1 00:00:06,000 --> 00:00:08,520 NETFLIX-SARJA 2 00:00:13,680 --> 00:00:14,600 Omar. 3 00:00:19,000 --> 00:00:21,320 Tule pois. Täällä asuu muitakin. 4 00:00:25,320 --> 00:00:26,520 Piru vie, Omar. 5 00:00:27,400 --> 00:00:29,200 Hän on Bilal. Kerroin hänestä. 6 00:00:32,720 --> 00:00:34,040 Mitä hän tekee täällä? 7 00:00:34,120 --> 00:00:36,240 Hän tarvitsi katon päänsä päälle. 8 00:00:36,840 --> 00:00:39,960 Olisit voinut kertoa. -On tämä minunkin kotini. 9 00:00:45,080 --> 00:00:46,440 Kerro ensi kerralla. 10 00:00:52,320 --> 00:00:53,360 Tule. 11 00:00:56,360 --> 00:00:57,480 Kamala krapula. 12 00:00:58,240 --> 00:00:59,600 Särkeekö päätäsi? 13 00:01:00,360 --> 00:01:02,560 Aikamoinen ilta. -Rankka. 14 00:01:02,640 --> 00:01:05,080 Hei. -Siinä paha, missä… 15 00:01:06,040 --> 00:01:07,640 Olitko Samuelin luona yötä? 16 00:01:08,640 --> 00:01:12,160 Olin. Miten niin? -Muuten vain. Odotas, kun isä näkee sinut. 17 00:01:12,240 --> 00:01:15,320 Katsotaan, puhuuko hän sinulle. Meille ei. 18 00:01:16,680 --> 00:01:17,720 Huomenta. 19 00:01:19,120 --> 00:01:20,960 Oliko sinulla ja Samuelilla kivaa? 20 00:01:23,240 --> 00:01:24,400 Ihan tavallista. 21 00:01:25,120 --> 00:01:26,200 Mitä tarkoitat? 22 00:01:27,120 --> 00:01:29,000 Bileet olivat aika villit. 23 00:01:33,240 --> 00:01:36,840 Käy suihkussa ja valmistaudu kouluun, ettet myöhästy kokeesta. 24 00:01:44,680 --> 00:01:45,920 Tässä on kokeenne. 25 00:01:47,200 --> 00:01:52,200 Huumetesti. Jos tulos on negatiivinen, arvosana nousee kahdella pisteellä. 26 00:01:53,080 --> 00:01:54,480 Positiivinen tulos - 27 00:01:55,480 --> 00:01:58,560 johtaa välittömään erottamiseen. Kysyttävää? 28 00:02:14,600 --> 00:02:17,320 Tämäpä mahtavaa. 29 00:02:17,400 --> 00:02:20,240 Triesenin tapahtumista kyllä vaietaan, 30 00:02:20,320 --> 00:02:23,880 mutta me moukat joudumme kuseen yksityiselämämme takia. 31 00:02:23,960 --> 00:02:25,760 Nyt mokasit pahasti. 32 00:02:31,840 --> 00:02:36,520 Olen myös tällä luokalla ja olin bileissä. En suostu testiin. 33 00:02:44,680 --> 00:02:45,760 Mennään. 34 00:02:45,840 --> 00:02:46,760 Patrick. 35 00:02:48,160 --> 00:02:49,080 Tule. 36 00:02:53,040 --> 00:02:54,520 Minäkään en suostu. 37 00:02:58,240 --> 00:02:59,240 Miten on? 38 00:02:59,920 --> 00:03:01,560 Erotatko meidät kaikki? 39 00:03:01,640 --> 00:03:03,240 Tietysti, jos on pakko. 40 00:03:03,320 --> 00:03:06,160 Rauhoittukaa. Ettekö näe bluffin läpi? 41 00:03:06,240 --> 00:03:07,560 Rauhoitu itse, Omar. 42 00:03:08,720 --> 00:03:12,240 Antaa hänen jatkaa. Ei hän teitä kaikkia erota. 43 00:03:13,240 --> 00:03:18,120 Kuka sitten maksaa näytöt, kamerat ja metallinpaljastimet? 44 00:03:18,200 --> 00:03:22,080 Ihan totta. Vain minä en ollut bileissä ja opiskelen stipendillä. 45 00:03:22,160 --> 00:03:24,320 Teetä vain siis testisi, Benjamín. 46 00:03:24,400 --> 00:03:25,880 Voisitko olla jo hiljaa? 47 00:03:28,560 --> 00:03:32,640 Hyvä on. Kun kerran haluatte vetää yhtä köyttä ja nousta vastarintaan, 48 00:03:32,720 --> 00:03:36,720 pyydän teitä tekemään yhdessä yhden päätöksen. 49 00:03:37,640 --> 00:03:42,240 Järjestän äänestyksen. Se on pakollinen ja tehdään koulun intranetin kautta. 50 00:03:42,320 --> 00:03:46,080 Joudutte valitsemaan yhden luokkatoverinne. 51 00:03:46,920 --> 00:03:48,480 Valittu henkilö - 52 00:03:49,320 --> 00:03:52,120 erotetaan kaikkien muiden puolesta. 53 00:03:52,920 --> 00:03:54,680 Jonkun täytyy maksaa. 54 00:03:56,160 --> 00:03:57,440 Miksi hän tekee noin? 55 00:03:58,000 --> 00:04:01,280 Hiljaisuutta, pyydän. 56 00:04:01,360 --> 00:04:03,600 Te päätätte. 57 00:04:04,840 --> 00:04:06,560 Ja García. 58 00:04:06,640 --> 00:04:09,960 Onnittelut siitä, että pidit pintasi - 59 00:04:10,040 --> 00:04:14,000 huolimatta ystäviesi henkisestä painostuksesta. 60 00:04:14,640 --> 00:04:18,600 Olisi sääli, jos hänenlaisensa opiskelija erotettaisiin, 61 00:04:19,360 --> 00:04:23,680 kun toiset, joilla ei ole tulevaisuutta tai kiinnostusta yhteiseen hyvään, 62 00:04:24,320 --> 00:04:25,320 saisivat jäädä. 63 00:04:43,320 --> 00:04:46,160 Miksi ärsytät häntä? -Jonkun on pantava vastaan. 64 00:04:46,240 --> 00:04:48,040 Selvästi sinä et sitä tee. 65 00:04:50,000 --> 00:04:51,320 Mitä? 66 00:04:52,280 --> 00:04:55,080 Ei mitään. -Olet samaa mieltä hänen kanssaan. 67 00:04:55,160 --> 00:04:56,200 En kuulu tänne. 68 00:04:58,000 --> 00:05:00,080 Se oli muille pahempi kuin sinulle. 69 00:05:01,640 --> 00:05:02,480 En minä muuta. 70 00:05:14,360 --> 00:05:15,880 Isälläni on se valta. 71 00:05:19,720 --> 00:05:21,640 Hän painostaa ja puristaa mehut. 72 00:05:23,640 --> 00:05:25,680 Hän ei ole koskaan tyytyväinen. 73 00:05:27,600 --> 00:05:29,280 Tietyssä vaiheessa - 74 00:05:31,160 --> 00:05:33,200 tekee mitä vain, jotta hän olisi. 75 00:05:36,960 --> 00:05:41,640 Hänen ystävyytensä tavoittelu on vain helppo keino - 76 00:05:42,640 --> 00:05:46,880 pysyä hänen lähellään, vaikka väität itsellesi ja muille, ettette ole yhdessä. 77 00:05:50,320 --> 00:05:51,680 En ole samaa mieltä. 78 00:05:52,960 --> 00:05:54,920 Ei sinun tarvitsekaan olla. 79 00:05:55,920 --> 00:05:57,360 Itsesi kanssa tarvitsee. 80 00:06:04,280 --> 00:06:05,800 Nähdään taas. -Nähdään. 81 00:06:11,960 --> 00:06:13,000 Huomenta. 82 00:06:19,280 --> 00:06:21,280 Anteeksi se eilinen. 83 00:06:22,680 --> 00:06:24,320 Anteeksipyyntö hyväksytty. 84 00:06:25,880 --> 00:06:26,960 Caye, ole kiltti. 85 00:06:34,560 --> 00:06:36,520 Tervehdys, kanssajumalattaret. 86 00:06:36,600 --> 00:06:38,120 Sisarkunta kutsuu. 87 00:06:40,200 --> 00:06:41,680 Haluan Ei. 88 00:06:42,400 --> 00:06:43,520 Minun täytyy - 89 00:06:44,040 --> 00:06:48,080 saada teidät miettimään syitä luokkakaverin erottamiseen. 90 00:06:49,880 --> 00:06:56,040 Siitä kuulee vessassa yhtä mittaa. Jotkut teistä aikovat äänestää Phillipeä, 91 00:06:56,120 --> 00:06:59,360 täysin perusteettomien syytösten perusteella. 92 00:06:59,440 --> 00:07:00,560 Väärin. 93 00:07:00,640 --> 00:07:04,480 Vaikka hän vastustikin auktoriteetteja muiden kanssa. 94 00:07:04,560 --> 00:07:07,240 Hyvä on. Phillipe on tärkeä ystäväni… 95 00:07:07,320 --> 00:07:08,800 MITÄ HELVETTIÄ SINÄ TEET? 96 00:07:08,880 --> 00:07:12,320 …ja haluan sanoa, että hän on läpikotaisin herrasmies. 97 00:07:12,920 --> 00:07:16,960 Kuulimme kaikki, mitä Cayetana sanoi. Hän tukee Phillipeä. 98 00:07:17,520 --> 00:07:23,600 Eli jopa kaksi hänet intiimisti tuntevaa naista - 99 00:07:23,680 --> 00:07:26,400 uskoo häntä ja antaisi hänelle mahdollisuuden. 100 00:07:26,920 --> 00:07:30,800 Monarkiaa keskiaikaisena laitoksena pitäville sanon tämän. 101 00:07:30,880 --> 00:07:37,600 Toisen polttaminen roviolla ilman todisteita ei ole ihan chic. 102 00:07:37,680 --> 00:07:38,560 Vai onko muka? 103 00:07:45,280 --> 00:07:47,360 Miten niin "tärkeä ystävä"? 104 00:07:47,880 --> 00:07:50,640 -Ole hyvä. -Tuskin tunnemme toisiamme. 105 00:07:50,720 --> 00:07:55,760 Jos meidän luullaan olevan yhdessä, muutut raiskaajasta takaisin prinssiksi. 106 00:07:55,840 --> 00:07:57,760 Olet Espanjan ja Triesten kultapoika. 107 00:07:57,840 --> 00:08:02,000 Nuoret, rikkaat, nätit ja kuuluisat parit uppoavat. 108 00:08:02,080 --> 00:08:07,400 Kaikki uskovat satuun ja unohtavat kaiken muun. 109 00:08:28,200 --> 00:08:30,480 ALMODÓVAR-LEFFAMARATON 110 00:08:32,920 --> 00:08:34,800 Tykkäät tuosta ohjaajasta. 111 00:08:35,360 --> 00:08:39,400 Etkö tiedä, kuka Almodóvar on? -Ei hajuakaan. Näin hänet Instassasi. 112 00:08:41,200 --> 00:08:42,840 Ne ovat anteeksipyyntö. 113 00:08:42,920 --> 00:08:46,760 En halunnut loukata sinua ja onnistuin pahentamaan tilannetta. 114 00:08:50,640 --> 00:08:51,960 Ovatko nämä treffit? 115 00:08:52,040 --> 00:08:54,360 Eivät. Mukava ilta ystävien kesken. 116 00:08:54,440 --> 00:08:58,120 Osa luokkakavereistani tulee, ja kerron myös sinun luokallesi. 117 00:08:58,200 --> 00:09:01,480 Kaikki on siis selvää etukäteen. Ei draamaa tai muuta. 118 00:09:05,520 --> 00:09:08,120 Halataan. Haluat sitä kuitenkin. 119 00:09:25,200 --> 00:09:26,400 Kenet tapaat? 120 00:09:29,000 --> 00:09:30,240 Tyyppejä. 121 00:09:30,320 --> 00:09:31,680 Ei kuulu sinulle. 122 00:09:32,280 --> 00:09:33,520 Sen eilisen tytön. 123 00:09:34,640 --> 00:09:38,040 Kyllä. Tulin bileisiin ja näin sinut hänen kanssaan. 124 00:09:38,120 --> 00:09:40,680 Niin. Hänen nimensä on Jess. 125 00:09:40,760 --> 00:09:43,400 Hän on eka lesboystäväni. 126 00:09:43,960 --> 00:09:48,400 Hän kutsui minut ekoihin lesbobileisiini. Kaikki tosi uutta ja tosi lesboa. 127 00:09:52,680 --> 00:09:53,960 Voisimme - 128 00:09:54,600 --> 00:09:56,160 mennä drive-in-leffaan - 129 00:09:58,520 --> 00:09:59,520 ja - 130 00:10:00,600 --> 00:10:02,640 sitten voisin tulla kanssasi - 131 00:10:02,720 --> 00:10:05,320 sen Jessin bileisiin. 132 00:10:07,280 --> 00:10:08,720 Jos siis haluat. 133 00:10:11,920 --> 00:10:12,920 Oletko tosissasi? 134 00:10:25,360 --> 00:10:29,960 MISSÄ JA MILLOIN TAPAAMME ENNEN DRIVE-IN-LEFFAA? 135 00:10:32,680 --> 00:10:33,800 Omar, kamu. 136 00:10:35,200 --> 00:10:38,120 Anteeksi olettamukseni, ettet välitä mistään. 137 00:10:38,920 --> 00:10:43,040 Puhumme tosi harvoin nykyään. Olemme yhdessä enemmän kuin koskaan. 138 00:10:43,560 --> 00:10:47,680 Töissä, kotona, koulussa… 139 00:10:49,000 --> 00:10:50,320 Silti emme puhu. 140 00:10:54,640 --> 00:10:57,080 Miksi olet noin intensiivinen? 141 00:11:02,480 --> 00:11:06,040 Tulen kotiin vaihtamaan vaatteet ennen leffaa. 142 00:11:06,920 --> 00:11:08,320 Haluaisitko - 143 00:11:09,560 --> 00:11:14,400 jutella aukiolla oluen ja halpojen naksujen äärellä kuten ennen vanhaan? 144 00:11:37,040 --> 00:11:37,960 Anteeksi. 145 00:11:38,560 --> 00:11:40,120 En tiennyt, minne mennä. 146 00:11:46,240 --> 00:11:49,080 MIKÄ SUUNNITELMA LEFFAN SUHTEEN? 147 00:11:50,840 --> 00:11:53,480 Ari, auta minua. -Selvä. 148 00:11:54,840 --> 00:11:56,920 Mitä sanot? -Verkkapuku. 149 00:11:57,000 --> 00:11:59,440 Se on tosi kasaria. -Vuoden 1987 narkkarityyliä. 150 00:12:00,520 --> 00:12:01,920 Syytän trapia. 151 00:12:42,480 --> 00:12:44,320 Kaverit, autot ovat täällä. 152 00:12:45,200 --> 00:12:47,080 Voitteko mennä? -Minä menen. 153 00:12:47,160 --> 00:12:48,480 Sano, että tulemme pian. 154 00:12:50,640 --> 00:12:51,520 Katsotaan. 155 00:12:53,760 --> 00:12:55,920 Kahden, vaikka vain hetken. 156 00:12:56,000 --> 00:12:58,680 Haluatko tietää hänen heikkoutensa? -Hitto. 157 00:13:01,360 --> 00:13:07,280 Miksi kaikki pitävät minua homona? -Pidä kenestä haluat. Ei lokerointia. 158 00:13:07,360 --> 00:13:11,080 Näin vain pullistelun housuissasi. -Ehkä se ei johtunut hänestä. 159 00:13:11,600 --> 00:13:14,040 Ole vain viimeiseen asti macho. 160 00:13:14,120 --> 00:13:17,480 Isäsi on jalkapalloilija ja… 161 00:13:17,560 --> 00:13:19,320 Kukas nyt lokeroi? 162 00:13:19,920 --> 00:13:22,160 Tykkään siitä, josta tykkään. 163 00:13:29,240 --> 00:13:30,240 Ei muuta. 164 00:13:30,320 --> 00:13:32,480 Autot ovat valmiina. 165 00:13:32,560 --> 00:13:33,720 Mennäänkö? -Mennään. 166 00:13:44,640 --> 00:13:49,400 LÄHDEN NYT. HAEN SINUT 20 MINUUTIN PÄÄSTÄ. 167 00:13:57,240 --> 00:13:58,200 Miten menee? 168 00:14:04,560 --> 00:14:09,360 Älä näytä tuolta. Hänet hakattiin, eikä hänellä ollut muuta paikkaa. 169 00:14:10,440 --> 00:14:13,040 Voin lähteä… -Et mene mihinkään. 170 00:14:22,240 --> 00:14:23,520 Rauhassa. 171 00:14:25,680 --> 00:14:27,000 Kirvelee, vai mitä? 172 00:14:28,360 --> 00:14:32,280 ALMODÓVAR-LEFFAMARATON 173 00:14:32,960 --> 00:14:35,200 KAIKKI ÄIDISTÄNI 174 00:14:36,080 --> 00:14:38,160 INTOHIMON LAKI 175 00:14:39,200 --> 00:14:41,040 SIDO MINUT, OTA MINUT 176 00:14:52,800 --> 00:14:55,480 Heippa. Kaksi appelsiinilimua, kiitos. 177 00:14:57,440 --> 00:14:58,760 Onko teillä vodkaa? 178 00:15:11,560 --> 00:15:14,760 Voiko 2000-luvun lapsi olla kyllästynyt kasariin ja ysäriin? 179 00:15:25,280 --> 00:15:28,600 Mennään autoon kuuntelemaan tämän vuosisadan musiikkia. 180 00:15:28,680 --> 00:15:30,320 Odota. Tämä on hyvä biisi. 181 00:15:32,240 --> 00:15:33,600 KORKEAT KOROT 182 00:15:59,800 --> 00:16:02,760 Miksi suostuit, jos et halua olla hänen kanssaan tekemisissä? 183 00:16:02,840 --> 00:16:04,400 Juuri siksi, Cayetana. 184 00:16:04,480 --> 00:16:08,200 Haluan hänen tietävän, ettei hänellä ole valtaa minuun. 185 00:16:09,040 --> 00:16:09,880 Ei yhtään. 186 00:16:29,720 --> 00:16:30,560 Selfie? 187 00:16:31,080 --> 00:16:32,200 Ystävinä. 188 00:16:32,280 --> 00:16:33,480 Hyvinä ystävinä. 189 00:16:33,560 --> 00:16:35,880 Parhaina ystävinä. 190 00:16:36,760 --> 00:16:37,880 Tietysti. 191 00:16:39,120 --> 00:16:40,280 Hymyä. 192 00:16:40,360 --> 00:16:41,440 Siinä. 193 00:16:43,480 --> 00:16:45,480 EROTUSÄÄNESTYS 194 00:16:49,400 --> 00:16:51,160 Hei, pidetään hauskaa. 195 00:16:54,160 --> 00:16:55,000 Miten? 196 00:16:55,720 --> 00:16:59,840 Kaikki on pielessä. Omar valehtelee ja tekee oharit. 197 00:16:59,920 --> 00:17:01,960 Sitten tämä äänestysjupakka. 198 00:17:04,120 --> 00:17:07,920 Tuotan pettymyksen isällesi. -Ja taas puhumme isästäni. 199 00:17:09,800 --> 00:17:13,360 Luuletko, että Iván ja Patrick miettivät isääni? 200 00:17:24,560 --> 00:17:26,680 VOLVER - PALUU 201 00:17:31,400 --> 00:17:33,160 HUONO KASVATUS 202 00:17:36,440 --> 00:17:38,920 Antaa olla. Haen syömistä. 203 00:17:45,760 --> 00:17:46,880 PUHU HÄNELLE 204 00:17:51,920 --> 00:17:52,760 Kiitos. 205 00:17:53,280 --> 00:17:54,880 Meidän pitää jutella. Tule. 206 00:17:56,560 --> 00:17:58,560 Se aiempi… -Anteeksi. 207 00:17:59,280 --> 00:18:01,240 En tiennyt, että olet sellainen. 208 00:18:02,720 --> 00:18:03,640 Millainen? 209 00:18:04,280 --> 00:18:06,880 Isänsä tyyppisiin kundeihin ihastuva tyttö. 210 00:18:08,800 --> 00:18:09,880 Anteeksi, mitä? 211 00:18:11,120 --> 00:18:12,200 Vitsi se vain oli. 212 00:18:12,720 --> 00:18:14,760 Ette vain tunnu sopivan yhteen, 213 00:18:16,040 --> 00:18:18,560 vaikka Samu onkin mahtava suutelija. 214 00:18:19,360 --> 00:18:22,200 Sinä olet parempi. -Arvaa, mitä sinä teet. 215 00:18:22,280 --> 00:18:26,480 Pysyt kaukana Samusta, minusta ja ennen kaikkea Patrickista. 216 00:18:27,200 --> 00:18:30,400 Tätä iltapäivää ei tapahtunut. 217 00:18:32,400 --> 00:18:34,880 Ari, haisteletko sinä minua? 218 00:18:39,240 --> 00:18:42,040 Arvaa, mitä haistan. Rotan. 219 00:18:42,120 --> 00:18:44,480 Jos pelleilet Patrickin kanssa, 220 00:18:44,560 --> 00:18:46,680 läimin rehvastelun sinusta ulos. 221 00:18:48,200 --> 00:18:49,400 Sellainenko olen? 222 00:18:51,960 --> 00:18:54,320 Oloni on hyvä, kun veljesi on lähellä. 223 00:18:54,840 --> 00:18:57,080 Toivon, että vaikutan häneen samoin. 224 00:18:58,640 --> 00:19:00,080 Mutta vain kavereina. 225 00:19:00,760 --> 00:19:03,720 Et voi pyytää minua tuntemaan häntä kohtaan samaa… 226 00:19:04,840 --> 00:19:05,680 Riittää. 227 00:19:20,600 --> 00:19:22,640 Eivätkö vanhempasi ole kanssasi? 228 00:19:25,880 --> 00:19:26,760 Tai kukaan? 229 00:19:31,400 --> 00:19:35,040 Olet alaikäinen. Sinun pitäisi saada asunto tai jotain. 230 00:19:38,880 --> 00:19:41,600 Laitoksessa on enemmän nuoria kuin sänkyjä. 231 00:19:42,240 --> 00:19:44,800 Eivät he välitä, jos olemme taivasalla. 232 00:19:45,920 --> 00:19:47,680 Joku välittää. 233 00:19:49,280 --> 00:19:50,960 Usko pois. Kukaan ei välitä. 234 00:19:55,520 --> 00:19:56,960 Minä välitän. 235 00:20:02,360 --> 00:20:04,840 Kuulen tuon ensi kertaa täällä. 236 00:20:06,560 --> 00:20:07,640 Kiitos. 237 00:20:12,520 --> 00:20:13,640 Haen lisää vettä. 238 00:20:27,480 --> 00:20:28,640 Seisooko sinulla? 239 00:20:30,520 --> 00:20:33,920 Anteeksi. En tiedä, miten se tapahtui… -Oletko homo? 240 00:20:35,560 --> 00:20:36,920 Olen. 241 00:20:37,000 --> 00:20:38,120 Olen homo. 242 00:20:39,120 --> 00:20:40,480 Kiihotanko sinua? 243 00:20:41,240 --> 00:20:44,000 Et. Se johtui tilanteesta. 244 00:20:44,080 --> 00:20:47,400 Laitan tabboulehin sinulle mukaan. -Älä potki minua ulos. 245 00:20:48,640 --> 00:20:53,320 En potkikaan, mutta haluat varmaan lähteä. -Minulla ei ole paikkaa, mihin mennä. 246 00:21:03,160 --> 00:21:04,160 Mitä sinä teet? 247 00:21:04,240 --> 00:21:05,240 Mikä hätänä? 248 00:21:05,880 --> 00:21:08,440 Mikä sinua vaivaa? -Etkö pidä tästä? 249 00:21:09,240 --> 00:21:10,360 Et halua tätä. 250 00:21:10,440 --> 00:21:12,000 Haluan. -Lopeta jo. 251 00:21:13,240 --> 00:21:15,960 Luulet, että autan sinua vain tällä tavalla. 252 00:21:19,360 --> 00:21:23,360 Etkö muka ansaitse apua, ellet tarjoa itseäsi vastapalkkiona? 253 00:21:27,760 --> 00:21:29,680 Etsitään sinulle nukkumispaikka. 254 00:21:30,200 --> 00:21:32,080 Ja töitä. 255 00:22:07,160 --> 00:22:08,720 Mitä? -Ei mitään. 256 00:22:17,840 --> 00:22:20,800 Haen popcornia. -Tarjoilivat tuovat sitä tänne. 257 00:22:20,880 --> 00:22:24,040 Anna hänen mennä, jos hän haluaa. -Haukkaan happea. 258 00:22:24,120 --> 00:22:25,000 Caye… 259 00:22:25,080 --> 00:22:25,960 Kamu! 260 00:22:32,720 --> 00:22:33,680 Mitä nyt? 261 00:22:34,360 --> 00:22:35,760 Ei yhtään mitään. 262 00:22:37,120 --> 00:22:40,600 Tuntuu siltä, että pelkäät olla kahden kanssani. 263 00:22:41,120 --> 00:22:42,120 Minäkö pelkäisin? 264 00:22:42,640 --> 00:22:43,760 En todellakaan. 265 00:22:45,080 --> 00:22:46,800 Mehän olemme ystäviä. 266 00:22:46,880 --> 00:22:48,280 Juuri niin. Ystäviä. 267 00:22:51,360 --> 00:22:53,600 Ja ystävät - 268 00:22:54,520 --> 00:22:56,200 tekevät juttuja toisilleen. 269 00:22:58,000 --> 00:22:59,840 Ei, Mencía. 270 00:22:59,920 --> 00:23:01,200 Mitä? -Ei. 271 00:23:01,280 --> 00:23:03,120 Paikka on tupaten täynnä. 272 00:23:03,200 --> 00:23:04,040 Mitä sitten? 273 00:23:04,120 --> 00:23:06,120 Joku voi nähdä meidät. 274 00:23:06,200 --> 00:23:08,320 Minua ei haittaa yhtään. 275 00:23:10,360 --> 00:23:13,040 Mitä jos Caye palaa? -Ei haittaa. 276 00:23:13,120 --> 00:23:15,920 Emme saisi. -Sanoin jo. Ei minua haittaa. 277 00:23:25,080 --> 00:23:28,720 Kukas se siinä! Kiitos, kun pidit paikkaa. 278 00:23:28,800 --> 00:23:31,360 Näytät tosi upealta, beibi. 279 00:23:32,680 --> 00:23:35,760 Kiitos. Menkää vain. Minun ei ole enää nälkä. 280 00:23:35,840 --> 00:23:37,040 Kiva. 281 00:23:40,640 --> 00:23:41,840 Hei, miten jakselet? 282 00:23:43,680 --> 00:23:45,400 Hyvin. Entä sinä? 283 00:23:45,480 --> 00:23:46,560 Hyvin. 284 00:23:47,120 --> 00:23:47,960 Kiva kuulla. 285 00:23:48,680 --> 00:23:50,920 Mikä nyt? Oletko luovuttanut suhteeni? 286 00:23:53,800 --> 00:23:56,000 Haluan myös tehdä osani, 287 00:23:56,800 --> 00:24:00,000 mutta se on vaikeaa, kun arvostelet lakkaamatta - 288 00:24:00,760 --> 00:24:03,560 ja kerrot, minkä kaiken teen väärin - 289 00:24:04,600 --> 00:24:07,080 tai riittämättömästi. 290 00:24:08,360 --> 00:24:09,200 Just. 291 00:24:11,560 --> 00:24:14,640 Hän taas suostuu kaikkeen, eikä mikään haittaa häntä. 292 00:24:18,720 --> 00:24:20,720 Hänen kanssaan on helpompaa. 293 00:24:22,440 --> 00:24:24,800 Tässä. Minä tarjoan. 294 00:24:24,880 --> 00:24:27,600 Ei, kiitos. -Ota ne. Ostin ne sinulle. 295 00:24:27,680 --> 00:24:29,360 En halua niitä. Siis… 296 00:24:30,040 --> 00:24:31,800 Ei voi olla totta. 297 00:24:33,760 --> 00:24:36,080 Haen luudan. Sinähän siivoat täälläkin? 298 00:24:40,800 --> 00:24:41,880 Hitto, Isadora. 299 00:24:44,920 --> 00:24:45,920 Mitä hemmettiä? 300 00:24:50,160 --> 00:24:51,480 Saanko minä? 301 00:24:53,000 --> 00:24:54,160 Olet pelle. 302 00:24:54,240 --> 00:24:56,320 Ja sinä olet ääliö. 303 00:25:00,480 --> 00:25:03,120 Mitä helvettiä… 304 00:25:08,640 --> 00:25:11,760 Saatanan sekopää-ämmä. 305 00:25:11,840 --> 00:25:14,120 Näitkö, mitä hän teki minulle? 306 00:25:14,200 --> 00:25:15,400 Näitkö? 307 00:25:17,960 --> 00:25:20,040 Tässä, peitä itsesi tällä. 308 00:25:21,960 --> 00:25:24,320 Nytkö kun pääsin riisuutumaan edessäsi? 309 00:25:25,400 --> 00:25:26,240 Ei onnistu. 310 00:25:39,600 --> 00:25:40,800 Olen sinun. 311 00:25:55,280 --> 00:25:56,720 Lempikohtani. 312 00:26:12,760 --> 00:26:13,680 Mennään teille. 313 00:26:16,160 --> 00:26:18,080 Meidän piti mennä bileisiin. 314 00:26:19,440 --> 00:26:21,520 Etkö ennemmin tykkäisi - 315 00:26:22,120 --> 00:26:23,360 tällaisista bileistä? 316 00:26:26,480 --> 00:26:27,960 Haluan niihin bileisiin. 317 00:26:29,480 --> 00:26:31,480 En halua ongelmia isäni kanssa. 318 00:26:31,560 --> 00:26:33,160 Tiedät, millainen hän on. 319 00:26:33,760 --> 00:26:36,080 Kerro edes, että olet yötä luonani. 320 00:26:39,320 --> 00:26:40,720 Paras, kun en kerro. 321 00:26:45,000 --> 00:26:46,440 Miten tämä oikein menee? 322 00:26:46,520 --> 00:26:47,920 Miten? 323 00:26:48,000 --> 00:26:51,720 Minä tulen ulos kaapista, ja sinä ryömit sinne. Emme tapaa enää. 324 00:26:51,800 --> 00:26:52,880 Selitä minulle. 325 00:26:52,960 --> 00:26:56,160 Mitä hemmettiä me oikein olemme toisillemme? 326 00:26:57,760 --> 00:26:58,600 Sano. 327 00:27:13,440 --> 00:27:14,280 Antaa olla. 328 00:27:17,120 --> 00:27:18,000 Se siitä. 329 00:27:20,760 --> 00:27:22,280 Minä yritin. 330 00:27:22,840 --> 00:27:24,440 Minä todella yritin. 331 00:27:30,520 --> 00:27:33,200 Nyt riittää. Se on ohi, Mencía. 332 00:27:33,280 --> 00:27:35,000 Ei. Mikä on ohi? -Kaikki. 333 00:27:41,400 --> 00:27:42,400 Odota tässä. 334 00:27:43,240 --> 00:27:45,360 Jos vapautan sinut, pakenetko? 335 00:27:46,600 --> 00:27:49,240 En tiedä. Sinun on paras sitoa minut. 336 00:27:54,920 --> 00:27:55,760 Sido minut. 337 00:28:02,480 --> 00:28:03,880 Sido minut. 338 00:28:09,200 --> 00:28:10,120 Samuel, 339 00:28:10,800 --> 00:28:11,920 sido minut. 340 00:28:14,360 --> 00:28:15,200 Sido minut. 341 00:28:37,240 --> 00:28:38,080 No? 342 00:28:40,080 --> 00:28:41,000 Huonosti meni. 343 00:28:41,920 --> 00:28:43,000 Sinulla huonommin. 344 00:28:45,080 --> 00:28:46,120 Lähdetäänkö? 345 00:28:46,960 --> 00:28:47,840 Lähdetään. 346 00:29:02,520 --> 00:29:04,760 Kielsin pidättelemästä. 347 00:29:04,840 --> 00:29:05,720 Onko selvä? 348 00:29:13,560 --> 00:29:17,360 Ole kiltti ja lopeta, Phillpe. 349 00:29:17,440 --> 00:29:19,640 Lopeta. Ole kiltti, Phillipe. 350 00:29:19,720 --> 00:29:21,680 Rukoilen sinua, lopeta! 351 00:29:21,760 --> 00:29:24,400 Lopeta. Lähdetään. 352 00:29:24,480 --> 00:29:26,400 Mitä nyt? -Lähdetään pois. 353 00:29:27,080 --> 00:29:29,120 Luulin, että tykkäät tällaisesta. 354 00:29:42,560 --> 00:29:44,360 Tämä on mahtava leffa. 355 00:29:49,800 --> 00:29:50,800 Viimeiset paukut? 356 00:29:50,880 --> 00:29:53,920 Olen ihan poikki. Lähden nukkumaan. 357 00:29:54,000 --> 00:29:56,880 Otetaan yhdet ja mennään teille. 358 00:29:56,960 --> 00:29:58,440 Ei, haluan kotiin. 359 00:29:58,520 --> 00:30:00,240 Yksin. 360 00:30:01,120 --> 00:30:03,120 Onko jokin hätänä? -Ei. 361 00:30:04,200 --> 00:30:06,560 En vain halua meidän nukkuvan yhdessä. 362 00:30:06,640 --> 00:30:07,720 Siinä kaikki. 363 00:30:08,640 --> 00:30:11,200 Kavereina vain. Älä pelästy. 364 00:30:11,800 --> 00:30:16,120 Juuri siksi. Emme voi jatkaa näin, koska olemme ystäviä. 365 00:30:18,880 --> 00:30:19,880 Tietysti voimme. 366 00:30:20,400 --> 00:30:21,280 Emme voi. 367 00:30:21,360 --> 00:30:25,840 Et tajua, ettei välillämme tapahdu ikinä mitään. 368 00:30:27,080 --> 00:30:31,680 Olen sellainen kuin olen ja näytän sen minulle tärkeiden ihmisten kanssa. 369 00:30:31,760 --> 00:30:34,200 Kehittelemäsi fantasiat satuttavat sinua. 370 00:30:35,200 --> 00:30:37,760 Meidän on paras ottaa etäisyyttä. 371 00:30:42,880 --> 00:30:44,040 Helvetin mahtavaa. 372 00:32:22,360 --> 00:32:25,320 TÄYDELLINEN PÄÄTÖS TÄYDELLISELLE ILLALLE KANSSASI. 373 00:32:54,520 --> 00:32:56,560 Annetaan olla, rakkaani. 374 00:32:57,520 --> 00:32:58,360 Hyvä on. 375 00:33:10,080 --> 00:33:11,080 Olen pahoillani. 376 00:33:13,880 --> 00:33:17,320 Olen ollut ajatuksissani ja jättänyt sinut huomiotta. 377 00:33:20,360 --> 00:33:22,040 Mitä oikein mietit? 378 00:33:25,880 --> 00:33:27,800 En halua tuottaa pettymystä sinulle. 379 00:33:32,760 --> 00:33:33,600 Ymmärrän. 380 00:33:35,640 --> 00:33:37,720 Kuten tuotit pettymyksen isälleni. 381 00:33:44,640 --> 00:33:49,600 Se oli vitsi. Sinulla on pakkomielle siitä, ettet tuota pettymystä kenellekään. 382 00:33:51,720 --> 00:33:53,720 Tiedätkö, miksi käyttäydyn näin? 383 00:33:54,440 --> 00:33:55,280 En. 384 00:33:58,880 --> 00:34:01,320 En tiedä, millaista on, kun on isä. 385 00:34:06,800 --> 00:34:08,880 Ja koska isäsi välittää minusta… 386 00:34:09,800 --> 00:34:11,800 Hän kyselee kuulumisiani. 387 00:34:14,240 --> 00:34:16,280 Hän uskoo minuun ja tukee minua. 388 00:34:20,040 --> 00:34:21,320 Se on uutta minulle. 389 00:34:25,240 --> 00:34:26,680 Pidän siitä tunteesta. 390 00:34:30,280 --> 00:34:31,840 Tunnen olevani rauhassa. 391 00:34:40,160 --> 00:34:41,200 Tule. 392 00:35:10,080 --> 00:35:16,840 KIITOS, ETTÄ KUUNTELIT. 393 00:35:30,680 --> 00:35:36,080 KIITOS, ETTÄ TOIMIT OIKEIN PATRICKIN SUHTEEN. 394 00:35:47,360 --> 00:35:51,840 Olen oppinut Bilalin elämästä sen verran, että tiedän kutsumukseni. 395 00:35:51,920 --> 00:35:52,880 Sosiaalityö. 396 00:35:53,400 --> 00:35:54,640 Täysin minun juttuni. 397 00:35:56,360 --> 00:35:57,960 Mitä etsit? 398 00:35:58,520 --> 00:35:59,400 Läppäriäni. 399 00:36:01,320 --> 00:36:02,720 Jätin sen tähän. 400 00:36:03,440 --> 00:36:05,440 Minne? 401 00:36:11,240 --> 00:36:13,920 Käyn koulun jälkeen kysymässä Bilalilta. 402 00:36:14,440 --> 00:36:18,560 Koululla on sen verran tietokoneita, että hän tarvitsee sitä enemmän. 403 00:36:20,080 --> 00:36:20,920 Mitä? 404 00:36:23,800 --> 00:36:25,040 Et ole epätoivoinen. 405 00:36:25,920 --> 00:36:29,080 Joku Bilalin kaltainen pärjäisi sillä kuukauden. 406 00:36:31,000 --> 00:36:33,480 Rauhoitu. Ostan uuden, jos on tarpeen. 407 00:36:44,600 --> 00:36:45,760 Tullaan. 408 00:36:47,240 --> 00:36:49,240 Olen ovella. Ihan totta. 409 00:36:51,920 --> 00:36:54,000 Hei, beibi. 410 00:36:55,160 --> 00:36:56,040 Mikä tämä on? 411 00:37:04,840 --> 00:37:06,520 Isadora, mikä tämä on? 412 00:37:06,600 --> 00:37:09,560 "Hei, Isadora. Miten menee?" "Hyvin, entä sinulla?" 413 00:37:09,640 --> 00:37:11,600 Voisitko selittää tämän? 414 00:37:13,560 --> 00:37:16,520 Mitä hemmettiä tämä on? -Mikä? 415 00:37:17,120 --> 00:37:21,200 Eikö ilta ollut täydellinen? -Ei. Se oli katastrofi. 416 00:37:21,720 --> 00:37:23,880 Enkä tullut tänne drinkille. 417 00:37:23,960 --> 00:37:26,720 Hiljaa. Hotellin henkilökunta kuulee. 418 00:37:26,800 --> 00:37:29,520 En halua myrkyttää työilmapiiriä. 419 00:37:30,840 --> 00:37:32,800 Sanoin jo. 420 00:37:32,880 --> 00:37:36,840 Jos satuun prinssistä ja keisarinnasta uskotaan, syntisi unohtuvat. 421 00:37:36,920 --> 00:37:39,080 Mikä tärkeintä, sinäkin unohdat ne. 422 00:37:39,160 --> 00:37:41,480 En ole sinun tai kenenkään palkinto. 423 00:37:43,920 --> 00:37:44,840 Vai palkinto? 424 00:37:45,600 --> 00:37:47,240 Sinäkö? Et ole tosissasi. 425 00:37:47,760 --> 00:37:51,360 Olet vaurioitunut palkinto. Olet tällä hetkellä myrkkyä. 426 00:37:51,440 --> 00:37:54,640 En saa sinulla seuraajia. Eilenkin menetin 2 000. 427 00:37:57,600 --> 00:37:59,080 Miksi sitten autat minua? 428 00:37:59,960 --> 00:38:01,120 En siedä sitä, 429 00:38:01,200 --> 00:38:06,120 että sinua rangaistaan ja rankaiset itseäsi menneiden tekojen takia. 430 00:38:06,200 --> 00:38:08,720 Riittää jo. Sinun pitää jatkaa elämääsi. 431 00:38:09,560 --> 00:38:11,880 Ansaitset jonkun, joka parantaa oloasi. 432 00:38:11,960 --> 00:38:14,920 Et sellaista, joka muistuttaa virheistäsi. 433 00:38:15,800 --> 00:38:20,880 Jos lapselle jankuttaa päivät pitkät, että hän on tuhma, miten käy? 434 00:38:20,960 --> 00:38:23,440 Hän alkaa uskoa, että on tuhma. 435 00:38:24,040 --> 00:38:25,600 Tiedän, mistä puhun. 436 00:38:25,680 --> 00:38:29,680 Emme ole pahoja ihmisiä, eikä kukaan saa vakuuttaa meille muuta. 437 00:38:30,280 --> 00:38:31,120 Onko selvä? 438 00:38:32,720 --> 00:38:34,520 Ja pikku neuvo, beibi. 439 00:38:35,080 --> 00:38:39,680 Jos elämä antaa sinulle mahdollisuuden Ibizan keisarinnan kehoon, 440 00:38:39,760 --> 00:38:42,640 sinun pitäisi sanoa kyllä, kyllä ja kyllä. 441 00:38:42,720 --> 00:38:45,200 Ja jos epäröit, sano vielä kerran kyllä. 442 00:38:47,080 --> 00:38:49,720 Hyvä on, mutta älä julkaise valheita. 443 00:38:51,000 --> 00:38:52,760 Lupaan, ettei se toistu. 444 00:38:53,680 --> 00:38:56,240 Ehkä idea ei ollut hassumpi. 445 00:38:56,840 --> 00:38:58,240 Miten äänestys etenee? 446 00:39:03,000 --> 00:39:03,960 Shanaa. 447 00:39:04,920 --> 00:39:06,000 Äänesi puuttuu. 448 00:39:06,560 --> 00:39:07,960 Äänestys on pakollinen. 449 00:39:15,800 --> 00:39:19,600 Mitä jos tulee tasapeli? -Molemmat erotetaan. 450 00:39:20,400 --> 00:39:21,480 Saakeli. 451 00:39:21,560 --> 00:39:22,680 Sinä päätät. 452 00:39:26,600 --> 00:39:30,200 Ei hän erota sinua, Samu. 453 00:39:32,800 --> 00:39:34,080 Äänestän Samuelia. 454 00:39:35,080 --> 00:39:36,800 Mitä sinä touhuat? 455 00:39:41,800 --> 00:39:43,600 Samuel García Domínguez. 456 00:39:45,280 --> 00:39:48,600 Luokkatoveriesi ansiosta sinut erotetaan kolmeksi päiväksi. 457 00:39:49,200 --> 00:39:51,680 Eikö häntä erotetakaan suoraan? -Erotetaan. 458 00:39:52,200 --> 00:39:53,680 Kolmeksi päiväksi. 459 00:39:54,400 --> 00:39:57,200 Huomaatko? -Olisit voinut kertoa aiemmin. 460 00:39:57,280 --> 00:39:58,640 Mitä nyt? 461 00:39:58,720 --> 00:40:02,560 Petyittekö, kun en erottanutkaan oppilasta kokonaan? 462 00:40:06,120 --> 00:40:09,480 Se siitä yhden köyden vetämisestä. Loppujen lopuksi - 463 00:40:09,560 --> 00:40:11,560 jokainen puolustaa itseään. 464 00:40:57,920 --> 00:41:01,960 Muistatko, kun aloitin täällä ja tulit puolustamaan Omaria minulle? 465 00:41:02,040 --> 00:41:06,800 Käskin sinun keskittyä omiin taisteluihisi muiden puolesta taistelemisen sijaan. 466 00:41:08,120 --> 00:41:12,000 Omar on oppinut sen asian melko hyvin. 467 00:41:36,720 --> 00:41:40,160 Samu, kuuntele. Tiesin, ettei hän olisi tehnyt sitä. 468 00:41:41,000 --> 00:41:44,400 Minut hän olisi erottanut saman tien. 469 00:41:45,080 --> 00:41:46,240 Häivy täältä. 470 00:41:46,320 --> 00:41:47,440 Mitä? 471 00:41:47,520 --> 00:41:50,840 Kuulit kyllä. Huomenna painut helvettiin täältä. 472 00:41:58,960 --> 00:42:02,160 Haluan ymmärtää, miksi teit sen. 473 00:42:03,120 --> 00:42:04,880 Sekositko isäni takia niin pahasti? 474 00:43:57,400 --> 00:44:00,040 Tekstitys: Miia Mattila