.
454
00:28:55,960 --> 00:28:57,720
Ну що? Не переконала?
455
00:29:20,520 --> 00:29:22,480
-Арі, ти це серйозно?
-Що?
456
00:29:23,680 --> 00:29:28,080
Нікому не дозволяй вказувати,
що тобі можна, а що - ні.
457
00:29:56,280 --> 00:29:58,480
Чорт забирай, між нами іскра.
458
00:30:01,360 --> 00:30:02,200
Що?
459
00:30:09,280 --> 00:30:11,040
-Притримай коней.
-Що?
460
00:30:11,120 --> 00:30:12,960
Цей гол ти не заб'єш.
461
00:30:13,520 --> 00:30:15,840
Але ти мене страшенно заводиш.
462
00:30:16,520 --> 00:30:19,640
-Ти теж цього хочеш, хіба ні?
-Я хотіла хотіти.
463
00:30:19,720 --> 00:30:21,480
Але не хочу і не буду.
464
00:30:22,000 --> 00:30:24,040
Не зважаючи на те, що я п'яна.
465
00:30:24,120 --> 00:30:26,680
Схоже, я лесбійка до самих кісток.
466
00:30:29,240 --> 00:30:30,800
А як же іскра?
467
00:30:36,800 --> 00:30:38,600
Ми скоро йдемо.
468
00:30:38,680 --> 00:30:42,200
Тож треба поквапитись,
якщо хочемо спробувати щось нове.
469
00:30:44,920 --> 00:30:46,480
Ти зробиш все, що попрошу?
470
00:30:51,880 --> 00:30:55,040
Я чудово знаю, коли ми йдемо,
- і це не зараз.
471
00:30:55,560 --> 00:30:57,440
Тож годі супитись.
472
00:30:57,960 --> 00:31:01,720
Не будемо втрачати час
і займімося тим, заради чого прийшли.
473
00:31:04,280 --> 00:31:06,280
Ти виконаєш моє прохання?
474
00:31:07,800 --> 00:31:08,760
Будь ласка.
475
00:31:13,560 --> 00:31:15,560
Тільки якщо виконаєш моє.
476
00:31:18,120 --> 00:31:19,320
Чого ти хочеш?
477
00:31:22,640 --> 00:31:24,440
Хочу бачити тебе з дівчиною.
478
00:31:29,400 --> 00:31:30,240
Ходімо.
479
00:31:51,200 --> 00:31:52,120
Привіт.
480
00:31:52,720 --> 00:31:53,560
Привіт.
481
00:31:54,560 --> 00:31:56,880
-Мені подобаються твої окуляри.
-Дякую.
482
00:31:57,520 --> 00:31:59,080
А мені - твоя сукня.
483
00:32:01,640 --> 00:32:03,760
-Можна тебе поцілувати?
-Звісно.
484
00:32:35,360 --> 00:32:36,760
Привіт!
485
00:32:37,320 --> 00:32:38,640
Що сталось?
486
00:32:38,720 --> 00:32:40,120
Чому такий засмучений?
487
00:32:40,640 --> 00:32:42,280
-Усе гаразд.
-Кажи.
488
00:32:42,360 --> 00:32:44,640
Я дозволяю себе ранити, бо я довбень.
489
00:32:46,120 --> 00:32:49,000
Ми обидва поранені довбні,
тож нумо літати разом!
490
00:32:49,840 --> 00:32:51,640
Хай бачать, що нас не зломити.
491
00:33:26,840 --> 00:33:28,280
Що це він робить?
492
00:33:30,200 --> 00:33:31,480
Гадаєш, це нормально?
493
00:33:33,520 --> 00:33:34,360
Звісно.
494
00:33:34,440 --> 00:33:36,200
Патрік дуже привабливий.
495
00:33:36,800 --> 00:33:39,920
Що? Ні, Омаре. Він обіцяв, що кине пити.
496
00:33:40,520 --> 00:33:41,480
-Каетано.
-Що?
497
00:33:41,560 --> 00:33:42,680
Це його життя.
498
00:33:43,440 --> 00:33:44,440
Його вибір.
499
00:33:44,520 --> 00:33:47,440
-Його вчинки впливають на людей, які…
-Що?
500
00:33:48,440 --> 00:33:49,280
Люблять його?
501
00:33:49,360 --> 00:33:51,200
-Так.
-Кому він потрібен?
502
00:33:52,000 --> 00:33:52,960
Хто його любить?
503
00:33:53,640 --> 00:33:54,520
Омаре…
504
00:33:54,600 --> 00:33:56,560
Кажи, нічого страшного.
505
00:33:56,640 --> 00:33:59,920
Не в цьому справа. Він сам себе не любить.
506
00:34:01,200 --> 00:34:02,800
Послухай, Кае…
507
00:34:06,040 --> 00:34:06,960
Твоя черга.
508
00:34:10,720 --> 00:34:13,760
-Нам вже скоро йти.
-Тож не барися!
509
00:34:13,840 --> 00:34:16,680
Самуелю, я виконала твоє прохання.
Тепер твоя черга.
510
00:34:17,240 --> 00:34:18,400
Я хочу спробувати.
511
00:34:19,560 --> 00:34:22,080
Тато тебе вб'є, якщо дізнається.
512
00:34:22,160 --> 00:34:25,720
Не сьогодні, адже я нікуди звідси не піду.
513
00:34:25,800 --> 00:34:26,960
Трясця, Арі!
514
00:34:29,320 --> 00:34:31,480
Ти навіть не за мене хвилюєшся.
515
00:34:31,560 --> 00:34:35,440
А за те, що скаже мій тато.
Ти з ним зустрічаєшся чи зі мною?
516
00:34:35,520 --> 00:34:38,480
-Його стипендії, програми…
-Мені це не цікаво.
517
00:34:39,600 --> 00:34:42,720
-Це я потрібен твоєму батькові.
-Мені теж.
518
00:34:42,800 --> 00:34:44,040
А тобі хто потрібен?
519
00:34:44,880 --> 00:34:46,760
Кого ти хочеш зробити щасливим?
520
00:34:58,480 --> 00:34:59,520
Так зрозуміло?
521
00:35:46,800 --> 00:35:48,080
АРІАДНА БЛАНКО КОММЕРФОРД
522
00:35:48,160 --> 00:35:49,800
САМУЕЛЬ ҐАРСІЯ ДОМІНҐЕС
523
00:35:49,880 --> 00:35:51,160
ПАТРІК БЛАНКО КОММЕРФОРД
524
00:36:07,120 --> 00:36:08,520
Мене шукаєш?
525
00:36:10,640 --> 00:36:12,200
Я тобі дещо винен.
526
00:36:19,320 --> 00:36:20,720
Ти злий на мене?
527
00:36:21,920 --> 00:36:22,760
Чому?
528
00:36:24,000 --> 00:36:24,960
Через Ребе?
529
00:36:26,960 --> 00:36:30,040
Вона мене обламала.
Шкода, бо вона неймовірно гарна.
530
00:36:30,880 --> 00:36:35,160
До речі, звабити лесбійку
рахується за новий досвід?
531
00:36:37,040 --> 00:36:38,640
Ти правда злишся?
532
00:36:39,240 --> 00:36:40,880
Я ніколи не прикидаюсь.
533
00:36:41,560 --> 00:36:44,280
Я не латентний гей,
який тільки дражниться.
534
00:36:44,360 --> 00:36:45,240
Не починай.
535
00:36:45,320 --> 00:36:47,800
Я тисячу разів тобі казав, що я не гей.
536
00:36:47,880 --> 00:36:50,720
Це лише слова. Твої очі кажуть протилежне.
537
00:36:51,440 --> 00:36:52,800
І руки теж.
538
00:36:52,880 --> 00:36:54,960
Ти торкався мого прутня в душі,
539
00:36:55,040 --> 00:36:56,640
хапав за дупу в ліжку…
540
00:36:56,720 --> 00:36:57,920
Якого біса?
541
00:36:58,880 --> 00:37:00,560
Тільки не це.
542
00:37:01,200 --> 00:37:02,400
Що?
543
00:37:02,480 --> 00:37:04,040
Ти в мене закохався.
544
00:37:04,120 --> 00:37:05,200
По самі вуха.
545
00:37:05,720 --> 00:37:06,560
Я?
546
00:37:07,080 --> 00:37:08,160
Мрій.
547
00:37:08,240 --> 00:37:12,360
Я поводився з тобою так,
як зі всіма друзями.
548
00:37:12,440 --> 00:37:15,000
Зі всіма. Наприклад, із ним.
549
00:37:16,880 --> 00:37:20,520
-А от з нею я би…
-Так, але ти мене не поцілував.
550
00:37:21,080 --> 00:37:22,320
І не поцілую.
551
00:37:23,320 --> 00:37:25,480
Бо тобі слабо поцілувати хлопця.
552
00:37:26,920 --> 00:37:27,840
У такому разі,
553
00:37:27,920 --> 00:37:29,200
вали додому.
554
00:37:30,000 --> 00:37:31,200
Не слабо.
555
00:37:32,040 --> 00:37:33,560
Авжеж.
556
00:37:34,600 --> 00:37:35,680
Доведи.
557
00:37:40,320 --> 00:37:41,520
Дивись.
558
00:37:43,520 --> 00:37:44,520
Куди ти?
559
00:37:48,040 --> 00:37:49,120
Даруйте, друзі.
560
00:37:50,760 --> 00:37:51,960
Сьогодні можна все?
561
00:38:17,360 --> 00:38:18,920
Чорт, як смачно, Саму.
562
00:38:19,800 --> 00:38:21,080
Чий у тебе смак?
563
00:38:31,920 --> 00:38:33,080
Що ти робиш?
564
00:38:34,400 --> 00:38:36,800
-Що я роблю?
-Це що таке?
565
00:38:36,880 --> 00:38:39,640
-Що ти тут робиш?
-Ти порушуєш дрес-код.
566
00:38:39,720 --> 00:38:42,400
-Знімай одяг.
-Відчепися від мене!
567
00:38:42,920 --> 00:38:44,240
Припини, будь ласка.
568
00:38:44,960 --> 00:38:47,680
Послухай. Не зривайся.
569
00:38:49,000 --> 00:38:51,720
-Ти же хочеш змінитись.
-Відвали.
570
00:38:52,320 --> 00:38:54,000
Дай мені спокій, Кае.
571
00:38:54,080 --> 00:38:55,000
Спокій?
572
00:38:56,280 --> 00:38:57,240
Чудово.
573
00:38:58,160 --> 00:38:59,240
Припини!
574
00:38:59,720 --> 00:39:00,720
Дай мені жити!
575
00:39:02,440 --> 00:39:04,680
-Що?
-Що ти робиш? Зупинись!
576
00:39:04,760 --> 00:39:08,920
Я думала, ти маєш прибирати,
а не розводити бруд.
577
00:39:47,960 --> 00:39:51,400
Менсіє! Молодець, що прийшла!
Ти будеш у захваті!
578
00:39:51,480 --> 00:39:53,400
-Арі, ходімо додому.
-Що?
579
00:39:53,480 --> 00:39:56,640
-Тато попросив тебе забрати.
-Ні, я нікуди не піду.
580
00:39:56,720 --> 00:39:58,800
-І ти теж!
-Арі, треба йти.
581
00:39:58,880 --> 00:39:59,800
Я сказала - ні!
582
00:40:19,200 --> 00:40:20,120
Привіт.
583
00:40:21,640 --> 00:40:22,560
Дідько.
584
00:40:23,160 --> 00:40:24,040
Ні, чуваче.
585
00:40:24,720 --> 00:40:26,480
Геть звідси.
586
00:40:26,560 --> 00:40:27,400
Пробач.
587
00:40:27,480 --> 00:40:28,920
Забирайся.
588
00:40:29,560 --> 00:40:32,680
-Мені потрібні гроші.
-Мені теж, чорт забирай.
589
00:40:32,760 --> 00:40:33,840
Вислухай мене.
590
00:40:34,720 --> 00:40:36,160
-Мені погрожують.
-І що?
591
00:40:36,240 --> 00:40:38,960
Якби ти був порядним,
ніхто б не погрожував.
592
00:40:40,400 --> 00:40:41,920
Мені дуже шкода.
593
00:40:42,440 --> 00:40:45,120
Мене переслідують, і я не знаю, куди йти.
594
00:40:46,840 --> 00:40:47,720
Прошу.
595
00:40:49,960 --> 00:40:50,960
Будь ласка.
596
00:40:51,680 --> 00:40:52,560
Чорт.
597
00:40:56,640 --> 00:40:59,680
Не почувайся винним.
598
00:40:59,760 --> 00:41:03,120
Життя нам дароване,
щоб ним насолоджуватися,
599
00:41:03,200 --> 00:41:05,760
розслаблятися та бути щасливими.
600
00:41:05,840 --> 00:41:08,120
Ти щасливий чи ні?
601
00:41:08,720 --> 00:41:13,120
Бачиш? Хто вона така,
щоб вказувати тобі, що робити?
602
00:41:13,200 --> 00:41:15,400
Вона твоя мама? Ні!
603
00:41:15,480 --> 00:41:16,400
Крім того,
604
00:41:17,000 --> 00:41:18,640
у тобі все…
605
00:41:19,760 --> 00:41:20,640
ідеально.
606
00:41:20,720 --> 00:41:24,920
Якби хтось старався для мене так,
як ти стараєшся для неї,
607
00:41:25,600 --> 00:41:29,400
я би ніколи його не відпустила.
608
00:41:31,400 --> 00:41:32,640
Чесно.
609
00:41:32,720 --> 00:41:33,880
Тобто…
610
00:41:33,960 --> 00:41:36,560
Одна думка про це мене збуджує.
611
00:41:38,640 --> 00:41:40,440
Ти зовсім мене не знаєш.
612
00:41:48,080 --> 00:41:48,920
Бачиш?
613
00:41:49,440 --> 00:41:50,600
Я не брешу.
614
00:41:51,280 --> 00:41:53,600
Я вся твоя.
615
00:41:54,120 --> 00:41:55,200
Коли забажаєш.
616
00:41:55,280 --> 00:41:56,280
Зрозумів?
617
00:43:33,320 --> 00:43:34,200
Тату?
618
00:43:35,680 --> 00:43:36,840
Що ти тут робиш?
619
00:45:00,520 --> 00:45:01,520
Хто це зробив?
620
00:45:05,920 --> 00:45:06,960
Не Самуель.
621
00:45:09,240 --> 00:45:11,440
Тоді чому він так поводиться?
622
00:45:12,680 --> 00:45:14,920
Він когось захищає?
623
00:45:16,520 --> 00:45:17,640
Чи це ти…
624
00:45:18,640 --> 00:45:20,360
захищаєш його?
625
00:45:22,840 --> 00:45:23,720
Ребеко.
626
00:45:25,360 --> 00:45:26,360
Що тобі відомо?
627
00:47:20,360 --> 00:47:23,040
Переклад субтитрів: Катерина Манкович