1 00:00:06,000 --> 00:00:08,520 UNA SERIE NETFLIX 2 00:00:13,680 --> 00:00:14,600 Omar. 3 00:00:15,960 --> 00:00:16,880 Omar. 4 00:00:19,000 --> 00:00:21,320 Vieni fuori. Non ci sei solo tu qui! 5 00:00:25,320 --> 00:00:26,520 Accidenti, Omar! 6 00:00:27,440 --> 00:00:28,840 È Bilal, te ne avevo parlato. 7 00:00:32,720 --> 00:00:34,040 Che ci fa lui qui? 8 00:00:34,120 --> 00:00:36,240 Beh, gli serviva un tetto. 9 00:00:36,320 --> 00:00:38,200 Potevi dirmelo. 10 00:00:38,840 --> 00:00:39,960 È anche casa mia. 11 00:00:43,080 --> 00:00:43,920 Certo. 12 00:00:45,000 --> 00:00:46,440 La prossima volta, dimmelo. 13 00:00:52,320 --> 00:00:53,360 Vieni. 14 00:00:56,360 --> 00:00:57,480 Che sbornia… 15 00:00:58,240 --> 00:00:59,600 Hai mal di testa? 16 00:01:00,360 --> 00:01:02,560 - Che nottata, eh? - Da paura. 17 00:01:02,640 --> 00:01:05,080 - Ciao. - Parli del diavolo… 18 00:01:06,040 --> 00:01:07,640 Sei rimasta da Samuel? 19 00:01:08,640 --> 00:01:09,600 Sì, perché? 20 00:01:09,680 --> 00:01:10,680 No, niente. 21 00:01:10,760 --> 00:01:12,160 Aspetta che papà ti veda. 22 00:01:12,240 --> 00:01:15,320 Se ancora ti parla. A noi non ha detto una parola. 23 00:01:16,680 --> 00:01:17,720 Buongiorno. 24 00:01:19,120 --> 00:01:20,960 Tu e Samuel vi siete divertiti? 25 00:01:23,240 --> 00:01:24,400 Beh… abbastanza. 26 00:01:25,120 --> 00:01:26,200 In che senso? 27 00:01:27,120 --> 00:01:29,000 Sembrava una festa sfrenata. 28 00:01:33,240 --> 00:01:36,680 Fatti una doccia e preparati, non vorrai far tardi all'esame. 29 00:01:44,680 --> 00:01:45,920 L'esame è un test. 30 00:01:47,200 --> 00:01:48,400 Antidroga. 31 00:01:49,000 --> 00:01:52,200 Se risulta negativo, la vostra media sale di due punti. 32 00:01:53,080 --> 00:01:54,480 Se risulta positivo, 33 00:01:55,400 --> 00:01:56,680 espulsione immediata. 34 00:01:57,280 --> 00:01:58,560 Ci sono domande? 35 00:02:14,600 --> 00:02:17,320 Grandioso, amico. 36 00:02:17,400 --> 00:02:20,240 Per lui, ciò che succede a Triesen resta a Triesen, 37 00:02:20,320 --> 00:02:23,880 ma noi plebei se sbagliamo ce la prendiamo in quel posto? 38 00:02:23,960 --> 00:02:25,760 Che idea del cavolo. 39 00:02:31,840 --> 00:02:36,520 Anch'io sono in questa classe ed ero alla festa, mi rifiuto di fare l'esame. 40 00:02:44,280 --> 00:02:45,160 Andiamo. 41 00:02:45,760 --> 00:02:46,760 Patrick. 42 00:02:53,040 --> 00:02:54,520 Mi rifiuto anch'io. 43 00:02:58,240 --> 00:02:59,240 Allora? 44 00:02:59,920 --> 00:03:01,560 Ci espellerai tutti? 45 00:03:01,640 --> 00:03:03,240 Se sarò costretto, sì, certo. 46 00:03:03,320 --> 00:03:06,160 Rilassatevi. Sta bluffando, non lo capite? 47 00:03:06,240 --> 00:03:07,560 Omar, rilassati tu. 48 00:03:08,720 --> 00:03:12,240 Lasciatelo fare. Pensate davvero che vi caccerà tutti? 49 00:03:13,240 --> 00:03:18,120 Come farà senza quelli che pagano gli schermi, le telecamere e la sicurezza? 50 00:03:18,200 --> 00:03:19,280 Ma per favore! 51 00:03:19,360 --> 00:03:22,080 Sono l'unico che non era alla festa e ho una borsa di studio. 52 00:03:22,160 --> 00:03:24,320 Fai pure, Benjamin. 53 00:03:24,400 --> 00:03:25,880 Meglio se stai zitto. 54 00:03:28,560 --> 00:03:29,680 E va bene. 55 00:03:29,760 --> 00:03:32,640 Visto che ci tenete a restare uniti e ribellarvi, 56 00:03:32,720 --> 00:03:36,720 allora vi chiedo di prendere una decisione collettiva. 57 00:03:37,480 --> 00:03:38,600 Andremo ai voti. 58 00:03:38,680 --> 00:03:42,240 Useremo l'intranet della scuola e il voto è obbligatorio. 59 00:03:42,320 --> 00:03:46,080 Dovrete scegliere uno dei vostri compagni di classe. 60 00:03:46,920 --> 00:03:48,560 La persona che riceverà più voti 61 00:03:49,320 --> 00:03:52,120 verrà espulsa al posto di tutti gli altri. 62 00:03:52,920 --> 00:03:54,680 Perché qualcuno deve pagare. 63 00:03:56,160 --> 00:03:57,440 Perché fa così? 64 00:03:58,000 --> 00:03:59,160 Per favore, silenzio. 65 00:03:59,640 --> 00:04:01,280 Per favore. 66 00:04:01,360 --> 00:04:03,600 Sarete voi a decidere. 67 00:04:04,840 --> 00:04:06,560 Oh, García. 68 00:04:06,640 --> 00:04:09,960 Congratulazioni per non aver ceduto 69 00:04:10,040 --> 00:04:14,000 alla pressione emotiva dei tuoi compagni. 70 00:04:14,520 --> 00:04:18,640 Sarebbe un peccato se uno studente come lui fosse espulso mentre altri, 71 00:04:19,360 --> 00:04:21,680 senza alcun interesse per il bene comune 72 00:04:21,760 --> 00:04:23,400 e senza prospettive future, 73 00:04:24,200 --> 00:04:25,200 restano qui. 74 00:04:43,320 --> 00:04:46,160 - Perché devi irritarlo? - Qualcuno deve affrontarlo. 75 00:04:46,240 --> 00:04:48,040 E chiaramente non sarai tu. 76 00:04:50,000 --> 00:04:51,320 Che c'è? 77 00:04:52,280 --> 00:04:55,080 - Niente. - Sei d'accordo con lui, vero? 78 00:04:55,160 --> 00:04:56,200 Non dovrei stare qui. 79 00:04:58,000 --> 00:04:59,960 Per te il danno sarebbe minore. 80 00:05:01,640 --> 00:05:02,480 Tutto qui. 81 00:05:14,360 --> 00:05:15,880 Mio padre sa come fare. 82 00:05:19,720 --> 00:05:21,640 Ti spinge fino all'estremo. 83 00:05:23,640 --> 00:05:25,680 E non è mai soddisfatto. 84 00:05:27,600 --> 00:05:29,280 Arrivi a un punto in cui… 85 00:05:31,080 --> 00:05:33,200 faresti di tutto per farlo contento. 86 00:05:36,960 --> 00:05:41,640 Secondo me, usi la scusa di voler essere sua amica 87 00:05:42,640 --> 00:05:46,880 per restargli accanto, mentre lo neghi a te stessa e al resto del mondo. 88 00:05:50,320 --> 00:05:51,680 Io non credo. 89 00:05:52,960 --> 00:05:54,880 Non è me che devi ascoltare. 90 00:05:55,800 --> 00:05:56,920 Ma te stessa. 91 00:06:04,280 --> 00:06:05,800 - A dopo. - Sì. 92 00:06:11,960 --> 00:06:13,000 Buongiorno. 93 00:06:15,640 --> 00:06:16,560 Buongiorno. 94 00:06:17,600 --> 00:06:18,520 Buongiorno. 95 00:06:19,280 --> 00:06:21,280 Mi dispiace per ieri. 96 00:06:22,680 --> 00:06:24,040 Scuse accettate. 97 00:06:25,880 --> 00:06:26,960 Caye, per favore. 98 00:06:34,560 --> 00:06:36,520 Salve, care le mie dee. 99 00:06:36,600 --> 00:06:38,120 Parlo con tutte quante voi. 100 00:06:40,200 --> 00:06:41,680 Vorrei… No. 101 00:06:42,400 --> 00:06:43,520 Voglio… 102 00:06:44,040 --> 00:06:48,080 che riflettiate su come giustificate l'idea di far espellere un compagno. 103 00:06:49,760 --> 00:06:51,680 Nei bagni si sentono tante cose. 104 00:06:51,760 --> 00:06:53,760 E so che alcune di voi 105 00:06:53,840 --> 00:06:56,040 hanno deciso di votare per Phillipe 106 00:06:56,120 --> 00:06:59,360 sulla base di accuse totalmente infondate. 107 00:06:59,440 --> 00:07:00,560 È sbagliato. 108 00:07:00,640 --> 00:07:04,480 Del resto, ha preso posizione insieme a tutti noi. 109 00:07:04,560 --> 00:07:05,600 Beh… 110 00:07:05,680 --> 00:07:08,800 come amica intima di Phillipe 111 00:07:08,880 --> 00:07:12,320 ci tengo a dire che è un gentiluomo dalla testa ai piedi. 112 00:07:12,840 --> 00:07:15,080 Abbiamo sentito le parole di Cayetana. 113 00:07:15,160 --> 00:07:16,960 Insomma, lei lo sostiene. 114 00:07:17,520 --> 00:07:21,880 Quindi avete non una, ma due donne 115 00:07:21,960 --> 00:07:26,840 che lo conoscono intimamente e credono abbia il diritto di redimersi. 116 00:07:26,920 --> 00:07:30,800 E se pensate che la monarchia sia un concetto medievale, 117 00:07:30,880 --> 00:07:34,600 sappiate che bruciare qualcuno sul rogo senza alcuna prova 118 00:07:34,680 --> 00:07:37,600 non è particolarmente chic. 119 00:07:37,680 --> 00:07:38,560 O no? 120 00:07:39,960 --> 00:07:40,840 Ciao. 121 00:07:45,280 --> 00:07:47,360 Cosa intendi con "amica intima"? 122 00:07:47,880 --> 00:07:50,640 - Prego. - Ci conosciamo appena. 123 00:07:50,720 --> 00:07:52,280 Se pensano che stiamo insieme, 124 00:07:52,360 --> 00:07:55,800 torneranno a considerarti un principe e non uno stupratore. 125 00:07:55,880 --> 00:07:57,760 Sia qui in Spagna che a Triesen. 126 00:07:57,840 --> 00:08:02,000 La gente impazzisce per le coppie giovani, ricche e famose. 127 00:08:02,080 --> 00:08:04,680 Crederanno alla favola 128 00:08:04,760 --> 00:08:07,400 e dimenticheranno il resto. 129 00:08:28,200 --> 00:08:30,480 RASSEGNA DI FILM DI ALMODÓVAR 130 00:08:32,920 --> 00:08:34,800 Ti piace quel regista, vero? 131 00:08:35,360 --> 00:08:39,400 - Non sai chi è Almodóvar? - No. L'hai messo su Instagram. 132 00:08:41,200 --> 00:08:42,840 Così puoi perdonarmi. 133 00:08:42,920 --> 00:08:46,760 Non volevo ferirti, ma ho finito per peggiorare le cose. 134 00:08:50,640 --> 00:08:51,960 È un appuntamento? 135 00:08:52,040 --> 00:08:54,360 No, è una serata fra amici. 136 00:08:54,440 --> 00:08:58,120 Verranno alcuni dei miei compagni e inviterò anche i tuoi. 137 00:08:58,200 --> 00:09:01,480 Così è tutto chiaro dal principio, niente drammi. 138 00:09:05,520 --> 00:09:08,120 Dai, abbracciami. So che vuoi farlo. 139 00:09:25,200 --> 00:09:26,400 Con chi ti vedi? 140 00:09:29,000 --> 00:09:30,240 Della gente. 141 00:09:30,320 --> 00:09:31,680 Non sono affari tuoi. 142 00:09:32,280 --> 00:09:33,520 La tipa di ieri sera? 143 00:09:34,640 --> 00:09:36,400 Sì, sono venuta alla festa 144 00:09:36,480 --> 00:09:38,040 e vi ho viste insieme. 145 00:09:38,120 --> 00:09:39,160 Sì. 146 00:09:39,240 --> 00:09:40,680 Si chiama Jess. 147 00:09:40,760 --> 00:09:43,400 È la mia prima amica lesbica. 148 00:09:43,960 --> 00:09:48,400 Andrò alla mia prima festa lesbica. Un sacco di prime cose lesbiche. 149 00:09:52,680 --> 00:09:53,960 Potremmo… 150 00:09:54,600 --> 00:09:56,160 andare al drive-in… 151 00:09:58,520 --> 00:09:59,520 e poi… 152 00:10:00,600 --> 00:10:02,160 potrei venire con te 153 00:10:02,720 --> 00:10:05,320 alla festa di questa Jess. 154 00:10:07,280 --> 00:10:08,720 Se ti va, ovviamente. 155 00:10:11,920 --> 00:10:12,920 Dici sul serio? 156 00:10:25,360 --> 00:10:29,960 DOVE E QUANDO CI TROVIAMO PER ANDARE AL DRIVE-IN? 157 00:10:32,680 --> 00:10:33,800 Ehi, Omar. 158 00:10:35,200 --> 00:10:38,120 Scusa se ho pensato che non ti importi di nulla. 159 00:10:38,920 --> 00:10:41,040 Parliamo a malapena, ultimamente. 160 00:10:41,120 --> 00:10:43,080 Passiamo un sacco di tempo insieme. 161 00:10:43,560 --> 00:10:47,680 Al lavoro, a casa, a scuola… 162 00:10:49,000 --> 00:10:50,320 Ma non parliamo mai. 163 00:10:54,640 --> 00:10:57,080 Ok, troppo intenso. 164 00:11:02,480 --> 00:11:06,040 Omar, passerò a casa a cambiarmi prima del drive-in. 165 00:11:06,920 --> 00:11:08,320 Ti andrebbe… 166 00:11:09,560 --> 00:11:11,880 di fare due chiacchiere in piazza 167 00:11:11,960 --> 00:11:14,400 con una birra, come facevamo una volta? 168 00:11:37,040 --> 00:11:37,960 Mi dispiace. 169 00:11:38,560 --> 00:11:40,120 Non sapevo dove andare. 170 00:11:46,240 --> 00:11:49,080 DOVE E A CHE ORA CI VEDIAMO PER IL DRIVE-IN? 171 00:11:50,840 --> 00:11:53,480 - Ari, dammi una mano. - Sì. 172 00:11:54,840 --> 00:11:55,800 Che ne dici? 173 00:11:55,880 --> 00:11:57,800 - Una tuta? - Fa molto anni '80. 174 00:11:57,880 --> 00:11:59,440 Sì, stile tossico del 1987. 175 00:12:00,520 --> 00:12:01,920 Accidenti alla musica trap. 176 00:12:42,480 --> 00:12:44,320 Ragazzi, ci sono le auto. 177 00:12:45,200 --> 00:12:46,080 Puoi scendere? 178 00:12:46,160 --> 00:12:48,480 - Sì. - Di' che arriviamo subito. 179 00:12:50,640 --> 00:12:51,520 Vediamo… 180 00:12:53,760 --> 00:12:55,920 Finalmente soli, anche se per poco. 181 00:12:56,000 --> 00:12:58,680 - Vuoi conoscere le sue debolezze? - Cavolo. 182 00:13:01,360 --> 00:13:03,000 Perché pensate tutti che sia gay? 183 00:13:03,080 --> 00:13:07,280 Tesoro, ti piace chi ti piace. A che servono le etichette? 184 00:13:07,360 --> 00:13:09,200 Ma qualcuno è eccitato. 185 00:13:09,280 --> 00:13:10,880 Forse non per lui. 186 00:13:11,600 --> 00:13:14,040 Certo, sei così macho. 187 00:13:14,120 --> 00:13:17,480 Tuo padre è un calciatore e… 188 00:13:17,560 --> 00:13:19,320 Avevi detto niente etichette. 189 00:13:19,920 --> 00:13:22,160 Mi piace chi mi piace, no? 190 00:13:29,240 --> 00:13:30,240 Punto. 191 00:13:30,320 --> 00:13:32,480 Gente, siamo pronti. 192 00:13:32,560 --> 00:13:33,720 - Andiamo? - Sì. 193 00:13:44,640 --> 00:13:49,400 PARTIAMO ORA. TI VENGO A PRENDERE. CI VORRANNO CIRCA 20 MINUTI. 194 00:13:57,240 --> 00:13:58,200 Che c'è, Samu? 195 00:14:04,560 --> 00:14:06,160 Non fare quella faccia. 196 00:14:07,040 --> 00:14:09,360 L'hanno picchiato e non sa dove andare. 197 00:14:10,440 --> 00:14:13,040 - Meglio se vado… - Tu non ti muovi. 198 00:14:22,240 --> 00:14:23,520 Stai fermo. 199 00:14:25,680 --> 00:14:27,000 Brucia, eh? 200 00:14:28,360 --> 00:14:32,280 RASSEGNA DI FILM DI ALMODÓVAR 201 00:14:32,960 --> 00:14:35,200 TUTTO SU MIA MADRE 202 00:14:36,080 --> 00:14:38,160 LA LEGGE DEL DESIDERIO 203 00:14:39,880 --> 00:14:41,040 LEGAMI 204 00:14:44,160 --> 00:14:47,600 KIKA - UN CORPO IN PRESTITO 205 00:14:52,280 --> 00:14:53,800 Ciao. 206 00:14:53,880 --> 00:14:55,480 Due aranciate. 207 00:14:57,240 --> 00:14:58,320 Hai della vodka? 208 00:15:11,560 --> 00:15:14,760 Sono stufa degli anni '80 e '90 anche se sono una millennial. 209 00:15:25,280 --> 00:15:28,360 Entriamo in macchina e ascoltiamo musica di questo secolo. 210 00:15:28,440 --> 00:15:30,320 Aspetta. Mi piace questa canzone. 211 00:15:32,240 --> 00:15:33,600 TACCHI A SPILLO 212 00:15:59,800 --> 00:16:02,760 Se non vuoi niente da lei, perché hai detto di sì? 213 00:16:02,840 --> 00:16:04,400 Esatto, Cayetana. 214 00:16:04,480 --> 00:16:05,320 È questo il punto. 215 00:16:05,400 --> 00:16:08,200 Deve capire che non ha più ascendente su di me. 216 00:16:09,040 --> 00:16:09,880 Per niente. 217 00:16:29,720 --> 00:16:30,560 Un selfie? 218 00:16:31,080 --> 00:16:32,200 Da amici? 219 00:16:32,280 --> 00:16:33,480 Da buoni amici. 220 00:16:33,560 --> 00:16:35,880 Da ottimi amici. 221 00:16:36,760 --> 00:16:37,880 Naturalmente. 222 00:16:39,120 --> 00:16:40,280 Sorridi. 223 00:16:40,360 --> 00:16:41,440 Ecco fatto. 224 00:16:43,480 --> 00:16:45,480 VOTO PER L'ESPULSIONE 225 00:16:49,400 --> 00:16:51,160 Ehi, divertiamoci un po'. 226 00:16:54,160 --> 00:16:55,000 E come? 227 00:16:55,680 --> 00:16:56,760 È tutto un casino. 228 00:16:57,360 --> 00:16:59,840 Omar mi mente e mi bidona. 229 00:16:59,920 --> 00:17:01,960 Questa storia dei voti. 230 00:17:04,000 --> 00:17:07,920 - Sento di aver deluso tuo padre. - Ecco che torna in ballo mio padre. 231 00:17:09,800 --> 00:17:13,360 Credi che Iván e Patrick stiano pensando a mio padre? 232 00:17:24,560 --> 00:17:26,680 VOLVER - TORNARE 233 00:17:31,400 --> 00:17:33,160 LA CATTIVA EDUCAZIONE 234 00:17:36,440 --> 00:17:38,920 Lascia stare. Vado a prendere da mangiare. 235 00:17:45,760 --> 00:17:46,880 PARLA CON LEI 236 00:17:51,920 --> 00:17:52,760 Grazie. 237 00:17:53,280 --> 00:17:54,880 Dobbiamo parlare. Vieni. 238 00:17:56,560 --> 00:17:58,560 - Quello che è successo… - Mi dispiace. 239 00:17:59,280 --> 00:18:01,240 Non pensavo fossi così. 240 00:18:02,720 --> 00:18:03,640 Così come? 241 00:18:04,280 --> 00:18:06,880 Ti piacciono quelli come tuo padre. 242 00:18:07,600 --> 00:18:08,720 Hai dei complessi. 243 00:18:08,800 --> 00:18:09,880 Chiedo scusa? 244 00:18:11,120 --> 00:18:12,160 Dai, scherzavo. 245 00:18:12,720 --> 00:18:14,760 Ma non ti ci vedo con Samu. 246 00:18:16,040 --> 00:18:18,120 Anche se ammetto che bacia bene. 247 00:18:19,360 --> 00:18:22,200 - Ma tu sei meglio. - Sai cosa farai? 248 00:18:22,280 --> 00:18:26,480 Starai alla larga da Samu, da me e, soprattutto, da Patrick. 249 00:18:27,200 --> 00:18:30,400 Questo pomeriggio non è mai successo. 250 00:18:32,400 --> 00:18:33,320 Ari… 251 00:18:33,400 --> 00:18:34,880 mi stai annusando? 252 00:18:39,240 --> 00:18:42,040 E sai cosa sento? Puzza di marcio. 253 00:18:42,120 --> 00:18:44,480 Prova solo a far del male a Patrick 254 00:18:44,560 --> 00:18:46,680 e ti toglierò quel sorrisetto a sberle. 255 00:18:48,200 --> 00:18:49,400 Pensi questo di me? 256 00:18:51,960 --> 00:18:54,320 Tuo fratello mi fa sentire bene. 257 00:18:54,840 --> 00:18:56,760 Spero che per lui sia lo stesso. 258 00:18:58,640 --> 00:19:00,080 Ma siamo solo amici. 259 00:19:00,760 --> 00:19:03,720 Non potete chiedermi di provare per lui quello che… 260 00:19:04,840 --> 00:19:05,680 Ora basta. 261 00:19:20,600 --> 00:19:22,640 E i tuoi genitori? 262 00:19:25,800 --> 00:19:26,760 Non hai nessuno? 263 00:19:31,400 --> 00:19:35,040 Sei minorenne. Dovrebbero darti un alloggio. 264 00:19:38,880 --> 00:19:41,600 Ci sono più ragazzini che letti. 265 00:19:42,200 --> 00:19:44,800 Credi che gli importi se dormiamo per strada? 266 00:19:45,920 --> 00:19:47,680 Beh, a qualcuno importerà. 267 00:19:49,280 --> 00:19:50,960 Te l'ho detto, a nessuno. 268 00:19:55,520 --> 00:19:56,960 Ok, importa a me. 269 00:20:02,360 --> 00:20:04,840 Non me l'aveva mai detto nessuno. 270 00:20:06,560 --> 00:20:07,640 Grazie. 271 00:20:12,520 --> 00:20:13,640 Prendo altra acqua. 272 00:20:15,920 --> 00:20:16,760 Omar. 273 00:20:27,480 --> 00:20:28,640 Ce l'hai duro? 274 00:20:30,520 --> 00:20:33,920 - Scusa, non so come sia successo… - Sei frocio? 275 00:20:35,560 --> 00:20:36,920 Sì. 276 00:20:37,000 --> 00:20:38,120 Sono gay. 277 00:20:39,120 --> 00:20:40,480 E io ti eccito? 278 00:20:41,240 --> 00:20:44,000 No, era la situazione in sé. 279 00:20:44,080 --> 00:20:47,160 - Ti impacchetto il cibo. - No, non buttarmi fuori. 280 00:20:48,560 --> 00:20:49,560 Non intendo farlo. 281 00:20:49,640 --> 00:20:51,440 Pensavo tu volessi andartene. 282 00:20:51,520 --> 00:20:53,240 Non so dove altro andare. 283 00:21:03,160 --> 00:21:04,160 Che stai facendo? 284 00:21:04,240 --> 00:21:05,240 Cosa c'è? 285 00:21:05,880 --> 00:21:08,440 - Ma che ti prende? - Non ti piace? 286 00:21:09,240 --> 00:21:10,360 Tu non vuoi farlo. 287 00:21:10,440 --> 00:21:12,000 - Sì, invece. - Smettila! 288 00:21:13,040 --> 00:21:15,960 Lo fai solo perché credi che altrimenti non ti aiuterò. 289 00:21:19,360 --> 00:21:23,360 Pensi di meritare aiuto solo se dai in cambio il tuo corpo? 290 00:21:27,760 --> 00:21:29,720 Ti troveremo un posto dove stare. 291 00:21:30,200 --> 00:21:32,080 E ti troveremo un lavoro. 292 00:22:07,160 --> 00:22:08,720 - Che c'è? - Nulla. 293 00:22:17,840 --> 00:22:20,800 - Prendo dei popcorn. - No, ce li portano. 294 00:22:20,880 --> 00:22:24,040 - Lasciala andare, se vuole. - Sì, prendo un po' d'aria. 295 00:22:24,120 --> 00:22:25,000 Ma Caye… 296 00:22:25,080 --> 00:22:25,960 Caye! 297 00:22:32,720 --> 00:22:33,680 Che succede? 298 00:22:34,360 --> 00:22:35,760 Niente. Non è niente. 299 00:22:37,120 --> 00:22:40,600 A me sembra che tu abbia paura di restare da sola con me. 300 00:22:41,120 --> 00:22:42,560 Io avrei paura? 301 00:22:42,640 --> 00:22:43,760 Per niente. 302 00:22:45,080 --> 00:22:46,800 Siamo amiche, no? 303 00:22:46,880 --> 00:22:48,280 Esatto, siamo amiche. 304 00:22:51,360 --> 00:22:53,600 E le amiche… 305 00:22:54,520 --> 00:22:56,200 fanno cose insieme. 306 00:22:58,000 --> 00:22:59,840 Ehi… No, Mencía. No. 307 00:22:59,920 --> 00:23:01,200 - Come? - No. 308 00:23:01,280 --> 00:23:03,120 C'è un sacco di gente. 309 00:23:03,200 --> 00:23:04,040 E allora? 310 00:23:04,120 --> 00:23:06,120 Qualcuno potrebbe vederci. 311 00:23:06,200 --> 00:23:08,320 Ma sai una cosa? Non m'importa. 312 00:23:10,360 --> 00:23:13,040 - E se tornasse Caye? - Non m'importa. 313 00:23:13,120 --> 00:23:15,920 - Meglio di no. - Ti dico che non m'importa! 314 00:23:25,080 --> 00:23:28,720 Guarda un po' chi c'è qui! Grazie di averci tenuto il posto. 315 00:23:28,800 --> 00:23:31,280 Wow, sei uno schianto, tesoro. 316 00:23:32,680 --> 00:23:35,760 Grazie mille. Fate pure, mi è passato l'appetito. 317 00:23:35,840 --> 00:23:37,040 Grandioso. 318 00:23:40,640 --> 00:23:41,840 Ehi, come stai? 319 00:23:43,680 --> 00:23:45,400 Alla grande. E tu? 320 00:23:45,480 --> 00:23:46,560 Anch'io. 321 00:23:47,120 --> 00:23:47,960 Mi fa piacere. 322 00:23:48,720 --> 00:23:50,920 Allora? Hai gettato la spugna con me? 323 00:23:53,800 --> 00:23:56,000 Caye, anch'io voglio impegnarmi. 324 00:23:56,800 --> 00:24:00,000 Ma non è facile se mi sento giudicato 24 ore su 24, 325 00:24:00,760 --> 00:24:03,560 se dici che tutto ciò che faccio è sbagliato… 326 00:24:04,600 --> 00:24:07,080 o non è mai abbastanza. 327 00:24:08,360 --> 00:24:09,200 Certo. 328 00:24:11,560 --> 00:24:14,640 Lei invece dice sempre di sì e va sempre tutto bene. 329 00:24:18,600 --> 00:24:20,120 Rende le cose più facili. 330 00:24:22,440 --> 00:24:24,800 Ecco qua. Offro io, tesoro. 331 00:24:24,880 --> 00:24:27,600 - No, grazie. - Prendili, li ho presi per te. 332 00:24:27,680 --> 00:24:29,360 Non li voglio! Insomma… 333 00:24:30,040 --> 00:24:31,800 Da non credere. 334 00:24:31,880 --> 00:24:33,000 Beh… 335 00:24:33,800 --> 00:24:36,080 Prendo la scopa. Pulisci anche qui? 336 00:24:40,800 --> 00:24:41,880 Cavolo, Isadora. 337 00:24:44,920 --> 00:24:45,920 Che cazzo. 338 00:24:48,600 --> 00:24:49,520 Scusa… 339 00:24:50,160 --> 00:24:51,480 Posso? 340 00:24:53,000 --> 00:24:54,160 Sei una buffona. 341 00:24:54,240 --> 00:24:56,320 E tu sei un idiota. 342 00:25:00,480 --> 00:25:03,120 Ma che cazzo… 343 00:25:08,640 --> 00:25:11,760 Che stronza di merda! 344 00:25:11,840 --> 00:25:14,120 Hai visto cos'ha fatto? 345 00:25:14,200 --> 00:25:15,400 Hai visto? 346 00:25:17,960 --> 00:25:20,040 Tieni, copriti con questa. 347 00:25:20,120 --> 00:25:21,080 Sì… 348 00:25:21,960 --> 00:25:24,320 Proprio ora che finalmente mi sono spogliata? 349 00:25:25,400 --> 00:25:26,240 Non credo. 350 00:25:39,600 --> 00:25:40,800 Sono tutta tua. 351 00:25:41,720 --> 00:25:42,560 Ok? 352 00:25:55,280 --> 00:25:56,720 La mia scena preferita. 353 00:26:12,760 --> 00:26:13,720 Andiamo da te? 354 00:26:16,160 --> 00:26:18,080 No, andiamo alla festa. 355 00:26:19,440 --> 00:26:21,520 Ma non preferiresti… 356 00:26:22,120 --> 00:26:23,440 questo tipo di festa? 357 00:26:26,480 --> 00:26:27,960 No, ci tengo ad andarci. 358 00:26:29,480 --> 00:26:31,480 Non voglio altri guai con mio padre. 359 00:26:31,560 --> 00:26:33,160 Sai com'è ultimamente. 360 00:26:33,240 --> 00:26:36,080 Beh, digli che resti da me. 361 00:26:39,320 --> 00:26:40,720 No, meglio di no. 362 00:26:45,000 --> 00:26:46,440 Come funziona, Mencía? 363 00:26:46,520 --> 00:26:47,920 Come funziona cosa? 364 00:26:48,000 --> 00:26:51,720 Io faccio coming out e tu fai l'esatto opposto? 365 00:26:51,800 --> 00:26:52,880 Spiegamelo. 366 00:26:52,960 --> 00:26:56,160 Spiegamelo. Cosa siamo? Che accidenti siamo? 367 00:26:57,760 --> 00:26:58,600 Dimmelo! 368 00:27:13,440 --> 00:27:14,280 Lascia stare. 369 00:27:17,120 --> 00:27:18,000 Non fa niente. 370 00:27:20,760 --> 00:27:22,280 Ci ho provato, sai? 371 00:27:22,840 --> 00:27:24,440 Sul serio. 372 00:27:30,520 --> 00:27:31,680 Basta. È finita. 373 00:27:31,760 --> 00:27:33,200 È finita, Mencía. 374 00:27:33,280 --> 00:27:35,000 - No. Che dici? - È finita. 375 00:27:41,400 --> 00:27:42,400 Aspettami qui. 376 00:27:43,240 --> 00:27:45,360 Se ti libero, scapperai? 377 00:27:46,600 --> 00:27:47,800 Non lo so. 378 00:27:47,880 --> 00:27:49,240 Ti conviene legarmi. 379 00:27:54,920 --> 00:27:55,760 Legami. 380 00:28:02,480 --> 00:28:03,880 Legami. 381 00:28:09,200 --> 00:28:10,120 Samuel… 382 00:28:10,800 --> 00:28:11,920 legami. 383 00:28:14,360 --> 00:28:15,200 Legami. 384 00:28:37,240 --> 00:28:38,080 Com'è andata? 385 00:28:40,080 --> 00:28:41,000 Male. 386 00:28:41,880 --> 00:28:43,000 Ma a te peggio, eh? 387 00:28:43,480 --> 00:28:44,400 Beh… 388 00:28:45,080 --> 00:28:46,120 Andiamo? 389 00:28:46,960 --> 00:28:47,840 Sì. 390 00:29:02,520 --> 00:29:04,760 Ti ho detto di darci dentro. 391 00:29:04,840 --> 00:29:05,720 Capito? 392 00:29:13,560 --> 00:29:17,360 Ti prego, Phillipe. Ti prego, smettila. 393 00:29:17,440 --> 00:29:19,640 Smettila, per favore, Phillipe. 394 00:29:19,720 --> 00:29:21,680 Ti supplico, smettila! 395 00:29:21,760 --> 00:29:24,400 Basta. Basta! Andiamo. 396 00:29:24,480 --> 00:29:26,400 - Che cosa? - Andiamo via. 397 00:29:27,080 --> 00:29:29,120 Perché? Pensavo ti piacesse. 398 00:29:42,560 --> 00:29:44,360 Adoro questo film. 399 00:29:49,800 --> 00:29:50,800 Un altro drink? 400 00:29:50,880 --> 00:29:53,920 No, sono a pezzi. Vado a dormire. 401 00:29:54,000 --> 00:29:56,880 Dai, ancora un drink e poi andiamo da te. 402 00:29:56,960 --> 00:29:58,440 No, voglio andare a casa. 403 00:29:58,520 --> 00:30:00,240 Ma ognuno alla sua. 404 00:30:01,120 --> 00:30:03,120 - Qualcosa non va? - No, niente. 405 00:30:04,200 --> 00:30:06,560 Ma è meglio se non dormiamo insieme. 406 00:30:06,640 --> 00:30:07,720 Tutto qui. 407 00:30:08,480 --> 00:30:11,200 Intendevo come amici. Non pensare chissà che. 408 00:30:11,800 --> 00:30:13,000 Ecco il punto. 409 00:30:13,080 --> 00:30:16,200 Dato che siamo amici, non possiamo andare avanti così. 410 00:30:18,880 --> 00:30:19,880 Sì che possiamo. 411 00:30:20,400 --> 00:30:21,280 No, invece. 412 00:30:21,360 --> 00:30:25,840 Perché non riesci a farti entrare in testa che non succederà mai niente tra noi. 413 00:30:27,080 --> 00:30:31,040 Senti, io sono quello che sono e dimostro affetto ai miei amici. 414 00:30:31,680 --> 00:30:34,080 Ma tu ti fai dei film in testa e ti fai del male. 415 00:30:35,200 --> 00:30:37,760 È meglio se manteniamo le distanze. 416 00:30:42,880 --> 00:30:44,040 Grandioso, cazzo. 417 00:31:34,960 --> 00:31:35,800 Ehi! 418 00:32:22,360 --> 00:32:25,320 IL FINALE PERFETTO PER UNA SERATA PERFETTA CON TE. 419 00:32:54,520 --> 00:32:56,560 Amore, lasciamo stare, ok? 420 00:32:57,520 --> 00:32:58,360 Ok. 421 00:33:10,080 --> 00:33:10,920 Mi dispiace. 422 00:33:13,720 --> 00:33:16,720 È tutto il giorno che ho la testa da un'altra parte. 423 00:33:20,360 --> 00:33:22,040 A che pensi? 424 00:33:25,960 --> 00:33:27,720 Non voglio deluderti. 425 00:33:32,760 --> 00:33:33,600 Capisco. 426 00:33:35,760 --> 00:33:37,640 Come hai deluso mio padre? 427 00:33:44,640 --> 00:33:46,120 Scherzavo. 428 00:33:46,200 --> 00:33:49,600 Sei ossessionato. Non hai deluso nessuno. 429 00:33:51,720 --> 00:33:53,720 Sai perché mi comporto così? 430 00:33:54,440 --> 00:33:55,280 No. 431 00:33:58,880 --> 00:34:01,320 Non so cosa vuol dire avere un padre. 432 00:34:06,800 --> 00:34:08,880 Tuo padre ci tiene a me. 433 00:34:09,800 --> 00:34:11,800 Mi chiede come sto e del mio futuro. 434 00:34:14,240 --> 00:34:16,280 Lui crede in me, mi sostiene. 435 00:34:20,040 --> 00:34:21,320 Per me è una novità. 436 00:34:25,240 --> 00:34:26,680 E mi piace. 437 00:34:30,280 --> 00:34:31,840 Mi fa sentire in pace. 438 00:34:40,160 --> 00:34:41,200 Vieni qui. 439 00:35:10,080 --> 00:35:16,840 GRAZIE DI AVERMI ASCOLTATO. 440 00:35:30,680 --> 00:35:36,080 GRAZIE DI AVER FATTO LA COSA GIUSTA CON PATRICK. 441 00:35:47,360 --> 00:35:51,760 Ora che so com'è la vita di Bilal, credo di aver trovato la mia vocazione. 442 00:35:51,840 --> 00:35:52,920 Assistente sociale. 443 00:35:53,400 --> 00:35:54,480 Mi si addice. 444 00:35:56,360 --> 00:35:57,960 Cosa cerchi? 445 00:35:58,440 --> 00:35:59,440 Il mio portatile. 446 00:36:01,320 --> 00:36:02,720 L'ho lasciato qui. 447 00:36:03,440 --> 00:36:05,440 Dove? Qui, dove? 448 00:36:11,240 --> 00:36:13,920 Dopo la scuola andrò al centro dove sta Bilal. 449 00:36:14,440 --> 00:36:18,560 Ma a scuola ci sono i computer. Serve più a lui che a te. 450 00:36:20,080 --> 00:36:20,920 Cosa? 451 00:36:23,800 --> 00:36:25,040 Non sei disperato. 452 00:36:25,920 --> 00:36:29,080 Bilal potrebbe camparci per un mese intero. 453 00:36:31,000 --> 00:36:33,480 Rilassati. Se ti serve, te ne compro uno. 454 00:36:44,600 --> 00:36:45,760 Arrivo! 455 00:36:47,240 --> 00:36:49,240 Arrivo! Calma! 456 00:36:51,920 --> 00:36:54,000 Ciao, tesoro. Salve. 457 00:36:55,160 --> 00:36:56,040 E questo? 458 00:36:57,680 --> 00:36:58,600 Eh? 459 00:37:04,840 --> 00:37:06,640 Isadora, cos'è questo? 460 00:37:06,720 --> 00:37:09,520 "Ciao, Isadora, come stai?" "Bene, e tu?" 461 00:37:09,600 --> 00:37:11,880 Ti dispiacerebbe spiegarmi? 462 00:37:13,480 --> 00:37:16,600 - Che diavolo vuol dire? - Che diavolo vuol dire cosa? 463 00:37:17,120 --> 00:37:21,200 - È stata una serata perfetta o no? - No, è stato un disastro, cazzo! 464 00:37:21,720 --> 00:37:23,880 E non sono venuto qui per un cocktail. 465 00:37:23,960 --> 00:37:26,720 Non farti sentire dal personale. 466 00:37:26,800 --> 00:37:29,520 Voglio un ambiente di lavoro armonioso. 467 00:37:30,840 --> 00:37:32,800 Te l'ho detto, tesoro. 468 00:37:32,880 --> 00:37:35,520 Se crederanno alla storia del principe e dell'ereditiera, 469 00:37:35,600 --> 00:37:36,840 ignoreranno i tuoi sbagli 470 00:37:36,920 --> 00:37:39,080 E, soprattutto, lo farai anche tu. 471 00:37:39,160 --> 00:37:41,480 Non sono il tuo trofeo né quello di nessuno. 472 00:37:43,920 --> 00:37:44,840 Trofeo? 473 00:37:45,600 --> 00:37:47,240 Tu? Ma fai sul serio? 474 00:37:47,760 --> 00:37:51,360 Come trofeo sei danneggiato, tesoro. Ora sei radioattivo. 475 00:37:51,440 --> 00:37:54,640 Ieri mi hai fatto perdere 2.000 follower. 476 00:37:57,600 --> 00:37:59,080 Allora perché mi aiuti? 477 00:37:59,920 --> 00:38:01,120 Perché non mi piace. 478 00:38:01,200 --> 00:38:04,640 Non sopporto che tu ti autoflagelli e ti faccia flagellare 479 00:38:04,720 --> 00:38:06,120 per ciò che è successo. 480 00:38:06,200 --> 00:38:07,360 Ora basta. 481 00:38:07,440 --> 00:38:08,720 Devi voltare pagina. 482 00:38:09,520 --> 00:38:11,800 Meriti qualcuno che ti faccia stare bene, 483 00:38:11,880 --> 00:38:14,920 non qualcuno che ti ricordi i tuoi errori. 484 00:38:15,800 --> 00:38:17,120 Se dici a un bambino 485 00:38:17,200 --> 00:38:20,880 che è cattivo dalla mattina alla sera, sai che succede? 486 00:38:20,960 --> 00:38:23,440 Finirà per credere di essere cattivo. 487 00:38:24,040 --> 00:38:25,600 So di cosa parlo. 488 00:38:25,680 --> 00:38:27,120 Tu ed io non siamo cattivi. 489 00:38:27,200 --> 00:38:29,680 Non lascerò che ci convincano del contrario. 490 00:38:30,280 --> 00:38:31,120 Ok? 491 00:38:32,720 --> 00:38:34,520 Un ultimo consiglio, tesoro. 492 00:38:35,000 --> 00:38:37,920 Se hai la possibilità di conoscere il volto e il corpo 493 00:38:38,000 --> 00:38:39,720 di una delle regine di Ibiza, 494 00:38:39,800 --> 00:38:42,640 dovresti dire di sì. 495 00:38:42,720 --> 00:38:45,200 Smettila di esitare e di' di sì. 496 00:38:47,080 --> 00:38:49,720 Ok, ma non postare foto che non sono vere. 497 00:38:50,920 --> 00:38:52,760 Prometto che non succederà più. 498 00:38:53,680 --> 00:38:56,240 Ma forse non è stata una cattiva idea, no? 499 00:38:56,840 --> 00:38:58,240 Come va la votazione? 500 00:39:03,000 --> 00:39:03,960 Shanaa. 501 00:39:04,920 --> 00:39:06,000 Manca il tuo voto. 502 00:39:06,560 --> 00:39:07,680 È obbligatorio. 503 00:39:15,800 --> 00:39:19,600 - E in caso di parità? - Entrambi gli studenti vengono espulsi. 504 00:39:20,400 --> 00:39:21,480 Merda. 505 00:39:21,560 --> 00:39:22,680 Decidi tu. 506 00:39:26,600 --> 00:39:30,200 Samu, non ti espellerà. Tranquillo. 507 00:39:32,480 --> 00:39:33,480 Voto per Samuel. 508 00:39:35,080 --> 00:39:36,800 Omar, ma che fai? 509 00:39:41,800 --> 00:39:43,600 Samuel García Domínguez… 510 00:39:45,280 --> 00:39:48,000 sei espulso per tre giorni, su decisione dei tuoi compagni. 511 00:39:49,200 --> 00:39:51,520 - Non era un'espulsione diretta? - Sì. 512 00:39:52,120 --> 00:39:53,080 Per tre giorni. 513 00:39:54,400 --> 00:39:57,200 - Vedi? - Potevi dirlo prima, Benja. 514 00:39:57,280 --> 00:39:58,640 Che problema c'è? 515 00:39:58,720 --> 00:40:02,560 Siete delusi che non l'abbia espulso per sempre? 516 00:40:06,120 --> 00:40:09,480 Meno male che dovevate restare uniti, vero? Alla fine… 517 00:40:09,560 --> 00:40:11,560 è sempre ognuno per sé. 518 00:40:57,920 --> 00:41:01,960 Ricordi quella volta che venisti da me per difendere Omar? 519 00:41:02,040 --> 00:41:04,600 Ti dissi di concentrarti sulle tue battaglie 520 00:41:04,680 --> 00:41:07,000 e smettere di combattere quelle altrui. 521 00:41:08,120 --> 00:41:12,000 Omar sembra aver imparato la lezione piuttosto bene. 522 00:41:38,280 --> 00:41:40,160 Sapevo che non ti avrebbe espulso. 523 00:41:41,000 --> 00:41:44,400 Ma avrebbe senz'altro cacciato me. 524 00:41:45,080 --> 00:41:46,240 Fuori di qui. 525 00:41:46,320 --> 00:41:47,440 Come? 526 00:41:47,520 --> 00:41:48,560 Mi hai sentito. 527 00:41:49,160 --> 00:41:50,840 Domani te ne vai. 528 00:41:58,960 --> 00:42:02,160 Ti prego, devo capire perché l'hai fatto. 529 00:42:02,960 --> 00:42:04,880 È stato mio padre a spingerti? 530 00:43:57,600 --> 00:43:59,920 Sottotitoli: Luisa Zamboni