1
00:00:06,000 --> 00:00:08,520
UNA SERIE NETFLIX
2
00:00:13,680 --> 00:00:14,600
Omar.
3
00:00:15,960 --> 00:00:16,880
Omar.
4
00:00:19,000 --> 00:00:21,320
Vieni fuori. Non ci sei solo tu qui!
5
00:00:25,320 --> 00:00:26,520
Accidenti, Omar!
6
00:00:27,440 --> 00:00:28,840
È Bilal, te ne avevo parlato.
7
00:00:32,720 --> 00:00:34,040
Che ci fa lui qui?
8
00:00:34,120 --> 00:00:36,240
Beh, gli serviva un tetto.
9
00:00:36,320 --> 00:00:38,200
Potevi dirmelo.
10
00:00:38,840 --> 00:00:39,960
È anche casa mia.
11
00:00:43,080 --> 00:00:43,920
Certo.
12
00:00:45,000 --> 00:00:46,440
La prossima volta, dimmelo.
13
00:00:52,320 --> 00:00:53,360
Vieni.
14
00:00:56,360 --> 00:00:57,480
Che sbornia…
15
00:00:58,240 --> 00:00:59,600
Hai mal di testa?
16
00:01:00,360 --> 00:01:02,560
- Che nottata, eh?
- Da paura.
17
00:01:02,640 --> 00:01:05,080
- Ciao.
- Parli del diavolo…
18
00:01:06,040 --> 00:01:07,640
Sei rimasta da Samuel?
19
00:01:08,640 --> 00:01:09,600
Sì, perché?
20
00:01:09,680 --> 00:01:10,680
No, niente.
21
00:01:10,760 --> 00:01:12,160
Aspetta che papà ti veda.
22
00:01:12,240 --> 00:01:15,320
Se ancora ti parla.
A noi non ha detto una parola.
23
00:01:16,680 --> 00:01:17,720
Buongiorno.
24
00:01:19,120 --> 00:01:20,960
Tu e Samuel vi siete divertiti?
25
00:01:23,240 --> 00:01:24,400
Beh… abbastanza.
26
00:01:25,120 --> 00:01:26,200
In che senso?
27
00:01:27,120 --> 00:01:29,000
Sembrava una festa sfrenata.
28
00:01:33,240 --> 00:01:36,680
Fatti una doccia e preparati,
non vorrai far tardi all'esame.
29
00:01:44,680 --> 00:01:45,920
L'esame è un test.
30
00:01:47,200 --> 00:01:48,400
Antidroga.
31
00:01:49,000 --> 00:01:52,200
Se risulta negativo,
la vostra media sale di due punti.
32
00:01:53,080 --> 00:01:54,480
Se risulta positivo,
33
00:01:55,400 --> 00:01:56,680
espulsione immediata.
34
00:01:57,280 --> 00:01:58,560
Ci sono domande?
35
00:02:14,600 --> 00:02:17,320
Grandioso, amico.
36
00:02:17,400 --> 00:02:20,240
Per lui, ciò che succede a Triesen
resta a Triesen,
37
00:02:20,320 --> 00:02:23,880
ma noi plebei se sbagliamo
ce la prendiamo in quel posto?
38
00:02:23,960 --> 00:02:25,760
Che idea del cavolo.
39
00:02:31,840 --> 00:02:36,520
Anch'io sono in questa classe ed ero
alla festa, mi rifiuto di fare l'esame.
40
00:02:44,280 --> 00:02:45,160
Andiamo.
41
00:02:45,760 --> 00:02:46,760
Patrick.
42
00:02:53,040 --> 00:02:54,520
Mi rifiuto anch'io.
43
00:02:58,240 --> 00:02:59,240
Allora?
44
00:02:59,920 --> 00:03:01,560
Ci espellerai tutti?
45
00:03:01,640 --> 00:03:03,240
Se sarò costretto, sì, certo.
46
00:03:03,320 --> 00:03:06,160
Rilassatevi. Sta bluffando, non lo capite?
47
00:03:06,240 --> 00:03:07,560
Omar, rilassati tu.
48
00:03:08,720 --> 00:03:12,240
Lasciatelo fare.
Pensate davvero che vi caccerà tutti?
49
00:03:13,240 --> 00:03:18,120
Come farà senza quelli che pagano
gli schermi, le telecamere e la sicurezza?
50
00:03:18,200 --> 00:03:19,280
Ma per favore!
51
00:03:19,360 --> 00:03:22,080
Sono l'unico che non era alla festa
e ho una borsa di studio.
52
00:03:22,160 --> 00:03:24,320
Fai pure, Benjamin.
53
00:03:24,400 --> 00:03:25,880
Meglio se stai zitto.
54
00:03:28,560 --> 00:03:29,680
E va bene.
55
00:03:29,760 --> 00:03:32,640
Visto che ci tenete
a restare uniti e ribellarvi,
56
00:03:32,720 --> 00:03:36,720
allora vi chiedo
di prendere una decisione collettiva.
57
00:03:37,480 --> 00:03:38,600
Andremo ai voti.
58
00:03:38,680 --> 00:03:42,240
Useremo l'intranet della scuola
e il voto è obbligatorio.
59
00:03:42,320 --> 00:03:46,080
Dovrete scegliere
uno dei vostri compagni di classe.
60
00:03:46,920 --> 00:03:48,560
La persona che riceverà più voti
61
00:03:49,320 --> 00:03:52,120
verrà espulsa al posto di tutti gli altri.
62
00:03:52,920 --> 00:03:54,680
Perché qualcuno deve pagare.
63
00:03:56,160 --> 00:03:57,440
Perché fa così?
64
00:03:58,000 --> 00:03:59,160
Per favore, silenzio.
65
00:03:59,640 --> 00:04:01,280
Per favore.
66
00:04:01,360 --> 00:04:03,600
Sarete voi a decidere.
67
00:04:04,840 --> 00:04:06,560
Oh, García.
68
00:04:06,640 --> 00:04:09,960
Congratulazioni per non aver ceduto
69
00:04:10,040 --> 00:04:14,000
alla pressione emotiva dei tuoi compagni.
70
00:04:14,520 --> 00:04:18,640
Sarebbe un peccato se uno studente
come lui fosse espulso mentre altri,
71
00:04:19,360 --> 00:04:21,680
senza alcun interesse per il bene comune
72
00:04:21,760 --> 00:04:23,400
e senza prospettive future,
73
00:04:24,200 --> 00:04:25,200
restano qui.
74
00:04:43,320 --> 00:04:46,160
- Perché devi irritarlo?
- Qualcuno deve affrontarlo.
75
00:04:46,240 --> 00:04:48,040
E chiaramente non sarai tu.
76
00:04:50,000 --> 00:04:51,320
Che c'è?
77
00:04:52,280 --> 00:04:55,080
- Niente.
- Sei d'accordo con lui, vero?
78
00:04:55,160 --> 00:04:56,200
Non dovrei stare qui.
79
00:04:58,000 --> 00:04:59,960
Per te il danno sarebbe minore.
80
00:05:01,640 --> 00:05:02,480
Tutto qui.
81
00:05:14,360 --> 00:05:15,880
Mio padre sa come fare.
82
00:05:19,720 --> 00:05:21,640
Ti spinge fino all'estremo.
83
00:05:23,640 --> 00:05:25,680
E non è mai soddisfatto.
84
00:05:27,600 --> 00:05:29,280
Arrivi a un punto in cui…
85
00:05:31,080 --> 00:05:33,200
faresti di tutto per farlo contento.
86
00:05:36,960 --> 00:05:41,640
Secondo me,
usi la scusa di voler essere sua amica
87
00:05:42,640 --> 00:05:46,880
per restargli accanto, mentre lo neghi
a te stessa e al resto del mondo.
88
00:05:50,320 --> 00:05:51,680
Io non credo.
89
00:05:52,960 --> 00:05:54,880
Non è me che devi ascoltare.
90
00:05:55,800 --> 00:05:56,920
Ma te stessa.
91
00:06:04,280 --> 00:06:05,800
- A dopo.
- Sì.
92
00:06:11,960 --> 00:06:13,000
Buongiorno.
93
00:06:15,640 --> 00:06:16,560
Buongiorno.
94
00:06:17,600 --> 00:06:18,520
Buongiorno.
95
00:06:19,280 --> 00:06:21,280
Mi dispiace per ieri.
96
00:06:22,680 --> 00:06:24,040
Scuse accettate.
97
00:06:25,880 --> 00:06:26,960
Caye, per favore.
98
00:06:34,560 --> 00:06:36,520
Salve, care le mie dee.
99
00:06:36,600 --> 00:06:38,120
Parlo con tutte quante voi.
100
00:06:40,200 --> 00:06:41,680
Vorrei… No.
101
00:06:42,400 --> 00:06:43,520
Voglio…
102
00:06:44,040 --> 00:06:48,080
che riflettiate su come giustificate
l'idea di far espellere un compagno.
103
00:06:49,760 --> 00:06:51,680
Nei bagni si sentono tante cose.
104
00:06:51,760 --> 00:06:53,760
E so che alcune di voi
105
00:06:53,840 --> 00:06:56,040
hanno deciso di votare per Phillipe
106
00:06:56,120 --> 00:06:59,360
sulla base di accuse totalmente infondate.
107
00:06:59,440 --> 00:07:00,560
È sbagliato.
108
00:07:00,640 --> 00:07:04,480
Del resto, ha preso posizione
insieme a tutti noi.
109
00:07:04,560 --> 00:07:05,600
Beh…
110
00:07:05,680 --> 00:07:08,800
come amica intima di Phillipe
111
00:07:08,880 --> 00:07:12,320
ci tengo a dire
che è un gentiluomo dalla testa ai piedi.
112
00:07:12,840 --> 00:07:15,080
Abbiamo sentito le parole di Cayetana.
113
00:07:15,160 --> 00:07:16,960
Insomma, lei lo sostiene.
114
00:07:17,520 --> 00:07:21,880
Quindi avete non una, ma due donne
115
00:07:21,960 --> 00:07:26,840
che lo conoscono intimamente
e credono abbia il diritto di redimersi.
116
00:07:26,920 --> 00:07:30,800
E se pensate che la monarchia
sia un concetto medievale,
117
00:07:30,880 --> 00:07:34,600
sappiate che bruciare qualcuno sul rogo
senza alcuna prova
118
00:07:34,680 --> 00:07:37,600
non è particolarmente chic.
119
00:07:37,680 --> 00:07:38,560
O no?
120
00:07:39,960 --> 00:07:40,840
Ciao.
121
00:07:45,280 --> 00:07:47,360
Cosa intendi con "amica intima"?
122
00:07:47,880 --> 00:07:50,640
- Prego.
- Ci conosciamo appena.
123
00:07:50,720 --> 00:07:52,280
Se pensano che stiamo insieme,
124
00:07:52,360 --> 00:07:55,800
torneranno a considerarti un principe
e non uno stupratore.
125
00:07:55,880 --> 00:07:57,760
Sia qui in Spagna che a Triesen.
126
00:07:57,840 --> 00:08:02,000
La gente impazzisce
per le coppie giovani, ricche e famose.
127
00:08:02,080 --> 00:08:04,680
Crederanno alla favola
128
00:08:04,760 --> 00:08:07,400
e dimenticheranno il resto.
129
00:08:28,200 --> 00:08:30,480
RASSEGNA DI FILM DI ALMODÓVAR
130
00:08:32,920 --> 00:08:34,800
Ti piace quel regista, vero?
131
00:08:35,360 --> 00:08:39,400
- Non sai chi è Almodóvar?
- No. L'hai messo su Instagram.
132
00:08:41,200 --> 00:08:42,840
Così puoi perdonarmi.
133
00:08:42,920 --> 00:08:46,760
Non volevo ferirti,
ma ho finito per peggiorare le cose.
134
00:08:50,640 --> 00:08:51,960
È un appuntamento?
135
00:08:52,040 --> 00:08:54,360
No, è una serata fra amici.
136
00:08:54,440 --> 00:08:58,120
Verranno alcuni dei miei compagni
e inviterò anche i tuoi.
137
00:08:58,200 --> 00:09:01,480
Così è tutto chiaro dal principio,
niente drammi.
138
00:09:05,520 --> 00:09:08,120
Dai, abbracciami. So che vuoi farlo.
139
00:09:25,200 --> 00:09:26,400
Con chi ti vedi?
140
00:09:29,000 --> 00:09:30,240
Della gente.
141
00:09:30,320 --> 00:09:31,680
Non sono affari tuoi.
142
00:09:32,280 --> 00:09:33,520
La tipa di ieri sera?
143
00:09:34,640 --> 00:09:36,400
Sì, sono venuta alla festa
144
00:09:36,480 --> 00:09:38,040
e vi ho viste insieme.
145
00:09:38,120 --> 00:09:39,160
Sì.
146
00:09:39,240 --> 00:09:40,680
Si chiama Jess.
147
00:09:40,760 --> 00:09:43,400
È la mia prima amica lesbica.
148
00:09:43,960 --> 00:09:48,400
Andrò alla mia prima festa lesbica.
Un sacco di prime cose lesbiche.
149
00:09:52,680 --> 00:09:53,960
Potremmo…
150
00:09:54,600 --> 00:09:56,160
andare al drive-in…
151
00:09:58,520 --> 00:09:59,520
e poi…
152
00:10:00,600 --> 00:10:02,160
potrei venire con te
153
00:10:02,720 --> 00:10:05,320
alla festa di questa Jess.
154
00:10:07,280 --> 00:10:08,720
Se ti va, ovviamente.
155
00:10:11,920 --> 00:10:12,920
Dici sul serio?
156
00:10:25,360 --> 00:10:29,960
DOVE E QUANDO CI TROVIAMO
PER ANDARE AL DRIVE-IN?
157
00:10:32,680 --> 00:10:33,800
Ehi, Omar.
158
00:10:35,200 --> 00:10:38,120
Scusa se ho pensato
che non ti importi di nulla.
159
00:10:38,920 --> 00:10:41,040
Parliamo a malapena, ultimamente.
160
00:10:41,120 --> 00:10:43,080
Passiamo un sacco di tempo insieme.
161
00:10:43,560 --> 00:10:47,680
Al lavoro, a casa, a scuola…
162
00:10:49,000 --> 00:10:50,320
Ma non parliamo mai.
163
00:10:54,640 --> 00:10:57,080
Ok, troppo intenso.
164
00:11:02,480 --> 00:11:06,040
Omar, passerò a casa
a cambiarmi prima del drive-in.
165
00:11:06,920 --> 00:11:08,320
Ti andrebbe…
166
00:11:09,560 --> 00:11:11,880
di fare due chiacchiere in piazza
167
00:11:11,960 --> 00:11:14,400
con una birra, come facevamo una volta?
168
00:11:37,040 --> 00:11:37,960
Mi dispiace.
169
00:11:38,560 --> 00:11:40,120
Non sapevo dove andare.
170
00:11:46,240 --> 00:11:49,080
DOVE E A CHE ORA
CI VEDIAMO PER IL DRIVE-IN?
171
00:11:50,840 --> 00:11:53,480
- Ari, dammi una mano.
- Sì.
172
00:11:54,840 --> 00:11:55,800
Che ne dici?
173
00:11:55,880 --> 00:11:57,800
- Una tuta?
- Fa molto anni '80.
174
00:11:57,880 --> 00:11:59,440
Sì, stile tossico del 1987.
175
00:12:00,520 --> 00:12:01,920
Accidenti alla musica trap.
176
00:12:42,480 --> 00:12:44,320
Ragazzi, ci sono le auto.
177
00:12:45,200 --> 00:12:46,080
Puoi scendere?
178
00:12:46,160 --> 00:12:48,480
- Sì.
- Di' che arriviamo subito.
179
00:12:50,640 --> 00:12:51,520
Vediamo…
180
00:12:53,760 --> 00:12:55,920
Finalmente soli, anche se per poco.
181
00:12:56,000 --> 00:12:58,680
- Vuoi conoscere le sue debolezze?
- Cavolo.
182
00:13:01,360 --> 00:13:03,000
Perché pensate tutti che sia gay?
183
00:13:03,080 --> 00:13:07,280
Tesoro, ti piace chi ti piace.
A che servono le etichette?
184
00:13:07,360 --> 00:13:09,200
Ma qualcuno è eccitato.
185
00:13:09,280 --> 00:13:10,880
Forse non per lui.
186
00:13:11,600 --> 00:13:14,040
Certo, sei così macho.
187
00:13:14,120 --> 00:13:17,480
Tuo padre è un calciatore e…
188
00:13:17,560 --> 00:13:19,320
Avevi detto niente etichette.
189
00:13:19,920 --> 00:13:22,160
Mi piace chi mi piace, no?
190
00:13:29,240 --> 00:13:30,240
Punto.
191
00:13:30,320 --> 00:13:32,480
Gente, siamo pronti.
192
00:13:32,560 --> 00:13:33,720
- Andiamo?
- Sì.
193
00:13:44,640 --> 00:13:49,400
PARTIAMO ORA. TI VENGO A PRENDERE.
CI VORRANNO CIRCA 20 MINUTI.
194
00:13:57,240 --> 00:13:58,200
Che c'è, Samu?
195
00:14:04,560 --> 00:14:06,160
Non fare quella faccia.
196
00:14:07,040 --> 00:14:09,360
L'hanno picchiato e non sa dove andare.
197
00:14:10,440 --> 00:14:13,040
- Meglio se vado…
- Tu non ti muovi.
198
00:14:22,240 --> 00:14:23,520
Stai fermo.
199
00:14:25,680 --> 00:14:27,000
Brucia, eh?
200
00:14:28,360 --> 00:14:32,280
RASSEGNA DI FILM DI ALMODÓVAR
201
00:14:32,960 --> 00:14:35,200
TUTTO SU MIA MADRE
202
00:14:36,080 --> 00:14:38,160
LA LEGGE DEL DESIDERIO
203
00:14:39,880 --> 00:14:41,040
LEGAMI
204
00:14:44,160 --> 00:14:47,600
KIKA - UN CORPO IN PRESTITO
205
00:14:52,280 --> 00:14:53,800
Ciao.
206
00:14:53,880 --> 00:14:55,480
Due aranciate.
207
00:14:57,240 --> 00:14:58,320
Hai della vodka?
208
00:15:11,560 --> 00:15:14,760
Sono stufa degli anni '80 e '90
anche se sono una millennial.
209
00:15:25,280 --> 00:15:28,360
Entriamo in macchina
e ascoltiamo musica di questo secolo.
210
00:15:28,440 --> 00:15:30,320
Aspetta. Mi piace questa canzone.
211
00:15:32,240 --> 00:15:33,600
TACCHI A SPILLO
212
00:15:59,800 --> 00:16:02,760
Se non vuoi niente da lei,
perché hai detto di sì?
213
00:16:02,840 --> 00:16:04,400
Esatto, Cayetana.
214
00:16:04,480 --> 00:16:05,320
È questo il punto.
215
00:16:05,400 --> 00:16:08,200
Deve capire
che non ha più ascendente su di me.
216
00:16:09,040 --> 00:16:09,880
Per niente.
217
00:16:29,720 --> 00:16:30,560
Un selfie?
218
00:16:31,080 --> 00:16:32,200
Da amici?
219
00:16:32,280 --> 00:16:33,480
Da buoni amici.
220
00:16:33,560 --> 00:16:35,880
Da ottimi amici.
221
00:16:36,760 --> 00:16:37,880
Naturalmente.
222
00:16:39,120 --> 00:16:40,280
Sorridi.
223
00:16:40,360 --> 00:16:41,440
Ecco fatto.
224
00:16:43,480 --> 00:16:45,480
VOTO PER L'ESPULSIONE
225
00:16:49,400 --> 00:16:51,160
Ehi, divertiamoci un po'.
226
00:16:54,160 --> 00:16:55,000
E come?
227
00:16:55,680 --> 00:16:56,760
È tutto un casino.
228
00:16:57,360 --> 00:16:59,840
Omar mi mente e mi bidona.
229
00:16:59,920 --> 00:17:01,960
Questa storia dei voti.
230
00:17:04,000 --> 00:17:07,920
- Sento di aver deluso tuo padre.
- Ecco che torna in ballo mio padre.
231
00:17:09,800 --> 00:17:13,360
Credi che Iván e Patrick
stiano pensando a mio padre?
232
00:17:24,560 --> 00:17:26,680
VOLVER - TORNARE
233
00:17:31,400 --> 00:17:33,160
LA CATTIVA EDUCAZIONE
234
00:17:36,440 --> 00:17:38,920
Lascia stare. Vado a prendere da mangiare.
235
00:17:45,760 --> 00:17:46,880
PARLA CON LEI
236
00:17:51,920 --> 00:17:52,760
Grazie.
237
00:17:53,280 --> 00:17:54,880
Dobbiamo parlare. Vieni.
238
00:17:56,560 --> 00:17:58,560
- Quello che è successo…
- Mi dispiace.
239
00:17:59,280 --> 00:18:01,240
Non pensavo fossi così.
240
00:18:02,720 --> 00:18:03,640
Così come?
241
00:18:04,280 --> 00:18:06,880
Ti piacciono quelli come tuo padre.
242
00:18:07,600 --> 00:18:08,720
Hai dei complessi.
243
00:18:08,800 --> 00:18:09,880
Chiedo scusa?
244
00:18:11,120 --> 00:18:12,160
Dai, scherzavo.
245
00:18:12,720 --> 00:18:14,760
Ma non ti ci vedo con Samu.
246
00:18:16,040 --> 00:18:18,120
Anche se ammetto che bacia bene.
247
00:18:19,360 --> 00:18:22,200
- Ma tu sei meglio.
- Sai cosa farai?
248
00:18:22,280 --> 00:18:26,480
Starai alla larga da Samu,
da me e, soprattutto, da Patrick.
249
00:18:27,200 --> 00:18:30,400
Questo pomeriggio non è mai successo.
250
00:18:32,400 --> 00:18:33,320
Ari…
251
00:18:33,400 --> 00:18:34,880
mi stai annusando?
252
00:18:39,240 --> 00:18:42,040
E sai cosa sento? Puzza di marcio.
253
00:18:42,120 --> 00:18:44,480
Prova solo a far del male a Patrick
254
00:18:44,560 --> 00:18:46,680
e ti toglierò quel sorrisetto a sberle.
255
00:18:48,200 --> 00:18:49,400
Pensi questo di me?
256
00:18:51,960 --> 00:18:54,320
Tuo fratello mi fa sentire bene.
257
00:18:54,840 --> 00:18:56,760
Spero che per lui sia lo stesso.
258
00:18:58,640 --> 00:19:00,080
Ma siamo solo amici.
259
00:19:00,760 --> 00:19:03,720
Non potete chiedermi
di provare per lui quello che…
260
00:19:04,840 --> 00:19:05,680
Ora basta.
261
00:19:20,600 --> 00:19:22,640
E i tuoi genitori?
262
00:19:25,800 --> 00:19:26,760
Non hai nessuno?
263
00:19:31,400 --> 00:19:35,040
Sei minorenne.
Dovrebbero darti un alloggio.
264
00:19:38,880 --> 00:19:41,600
Ci sono più ragazzini che letti.
265
00:19:42,200 --> 00:19:44,800
Credi che gli importi
se dormiamo per strada?
266
00:19:45,920 --> 00:19:47,680
Beh, a qualcuno importerà.
267
00:19:49,280 --> 00:19:50,960
Te l'ho detto, a nessuno.
268
00:19:55,520 --> 00:19:56,960
Ok, importa a me.
269
00:20:02,360 --> 00:20:04,840
Non me l'aveva mai detto nessuno.
270
00:20:06,560 --> 00:20:07,640
Grazie.
271
00:20:12,520 --> 00:20:13,640
Prendo altra acqua.
272
00:20:15,920 --> 00:20:16,760
Omar.
273
00:20:27,480 --> 00:20:28,640
Ce l'hai duro?
274
00:20:30,520 --> 00:20:33,920
- Scusa, non so come sia successo…
- Sei frocio?
275
00:20:35,560 --> 00:20:36,920
Sì.
276
00:20:37,000 --> 00:20:38,120
Sono gay.
277
00:20:39,120 --> 00:20:40,480
E io ti eccito?
278
00:20:41,240 --> 00:20:44,000
No, era la situazione in sé.
279
00:20:44,080 --> 00:20:47,160
- Ti impacchetto il cibo.
- No, non buttarmi fuori.
280
00:20:48,560 --> 00:20:49,560
Non intendo farlo.
281
00:20:49,640 --> 00:20:51,440
Pensavo tu volessi andartene.
282
00:20:51,520 --> 00:20:53,240
Non so dove altro andare.
283
00:21:03,160 --> 00:21:04,160
Che stai facendo?
284
00:21:04,240 --> 00:21:05,240
Cosa c'è?
285
00:21:05,880 --> 00:21:08,440
- Ma che ti prende?
- Non ti piace?
286
00:21:09,240 --> 00:21:10,360
Tu non vuoi farlo.
287
00:21:10,440 --> 00:21:12,000
- Sì, invece.
- Smettila!
288
00:21:13,040 --> 00:21:15,960
Lo fai solo perché credi
che altrimenti non ti aiuterò.
289
00:21:19,360 --> 00:21:23,360
Pensi di meritare aiuto
solo se dai in cambio il tuo corpo?
290
00:21:27,760 --> 00:21:29,720
Ti troveremo un posto dove stare.
291
00:21:30,200 --> 00:21:32,080
E ti troveremo un lavoro.
292
00:22:07,160 --> 00:22:08,720
- Che c'è?
- Nulla.
293
00:22:17,840 --> 00:22:20,800
- Prendo dei popcorn.
- No, ce li portano.
294
00:22:20,880 --> 00:22:24,040
- Lasciala andare, se vuole.
- Sì, prendo un po' d'aria.
295
00:22:24,120 --> 00:22:25,000
Ma Caye…
296
00:22:25,080 --> 00:22:25,960
Caye!
297
00:22:32,720 --> 00:22:33,680
Che succede?
298
00:22:34,360 --> 00:22:35,760
Niente. Non è niente.
299
00:22:37,120 --> 00:22:40,600
A me sembra che tu abbia paura
di restare da sola con me.
300
00:22:41,120 --> 00:22:42,560
Io avrei paura?
301
00:22:42,640 --> 00:22:43,760
Per niente.
302
00:22:45,080 --> 00:22:46,800
Siamo amiche, no?
303
00:22:46,880 --> 00:22:48,280
Esatto, siamo amiche.
304
00:22:51,360 --> 00:22:53,600
E le amiche…
305
00:22:54,520 --> 00:22:56,200
fanno cose insieme.
306
00:22:58,000 --> 00:22:59,840
Ehi… No, Mencía. No.
307
00:22:59,920 --> 00:23:01,200
- Come?
- No.
308
00:23:01,280 --> 00:23:03,120
C'è un sacco di gente.
309
00:23:03,200 --> 00:23:04,040
E allora?
310
00:23:04,120 --> 00:23:06,120
Qualcuno potrebbe vederci.
311
00:23:06,200 --> 00:23:08,320
Ma sai una cosa? Non m'importa.
312
00:23:10,360 --> 00:23:13,040
- E se tornasse Caye?
- Non m'importa.
313
00:23:13,120 --> 00:23:15,920
- Meglio di no.
- Ti dico che non m'importa!
314
00:23:25,080 --> 00:23:28,720
Guarda un po' chi c'è qui!
Grazie di averci tenuto il posto.
315
00:23:28,800 --> 00:23:31,280
Wow, sei uno schianto, tesoro.
316
00:23:32,680 --> 00:23:35,760
Grazie mille.
Fate pure, mi è passato l'appetito.
317
00:23:35,840 --> 00:23:37,040
Grandioso.
318
00:23:40,640 --> 00:23:41,840
Ehi, come stai?
319
00:23:43,680 --> 00:23:45,400
Alla grande. E tu?
320
00:23:45,480 --> 00:23:46,560
Anch'io.
321
00:23:47,120 --> 00:23:47,960
Mi fa piacere.
322
00:23:48,720 --> 00:23:50,920
Allora? Hai gettato la spugna con me?
323
00:23:53,800 --> 00:23:56,000
Caye, anch'io voglio impegnarmi.
324
00:23:56,800 --> 00:24:00,000
Ma non è facile
se mi sento giudicato 24 ore su 24,
325
00:24:00,760 --> 00:24:03,560
se dici che tutto ciò che faccio
è sbagliato…
326
00:24:04,600 --> 00:24:07,080
o non è mai abbastanza.
327
00:24:08,360 --> 00:24:09,200
Certo.
328
00:24:11,560 --> 00:24:14,640
Lei invece dice sempre di sì
e va sempre tutto bene.
329
00:24:18,600 --> 00:24:20,120
Rende le cose più facili.
330
00:24:22,440 --> 00:24:24,800
Ecco qua. Offro io, tesoro.
331
00:24:24,880 --> 00:24:27,600
- No, grazie.
- Prendili, li ho presi per te.
332
00:24:27,680 --> 00:24:29,360
Non li voglio! Insomma…
333
00:24:30,040 --> 00:24:31,800
Da non credere.
334
00:24:31,880 --> 00:24:33,000
Beh…
335
00:24:33,800 --> 00:24:36,080
Prendo la scopa. Pulisci anche qui?
336
00:24:40,800 --> 00:24:41,880
Cavolo, Isadora.
337
00:24:44,920 --> 00:24:45,920
Che cazzo.
338
00:24:48,600 --> 00:24:49,520
Scusa…
339
00:24:50,160 --> 00:24:51,480
Posso?
340
00:24:53,000 --> 00:24:54,160
Sei una buffona.
341
00:24:54,240 --> 00:24:56,320
E tu sei un idiota.
342
00:25:00,480 --> 00:25:03,120
Ma che cazzo…
343
00:25:08,640 --> 00:25:11,760
Che stronza di merda!
344
00:25:11,840 --> 00:25:14,120
Hai visto cos'ha fatto?
345
00:25:14,200 --> 00:25:15,400
Hai visto?
346
00:25:17,960 --> 00:25:20,040
Tieni, copriti con questa.
347
00:25:20,120 --> 00:25:21,080
Sì…
348
00:25:21,960 --> 00:25:24,320
Proprio ora
che finalmente mi sono spogliata?
349
00:25:25,400 --> 00:25:26,240
Non credo.
350
00:25:39,600 --> 00:25:40,800
Sono tutta tua.
351
00:25:41,720 --> 00:25:42,560
Ok?
352
00:25:55,280 --> 00:25:56,720
La mia scena preferita.
353
00:26:12,760 --> 00:26:13,720
Andiamo da te?
354
00:26:16,160 --> 00:26:18,080
No, andiamo alla festa.
355
00:26:19,440 --> 00:26:21,520
Ma non preferiresti…
356
00:26:22,120 --> 00:26:23,440
questo tipo di festa?
357
00:26:26,480 --> 00:26:27,960
No, ci tengo ad andarci.
358
00:26:29,480 --> 00:26:31,480
Non voglio altri guai con mio padre.
359
00:26:31,560 --> 00:26:33,160
Sai com'è ultimamente.
360
00:26:33,240 --> 00:26:36,080
Beh, digli che resti da me.
361
00:26:39,320 --> 00:26:40,720
No, meglio di no.
362
00:26:45,000 --> 00:26:46,440
Come funziona, Mencía?
363
00:26:46,520 --> 00:26:47,920
Come funziona cosa?
364
00:26:48,000 --> 00:26:51,720
Io faccio coming out
e tu fai l'esatto opposto?
365
00:26:51,800 --> 00:26:52,880
Spiegamelo.
366
00:26:52,960 --> 00:26:56,160
Spiegamelo. Cosa siamo?
Che accidenti siamo?
367
00:26:57,760 --> 00:26:58,600
Dimmelo!
368
00:27:13,440 --> 00:27:14,280
Lascia stare.
369
00:27:17,120 --> 00:27:18,000
Non fa niente.
370
00:27:20,760 --> 00:27:22,280
Ci ho provato, sai?
371
00:27:22,840 --> 00:27:24,440
Sul serio.
372
00:27:30,520 --> 00:27:31,680
Basta. È finita.
373
00:27:31,760 --> 00:27:33,200
È finita, Mencía.
374
00:27:33,280 --> 00:27:35,000
- No. Che dici?
- È finita.
375
00:27:41,400 --> 00:27:42,400
Aspettami qui.
376
00:27:43,240 --> 00:27:45,360
Se ti libero, scapperai?
377
00:27:46,600 --> 00:27:47,800
Non lo so.
378
00:27:47,880 --> 00:27:49,240
Ti conviene legarmi.
379
00:27:54,920 --> 00:27:55,760
Legami.
380
00:28:02,480 --> 00:28:03,880
Legami.
381
00:28:09,200 --> 00:28:10,120
Samuel…
382
00:28:10,800 --> 00:28:11,920
legami.
383
00:28:14,360 --> 00:28:15,200
Legami.
384
00:28:37,240 --> 00:28:38,080
Com'è andata?
385
00:28:40,080 --> 00:28:41,000
Male.
386
00:28:41,880 --> 00:28:43,000
Ma a te peggio, eh?
387
00:28:43,480 --> 00:28:44,400
Beh…
388
00:28:45,080 --> 00:28:46,120
Andiamo?
389
00:28:46,960 --> 00:28:47,840
Sì.
390
00:29:02,520 --> 00:29:04,760
Ti ho detto di darci dentro.
391
00:29:04,840 --> 00:29:05,720
Capito?
392
00:29:13,560 --> 00:29:17,360
Ti prego, Phillipe. Ti prego, smettila.
393
00:29:17,440 --> 00:29:19,640
Smettila, per favore, Phillipe.
394
00:29:19,720 --> 00:29:21,680
Ti supplico, smettila!
395
00:29:21,760 --> 00:29:24,400
Basta. Basta! Andiamo.
396
00:29:24,480 --> 00:29:26,400
- Che cosa?
- Andiamo via.
397
00:29:27,080 --> 00:29:29,120
Perché? Pensavo ti piacesse.
398
00:29:42,560 --> 00:29:44,360
Adoro questo film.
399
00:29:49,800 --> 00:29:50,800
Un altro drink?
400
00:29:50,880 --> 00:29:53,920
No, sono a pezzi. Vado a dormire.
401
00:29:54,000 --> 00:29:56,880
Dai, ancora un drink e poi andiamo da te.
402
00:29:56,960 --> 00:29:58,440
No, voglio andare a casa.
403
00:29:58,520 --> 00:30:00,240
Ma ognuno alla sua.
404
00:30:01,120 --> 00:30:03,120
- Qualcosa non va?
- No, niente.
405
00:30:04,200 --> 00:30:06,560
Ma è meglio se non dormiamo insieme.
406
00:30:06,640 --> 00:30:07,720
Tutto qui.
407
00:30:08,480 --> 00:30:11,200
Intendevo come amici.
Non pensare chissà che.
408
00:30:11,800 --> 00:30:13,000
Ecco il punto.
409
00:30:13,080 --> 00:30:16,200
Dato che siamo amici,
non possiamo andare avanti così.
410
00:30:18,880 --> 00:30:19,880
Sì che possiamo.
411
00:30:20,400 --> 00:30:21,280
No, invece.
412
00:30:21,360 --> 00:30:25,840
Perché non riesci a farti entrare in testa
che non succederà mai niente tra noi.
413
00:30:27,080 --> 00:30:31,040
Senti, io sono quello che sono
e dimostro affetto ai miei amici.
414
00:30:31,680 --> 00:30:34,080
Ma tu ti fai dei film in testa
e ti fai del male.
415
00:30:35,200 --> 00:30:37,760
È meglio se manteniamo le distanze.
416
00:30:42,880 --> 00:30:44,040
Grandioso, cazzo.
417
00:31:34,960 --> 00:31:35,800
Ehi!
418
00:32:22,360 --> 00:32:25,320
IL FINALE PERFETTO
PER UNA SERATA PERFETTA CON TE.
419
00:32:54,520 --> 00:32:56,560
Amore, lasciamo stare, ok?
420
00:32:57,520 --> 00:32:58,360
Ok.
421
00:33:10,080 --> 00:33:10,920
Mi dispiace.
422
00:33:13,720 --> 00:33:16,720
È tutto il giorno
che ho la testa da un'altra parte.
423
00:33:20,360 --> 00:33:22,040
A che pensi?
424
00:33:25,960 --> 00:33:27,720
Non voglio deluderti.
425
00:33:32,760 --> 00:33:33,600
Capisco.
426
00:33:35,760 --> 00:33:37,640
Come hai deluso mio padre?
427
00:33:44,640 --> 00:33:46,120
Scherzavo.
428
00:33:46,200 --> 00:33:49,600
Sei ossessionato. Non hai deluso nessuno.
429
00:33:51,720 --> 00:33:53,720
Sai perché mi comporto così?
430
00:33:54,440 --> 00:33:55,280
No.
431
00:33:58,880 --> 00:34:01,320
Non so cosa vuol dire avere un padre.
432
00:34:06,800 --> 00:34:08,880
Tuo padre ci tiene a me.
433
00:34:09,800 --> 00:34:11,800
Mi chiede come sto e del mio futuro.
434
00:34:14,240 --> 00:34:16,280
Lui crede in me, mi sostiene.
435
00:34:20,040 --> 00:34:21,320
Per me è una novità.
436
00:34:25,240 --> 00:34:26,680
E mi piace.
437
00:34:30,280 --> 00:34:31,840
Mi fa sentire in pace.
438
00:34:40,160 --> 00:34:41,200
Vieni qui.
439
00:35:10,080 --> 00:35:16,840
GRAZIE DI AVERMI ASCOLTATO.
440
00:35:30,680 --> 00:35:36,080
GRAZIE DI AVER FATTO
LA COSA GIUSTA CON PATRICK.
441
00:35:47,360 --> 00:35:51,760
Ora che so com'è la vita di Bilal,
credo di aver trovato la mia vocazione.
442
00:35:51,840 --> 00:35:52,920
Assistente sociale.
443
00:35:53,400 --> 00:35:54,480
Mi si addice.
444
00:35:56,360 --> 00:35:57,960
Cosa cerchi?
445
00:35:58,440 --> 00:35:59,440
Il mio portatile.
446
00:36:01,320 --> 00:36:02,720
L'ho lasciato qui.
447
00:36:03,440 --> 00:36:05,440
Dove? Qui, dove?
448
00:36:11,240 --> 00:36:13,920
Dopo la scuola
andrò al centro dove sta Bilal.
449
00:36:14,440 --> 00:36:18,560
Ma a scuola ci sono i computer.
Serve più a lui che a te.
450
00:36:20,080 --> 00:36:20,920
Cosa?
451
00:36:23,800 --> 00:36:25,040
Non sei disperato.
452
00:36:25,920 --> 00:36:29,080
Bilal potrebbe camparci
per un mese intero.
453
00:36:31,000 --> 00:36:33,480
Rilassati. Se ti serve, te ne compro uno.
454
00:36:44,600 --> 00:36:45,760
Arrivo!
455
00:36:47,240 --> 00:36:49,240
Arrivo! Calma!
456
00:36:51,920 --> 00:36:54,000
Ciao, tesoro. Salve.
457
00:36:55,160 --> 00:36:56,040
E questo?
458
00:36:57,680 --> 00:36:58,600
Eh?
459
00:37:04,840 --> 00:37:06,640
Isadora, cos'è questo?
460
00:37:06,720 --> 00:37:09,520
"Ciao, Isadora, come stai?"
"Bene, e tu?"
461
00:37:09,600 --> 00:37:11,880
Ti dispiacerebbe spiegarmi?
462
00:37:13,480 --> 00:37:16,600
- Che diavolo vuol dire?
- Che diavolo vuol dire cosa?
463
00:37:17,120 --> 00:37:21,200
- È stata una serata perfetta o no?
- No, è stato un disastro, cazzo!
464
00:37:21,720 --> 00:37:23,880
E non sono venuto qui per un cocktail.
465
00:37:23,960 --> 00:37:26,720
Non farti sentire dal personale.
466
00:37:26,800 --> 00:37:29,520
Voglio un ambiente di lavoro armonioso.
467
00:37:30,840 --> 00:37:32,800
Te l'ho detto, tesoro.
468
00:37:32,880 --> 00:37:35,520
Se crederanno alla storia
del principe e dell'ereditiera,
469
00:37:35,600 --> 00:37:36,840
ignoreranno i tuoi sbagli
470
00:37:36,920 --> 00:37:39,080
E, soprattutto, lo farai anche tu.
471
00:37:39,160 --> 00:37:41,480
Non sono il tuo trofeo
né quello di nessuno.
472
00:37:43,920 --> 00:37:44,840
Trofeo?
473
00:37:45,600 --> 00:37:47,240
Tu? Ma fai sul serio?
474
00:37:47,760 --> 00:37:51,360
Come trofeo sei danneggiato, tesoro.
Ora sei radioattivo.
475
00:37:51,440 --> 00:37:54,640
Ieri mi hai fatto perdere 2.000 follower.
476
00:37:57,600 --> 00:37:59,080
Allora perché mi aiuti?
477
00:37:59,920 --> 00:38:01,120
Perché non mi piace.
478
00:38:01,200 --> 00:38:04,640
Non sopporto che tu ti autoflagelli
e ti faccia flagellare
479
00:38:04,720 --> 00:38:06,120
per ciò che è successo.
480
00:38:06,200 --> 00:38:07,360
Ora basta.
481
00:38:07,440 --> 00:38:08,720
Devi voltare pagina.
482
00:38:09,520 --> 00:38:11,800
Meriti qualcuno che ti faccia stare bene,
483
00:38:11,880 --> 00:38:14,920
non qualcuno che ti ricordi i tuoi errori.
484
00:38:15,800 --> 00:38:17,120
Se dici a un bambino
485
00:38:17,200 --> 00:38:20,880
che è cattivo dalla mattina alla sera,
sai che succede?
486
00:38:20,960 --> 00:38:23,440
Finirà per credere di essere cattivo.
487
00:38:24,040 --> 00:38:25,600
So di cosa parlo.
488
00:38:25,680 --> 00:38:27,120
Tu ed io non siamo cattivi.
489
00:38:27,200 --> 00:38:29,680
Non lascerò
che ci convincano del contrario.
490
00:38:30,280 --> 00:38:31,120
Ok?
491
00:38:32,720 --> 00:38:34,520
Un ultimo consiglio, tesoro.
492
00:38:35,000 --> 00:38:37,920
Se hai la possibilità
di conoscere il volto e il corpo
493
00:38:38,000 --> 00:38:39,720
di una delle regine di Ibiza,
494
00:38:39,800 --> 00:38:42,640
dovresti dire di sì.
495
00:38:42,720 --> 00:38:45,200
Smettila di esitare e di' di sì.
496
00:38:47,080 --> 00:38:49,720
Ok, ma non postare foto che non sono vere.
497
00:38:50,920 --> 00:38:52,760
Prometto che non succederà più.
498
00:38:53,680 --> 00:38:56,240
Ma forse non è stata una cattiva idea, no?
499
00:38:56,840 --> 00:38:58,240
Come va la votazione?
500
00:39:03,000 --> 00:39:03,960
Shanaa.
501
00:39:04,920 --> 00:39:06,000
Manca il tuo voto.
502
00:39:06,560 --> 00:39:07,680
È obbligatorio.
503
00:39:15,800 --> 00:39:19,600
- E in caso di parità?
- Entrambi gli studenti vengono espulsi.
504
00:39:20,400 --> 00:39:21,480
Merda.
505
00:39:21,560 --> 00:39:22,680
Decidi tu.
506
00:39:26,600 --> 00:39:30,200
Samu, non ti espellerà. Tranquillo.
507
00:39:32,480 --> 00:39:33,480
Voto per Samuel.
508
00:39:35,080 --> 00:39:36,800
Omar, ma che fai?
509
00:39:41,800 --> 00:39:43,600
Samuel García Domínguez…
510
00:39:45,280 --> 00:39:48,000
sei espulso per tre giorni,
su decisione dei tuoi compagni.
511
00:39:49,200 --> 00:39:51,520
- Non era un'espulsione diretta?
- Sì.
512
00:39:52,120 --> 00:39:53,080
Per tre giorni.
513
00:39:54,400 --> 00:39:57,200
- Vedi?
- Potevi dirlo prima, Benja.
514
00:39:57,280 --> 00:39:58,640
Che problema c'è?
515
00:39:58,720 --> 00:40:02,560
Siete delusi
che non l'abbia espulso per sempre?
516
00:40:06,120 --> 00:40:09,480
Meno male che dovevate restare uniti,
vero? Alla fine…
517
00:40:09,560 --> 00:40:11,560
è sempre ognuno per sé.
518
00:40:57,920 --> 00:41:01,960
Ricordi quella volta
che venisti da me per difendere Omar?
519
00:41:02,040 --> 00:41:04,600
Ti dissi di concentrarti
sulle tue battaglie
520
00:41:04,680 --> 00:41:07,000
e smettere di combattere quelle altrui.
521
00:41:08,120 --> 00:41:12,000
Omar sembra aver imparato
la lezione piuttosto bene.
522
00:41:38,280 --> 00:41:40,160
Sapevo che non ti avrebbe espulso.
523
00:41:41,000 --> 00:41:44,400
Ma avrebbe senz'altro cacciato me.
524
00:41:45,080 --> 00:41:46,240
Fuori di qui.
525
00:41:46,320 --> 00:41:47,440
Come?
526
00:41:47,520 --> 00:41:48,560
Mi hai sentito.
527
00:41:49,160 --> 00:41:50,840
Domani te ne vai.
528
00:41:58,960 --> 00:42:02,160
Ti prego, devo capire perché l'hai fatto.
529
00:42:02,960 --> 00:42:04,880
È stato mio padre a spingerti?
530
00:43:57,600 --> 00:43:59,920
Sottotitoli: Luisa Zamboni