1 00:00:06,000 --> 00:00:08,520 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:13,680 --> 00:00:14,600 Omar. 3 00:00:15,960 --> 00:00:16,880 Omar. 4 00:00:19,000 --> 00:00:21,320 Sai. Não és o único que vive cá! 5 00:00:25,320 --> 00:00:26,520 Porra, Omar! 6 00:00:27,280 --> 00:00:28,760 É o Bilal. Falei-te dele. 7 00:00:32,720 --> 00:00:34,040 O que faz aqui? 8 00:00:34,120 --> 00:00:36,240 Precisava de uma cama. 9 00:00:36,320 --> 00:00:38,200 Podias ter-me dito. 10 00:00:38,840 --> 00:00:39,960 A casa também é minha. 11 00:00:43,080 --> 00:00:43,920 Pois. 12 00:00:45,080 --> 00:00:46,440 Para a próxima, avisa-me. 13 00:00:52,320 --> 00:00:53,360 Anda. 14 00:00:56,360 --> 00:00:57,480 Que ressaca… 15 00:00:58,240 --> 00:00:59,600 Dói-te a cabeça? 16 00:01:00,360 --> 00:01:02,560 - Que noite, não? - Foi forte. 17 00:01:02,640 --> 00:01:05,080 - Olá. - Por falar no diabo… 18 00:01:06,040 --> 00:01:07,640 Dormiste com o Samuel? 19 00:01:08,640 --> 00:01:09,600 Sim, porquê? 20 00:01:09,680 --> 00:01:10,680 Por nada. 21 00:01:10,760 --> 00:01:12,200 Espera até o pai te ver. 22 00:01:12,280 --> 00:01:15,320 Se ainda te falar. A nós, nem uma palavra. 23 00:01:16,680 --> 00:01:17,720 Bom dia. 24 00:01:19,120 --> 00:01:20,960 Divertiste-te com o Samuel ontem? 25 00:01:23,240 --> 00:01:24,400 Bem, normal. 26 00:01:25,120 --> 00:01:26,200 Como assim? 27 00:01:27,120 --> 00:01:29,000 Com a loucura de festa que foi. 28 00:01:33,240 --> 00:01:36,600 Toma um duche e arranja-te. Não chegues tarde ao exame. 29 00:01:44,680 --> 00:01:46,040 Aqui têm o vosso teste. 30 00:01:47,200 --> 00:01:48,400 De drogas. 31 00:01:49,000 --> 00:01:52,320 Se o teste for negativo, a vossa média sobe dois valores. 32 00:01:53,080 --> 00:01:54,480 Se der positivo, 33 00:01:55,480 --> 00:01:56,680 expulsão imediata. 34 00:01:56,760 --> 00:01:57,960 Alguma dúvida? 35 00:02:14,600 --> 00:02:17,320 Isto é bestial, meu. 36 00:02:17,400 --> 00:02:20,240 Com o príncipe, o que acontece em Triesen fica em Triesen, 37 00:02:20,320 --> 00:02:23,880 e à plebe vais lixar-nos pelo que fazemos na vida privada? 38 00:02:23,960 --> 00:02:25,760 Comigo estragaste tudo. 39 00:02:31,840 --> 00:02:36,520 Também estou na turma e estive na festa, por isso, recuso-me a fazê-lo. 40 00:02:44,280 --> 00:02:45,160 Vamos. 41 00:02:45,760 --> 00:02:46,760 Patrick. 42 00:02:53,040 --> 00:02:54,520 Também não o farei. 43 00:02:58,240 --> 00:02:59,240 E então? 44 00:02:59,920 --> 00:03:01,560 Vais expulsar-nos a todos? 45 00:03:01,640 --> 00:03:03,240 Se for preciso, sim, claro. 46 00:03:03,320 --> 00:03:06,160 Tenham calma. Ele está a fazer bluff. 47 00:03:06,240 --> 00:03:07,560 Omar, acalma-te tu. 48 00:03:08,720 --> 00:03:12,240 Ele que faça o teste. Acham que vos vai expulsar a todos? 49 00:03:13,240 --> 00:03:18,120 Que vai ficar sem quem lhe paga os ecrãs, as câmaras e arcos de segurança? 50 00:03:18,200 --> 00:03:19,280 Vá lá! 51 00:03:19,360 --> 00:03:22,080 Sou o único que não foi e tenho uma bolsa. 52 00:03:22,160 --> 00:03:24,320 Por isso, faça o teste, Benjamín. 53 00:03:24,400 --> 00:03:25,880 Porque não te calas? 54 00:03:28,560 --> 00:03:29,680 Está bem. 55 00:03:29,760 --> 00:03:32,640 Já que estão ansiosos para se unirem e rebelar, 56 00:03:32,720 --> 00:03:36,400 peço-vos que fiquem unidos e tomem uma decisão. 57 00:03:37,480 --> 00:03:38,600 Vamos votar. 58 00:03:38,680 --> 00:03:42,240 Será uma votação obrigatória na intranet da escola. 59 00:03:42,320 --> 00:03:45,840 Terão de escolher um dos vossos colegas de turma. 60 00:03:46,920 --> 00:03:48,800 A pessoa escolhida 61 00:03:49,320 --> 00:03:52,120 será expulsa em nome dos demais. 62 00:03:52,920 --> 00:03:54,680 Porque alguém tem de pagar. 63 00:03:56,160 --> 00:03:57,920 Porque está a fazer isto? 64 00:03:58,000 --> 00:03:59,040 Por favor. 65 00:03:59,560 --> 00:04:00,840 Por favor. 66 00:04:01,360 --> 00:04:03,360 Vocês é que decidirão. 67 00:04:04,800 --> 00:04:06,560 E, García, 68 00:04:06,640 --> 00:04:09,560 parabéns por te manteres firme perante as pressões 69 00:04:10,080 --> 00:04:14,000 maioritárias e emocionais para protestares. 70 00:04:14,640 --> 00:04:18,560 Seria uma pena se um aluno como ele fosse expulso, enquanto outros, 71 00:04:19,360 --> 00:04:23,400 sem interesse no bem comum nem perspetivas futuras, 72 00:04:24,200 --> 00:04:25,360 ainda cá andam. 73 00:04:43,320 --> 00:04:46,160 - Porque o irritas? - Alguém tem de lhe fazer frente. 74 00:04:46,240 --> 00:04:48,040 E não serás tu. 75 00:04:50,000 --> 00:04:51,320 O quê? 76 00:04:52,280 --> 00:04:55,040 - Nada. - Concordas com ele, não é? 77 00:04:55,120 --> 00:04:56,200 Estou aqui a mais. 78 00:04:58,000 --> 00:05:00,200 Não te faria tanto mal como a outros. 79 00:05:01,640 --> 00:05:02,480 É o que acho. 80 00:05:14,360 --> 00:05:15,880 O meu pai tem esse poder. 81 00:05:19,720 --> 00:05:21,680 Ele é exigente e aperta connosco. 82 00:05:23,640 --> 00:05:25,680 Nunca fica satisfeito. 83 00:05:27,600 --> 00:05:29,680 Chega-se a uma altura que faríamos… 84 00:05:31,160 --> 00:05:33,200 … tudo para o conseguir. 85 00:05:36,960 --> 00:05:41,120 Acho que querer ser amiga dele é uma forma cómoda e fácil para ti 86 00:05:42,640 --> 00:05:46,720 de continuar perto dele e dizeres a ti mesma e ao mundo que não estás. 87 00:05:50,320 --> 00:05:51,680 Não concordo. 88 00:05:52,960 --> 00:05:54,880 Não tens de concordar comigo. 89 00:05:55,800 --> 00:05:56,920 Só contigo. 90 00:06:04,280 --> 00:06:05,800 - Vamos falando. - Sim. 91 00:06:11,960 --> 00:06:13,000 Bom dia. 92 00:06:15,640 --> 00:06:16,560 Bom dia. 93 00:06:17,600 --> 00:06:18,520 Bom dia. 94 00:06:19,280 --> 00:06:21,280 Desculpa o que aconteceu ontem. 95 00:06:22,680 --> 00:06:24,040 Desculpas aceites. 96 00:06:25,880 --> 00:06:26,960 Caye, por favor. 97 00:06:34,560 --> 00:06:36,520 Olá, queridas deusas. 98 00:06:36,600 --> 00:06:38,120 Um apelo às alunas. 99 00:06:40,200 --> 00:06:41,680 Quero… Não. 100 00:06:42,400 --> 00:06:48,080 Preciso de vos fazer refletir sobre as desculpas para expulsar um colega. 101 00:06:49,880 --> 00:06:51,600 Ouve-se tudo nos WC. 102 00:06:51,680 --> 00:06:53,760 E sei que algumas de vocês 103 00:06:53,840 --> 00:06:56,080 planeiam votar no Phillipe 104 00:06:56,160 --> 00:06:59,360 com base em acusações completamente infundadas. 105 00:06:59,440 --> 00:07:00,560 Errado. 106 00:07:00,640 --> 00:07:04,480 Apesar de ter feito frente à autoridade, como todos nós. 107 00:07:04,560 --> 00:07:05,600 Certo. 108 00:07:05,680 --> 00:07:08,800 Na condição de amiga especial do Phillipe, 109 00:07:08,880 --> 00:07:12,320 digo-vos que é um cavalheiro da cabeça aos pés. 110 00:07:12,880 --> 00:07:15,080 Todos ouvimos o que a Cayetana disse. 111 00:07:15,160 --> 00:07:16,960 Malta, ela apoia-o. 112 00:07:17,520 --> 00:07:21,880 Não somos uma, mas sim duas mulheres 113 00:07:21,960 --> 00:07:26,400 que o conhecem intimamente e acreditam nele e no seu direito de se redimir. 114 00:07:26,920 --> 00:07:30,800 E se vocês pensavam que a monarquia era uma coisa medieval, 115 00:07:30,880 --> 00:07:34,600 deixem que vos diga que queimar alguém na fogueira sem provas 116 00:07:34,680 --> 00:07:37,600 não é propriamente elegante.  117 00:07:37,680 --> 00:07:38,560 Pois não? 118 00:07:39,960 --> 00:07:40,840 Adeus. 119 00:07:45,280 --> 00:07:47,360 Como assim, "amiga especial"? 120 00:07:47,880 --> 00:07:50,640 - Não tens de quê. - Mal nos conhecemos. 121 00:07:50,720 --> 00:07:53,280 Já te disse que se acham que namoramos, 122 00:07:53,360 --> 00:07:55,760 deixas de ser violador e voltas a ser um príncipe. 123 00:07:55,840 --> 00:07:57,760 Serás amado em Espanha e em Triesen. 124 00:07:57,840 --> 00:08:02,000 As pessoas adoram um casal jovem, rico, bonito e famoso. 125 00:08:02,080 --> 00:08:04,680 Toda esta gente acreditará na fábula 126 00:08:04,760 --> 00:08:07,400 e juro que esquecerá o resto. 127 00:08:32,920 --> 00:08:34,800 Gostas desse realizador, não? 128 00:08:35,360 --> 00:08:39,400 - Não sabes quem é o Almodóvar? - Não faço ideia. Vi no teu Insta. 129 00:08:41,200 --> 00:08:42,840 Espero que me perdoes. 130 00:08:42,920 --> 00:08:46,760 Não te queria magoar e acabei por piorar as coisas. 131 00:08:50,640 --> 00:08:51,960 Isto é um encontro? 132 00:08:52,040 --> 00:08:54,360 É uma saída amigável com mais amigos. 133 00:08:54,440 --> 00:08:58,120 Alguns dos meus colegas de turma vêm e eu vou dizer à tua turma. 134 00:08:58,200 --> 00:09:01,480 Para ficar tudo claro e sem dramas. 135 00:09:05,520 --> 00:09:07,680 Vá, dá-me um abraço. Sei que queres. 136 00:09:25,200 --> 00:09:26,840 Com quem te vais encontrar? 137 00:09:29,000 --> 00:09:30,240 Com pessoas. 138 00:09:30,320 --> 00:09:31,680 Não é da tua conta. 139 00:09:32,280 --> 00:09:33,520 Com a rapariga de ontem? 140 00:09:34,640 --> 00:09:36,400 Sim, fui à festa 141 00:09:36,480 --> 00:09:38,040 e vi-te com ela. 142 00:09:38,120 --> 00:09:39,160 Sim. 143 00:09:39,240 --> 00:09:40,680 Chama-se Jess. 144 00:09:40,760 --> 00:09:43,400 É a minha primeira amiga fufa. 145 00:09:43,920 --> 00:09:48,400 Convidou-me para a minha primeira festa de fufas. É tudo primeiro e de fufas. 146 00:09:52,680 --> 00:09:53,960 Bom… 147 00:09:54,600 --> 00:09:56,160 Vamos ao cinema drive-in… 148 00:09:58,520 --> 00:09:59,520 … e… 149 00:10:00,600 --> 00:10:02,160 … posso ir contigo 150 00:10:02,720 --> 00:10:05,320 à festa com a tal Jess. 151 00:10:07,280 --> 00:10:08,720 Se quiseres, claro. 152 00:10:11,920 --> 00:10:12,920 A sério? 153 00:10:25,360 --> 00:10:29,960 ONDE E QUANDO NOS ENCONTRAMOS PARA IR AO DRIVE-IN? 154 00:10:32,680 --> 00:10:33,800 Omar, meu. 155 00:10:35,200 --> 00:10:37,840 Desculpa ter presumido que não te importas com nada. 156 00:10:38,920 --> 00:10:43,040 Quase não temos falado. Passamos mais tempo juntos que nunca. 157 00:10:43,560 --> 00:10:47,480 No trabalho, em casa, no colégio… 158 00:10:49,000 --> 00:10:50,320 Mas mal falamos. 159 00:10:54,640 --> 00:10:57,080 Porquê tanta intensidade? 160 00:11:02,480 --> 00:11:06,040 Omar, vou a casa para me trocar para o drive-in. 161 00:11:06,920 --> 00:11:08,320 Queres… 162 00:11:09,560 --> 00:11:11,440 … conversar na praça 163 00:11:11,960 --> 00:11:14,400 com cerveja e petiscos, como dantes? 164 00:11:37,040 --> 00:11:37,960 Desculpa. 165 00:11:38,560 --> 00:11:40,120 Não sabia para onde ir. 166 00:11:46,160 --> 00:11:49,080 ONDE E QUANDO NOS ENCONTRAMOS PARA IR AO DRIVE-IN? 167 00:11:50,840 --> 00:11:53,480 - Ari, ajuda-me com isto. - Sim. 168 00:11:54,840 --> 00:11:55,800 O que dizes? 169 00:11:55,880 --> 00:11:57,800 - Um fato de treino? - Muito anos 80. 170 00:11:57,880 --> 00:11:59,440 Sim, estilo drogado de 87. 171 00:12:00,520 --> 00:12:01,920 A culpa é do trap. 172 00:12:42,480 --> 00:12:44,320 Malta, os carros. 173 00:12:45,200 --> 00:12:46,080 Podes descer? 174 00:12:46,160 --> 00:12:48,480 - Sim, eu vou. - Diz-lhes que já vamos. 175 00:12:50,640 --> 00:12:51,520 Ora bem… 176 00:12:53,720 --> 00:12:55,920 Sozinhos, nem que seja por um minuto. 177 00:12:56,000 --> 00:12:58,680 - Queres saber as fraquezas dele? - Porra! 178 00:13:01,360 --> 00:13:03,000 Porque acham todos que sou gay? 179 00:13:03,080 --> 00:13:07,280 Querido, podes gostar de quem quiseres. Não é preciso etiquetas. 180 00:13:07,360 --> 00:13:09,200 Mas vi como ficaste. 181 00:13:09,280 --> 00:13:10,880 Talvez não fosse por ele. 182 00:13:11,600 --> 00:13:14,040 Claro, tu és todo macho. 183 00:13:14,120 --> 00:13:17,480 Percebo que o teu pai é futebolista… 184 00:13:17,560 --> 00:13:19,320 Vamos parar com as etiquetas. 185 00:13:19,920 --> 00:13:22,240 O importante é que gosto de quem gosto. 186 00:13:29,240 --> 00:13:30,240 E pronto. 187 00:13:30,320 --> 00:13:32,480 Malta, os carros estão prontos. 188 00:13:32,560 --> 00:13:33,720 - Vamos? - Sim. 189 00:13:44,640 --> 00:13:49,400 A SAIR AGORA. VAMOS APANHAR-TE. DEMORAMOS UNS 20 MINUTOS. 190 00:13:57,240 --> 00:13:58,200 Então, Samu? 191 00:14:04,560 --> 00:14:06,160 Não faças essa cara. 192 00:14:07,000 --> 00:14:09,360 Levou uma tareia e não tem para onde ir. 193 00:14:10,440 --> 00:14:12,880 - Vou-me embora. - Não vais a lado nenhum. 194 00:14:22,240 --> 00:14:23,160 Calma. 195 00:14:25,680 --> 00:14:27,000 Arde, não é? 196 00:14:32,000 --> 00:14:35,200 TUDO SOBRE A MINHA MÃE 197 00:14:36,080 --> 00:14:38,160 A LEI DO DESEJO 198 00:14:39,200 --> 00:14:41,040 ATA-ME! 199 00:14:52,280 --> 00:14:53,800 Olá, tudo bem? 200 00:14:53,880 --> 00:14:55,480 Duas laranjadas, por favor. 201 00:14:57,240 --> 00:14:58,320 Têm vodca? 202 00:15:11,440 --> 00:15:14,760 Como posso estar farta dos anos 80 e 90 se nasci em 2000? 203 00:15:25,280 --> 00:15:28,360 Vamos para o carro ouvir música deste século? 204 00:15:28,440 --> 00:15:30,320 Espera! Gosto desta canção. 205 00:15:32,240 --> 00:15:33,600 SALTOS ALTOS 206 00:15:59,800 --> 00:16:02,760 Se não queres nada com ela, porque aceitaste? 207 00:16:02,840 --> 00:16:04,400 Por isso mesmo, Cayetana. 208 00:16:04,480 --> 00:16:05,320 Por isso. 209 00:16:05,400 --> 00:16:08,200 Para que ela saiba que não tem poder sobre mim. 210 00:16:09,040 --> 00:16:09,880 Nenhum. 211 00:16:29,720 --> 00:16:30,560 Uma selfie? 212 00:16:31,080 --> 00:16:32,200 De amigos? 213 00:16:32,280 --> 00:16:33,480 De bons amigos. 214 00:16:33,560 --> 00:16:35,880 Dos melhores amigos. 215 00:16:36,760 --> 00:16:37,880 Claro. 216 00:16:39,120 --> 00:16:40,280 Sorri. 217 00:16:40,360 --> 00:16:41,440 Pronto. 218 00:16:49,400 --> 00:16:51,160 Vamos divertir-nos, não? 219 00:16:54,160 --> 00:16:55,000 Como? 220 00:16:55,720 --> 00:16:56,760 É tudo. 221 00:16:57,360 --> 00:16:59,840 O Omar mente-me e abandona-me. 222 00:16:59,920 --> 00:17:01,960 Depois, a cena das votações. 223 00:17:04,120 --> 00:17:07,920 - Sinto que estou a desiludir o teu pai. - Lá vem o meu pai. 224 00:17:09,800 --> 00:17:13,360 Achas que o Iván e o Patrick estão a pensar no meu pai? 225 00:17:24,560 --> 00:17:26,680 VOLTAR 226 00:17:31,400 --> 00:17:33,160 MÁ EDUCAÇÃO 227 00:17:36,440 --> 00:17:38,920 Tanto faz. Vou buscar comida. 228 00:17:45,760 --> 00:17:46,880 FALA COM ELA 229 00:17:51,920 --> 00:17:52,760 Obrigado. 230 00:17:53,280 --> 00:17:54,880 Precisamos de falar. Anda. 231 00:17:56,520 --> 00:17:58,760 - O que aconteceu há pouco… - Desculpa. 232 00:17:59,280 --> 00:18:01,240 Não sabia que eras assim. 233 00:18:02,720 --> 00:18:03,640 Como? 234 00:18:04,280 --> 00:18:06,880 Raparigas que gostam de homens que são como o pai. 235 00:18:07,520 --> 00:18:08,720 Traumas com o pai. 236 00:18:08,800 --> 00:18:09,880 Desculpa? 237 00:18:11,120 --> 00:18:12,160 Estou a brincar. 238 00:18:12,720 --> 00:18:14,760 Não te vejo com o Samu. 239 00:18:16,040 --> 00:18:18,120 Admito que ele beija muito bem. 240 00:18:19,360 --> 00:18:22,200 - Mas tu beijas melhor. - Sabes o que vais fazer? 241 00:18:22,280 --> 00:18:26,480 Vais afastar-te do Samu, de mim e sobretudo do Patrick. 242 00:18:27,200 --> 00:18:30,400 Esta tarde nunca aconteceu. 243 00:18:32,400 --> 00:18:33,320 Ari, 244 00:18:33,400 --> 00:18:34,880 estás a cheirar-me? 245 00:18:39,240 --> 00:18:42,040 Sabes a que me cheira? A esturro. 246 00:18:42,120 --> 00:18:44,480 Se fizeres merda com o Patrick, 247 00:18:44,560 --> 00:18:46,680 dou cabo de ti. 248 00:18:48,200 --> 00:18:49,400 É assim que me vês? 249 00:18:51,960 --> 00:18:54,320 O teu irmão faz-me sentir bem. 250 00:18:54,840 --> 00:18:56,760 Espero fazer o mesmo por ele. 251 00:18:58,640 --> 00:19:00,080 Mas só como amigos. 252 00:19:00,760 --> 00:19:03,720 Não podes pedir-me para sentir por ele o que sinto por… 253 00:19:04,840 --> 00:19:05,680 Basta. 254 00:19:20,600 --> 00:19:22,640 Não tens os teus pais? 255 00:19:25,880 --> 00:19:26,760 Nem ninguém? 256 00:19:31,400 --> 00:19:35,040 És menor. Podem ajudar-te a arranjar casa ou assim. 257 00:19:38,880 --> 00:19:41,600 Nas instalações, há mais putos do que camas. 258 00:19:42,240 --> 00:19:44,800 Achas que se importam se passamos a noite na rua? 259 00:19:45,920 --> 00:19:47,680 Alguém se importará. 260 00:19:49,280 --> 00:19:50,960 Estou a dizer-te que não. 261 00:19:55,520 --> 00:19:56,960 Eu importo-me. 262 00:20:02,360 --> 00:20:04,840 É a primeira vez que ouço isso aqui. 263 00:20:06,560 --> 00:20:07,640 Obrigado. 264 00:20:12,520 --> 00:20:13,640 Vou buscar mais água. 265 00:20:15,920 --> 00:20:16,760 Omar. 266 00:20:27,360 --> 00:20:28,560 Estás de pau feito? 267 00:20:30,520 --> 00:20:33,920 - Desculpa, não sei como aconteceu… - És paneleiro? 268 00:20:35,560 --> 00:20:36,920 Sim. 269 00:20:37,000 --> 00:20:38,120 Sou paneleiro. 270 00:20:39,120 --> 00:20:40,480 E eu excito-te? 271 00:20:41,240 --> 00:20:44,000 Não, foi só a situação. 272 00:20:44,080 --> 00:20:47,160 - Vou embalar o teu tabule. - Não me ponhas na rua. 273 00:20:48,640 --> 00:20:49,560 Não ponho. 274 00:20:49,640 --> 00:20:51,440 Mas deves querer ir. 275 00:20:51,520 --> 00:20:53,240 Não tenho para onde ir. 276 00:21:03,160 --> 00:21:04,160 O que estás a fazer? 277 00:21:04,240 --> 00:21:05,240 Qual é o problema? 278 00:21:05,880 --> 00:21:08,440 - O que se passa contigo? - Não gostas de mim? 279 00:21:09,240 --> 00:21:10,360 Não queres isto. 280 00:21:10,440 --> 00:21:12,000 - Quero. - Para! 281 00:21:13,240 --> 00:21:15,960 Achas que só te vou ajudar assim. 282 00:21:19,360 --> 00:21:23,360 Que vida tiveste para achar que só mereces ajuda se te ofereceres em troca? 283 00:21:27,760 --> 00:21:29,880 Vamos arranjar-te sítio para dormir. 284 00:21:30,400 --> 00:21:32,080 E um emprego, sim? 285 00:22:07,160 --> 00:22:08,720 - O que foi? - Nada. 286 00:22:17,840 --> 00:22:20,800 - Vou buscar pipocas. - Não, eles trazem-nas. 287 00:22:20,880 --> 00:22:24,040 - Deixa-a ir se quiser. - Sim, vou apanhar ar. 288 00:22:24,120 --> 00:22:25,000 Mas, Caye… 289 00:22:25,080 --> 00:22:25,960 Caye, minha! 290 00:22:32,720 --> 00:22:33,680 O que foi? 291 00:22:34,360 --> 00:22:35,760 Nada. Não é nada. 292 00:22:37,120 --> 00:22:40,600 Está bem, mas pareces ter medo de ficar sozinha comigo. 293 00:22:41,120 --> 00:22:42,120 Medo, eu? 294 00:22:42,640 --> 00:22:43,760 Não tenho. De todo. 295 00:22:45,080 --> 00:22:46,800 Porque somos amigas, não? 296 00:22:46,880 --> 00:22:48,280 Pois, somos amigas. 297 00:22:51,360 --> 00:22:53,600 E as amigas, bem, 298 00:22:54,520 --> 00:22:55,800 fazem certas coisas. 299 00:22:58,000 --> 00:22:59,840 Não, Mencía. Não. 300 00:22:59,920 --> 00:23:01,200 - O quê? - Não. 301 00:23:01,280 --> 00:23:03,120 Este sítio está cheio. 302 00:23:03,200 --> 00:23:04,040 E depois? 303 00:23:04,120 --> 00:23:06,120 Podemos ser vistas. 304 00:23:06,200 --> 00:23:08,320 Mas sabes que mais? Não me importo. 305 00:23:10,360 --> 00:23:13,040 - E se a Caye voltar? - Não me importo. 306 00:23:13,120 --> 00:23:16,080 - Não devíamos. - Estou a dizer que não me importo! 307 00:23:25,080 --> 00:23:28,720 Olha quem está aqui! Obrigada por nos guardares o lugar. 308 00:23:29,640 --> 00:23:31,280 Estás linda, amor. 309 00:23:32,680 --> 00:23:35,760 Obrigada. Fica com o meu lugar, já não tenho fome. 310 00:23:35,840 --> 00:23:37,040 Ótimo. 311 00:23:40,640 --> 00:23:41,840 Como estás? 312 00:23:43,680 --> 00:23:45,400 Muito bem. E tu? 313 00:23:45,480 --> 00:23:46,560 Eu também. 314 00:23:47,080 --> 00:23:48,080 Folgo em ouvi-lo. 315 00:23:48,720 --> 00:23:50,920 O que foi? Desististe de mim? 316 00:23:53,680 --> 00:23:56,000 Caye, também quero fazer a minha parte. 317 00:23:56,800 --> 00:24:00,000 Mas é muito difícil se me julgas a cada minuto do dia 318 00:24:00,760 --> 00:24:03,040 e me dizes que estou errado… 319 00:24:04,520 --> 00:24:07,080 … ou que não faço o suficiente. 320 00:24:08,360 --> 00:24:09,200 Pois. 321 00:24:11,560 --> 00:24:14,640 Enquanto ela diz sempre que sim e que está tudo bem. 322 00:24:18,720 --> 00:24:20,120 Ela facilita-me a vida. 323 00:24:22,440 --> 00:24:24,800 Toma. Amor, ofereço-te. 324 00:24:24,880 --> 00:24:27,600 - Não, obrigada. - Toma. Trouxe-as para ti! 325 00:24:27,680 --> 00:24:29,360 - Não gostas? - Quer dizer… 326 00:24:30,040 --> 00:24:31,800 Só podes estar a gozar! 327 00:24:33,800 --> 00:24:36,080 Vou buscar a vassoura. Também limpas aqui? 328 00:24:40,800 --> 00:24:41,880 Porra, Isadora. 329 00:24:44,920 --> 00:24:45,920 Mas que porra? 330 00:24:50,160 --> 00:24:51,480 Dás-me isso? 331 00:24:53,000 --> 00:24:54,160 És uma palhaça. 332 00:24:54,240 --> 00:24:56,320 E tu és um imbecil. 333 00:25:00,480 --> 00:25:03,120 Mas que caralho? 334 00:25:08,640 --> 00:25:11,760 Filha de uma grande puta! 335 00:25:11,840 --> 00:25:14,120 Viste o que ela me fez? 336 00:25:14,200 --> 00:25:15,400 Viste? 337 00:25:17,960 --> 00:25:20,040 Toma, seca-te e tapa-te. 338 00:25:20,120 --> 00:25:21,080 Pois… 339 00:25:21,960 --> 00:25:24,320 Agora que fiquei nua à tua frente? 340 00:25:25,400 --> 00:25:26,240 Nem pensar. 341 00:25:39,600 --> 00:25:40,800 Sou toda tua. 342 00:25:41,720 --> 00:25:42,560 Está bem? 343 00:25:55,280 --> 00:25:56,720 A minha fala preferida. 344 00:26:12,680 --> 00:26:14,120 Vamos para tua casa? 345 00:26:16,120 --> 00:26:18,080 Dissemos que íamos a uma festa. 346 00:26:19,440 --> 00:26:21,520 Sim, mas não preferes 347 00:26:22,040 --> 00:26:23,280 este tipo de festa? 348 00:26:26,440 --> 00:26:28,000 Na verdade, gostava de ir. 349 00:26:29,480 --> 00:26:31,480 Não quero problemas com o meu pai. 350 00:26:31,560 --> 00:26:33,160 Sabes como tem estado. 351 00:26:33,240 --> 00:26:36,080 Mas diz-lhe que dormes em minha casa. 352 00:26:39,320 --> 00:26:40,720 É melhor não. 353 00:26:45,000 --> 00:26:47,920 Como é que vai ser, Mencía? Como vai ser? 354 00:26:48,000 --> 00:26:51,720 Eu saio do armário e tu entras para nunca nos encontrarmos? 355 00:26:51,800 --> 00:26:52,880 Explica-me. 356 00:26:52,960 --> 00:26:55,800 Explica. O que somos? Que porra somos nós, pá? 357 00:26:57,760 --> 00:26:58,600 Diz-me! 358 00:27:13,440 --> 00:27:14,680 Não importa. 359 00:27:17,120 --> 00:27:18,000 Já chega. 360 00:27:20,760 --> 00:27:22,280 Eu tentei, sabes? 361 00:27:22,840 --> 00:27:24,440 Tentei mesmo. 362 00:27:30,480 --> 00:27:31,680 Estou farta. Acabou. 363 00:27:31,760 --> 00:27:33,200 Acabou, Mencía. 364 00:27:33,280 --> 00:27:35,000 - Não. O que acabou? - Acabou. 365 00:27:41,400 --> 00:27:42,640 Espera aqui por mim. 366 00:27:43,760 --> 00:27:45,480 Se eu te deixar solta, foges? 367 00:27:46,600 --> 00:27:47,800 Não sei. 368 00:27:47,880 --> 00:27:49,240 É melhor atares-me. 369 00:27:54,920 --> 00:27:55,760 Ata-me. 370 00:28:02,480 --> 00:28:03,880 Ata-me. 371 00:28:09,200 --> 00:28:11,280 Samuel, ata-me. 372 00:28:14,360 --> 00:28:15,200 Ata-me. 373 00:28:37,120 --> 00:28:38,080 Então? 374 00:28:40,080 --> 00:28:41,000 Mal. 375 00:28:41,920 --> 00:28:43,000 E tu, pior? 376 00:28:43,480 --> 00:28:44,400 Bem… 377 00:28:45,000 --> 00:28:46,120 Vamos? 378 00:28:46,960 --> 00:28:47,840 Sim. 379 00:29:02,520 --> 00:29:04,760 Eu disse para não te conteres. 380 00:29:04,840 --> 00:29:05,720 Está bem? 381 00:29:13,560 --> 00:29:17,360 Por favor, Phillipe. Por favor, para. 382 00:29:17,440 --> 00:29:19,640 Para, por favor, Phillipe. 383 00:29:19,720 --> 00:29:21,680 Suplico-te, para! 384 00:29:21,760 --> 00:29:24,400 Para! Vamos embora. 385 00:29:24,480 --> 00:29:26,400 - Paro o quê? - Vamos embora. 386 00:29:27,080 --> 00:29:29,120 Não percebo. Pensei que gostavas disto. 387 00:29:42,560 --> 00:29:44,360 Adoro este filme. 388 00:29:49,720 --> 00:29:50,800 Uma última bebida? 389 00:29:50,880 --> 00:29:53,920 Não, meu, estou acabado. Vou para a cama. 390 00:29:54,000 --> 00:29:56,880 Vá lá, uma bebida e vamos para tua casa. 391 00:29:56,960 --> 00:29:58,440 Não, quero ir para casa. 392 00:29:58,520 --> 00:30:00,240 Mas cada um para a sua. 393 00:30:01,120 --> 00:30:02,880 - Há algum problema? - Não. 394 00:30:04,200 --> 00:30:06,560 Não quero que voltemos a dormir juntos. 395 00:30:06,640 --> 00:30:07,720 Só isso. 396 00:30:08,480 --> 00:30:11,200 Queria dizer como amigos. Não te passes. 397 00:30:11,800 --> 00:30:13,000 É por isso. 398 00:30:13,080 --> 00:30:16,120 Como somos amigos, não podemos continuar assim. 399 00:30:18,800 --> 00:30:19,880 Claro que podemos. 400 00:30:20,400 --> 00:30:21,280 Não podemos. 401 00:30:21,360 --> 00:30:25,840 Porque não te convences de que nada vai acontecer entre nós. 402 00:30:27,080 --> 00:30:31,040 Ouve, sou quem sou e isso vê-se com as pessoas de quem gosto. 403 00:30:31,760 --> 00:30:34,080 Mas as tuas fantasias magoam-te. 404 00:30:35,200 --> 00:30:37,840 É melhor afastarmo-nos. 405 00:30:42,880 --> 00:30:44,040 Fantástico. 406 00:32:22,360 --> 00:32:25,880 O FINAL PERFEITO DE UMA NOITE PERFEITA CONTIGO. 407 00:32:54,520 --> 00:32:56,560 Meu amor, vamos parar, está bem? 408 00:32:57,520 --> 00:32:58,360 Está bem. 409 00:33:10,080 --> 00:33:10,920 Desculpa. 410 00:33:13,600 --> 00:33:16,720 Passei o dia perdido em pensamentos e não te liguei nenhuma. 411 00:33:20,320 --> 00:33:22,040 Mas em que estás a pensar? 412 00:33:25,880 --> 00:33:27,720 Não te quero desiludir. 413 00:33:32,720 --> 00:33:33,600 Pois. 414 00:33:35,680 --> 00:33:37,640 Como desiludiste o meu pai. 415 00:33:44,560 --> 00:33:46,120 Estou a brincar. 416 00:33:46,200 --> 00:33:49,040 Estás obcecado com isso. Não desiludiste ninguém. 417 00:33:51,720 --> 00:33:53,720 Sabes porque ajo assim? 418 00:33:54,360 --> 00:33:55,280 Não. 419 00:33:58,840 --> 00:34:00,680 Não sei o que é ter um pai. 420 00:34:06,680 --> 00:34:08,880 E ver como o teu se preocupa comigo… 421 00:34:09,800 --> 00:34:11,800 Pergunta-me o que quero ser. 422 00:34:14,240 --> 00:34:15,800 Acredita em mim, apoia-me. 423 00:34:20,040 --> 00:34:21,320 Isso é novidade. 424 00:34:25,240 --> 00:34:26,680 Gosto dessa sensação. 425 00:34:30,280 --> 00:34:31,840 Faz-me sentir em paz. 426 00:34:40,160 --> 00:34:41,200 Anda cá. 427 00:35:10,720 --> 00:35:16,400 OBRIGADO POR ME OUVIRES. 428 00:35:30,680 --> 00:35:36,080 OBRIGADA POR FAZERES A COISA ACERTADA COM O PATRICK. 429 00:35:47,360 --> 00:35:51,680 Com o que o Bilal me ensinou da sua vida, acho que já sei a minha vocação. 430 00:35:51,760 --> 00:35:52,880 Assistente social. 431 00:35:53,400 --> 00:35:54,480 Fica-me bem. 432 00:35:56,360 --> 00:35:57,960 O que procuras? 433 00:35:58,520 --> 00:35:59,440 O meu portátil. 434 00:36:01,320 --> 00:36:02,720 Deixei-o aqui. 435 00:36:03,440 --> 00:36:05,440 Aqui, onde? 436 00:36:11,160 --> 00:36:13,600 Depois da escola, vou perguntar ao Bilal. 437 00:36:14,440 --> 00:36:18,560 Mas com todos os computadores da escola, não precisas tanto como ele. 438 00:36:20,080 --> 00:36:20,920 O quê? 439 00:36:23,720 --> 00:36:25,040 Não estás desesperado. 440 00:36:25,840 --> 00:36:29,080 E alguém como o Bilal sobrevive um mês inteiro com isso. 441 00:36:31,000 --> 00:36:33,480 Calma. Se precisares, compro-te um. 442 00:36:44,480 --> 00:36:45,760 Já vou! 443 00:36:47,240 --> 00:36:49,240 Estou aqui! Por favor! 444 00:36:51,840 --> 00:36:54,000 Olá, amor! 445 00:36:55,160 --> 00:36:56,040 O que é isto? 446 00:37:04,840 --> 00:37:06,520 Isadora, o que é isto? 447 00:37:06,600 --> 00:37:09,520 "Olá, Isadora, como estás?" "Estou bem, e tu?" 448 00:37:09,600 --> 00:37:11,560 Podes explicar isto, por favor? 449 00:37:13,480 --> 00:37:16,520 - Que porra é isto? - Que porra é o quê? 450 00:37:17,040 --> 00:37:21,200 - Foi uma noite perfeita ou não? - Não, foi um desastre, está bem? 451 00:37:21,720 --> 00:37:23,880 Não vim cá beber nada. 452 00:37:23,960 --> 00:37:26,720 Não deixes que o pessoal do hotel te oiça. 453 00:37:26,800 --> 00:37:29,480 Quero um bom ambiente de trabalho, não tóxico. 454 00:37:30,840 --> 00:37:32,360 Já te disse, amor. 455 00:37:32,880 --> 00:37:36,840 Se as pessoas acreditarem no príncipe e na imperatriz, esquecem os pecados. 456 00:37:36,920 --> 00:37:39,080 Acima de tudo, tu também esquecerás. 457 00:37:39,160 --> 00:37:41,480 Não sou o teu troféu nem o de ninguém. 458 00:37:43,760 --> 00:37:44,840 Troféu? 459 00:37:45,520 --> 00:37:47,240 Tu? Estás a falar a sério? 460 00:37:47,760 --> 00:37:51,360 És um troféu danificado, amor. Agora, estás radioativo. 461 00:37:51,440 --> 00:37:54,360 Não me arranjas seguidores. Ontem tinha mais 2000. 462 00:37:57,520 --> 00:37:59,080 Então, porque me ajudas? 463 00:37:59,960 --> 00:38:01,120 Porque não aguento. 464 00:38:01,200 --> 00:38:05,680 Não suporto que te castigues e sejas castigado pelo que aconteceu. 465 00:38:06,200 --> 00:38:08,720 Já chega. Tens de passar adiante. 466 00:38:09,560 --> 00:38:14,320 Mereces alguém que te faça sentir bem, não que te lembre sempre que erraste. 467 00:38:15,800 --> 00:38:17,200 Se pegares numa criança 468 00:38:17,280 --> 00:38:20,880 e lhe disseres que se porta mal o dia todo, o que acontece? 469 00:38:20,960 --> 00:38:23,440 Vai acabar por acreditar que é mau. 470 00:38:24,040 --> 00:38:25,600 Sei do que estou a falar. 471 00:38:25,680 --> 00:38:29,680 Tu e eu não somos pessoas más. Não os deixarei convencer-nos disso. 472 00:38:30,280 --> 00:38:31,120 Está bem? 473 00:38:32,680 --> 00:38:34,520 E um conselho, amor. 474 00:38:35,040 --> 00:38:39,680 Se tens oportunidade de conhecer o corpo e a cara de uma imperatriz de Ibiza, 475 00:38:39,760 --> 00:38:42,640 dizes-lhe que sim… 476 00:38:42,720 --> 00:38:45,200 E se hesitares, diz que sim outra vez. 477 00:38:47,080 --> 00:38:49,720 Sim, mas não publiques fotos que são mentira. 478 00:38:50,920 --> 00:38:52,760 Prometo que não volta a acontecer. 479 00:38:53,680 --> 00:38:56,240 Talvez não tenha sido má ideia, pois não? 480 00:38:56,840 --> 00:38:58,680 Como vai a votação da tua turma? 481 00:39:03,000 --> 00:39:03,960 Shanaa. 482 00:39:04,920 --> 00:39:06,000 Falta o teu voto. 483 00:39:06,560 --> 00:39:07,680 É obrigatório. 484 00:39:15,800 --> 00:39:19,600 - E se houver empate? - Ambos os alunos serão expulsos. 485 00:39:20,400 --> 00:39:21,480 Merda. 486 00:39:21,560 --> 00:39:22,680 A decisão é tua. 487 00:39:26,600 --> 00:39:29,760 Samu, ele não te expulsa, não te preocupes. 488 00:39:32,560 --> 00:39:33,480 Voto no Samuel. 489 00:39:35,080 --> 00:39:36,800 Omar, o que estás a fazer? 490 00:39:41,800 --> 00:39:43,600 Samuel García Domínguez… 491 00:39:45,280 --> 00:39:48,000 … uma expulsão de três dias graças aos teus colegas. 492 00:39:49,200 --> 00:39:51,520 - Não era uma expulsão direta? - Sim. 493 00:39:52,120 --> 00:39:53,080 De três dias. 494 00:39:54,400 --> 00:39:57,200 - Estás a ver? - Podia ter dito antes, Benja. 495 00:39:57,280 --> 00:39:58,640 O que foi? 496 00:39:58,720 --> 00:40:02,560 Estão desiludidos porque não expulsei um aluno de vez? 497 00:40:06,120 --> 00:40:09,480 Com tanta solidariedade e união, afinal… 498 00:40:09,560 --> 00:40:11,560 … foi um salve-se quem puder. 499 00:40:57,920 --> 00:41:01,960 Lembras-te de quando cheguei e falaste comigo para defender o Omar? 500 00:41:02,040 --> 00:41:04,760 Disse-te para te concentrares nas tuas batalhas 501 00:41:04,840 --> 00:41:06,800 e parar de travar as dos outros. 502 00:41:08,120 --> 00:41:12,000 O Omar parece ter aprendido essa lição muito bem. 503 00:41:36,720 --> 00:41:38,320 Samu, ouve-me. 504 00:41:38,400 --> 00:41:40,400 Eu sabia que ele não te expulsava. 505 00:41:40,920 --> 00:41:44,400 Se fosse eu, quais três dias? Ter-me-ia expulsado da escola. 506 00:41:45,080 --> 00:41:46,240 Sai desta casa. 507 00:41:46,320 --> 00:41:47,440 O quê? 508 00:41:47,520 --> 00:41:48,560 Tu ouviste. 509 00:41:49,160 --> 00:41:50,840 Amanhã, rua. 510 00:41:58,960 --> 00:42:02,160 Por favor, preciso de perceber porque o fizeste. 511 00:42:03,120 --> 00:42:04,880 O meu pai deu-te a volta à cabeça? 512 00:43:57,400 --> 00:44:00,040 Legendas: Rodrigo Vaz