1 00:00:06,000 --> 00:00:08,520 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:13,680 --> 00:00:14,600 Omar. 3 00:00:15,960 --> 00:00:16,880 Omar. 4 00:00:19,000 --> 00:00:21,320 Kom ut. Du bor ikke alene her! 5 00:00:25,320 --> 00:00:26,520 Faen, Omar! 6 00:00:32,720 --> 00:00:34,040 Hva gjør han her? 7 00:00:34,120 --> 00:00:36,240 Han trengte tak over hodet. 8 00:00:36,840 --> 00:00:39,960 -Du kunne ha sagt det. -Det er mitt hus også. 9 00:00:43,080 --> 00:00:43,920 Ja visst. 10 00:00:45,080 --> 00:00:46,440 Gi beskjed neste gang. 11 00:00:52,320 --> 00:00:53,360 Kom. 12 00:00:56,360 --> 00:00:57,480 Jeg er så fyllesyk. 13 00:00:58,240 --> 00:00:59,600 Har du hodepine? 14 00:01:00,360 --> 00:01:02,560 -For en kveld, hva? -Intens. 15 00:01:02,640 --> 00:01:05,080 -Hei. -Når man snakker om sola… 16 00:01:06,040 --> 00:01:07,640 Sov du hos Samuel? 17 00:01:08,640 --> 00:01:09,600 Ja, hvordan det? 18 00:01:09,680 --> 00:01:10,680 Ingenting. 19 00:01:10,760 --> 00:01:12,160 Vent til pappa ser deg. 20 00:01:12,240 --> 00:01:15,920 Om han fortsatt snakker med deg. Han sa ingenting til oss. 21 00:01:16,680 --> 00:01:17,720 God morgen. 22 00:01:19,120 --> 00:01:20,960 Hadde du og Samuel det gøy? 23 00:01:23,240 --> 00:01:24,400 Gjennomsnittlig. 24 00:01:25,120 --> 00:01:26,200 Hva mener du? 25 00:01:27,120 --> 00:01:29,000 Det var en vill fest. 26 00:01:33,240 --> 00:01:36,600 Ta en dusj og gjør deg klar. Ikke vær sen til eksamenen. 27 00:01:44,680 --> 00:01:45,920 Her er prøven deres. 28 00:01:47,200 --> 00:01:48,400 En dopprøve. 29 00:01:49,000 --> 00:01:52,200 Tester du negativt, går karakteren opp med to poeng. 30 00:01:53,080 --> 00:01:54,480 Tester du positivt, 31 00:01:55,480 --> 00:01:56,680 blir du utvist. 32 00:01:57,280 --> 00:01:58,560 Noen spørsmål? 33 00:02:14,600 --> 00:02:17,320 Dette er flott. 34 00:02:17,400 --> 00:02:20,240 Det som skjer i Triesen, blir i Triesen, 35 00:02:20,320 --> 00:02:23,880 og almuen får lide for det vi gjør i privatlivet? 36 00:02:23,960 --> 00:02:25,760 Nå roter du, kompis. 37 00:02:31,840 --> 00:02:36,520 Jeg er også i denne klassen, og jeg var på festen, så jeg nekter å ta den. 38 00:02:44,280 --> 00:02:45,160 Kom igjen. 39 00:02:45,760 --> 00:02:46,760 Patrick. 40 00:02:53,040 --> 00:02:54,520 Jeg tar den heller ikke. 41 00:02:58,240 --> 00:03:01,560 Hva om vi ikke tar den? Utviser du oss alle? 42 00:03:01,640 --> 00:03:03,240 Ja, selvsagt. Om jeg må. 43 00:03:03,320 --> 00:03:06,160 Kan dere slappe av? Ser dere ikke at han bløffer? 44 00:03:06,240 --> 00:03:07,560 Omar, slapp av selv. 45 00:03:08,720 --> 00:03:12,240 La ham utføre prøvene. Tror dere han utviser dere alle? 46 00:03:13,240 --> 00:03:18,120 Kvitter seg med dem som betaler for skjermene, kameraene og detektorene? 47 00:03:18,200 --> 00:03:22,080 Aldri. Jeg er den eneste som ikke var der, og jeg har stipend. 48 00:03:22,160 --> 00:03:25,880 -Så fortsett med prøvene. -Hvorfor holder du ikke kjeft? 49 00:03:28,560 --> 00:03:29,680 Ok. 50 00:03:29,760 --> 00:03:32,640 Siden dere står sammen og gjør opprør, 51 00:03:32,720 --> 00:03:36,720 kan dere stå sammen og ta én avgjørelse. 52 00:03:37,480 --> 00:03:38,600 Vi stemmer. 53 00:03:38,680 --> 00:03:42,240 En obligatorisk avstemning via skolens intranett. 54 00:03:42,320 --> 00:03:46,080 Dere må velge én av klassekameratene deres. 55 00:03:46,920 --> 00:03:48,480 Den som blir valgt, 56 00:03:49,320 --> 00:03:52,120 blir utvist på vegne av alle andre. 57 00:03:52,920 --> 00:03:54,680 For noen må betale. 58 00:03:56,160 --> 00:03:59,120 -Hvorfor gjør han dette? -Vær så snill. 59 00:03:59,640 --> 00:04:01,280 Vær så snill. 60 00:04:01,360 --> 00:04:03,600 Det er dere som bestemmer. 61 00:04:04,840 --> 00:04:06,560 Og García, 62 00:04:06,640 --> 00:04:09,960 gratulerer med å ha stått imot 63 00:04:10,040 --> 00:04:14,000 det sosiale og følelsesmessige presset om å gjøre opprør. 64 00:04:14,640 --> 00:04:18,600 Det ville vært synd om en elev som ham ble utvist mens andre 65 00:04:19,360 --> 00:04:21,680 uten interesse for det felles beste 66 00:04:21,760 --> 00:04:23,400 eller fremtidsutsikter 67 00:04:24,200 --> 00:04:25,200 ble igjen her. 68 00:04:43,320 --> 00:04:46,160 -Hvorfor irriterer du ham? -Noen må stå imot. 69 00:04:46,240 --> 00:04:48,160 Og det blir tydeligvis ikke deg. 70 00:04:50,520 --> 00:04:52,720 -Hva er det? -Ingenting. 71 00:04:52,800 --> 00:04:56,200 Du er enig med ham i at det er jeg som ikke hører til her. 72 00:04:58,000 --> 00:05:00,080 Andre ville tatt mer skade enn deg. 73 00:05:01,640 --> 00:05:02,480 Det er alt. 74 00:05:14,360 --> 00:05:15,880 Faren min har den makten. 75 00:05:19,720 --> 00:05:21,680 Han er kravstor, han presser deg. 76 00:05:23,640 --> 00:05:25,680 Og han er aldri fornøyd med deg. 77 00:05:27,600 --> 00:05:29,280 Man når et punkt der… 78 00:05:31,160 --> 00:05:33,160 …man gjør alt for å blidgjøre ham. 79 00:05:36,960 --> 00:05:41,640 Jeg tror du vil være hans venn fordi det da er beleilig og lett 80 00:05:42,640 --> 00:05:46,880 å være nær ham mens du forteller deg selv og verden at du ikke er det. 81 00:05:50,320 --> 00:05:51,680 Jeg er ikke enig. 82 00:05:52,960 --> 00:05:56,920 Du må ikke være enig med meg, men med deg selv. 83 00:06:04,280 --> 00:06:05,800 -Ses senere. -Ja da. 84 00:06:11,960 --> 00:06:13,000 God morgen. 85 00:06:15,640 --> 00:06:16,560 God morgen. 86 00:06:17,600 --> 00:06:18,520 God morgen. 87 00:06:19,280 --> 00:06:21,280 Unnskyld for i går. 88 00:06:22,680 --> 00:06:24,040 Unnskyldning godtatt. 89 00:06:25,880 --> 00:06:27,000 Caye, vær så snill. 90 00:06:34,560 --> 00:06:36,520 Hei, mine medgudinner. 91 00:06:36,600 --> 00:06:38,120 Søsterskapssamtale. 92 00:06:40,200 --> 00:06:41,680 Jeg vil… Nei. 93 00:06:42,400 --> 00:06:43,520 Jeg trenger 94 00:06:44,040 --> 00:06:48,080 at dere tenker over deres unnskyldninger for å få en medelev utvist. 95 00:06:49,880 --> 00:06:51,600 Man hører alt på toalettet. 96 00:06:51,680 --> 00:06:53,760 Og jeg vet at enkelte 97 00:06:53,840 --> 00:06:56,040 vil stemme på Phillipe 98 00:06:56,120 --> 00:06:59,360 basert på helt ubegrunnede anklager. 99 00:06:59,440 --> 00:07:00,560 Galt. 100 00:07:00,640 --> 00:07:04,480 Og det til tross for at han protesterte med resten av oss. 101 00:07:04,560 --> 00:07:05,600 Ok. 102 00:07:05,680 --> 00:07:07,680 Som Phillipes spesielle venn… 103 00:07:07,760 --> 00:07:08,800 HVA FAEN GJØR DU? 104 00:07:08,880 --> 00:07:12,320 …må jeg si at han er en gentleman fra topp til tå. 105 00:07:12,880 --> 00:07:15,080 Vi hørte alle hva Cayetana sa. 106 00:07:15,160 --> 00:07:16,960 Hun støtter ham. 107 00:07:17,520 --> 00:07:21,880 Så vi er ikke én, men to kvinner 108 00:07:21,960 --> 00:07:26,840 som kjenner ham godt, og tror på ham og hans rett til forløsning. 109 00:07:26,920 --> 00:07:30,800 Og om dere synes monarki er middelaldersk, 110 00:07:30,880 --> 00:07:34,600 må jeg si at å brenne noen på bålet uten bevis 111 00:07:34,680 --> 00:07:37,600 ikke akkurat er nymotens. 112 00:07:37,680 --> 00:07:38,560 Er det? 113 00:07:39,960 --> 00:07:40,840 Ha det. 114 00:07:45,280 --> 00:07:47,360 Hva mener du med "spesiell venn"? 115 00:07:47,880 --> 00:07:50,640 -Bare hyggelig. -Vi kjenner hverandre så vidt. 116 00:07:50,720 --> 00:07:55,760 Tror de at vi er sammen, slutter du å være voldtektsmann og blir prins igjen. 117 00:07:55,840 --> 00:07:57,760 Du blir elsket her og i Triesen. 118 00:07:57,840 --> 00:08:02,000 Folk elsker unge, rike, pene og berømte par. 119 00:08:02,080 --> 00:08:04,680 Alle disse menneskene vil kjøpe eventyret 120 00:08:04,760 --> 00:08:07,400 og glemme alt annet. 121 00:08:28,200 --> 00:08:30,480 ALMODÓVAR-SERIEN 122 00:08:32,920 --> 00:08:34,800 Du liker vel den regissøren? 123 00:08:35,360 --> 00:08:39,400 -Vet du ikke hvem Almodóvar er? -Ingen anelse. Så det på Instaen din. 124 00:08:41,200 --> 00:08:42,840 Så du kan tilgi meg. 125 00:08:42,920 --> 00:08:46,760 Jeg mente ikke å såre deg, og så gjorde jeg det enda verre. 126 00:08:50,640 --> 00:08:51,960 Er dette en date? 127 00:08:52,040 --> 00:08:54,360 Nei, det er en vennekveld med flere. 128 00:08:54,440 --> 00:08:58,120 Klassekameratene mine kommer, og jeg sier det til klassen din. 129 00:08:58,200 --> 00:09:01,480 Så alt er tydelig på forhånd, ikke noe drama. 130 00:09:05,520 --> 00:09:08,120 Gi meg en klem. Jeg vet du vil. 131 00:09:25,200 --> 00:09:26,400 Hvem skal du treffe? 132 00:09:29,000 --> 00:09:31,680 Folk. Det raker deg ikke. 133 00:09:32,280 --> 00:09:34,120 Jenta fra i går kveld? 134 00:09:34,640 --> 00:09:38,040 Ja, jeg dro på festen og så deg med henne. 135 00:09:38,120 --> 00:09:39,160 Ja. 136 00:09:39,240 --> 00:09:40,680 Hun heter Jess. 137 00:09:40,760 --> 00:09:43,400 Hun er min første lesbevenn. 138 00:09:43,960 --> 00:09:48,400 Hun inviterte meg på min første lesbefest. Det er veldig nytt og lesbete. 139 00:09:52,680 --> 00:09:56,160 Vi kan… dra på drive-in-kinoen. 140 00:09:58,520 --> 00:09:59,520 Og… 141 00:10:00,600 --> 00:10:02,160 …så kan jeg bli med deg 142 00:10:02,720 --> 00:10:05,320 på festen med den såkalte Jess. 143 00:10:07,280 --> 00:10:08,720 Hvis du vil, så klart. 144 00:10:11,920 --> 00:10:12,920 Seriøst? 145 00:10:25,360 --> 00:10:29,960 HVOR OG NÅR SKAL VI MØTES FOR Å DRA PÅ DRIVE-IN-KINOEN? 146 00:10:32,680 --> 00:10:33,800 Omar. 147 00:10:35,200 --> 00:10:37,640 Beklager at jeg antok at du blåser i alt. 148 00:10:38,920 --> 00:10:41,040 Vi snakker knapt sammen lenger. 149 00:10:41,120 --> 00:10:43,480 Vi tilbringer mer tid sammen enn før, 150 00:10:43,560 --> 00:10:47,680 på jobb, hjemme, på skolen, 151 00:10:49,000 --> 00:10:50,320 Men vi snakker knapt. 152 00:10:54,640 --> 00:10:57,080 Vent, hvorfor så intens? 153 00:11:02,480 --> 00:11:06,040 Omar, jeg kommer hjem for å skifte til drive-in-kinoen. 154 00:11:06,920 --> 00:11:08,080 Vil du… 155 00:11:09,680 --> 00:11:14,400 …ta en prat på torget med øl og solsikkefrø, slik vi pleide? 156 00:11:37,040 --> 00:11:40,120 Unnskyld. Jeg visste ikke hvor jeg skulle dra. 157 00:11:46,240 --> 00:11:49,080 HVA ER PLANEN FOR DRIVE-IN-KINOEN? 158 00:11:50,840 --> 00:11:53,480 -Ari, hjelp meg med dette. -Ja. 159 00:11:54,840 --> 00:11:55,800 Hva synes du? 160 00:11:55,880 --> 00:11:57,800 -Treningsdress? -Veldig 80-talls. 161 00:11:57,880 --> 00:11:59,440 Om du var en junkie i 87. 162 00:12:00,520 --> 00:12:01,920 Trap-musikk har skylda. 163 00:12:42,480 --> 00:12:44,320 Folkens, bilene. 164 00:12:45,200 --> 00:12:46,080 Kan du gå ned? 165 00:12:46,160 --> 00:12:48,480 -Ja, jeg går. -Si at vi kommer. 166 00:12:50,640 --> 00:12:51,520 Skal vi se… 167 00:12:53,760 --> 00:12:55,920 Alene, om bare et øyeblikk. 168 00:12:56,000 --> 00:12:58,680 -Vil du vite svakhetene hans? -Faen. 169 00:13:01,360 --> 00:13:07,280 -Hvorfor tror alle at jeg er homo? -Du kan like den du vil uten merkelapper. 170 00:13:07,360 --> 00:13:11,520 -Men jeg så bulen i underbuksa di. -Kanskje det ikke var hans skyld. 171 00:13:11,600 --> 00:13:14,040 For du er macho hele veien. 172 00:13:14,120 --> 00:13:17,480 Jeg vet at faren din er fotballspiller og… 173 00:13:17,560 --> 00:13:19,320 Du sa ingen merkelapper. 174 00:13:19,920 --> 00:13:22,400 Det viktige er at jeg liker den jeg liker. 175 00:13:29,240 --> 00:13:30,240 Og sånn er det. 176 00:13:30,320 --> 00:13:32,480 Folkens, bilene er klare. 177 00:13:32,560 --> 00:13:33,720 -Skal vi gå? -Ja. 178 00:13:44,640 --> 00:13:49,400 JEG DRAR NÅ. JEG HENTER DEG. DET TAR OMTRENT 20 MINUTTER. 179 00:13:57,240 --> 00:13:58,200 Hva skjer, Samu? 180 00:14:04,560 --> 00:14:06,160 Ikke se sånn ut. 181 00:14:07,040 --> 00:14:09,360 Han fikk bank og har ingen steder å gå. 182 00:14:10,440 --> 00:14:13,040 -Jeg skal gå… -Du skal ingen steder. 183 00:14:22,240 --> 00:14:23,520 Rolig. 184 00:14:25,680 --> 00:14:27,000 Det svir, hva? 185 00:14:28,360 --> 00:14:32,280 ALMODÓVAR-SERIEN 186 00:14:32,960 --> 00:14:35,200 ALT OM MIN MOR 187 00:14:36,080 --> 00:14:38,160 BEGJÆRETS LOV 188 00:14:39,880 --> 00:14:41,040 BIND MEG, ELSK MEG! 189 00:14:52,280 --> 00:14:53,800 Hei sann. 190 00:14:53,880 --> 00:14:55,480 To appelsinbrus, takk. 191 00:14:57,240 --> 00:14:58,320 Har du vodka? 192 00:15:11,560 --> 00:15:15,520 Hvordan er jeg lei av 80- og 90-tallet om jeg ble født på 00-tallet? 193 00:15:25,280 --> 00:15:28,360 Kan vi høre på musikk fra dette århundret? 194 00:15:28,440 --> 00:15:30,320 Vent. Jeg liker denne sangen. 195 00:15:32,240 --> 00:15:33,600 HØYE HÆLER 196 00:15:59,800 --> 00:16:02,760 Hvorfor sa du ja om du ikke vil være med henne? 197 00:16:02,840 --> 00:16:05,320 Akkurat det er grunnen. 198 00:16:05,400 --> 00:16:08,200 Så hun vet at hun ikke har makt over meg. 199 00:16:09,040 --> 00:16:09,880 Ingen. 200 00:16:29,720 --> 00:16:30,560 Selfie? 201 00:16:31,080 --> 00:16:32,200 Som venner? 202 00:16:32,280 --> 00:16:33,480 Som gode venner. 203 00:16:33,560 --> 00:16:35,880 Som bestevenner. 204 00:16:36,760 --> 00:16:37,880 Selvsagt. 205 00:16:39,120 --> 00:16:40,280 Smil. 206 00:16:40,360 --> 00:16:41,440 Sånn. 207 00:16:43,480 --> 00:16:45,480 UTVISNINGSAVSTEMNING 208 00:16:49,400 --> 00:16:51,160 Hei, la oss ha det gøy. 209 00:16:54,160 --> 00:16:55,000 Hvordan? 210 00:16:55,720 --> 00:16:56,760 Alt er galt. 211 00:16:57,360 --> 00:16:59,840 Omar lyver for meg og svikter meg. 212 00:16:59,920 --> 00:17:01,960 Så dette avstemningstullet. 213 00:17:04,120 --> 00:17:07,920 -Og jeg tror jeg skuffer faren din. -Der kom faren min igjen, ja. 214 00:17:09,800 --> 00:17:13,360 Tror du Iván og Patrick tenker på faren min nå? 215 00:17:24,560 --> 00:17:26,680 Å VENDE TILBAKE 216 00:17:31,400 --> 00:17:33,160 DÅRLIG OPPDRAGELSE 217 00:17:36,440 --> 00:17:38,920 Glem det. Jeg henter mat. 218 00:17:45,760 --> 00:17:46,880 SNAKK TIL HENNE 219 00:17:51,920 --> 00:17:52,760 Takk. 220 00:17:53,280 --> 00:17:54,880 Vi må snakke sammen. Kom. 221 00:17:56,560 --> 00:17:58,760 -Det som skjedde tidligere… -Unnskyld. 222 00:17:59,280 --> 00:18:01,240 Jeg visste ikke at du var sånn. 223 00:18:02,720 --> 00:18:03,640 Hvordan? 224 00:18:04,280 --> 00:18:07,000 Ei som liker gutter som ligner på faren hennes. 225 00:18:07,600 --> 00:18:09,880 -Pappakomplekser. -Hva for noe? 226 00:18:11,120 --> 00:18:12,160 Jeg bare tuller. 227 00:18:12,720 --> 00:18:14,800 Du og Samu passer bare ikke sammen. 228 00:18:16,040 --> 00:18:18,120 Han er utrolig god på å kysse. 229 00:18:19,360 --> 00:18:22,200 -Men du er bedre. -Vet du hva du gjør? 230 00:18:22,280 --> 00:18:26,480 Holder deg unna Samu, meg og fremfor alt Patrick. 231 00:18:27,200 --> 00:18:30,400 Det skjedde ingenting i ettermiddag. 232 00:18:32,400 --> 00:18:34,880 Ari, lukter du på meg? 233 00:18:39,240 --> 00:18:42,040 Vet du hva jeg lukter? Spillet ditt. 234 00:18:42,120 --> 00:18:44,480 Så om du kødder med Patrick, 235 00:18:44,560 --> 00:18:46,680 slår jeg eplekjekkheten ut av deg. 236 00:18:48,200 --> 00:18:49,400 Tror du jeg er sånn? 237 00:18:51,960 --> 00:18:56,760 Broren din får meg til å føle meg bra. Jeg håper å gjøre det samme for ham. 238 00:18:58,640 --> 00:19:00,080 Men bare som kompiser. 239 00:19:00,760 --> 00:19:03,720 Du kan ikke be meg om å føle det samme for ham som… 240 00:19:04,840 --> 00:19:05,680 Det holder. 241 00:19:20,600 --> 00:19:22,640 Har du ikke foreldrene dine her? 242 00:19:25,880 --> 00:19:26,760 Noen? 243 00:19:31,400 --> 00:19:35,040 Du er mindreårig. Skaffer de ikke bolig til deg? 244 00:19:38,880 --> 00:19:41,600 På anlegget mitt er det flere barn enn senger. 245 00:19:42,240 --> 00:19:44,800 Tror du de bryr seg om vi sover på gata? 246 00:19:45,920 --> 00:19:47,680 Noen må bry seg. 247 00:19:49,280 --> 00:19:51,080 Jeg sier jo at ingen gjør det. 248 00:19:55,520 --> 00:19:56,960 Jeg bryr meg. 249 00:20:02,360 --> 00:20:04,840 Det er første gang jeg hører det her. 250 00:20:06,560 --> 00:20:07,640 Takk. 251 00:20:12,520 --> 00:20:14,240 Jeg henter mer vann. 252 00:20:15,920 --> 00:20:16,760 Omar. 253 00:20:27,480 --> 00:20:28,640 Har du stå? 254 00:20:30,520 --> 00:20:33,920 -Beklager, jeg vet ikke hva som skjedde… -Er du soper? 255 00:20:35,560 --> 00:20:36,920 Ja. 256 00:20:37,000 --> 00:20:38,120 Jeg er soper. 257 00:20:39,120 --> 00:20:40,480 Og jeg tenner deg? 258 00:20:41,240 --> 00:20:44,000 Nei, det var bare situasjonen. 259 00:20:44,080 --> 00:20:47,160 -Jeg pakker maten til deg. -Nei, ikke kast meg ut. 260 00:20:48,640 --> 00:20:49,560 Nei da. 261 00:20:49,640 --> 00:20:51,440 Men du vil vel dra. 262 00:20:51,520 --> 00:20:53,240 Jeg har ingen steder å dra. 263 00:21:03,160 --> 00:21:04,160 Hva gjør du? 264 00:21:04,240 --> 00:21:05,240 Hva er galt? 265 00:21:05,880 --> 00:21:08,440 -Hva feiler det deg? -Liker du det ikke? 266 00:21:09,240 --> 00:21:10,360 Du vil ikke dette. 267 00:21:10,440 --> 00:21:12,000 -Jo. -Slutt! 268 00:21:13,240 --> 00:21:15,960 Du tror du må gjøre dette for å få hjelp. 269 00:21:19,360 --> 00:21:23,360 Tror du at du bare fortjener hjelp hvis du tilbyr deg selv i bytte? 270 00:21:27,760 --> 00:21:29,680 Vi finner et sted du kan sove. 271 00:21:30,200 --> 00:21:32,080 Og vi finner en jobb til deg. 272 00:22:07,160 --> 00:22:08,720 -Hva er det? -Ingenting. 273 00:22:17,840 --> 00:22:20,800 -Jeg henter popkorn. -Nei, de kommer med det. 274 00:22:20,880 --> 00:22:24,040 -La henne gå om hun vil. -Ja, jeg trekker litt luft. 275 00:22:24,120 --> 00:22:25,960 Men Caye… 276 00:22:32,720 --> 00:22:33,680 Hva er det? 277 00:22:34,360 --> 00:22:35,760 Det er ingenting. 278 00:22:37,120 --> 00:22:40,600 Greit, men du virker redd for å være alene med meg. 279 00:22:41,120 --> 00:22:43,760 Redd? Nei, overhodet ikke. 280 00:22:45,080 --> 00:22:46,800 Fordi vi er venner? 281 00:22:46,880 --> 00:22:48,280 Akkurat, vi er venner. 282 00:22:51,360 --> 00:22:53,600 Og venner… 283 00:22:54,520 --> 00:22:56,200 …gjør ting med hverandre. 284 00:22:58,760 --> 00:22:59,840 Nei, Mencía. 285 00:22:59,920 --> 00:23:01,200 -Hva? -Nei. 286 00:23:01,280 --> 00:23:03,120 Stedet er fullt. 287 00:23:03,200 --> 00:23:04,040 Hva så? 288 00:23:04,120 --> 00:23:06,120 Vi kan bli sett. 289 00:23:06,200 --> 00:23:08,560 Men vet du hva? Jeg bryr meg ikke. 290 00:23:10,360 --> 00:23:13,040 -Hva om Caye kommer tilbake? -Samme det. 291 00:23:13,120 --> 00:23:15,920 -Vi bør ikke. -Det blåser jeg i. 292 00:23:25,080 --> 00:23:28,720 Se hvem som er her! Takk for at du holdt av plass i køen. 293 00:23:28,800 --> 00:23:31,280 Du ser nydelig ut. 294 00:23:32,680 --> 00:23:35,720 Tusen takk. Vær så god. Jeg er ikke sulten lenger. 295 00:23:35,800 --> 00:23:37,040 Flott. 296 00:23:40,640 --> 00:23:41,840 Hvordan går det? 297 00:23:43,680 --> 00:23:45,400 Flott. Og med deg? 298 00:23:45,480 --> 00:23:46,560 Samme her. 299 00:23:47,120 --> 00:23:47,960 Godt å høre. 300 00:23:48,720 --> 00:23:50,920 Hva er det? Har du gitt meg opp? 301 00:23:53,800 --> 00:23:56,000 Caye, jeg vil også gjøre mitt. 302 00:23:56,800 --> 00:24:00,000 Men det er vanskelig om du dømmer meg hele tiden 303 00:24:00,760 --> 00:24:03,560 og sier at alt jeg gjør er galt 304 00:24:04,600 --> 00:24:07,080 eller ikke holder. Skjønner du? 305 00:24:08,360 --> 00:24:09,200 Akkurat. 306 00:24:11,560 --> 00:24:14,640 Mens hun alltid sier ja og at alt er bra. 307 00:24:18,720 --> 00:24:20,120 Hun gjør det lettere. 308 00:24:22,440 --> 00:24:24,800 Her. Jeg spanderer. 309 00:24:24,880 --> 00:24:27,600 -Nei,takk. -Ta det. Jeg kjøpte det til deg. 310 00:24:27,680 --> 00:24:29,360 Jeg vil ikke ha det… 311 00:24:30,040 --> 00:24:31,800 Du kødder. 312 00:24:33,800 --> 00:24:36,680 Jeg ber om en kost. Rengjør du ikke her også? 313 00:24:40,800 --> 00:24:41,880 Faen, Isadora. 314 00:24:44,920 --> 00:24:45,920 Hva faen? 315 00:24:50,160 --> 00:24:51,480 Kan jeg få den? 316 00:24:53,000 --> 00:24:54,160 Du er en klovn. 317 00:24:54,240 --> 00:24:56,320 Og du er en idiot. 318 00:25:00,480 --> 00:25:03,120 Hva i innerste helvete…? 319 00:25:08,640 --> 00:25:11,760 For ei jævla hurpe! 320 00:25:11,840 --> 00:25:14,120 Så du hva hun gjorde mot meg? 321 00:25:14,200 --> 00:25:15,400 Så du det? 322 00:25:17,960 --> 00:25:20,040 Tørk deg og dekk deg til med denne. 323 00:25:20,120 --> 00:25:21,080 Ja visst. 324 00:25:21,960 --> 00:25:24,320 Nå som jeg klarte å kle av meg for deg? 325 00:25:25,400 --> 00:25:26,240 Aldri. 326 00:25:39,600 --> 00:25:40,800 Jeg er din. 327 00:25:41,720 --> 00:25:42,560 Ok? 328 00:25:55,280 --> 00:25:56,720 Yndlingsdialogen min. 329 00:26:12,760 --> 00:26:13,720 Hjem til deg? 330 00:26:16,160 --> 00:26:18,080 Vi sa vi skulle på fest. 331 00:26:19,440 --> 00:26:21,520 Ja, men vil du ikke heller 332 00:26:22,120 --> 00:26:23,280 ha en sånn fest? 333 00:26:26,440 --> 00:26:28,000 Jeg gledet meg til festen. 334 00:26:29,480 --> 00:26:33,160 Jeg vil ikke ha vansker med pappa. Du vet hvordan han har vært. 335 00:26:33,240 --> 00:26:36,080 Si at du overnatter hos meg. 336 00:26:39,320 --> 00:26:40,720 Det er nok ikke lurt. 337 00:26:45,000 --> 00:26:47,920 Hvordan funker dette? 338 00:26:48,000 --> 00:26:51,720 Jeg kommer ut av skapet, og du går inn så vi aldri treffes? 339 00:26:51,800 --> 00:26:52,880 Forklar. 340 00:26:52,960 --> 00:26:56,160 Forklar det. Hva i helvete er vi? 341 00:26:57,760 --> 00:26:58,600 Si det! 342 00:27:13,440 --> 00:27:14,280 Glem det. 343 00:27:17,120 --> 00:27:18,000 Det er over. 344 00:27:20,760 --> 00:27:22,280 Jeg prøvde. 345 00:27:22,840 --> 00:27:24,440 Jeg prøvde virkelig. 346 00:27:30,520 --> 00:27:33,200 Jeg er ferdig. Det er over. 347 00:27:33,280 --> 00:27:35,120 -Nei. Hva er over? -Det er over. 348 00:27:41,400 --> 00:27:42,400 Vent på meg her. 349 00:27:43,760 --> 00:27:45,720 Rømmer du om jeg slipper deg løs? 350 00:27:46,600 --> 00:27:47,800 Jeg vet ikke. 351 00:27:47,880 --> 00:27:49,240 Du bør binde meg. 352 00:27:54,920 --> 00:27:55,760 Bind meg fast. 353 00:28:02,480 --> 00:28:03,880 Bind meg fast. 354 00:28:09,200 --> 00:28:10,120 Samuel, 355 00:28:10,800 --> 00:28:11,920 bind meg fast. 356 00:28:14,360 --> 00:28:15,200 Bind meg fast. 357 00:28:37,240 --> 00:28:38,240 Hvordan gikk det? 358 00:28:40,080 --> 00:28:41,000 Dårlig. 359 00:28:41,920 --> 00:28:43,040 Verre for deg, hva? 360 00:28:45,080 --> 00:28:46,120 Skal vi dra? 361 00:28:46,960 --> 00:28:47,840 Ja. 362 00:29:02,520 --> 00:29:04,760 Ikke hold igjen, sa jeg. 363 00:29:04,840 --> 00:29:05,720 Ok? 364 00:29:13,560 --> 00:29:17,360 Vær så snill, Phillipe. Vær så snill, slutt. 365 00:29:17,440 --> 00:29:19,640 Slutt, vær så snill. 366 00:29:19,720 --> 00:29:21,680 Jeg trygler deg! Slutt! 367 00:29:21,760 --> 00:29:24,400 Slutt. Vi drar. 368 00:29:24,480 --> 00:29:26,400 -Slutt med hva? -Vi drar. 369 00:29:27,080 --> 00:29:29,120 Hvorfor? Jeg trodde du likte sånt. 370 00:29:42,560 --> 00:29:44,360 Jeg elsker denne filmen. 371 00:29:49,800 --> 00:29:50,800 En siste drink? 372 00:29:50,880 --> 00:29:53,920 Nei, jeg er utslitt. Jeg legger meg. 373 00:29:54,000 --> 00:29:56,880 Kom igjen, én drink, så drar vi hjem til deg. 374 00:29:56,960 --> 00:29:58,440 Nei, jeg vil hjem. 375 00:29:58,520 --> 00:30:00,240 Men hver for seg. 376 00:30:01,120 --> 00:30:03,120 -Er noe galt? -Nei da. 377 00:30:04,200 --> 00:30:06,560 Jeg vil bare ikke sove sammen. 378 00:30:06,640 --> 00:30:07,720 Det er alt. 379 00:30:08,480 --> 00:30:11,200 Jeg mente som venner. Ikke frik ut. 380 00:30:11,800 --> 00:30:13,000 Det er derfor. 381 00:30:13,080 --> 00:30:16,120 Siden vi er venner, kan vi ikke fortsette sånn. 382 00:30:18,880 --> 00:30:19,880 Jo, selvsagt. 383 00:30:20,400 --> 00:30:21,280 Nei. 384 00:30:21,360 --> 00:30:25,840 For du nekter å innse at det aldri vil skje noe mellom oss. 385 00:30:27,080 --> 00:30:31,040 Jeg er den jeg er. Jeg åpner meg for dem jeg setter pris på. 386 00:30:31,760 --> 00:30:34,080 Men fantasiene dine sårer deg. 387 00:30:35,200 --> 00:30:37,760 Det er bedre om vi holder avstand. 388 00:30:42,880 --> 00:30:44,040 Fantastisk. 389 00:31:34,960 --> 00:31:35,800 Hei. 390 00:32:22,360 --> 00:32:25,320 DEN PERFEKTE SLUTTEN PÅ EN PERFEKT KVELD MED DEG. 391 00:32:54,520 --> 00:32:56,560 Du, vi lar være, ok? 392 00:32:57,520 --> 00:32:58,360 Ok. 393 00:33:10,080 --> 00:33:10,920 Unnskyld. 394 00:33:13,760 --> 00:33:17,320 Tankene har kvernet hele dagen, og jeg har oversett deg. 395 00:33:20,360 --> 00:33:22,040 Men hva tenker du på? 396 00:33:25,960 --> 00:33:27,720 At jeg vil ikke skuffe deg. 397 00:33:32,760 --> 00:33:33,600 Jeg skjønner. 398 00:33:35,760 --> 00:33:37,640 Slik du skuffet faren min? 399 00:33:44,640 --> 00:33:46,120 Jeg bare tuller. 400 00:33:46,200 --> 00:33:49,600 Hvorfor er du så besatt av det? Du skuffer ingen. 401 00:33:51,720 --> 00:33:55,280 -Vet du hvorfor jeg oppfører meg sånn? -Nei. 402 00:33:58,880 --> 00:34:01,320 Jeg vet ikke hva det vil si å ha en far. 403 00:34:06,800 --> 00:34:08,880 Og siden han bryr seg om meg, 404 00:34:09,800 --> 00:34:11,800 spør han hvordan jeg har det. 405 00:34:14,240 --> 00:34:16,280 Han tror på meg, støtter meg. 406 00:34:20,040 --> 00:34:21,480 Alt det er nytt for meg. 407 00:34:25,240 --> 00:34:26,800 Og jeg liker den følelsen. 408 00:34:30,280 --> 00:34:31,480 Den gir meg fred. 409 00:34:40,160 --> 00:34:41,200 Kom hit. 410 00:35:10,080 --> 00:35:16,840 TAKK FOR AT DU LYTTET. 411 00:35:30,680 --> 00:35:36,080 TAKK FOR AT DU GJORDE DET RETTE MED PATRICK. 412 00:35:47,360 --> 00:35:51,840 Med alt jeg har lært om Bilals liv, tror jeg at jeg vet hva mitt kall er. 413 00:35:51,920 --> 00:35:52,880 Sosialarbeid. 414 00:35:53,400 --> 00:35:54,520 Det passer meg vel? 415 00:35:56,360 --> 00:35:57,960 Hva ser du etter? 416 00:35:58,520 --> 00:35:59,400 Laptopen min? 417 00:36:01,320 --> 00:36:02,720 Jeg la den her. 418 00:36:03,440 --> 00:36:05,440 Hvor? 419 00:36:11,240 --> 00:36:13,920 Etter timen går jeg til Bilals anlegg og spør. 420 00:36:14,440 --> 00:36:18,560 Men med alle PC-ene på skolen, trenger du den ikke like mye som han. 421 00:36:20,080 --> 00:36:20,920 Hva? 422 00:36:23,800 --> 00:36:25,040 Du er ikke desperat. 423 00:36:25,920 --> 00:36:29,080 Og en som Bilal kan leve en hel måned på den. 424 00:36:31,000 --> 00:36:33,480 Slapp av. Trenger du den, kjøper jeg en. 425 00:36:44,600 --> 00:36:45,760 Jeg kommer! 426 00:36:47,240 --> 00:36:49,240 Jeg er her! Vær så snill! 427 00:36:51,920 --> 00:36:54,000 Hei, vennen. Hei! 428 00:36:55,160 --> 00:36:56,040 Hva er dette? 429 00:37:04,840 --> 00:37:06,640 Isadora, hva er dette? 430 00:37:06,720 --> 00:37:09,520 "Hei, Isadora, står til?" "Greit, og med deg?" 431 00:37:09,600 --> 00:37:11,880 Kan du vennligst forklare dette? 432 00:37:13,560 --> 00:37:16,520 -Hva i helvete er dette? -Hva da? 433 00:37:17,120 --> 00:37:21,200 -Var det en perfekt kveld eller ikke? -Det var en jævla katastrofe. 434 00:37:21,720 --> 00:37:23,880 Og jeg tok ikke en drink her. 435 00:37:23,960 --> 00:37:26,720 Demp deg. Ikke la hotellpersonalet høre deg. 436 00:37:26,800 --> 00:37:29,520 Jeg vil ha et godt, giftfritt arbeidsmiljø. 437 00:37:30,840 --> 00:37:32,800 Jeg har allerede sagt det. 438 00:37:32,880 --> 00:37:36,840 Kjøper folk historien om prinsen og keiserinnen, glemmer de syndene. 439 00:37:36,920 --> 00:37:41,480 -Og viktigst av alt, du også. -Jeg er ikke ditt trofé eller noen andres. 440 00:37:43,920 --> 00:37:44,840 Trofé? 441 00:37:45,600 --> 00:37:47,240 Du? Tuller du? 442 00:37:47,760 --> 00:37:51,360 Du er et ødelagt trofé. Du er radioaktiv nå. 443 00:37:51,440 --> 00:37:54,640 Du koster meg følgere. Jeg hadde 2 000 flere i går. 444 00:37:57,600 --> 00:38:01,120 -Så hvorfor hjelper du meg? -Fordi jeg ikke tåler det. 445 00:38:01,200 --> 00:38:06,120 At du straffer deg selv og straffes for noe som er i fortiden. 446 00:38:06,200 --> 00:38:08,720 Det holder. Du må gå videre. 447 00:38:09,560 --> 00:38:11,800 Du fortjener noen som gleder deg. 448 00:38:11,880 --> 00:38:14,920 Ikke noen som minner deg på at du begikk en feil. 449 00:38:15,800 --> 00:38:17,120 Hvis du tar et gutt 450 00:38:17,200 --> 00:38:20,880 og sier at han er en slem gutt hele dagen, hva skjer? 451 00:38:20,960 --> 00:38:25,600 Han ender opp med å tro at han er slem. Jeg vet hva jeg snakker om. 452 00:38:25,680 --> 00:38:29,680 Vi er ikke dårlige mennesker. Jeg lar dem ikke overbevise oss om det. 453 00:38:30,280 --> 00:38:31,120 Ok? 454 00:38:32,720 --> 00:38:34,520 Og et råd, vennen. 455 00:38:35,080 --> 00:38:39,680 Om livet serverer deg kroppen og fjeset til Ibizas keiserinne, 456 00:38:39,760 --> 00:38:42,640 bør du si ja, ja og ja. 457 00:38:42,720 --> 00:38:44,760 Nøler du, så si ja igjen. 458 00:38:47,080 --> 00:38:49,720 Greit, men ikke legg ut bilder som er løgner. 459 00:38:50,960 --> 00:38:52,960 Jeg lover at det ikke skjer igjen. 460 00:38:53,680 --> 00:38:56,240 Kanskje det ikke var en dårlig idé? 461 00:38:56,840 --> 00:38:58,680 Hvordan går avstemningen? 462 00:39:03,000 --> 00:39:03,960 Shanaa. 463 00:39:04,920 --> 00:39:06,480 Stemmen din mangler. 464 00:39:06,560 --> 00:39:07,760 Det er obligatorisk. 465 00:39:15,800 --> 00:39:19,600 -Hva skjer om det blir uavgjort? -Begge blir utvist. 466 00:39:20,400 --> 00:39:21,480 Faen. 467 00:39:21,560 --> 00:39:22,680 Du bestemmer. 468 00:39:26,600 --> 00:39:30,200 Samu, han utviser deg ikke. Ta det med ro. 469 00:39:32,600 --> 00:39:34,080 Jeg stemmer på Samuel. 470 00:39:35,080 --> 00:39:36,800 Omar, hva gjør du? 471 00:39:41,800 --> 00:39:43,600 Samuel García Domínguez. 472 00:39:45,280 --> 00:39:48,600 Tre dagers utvisning, takket være klassekameratene. 473 00:39:49,200 --> 00:39:51,520 -Var det ikke en direkte utvisning? -Jo. 474 00:39:52,120 --> 00:39:53,080 I tre dager. 475 00:39:54,400 --> 00:39:57,200 -Ser du? -Du kunne ha sagt det tidligere, Benja. 476 00:39:57,280 --> 00:39:58,640 Hva er det? 477 00:39:58,720 --> 00:40:02,560 Er dere skuffet fordi jeg ikke utviser en elev for godt? 478 00:40:06,120 --> 00:40:11,560 Så mye var samholdet verdt. Til slutt må alle klare seg selv. 479 00:40:57,920 --> 00:41:01,960 Husker du da jeg først kom og du forsvarte Omar overfor meg? 480 00:41:02,040 --> 00:41:04,600 Jeg ba deg fokusere på dine egne kamper 481 00:41:04,680 --> 00:41:06,800 og slutte å utkjempe andres. 482 00:41:08,120 --> 00:41:12,000 Det ser ut til at Omar har lært det godt. 483 00:41:38,400 --> 00:41:44,400 Jeg visste at han ikke ville utvise deg. Han ville utvist meg for godt. 484 00:41:45,080 --> 00:41:46,240 Kom deg ut herfra. 485 00:41:46,320 --> 00:41:48,560 -Hva? -Du hørte meg. 486 00:41:49,160 --> 00:41:50,840 I morgen flytter du ut. 487 00:41:58,960 --> 00:42:02,160 Vær så snill, jeg må forstå hvorfor du gjorde det. 488 00:42:03,120 --> 00:42:04,880 Gjorde faren min deg så gal? 489 00:43:57,600 --> 00:43:59,920 Tekst: Kristján J. K. Steinarsson