1
00:00:06,000 --> 00:00:08,520
NETFLIX-SARJA
2
00:00:13,680 --> 00:00:14,600
Omar.
3
00:00:19,000 --> 00:00:21,320
Tule pois. Täällä asuu muitakin.
4
00:00:25,320 --> 00:00:26,520
Piru vie, Omar.
5
00:00:27,400 --> 00:00:29,200
Hän on Bilal. Kerroin hänestä.
6
00:00:32,720 --> 00:00:34,040
Mitä hän tekee täällä?
7
00:00:34,120 --> 00:00:36,240
Hän tarvitsi katon päänsä päälle.
8
00:00:36,840 --> 00:00:39,960
Olisit voinut kertoa.
-On tämä minunkin kotini.
9
00:00:45,080 --> 00:00:46,440
Kerro ensi kerralla.
10
00:00:52,320 --> 00:00:53,360
Tule.
11
00:00:56,360 --> 00:00:57,480
Kamala krapula.
12
00:00:58,240 --> 00:00:59,600
Särkeekö päätäsi?
13
00:01:00,360 --> 00:01:02,560
Aikamoinen ilta.
-Rankka.
14
00:01:02,640 --> 00:01:05,080
Hei.
-Siinä paha, missä…
15
00:01:06,040 --> 00:01:07,640
Olitko Samuelin luona yötä?
16
00:01:08,640 --> 00:01:12,160
Olin. Miten niin?
-Muuten vain. Odotas, kun isä näkee sinut.
17
00:01:12,240 --> 00:01:15,320
Katsotaan, puhuuko hän sinulle. Meille ei.
18
00:01:16,680 --> 00:01:17,720
Huomenta.
19
00:01:19,120 --> 00:01:20,960
Oliko sinulla ja Samuelilla kivaa?
20
00:01:23,240 --> 00:01:24,400
Ihan tavallista.
21
00:01:25,120 --> 00:01:26,200
Mitä tarkoitat?
22
00:01:27,120 --> 00:01:29,000
Bileet olivat aika villit.
23
00:01:33,240 --> 00:01:36,840
Käy suihkussa ja valmistaudu kouluun,
ettet myöhästy kokeesta.
24
00:01:44,680 --> 00:01:45,920
Tässä on kokeenne.
25
00:01:47,200 --> 00:01:52,200
Huumetesti. Jos tulos on negatiivinen,
arvosana nousee kahdella pisteellä.
26
00:01:53,080 --> 00:01:54,480
Positiivinen tulos -
27
00:01:55,480 --> 00:01:58,560
johtaa välittömään erottamiseen.
Kysyttävää?
28
00:02:14,600 --> 00:02:17,320
Tämäpä mahtavaa.
29
00:02:17,400 --> 00:02:20,240
Triesenin tapahtumista kyllä vaietaan,
30
00:02:20,320 --> 00:02:23,880
mutta me moukat joudumme kuseen
yksityiselämämme takia.
31
00:02:23,960 --> 00:02:25,760
Nyt mokasit pahasti.
32
00:02:31,840 --> 00:02:36,520
Olen myös tällä luokalla ja olin bileissä.
En suostu testiin.
33
00:02:44,680 --> 00:02:45,760
Mennään.
34
00:02:45,840 --> 00:02:46,760
Patrick.
35
00:02:48,160 --> 00:02:49,080
Tule.
36
00:02:53,040 --> 00:02:54,520
Minäkään en suostu.
37
00:02:58,240 --> 00:02:59,240
Miten on?
38
00:02:59,920 --> 00:03:01,560
Erotatko meidät kaikki?
39
00:03:01,640 --> 00:03:03,240
Tietysti, jos on pakko.
40
00:03:03,320 --> 00:03:06,160
Rauhoittukaa. Ettekö näe bluffin läpi?
41
00:03:06,240 --> 00:03:07,560
Rauhoitu itse, Omar.
42
00:03:08,720 --> 00:03:12,240
Antaa hänen jatkaa.
Ei hän teitä kaikkia erota.
43
00:03:13,240 --> 00:03:18,120
Kuka sitten maksaa näytöt,
kamerat ja metallinpaljastimet?
44
00:03:18,200 --> 00:03:22,080
Ihan totta. Vain minä en ollut bileissä
ja opiskelen stipendillä.
45
00:03:22,160 --> 00:03:24,320
Teetä vain siis testisi, Benjamín.
46
00:03:24,400 --> 00:03:25,880
Voisitko olla jo hiljaa?
47
00:03:28,560 --> 00:03:32,640
Hyvä on. Kun kerran haluatte
vetää yhtä köyttä ja nousta vastarintaan,
48
00:03:32,720 --> 00:03:36,720
pyydän teitä tekemään yhdessä
yhden päätöksen.
49
00:03:37,640 --> 00:03:42,240
Järjestän äänestyksen. Se on pakollinen
ja tehdään koulun intranetin kautta.
50
00:03:42,320 --> 00:03:46,080
Joudutte valitsemaan
yhden luokkatoverinne.
51
00:03:46,920 --> 00:03:48,480
Valittu henkilö -
52
00:03:49,320 --> 00:03:52,120
erotetaan kaikkien muiden puolesta.
53
00:03:52,920 --> 00:03:54,680
Jonkun täytyy maksaa.
54
00:03:56,160 --> 00:03:57,440
Miksi hän tekee noin?
55
00:03:58,000 --> 00:04:01,280
Hiljaisuutta, pyydän.
56
00:04:01,360 --> 00:04:03,600
Te päätätte.
57
00:04:04,840 --> 00:04:06,560
Ja García.
58
00:04:06,640 --> 00:04:09,960
Onnittelut siitä, että pidit pintasi -
59
00:04:10,040 --> 00:04:14,000
huolimatta ystäviesi
henkisestä painostuksesta.
60
00:04:14,640 --> 00:04:18,600
Olisi sääli, jos hänenlaisensa
opiskelija erotettaisiin,
61
00:04:19,360 --> 00:04:23,680
kun toiset, joilla ei ole tulevaisuutta
tai kiinnostusta yhteiseen hyvään,
62
00:04:24,320 --> 00:04:25,320
saisivat jäädä.
63
00:04:43,320 --> 00:04:46,160
Miksi ärsytät häntä?
-Jonkun on pantava vastaan.
64
00:04:46,240 --> 00:04:48,040
Selvästi sinä et sitä tee.
65
00:04:50,000 --> 00:04:51,320
Mitä?
66
00:04:52,280 --> 00:04:55,080
Ei mitään.
-Olet samaa mieltä hänen kanssaan.
67
00:04:55,160 --> 00:04:56,200
En kuulu tänne.
68
00:04:58,000 --> 00:05:00,080
Se oli muille pahempi kuin sinulle.
69
00:05:01,640 --> 00:05:02,480
En minä muuta.
70
00:05:14,360 --> 00:05:15,880
Isälläni on se valta.
71
00:05:19,720 --> 00:05:21,640
Hän painostaa ja puristaa mehut.
72
00:05:23,640 --> 00:05:25,680
Hän ei ole koskaan tyytyväinen.
73
00:05:27,600 --> 00:05:29,280
Tietyssä vaiheessa -
74
00:05:31,160 --> 00:05:33,200
tekee mitä vain, jotta hän olisi.
75
00:05:36,960 --> 00:05:41,640
Hänen ystävyytensä tavoittelu
on vain helppo keino -
76
00:05:42,640 --> 00:05:46,880
pysyä hänen lähellään, vaikka väität
itsellesi ja muille, ettette ole yhdessä.
77
00:05:50,320 --> 00:05:51,680
En ole samaa mieltä.
78
00:05:52,960 --> 00:05:54,920
Ei sinun tarvitsekaan olla.
79
00:05:55,920 --> 00:05:57,360
Itsesi kanssa tarvitsee.
80
00:06:04,280 --> 00:06:05,800
Nähdään taas.
-Nähdään.
81
00:06:11,960 --> 00:06:13,000
Huomenta.
82
00:06:19,280 --> 00:06:21,280
Anteeksi se eilinen.
83
00:06:22,680 --> 00:06:24,320
Anteeksipyyntö hyväksytty.
84
00:06:25,880 --> 00:06:26,960
Caye, ole kiltti.
85
00:06:34,560 --> 00:06:36,520
Tervehdys, kanssajumalattaret.
86
00:06:36,600 --> 00:06:38,120
Sisarkunta kutsuu.
87
00:06:40,200 --> 00:06:41,680
Haluan … Ei.
88
00:06:42,400 --> 00:06:43,520
Minun täytyy -
89
00:06:44,040 --> 00:06:48,080
saada teidät miettimään syitä
luokkakaverin erottamiseen.
90
00:06:49,880 --> 00:06:56,040
Siitä kuulee vessassa yhtä mittaa.
Jotkut teistä aikovat äänestää Phillipeä,
91
00:06:56,120 --> 00:06:59,360
täysin perusteettomien
syytösten perusteella.
92
00:06:59,440 --> 00:07:00,560
Väärin.
93
00:07:00,640 --> 00:07:04,480
Vaikka hän vastustikin
auktoriteetteja muiden kanssa.
94
00:07:04,560 --> 00:07:07,240
Hyvä on. Phillipe on tärkeä ystäväni…
95
00:07:07,320 --> 00:07:08,800
MITÄ HELVETTIÄ SINÄ TEET?
96
00:07:08,880 --> 00:07:12,320
…ja haluan sanoa,
että hän on läpikotaisin herrasmies.
97
00:07:12,920 --> 00:07:16,960
Kuulimme kaikki, mitä Cayetana sanoi.
Hän tukee Phillipeä.
98
00:07:17,520 --> 00:07:23,600
Eli jopa kaksi hänet
intiimisti tuntevaa naista -
99
00:07:23,680 --> 00:07:26,400
uskoo häntä
ja antaisi hänelle mahdollisuuden.
100
00:07:26,920 --> 00:07:30,800
Monarkiaa keskiaikaisena
laitoksena pitäville sanon tämän.
101
00:07:30,880 --> 00:07:37,600
Toisen polttaminen roviolla ilman
todisteita ei ole ihan chic.
102
00:07:37,680 --> 00:07:38,560
Vai onko muka?
103
00:07:45,280 --> 00:07:47,360
Miten niin "tärkeä ystävä"?
104
00:07:47,880 --> 00:07:50,640
-Ole hyvä.
-Tuskin tunnemme toisiamme.
105
00:07:50,720 --> 00:07:55,760
Jos meidän luullaan olevan yhdessä,
muutut raiskaajasta takaisin prinssiksi.
106
00:07:55,840 --> 00:07:57,760
Olet Espanjan ja Triesten kultapoika.
107
00:07:57,840 --> 00:08:02,000
Nuoret, rikkaat, nätit
ja kuuluisat parit uppoavat.
108
00:08:02,080 --> 00:08:07,400
Kaikki uskovat satuun
ja unohtavat kaiken muun.
109
00:08:28,200 --> 00:08:30,480
ALMODÓVAR-LEFFAMARATON
110
00:08:32,920 --> 00:08:34,800
Tykkäät tuosta ohjaajasta.
111
00:08:35,360 --> 00:08:39,400
Etkö tiedä, kuka Almodóvar on?
-Ei hajuakaan. Näin hänet Instassasi.
112
00:08:41,200 --> 00:08:42,840
Ne ovat anteeksipyyntö.
113
00:08:42,920 --> 00:08:46,760
En halunnut loukata sinua
ja onnistuin pahentamaan tilannetta.
114
00:08:50,640 --> 00:08:51,960
Ovatko nämä treffit?
115
00:08:52,040 --> 00:08:54,360
Eivät. Mukava ilta ystävien kesken.
116
00:08:54,440 --> 00:08:58,120
Osa luokkakavereistani tulee,
ja kerron myös sinun luokallesi.
117
00:08:58,200 --> 00:09:01,480
Kaikki on siis selvää etukäteen.
Ei draamaa tai muuta.
118
00:09:05,520 --> 00:09:08,120
Halataan. Haluat sitä kuitenkin.
119
00:09:25,200 --> 00:09:26,400
Kenet tapaat?
120
00:09:29,000 --> 00:09:30,240
Tyyppejä.
121
00:09:30,320 --> 00:09:31,680
Ei kuulu sinulle.
122
00:09:32,280 --> 00:09:33,520
Sen eilisen tytön.
123
00:09:34,640 --> 00:09:38,040
Kyllä. Tulin bileisiin
ja näin sinut hänen kanssaan.
124
00:09:38,120 --> 00:09:40,680
Niin. Hänen nimensä on Jess.
125
00:09:40,760 --> 00:09:43,400
Hän on eka lesboystäväni.
126
00:09:43,960 --> 00:09:48,400
Hän kutsui minut ekoihin lesbobileisiini.
Kaikki tosi uutta ja tosi lesboa.
127
00:09:52,680 --> 00:09:53,960
Voisimme -
128
00:09:54,600 --> 00:09:56,160
mennä drive-in-leffaan -
129
00:09:58,520 --> 00:09:59,520
ja -
130
00:10:00,600 --> 00:10:02,640
sitten voisin tulla kanssasi -
131
00:10:02,720 --> 00:10:05,320
sen Jessin bileisiin.
132
00:10:07,280 --> 00:10:08,720
Jos siis haluat.
133
00:10:11,920 --> 00:10:12,920
Oletko tosissasi?
134
00:10:25,360 --> 00:10:29,960
MISSÄ JA MILLOIN TAPAAMME
ENNEN DRIVE-IN-LEFFAA?
135
00:10:32,680 --> 00:10:33,800
Omar, kamu.
136
00:10:35,200 --> 00:10:38,120
Anteeksi olettamukseni,
ettet välitä mistään.
137
00:10:38,920 --> 00:10:43,040
Puhumme tosi harvoin nykyään.
Olemme yhdessä enemmän kuin koskaan.
138
00:10:43,560 --> 00:10:47,680
Töissä, kotona, koulussa…
139
00:10:49,000 --> 00:10:50,320
Silti emme puhu.
140
00:10:54,640 --> 00:10:57,080
Miksi olet noin intensiivinen?
141
00:11:02,480 --> 00:11:06,040
Tulen kotiin
vaihtamaan vaatteet ennen leffaa.
142
00:11:06,920 --> 00:11:08,320
Haluaisitko -
143
00:11:09,560 --> 00:11:14,400
jutella aukiolla oluen ja halpojen
naksujen äärellä kuten ennen vanhaan?
144
00:11:37,040 --> 00:11:37,960
Anteeksi.
145
00:11:38,560 --> 00:11:40,120
En tiennyt, minne mennä.
146
00:11:46,240 --> 00:11:49,080
MIKÄ SUUNNITELMA LEFFAN SUHTEEN?
147
00:11:50,840 --> 00:11:53,480
Ari, auta minua.
-Selvä.
148
00:11:54,840 --> 00:11:56,920
Mitä sanot?
-Verkkapuku.
149
00:11:57,000 --> 00:11:59,440
Se on tosi kasaria.
-Vuoden 1987 narkkarityyliä.
150
00:12:00,520 --> 00:12:01,920
Syytän trapia.
151
00:12:42,480 --> 00:12:44,320
Kaverit, autot ovat täällä.
152
00:12:45,200 --> 00:12:47,080
Voitteko mennä?
-Minä menen.
153
00:12:47,160 --> 00:12:48,480
Sano, että tulemme pian.
154
00:12:50,640 --> 00:12:51,520
Katsotaan.
155
00:12:53,760 --> 00:12:55,920
Kahden, vaikka vain hetken.
156
00:12:56,000 --> 00:12:58,680
Haluatko tietää hänen heikkoutensa?
-Hitto.
157
00:13:01,360 --> 00:13:07,280
Miksi kaikki pitävät minua homona?
-Pidä kenestä haluat. Ei lokerointia.
158
00:13:07,360 --> 00:13:11,080
Näin vain pullistelun housuissasi.
-Ehkä se ei johtunut hänestä.
159
00:13:11,600 --> 00:13:14,040
Ole vain viimeiseen asti macho.
160
00:13:14,120 --> 00:13:17,480
Isäsi on jalkapalloilija ja…
161
00:13:17,560 --> 00:13:19,320
Kukas nyt lokeroi?
162
00:13:19,920 --> 00:13:22,160
Tykkään siitä, josta tykkään.
163
00:13:29,240 --> 00:13:30,240
Ei muuta.
164
00:13:30,320 --> 00:13:32,480
Autot ovat valmiina.
165
00:13:32,560 --> 00:13:33,720
Mennäänkö?
-Mennään.
166
00:13:44,640 --> 00:13:49,400
LÄHDEN NYT. HAEN SINUT 20 MINUUTIN PÄÄSTÄ.
167
00:13:57,240 --> 00:13:58,200
Miten menee?
168
00:14:04,560 --> 00:14:09,360
Älä näytä tuolta. Hänet hakattiin,
eikä hänellä ollut muuta paikkaa.
169
00:14:10,440 --> 00:14:13,040
Voin lähteä…
-Et mene mihinkään.
170
00:14:22,240 --> 00:14:23,520
Rauhassa.
171
00:14:25,680 --> 00:14:27,000
Kirvelee, vai mitä?
172
00:14:28,360 --> 00:14:32,280
ALMODÓVAR-LEFFAMARATON
173
00:14:32,960 --> 00:14:35,200
KAIKKI ÄIDISTÄNI
174
00:14:36,080 --> 00:14:38,160
INTOHIMON LAKI
175
00:14:39,200 --> 00:14:41,040
SIDO MINUT, OTA MINUT
176
00:14:52,800 --> 00:14:55,480
Heippa. Kaksi appelsiinilimua, kiitos.
177
00:14:57,440 --> 00:14:58,760
Onko teillä vodkaa?
178
00:15:11,560 --> 00:15:14,760
Voiko 2000-luvun lapsi
olla kyllästynyt kasariin ja ysäriin?
179
00:15:25,280 --> 00:15:28,600
Mennään autoon kuuntelemaan
tämän vuosisadan musiikkia.
180
00:15:28,680 --> 00:15:30,320
Odota. Tämä on hyvä biisi.
181
00:15:32,240 --> 00:15:33,600
KORKEAT KOROT
182
00:15:59,800 --> 00:16:02,760
Miksi suostuit, jos et halua
olla hänen kanssaan tekemisissä?
183
00:16:02,840 --> 00:16:04,400
Juuri siksi, Cayetana.
184
00:16:04,480 --> 00:16:08,200
Haluan hänen tietävän,
ettei hänellä ole valtaa minuun.
185
00:16:09,040 --> 00:16:09,880
Ei yhtään.
186
00:16:29,720 --> 00:16:30,560
Selfie?
187
00:16:31,080 --> 00:16:32,200
Ystävinä.
188
00:16:32,280 --> 00:16:33,480
Hyvinä ystävinä.
189
00:16:33,560 --> 00:16:35,880
Parhaina ystävinä.
190
00:16:36,760 --> 00:16:37,880
Tietysti.
191
00:16:39,120 --> 00:16:40,280
Hymyä.
192
00:16:40,360 --> 00:16:41,440
Siinä.
193
00:16:43,480 --> 00:16:45,480
EROTUSÄÄNESTYS
194
00:16:49,400 --> 00:16:51,160
Hei, pidetään hauskaa.
195
00:16:54,160 --> 00:16:55,000
Miten?
196
00:16:55,720 --> 00:16:59,840
Kaikki on pielessä.
Omar valehtelee ja tekee oharit.
197
00:16:59,920 --> 00:17:01,960
Sitten tämä äänestysjupakka.
198
00:17:04,120 --> 00:17:07,920
Tuotan pettymyksen isällesi.
-Ja taas puhumme isästäni.
199
00:17:09,800 --> 00:17:13,360
Luuletko,
että Iván ja Patrick miettivät isääni?
200
00:17:24,560 --> 00:17:26,680
VOLVER - PALUU
201
00:17:31,400 --> 00:17:33,160
HUONO KASVATUS
202
00:17:36,440 --> 00:17:38,920
Antaa olla. Haen syömistä.
203
00:17:45,760 --> 00:17:46,880
PUHU HÄNELLE
204
00:17:51,920 --> 00:17:52,760
Kiitos.
205
00:17:53,280 --> 00:17:54,880
Meidän pitää jutella. Tule.
206
00:17:56,560 --> 00:17:58,560
Se aiempi…
-Anteeksi.
207
00:17:59,280 --> 00:18:01,240
En tiennyt, että olet sellainen.
208
00:18:02,720 --> 00:18:03,640
Millainen?
209
00:18:04,280 --> 00:18:06,880
Isänsä tyyppisiin kundeihin
ihastuva tyttö.
210
00:18:08,800 --> 00:18:09,880
Anteeksi, mitä?
211
00:18:11,120 --> 00:18:12,200
Vitsi se vain oli.
212
00:18:12,720 --> 00:18:14,760
Ette vain tunnu sopivan yhteen,
213
00:18:16,040 --> 00:18:18,560
vaikka Samu onkin mahtava suutelija.
214
00:18:19,360 --> 00:18:22,200
Sinä olet parempi.
-Arvaa, mitä sinä teet.
215
00:18:22,280 --> 00:18:26,480
Pysyt kaukana Samusta, minusta
ja ennen kaikkea Patrickista.
216
00:18:27,200 --> 00:18:30,400
Tätä iltapäivää ei tapahtunut.
217
00:18:32,400 --> 00:18:34,880
Ari, haisteletko sinä minua?
218
00:18:39,240 --> 00:18:42,040
Arvaa, mitä haistan. Rotan.
219
00:18:42,120 --> 00:18:44,480
Jos pelleilet Patrickin kanssa,
220
00:18:44,560 --> 00:18:46,680
läimin rehvastelun sinusta ulos.
221
00:18:48,200 --> 00:18:49,400
Sellainenko olen?
222
00:18:51,960 --> 00:18:54,320
Oloni on hyvä, kun veljesi on lähellä.
223
00:18:54,840 --> 00:18:57,080
Toivon, että vaikutan häneen samoin.
224
00:18:58,640 --> 00:19:00,080
Mutta vain kavereina.
225
00:19:00,760 --> 00:19:03,720
Et voi pyytää minua
tuntemaan häntä kohtaan samaa…
226
00:19:04,840 --> 00:19:05,680
Riittää.
227
00:19:20,600 --> 00:19:22,640
Eivätkö vanhempasi ole kanssasi?
228
00:19:25,880 --> 00:19:26,760
Tai kukaan?
229
00:19:31,400 --> 00:19:35,040
Olet alaikäinen.
Sinun pitäisi saada asunto tai jotain.
230
00:19:38,880 --> 00:19:41,600
Laitoksessa on enemmän
nuoria kuin sänkyjä.
231
00:19:42,240 --> 00:19:44,800
Eivät he välitä, jos olemme taivasalla.
232
00:19:45,920 --> 00:19:47,680
Joku välittää.
233
00:19:49,280 --> 00:19:50,960
Usko pois. Kukaan ei välitä.
234
00:19:55,520 --> 00:19:56,960
Minä välitän.
235
00:20:02,360 --> 00:20:04,840
Kuulen tuon ensi kertaa täällä.
236
00:20:06,560 --> 00:20:07,640
Kiitos.
237
00:20:12,520 --> 00:20:13,640
Haen lisää vettä.
238
00:20:27,480 --> 00:20:28,640
Seisooko sinulla?
239
00:20:30,520 --> 00:20:33,920
Anteeksi. En tiedä, miten se tapahtui…
-Oletko homo?
240
00:20:35,560 --> 00:20:36,920
Olen.
241
00:20:37,000 --> 00:20:38,120
Olen homo.
242
00:20:39,120 --> 00:20:40,480
Kiihotanko sinua?
243
00:20:41,240 --> 00:20:44,000
Et. Se johtui tilanteesta.
244
00:20:44,080 --> 00:20:47,400
Laitan tabboulehin sinulle mukaan.
-Älä potki minua ulos.
245
00:20:48,640 --> 00:20:53,320
En potkikaan, mutta haluat varmaan lähteä.
-Minulla ei ole paikkaa, mihin mennä.
246
00:21:03,160 --> 00:21:04,160
Mitä sinä teet?
247
00:21:04,240 --> 00:21:05,240
Mikä hätänä?
248
00:21:05,880 --> 00:21:08,440
Mikä sinua vaivaa?
-Etkö pidä tästä?
249
00:21:09,240 --> 00:21:10,360
Et halua tätä.
250
00:21:10,440 --> 00:21:12,000
Haluan.
-Lopeta jo.
251
00:21:13,240 --> 00:21:15,960
Luulet,
että autan sinua vain tällä tavalla.
252
00:21:19,360 --> 00:21:23,360
Etkö muka ansaitse apua,
ellet tarjoa itseäsi vastapalkkiona?
253
00:21:27,760 --> 00:21:29,680
Etsitään sinulle nukkumispaikka.
254
00:21:30,200 --> 00:21:32,080
Ja töitä.
255
00:22:07,160 --> 00:22:08,720
Mitä?
-Ei mitään.
256
00:22:17,840 --> 00:22:20,800
Haen popcornia.
-Tarjoilivat tuovat sitä tänne.
257
00:22:20,880 --> 00:22:24,040
Anna hänen mennä, jos hän haluaa.
-Haukkaan happea.
258
00:22:24,120 --> 00:22:25,000
Caye…
259
00:22:25,080 --> 00:22:25,960
Kamu!
260
00:22:32,720 --> 00:22:33,680
Mitä nyt?
261
00:22:34,360 --> 00:22:35,760
Ei yhtään mitään.
262
00:22:37,120 --> 00:22:40,600
Tuntuu siltä,
että pelkäät olla kahden kanssani.
263
00:22:41,120 --> 00:22:42,120
Minäkö pelkäisin?
264
00:22:42,640 --> 00:22:43,760
En todellakaan.
265
00:22:45,080 --> 00:22:46,800
Mehän olemme ystäviä.
266
00:22:46,880 --> 00:22:48,280
Juuri niin. Ystäviä.
267
00:22:51,360 --> 00:22:53,600
Ja ystävät -
268
00:22:54,520 --> 00:22:56,200
tekevät juttuja toisilleen.
269
00:22:58,000 --> 00:22:59,840
Ei, Mencía.
270
00:22:59,920 --> 00:23:01,200
Mitä?
-Ei.
271
00:23:01,280 --> 00:23:03,120
Paikka on tupaten täynnä.
272
00:23:03,200 --> 00:23:04,040
Mitä sitten?
273
00:23:04,120 --> 00:23:06,120
Joku voi nähdä meidät.
274
00:23:06,200 --> 00:23:08,320
Minua ei haittaa yhtään.
275
00:23:10,360 --> 00:23:13,040
Mitä jos Caye palaa?
-Ei haittaa.
276
00:23:13,120 --> 00:23:15,920
Emme saisi.
-Sanoin jo. Ei minua haittaa.
277
00:23:25,080 --> 00:23:28,720
Kukas se siinä! Kiitos, kun pidit paikkaa.
278
00:23:28,800 --> 00:23:31,360
Näytät tosi upealta, beibi.
279
00:23:32,680 --> 00:23:35,760
Kiitos. Menkää vain.
Minun ei ole enää nälkä.
280
00:23:35,840 --> 00:23:37,040
Kiva.
281
00:23:40,640 --> 00:23:41,840
Hei, miten jakselet?
282
00:23:43,680 --> 00:23:45,400
Hyvin. Entä sinä?
283
00:23:45,480 --> 00:23:46,560
Hyvin.
284
00:23:47,120 --> 00:23:47,960
Kiva kuulla.
285
00:23:48,680 --> 00:23:50,920
Mikä nyt? Oletko luovuttanut suhteeni?
286
00:23:53,800 --> 00:23:56,000
Haluan myös tehdä osani,
287
00:23:56,800 --> 00:24:00,000
mutta se on vaikeaa,
kun arvostelet lakkaamatta -
288
00:24:00,760 --> 00:24:03,560
ja kerrot, minkä kaiken teen väärin -
289
00:24:04,600 --> 00:24:07,080
tai riittämättömästi.
290
00:24:08,360 --> 00:24:09,200
Just.
291
00:24:11,560 --> 00:24:14,640
Hän taas suostuu kaikkeen,
eikä mikään haittaa häntä.
292
00:24:18,720 --> 00:24:20,720
Hänen kanssaan on helpompaa.
293
00:24:22,440 --> 00:24:24,800
Tässä. Minä tarjoan.
294
00:24:24,880 --> 00:24:27,600
Ei, kiitos.
-Ota ne. Ostin ne sinulle.
295
00:24:27,680 --> 00:24:29,360
En halua niitä. Siis…
296
00:24:30,040 --> 00:24:31,800
Ei voi olla totta.
297
00:24:33,760 --> 00:24:36,080
Haen luudan. Sinähän siivoat täälläkin?
298
00:24:40,800 --> 00:24:41,880
Hitto, Isadora.
299
00:24:44,920 --> 00:24:45,920
Mitä hemmettiä?
300
00:24:50,160 --> 00:24:51,480
Saanko minä?
301
00:24:53,000 --> 00:24:54,160
Olet pelle.
302
00:24:54,240 --> 00:24:56,320
Ja sinä olet ääliö.
303
00:25:00,480 --> 00:25:03,120
Mitä helvettiä…
304
00:25:08,640 --> 00:25:11,760
Saatanan sekopää-ämmä.
305
00:25:11,840 --> 00:25:14,120
Näitkö, mitä hän teki minulle?
306
00:25:14,200 --> 00:25:15,400
Näitkö?
307
00:25:17,960 --> 00:25:20,040
Tässä, peitä itsesi tällä.
308
00:25:21,960 --> 00:25:24,320
Nytkö kun pääsin riisuutumaan edessäsi?
309
00:25:25,400 --> 00:25:26,240
Ei onnistu.
310
00:25:39,600 --> 00:25:40,800
Olen sinun.
311
00:25:55,280 --> 00:25:56,720
Lempikohtani.
312
00:26:12,760 --> 00:26:13,680
Mennään teille.
313
00:26:16,160 --> 00:26:18,080
Meidän piti mennä bileisiin.
314
00:26:19,440 --> 00:26:21,520
Etkö ennemmin tykkäisi -
315
00:26:22,120 --> 00:26:23,360
tällaisista bileistä?
316
00:26:26,480 --> 00:26:27,960
Haluan niihin bileisiin.
317
00:26:29,480 --> 00:26:31,480
En halua ongelmia isäni kanssa.
318
00:26:31,560 --> 00:26:33,160
Tiedät, millainen hän on.
319
00:26:33,760 --> 00:26:36,080
Kerro edes, että olet yötä luonani.
320
00:26:39,320 --> 00:26:40,720
Paras, kun en kerro.
321
00:26:45,000 --> 00:26:46,440
Miten tämä oikein menee?
322
00:26:46,520 --> 00:26:47,920
Miten?
323
00:26:48,000 --> 00:26:51,720
Minä tulen ulos kaapista,
ja sinä ryömit sinne. Emme tapaa enää.
324
00:26:51,800 --> 00:26:52,880
Selitä minulle.
325
00:26:52,960 --> 00:26:56,160
Mitä hemmettiä
me oikein olemme toisillemme?
326
00:26:57,760 --> 00:26:58,600
Sano.
327
00:27:13,440 --> 00:27:14,280
Antaa olla.
328
00:27:17,120 --> 00:27:18,000
Se siitä.
329
00:27:20,760 --> 00:27:22,280
Minä yritin.
330
00:27:22,840 --> 00:27:24,440
Minä todella yritin.
331
00:27:30,520 --> 00:27:33,200
Nyt riittää. Se on ohi, Mencía.
332
00:27:33,280 --> 00:27:35,000
Ei. Mikä on ohi?
-Kaikki.
333
00:27:41,400 --> 00:27:42,400
Odota tässä.
334
00:27:43,240 --> 00:27:45,360
Jos vapautan sinut, pakenetko?
335
00:27:46,600 --> 00:27:49,240
En tiedä. Sinun on paras sitoa minut.
336
00:27:54,920 --> 00:27:55,760
Sido minut.
337
00:28:02,480 --> 00:28:03,880
Sido minut.
338
00:28:09,200 --> 00:28:10,120
Samuel,
339
00:28:10,800 --> 00:28:11,920
sido minut.
340
00:28:14,360 --> 00:28:15,200
Sido minut.
341
00:28:37,240 --> 00:28:38,080
No?
342
00:28:40,080 --> 00:28:41,000
Huonosti meni.
343
00:28:41,920 --> 00:28:43,000
Sinulla huonommin.
344
00:28:45,080 --> 00:28:46,120
Lähdetäänkö?
345
00:28:46,960 --> 00:28:47,840
Lähdetään.
346
00:29:02,520 --> 00:29:04,760
Kielsin pidättelemästä.
347
00:29:04,840 --> 00:29:05,720
Onko selvä?
348
00:29:13,560 --> 00:29:17,360
Ole kiltti ja lopeta, Phillpe.
349
00:29:17,440 --> 00:29:19,640
Lopeta. Ole kiltti, Phillipe.
350
00:29:19,720 --> 00:29:21,680
Rukoilen sinua, lopeta!
351
00:29:21,760 --> 00:29:24,400
Lopeta. Lähdetään.
352
00:29:24,480 --> 00:29:26,400
Mitä nyt?
-Lähdetään pois.
353
00:29:27,080 --> 00:29:29,120
Luulin, että tykkäät tällaisesta.
354
00:29:42,560 --> 00:29:44,360
Tämä on mahtava leffa.
355
00:29:49,800 --> 00:29:50,800
Viimeiset paukut?
356
00:29:50,880 --> 00:29:53,920
Olen ihan poikki. Lähden nukkumaan.
357
00:29:54,000 --> 00:29:56,880
Otetaan yhdet ja mennään teille.
358
00:29:56,960 --> 00:29:58,440
Ei, haluan kotiin.
359
00:29:58,520 --> 00:30:00,240
Yksin.
360
00:30:01,120 --> 00:30:03,120
Onko jokin hätänä?
-Ei.
361
00:30:04,200 --> 00:30:06,560
En vain halua meidän nukkuvan yhdessä.
362
00:30:06,640 --> 00:30:07,720
Siinä kaikki.
363
00:30:08,640 --> 00:30:11,200
Kavereina vain. Älä pelästy.
364
00:30:11,800 --> 00:30:16,120
Juuri siksi. Emme voi jatkaa näin,
koska olemme ystäviä.
365
00:30:18,880 --> 00:30:19,880
Tietysti voimme.
366
00:30:20,400 --> 00:30:21,280
Emme voi.
367
00:30:21,360 --> 00:30:25,840
Et tajua,
ettei välillämme tapahdu ikinä mitään.
368
00:30:27,080 --> 00:30:31,680
Olen sellainen kuin olen ja näytän
sen minulle tärkeiden ihmisten kanssa.
369
00:30:31,760 --> 00:30:34,200
Kehittelemäsi fantasiat satuttavat sinua.
370
00:30:35,200 --> 00:30:37,760
Meidän on paras ottaa etäisyyttä.
371
00:30:42,880 --> 00:30:44,040
Helvetin mahtavaa.
372
00:32:22,360 --> 00:32:25,320
TÄYDELLINEN PÄÄTÖS
TÄYDELLISELLE ILLALLE KANSSASI.
373
00:32:54,520 --> 00:32:56,560
Annetaan olla, rakkaani.
374
00:32:57,520 --> 00:32:58,360
Hyvä on.
375
00:33:10,080 --> 00:33:11,080
Olen pahoillani.
376
00:33:13,880 --> 00:33:17,320
Olen ollut ajatuksissani
ja jättänyt sinut huomiotta.
377
00:33:20,360 --> 00:33:22,040
Mitä oikein mietit?
378
00:33:25,880 --> 00:33:27,800
En halua tuottaa pettymystä sinulle.
379
00:33:32,760 --> 00:33:33,600
Ymmärrän.
380
00:33:35,640 --> 00:33:37,720
Kuten tuotit pettymyksen isälleni.
381
00:33:44,640 --> 00:33:49,600
Se oli vitsi. Sinulla on pakkomielle
siitä, ettet tuota pettymystä kenellekään.
382
00:33:51,720 --> 00:33:53,720
Tiedätkö, miksi käyttäydyn näin?
383
00:33:54,440 --> 00:33:55,280
En.
384
00:33:58,880 --> 00:34:01,320
En tiedä, millaista on, kun on isä.
385
00:34:06,800 --> 00:34:08,880
Ja koska isäsi välittää minusta…
386
00:34:09,800 --> 00:34:11,800
Hän kyselee kuulumisiani.
387
00:34:14,240 --> 00:34:16,280
Hän uskoo minuun ja tukee minua.
388
00:34:20,040 --> 00:34:21,320
Se on uutta minulle.
389
00:34:25,240 --> 00:34:26,680
Pidän siitä tunteesta.
390
00:34:30,280 --> 00:34:31,840
Tunnen olevani rauhassa.
391
00:34:40,160 --> 00:34:41,200
Tule.
392
00:35:10,080 --> 00:35:16,840
KIITOS, ETTÄ KUUNTELIT.
393
00:35:30,680 --> 00:35:36,080
KIITOS, ETTÄ TOIMIT OIKEIN
PATRICKIN SUHTEEN.
394
00:35:47,360 --> 00:35:51,840
Olen oppinut Bilalin elämästä sen verran,
että tiedän kutsumukseni.
395
00:35:51,920 --> 00:35:52,880
Sosiaalityö.
396
00:35:53,400 --> 00:35:54,640
Täysin minun juttuni.
397
00:35:56,360 --> 00:35:57,960
Mitä etsit?
398
00:35:58,520 --> 00:35:59,400
Läppäriäni.
399
00:36:01,320 --> 00:36:02,720
Jätin sen tähän.
400
00:36:03,440 --> 00:36:05,440
Minne?
401
00:36:11,240 --> 00:36:13,920
Käyn koulun jälkeen kysymässä Bilalilta.
402
00:36:14,440 --> 00:36:18,560
Koululla on sen verran tietokoneita,
että hän tarvitsee sitä enemmän.
403
00:36:20,080 --> 00:36:20,920
Mitä?
404
00:36:23,800 --> 00:36:25,040
Et ole epätoivoinen.
405
00:36:25,920 --> 00:36:29,080
Joku Bilalin kaltainen
pärjäisi sillä kuukauden.
406
00:36:31,000 --> 00:36:33,480
Rauhoitu. Ostan uuden, jos on tarpeen.
407
00:36:44,600 --> 00:36:45,760
Tullaan.
408
00:36:47,240 --> 00:36:49,240
Olen ovella. Ihan totta.
409
00:36:51,920 --> 00:36:54,000
Hei, beibi.
410
00:36:55,160 --> 00:36:56,040
Mikä tämä on?
411
00:37:04,840 --> 00:37:06,520
Isadora, mikä tämä on?
412
00:37:06,600 --> 00:37:09,560
"Hei, Isadora. Miten menee?"
"Hyvin, entä sinulla?"
413
00:37:09,640 --> 00:37:11,600
Voisitko selittää tämän?
414
00:37:13,560 --> 00:37:16,520
Mitä hemmettiä tämä on?
-Mikä?
415
00:37:17,120 --> 00:37:21,200
Eikö ilta ollut täydellinen?
-Ei. Se oli katastrofi.
416
00:37:21,720 --> 00:37:23,880
Enkä tullut tänne drinkille.
417
00:37:23,960 --> 00:37:26,720
Hiljaa. Hotellin henkilökunta kuulee.
418
00:37:26,800 --> 00:37:29,520
En halua myrkyttää työilmapiiriä.
419
00:37:30,840 --> 00:37:32,800
Sanoin jo.
420
00:37:32,880 --> 00:37:36,840
Jos satuun prinssistä ja keisarinnasta
uskotaan, syntisi unohtuvat.
421
00:37:36,920 --> 00:37:39,080
Mikä tärkeintä, sinäkin unohdat ne.
422
00:37:39,160 --> 00:37:41,480
En ole sinun tai kenenkään palkinto.
423
00:37:43,920 --> 00:37:44,840
Vai palkinto?
424
00:37:45,600 --> 00:37:47,240
Sinäkö? Et ole tosissasi.
425
00:37:47,760 --> 00:37:51,360
Olet vaurioitunut palkinto.
Olet tällä hetkellä myrkkyä.
426
00:37:51,440 --> 00:37:54,640
En saa sinulla seuraajia.
Eilenkin menetin 2 000.
427
00:37:57,600 --> 00:37:59,080
Miksi sitten autat minua?
428
00:37:59,960 --> 00:38:01,120
En siedä sitä,
429
00:38:01,200 --> 00:38:06,120
että sinua rangaistaan ja rankaiset
itseäsi menneiden tekojen takia.
430
00:38:06,200 --> 00:38:08,720
Riittää jo. Sinun pitää jatkaa elämääsi.
431
00:38:09,560 --> 00:38:11,880
Ansaitset jonkun, joka parantaa oloasi.
432
00:38:11,960 --> 00:38:14,920
Et sellaista, joka muistuttaa virheistäsi.
433
00:38:15,800 --> 00:38:20,880
Jos lapselle jankuttaa päivät pitkät,
että hän on tuhma, miten käy?
434
00:38:20,960 --> 00:38:23,440
Hän alkaa uskoa, että on tuhma.
435
00:38:24,040 --> 00:38:25,600
Tiedän, mistä puhun.
436
00:38:25,680 --> 00:38:29,680
Emme ole pahoja ihmisiä,
eikä kukaan saa vakuuttaa meille muuta.
437
00:38:30,280 --> 00:38:31,120
Onko selvä?
438
00:38:32,720 --> 00:38:34,520
Ja pikku neuvo, beibi.
439
00:38:35,080 --> 00:38:39,680
Jos elämä antaa sinulle mahdollisuuden
Ibizan keisarinnan kehoon,
440
00:38:39,760 --> 00:38:42,640
sinun pitäisi sanoa kyllä, kyllä ja kyllä.
441
00:38:42,720 --> 00:38:45,200
Ja jos epäröit, sano vielä kerran kyllä.
442
00:38:47,080 --> 00:38:49,720
Hyvä on, mutta älä julkaise valheita.
443
00:38:51,000 --> 00:38:52,760
Lupaan, ettei se toistu.
444
00:38:53,680 --> 00:38:56,240
Ehkä idea ei ollut hassumpi.
445
00:38:56,840 --> 00:38:58,240
Miten äänestys etenee?
446
00:39:03,000 --> 00:39:03,960
Shanaa.
447
00:39:04,920 --> 00:39:06,000
Äänesi puuttuu.
448
00:39:06,560 --> 00:39:07,960
Äänestys on pakollinen.
449
00:39:15,800 --> 00:39:19,600
Mitä jos tulee tasapeli?
-Molemmat erotetaan.
450
00:39:20,400 --> 00:39:21,480
Saakeli.
451
00:39:21,560 --> 00:39:22,680
Sinä päätät.
452
00:39:26,600 --> 00:39:30,200
Ei hän erota sinua, Samu.
453
00:39:32,800 --> 00:39:34,080
Äänestän Samuelia.
454
00:39:35,080 --> 00:39:36,800
Mitä sinä touhuat?
455
00:39:41,800 --> 00:39:43,600
Samuel García Domínguez.
456
00:39:45,280 --> 00:39:48,600
Luokkatoveriesi ansiosta
sinut erotetaan kolmeksi päiväksi.
457
00:39:49,200 --> 00:39:51,680
Eikö häntä erotetakaan suoraan?
-Erotetaan.
458
00:39:52,200 --> 00:39:53,680
Kolmeksi päiväksi.
459
00:39:54,400 --> 00:39:57,200
Huomaatko?
-Olisit voinut kertoa aiemmin.
460
00:39:57,280 --> 00:39:58,640
Mitä nyt?
461
00:39:58,720 --> 00:40:02,560
Petyittekö,
kun en erottanutkaan oppilasta kokonaan?
462
00:40:06,120 --> 00:40:09,480
Se siitä yhden köyden vetämisestä.
Loppujen lopuksi -
463
00:40:09,560 --> 00:40:11,560
jokainen puolustaa itseään.
464
00:40:57,920 --> 00:41:01,960
Muistatko, kun aloitin täällä
ja tulit puolustamaan Omaria minulle?
465
00:41:02,040 --> 00:41:06,800
Käskin sinun keskittyä omiin taisteluihisi
muiden puolesta taistelemisen sijaan.
466
00:41:08,120 --> 00:41:12,000
Omar on oppinut sen asian melko hyvin.
467
00:41:36,720 --> 00:41:40,160
Samu, kuuntele.
Tiesin, ettei hän olisi tehnyt sitä.
468
00:41:41,000 --> 00:41:44,400
Minut hän olisi erottanut saman tien.
469
00:41:45,080 --> 00:41:46,240
Häivy täältä.
470
00:41:46,320 --> 00:41:47,440
Mitä?
471
00:41:47,520 --> 00:41:50,840
Kuulit kyllä.
Huomenna painut helvettiin täältä.
472
00:41:58,960 --> 00:42:02,160
Haluan ymmärtää, miksi teit sen.
473
00:42:03,120 --> 00:42:04,880
Sekositko isäni takia niin pahasti?
474
00:43:57,400 --> 00:44:00,040
Tekstitys: Miia Mattila