1 00:00:06,000 --> 00:00:08,520 ‪LOẠT PHIM NETFLIX 2 00:00:12,000 --> 00:00:13,200 ‪Đừng nghe bạn ấy. 3 00:00:13,720 --> 00:00:15,560 ‪Thứ danh dự vớ vẩn của bạn ấy. 4 00:00:16,440 --> 00:00:17,760 ‪Samuel không giết hắn. 5 00:00:24,000 --> 00:00:25,160 ‪Làm sao cô biết? 6 00:00:31,520 --> 00:00:33,240 ‪Vì tôi biết Samuel không làm. 7 00:00:34,760 --> 00:00:36,880 ‪Vì cô biết, hả? 8 00:00:38,520 --> 00:00:39,560 ‪Vậy nói cho tôi. 9 00:00:41,000 --> 00:00:42,080 ‪Ai đã làm điều đó? 10 00:01:10,480 --> 00:01:11,320 ‪Này! 11 00:01:11,840 --> 00:01:12,680 ‪Phillipe. 12 00:01:13,520 --> 00:01:14,360 ‪Khỏe chứ? 13 00:01:14,440 --> 00:01:15,560 ‪Chà, 14 00:01:15,640 --> 00:01:16,720 ‪vẫn sống. Còn cậu? 15 00:01:16,800 --> 00:01:20,920 ‪Tốt. Cậu đã cân nhắc điều tớ nói chưa? ‪Về chị Greta, cố vấn trường học. 16 00:01:21,480 --> 00:01:24,080 ‪Chị ấy rất ngầu. Một lựa chọn tốt, nhỉ? 17 00:01:24,760 --> 00:01:27,960 ‪Không chắc. Thôi đi. ‪Thật đấy. Dù sao cũng cảm ơn. 18 00:01:28,480 --> 00:01:29,320 ‪Phillipe. 19 00:01:30,840 --> 00:01:32,760 ‪Không làm gì cả, cậu sẽ vẫn thế. 20 00:01:34,840 --> 00:01:37,560 ‪Và nếu cậu vẫn thế, tớ sẽ không thể… 21 00:01:38,120 --> 00:01:39,720 ‪Ý tớ là, tớ sẽ đồng hành… 22 00:01:41,960 --> 00:01:44,000 ‪Tớ cần cậu làm phần của cậu. 23 00:01:44,080 --> 00:01:45,880 ‪- Được không? Thật đấy. ‪- Được. 24 00:01:46,400 --> 00:01:47,760 ‪- Tớ sẽ đến. ‪- Thật à? 25 00:01:48,320 --> 00:01:49,160 ‪Cùng cậu. 26 00:01:49,240 --> 00:01:50,720 ‪Cậu sẽ quý chị Greta. 27 00:01:51,920 --> 00:01:54,000 ‪- Thật bất hợp pháp! ‪- Kẻ độc tài! 28 00:01:55,040 --> 00:01:57,360 ‪- Chuyện gì vậy? ‪- Tớ không biết. 29 00:01:58,000 --> 00:01:59,720 ‪Thầy phải có lý do của thầy. 30 00:02:01,000 --> 00:02:02,120 ‪Chuyện gì thế này? 31 00:02:02,200 --> 00:02:06,360 ‪Nghiêm cấm tụ tập trên ba người. ‪Các em có thể giải thích? 32 00:02:06,440 --> 00:02:09,920 ‪Khi cập nhật ứng dụng trường học, ‪định vị sẽ được kích hoạt. 33 00:02:10,000 --> 00:02:13,680 ‪Thông tin đó đang được thu thập ‪vì sự an toàn của chính các em. 34 00:02:14,200 --> 00:02:17,560 ‪Bọn em không phải chó đi lạc. ‪Thầy không cần tìm chúng em. 35 00:02:17,640 --> 00:02:20,120 ‪Đúng rồi. Và cậu vô danh. 36 00:02:20,200 --> 00:02:23,920 ‪Em sở hữu các công ty và một nửa Ibiza. ‪Thấy muốn em bị bắt cóc? 37 00:02:24,000 --> 00:02:27,960 ‪- Vị trí của các em được mã hóa. ‪- Nhưng thầy sẽ luôn biết điều đó. 38 00:02:28,040 --> 00:02:32,440 ‪Chỉ phụ huynh mới có quyền truy cập ‪và quyền tắt định vị. 39 00:02:32,520 --> 00:02:34,760 ‪Thật sao? Vậy thì hãy tắt của con. 40 00:02:34,840 --> 00:02:37,160 ‪Em hiểu lý do là vì an toàn của bọn em. 41 00:02:37,240 --> 00:02:39,960 ‪Các em phải lo những việc quan trọng hơn. 42 00:02:40,040 --> 00:02:42,840 ‪Hai ngày nữa, ‪các em sẽ phải thi để nâng điểm. 43 00:02:42,920 --> 00:02:46,320 ‪- Nhiều em điểm kém. ‪- Thầy trừ điểm mà không có lý do. 44 00:02:46,400 --> 00:02:48,640 ‪Và em sẽ tiếp tục mất điểm, Omar. 45 00:02:48,720 --> 00:02:51,120 ‪Em có thể thôi than thở và làm gì đó? 46 00:02:51,200 --> 00:02:55,520 ‪Những ai điểm cao nhất sẽ tham gia ‪các chương trình thực tập tốt nhất. 47 00:02:55,600 --> 00:02:56,960 ‪Ồ, tuyệt vời. 48 00:02:57,040 --> 00:02:59,440 ‪- Còn phải cố nhiều. ‪- Không nhiều lắm. 49 00:02:59,520 --> 00:03:00,840 ‪Cho giải tán đám đông. 50 00:03:01,800 --> 00:03:04,000 ‪- Vào lớp đi. ‪- Mau lên! 51 00:03:04,080 --> 00:03:05,080 ‪Học sinh vào lớp! 52 00:03:07,040 --> 00:03:09,600 ‪Mọi học sinh, vào lớp. Mau lên! 53 00:03:10,280 --> 00:03:11,200 ‪Mencía. 54 00:03:14,200 --> 00:03:17,520 ‪Đừng hy sinh mọi thứ em có ‪chỉ để được bố khen. 55 00:03:18,120 --> 00:03:21,680 ‪Hãy nhớ rằng ‪sẽ không bao giờ là đủ với ông ấy. 56 00:03:28,520 --> 00:03:30,080 ‪Có lẽ em đã mất cô ấy rồi. 57 00:03:48,040 --> 00:03:51,080 ‪Các bạn ơi, bố tôi có thể nắm quyền ở đây, 58 00:03:51,600 --> 00:03:54,160 ‪nhưng ở ngoài kia, chúng ta nằm quyền. 59 00:03:54,760 --> 00:03:56,240 ‪Tôi đề nghị bữa tiệc lớn. 60 00:03:56,320 --> 00:03:58,480 ‪Không bị kiểm soát, không nội quy. 61 00:03:58,560 --> 00:04:00,920 ‪Chúng ta có các yêu cầu của chúng ta. 62 00:04:01,000 --> 00:04:04,480 ‪Yêu cầu một: không bật định vị. 63 00:04:04,560 --> 00:04:07,520 ‪Tất cả sẽ để điện thoại ở chế độ máy bay. 64 00:04:07,600 --> 00:04:11,880 ‪Và khi đó, hãy ăn mặc thoải mái. 65 00:04:11,960 --> 00:04:14,560 ‪Thật ra, cơ bản là không có quần áo! 66 00:04:16,240 --> 00:04:18,840 ‪Coi chừng, Ken Tắm Hơi đang tự mãn đấy. 67 00:04:18,920 --> 00:04:21,080 ‪Ý cậu là tiệc xác thịt à? 68 00:04:21,160 --> 00:04:24,200 ‪Ý tôi là một bữa tiệc ‪mà mọi người đều được tự do. 69 00:04:24,280 --> 00:04:25,680 ‪Yêu cầu số hai: 70 00:04:25,760 --> 00:04:29,280 ‪không giữ khoảng cách. ‪Chúng ta sẽ gần gũi và thân mật. 71 00:04:29,360 --> 00:04:32,280 ‪Đúng rồi! Tôi độc thân và cần mây mưa. 72 00:04:32,360 --> 00:04:33,720 ‪- Lả lơi? ‪- Ừ! 73 00:04:33,800 --> 00:04:37,080 ‪Không độc thân cũng tham gia. ‪Tất cả đều vui. 74 00:04:37,160 --> 00:04:41,160 ‪Yêu cầu số ba: chúng ta đều thử nghiệm. 75 00:04:41,240 --> 00:04:43,880 ‪Vứt bỏ định kiến, ‪sự phức tạp, các nhãn mác. 76 00:04:43,960 --> 00:04:46,480 ‪Để xu hướng tình dục ở nhà. 77 00:04:46,560 --> 00:04:47,760 ‪Hoặc đừng tham gia. 78 00:04:49,240 --> 00:04:50,680 ‪Có thể thương lượng? 79 00:04:51,200 --> 00:04:53,880 ‪Samu, tớ là con trai độc tài. ‪Cậu nghĩ sao? 80 00:04:53,960 --> 00:04:55,840 ‪Ừ, sao cũng được, nhưng 81 00:04:56,800 --> 00:04:58,160 ‪tớ không mạo hiểm. 82 00:04:58,240 --> 00:05:00,200 ‪Còn chị? 83 00:05:00,720 --> 00:05:02,320 ‪Chị rất muốn tham gia. 84 00:05:03,840 --> 00:05:06,560 ‪- Có thể rất vui. ‪- Do dự thì đừng đến. 85 00:05:06,640 --> 00:05:10,680 ‪Ari, đi một mình. ‪Chị sẽ thích nó hơn. Hãy tin em. 86 00:05:11,880 --> 00:05:13,120 ‪Được rồi, anh sẽ đi. 87 00:05:13,760 --> 00:05:14,600 ‪Thật à? 88 00:05:15,400 --> 00:05:16,680 ‪Vậy thì hoàn hảo. 89 00:05:17,360 --> 00:05:21,080 ‪Tôi sẽ bảo Isadora đặt chỗ khu VIP. ‪Và cô ấy sẽ là DJ. 90 00:05:21,800 --> 00:05:23,320 ‪Tối mai, 91 00:05:23,400 --> 00:05:25,360 ‪cháy hết mình, chết tiệt! 92 00:05:29,320 --> 00:05:33,520 ‪Hồ sơ nghề nghiệp của chị ‪không liên quan gì đến điều em yêu cầu. 93 00:05:33,600 --> 00:05:35,360 ‪Vâng, bọn em biết. 94 00:05:36,600 --> 00:05:39,080 ‪Được rồi. Chị sẽ cố giúp. 95 00:05:40,680 --> 00:05:42,680 ‪Hai người có quan hệ tình dục? 96 00:05:43,240 --> 00:05:44,080 ‪Chết tiệt. 97 00:05:44,160 --> 00:05:47,520 ‪Hãy yên tâm, ‪mọi thông tin đều được bảo mật. 98 00:05:47,600 --> 00:05:51,080 ‪Chị không nghĩ ‪thầy Benjamín đã lắp camera hay ghi âm. 99 00:05:51,680 --> 00:05:53,840 ‪Không. Bọn em đã chia tay. 100 00:05:53,920 --> 00:05:55,640 ‪Còn với những người khác? 101 00:05:55,720 --> 00:05:56,840 ‪Không. 102 00:05:57,440 --> 00:05:58,640 ‪Không với tất cả. 103 00:06:00,600 --> 00:06:01,440 ‪Tại sao? 104 00:06:01,960 --> 00:06:02,960 ‪Ý chị là sao? 105 00:06:03,040 --> 00:06:05,600 ‪Sao em không quan hệ tình dục? 106 00:06:05,680 --> 00:06:06,600 ‪Chỉ vì 107 00:06:07,480 --> 00:06:08,680 ‪em không thích. 108 00:06:09,200 --> 00:06:12,840 ‪Vì em không thích con gái hay…? 109 00:06:14,960 --> 00:06:15,880 ‪Không thích cô ấy. 110 00:06:17,680 --> 00:06:19,680 ‪Phillipe, hồ sơ này của em… 111 00:06:19,760 --> 00:06:21,800 ‪- Hồ sơ nào? ‪- Kiểu của em. 112 00:06:21,880 --> 00:06:24,640 ‪Cách cư xử của em với Elodie và Cayetana. 113 00:06:25,240 --> 00:06:28,360 ‪Ta có thể gọi là "sỗ sàng" không? 114 00:06:29,360 --> 00:06:30,480 ‪Săn mồi? 115 00:06:32,680 --> 00:06:34,360 ‪Hai bạn ấy có điểm gì chung? 116 00:06:35,920 --> 00:06:38,600 ‪- Cả hai? ‪- Cả hai, tình huống, mọi thứ. 117 00:06:42,960 --> 00:06:44,680 ‪Cả hai đều đã từ chối bạn ấy. 118 00:06:45,360 --> 00:06:46,960 ‪Tớ đã rất thích cả hai. 119 00:06:47,880 --> 00:06:50,680 ‪Và ở cả hai trường hợp, ‪em đã uống quá nhiều. 120 00:06:51,200 --> 00:06:52,160 ‪Phải không? 121 00:06:55,280 --> 00:06:57,920 ‪Thế nào? Ổn cả chứ? 122 00:06:58,560 --> 00:07:00,040 ‪Buổi này suôn sẻ, nhỉ? 123 00:07:01,800 --> 00:07:02,640 ‪Chắc thế. 124 00:07:03,200 --> 00:07:04,440 ‪Sao thế? 125 00:07:04,960 --> 00:07:06,000 ‪Không sao. 126 00:07:06,560 --> 00:07:08,000 ‪Nó suôn sẻ, phải không? 127 00:07:08,080 --> 00:07:10,520 ‪- Phillipe ‪- Cậu nghĩ nó suôn sẻ, nhỉ? 128 00:07:13,800 --> 00:07:17,800 ‪Cậu buồn vì chị ấy cấm cậu uống rượu à? 129 00:07:17,880 --> 00:07:19,960 ‪Không, không phải chuyện uống rượu. 130 00:07:20,800 --> 00:07:21,920 ‪Chỉ là… 131 00:07:23,160 --> 00:07:24,640 ‪sự thật là… 132 00:07:25,240 --> 00:07:27,080 ‪cậu nói tớ là kẻ săn mồi. 133 00:07:28,760 --> 00:07:30,080 ‪Cậu nghĩ tớ như thế. 134 00:07:30,760 --> 00:07:31,680 ‪Một kẻ săn mồi. 135 00:07:31,760 --> 00:07:32,600 ‪Không. 136 00:07:34,440 --> 00:07:39,040 ‪Ý tớ là khi cậu uống rượu, tớ nghĩ… 137 00:07:39,840 --> 00:07:44,600 ‪Khi cậu không ý thức thức được hành động, ‪cậu cư xử như thế, không phải bản chất. 138 00:07:44,680 --> 00:07:45,560 ‪Caye… 139 00:07:48,400 --> 00:07:50,720 ‪Cậu đã từng có ý định tha thứ cho tớ? 140 00:07:52,080 --> 00:07:53,080 ‪Thật sự? 141 00:07:56,000 --> 00:07:59,040 ‪Phillipe, tớ cũng bối rối. 142 00:07:59,120 --> 00:08:02,280 ‪Nói thật, tớ không biết ‪nó sẽ kết thúc thế nào. 143 00:08:03,000 --> 00:08:05,600 ‪Nhưng lúc này, tớ đang đi bên cậu. 144 00:08:11,000 --> 00:08:13,000 ‪Các em, nhanh lên! Di chuyển nào! 145 00:08:14,160 --> 00:08:15,680 ‪Làm động tác, Rebeka! 146 00:08:19,960 --> 00:08:21,880 ‪Chuẩn bị cho Thế vận hội? 147 00:08:21,960 --> 00:08:23,200 ‪Chà, cậu biết nói! 148 00:08:23,720 --> 00:08:28,480 ‪Tớ tưởng cậu đã mất lưỡi, mất tay. ‪Cậu còn không thể nhắn tin… 149 00:08:28,560 --> 00:08:31,000 ‪- Như này hợp với cậu hơn. ‪- Ý cậu là sao? 150 00:08:32,800 --> 00:08:34,000 ‪Không sao. Kệ đi. 151 00:08:40,640 --> 00:08:42,000 ‪Ừ, tớ sẽ kệ. 152 00:08:42,720 --> 00:08:45,880 ‪Ta chỉ nói chuyện khi cậu nói thế. ‪Cậu muốn làm tớ phát điên? 153 00:08:45,960 --> 00:08:47,320 ‪Không, cứ là chính cậu. 154 00:08:47,400 --> 00:08:51,320 ‪Tớ có đủ 20 tin nhắn thoại ‪cậu gửi hôm qua. 155 00:08:51,400 --> 00:08:52,320 ‪Hoặc chưa đủ. 156 00:09:03,760 --> 00:09:05,480 ‪Bình tĩnh nhé? Bình tĩnh. 157 00:09:06,160 --> 00:09:07,720 ‪Tớ sẽ không gửi cậu nữa. 158 00:09:07,800 --> 00:09:11,000 ‪Tớ có thể rất dữ dội khi bị ngược đãi ‪và tớ không hiểu. 159 00:09:11,520 --> 00:09:14,800 ‪Nhưng coi chừng. ‪Khi tớ vứt hết, làm lại và tạm biệt. 160 00:09:16,280 --> 00:09:17,520 ‪Và tớ đã làm thế. 161 00:09:21,320 --> 00:09:23,280 ‪Hãy lưu cẩn thận các tin nhắn đó. 162 00:09:23,360 --> 00:09:26,600 ‪Khi cậu hối hận và gọi cho tớ, ‪số của cậu sẽ bị chặn. 163 00:09:27,200 --> 00:09:30,320 ‪Và cậu sẽ chỉ nghe giọng tớ ‪từ 20 tin nhắn đó. 164 00:09:32,160 --> 00:09:33,480 ‪Nhanh lên, các cô gái. 165 00:09:34,560 --> 00:09:35,520 ‪Cậu có đi không? 166 00:09:37,320 --> 00:09:38,200 ‪Tớ sẽ đi. 167 00:09:53,760 --> 00:09:54,720 ‪Xin chào. 168 00:09:57,520 --> 00:09:58,720 ‪Cậu làm gì ở đây? 169 00:10:02,120 --> 00:10:03,920 ‪Cậu muốn tớ làm gì ở đây? 170 00:10:06,360 --> 00:10:09,680 ‪- Cậu muốn cả hai bị đuổi học? ‪- Không có camera. 171 00:10:12,480 --> 00:10:13,400 ‪Chắc không? 172 00:10:14,280 --> 00:10:15,280 ‪Tớ đã kiểm tra. 173 00:10:17,440 --> 00:10:18,480 ‪Thôi đi. 174 00:10:19,440 --> 00:10:21,640 ‪Sao thế? Bình tĩnh nào. 175 00:10:25,760 --> 00:10:29,760 ‪- Dạo này cậu cư xử rất giống Ira. ‪- Và cậu cư xử rất giống bố tớ. 176 00:10:31,040 --> 00:10:33,440 ‪Cậu sẵn sàng cho bữa tiệc đó chưa? 177 00:11:12,880 --> 00:11:14,640 ‪Không, đừng bịt miệng cô ấy. 178 00:11:14,720 --> 00:11:16,880 ‪Chết tiệt. Chết tiệt! 179 00:11:17,960 --> 00:11:22,080 ‪- Có lẽ con gái tôi có điều muốn nói. ‪- Bố, làm ơn đi đi! 180 00:11:23,200 --> 00:11:25,000 ‪Cả hai đến văn phòng tôi ngay. 181 00:11:25,520 --> 00:11:26,440 ‪Từng người một. 182 00:11:27,880 --> 00:11:29,800 ‪Cậu bảo không có camera mà. 183 00:11:29,880 --> 00:11:31,960 ‪Đừng ngốc. Dĩ nhiên tớ đã kiểm tra. 184 00:11:32,040 --> 00:11:34,560 ‪Khốn kiếp! Chết tiệt! 185 00:11:37,760 --> 00:11:39,880 ‪Tiêu rồi. Đã bảo rồi mà. 186 00:11:42,440 --> 00:11:45,400 ‪Cô có định giải thích không? 187 00:11:45,920 --> 00:11:48,240 ‪Con không giải thích được. ‪Con chỉ có thể xin lỗi. 188 00:11:49,360 --> 00:11:51,480 ‪Em không biết nói xin lỗi thế nào. 189 00:11:51,560 --> 00:11:55,080 ‪Tôi không buồn liệt kê các quy tắc ‪mà cô cậu vừa phá vỡ. 190 00:11:55,840 --> 00:11:57,760 ‪- Con biết, bố. ‪- Tôi là Benjamín ở đây. 191 00:11:57,840 --> 00:11:58,680 ‪Em hiểu ạ. 192 00:11:58,760 --> 00:12:02,280 ‪Với cậu, tôi sẽ nói chuyện ‪với tư cách là bố Ari. 193 00:12:02,360 --> 00:12:04,240 ‪Con đã thuyết phục bạn ấy làm. 194 00:12:04,320 --> 00:12:07,800 ‪Cô bị sao thế? ‪Cô trở thành kẻ lẳng lơ kiểu gì thế? 195 00:12:09,480 --> 00:12:12,040 ‪Tôi có thể mong đợi gì từ mối quan hệ này? 196 00:12:12,120 --> 00:12:12,960 ‪Sao cơ? 197 00:12:13,600 --> 00:12:18,240 ‪Từ khi cậu ở bên Ari, ‪con bé đã không kiểm soát được bản thân. 198 00:12:18,320 --> 00:12:21,000 ‪Tai nạn bất thình lình đổ ập lên đầu bố. 199 00:12:21,680 --> 00:12:25,120 ‪Mẹ đã bị như thế, ‪Patrick và con thì suýt bị. 200 00:12:26,120 --> 00:12:28,240 ‪Bố không thấy à? Con là chính con! 201 00:12:29,120 --> 00:12:33,120 ‪Con chỉ đang làm điều con muốn. ‪Bố đừng tìm thêm lời giải thích. 202 00:12:35,640 --> 00:12:36,480 ‪Thầy Benjamín. 203 00:12:36,560 --> 00:12:37,720 ‪Vào lớp đi. 204 00:12:46,800 --> 00:12:49,640 ‪Tôi vẫn rất kỳ vọng vào cậu, Samuel. 205 00:12:51,520 --> 00:12:54,000 ‪Cậu chăm chỉ, có các mục tiêu… 206 00:12:54,600 --> 00:12:55,920 ‪Nhưng cậu cần tập trung. 207 00:12:56,680 --> 00:12:58,720 ‪Cả hai cần tập trung. 208 00:12:58,800 --> 00:13:01,160 ‪Tôi cần Ari trở lại như trước. 209 00:13:03,000 --> 00:13:06,320 ‪Nếu tôi yêu cầu Ari, ‪nếu tôi nghiêm khắc với Ari lúc này… 210 00:13:08,040 --> 00:13:10,840 ‪nó sẽ phản tác dụng, sẽ tệ hơn. 211 00:13:10,920 --> 00:13:14,800 ‪- Nhưng nếu cậu kiểm soát Ari… ‪- Không thể. Cô ấy cầm chịch. 212 00:13:16,280 --> 00:13:17,880 ‪Hãy làm Ari tin điều đó. 213 00:13:20,160 --> 00:13:21,880 ‪Nhưng đừng làm tôi thất vọng. 214 00:13:22,960 --> 00:13:24,000 ‪Một lần nữa. 215 00:13:40,720 --> 00:13:41,680 ‪Xin chào? 216 00:13:44,000 --> 00:13:45,640 ‪Này, cậu không thể ở đây. 217 00:13:46,720 --> 00:13:47,640 ‪Tôi xin lỗi. 218 00:13:49,520 --> 00:13:51,120 ‪Tôi chỉ đang tìm thức ăn. 219 00:13:52,040 --> 00:13:53,000 ‪Làm ơn. 220 00:14:05,840 --> 00:14:07,000 ‪Bilal, phải không? 221 00:14:08,440 --> 00:14:10,400 ‪Vui được gặp cậu. Tôi là Omar. 222 00:14:12,840 --> 00:14:14,080 ‪Cậu từ đâu đến? 223 00:14:14,960 --> 00:14:15,800 ‪Comoros. 224 00:14:16,320 --> 00:14:17,280 ‪Ở đâu? 225 00:14:17,800 --> 00:14:18,800 ‪Comoros. 226 00:14:19,640 --> 00:14:22,400 ‪Chưa từng nghe đến. Tôi đến từ Palestine. 227 00:14:26,400 --> 00:14:28,600 ‪Họ cho cậu ra ngoài trại? 228 00:14:29,200 --> 00:14:30,400 ‪Ở đó quá đông. 229 00:14:31,160 --> 00:14:32,720 ‪Họ không thể biết. 230 00:14:33,440 --> 00:14:34,800 ‪Tôi không muốn rắc rối. 231 00:14:35,520 --> 00:14:36,640 ‪Chỉ muốn việc làm. 232 00:14:43,560 --> 00:14:45,120 ‪Có lẽ tôi có thể giúp. 233 00:14:46,440 --> 00:14:49,040 ‪Cậu có thể rửa bát và lau sàn, phải không? 234 00:14:49,600 --> 00:14:50,440 ‪Chắc chắn rồi. 235 00:14:50,960 --> 00:14:53,000 ‪Được rồi. Hết giờ ăn trưa rồi. 236 00:14:54,040 --> 00:14:56,040 ‪Cảm ơn. ‪Merci beaucoup ‪. Cảm ơn. 237 00:14:56,120 --> 00:14:58,680 ‪Đừng cảm ơn tôi. Làm việc đi. 238 00:14:59,280 --> 00:15:01,160 ‪Nhanh lên. Mau lên. 239 00:15:03,360 --> 00:15:04,880 ‪Em không hiểu. 240 00:15:04,960 --> 00:15:08,240 ‪Anh cho hết số rượu của anh ‪nhưng anh sẽ không tham gia? 241 00:15:08,840 --> 00:15:10,840 ‪Không rượu bia. Tôi đã hứa rồi. 242 00:15:11,360 --> 00:15:13,320 ‪Với ai? Với cô giúp việc? 243 00:15:14,120 --> 00:15:15,000 ‪Ai cơ? 244 00:15:15,080 --> 00:15:18,640 ‪- Cô dọn dẹp, lau chùi, vệ sinh… ‪- Được rồi, tôi hiểu rồi. 245 00:15:19,240 --> 00:15:23,080 ‪Cô ấy có thể là phù thủy! ‪Có cây chổi với sức mạnh ghê gớm! 246 00:15:24,920 --> 00:15:26,600 ‪Tôi đi đây. Vui nhé! 247 00:15:27,640 --> 00:15:30,200 ‪Anh đang cố sức với sai người rồi. 248 00:15:32,200 --> 00:15:33,280 ‪Đủ rồi đấy. 249 00:15:33,960 --> 00:15:35,440 ‪- Cayetana… ‪- Phải, cô ấy… 250 00:15:35,960 --> 00:15:38,760 ‪Bỏ rơi anh khi anh cần cô ấy nhất. 251 00:15:38,840 --> 00:15:40,400 ‪Không, không phải thế. 252 00:15:40,920 --> 00:15:42,040 ‪Cô ấy đã nói rõ. 253 00:15:42,720 --> 00:15:45,480 ‪Cô ấy cũng bối rối, cô ấy muốn đi bên tôi. 254 00:15:46,560 --> 00:15:48,840 ‪Bên anh. Nhưng không phải người yêu. 255 00:16:06,520 --> 00:16:07,880 ‪Cậu không vui à? 256 00:16:07,960 --> 00:16:09,040 ‪Mười euro một giờ. 257 00:16:09,640 --> 00:16:11,640 ‪Vâng, cảm ơn. 258 00:16:12,160 --> 00:16:13,200 ‪Không sao. 259 00:16:15,040 --> 00:16:16,480 ‪Cậu chắc rằng cậu vui? 260 00:16:18,520 --> 00:16:21,200 ‪- Ngày mai nhé? ‪- Ngày mai… 261 00:16:22,400 --> 00:16:23,600 ‪Không, mai tôi nghỉ. 262 00:16:24,720 --> 00:16:27,160 ‪Tôi sẽ gọi cậu nhé? Sẽ là ngày lẻ. 263 00:16:28,000 --> 00:16:29,360 ‪Cậu muốn mang đồ ăn về? 264 00:16:29,920 --> 00:16:32,600 ‪Rất nhiều đồ thừa sẽ bị vứt đi, nên là… 265 00:16:36,840 --> 00:16:41,000 ‪Không có gì đặc biệt. ‪Ít mì ống, bánh mì… Nhưng cũng đủ lót dạ. 266 00:16:47,880 --> 00:16:49,400 ‪Mì ống hay burger? 267 00:16:53,720 --> 00:16:54,840 ‪Tôi xin lỗi. 268 00:16:55,720 --> 00:16:56,960 ‪Tôi cần tiền. 269 00:16:57,560 --> 00:16:58,440 ‪Đi đi. 270 00:16:58,520 --> 00:17:01,400 ‪Tôi xin lỗi, tôi không muốn ăn cắp. ‪Vì hoàn cảnh. 271 00:17:01,480 --> 00:17:04,560 ‪- Làm ơn đi đi. ‪- Tôi xin lỗi, Omar. Bọn côn đồ… 272 00:17:04,640 --> 00:17:05,640 ‪Biến đi! 273 00:17:12,960 --> 00:17:13,840 ‪Khỉ thật. 274 00:17:18,240 --> 00:17:19,640 ‪Nó sẽ không tái diễn. 275 00:17:20,680 --> 00:17:21,680 ‪Ý cậu là sao? 276 00:17:22,480 --> 00:17:24,720 ‪Cậu sẽ không mù quáng tin người lạ. 277 00:17:25,880 --> 00:17:29,120 ‪Tại sao họ lại vứt bỏ cơ hội được trao? 278 00:17:29,880 --> 00:17:31,840 ‪Không biết. Cậu nói xem. 279 00:17:32,880 --> 00:17:33,960 ‪Chuyện gì thế? 280 00:17:34,800 --> 00:17:38,640 ‪Ngày mai có kỳ thi quan trọng ‪và cậu muốn đi dự tiệc. 281 00:17:39,720 --> 00:17:43,280 ‪- Tớ biết, Samu, nhưng… ‪- Thôi nào, tớ phải học. 282 00:17:49,760 --> 00:17:51,000 ‪Đóng cửa… 283 00:17:58,440 --> 00:18:00,360 ‪- Không. ‪- Để tớ xem nào. 284 00:18:03,240 --> 00:18:05,840 ‪Lựa chọn không tồi cho tối nay. 285 00:18:07,400 --> 00:18:09,200 ‪- Tối nay? ‪- Cho bữa tiệc. 286 00:18:09,720 --> 00:18:12,320 ‪- Có lẽ hơi ngắn. ‪- Cậu nghĩ thế? 287 00:18:12,400 --> 00:18:17,160 ‪Tớ thấy nó ổn ‪nhưng Patrick thích kiểu lịch lãm hơn. 288 00:18:17,680 --> 00:18:19,280 ‪Đó là tiệc của cậu ấy, nhỉ? 289 00:18:20,400 --> 00:18:21,960 ‪- Tiệc của Patrick? ‪- Ari. 290 00:18:23,240 --> 00:18:24,360 ‪- Ta đi chứ? ‪- Ừ. 291 00:18:26,880 --> 00:18:27,840 ‪Patrick! 292 00:18:30,360 --> 00:18:31,360 ‪Em sẽ đi sau. 293 00:18:32,760 --> 00:18:34,280 ‪Vậy là cậu tổ chức tiệc 294 00:18:35,000 --> 00:18:36,000 ‪mà không mời tớ? 295 00:18:37,320 --> 00:18:38,920 ‪- Không hợp với cậu. ‪- Tại sao? 296 00:18:39,000 --> 00:18:41,360 ‪Bữa tiệc là để được tự do. 297 00:18:41,880 --> 00:18:42,840 ‪Để… 298 00:18:43,360 --> 00:18:44,640 ‪giao lưu, 299 00:18:45,320 --> 00:18:48,680 ‪hôn hít, phê thuốc, sờ mó lẫn nhau… 300 00:18:50,000 --> 00:18:51,320 ‪để thử nghiệm. 301 00:18:52,120 --> 00:18:56,280 ‪Không sợ hãi, không định kiến, luật lệ. ‪Chỉ dành cho ai dũng cảm. 302 00:18:57,240 --> 00:18:58,320 ‪Thế thì tớ sẽ đến. 303 00:18:59,440 --> 00:19:01,640 ‪Cậu có thể phải thử đôi điều mới lạ. 304 00:19:02,560 --> 00:19:03,480 ‪Vậy tớ sẽ thử. 305 00:19:04,080 --> 00:19:04,920 ‪Thật chứ? 306 00:19:10,440 --> 00:19:11,760 ‪Chân cậu đang run. 307 00:19:13,320 --> 00:19:15,920 ‪Thật tuyệt khi thấy cậu sợ mà rút lui. 308 00:19:17,680 --> 00:19:19,000 ‪Hẹn gặp tối nay. 309 00:19:22,960 --> 00:19:27,160 ‪Vứt hết rượu ‪có vẻ là quyết định rất có trách nhiệm. 310 00:19:31,120 --> 00:19:31,960 ‪Phillipe. 311 00:19:33,080 --> 00:19:34,400 ‪Em vẫn đang nghe chứ? 312 00:19:35,960 --> 00:19:37,520 ‪Em muốn nói gì không? 313 00:19:38,720 --> 00:19:40,520 ‪Thực ra là có. 314 00:19:41,080 --> 00:19:43,560 ‪Em có một câu hỏi, chị Greta. Và Cayetana. 315 00:19:45,600 --> 00:19:47,440 ‪Điều mà chúng ta đang làm… 316 00:19:47,520 --> 00:19:49,840 ‪Ý em là những buổi nói chuyện này? 317 00:19:49,920 --> 00:19:52,880 ‪Vâng, em đến đây ‪để nghe chị nói em đã sai như nào. 318 00:19:52,960 --> 00:19:56,800 ‪Chị tin là chị chưa từng ‪dùng từ "sai" hay "đúng". 319 00:19:56,880 --> 00:19:59,800 ‪Dù thế nào đi nữa, ‪nếu chị bảo em cách thay đổi 320 00:20:01,080 --> 00:20:03,760 ‪trong khi bạn ấy chủ yếu nghe và gật đầu, 321 00:20:04,560 --> 00:20:07,920 ‪chị có thể gửi cho em ‪tài liệu pdf với các hướng dẫn, 322 00:20:08,000 --> 00:20:09,960 ‪em có thể làm theo ở nhà. 323 00:20:11,000 --> 00:20:12,080 ‪Chuyện gì thế? 324 00:20:15,920 --> 00:20:18,040 ‪Cậu không muốn ở bên tớ, phải không? 325 00:20:18,760 --> 00:20:19,600 ‪Cái gì? 326 00:20:21,120 --> 00:20:26,640 ‪Cậu sẽ không ở bên tớ, thật sự ủng hộ, ‪nắm tay tớ dù mọi chuyện này? 327 00:20:26,720 --> 00:20:28,960 ‪Tớ đang ngồi ở đây, phải không? 328 00:20:29,440 --> 00:20:32,840 ‪Phải, nhưng ý tớ là như trước đây. 329 00:20:33,440 --> 00:20:35,160 ‪Cùng nhau. Cậu và tớ. 330 00:20:36,640 --> 00:20:39,240 ‪Phillipe, ‪cậu cần làm việc này cho chính cậu. 331 00:20:39,320 --> 00:20:41,640 ‪Không phải cho tớ, hay quay lại với tớ. 332 00:20:42,520 --> 00:20:45,120 ‪Đó là tất cả những gì tớ cần nghe. 333 00:20:45,800 --> 00:20:48,600 ‪Cảm ơn rất nhiều, chị Greta. ‪Cảm ơn cả hai. 334 00:20:50,680 --> 00:20:51,800 ‪Cậu làm gì thế? 335 00:20:53,640 --> 00:20:55,160 ‪Cậu sẽ dự tiệc chứ? 336 00:20:55,760 --> 00:20:59,640 ‪Vì tớ nghĩ cậu có thể muốn về nhà để học. 337 00:21:00,160 --> 00:21:02,120 ‪Thật ra, tớ mới là người muốn nó. 338 00:21:02,600 --> 00:21:03,600 ‪Chuyện gì thế? 339 00:21:04,280 --> 00:21:08,840 ‪Không có cậu, tớ cũng không học nhiều ‪dù chúng ta dễ bị phân tâm. 340 00:21:08,920 --> 00:21:10,120 ‪Mencía, cậu muốn gì? 341 00:21:11,760 --> 00:21:12,840 ‪Tớ muốn… 342 00:21:14,000 --> 00:21:15,360 ‪thử lại lần nữa. 343 00:21:15,960 --> 00:21:19,080 ‪Tớ xin lỗi. ‪Tớ chưa từng nghĩ về việc tớ đã làm, 344 00:21:19,160 --> 00:21:21,160 ‪cũng như các hậu quả. 345 00:21:21,240 --> 00:21:22,120 ‪Và… 346 00:21:22,720 --> 00:21:24,000 ‪tớ nhớ cậu. 347 00:21:25,400 --> 00:21:26,720 ‪Cậu không nhớ tớ sao? 348 00:21:27,240 --> 00:21:28,440 ‪Dù chỉ một chút? 349 00:21:30,200 --> 00:21:33,080 ‪Ý tớ là, ‪tớ không nhớ cậu nhiều đến thế, nhưng… 350 00:21:33,160 --> 00:21:34,480 ‪Nói thẳng vào vấn đề. 351 00:21:38,240 --> 00:21:39,560 ‪Hãy đến tối nay nhé? 352 00:21:40,440 --> 00:21:44,080 ‪Mencía, một lần thôi, ‪tớ cần cậu là người đến tìm tớ. 353 00:21:45,320 --> 00:21:46,760 ‪Chào mừng đến bữa tiệc. 354 00:21:49,120 --> 00:21:51,520 ‪Mencía, tớ cũng muốn thử lại. 355 00:21:52,160 --> 00:21:55,000 ‪Nhưng tớ không thể chạy đến ‪mỗi khi cậu huýt sáo. 356 00:21:55,080 --> 00:21:57,760 ‪Tớ không thể. Hãy đến nếu cậu nghiêm túc. 357 00:21:59,320 --> 00:22:00,800 ‪Nếu cậu thật sự quan tâm. 358 00:22:01,960 --> 00:22:03,520 ‪Tớ chỉ yêu cầu thế thôi. 359 00:22:04,120 --> 00:22:04,960 ‪Hãy đến. 360 00:22:12,000 --> 00:22:12,840 ‪Được rồi. 361 00:22:58,760 --> 00:23:00,520 ‪Chúa ơi! 362 00:23:00,600 --> 00:23:02,800 ‪Ừ, nhưng ta chỉ vui một lúc. 363 00:23:03,920 --> 00:23:04,800 ‪Tuyệt vời. 364 00:23:18,880 --> 00:23:21,480 ‪Các chàng trai và các cô gái! Xin chú ý. 365 00:23:22,080 --> 00:23:25,080 ‪Tôi ở đây ‪để nhắc nhở các bạn rằng tối nay… 366 00:23:25,560 --> 00:23:27,480 ‪không có luật lệ nào cả! 367 00:23:28,160 --> 00:23:30,400 ‪Không có giờ đóng cửa! 368 00:23:31,320 --> 00:23:32,160 ‪Không có… 369 00:23:32,680 --> 00:23:33,800 ‪giãn cách xã hội. 370 00:23:36,160 --> 00:23:38,200 ‪Chống đối muôn năm! 371 00:23:38,960 --> 00:23:40,480 ‪Tiệc tùng muôn năm! 372 00:23:40,560 --> 00:23:41,840 ‪Hãy chụp ảnh! 373 00:23:41,920 --> 00:23:42,880 ‪Quay video! 374 00:23:42,960 --> 00:23:45,320 ‪Nhưng đừng gửi chúng tối nay. 375 00:23:45,400 --> 00:23:46,760 ‪Hãy để chế độ máy bay. 376 00:23:46,840 --> 00:23:47,960 ‪Toàn bộ thời gian. 377 00:23:48,040 --> 00:23:50,560 ‪Đừng để ai biết ta đang ở đâu! 378 00:23:52,440 --> 00:23:55,000 ‪Ngày mai, ‪mọi người sẽ thấy chúng ta tự do! 379 00:23:55,680 --> 00:23:56,800 ‪Trong bữa tiệc này, 380 00:23:56,880 --> 00:23:59,040 ‪mọi thứ chết tiệt đều biến mất! 381 00:24:06,880 --> 00:24:08,800 ‪CHẾ ĐỘ MÁY BAY 382 00:24:09,320 --> 00:24:11,400 ‪BỐ ‪PATRICK 383 00:24:23,080 --> 00:24:25,520 ‪Tinh chất hồng từ Ibiza cho mọi người? 384 00:24:25,600 --> 00:24:28,160 ‪Cưng biết cách thưởng thức mà. 385 00:24:55,840 --> 00:24:56,720 ‪Mencía! 386 00:25:04,040 --> 00:25:06,360 ‪Anh trai con đã điên rồ hết thuốc chữa? 387 00:25:08,800 --> 00:25:09,760 ‪Nó đâu? 388 00:25:10,440 --> 00:25:11,640 ‪Con không biết. 389 00:25:21,080 --> 00:25:22,280 ‪Không liên lạc được. 390 00:25:25,280 --> 00:25:29,560 ‪KHÔNG HỌC SINH NÀO ĐANG KẾT NỐI 391 00:25:58,000 --> 00:25:59,920 ‪Cưng muốn một chút Ibiza không? 392 00:26:01,000 --> 00:26:02,360 ‪Không có rượu. 393 00:26:26,400 --> 00:26:28,680 ‪Giỏi lắm! Hết mình nhé! 394 00:26:28,760 --> 00:26:30,520 ‪Tuyệt vời! 395 00:26:36,520 --> 00:26:37,800 ‪Mencía đâu? 396 00:26:38,960 --> 00:26:41,200 ‪Lập lòe đủ rồi. Cậu làm tôi lóa mắt. 397 00:26:41,760 --> 00:26:43,840 ‪Cô ấy đang học bài. Sẽ không đến. 398 00:26:46,440 --> 00:26:48,760 ‪Không sao. Lả lơi nào. 399 00:26:49,880 --> 00:26:51,880 ‪Cầu thủ bóng đá này nóng bỏng nhỉ? 400 00:26:53,920 --> 00:26:55,160 ‪Tớ sẽ lấy đồ uống. 401 00:26:59,080 --> 00:27:01,080 ‪Ồ, cậu đã đến. 402 00:27:02,280 --> 00:27:04,320 ‪Định kiến của cậu đâu rồi? 403 00:27:05,160 --> 00:27:06,000 ‪Phòng để đồ. 404 00:27:06,080 --> 00:27:08,720 ‪Dị tính luyến ái bất di bất dịch của cậu? 405 00:27:08,800 --> 00:27:10,160 ‪Bãi đỗ xe bên ngoài. 406 00:27:11,160 --> 00:27:12,760 ‪Cẩn thận. Có thể bị trộm. 407 00:27:15,640 --> 00:27:16,720 ‪Cái này chật quá. 408 00:27:22,320 --> 00:27:23,240 ‪Đi theo tớ. 409 00:27:42,360 --> 00:27:45,680 ‪Đã bao lần cậu quay tay ‪và nghĩ về khoảnh khắc này? 410 00:27:51,480 --> 00:27:54,040 ‪Sao rồi? Tìm mọi cách để có? 411 00:27:55,000 --> 00:27:57,120 ‪Khoan, tớ phụ trách ở đây. 412 00:28:03,280 --> 00:28:05,360 ‪Tớ cũng nghĩ cậu đồng tính. 413 00:28:06,560 --> 00:28:07,600 ‪Tớ chỉ chơi thôi. 414 00:28:09,280 --> 00:28:10,480 ‪Hôm nay tự do mà. 415 00:28:11,520 --> 00:28:14,040 ‪Tớ không biết. Tớ có các nghi ngờ. 416 00:28:14,560 --> 00:28:16,360 ‪Tớ có thể xóa các nghi ngờ? 417 00:28:27,200 --> 00:28:29,400 ‪Đây là vì tớ hay vì Patrick? 418 00:28:30,040 --> 00:28:31,120 ‪Cậu sẽ biết. 419 00:28:50,200 --> 00:28:53,120 ‪Giỏi lắm! Hết mình nhé! Tuyệt vời! 420 00:28:53,680 --> 00:28:55,880 ‪Lập lòe đủ rồi. Cậu làm tôi lóa mắt. 421 00:28:55,960 --> 00:28:57,680 ‪Thế nào? Chưa đủ thuyết phục? 422 00:29:20,520 --> 00:29:22,480 ‪- Nghiêm túc à, Ari? ‪- Cái gì? 423 00:29:23,480 --> 00:29:28,080 ‪Đừng để ai kiểm soát chị, ‪nói điều chị có thể hoặc không thể thử. 424 00:29:56,280 --> 00:29:58,480 ‪Chết tiệt, ta thật hợp nhau… 425 00:30:01,320 --> 00:30:02,200 ‪Nói gì thế? 426 00:30:09,280 --> 00:30:11,040 ‪- Bình tĩnh mà lĩnh thưởng. ‪- Sao? 427 00:30:11,120 --> 00:30:12,960 ‪Không mây mưa tối nay. 428 00:30:13,520 --> 00:30:15,840 ‪Nhưng cậu làm tớ phát điên lên. 429 00:30:16,520 --> 00:30:19,640 ‪- Và cậu cũng muốn thế, phải không? ‪- Tớ đã muốn thế. 430 00:30:19,720 --> 00:30:23,920 ‪Nhưng giờ thì không và sẽ không. ‪Tớ không dối lòng được dù đang say. 431 00:30:24,000 --> 00:30:26,680 ‪Tớ đồng tính như cầu vồng bảy sắc. 432 00:30:29,160 --> 00:30:30,360 ‪Còn cảm xúc vừa nãy? 433 00:30:36,800 --> 00:30:38,600 ‪Chắc sẽ đến ngay. 434 00:30:38,680 --> 00:30:42,360 ‪Vậy ta phải nhanh lên ‪nếu muốn thử, phải không? 435 00:30:44,920 --> 00:30:46,560 ‪Cậu sẽ làm mọi điều tớ yêu cầu? 436 00:30:51,680 --> 00:30:55,040 ‪Tớ biết rõ mấy giờ ta rời đi ‪và không phải bây giờ. 437 00:30:55,560 --> 00:30:57,440 ‪Đừng mặt dài thườn thượt nữa. 438 00:30:57,960 --> 00:31:01,720 ‪Hãy cháy hết mình khi ta ở đây ‪và làm những gì ta cần làm. 439 00:31:04,280 --> 00:31:06,280 ‪Cậu sẽ làm điều tớ yêu cầu chứ? 440 00:31:07,520 --> 00:31:08,400 ‪Xin cậu. 441 00:31:13,560 --> 00:31:15,560 ‪Chỉ khi cậu làm điều tớ yêu cầu. 442 00:31:18,120 --> 00:31:19,320 ‪Là gì vậy? 443 00:31:22,600 --> 00:31:24,440 ‪Tớ muốn xem cậu hôn một cô gái. 444 00:31:29,160 --> 00:31:30,080 ‪Đi nào. 445 00:31:51,200 --> 00:31:52,120 ‪Chào. 446 00:31:52,720 --> 00:31:53,560 ‪Chào. 447 00:31:54,560 --> 00:31:56,880 ‪- Tớ thích cặp kính của cậu. ‪- Cảm ơn. 448 00:31:57,520 --> 00:31:59,280 ‪Tớ thích váy của cậu. 449 00:32:01,600 --> 00:32:03,760 ‪- Tớ hôn cậu, được không? ‪- Dĩ nhiên. 450 00:32:35,360 --> 00:32:36,760 ‪Này! 451 00:32:37,320 --> 00:32:39,960 ‪Chuyện gì thế? Sao cậu buồn thế? 452 00:32:40,480 --> 00:32:42,280 ‪- Không sao. ‪- Chuyện gì thế? 453 00:32:42,360 --> 00:32:45,200 ‪Tôi để họ làm tôi đau đớn ‪vì tôi là một tên khốn. 454 00:32:46,120 --> 00:32:49,000 ‪Vậy bọn khốn này cùng phê như tê tê nhé! 455 00:32:49,840 --> 00:32:51,960 ‪Để chúng thấy không thể làm ta đau đớn. 456 00:33:26,800 --> 00:33:28,360 ‪Cậu ấy làm gì thế này? 457 00:33:29,680 --> 00:33:31,600 ‪Cậu nghĩ như này có bình thường? 458 00:33:33,400 --> 00:33:35,760 ‪Dĩ nhiên. Patrick rất nóng bỏng. 459 00:33:36,800 --> 00:33:39,920 ‪Sao? Không, Omar. Cậu ấy hứa sẽ bỏ rượu. 460 00:33:40,480 --> 00:33:41,480 ‪- Cayetana. ‪- Sao? 461 00:33:41,560 --> 00:33:42,600 ‪Đó là đời cậu ấy. 462 00:33:43,400 --> 00:33:44,440 ‪Lựa chọn của cậu ấy. 463 00:33:44,520 --> 00:33:47,360 ‪- Quyết định đó ảnh hưởng đến… ‪- Những ai? 464 00:33:48,440 --> 00:33:49,280 ‪Ai quan tâm? 465 00:33:49,360 --> 00:33:51,200 ‪- Ừ. ‪- Ai lo cho cậu ấy? 466 00:33:51,920 --> 00:33:52,920 ‪Ai yêu cậu ấy? 467 00:33:53,640 --> 00:33:54,520 ‪Ôi, Omar… 468 00:33:54,600 --> 00:33:56,560 ‪Hãy nói đi. Không có gì to tát. 469 00:33:56,640 --> 00:34:00,000 ‪Đó không phải vấn đề. ‪Cậu ấy không hề yêu bản thân. 470 00:34:01,200 --> 00:34:02,800 ‪Để xem nào, Caye… 471 00:34:06,040 --> 00:34:06,960 ‪Đến lượt cậu. 472 00:34:10,560 --> 00:34:13,760 ‪- Gì cơ? Ta sắp về rồi! ‪- Đừng lãng phí thời gian! 473 00:34:13,840 --> 00:34:17,960 ‪Samuel, tớ đã làm điều cậu yêu cầu, ‪giờ đến lượt cậu. Tớ muốn thử nó. 474 00:34:19,440 --> 00:34:22,080 ‪Cậu đùa với thần chết ‪nếu bố cậu tóm được bọn mình. 475 00:34:22,160 --> 00:34:25,720 ‪Không. Thần chết không đến hôm nay ‪vì tớ đang ở đây. 476 00:34:25,800 --> 00:34:26,880 ‪Chết tiệt, Ari! 477 00:34:29,320 --> 00:34:30,920 ‪Cậu còn không lo cho tớ. 478 00:34:31,560 --> 00:34:35,440 ‪Cậu lo về phản ứng của bố tớ. ‪Cậu đang hẹn hò với bố tớ hay tớ? 479 00:34:35,520 --> 00:34:38,720 ‪- Học bổng, cơ hội thực tập… ‪- Tớ không phải kẻ cơ hội. 480 00:34:39,600 --> 00:34:42,280 ‪- Bố cậu đánh cược vào tớ. ‪- Tớ cũng thế. 481 00:34:42,800 --> 00:34:44,040 ‪Cậu đánh cược vào ai? 482 00:34:44,880 --> 00:34:46,360 ‪Cậu muốn làm ai vui? 483 00:34:58,480 --> 00:34:59,600 ‪Giờ đã rõ chưa? 484 00:36:07,080 --> 00:36:08,320 ‪Cậu đang tìm tớ à? 485 00:36:10,600 --> 00:36:12,160 ‪Tớ nợ nần cậu gì à? 486 00:36:19,200 --> 00:36:20,720 ‪Cậu bực tớ à? 487 00:36:21,920 --> 00:36:22,760 ‪Tại sao? 488 00:36:23,920 --> 00:36:24,880 ‪Vì Rebe? 489 00:36:26,840 --> 00:36:30,040 ‪Cô ấy đã không để tớ vui tới bến. ‪Cô ấy rất nóng bỏng. 490 00:36:30,800 --> 00:36:35,160 ‪Hơn nữa, lôi cuốn người đồng tính nữ ‪cũng được tính là thử nghiệm, nhỉ? 491 00:36:37,040 --> 00:36:38,640 ‪Cậu bực à? Thật à? 492 00:36:39,240 --> 00:36:40,640 ‪Tôi luôn nghiêm túc. 493 00:36:41,440 --> 00:36:44,120 ‪Tôi không phải thằng đồng tính vớ vẩn. 494 00:36:44,200 --> 00:36:47,800 ‪Lại nữa à? ‪Tớ đã nói cả ngàn lần: tớ là trai thẳng. 495 00:36:47,880 --> 00:36:50,720 ‪Phải, đó là lời nói. ‪Còn ánh mắt của cậu thì sao? 496 00:36:51,440 --> 00:36:52,800 ‪Đôi tay của cậu? 497 00:36:52,880 --> 00:36:54,960 ‪Cậu sờ súng tôi trong phòng tắm, 498 00:36:55,040 --> 00:36:56,520 ‪bóp mông tôi trên giường… 499 00:36:56,600 --> 00:36:57,920 ‪Cái quái gì thế? 500 00:36:58,880 --> 00:37:00,560 ‪Cậu đang đùa tớ đấy. 501 00:37:01,200 --> 00:37:02,360 ‪Cái gì? 502 00:37:02,440 --> 00:37:05,000 ‪Cậu đã mê tớ như điếu đổ. 503 00:37:05,720 --> 00:37:07,720 ‪Tôi? Không đời nào. 504 00:37:08,240 --> 00:37:11,960 ‪Những điều tớ làm với cậu ‪giống điều tớ làm với các bạn khác. 505 00:37:12,440 --> 00:37:15,000 ‪Mọi bạn khác. ‪Tớ sẽ làm điều đó với cậu ấy… 506 00:37:16,880 --> 00:37:20,520 ‪- Với cô ấy… ‪- Phải, nhưng cậu chưa hôn tớ. 507 00:37:21,080 --> 00:37:22,320 ‪Tớ sẽ không hôn cậu. 508 00:37:23,320 --> 00:37:25,480 ‪Vì cậu không dám hôn hít con trai. 509 00:37:26,800 --> 00:37:27,840 ‪Vậy thì 510 00:37:27,920 --> 00:37:29,200 ‪biến về nhà đi. 511 00:37:30,000 --> 00:37:31,200 ‪Dĩ nhiên tớ dám. 512 00:37:32,040 --> 00:37:33,560 ‪Thật sao? 513 00:37:34,600 --> 00:37:35,680 ‪Để xem nào. 514 00:37:40,320 --> 00:37:41,400 ‪Nhìn tớ này. 515 00:37:43,520 --> 00:37:44,520 ‪Cậu đi đâu thế? 516 00:37:48,040 --> 00:37:49,120 ‪Xin lỗi hai bạn. 517 00:37:50,680 --> 00:37:52,160 ‪Hôm nay tự do, thoải mái? 518 00:38:17,360 --> 00:38:19,120 ‪Chết tiệt, thật phê, Samu. 519 00:38:19,800 --> 00:38:21,160 ‪Hương vị này là của ai? 520 00:38:31,920 --> 00:38:33,080 ‪Cậu làm gì vậy? 521 00:38:34,400 --> 00:38:36,800 ‪- Tớ đang làm gì? ‪- Chuyện quái gì đây? 522 00:38:36,880 --> 00:38:39,640 ‪- Cậu làm gì ở đây? ‪- Cưng mặc sai quy tắc rồi. 523 00:38:39,720 --> 00:38:42,400 ‪- Cởi bớt đồ ra. ‪- Để tôi yên! 524 00:38:42,920 --> 00:38:44,240 ‪Xin cậu hãy dừng lại! 525 00:38:44,960 --> 00:38:47,680 ‪Nghe này. Đừng vứt bỏ các thứ cậu có. 526 00:38:48,960 --> 00:38:51,720 ‪- Điều khó nhất là muốn thay đổi. ‪- Để tôi yên. 527 00:38:52,320 --> 00:38:54,000 ‪Để tôi yên, Caye, được chứ? 528 00:38:54,080 --> 00:38:54,960 ‪Để cậu…? 529 00:38:56,280 --> 00:38:57,240 ‪Thật hoàn hảo. 530 00:38:58,160 --> 00:38:59,240 ‪Dừng lại nhé? 531 00:38:59,320 --> 00:39:00,720 ‪Để tôi yên! 532 00:39:02,440 --> 00:39:04,680 ‪- Sao? ‪- Làm gì thế này? Dừng lại! 533 00:39:04,760 --> 00:39:08,920 ‪Là kẻ dọn dẹp, ‪cô khá giỏi khi làm mọi thứ lộn tùng phèo. 534 00:39:47,960 --> 00:39:51,400 ‪Mencía! Tuyệt khi em ở đây! ‪Em sẽ vui hết nấc! 535 00:39:51,480 --> 00:39:53,400 ‪- Ari, ta phải về nhà. ‪- Gì cơ? 536 00:39:53,480 --> 00:39:56,640 ‪- Bố bảo em đến đây đưa chị về. ‪- Không. Chị sẽ ở lại. 537 00:39:56,720 --> 00:39:58,720 ‪- Em cũng ở lại! ‪- Ari, ta về thôi. 538 00:39:58,800 --> 00:39:59,920 ‪Chị nói rồi, không! 539 00:40:19,080 --> 00:40:20,120 ‪Chào. 540 00:40:21,640 --> 00:40:22,560 ‪Chết tiệt. 541 00:40:23,160 --> 00:40:24,040 ‪Không. 542 00:40:24,640 --> 00:40:26,480 ‪Không! Ra khỏi đây đi. 543 00:40:26,560 --> 00:40:28,920 ‪- Tôi xin lỗi. ‪- Không. Đi ra. 544 00:40:29,560 --> 00:40:32,680 ‪- Tôi cần tiền. ‪- Ừ, tôi cũng cần tiền. 545 00:40:32,760 --> 00:40:33,600 ‪Nghe này. 546 00:40:34,200 --> 00:40:36,160 ‪- Tôi đang bị đe dọa. ‪- Rồi sao? 547 00:40:36,240 --> 00:40:38,520 ‪Nếu cậu đáng tin, không ai đe dọa cậu. 548 00:40:40,400 --> 00:40:41,720 ‪Tôi rất xin lỗi. 549 00:40:42,280 --> 00:40:45,200 ‪Họ đang đến tìm tôi ‪mà tôi không biết phải đi đâu. 550 00:40:46,760 --> 00:40:47,720 ‪Xin cậu. 551 00:40:49,960 --> 00:40:50,960 ‪Xin cậu. 552 00:40:51,680 --> 00:40:52,560 ‪Chết tiệt. 553 00:40:56,520 --> 00:40:59,680 ‪Đừng cảm thấy tội lỗi. 554 00:40:59,760 --> 00:41:03,120 ‪Sống là phải tận hưởng, 555 00:41:03,200 --> 00:41:07,680 ‪thoải mái và vui vẻ. ‪Và anh thấy vui vẻ, phải không? 556 00:41:08,720 --> 00:41:13,120 ‪Đúng rồi. Cô ta là ai mà bảo anh ‪điều gì đúng và điều gì sai? 557 00:41:13,200 --> 00:41:16,400 ‪Cô ta là mẹ anh? Không! Hơn nữa, 558 00:41:17,000 --> 00:41:18,640 ‪mọi điều anh làm là… 559 00:41:19,560 --> 00:41:20,640 ‪hoàn hảo. 560 00:41:20,720 --> 00:41:24,920 ‪Nếu ai đó làm cho em ‪một nửa những gì anh làm cho cô ta, 561 00:41:25,600 --> 00:41:29,400 ‪em sẽ không bao giờ để người đó ra đi. 562 00:41:31,400 --> 00:41:33,280 ‪Thật đấy. Ý em là… 563 00:41:33,960 --> 00:41:36,560 ‪Nghĩ đến thôi cũng làm em ướt rồi. 564 00:41:38,600 --> 00:41:40,440 ‪Nhưng cô không biết gì về tôi. 565 00:41:48,080 --> 00:41:48,920 ‪Thấy chưa? 566 00:41:49,440 --> 00:41:50,600 ‪Em không nói dối. 567 00:41:51,280 --> 00:41:53,360 ‪Em ở đây. Dành cho anh. 568 00:41:54,120 --> 00:41:55,200 ‪Khi anh muốn. 569 00:41:55,280 --> 00:41:56,280 ‪Được không? 570 00:43:33,320 --> 00:43:34,200 ‪Bố? 571 00:43:35,600 --> 00:43:36,840 ‪Bố đang làm gì ở đây? 572 00:45:00,520 --> 00:45:01,600 ‪Ai đã làm điều đó? 573 00:45:05,920 --> 00:45:07,000 ‪Không phải Samuel. 574 00:45:09,240 --> 00:45:11,440 ‪Vậy Samuel đang làm gì, Rebeka? 575 00:45:12,680 --> 00:45:14,920 ‪Cậu ấy đang bao che cho ai đó? 576 00:45:16,480 --> 00:45:17,480 ‪Hay là cô… 577 00:45:18,640 --> 00:45:20,360 ‪đang bao che cho cậu ấy? 578 00:45:22,840 --> 00:45:23,720 ‪Rebeka. 579 00:45:25,360 --> 00:45:26,360 ‪Cô biết điều gì? 580 00:47:20,360 --> 00:47:23,000 ‪Biên dịch: Bình Minh