1
00:00:06,000 --> 00:00:08,520
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:13,680 --> 00:00:14,600
Omar.
3
00:00:15,960 --> 00:00:16,880
Omar.
4
00:00:19,000 --> 00:00:21,320
Kom ut. Du bor ikke alene her!
5
00:00:25,320 --> 00:00:26,520
Faen, Omar!
6
00:00:32,720 --> 00:00:34,040
Hva gjør han her?
7
00:00:34,120 --> 00:00:36,240
Han trengte tak over hodet.
8
00:00:36,840 --> 00:00:39,960
-Du kunne ha sagt det.
-Det er mitt hus også.
9
00:00:43,080 --> 00:00:43,920
Ja visst.
10
00:00:45,080 --> 00:00:46,440
Gi beskjed neste gang.
11
00:00:52,320 --> 00:00:53,360
Kom.
12
00:00:56,360 --> 00:00:57,480
Jeg er så fyllesyk.
13
00:00:58,240 --> 00:00:59,600
Har du hodepine?
14
00:01:00,360 --> 00:01:02,560
-For en kveld, hva?
-Intens.
15
00:01:02,640 --> 00:01:05,080
-Hei.
-Når man snakker om sola…
16
00:01:06,040 --> 00:01:07,640
Sov du hos Samuel?
17
00:01:08,640 --> 00:01:09,600
Ja, hvordan det?
18
00:01:09,680 --> 00:01:10,680
Ingenting.
19
00:01:10,760 --> 00:01:12,160
Vent til pappa ser deg.
20
00:01:12,240 --> 00:01:15,920
Om han fortsatt snakker med deg.
Han sa ingenting til oss.
21
00:01:16,680 --> 00:01:17,720
God morgen.
22
00:01:19,120 --> 00:01:20,960
Hadde du og Samuel det gøy?
23
00:01:23,240 --> 00:01:24,400
Gjennomsnittlig.
24
00:01:25,120 --> 00:01:26,200
Hva mener du?
25
00:01:27,120 --> 00:01:29,000
Det var en vill fest.
26
00:01:33,240 --> 00:01:36,600
Ta en dusj og gjør deg klar.
Ikke vær sen til eksamenen.
27
00:01:44,680 --> 00:01:45,920
Her er prøven deres.
28
00:01:47,200 --> 00:01:48,400
En dopprøve.
29
00:01:49,000 --> 00:01:52,200
Tester du negativt,
går karakteren opp med to poeng.
30
00:01:53,080 --> 00:01:54,480
Tester du positivt,
31
00:01:55,480 --> 00:01:56,680
blir du utvist.
32
00:01:57,280 --> 00:01:58,560
Noen spørsmål?
33
00:02:14,600 --> 00:02:17,320
Dette er flott.
34
00:02:17,400 --> 00:02:20,240
Det som skjer i Triesen, blir i Triesen,
35
00:02:20,320 --> 00:02:23,880
og almuen får lide
for det vi gjør i privatlivet?
36
00:02:23,960 --> 00:02:25,760
Nå roter du, kompis.
37
00:02:31,840 --> 00:02:36,520
Jeg er også i denne klassen, og jeg var
på festen, så jeg nekter å ta den.
38
00:02:44,280 --> 00:02:45,160
Kom igjen.
39
00:02:45,760 --> 00:02:46,760
Patrick.
40
00:02:53,040 --> 00:02:54,520
Jeg tar den heller ikke.
41
00:02:58,240 --> 00:03:01,560
Hva om vi ikke tar den?
Utviser du oss alle?
42
00:03:01,640 --> 00:03:03,240
Ja, selvsagt. Om jeg må.
43
00:03:03,320 --> 00:03:06,160
Kan dere slappe av?
Ser dere ikke at han bløffer?
44
00:03:06,240 --> 00:03:07,560
Omar, slapp av selv.
45
00:03:08,720 --> 00:03:12,240
La ham utføre prøvene.
Tror dere han utviser dere alle?
46
00:03:13,240 --> 00:03:18,120
Kvitter seg med dem som betaler
for skjermene, kameraene og detektorene?
47
00:03:18,200 --> 00:03:22,080
Aldri. Jeg er den eneste
som ikke var der, og jeg har stipend.
48
00:03:22,160 --> 00:03:25,880
-Så fortsett med prøvene.
-Hvorfor holder du ikke kjeft?
49
00:03:28,560 --> 00:03:29,680
Ok.
50
00:03:29,760 --> 00:03:32,640
Siden dere står sammen og gjør opprør,
51
00:03:32,720 --> 00:03:36,720
kan dere stå sammen og ta én avgjørelse.
52
00:03:37,480 --> 00:03:38,600
Vi stemmer.
53
00:03:38,680 --> 00:03:42,240
En obligatorisk avstemning
via skolens intranett.
54
00:03:42,320 --> 00:03:46,080
Dere må velge
én av klassekameratene deres.
55
00:03:46,920 --> 00:03:48,480
Den som blir valgt,
56
00:03:49,320 --> 00:03:52,120
blir utvist på vegne av alle andre.
57
00:03:52,920 --> 00:03:54,680
For noen må betale.
58
00:03:56,160 --> 00:03:59,120
-Hvorfor gjør han dette?
-Vær så snill.
59
00:03:59,640 --> 00:04:01,280
Vær så snill.
60
00:04:01,360 --> 00:04:03,600
Det er dere som bestemmer.
61
00:04:04,840 --> 00:04:06,560
Og García,
62
00:04:06,640 --> 00:04:09,960
gratulerer med å ha stått imot
63
00:04:10,040 --> 00:04:14,000
det sosiale og følelsesmessige presset
om å gjøre opprør.
64
00:04:14,640 --> 00:04:18,600
Det ville vært synd om en elev som ham
ble utvist mens andre
65
00:04:19,360 --> 00:04:21,680
uten interesse for det felles beste
66
00:04:21,760 --> 00:04:23,400
eller fremtidsutsikter
67
00:04:24,200 --> 00:04:25,200
ble igjen her.
68
00:04:43,320 --> 00:04:46,160
-Hvorfor irriterer du ham?
-Noen må stå imot.
69
00:04:46,240 --> 00:04:48,160
Og det blir tydeligvis ikke deg.
70
00:04:50,520 --> 00:04:52,720
-Hva er det?
-Ingenting.
71
00:04:52,800 --> 00:04:56,200
Du er enig med ham
i at det er jeg som ikke hører til her.
72
00:04:58,000 --> 00:05:00,080
Andre ville tatt mer skade enn deg.
73
00:05:01,640 --> 00:05:02,480
Det er alt.
74
00:05:14,360 --> 00:05:15,880
Faren min har den makten.
75
00:05:19,720 --> 00:05:21,680
Han er kravstor, han presser deg.
76
00:05:23,640 --> 00:05:25,680
Og han er aldri fornøyd med deg.
77
00:05:27,600 --> 00:05:29,280
Man når et punkt der…
78
00:05:31,160 --> 00:05:33,160
…man gjør alt for å blidgjøre ham.
79
00:05:36,960 --> 00:05:41,640
Jeg tror du vil være hans venn
fordi det da er beleilig og lett
80
00:05:42,640 --> 00:05:46,880
å være nær ham mens du forteller
deg selv og verden at du ikke er det.
81
00:05:50,320 --> 00:05:51,680
Jeg er ikke enig.
82
00:05:52,960 --> 00:05:56,920
Du må ikke være enig med meg,
men med deg selv.
83
00:06:04,280 --> 00:06:05,800
-Ses senere.
-Ja da.
84
00:06:11,960 --> 00:06:13,000
God morgen.
85
00:06:15,640 --> 00:06:16,560
God morgen.
86
00:06:17,600 --> 00:06:18,520
God morgen.
87
00:06:19,280 --> 00:06:21,280
Unnskyld for i går.
88
00:06:22,680 --> 00:06:24,040
Unnskyldning godtatt.
89
00:06:25,880 --> 00:06:27,000
Caye, vær så snill.
90
00:06:34,560 --> 00:06:36,520
Hei, mine medgudinner.
91
00:06:36,600 --> 00:06:38,120
Søsterskapssamtale.
92
00:06:40,200 --> 00:06:41,680
Jeg vil… Nei.
93
00:06:42,400 --> 00:06:43,520
Jeg trenger
94
00:06:44,040 --> 00:06:48,080
at dere tenker over deres unnskyldninger
for å få en medelev utvist.
95
00:06:49,880 --> 00:06:51,600
Man hører alt på toalettet.
96
00:06:51,680 --> 00:06:53,760
Og jeg vet at enkelte
97
00:06:53,840 --> 00:06:56,040
vil stemme på Phillipe
98
00:06:56,120 --> 00:06:59,360
basert på helt ubegrunnede anklager.
99
00:06:59,440 --> 00:07:00,560
Galt.
100
00:07:00,640 --> 00:07:04,480
Og det til tross for
at han protesterte med resten av oss.
101
00:07:04,560 --> 00:07:05,600
Ok.
102
00:07:05,680 --> 00:07:07,680
Som Phillipes spesielle venn…
103
00:07:07,760 --> 00:07:08,800
HVA FAEN GJØR DU?
104
00:07:08,880 --> 00:07:12,320
…må jeg si at han er
en gentleman fra topp til tå.
105
00:07:12,880 --> 00:07:15,080
Vi hørte alle hva Cayetana sa.
106
00:07:15,160 --> 00:07:16,960
Hun støtter ham.
107
00:07:17,520 --> 00:07:21,880
Så vi er ikke én, men to kvinner
108
00:07:21,960 --> 00:07:26,840
som kjenner ham godt, og tror på ham
og hans rett til forløsning.
109
00:07:26,920 --> 00:07:30,800
Og om dere synes monarki er middelaldersk,
110
00:07:30,880 --> 00:07:34,600
må jeg si at å brenne noen
på bålet uten bevis
111
00:07:34,680 --> 00:07:37,600
ikke akkurat er nymotens.
112
00:07:37,680 --> 00:07:38,560
Er det?
113
00:07:39,960 --> 00:07:40,840
Ha det.
114
00:07:45,280 --> 00:07:47,360
Hva mener du med "spesiell venn"?
115
00:07:47,880 --> 00:07:50,640
-Bare hyggelig.
-Vi kjenner hverandre så vidt.
116
00:07:50,720 --> 00:07:55,760
Tror de at vi er sammen, slutter du
å være voldtektsmann og blir prins igjen.
117
00:07:55,840 --> 00:07:57,760
Du blir elsket her og i Triesen.
118
00:07:57,840 --> 00:08:02,000
Folk elsker unge, rike,
pene og berømte par.
119
00:08:02,080 --> 00:08:04,680
Alle disse menneskene vil kjøpe eventyret
120
00:08:04,760 --> 00:08:07,400
og glemme alt annet.
121
00:08:28,200 --> 00:08:30,480
ALMODÓVAR-SERIEN
122
00:08:32,920 --> 00:08:34,800
Du liker vel den regissøren?
123
00:08:35,360 --> 00:08:39,400
-Vet du ikke hvem Almodóvar er?
-Ingen anelse. Så det på Instaen din.
124
00:08:41,200 --> 00:08:42,840
Så du kan tilgi meg.
125
00:08:42,920 --> 00:08:46,760
Jeg mente ikke å såre deg,
og så gjorde jeg det enda verre.
126
00:08:50,640 --> 00:08:51,960
Er dette en date?
127
00:08:52,040 --> 00:08:54,360
Nei, det er en vennekveld med flere.
128
00:08:54,440 --> 00:08:58,120
Klassekameratene mine kommer,
og jeg sier det til klassen din.
129
00:08:58,200 --> 00:09:01,480
Så alt er tydelig på forhånd,
ikke noe drama.
130
00:09:05,520 --> 00:09:08,120
Gi meg en klem. Jeg vet du vil.
131
00:09:25,200 --> 00:09:26,400
Hvem skal du treffe?
132
00:09:29,000 --> 00:09:31,680
Folk. Det raker deg ikke.
133
00:09:32,280 --> 00:09:34,120
Jenta fra i går kveld?
134
00:09:34,640 --> 00:09:38,040
Ja, jeg dro på festen og så deg med henne.
135
00:09:38,120 --> 00:09:39,160
Ja.
136
00:09:39,240 --> 00:09:40,680
Hun heter Jess.
137
00:09:40,760 --> 00:09:43,400
Hun er min første lesbevenn.
138
00:09:43,960 --> 00:09:48,400
Hun inviterte meg på min første lesbefest.
Det er veldig nytt og lesbete.
139
00:09:52,680 --> 00:09:56,160
Vi kan… dra på drive-in-kinoen.
140
00:09:58,520 --> 00:09:59,520
Og…
141
00:10:00,600 --> 00:10:02,160
…så kan jeg bli med deg
142
00:10:02,720 --> 00:10:05,320
på festen med den såkalte Jess.
143
00:10:07,280 --> 00:10:08,720
Hvis du vil, så klart.
144
00:10:11,920 --> 00:10:12,920
Seriøst?
145
00:10:25,360 --> 00:10:29,960
HVOR OG NÅR SKAL VI MØTES
FOR Å DRA PÅ DRIVE-IN-KINOEN?
146
00:10:32,680 --> 00:10:33,800
Omar.
147
00:10:35,200 --> 00:10:37,640
Beklager at jeg antok at du blåser i alt.
148
00:10:38,920 --> 00:10:41,040
Vi snakker knapt sammen lenger.
149
00:10:41,120 --> 00:10:43,480
Vi tilbringer mer tid sammen enn før,
150
00:10:43,560 --> 00:10:47,680
på jobb, hjemme, på skolen,
151
00:10:49,000 --> 00:10:50,320
Men vi snakker knapt.
152
00:10:54,640 --> 00:10:57,080
Vent, hvorfor så intens?
153
00:11:02,480 --> 00:11:06,040
Omar, jeg kommer hjem
for å skifte til drive-in-kinoen.
154
00:11:06,920 --> 00:11:08,080
Vil du…
155
00:11:09,680 --> 00:11:14,400
…ta en prat på torget
med øl og solsikkefrø, slik vi pleide?
156
00:11:37,040 --> 00:11:40,120
Unnskyld.
Jeg visste ikke hvor jeg skulle dra.
157
00:11:46,240 --> 00:11:49,080
HVA ER PLANEN FOR DRIVE-IN-KINOEN?
158
00:11:50,840 --> 00:11:53,480
-Ari, hjelp meg med dette.
-Ja.
159
00:11:54,840 --> 00:11:55,800
Hva synes du?
160
00:11:55,880 --> 00:11:57,800
-Treningsdress?
-Veldig 80-talls.
161
00:11:57,880 --> 00:11:59,440
Om du var en junkie i 87.
162
00:12:00,520 --> 00:12:01,920
Trap-musikk har skylda.
163
00:12:42,480 --> 00:12:44,320
Folkens, bilene.
164
00:12:45,200 --> 00:12:46,080
Kan du gå ned?
165
00:12:46,160 --> 00:12:48,480
-Ja, jeg går.
-Si at vi kommer.
166
00:12:50,640 --> 00:12:51,520
Skal vi se…
167
00:12:53,760 --> 00:12:55,920
Alene, om bare et øyeblikk.
168
00:12:56,000 --> 00:12:58,680
-Vil du vite svakhetene hans?
-Faen.
169
00:13:01,360 --> 00:13:07,280
-Hvorfor tror alle at jeg er homo?
-Du kan like den du vil uten merkelapper.
170
00:13:07,360 --> 00:13:11,520
-Men jeg så bulen i underbuksa di.
-Kanskje det ikke var hans skyld.
171
00:13:11,600 --> 00:13:14,040
For du er macho hele veien.
172
00:13:14,120 --> 00:13:17,480
Jeg vet at faren din er fotballspiller og…
173
00:13:17,560 --> 00:13:19,320
Du sa ingen merkelapper.
174
00:13:19,920 --> 00:13:22,400
Det viktige er at jeg liker den jeg liker.
175
00:13:29,240 --> 00:13:30,240
Og sånn er det.
176
00:13:30,320 --> 00:13:32,480
Folkens, bilene er klare.
177
00:13:32,560 --> 00:13:33,720
-Skal vi gå?
-Ja.
178
00:13:44,640 --> 00:13:49,400
JEG DRAR NÅ. JEG HENTER DEG.
DET TAR OMTRENT 20 MINUTTER.
179
00:13:57,240 --> 00:13:58,200
Hva skjer, Samu?
180
00:14:04,560 --> 00:14:06,160
Ikke se sånn ut.
181
00:14:07,040 --> 00:14:09,360
Han fikk bank og har ingen steder å gå.
182
00:14:10,440 --> 00:14:13,040
-Jeg skal gå…
-Du skal ingen steder.
183
00:14:22,240 --> 00:14:23,520
Rolig.
184
00:14:25,680 --> 00:14:27,000
Det svir, hva?
185
00:14:28,360 --> 00:14:32,280
ALMODÓVAR-SERIEN
186
00:14:32,960 --> 00:14:35,200
ALT OM MIN MOR
187
00:14:36,080 --> 00:14:38,160
BEGJÆRETS LOV
188
00:14:39,880 --> 00:14:41,040
BIND MEG, ELSK MEG!
189
00:14:52,280 --> 00:14:53,800
Hei sann.
190
00:14:53,880 --> 00:14:55,480
To appelsinbrus, takk.
191
00:14:57,240 --> 00:14:58,320
Har du vodka?
192
00:15:11,560 --> 00:15:15,520
Hvordan er jeg lei av 80- og 90-tallet
om jeg ble født på 00-tallet?
193
00:15:25,280 --> 00:15:28,360
Kan vi høre på musikk fra dette århundret?
194
00:15:28,440 --> 00:15:30,320
Vent. Jeg liker denne sangen.
195
00:15:32,240 --> 00:15:33,600
HØYE HÆLER
196
00:15:59,800 --> 00:16:02,760
Hvorfor sa du ja
om du ikke vil være med henne?
197
00:16:02,840 --> 00:16:05,320
Akkurat det er grunnen.
198
00:16:05,400 --> 00:16:08,200
Så hun vet at hun ikke har makt over meg.
199
00:16:09,040 --> 00:16:09,880
Ingen.
200
00:16:29,720 --> 00:16:30,560
Selfie?
201
00:16:31,080 --> 00:16:32,200
Som venner?
202
00:16:32,280 --> 00:16:33,480
Som gode venner.
203
00:16:33,560 --> 00:16:35,880
Som bestevenner.
204
00:16:36,760 --> 00:16:37,880
Selvsagt.
205
00:16:39,120 --> 00:16:40,280
Smil.
206
00:16:40,360 --> 00:16:41,440
Sånn.
207
00:16:43,480 --> 00:16:45,480
UTVISNINGSAVSTEMNING
208
00:16:49,400 --> 00:16:51,160
Hei, la oss ha det gøy.
209
00:16:54,160 --> 00:16:55,000
Hvordan?
210
00:16:55,720 --> 00:16:56,760
Alt er galt.
211
00:16:57,360 --> 00:16:59,840
Omar lyver for meg og svikter meg.
212
00:16:59,920 --> 00:17:01,960
Så dette avstemningstullet.
213
00:17:04,120 --> 00:17:07,920
-Og jeg tror jeg skuffer faren din.
-Der kom faren min igjen, ja.
214
00:17:09,800 --> 00:17:13,360
Tror du Iván og Patrick
tenker på faren min nå?
215
00:17:24,560 --> 00:17:26,680
Å VENDE TILBAKE
216
00:17:31,400 --> 00:17:33,160
DÅRLIG OPPDRAGELSE
217
00:17:36,440 --> 00:17:38,920
Glem det. Jeg henter mat.
218
00:17:45,760 --> 00:17:46,880
SNAKK TIL HENNE
219
00:17:51,920 --> 00:17:52,760
Takk.
220
00:17:53,280 --> 00:17:54,880
Vi må snakke sammen. Kom.
221
00:17:56,560 --> 00:17:58,760
-Det som skjedde tidligere…
-Unnskyld.
222
00:17:59,280 --> 00:18:01,240
Jeg visste ikke at du var sånn.
223
00:18:02,720 --> 00:18:03,640
Hvordan?
224
00:18:04,280 --> 00:18:07,000
Ei som liker gutter som ligner
på faren hennes.
225
00:18:07,600 --> 00:18:09,880
-Pappakomplekser.
-Hva for noe?
226
00:18:11,120 --> 00:18:12,160
Jeg bare tuller.
227
00:18:12,720 --> 00:18:14,800
Du og Samu passer bare ikke sammen.
228
00:18:16,040 --> 00:18:18,120
Han er utrolig god på å kysse.
229
00:18:19,360 --> 00:18:22,200
-Men du er bedre.
-Vet du hva du gjør?
230
00:18:22,280 --> 00:18:26,480
Holder deg unna Samu,
meg og fremfor alt Patrick.
231
00:18:27,200 --> 00:18:30,400
Det skjedde ingenting i ettermiddag.
232
00:18:32,400 --> 00:18:34,880
Ari, lukter du på meg?
233
00:18:39,240 --> 00:18:42,040
Vet du hva jeg lukter? Spillet ditt.
234
00:18:42,120 --> 00:18:44,480
Så om du kødder med Patrick,
235
00:18:44,560 --> 00:18:46,680
slår jeg eplekjekkheten ut av deg.
236
00:18:48,200 --> 00:18:49,400
Tror du jeg er sånn?
237
00:18:51,960 --> 00:18:56,760
Broren din får meg til å føle meg bra.
Jeg håper å gjøre det samme for ham.
238
00:18:58,640 --> 00:19:00,080
Men bare som kompiser.
239
00:19:00,760 --> 00:19:03,720
Du kan ikke be meg
om å føle det samme for ham som…
240
00:19:04,840 --> 00:19:05,680
Det holder.
241
00:19:20,600 --> 00:19:22,640
Har du ikke foreldrene dine her?
242
00:19:25,880 --> 00:19:26,760
Noen?
243
00:19:31,400 --> 00:19:35,040
Du er mindreårig.
Skaffer de ikke bolig til deg?
244
00:19:38,880 --> 00:19:41,600
På anlegget mitt
er det flere barn enn senger.
245
00:19:42,240 --> 00:19:44,800
Tror du de bryr seg om vi sover på gata?
246
00:19:45,920 --> 00:19:47,680
Noen må bry seg.
247
00:19:49,280 --> 00:19:51,080
Jeg sier jo at ingen gjør det.
248
00:19:55,520 --> 00:19:56,960
Jeg bryr meg.
249
00:20:02,360 --> 00:20:04,840
Det er første gang jeg hører det her.
250
00:20:06,560 --> 00:20:07,640
Takk.
251
00:20:12,520 --> 00:20:14,240
Jeg henter mer vann.
252
00:20:15,920 --> 00:20:16,760
Omar.
253
00:20:27,480 --> 00:20:28,640
Har du stå?
254
00:20:30,520 --> 00:20:33,920
-Beklager, jeg vet ikke hva som skjedde…
-Er du soper?
255
00:20:35,560 --> 00:20:36,920
Ja.
256
00:20:37,000 --> 00:20:38,120
Jeg er soper.
257
00:20:39,120 --> 00:20:40,480
Og jeg tenner deg?
258
00:20:41,240 --> 00:20:44,000
Nei, det var bare situasjonen.
259
00:20:44,080 --> 00:20:47,160
-Jeg pakker maten til deg.
-Nei, ikke kast meg ut.
260
00:20:48,640 --> 00:20:49,560
Nei da.
261
00:20:49,640 --> 00:20:51,440
Men du vil vel dra.
262
00:20:51,520 --> 00:20:53,240
Jeg har ingen steder å dra.
263
00:21:03,160 --> 00:21:04,160
Hva gjør du?
264
00:21:04,240 --> 00:21:05,240
Hva er galt?
265
00:21:05,880 --> 00:21:08,440
-Hva feiler det deg?
-Liker du det ikke?
266
00:21:09,240 --> 00:21:10,360
Du vil ikke dette.
267
00:21:10,440 --> 00:21:12,000
-Jo.
-Slutt!
268
00:21:13,240 --> 00:21:15,960
Du tror du må gjøre dette for å få hjelp.
269
00:21:19,360 --> 00:21:23,360
Tror du at du bare fortjener hjelp
hvis du tilbyr deg selv i bytte?
270
00:21:27,760 --> 00:21:29,680
Vi finner et sted du kan sove.
271
00:21:30,200 --> 00:21:32,080
Og vi finner en jobb til deg.
272
00:22:07,160 --> 00:22:08,720
-Hva er det?
-Ingenting.
273
00:22:17,840 --> 00:22:20,800
-Jeg henter popkorn.
-Nei, de kommer med det.
274
00:22:20,880 --> 00:22:24,040
-La henne gå om hun vil.
-Ja, jeg trekker litt luft.
275
00:22:24,120 --> 00:22:25,960
Men Caye…
276
00:22:32,720 --> 00:22:33,680
Hva er det?
277
00:22:34,360 --> 00:22:35,760
Det er ingenting.
278
00:22:37,120 --> 00:22:40,600
Greit, men du virker redd
for å være alene med meg.
279
00:22:41,120 --> 00:22:43,760
Redd? Nei, overhodet ikke.
280
00:22:45,080 --> 00:22:46,800
Fordi vi er venner?
281
00:22:46,880 --> 00:22:48,280
Akkurat, vi er venner.
282
00:22:51,360 --> 00:22:53,600
Og venner…
283
00:22:54,520 --> 00:22:56,200
…gjør ting med hverandre.
284
00:22:58,760 --> 00:22:59,840
Nei, Mencía.
285
00:22:59,920 --> 00:23:01,200
-Hva?
-Nei.
286
00:23:01,280 --> 00:23:03,120
Stedet er fullt.
287
00:23:03,200 --> 00:23:04,040
Hva så?
288
00:23:04,120 --> 00:23:06,120
Vi kan bli sett.
289
00:23:06,200 --> 00:23:08,560
Men vet du hva? Jeg bryr meg ikke.
290
00:23:10,360 --> 00:23:13,040
-Hva om Caye kommer tilbake?
-Samme det.
291
00:23:13,120 --> 00:23:15,920
-Vi bør ikke.
-Det blåser jeg i.
292
00:23:25,080 --> 00:23:28,720
Se hvem som er her!
Takk for at du holdt av plass i køen.
293
00:23:28,800 --> 00:23:31,280
Du ser nydelig ut.
294
00:23:32,680 --> 00:23:35,720
Tusen takk. Vær så god.
Jeg er ikke sulten lenger.
295
00:23:35,800 --> 00:23:37,040
Flott.
296
00:23:40,640 --> 00:23:41,840
Hvordan går det?
297
00:23:43,680 --> 00:23:45,400
Flott. Og med deg?
298
00:23:45,480 --> 00:23:46,560
Samme her.
299
00:23:47,120 --> 00:23:47,960
Godt å høre.
300
00:23:48,720 --> 00:23:50,920
Hva er det? Har du gitt meg opp?
301
00:23:53,800 --> 00:23:56,000
Caye, jeg vil også gjøre mitt.
302
00:23:56,800 --> 00:24:00,000
Men det er vanskelig
om du dømmer meg hele tiden
303
00:24:00,760 --> 00:24:03,560
og sier at alt jeg gjør er galt
304
00:24:04,600 --> 00:24:07,080
eller ikke holder. Skjønner du?
305
00:24:08,360 --> 00:24:09,200
Akkurat.
306
00:24:11,560 --> 00:24:14,640
Mens hun alltid sier ja og at alt er bra.
307
00:24:18,720 --> 00:24:20,120
Hun gjør det lettere.
308
00:24:22,440 --> 00:24:24,800
Her. Jeg spanderer.
309
00:24:24,880 --> 00:24:27,600
-Nei,takk.
-Ta det. Jeg kjøpte det til deg.
310
00:24:27,680 --> 00:24:29,360
Jeg vil ikke ha det…
311
00:24:30,040 --> 00:24:31,800
Du kødder.
312
00:24:33,800 --> 00:24:36,680
Jeg ber om en kost.
Rengjør du ikke her også?
313
00:24:40,800 --> 00:24:41,880
Faen, Isadora.
314
00:24:44,920 --> 00:24:45,920
Hva faen?
315
00:24:50,160 --> 00:24:51,480
Kan jeg få den?
316
00:24:53,000 --> 00:24:54,160
Du er en klovn.
317
00:24:54,240 --> 00:24:56,320
Og du er en idiot.
318
00:25:00,480 --> 00:25:03,120
Hva i innerste helvete…?
319
00:25:08,640 --> 00:25:11,760
For ei jævla hurpe!
320
00:25:11,840 --> 00:25:14,120
Så du hva hun gjorde mot meg?
321
00:25:14,200 --> 00:25:15,400
Så du det?
322
00:25:17,960 --> 00:25:20,040
Tørk deg og dekk deg til med denne.
323
00:25:20,120 --> 00:25:21,080
Ja visst.
324
00:25:21,960 --> 00:25:24,320
Nå som jeg klarte å kle av meg for deg?
325
00:25:25,400 --> 00:25:26,240
Aldri.
326
00:25:39,600 --> 00:25:40,800
Jeg er din.
327
00:25:41,720 --> 00:25:42,560
Ok?
328
00:25:55,280 --> 00:25:56,720
Yndlingsdialogen min.
329
00:26:12,760 --> 00:26:13,720
Hjem til deg?
330
00:26:16,160 --> 00:26:18,080
Vi sa vi skulle på fest.
331
00:26:19,440 --> 00:26:21,520
Ja, men vil du ikke heller
332
00:26:22,120 --> 00:26:23,280
ha en sånn fest?
333
00:26:26,440 --> 00:26:28,000
Jeg gledet meg til festen.
334
00:26:29,480 --> 00:26:33,160
Jeg vil ikke ha vansker med pappa.
Du vet hvordan han har vært.
335
00:26:33,240 --> 00:26:36,080
Si at du overnatter hos meg.
336
00:26:39,320 --> 00:26:40,720
Det er nok ikke lurt.
337
00:26:45,000 --> 00:26:47,920
Hvordan funker dette?
338
00:26:48,000 --> 00:26:51,720
Jeg kommer ut av skapet,
og du går inn så vi aldri treffes?
339
00:26:51,800 --> 00:26:52,880
Forklar.
340
00:26:52,960 --> 00:26:56,160
Forklar det. Hva i helvete er vi?
341
00:26:57,760 --> 00:26:58,600
Si det!
342
00:27:13,440 --> 00:27:14,280
Glem det.
343
00:27:17,120 --> 00:27:18,000
Det er over.
344
00:27:20,760 --> 00:27:22,280
Jeg prøvde.
345
00:27:22,840 --> 00:27:24,440
Jeg prøvde virkelig.
346
00:27:30,520 --> 00:27:33,200
Jeg er ferdig. Det er over.
347
00:27:33,280 --> 00:27:35,120
-Nei. Hva er over?
-Det er over.
348
00:27:41,400 --> 00:27:42,400
Vent på meg her.
349
00:27:43,760 --> 00:27:45,720
Rømmer du om jeg slipper deg løs?
350
00:27:46,600 --> 00:27:47,800
Jeg vet ikke.
351
00:27:47,880 --> 00:27:49,240
Du bør binde meg.
352
00:27:54,920 --> 00:27:55,760
Bind meg fast.
353
00:28:02,480 --> 00:28:03,880
Bind meg fast.
354
00:28:09,200 --> 00:28:10,120
Samuel,
355
00:28:10,800 --> 00:28:11,920
bind meg fast.
356
00:28:14,360 --> 00:28:15,200
Bind meg fast.
357
00:28:37,240 --> 00:28:38,240
Hvordan gikk det?
358
00:28:40,080 --> 00:28:41,000
Dårlig.
359
00:28:41,920 --> 00:28:43,040
Verre for deg, hva?
360
00:28:45,080 --> 00:28:46,120
Skal vi dra?
361
00:28:46,960 --> 00:28:47,840
Ja.
362
00:29:02,520 --> 00:29:04,760
Ikke hold igjen, sa jeg.
363
00:29:04,840 --> 00:29:05,720
Ok?
364
00:29:13,560 --> 00:29:17,360
Vær så snill, Phillipe.
Vær så snill, slutt.
365
00:29:17,440 --> 00:29:19,640
Slutt, vær så snill.
366
00:29:19,720 --> 00:29:21,680
Jeg trygler deg! Slutt!
367
00:29:21,760 --> 00:29:24,400
Slutt. Vi drar.
368
00:29:24,480 --> 00:29:26,400
-Slutt med hva?
-Vi drar.
369
00:29:27,080 --> 00:29:29,120
Hvorfor? Jeg trodde du likte sånt.
370
00:29:42,560 --> 00:29:44,360
Jeg elsker denne filmen.
371
00:29:49,800 --> 00:29:50,800
En siste drink?
372
00:29:50,880 --> 00:29:53,920
Nei, jeg er utslitt. Jeg legger meg.
373
00:29:54,000 --> 00:29:56,880
Kom igjen, én drink,
så drar vi hjem til deg.
374
00:29:56,960 --> 00:29:58,440
Nei, jeg vil hjem.
375
00:29:58,520 --> 00:30:00,240
Men hver for seg.
376
00:30:01,120 --> 00:30:03,120
-Er noe galt?
-Nei da.
377
00:30:04,200 --> 00:30:06,560
Jeg vil bare ikke sove sammen.
378
00:30:06,640 --> 00:30:07,720
Det er alt.
379
00:30:08,480 --> 00:30:11,200
Jeg mente som venner. Ikke frik ut.
380
00:30:11,800 --> 00:30:13,000
Det er derfor.
381
00:30:13,080 --> 00:30:16,120
Siden vi er venner,
kan vi ikke fortsette sånn.
382
00:30:18,880 --> 00:30:19,880
Jo, selvsagt.
383
00:30:20,400 --> 00:30:21,280
Nei.
384
00:30:21,360 --> 00:30:25,840
For du nekter å innse
at det aldri vil skje noe mellom oss.
385
00:30:27,080 --> 00:30:31,040
Jeg er den jeg er.
Jeg åpner meg for dem jeg setter pris på.
386
00:30:31,760 --> 00:30:34,080
Men fantasiene dine sårer deg.
387
00:30:35,200 --> 00:30:37,760
Det er bedre om vi holder avstand.
388
00:30:42,880 --> 00:30:44,040
Fantastisk.
389
00:31:34,960 --> 00:31:35,800
Hei.
390
00:32:22,360 --> 00:32:25,320
DEN PERFEKTE SLUTTEN
PÅ EN PERFEKT KVELD MED DEG.
391
00:32:54,520 --> 00:32:56,560
Du, vi lar være, ok?
392
00:32:57,520 --> 00:32:58,360
Ok.
393
00:33:10,080 --> 00:33:10,920
Unnskyld.
394
00:33:13,760 --> 00:33:17,320
Tankene har kvernet hele dagen,
og jeg har oversett deg.
395
00:33:20,360 --> 00:33:22,040
Men hva tenker du på?
396
00:33:25,960 --> 00:33:27,720
At jeg vil ikke skuffe deg.
397
00:33:32,760 --> 00:33:33,600
Jeg skjønner.
398
00:33:35,760 --> 00:33:37,640
Slik du skuffet faren min?
399
00:33:44,640 --> 00:33:46,120
Jeg bare tuller.
400
00:33:46,200 --> 00:33:49,600
Hvorfor er du så besatt av det?
Du skuffer ingen.
401
00:33:51,720 --> 00:33:55,280
-Vet du hvorfor jeg oppfører meg sånn?
-Nei.
402
00:33:58,880 --> 00:34:01,320
Jeg vet ikke hva det vil si å ha en far.
403
00:34:06,800 --> 00:34:08,880
Og siden han bryr seg om meg,
404
00:34:09,800 --> 00:34:11,800
spør han hvordan jeg har det.
405
00:34:14,240 --> 00:34:16,280
Han tror på meg, støtter meg.
406
00:34:20,040 --> 00:34:21,480
Alt det er nytt for meg.
407
00:34:25,240 --> 00:34:26,800
Og jeg liker den følelsen.
408
00:34:30,280 --> 00:34:31,480
Den gir meg fred.
409
00:34:40,160 --> 00:34:41,200
Kom hit.
410
00:35:10,080 --> 00:35:16,840
TAKK FOR AT DU LYTTET.
411
00:35:30,680 --> 00:35:36,080
TAKK FOR AT DU GJORDE
DET RETTE MED PATRICK.
412
00:35:47,360 --> 00:35:51,840
Med alt jeg har lært om Bilals liv,
tror jeg at jeg vet hva mitt kall er.
413
00:35:51,920 --> 00:35:52,880
Sosialarbeid.
414
00:35:53,400 --> 00:35:54,520
Det passer meg vel?
415
00:35:56,360 --> 00:35:57,960
Hva ser du etter?
416
00:35:58,520 --> 00:35:59,400
Laptopen min?
417
00:36:01,320 --> 00:36:02,720
Jeg la den her.
418
00:36:03,440 --> 00:36:05,440
Hvor?
419
00:36:11,240 --> 00:36:13,920
Etter timen går jeg
til Bilals anlegg og spør.
420
00:36:14,440 --> 00:36:18,560
Men med alle PC-ene på skolen,
trenger du den ikke like mye som han.
421
00:36:20,080 --> 00:36:20,920
Hva?
422
00:36:23,800 --> 00:36:25,040
Du er ikke desperat.
423
00:36:25,920 --> 00:36:29,080
Og en som Bilal kan leve
en hel måned på den.
424
00:36:31,000 --> 00:36:33,480
Slapp av. Trenger du den, kjøper jeg en.
425
00:36:44,600 --> 00:36:45,760
Jeg kommer!
426
00:36:47,240 --> 00:36:49,240
Jeg er her! Vær så snill!
427
00:36:51,920 --> 00:36:54,000
Hei, vennen. Hei!
428
00:36:55,160 --> 00:36:56,040
Hva er dette?
429
00:37:04,840 --> 00:37:06,640
Isadora, hva er dette?
430
00:37:06,720 --> 00:37:09,520
"Hei, Isadora, står til?"
"Greit, og med deg?"
431
00:37:09,600 --> 00:37:11,880
Kan du vennligst forklare dette?
432
00:37:13,560 --> 00:37:16,520
-Hva i helvete er dette?
-Hva da?
433
00:37:17,120 --> 00:37:21,200
-Var det en perfekt kveld eller ikke?
-Det var en jævla katastrofe.
434
00:37:21,720 --> 00:37:23,880
Og jeg tok ikke en drink her.
435
00:37:23,960 --> 00:37:26,720
Demp deg.
Ikke la hotellpersonalet høre deg.
436
00:37:26,800 --> 00:37:29,520
Jeg vil ha et godt,
giftfritt arbeidsmiljø.
437
00:37:30,840 --> 00:37:32,800
Jeg har allerede sagt det.
438
00:37:32,880 --> 00:37:36,840
Kjøper folk historien om prinsen
og keiserinnen, glemmer de syndene.
439
00:37:36,920 --> 00:37:41,480
-Og viktigst av alt, du også.
-Jeg er ikke ditt trofé eller noen andres.
440
00:37:43,920 --> 00:37:44,840
Trofé?
441
00:37:45,600 --> 00:37:47,240
Du? Tuller du?
442
00:37:47,760 --> 00:37:51,360
Du er et ødelagt trofé.
Du er radioaktiv nå.
443
00:37:51,440 --> 00:37:54,640
Du koster meg følgere.
Jeg hadde 2 000 flere i går.
444
00:37:57,600 --> 00:38:01,120
-Så hvorfor hjelper du meg?
-Fordi jeg ikke tåler det.
445
00:38:01,200 --> 00:38:06,120
At du straffer deg selv
og straffes for noe som er i fortiden.
446
00:38:06,200 --> 00:38:08,720
Det holder. Du må gå videre.
447
00:38:09,560 --> 00:38:11,800
Du fortjener noen som gleder deg.
448
00:38:11,880 --> 00:38:14,920
Ikke noen som minner deg
på at du begikk en feil.
449
00:38:15,800 --> 00:38:17,120
Hvis du tar et gutt
450
00:38:17,200 --> 00:38:20,880
og sier at han er en slem gutt
hele dagen, hva skjer?
451
00:38:20,960 --> 00:38:25,600
Han ender opp med å tro at han er slem.
Jeg vet hva jeg snakker om.
452
00:38:25,680 --> 00:38:29,680
Vi er ikke dårlige mennesker.
Jeg lar dem ikke overbevise oss om det.
453
00:38:30,280 --> 00:38:31,120
Ok?
454
00:38:32,720 --> 00:38:34,520
Og et råd, vennen.
455
00:38:35,080 --> 00:38:39,680
Om livet serverer deg kroppen
og fjeset til Ibizas keiserinne,
456
00:38:39,760 --> 00:38:42,640
bør du si ja, ja og ja.
457
00:38:42,720 --> 00:38:44,760
Nøler du, så si ja igjen.
458
00:38:47,080 --> 00:38:49,720
Greit, men ikke legg ut
bilder som er løgner.
459
00:38:50,960 --> 00:38:52,960
Jeg lover at det ikke skjer igjen.
460
00:38:53,680 --> 00:38:56,240
Kanskje det ikke var en dårlig idé?
461
00:38:56,840 --> 00:38:58,680
Hvordan går avstemningen?
462
00:39:03,000 --> 00:39:03,960
Shanaa.
463
00:39:04,920 --> 00:39:06,480
Stemmen din mangler.
464
00:39:06,560 --> 00:39:07,760
Det er obligatorisk.
465
00:39:15,800 --> 00:39:19,600
-Hva skjer om det blir uavgjort?
-Begge blir utvist.
466
00:39:20,400 --> 00:39:21,480
Faen.
467
00:39:21,560 --> 00:39:22,680
Du bestemmer.
468
00:39:26,600 --> 00:39:30,200
Samu, han utviser deg ikke. Ta det med ro.
469
00:39:32,600 --> 00:39:34,080
Jeg stemmer på Samuel.
470
00:39:35,080 --> 00:39:36,800
Omar, hva gjør du?
471
00:39:41,800 --> 00:39:43,600
Samuel García Domínguez.
472
00:39:45,280 --> 00:39:48,600
Tre dagers utvisning,
takket være klassekameratene.
473
00:39:49,200 --> 00:39:51,520
-Var det ikke en direkte utvisning?
-Jo.
474
00:39:52,120 --> 00:39:53,080
I tre dager.
475
00:39:54,400 --> 00:39:57,200
-Ser du?
-Du kunne ha sagt det tidligere, Benja.
476
00:39:57,280 --> 00:39:58,640
Hva er det?
477
00:39:58,720 --> 00:40:02,560
Er dere skuffet fordi jeg ikke utviser
en elev for godt?
478
00:40:06,120 --> 00:40:11,560
Så mye var samholdet verdt.
Til slutt må alle klare seg selv.
479
00:40:57,920 --> 00:41:01,960
Husker du da jeg først kom
og du forsvarte Omar overfor meg?
480
00:41:02,040 --> 00:41:04,600
Jeg ba deg fokusere på dine egne kamper
481
00:41:04,680 --> 00:41:06,800
og slutte å utkjempe andres.
482
00:41:08,120 --> 00:41:12,000
Det ser ut til at Omar har lært det godt.
483
00:41:38,400 --> 00:41:44,400
Jeg visste at han ikke ville utvise deg.
Han ville utvist meg for godt.
484
00:41:45,080 --> 00:41:46,240
Kom deg ut herfra.
485
00:41:46,320 --> 00:41:48,560
-Hva?
-Du hørte meg.
486
00:41:49,160 --> 00:41:50,840
I morgen flytter du ut.
487
00:41:58,960 --> 00:42:02,160
Vær så snill, jeg må forstå
hvorfor du gjorde det.
488
00:42:03,120 --> 00:42:04,880
Gjorde faren min deg så gal?
489
00:43:57,600 --> 00:43:59,920
Tekst: Kristján J. K. Steinarsson