1
00:00:06,000 --> 00:00:08,520
UMA SÉRIE NETFLIX
2
00:00:13,680 --> 00:00:14,600
Omar.
3
00:00:15,960 --> 00:00:16,880
Omar.
4
00:00:19,000 --> 00:00:21,320
Sai. Não és o único que vive cá!
5
00:00:25,320 --> 00:00:26,520
Porra, Omar!
6
00:00:27,280 --> 00:00:28,760
É o Bilal. Falei-te dele.
7
00:00:32,720 --> 00:00:34,040
O que faz aqui?
8
00:00:34,120 --> 00:00:36,240
Precisava de uma cama.
9
00:00:36,320 --> 00:00:38,200
Podias ter-me dito.
10
00:00:38,840 --> 00:00:39,960
A casa também é minha.
11
00:00:43,080 --> 00:00:43,920
Pois.
12
00:00:45,080 --> 00:00:46,440
Para a próxima, avisa-me.
13
00:00:52,320 --> 00:00:53,360
Anda.
14
00:00:56,360 --> 00:00:57,480
Que ressaca…
15
00:00:58,240 --> 00:00:59,600
Dói-te a cabeça?
16
00:01:00,360 --> 00:01:02,560
- Que noite, não?
- Foi forte.
17
00:01:02,640 --> 00:01:05,080
- Olá.
- Por falar no diabo…
18
00:01:06,040 --> 00:01:07,640
Dormiste com o Samuel?
19
00:01:08,640 --> 00:01:09,600
Sim, porquê?
20
00:01:09,680 --> 00:01:10,680
Por nada.
21
00:01:10,760 --> 00:01:12,200
Espera até o pai te ver.
22
00:01:12,280 --> 00:01:15,320
Se ainda te falar. A nós, nem uma palavra.
23
00:01:16,680 --> 00:01:17,720
Bom dia.
24
00:01:19,120 --> 00:01:20,960
Divertiste-te com o Samuel ontem?
25
00:01:23,240 --> 00:01:24,400
Bem, normal.
26
00:01:25,120 --> 00:01:26,200
Como assim?
27
00:01:27,120 --> 00:01:29,000
Com a loucura de festa que foi.
28
00:01:33,240 --> 00:01:36,600
Toma um duche e arranja-te.
Não chegues tarde ao exame.
29
00:01:44,680 --> 00:01:46,040
Aqui têm o vosso teste.
30
00:01:47,200 --> 00:01:48,400
De drogas.
31
00:01:49,000 --> 00:01:52,320
Se o teste for negativo,
a vossa média sobe dois valores.
32
00:01:53,080 --> 00:01:54,480
Se der positivo,
33
00:01:55,480 --> 00:01:56,680
expulsão imediata.
34
00:01:56,760 --> 00:01:57,960
Alguma dúvida?
35
00:02:14,600 --> 00:02:17,320
Isto é bestial, meu.
36
00:02:17,400 --> 00:02:20,240
Com o príncipe,
o que acontece em Triesen fica em Triesen,
37
00:02:20,320 --> 00:02:23,880
e à plebe vais lixar-nos
pelo que fazemos na vida privada?
38
00:02:23,960 --> 00:02:25,760
Comigo estragaste tudo.
39
00:02:31,840 --> 00:02:36,520
Também estou na turma e estive na festa,
por isso, recuso-me a fazê-lo.
40
00:02:44,280 --> 00:02:45,160
Vamos.
41
00:02:45,760 --> 00:02:46,760
Patrick.
42
00:02:53,040 --> 00:02:54,520
Também não o farei.
43
00:02:58,240 --> 00:02:59,240
E então?
44
00:02:59,920 --> 00:03:01,560
Vais expulsar-nos a todos?
45
00:03:01,640 --> 00:03:03,240
Se for preciso, sim, claro.
46
00:03:03,320 --> 00:03:06,160
Tenham calma. Ele está a fazer bluff.
47
00:03:06,240 --> 00:03:07,560
Omar, acalma-te tu.
48
00:03:08,720 --> 00:03:12,240
Ele que faça o teste.
Acham que vos vai expulsar a todos?
49
00:03:13,240 --> 00:03:18,120
Que vai ficar sem quem lhe paga os ecrãs,
as câmaras e arcos de segurança?
50
00:03:18,200 --> 00:03:19,280
Vá lá!
51
00:03:19,360 --> 00:03:22,080
Sou o único que não foi e tenho uma bolsa.
52
00:03:22,160 --> 00:03:24,320
Por isso, faça o teste, Benjamín.
53
00:03:24,400 --> 00:03:25,880
Porque não te calas?
54
00:03:28,560 --> 00:03:29,680
Está bem.
55
00:03:29,760 --> 00:03:32,640
Já que estão ansiosos
para se unirem e rebelar,
56
00:03:32,720 --> 00:03:36,400
peço-vos que fiquem unidos
e tomem uma decisão.
57
00:03:37,480 --> 00:03:38,600
Vamos votar.
58
00:03:38,680 --> 00:03:42,240
Será uma votação obrigatória
na intranet da escola.
59
00:03:42,320 --> 00:03:45,840
Terão de escolher
um dos vossos colegas de turma.
60
00:03:46,920 --> 00:03:48,800
A pessoa escolhida
61
00:03:49,320 --> 00:03:52,120
será expulsa em nome dos demais.
62
00:03:52,920 --> 00:03:54,680
Porque alguém tem de pagar.
63
00:03:56,160 --> 00:03:57,920
Porque está a fazer isto?
64
00:03:58,000 --> 00:03:59,040
Por favor.
65
00:03:59,560 --> 00:04:00,840
Por favor.
66
00:04:01,360 --> 00:04:03,360
Vocês é que decidirão.
67
00:04:04,800 --> 00:04:06,560
E, García,
68
00:04:06,640 --> 00:04:09,560
parabéns por te manteres firme
perante as pressões
69
00:04:10,080 --> 00:04:14,000
maioritárias e emocionais
para protestares.
70
00:04:14,640 --> 00:04:18,560
Seria uma pena se um aluno como ele
fosse expulso, enquanto outros,
71
00:04:19,360 --> 00:04:23,400
sem interesse no bem comum
nem perspetivas futuras,
72
00:04:24,200 --> 00:04:25,360
ainda cá andam.
73
00:04:43,320 --> 00:04:46,160
- Porque o irritas?
- Alguém tem de lhe fazer frente.
74
00:04:46,240 --> 00:04:48,040
E não serás tu.
75
00:04:50,000 --> 00:04:51,320
O quê?
76
00:04:52,280 --> 00:04:55,040
- Nada.
- Concordas com ele, não é?
77
00:04:55,120 --> 00:04:56,200
Estou aqui a mais.
78
00:04:58,000 --> 00:05:00,200
Não te faria tanto mal como a outros.
79
00:05:01,640 --> 00:05:02,480
É o que acho.
80
00:05:14,360 --> 00:05:15,880
O meu pai tem esse poder.
81
00:05:19,720 --> 00:05:21,680
Ele é exigente e aperta connosco.
82
00:05:23,640 --> 00:05:25,680
Nunca fica satisfeito.
83
00:05:27,600 --> 00:05:29,680
Chega-se a uma altura que faríamos…
84
00:05:31,160 --> 00:05:33,200
… tudo para o conseguir.
85
00:05:36,960 --> 00:05:41,120
Acho que querer ser amiga dele
é uma forma cómoda e fácil para ti
86
00:05:42,640 --> 00:05:46,720
de continuar perto dele e dizeres
a ti mesma e ao mundo que não estás.
87
00:05:50,320 --> 00:05:51,680
Não concordo.
88
00:05:52,960 --> 00:05:54,880
Não tens de concordar comigo.
89
00:05:55,800 --> 00:05:56,920
Só contigo.
90
00:06:04,280 --> 00:06:05,800
- Vamos falando.
- Sim.
91
00:06:11,960 --> 00:06:13,000
Bom dia.
92
00:06:15,640 --> 00:06:16,560
Bom dia.
93
00:06:17,600 --> 00:06:18,520
Bom dia.
94
00:06:19,280 --> 00:06:21,280
Desculpa o que aconteceu ontem.
95
00:06:22,680 --> 00:06:24,040
Desculpas aceites.
96
00:06:25,880 --> 00:06:26,960
Caye, por favor.
97
00:06:34,560 --> 00:06:36,520
Olá, queridas deusas.
98
00:06:36,600 --> 00:06:38,120
Um apelo às alunas.
99
00:06:40,200 --> 00:06:41,680
Quero… Não.
100
00:06:42,400 --> 00:06:48,080
Preciso de vos fazer refletir sobre
as desculpas para expulsar um colega.
101
00:06:49,880 --> 00:06:51,600
Ouve-se tudo nos WC.
102
00:06:51,680 --> 00:06:53,760
E sei que algumas de vocês
103
00:06:53,840 --> 00:06:56,080
planeiam votar no Phillipe
104
00:06:56,160 --> 00:06:59,360
com base em acusações
completamente infundadas.
105
00:06:59,440 --> 00:07:00,560
Errado.
106
00:07:00,640 --> 00:07:04,480
Apesar de ter feito frente
à autoridade, como todos nós.
107
00:07:04,560 --> 00:07:05,600
Certo.
108
00:07:05,680 --> 00:07:08,800
Na condição de amiga especial do Phillipe,
109
00:07:08,880 --> 00:07:12,320
digo-vos que é um cavalheiro
da cabeça aos pés.
110
00:07:12,880 --> 00:07:15,080
Todos ouvimos o que a Cayetana disse.
111
00:07:15,160 --> 00:07:16,960
Malta, ela apoia-o.
112
00:07:17,520 --> 00:07:21,880
Não somos uma, mas sim duas mulheres
113
00:07:21,960 --> 00:07:26,400
que o conhecem intimamente e acreditam
nele e no seu direito de se redimir.
114
00:07:26,920 --> 00:07:30,800
E se vocês pensavam que a monarquia
era uma coisa medieval,
115
00:07:30,880 --> 00:07:34,600
deixem que vos diga que queimar
alguém na fogueira sem provas
116
00:07:34,680 --> 00:07:37,600
não é propriamente elegante.
117
00:07:37,680 --> 00:07:38,560
Pois não?
118
00:07:39,960 --> 00:07:40,840
Adeus.
119
00:07:45,280 --> 00:07:47,360
Como assim, "amiga especial"?
120
00:07:47,880 --> 00:07:50,640
- Não tens de quê.
- Mal nos conhecemos.
121
00:07:50,720 --> 00:07:53,280
Já te disse que se acham que namoramos,
122
00:07:53,360 --> 00:07:55,760
deixas de ser violador
e voltas a ser um príncipe.
123
00:07:55,840 --> 00:07:57,760
Serás amado em Espanha e em Triesen.
124
00:07:57,840 --> 00:08:02,000
As pessoas adoram um casal jovem,
rico, bonito e famoso.
125
00:08:02,080 --> 00:08:04,680
Toda esta gente acreditará na fábula
126
00:08:04,760 --> 00:08:07,400
e juro que esquecerá o resto.
127
00:08:32,920 --> 00:08:34,800
Gostas desse realizador, não?
128
00:08:35,360 --> 00:08:39,400
- Não sabes quem é o Almodóvar?
- Não faço ideia. Vi no teu Insta.
129
00:08:41,200 --> 00:08:42,840
Espero que me perdoes.
130
00:08:42,920 --> 00:08:46,760
Não te queria magoar
e acabei por piorar as coisas.
131
00:08:50,640 --> 00:08:51,960
Isto é um encontro?
132
00:08:52,040 --> 00:08:54,360
É uma saída amigável com mais amigos.
133
00:08:54,440 --> 00:08:58,120
Alguns dos meus colegas de turma vêm
e eu vou dizer à tua turma.
134
00:08:58,200 --> 00:09:01,480
Para ficar tudo claro e sem dramas.
135
00:09:05,520 --> 00:09:07,680
Vá, dá-me um abraço. Sei que queres.
136
00:09:25,200 --> 00:09:26,840
Com quem te vais encontrar?
137
00:09:29,000 --> 00:09:30,240
Com pessoas.
138
00:09:30,320 --> 00:09:31,680
Não é da tua conta.
139
00:09:32,280 --> 00:09:33,520
Com a rapariga de ontem?
140
00:09:34,640 --> 00:09:36,400
Sim, fui à festa
141
00:09:36,480 --> 00:09:38,040
e vi-te com ela.
142
00:09:38,120 --> 00:09:39,160
Sim.
143
00:09:39,240 --> 00:09:40,680
Chama-se Jess.
144
00:09:40,760 --> 00:09:43,400
É a minha primeira amiga fufa.
145
00:09:43,920 --> 00:09:48,400
Convidou-me para a minha primeira festa
de fufas. É tudo primeiro e de fufas.
146
00:09:52,680 --> 00:09:53,960
Bom…
147
00:09:54,600 --> 00:09:56,160
Vamos ao cinema drive-in…
148
00:09:58,520 --> 00:09:59,520
… e…
149
00:10:00,600 --> 00:10:02,160
… posso ir contigo
150
00:10:02,720 --> 00:10:05,320
à festa com a tal Jess.
151
00:10:07,280 --> 00:10:08,720
Se quiseres, claro.
152
00:10:11,920 --> 00:10:12,920
A sério?
153
00:10:25,360 --> 00:10:29,960
ONDE E QUANDO NOS ENCONTRAMOS
PARA IR AO DRIVE-IN?
154
00:10:32,680 --> 00:10:33,800
Omar, meu.
155
00:10:35,200 --> 00:10:37,840
Desculpa ter presumido
que não te importas com nada.
156
00:10:38,920 --> 00:10:43,040
Quase não temos falado.
Passamos mais tempo juntos que nunca.
157
00:10:43,560 --> 00:10:47,480
No trabalho, em casa, no colégio…
158
00:10:49,000 --> 00:10:50,320
Mas mal falamos.
159
00:10:54,640 --> 00:10:57,080
Porquê tanta intensidade?
160
00:11:02,480 --> 00:11:06,040
Omar, vou a casa
para me trocar para o drive-in.
161
00:11:06,920 --> 00:11:08,320
Queres…
162
00:11:09,560 --> 00:11:11,440
… conversar na praça
163
00:11:11,960 --> 00:11:14,400
com cerveja e petiscos, como dantes?
164
00:11:37,040 --> 00:11:37,960
Desculpa.
165
00:11:38,560 --> 00:11:40,120
Não sabia para onde ir.
166
00:11:46,160 --> 00:11:49,080
ONDE E QUANDO NOS ENCONTRAMOS
PARA IR AO DRIVE-IN?
167
00:11:50,840 --> 00:11:53,480
- Ari, ajuda-me com isto.
- Sim.
168
00:11:54,840 --> 00:11:55,800
O que dizes?
169
00:11:55,880 --> 00:11:57,800
- Um fato de treino?
- Muito anos 80.
170
00:11:57,880 --> 00:11:59,440
Sim, estilo drogado de 87.
171
00:12:00,520 --> 00:12:01,920
A culpa é do trap.
172
00:12:42,480 --> 00:12:44,320
Malta, os carros.
173
00:12:45,200 --> 00:12:46,080
Podes descer?
174
00:12:46,160 --> 00:12:48,480
- Sim, eu vou.
- Diz-lhes que já vamos.
175
00:12:50,640 --> 00:12:51,520
Ora bem…
176
00:12:53,720 --> 00:12:55,920
Sozinhos, nem que seja por um minuto.
177
00:12:56,000 --> 00:12:58,680
- Queres saber as fraquezas dele?
- Porra!
178
00:13:01,360 --> 00:13:03,000
Porque acham todos que sou gay?
179
00:13:03,080 --> 00:13:07,280
Querido, podes gostar de quem quiseres.
Não é preciso etiquetas.
180
00:13:07,360 --> 00:13:09,200
Mas vi como ficaste.
181
00:13:09,280 --> 00:13:10,880
Talvez não fosse por ele.
182
00:13:11,600 --> 00:13:14,040
Claro, tu és todo macho.
183
00:13:14,120 --> 00:13:17,480
Percebo que o teu pai é futebolista…
184
00:13:17,560 --> 00:13:19,320
Vamos parar com as etiquetas.
185
00:13:19,920 --> 00:13:22,240
O importante é que gosto de quem gosto.
186
00:13:29,240 --> 00:13:30,240
E pronto.
187
00:13:30,320 --> 00:13:32,480
Malta, os carros estão prontos.
188
00:13:32,560 --> 00:13:33,720
- Vamos?
- Sim.
189
00:13:44,640 --> 00:13:49,400
A SAIR AGORA. VAMOS APANHAR-TE.
DEMORAMOS UNS 20 MINUTOS.
190
00:13:57,240 --> 00:13:58,200
Então, Samu?
191
00:14:04,560 --> 00:14:06,160
Não faças essa cara.
192
00:14:07,000 --> 00:14:09,360
Levou uma tareia e não tem para onde ir.
193
00:14:10,440 --> 00:14:12,880
- Vou-me embora.
- Não vais a lado nenhum.
194
00:14:22,240 --> 00:14:23,160
Calma.
195
00:14:25,680 --> 00:14:27,000
Arde, não é?
196
00:14:32,000 --> 00:14:35,200
TUDO SOBRE A MINHA MÃE
197
00:14:36,080 --> 00:14:38,160
A LEI DO DESEJO
198
00:14:39,200 --> 00:14:41,040
ATA-ME!
199
00:14:52,280 --> 00:14:53,800
Olá, tudo bem?
200
00:14:53,880 --> 00:14:55,480
Duas laranjadas, por favor.
201
00:14:57,240 --> 00:14:58,320
Têm vodca?
202
00:15:11,440 --> 00:15:14,760
Como posso estar farta
dos anos 80 e 90 se nasci em 2000?
203
00:15:25,280 --> 00:15:28,360
Vamos para o carro
ouvir música deste século?
204
00:15:28,440 --> 00:15:30,320
Espera! Gosto desta canção.
205
00:15:32,240 --> 00:15:33,600
SALTOS ALTOS
206
00:15:59,800 --> 00:16:02,760
Se não queres nada com ela,
porque aceitaste?
207
00:16:02,840 --> 00:16:04,400
Por isso mesmo, Cayetana.
208
00:16:04,480 --> 00:16:05,320
Por isso.
209
00:16:05,400 --> 00:16:08,200
Para que ela saiba
que não tem poder sobre mim.
210
00:16:09,040 --> 00:16:09,880
Nenhum.
211
00:16:29,720 --> 00:16:30,560
Uma selfie?
212
00:16:31,080 --> 00:16:32,200
De amigos?
213
00:16:32,280 --> 00:16:33,480
De bons amigos.
214
00:16:33,560 --> 00:16:35,880
Dos melhores amigos.
215
00:16:36,760 --> 00:16:37,880
Claro.
216
00:16:39,120 --> 00:16:40,280
Sorri.
217
00:16:40,360 --> 00:16:41,440
Pronto.
218
00:16:49,400 --> 00:16:51,160
Vamos divertir-nos, não?
219
00:16:54,160 --> 00:16:55,000
Como?
220
00:16:55,720 --> 00:16:56,760
É tudo.
221
00:16:57,360 --> 00:16:59,840
O Omar mente-me e abandona-me.
222
00:16:59,920 --> 00:17:01,960
Depois, a cena das votações.
223
00:17:04,120 --> 00:17:07,920
- Sinto que estou a desiludir o teu pai.
- Lá vem o meu pai.
224
00:17:09,800 --> 00:17:13,360
Achas que o Iván e o Patrick
estão a pensar no meu pai?
225
00:17:24,560 --> 00:17:26,680
VOLTAR
226
00:17:31,400 --> 00:17:33,160
MÁ EDUCAÇÃO
227
00:17:36,440 --> 00:17:38,920
Tanto faz. Vou buscar comida.
228
00:17:45,760 --> 00:17:46,880
FALA COM ELA
229
00:17:51,920 --> 00:17:52,760
Obrigado.
230
00:17:53,280 --> 00:17:54,880
Precisamos de falar. Anda.
231
00:17:56,520 --> 00:17:58,760
- O que aconteceu há pouco…
- Desculpa.
232
00:17:59,280 --> 00:18:01,240
Não sabia que eras assim.
233
00:18:02,720 --> 00:18:03,640
Como?
234
00:18:04,280 --> 00:18:06,880
Raparigas que gostam de homens
que são como o pai.
235
00:18:07,520 --> 00:18:08,720
Traumas com o pai.
236
00:18:08,800 --> 00:18:09,880
Desculpa?
237
00:18:11,120 --> 00:18:12,160
Estou a brincar.
238
00:18:12,720 --> 00:18:14,760
Não te vejo com o Samu.
239
00:18:16,040 --> 00:18:18,120
Admito que ele beija muito bem.
240
00:18:19,360 --> 00:18:22,200
- Mas tu beijas melhor.
- Sabes o que vais fazer?
241
00:18:22,280 --> 00:18:26,480
Vais afastar-te do Samu,
de mim e sobretudo do Patrick.
242
00:18:27,200 --> 00:18:30,400
Esta tarde nunca aconteceu.
243
00:18:32,400 --> 00:18:33,320
Ari,
244
00:18:33,400 --> 00:18:34,880
estás a cheirar-me?
245
00:18:39,240 --> 00:18:42,040
Sabes a que me cheira? A esturro.
246
00:18:42,120 --> 00:18:44,480
Se fizeres merda com o Patrick,
247
00:18:44,560 --> 00:18:46,680
dou cabo de ti.
248
00:18:48,200 --> 00:18:49,400
É assim que me vês?
249
00:18:51,960 --> 00:18:54,320
O teu irmão faz-me sentir bem.
250
00:18:54,840 --> 00:18:56,760
Espero fazer o mesmo por ele.
251
00:18:58,640 --> 00:19:00,080
Mas só como amigos.
252
00:19:00,760 --> 00:19:03,720
Não podes pedir-me
para sentir por ele o que sinto por…
253
00:19:04,840 --> 00:19:05,680
Basta.
254
00:19:20,600 --> 00:19:22,640
Não tens os teus pais?
255
00:19:25,880 --> 00:19:26,760
Nem ninguém?
256
00:19:31,400 --> 00:19:35,040
És menor.
Podem ajudar-te a arranjar casa ou assim.
257
00:19:38,880 --> 00:19:41,600
Nas instalações,
há mais putos do que camas.
258
00:19:42,240 --> 00:19:44,800
Achas que se importam
se passamos a noite na rua?
259
00:19:45,920 --> 00:19:47,680
Alguém se importará.
260
00:19:49,280 --> 00:19:50,960
Estou a dizer-te que não.
261
00:19:55,520 --> 00:19:56,960
Eu importo-me.
262
00:20:02,360 --> 00:20:04,840
É a primeira vez que ouço isso aqui.
263
00:20:06,560 --> 00:20:07,640
Obrigado.
264
00:20:12,520 --> 00:20:13,640
Vou buscar mais água.
265
00:20:15,920 --> 00:20:16,760
Omar.
266
00:20:27,360 --> 00:20:28,560
Estás de pau feito?
267
00:20:30,520 --> 00:20:33,920
- Desculpa, não sei como aconteceu…
- És paneleiro?
268
00:20:35,560 --> 00:20:36,920
Sim.
269
00:20:37,000 --> 00:20:38,120
Sou paneleiro.
270
00:20:39,120 --> 00:20:40,480
E eu excito-te?
271
00:20:41,240 --> 00:20:44,000
Não, foi só a situação.
272
00:20:44,080 --> 00:20:47,160
- Vou embalar o teu tabule.
- Não me ponhas na rua.
273
00:20:48,640 --> 00:20:49,560
Não ponho.
274
00:20:49,640 --> 00:20:51,440
Mas deves querer ir.
275
00:20:51,520 --> 00:20:53,240
Não tenho para onde ir.
276
00:21:03,160 --> 00:21:04,160
O que estás a fazer?
277
00:21:04,240 --> 00:21:05,240
Qual é o problema?
278
00:21:05,880 --> 00:21:08,440
- O que se passa contigo?
- Não gostas de mim?
279
00:21:09,240 --> 00:21:10,360
Não queres isto.
280
00:21:10,440 --> 00:21:12,000
- Quero.
- Para!
281
00:21:13,240 --> 00:21:15,960
Achas que só te vou ajudar assim.
282
00:21:19,360 --> 00:21:23,360
Que vida tiveste para achar que só mereces
ajuda se te ofereceres em troca?
283
00:21:27,760 --> 00:21:29,880
Vamos arranjar-te sítio para dormir.
284
00:21:30,400 --> 00:21:32,080
E um emprego, sim?
285
00:22:07,160 --> 00:22:08,720
- O que foi?
- Nada.
286
00:22:17,840 --> 00:22:20,800
- Vou buscar pipocas.
- Não, eles trazem-nas.
287
00:22:20,880 --> 00:22:24,040
- Deixa-a ir se quiser.
- Sim, vou apanhar ar.
288
00:22:24,120 --> 00:22:25,000
Mas, Caye…
289
00:22:25,080 --> 00:22:25,960
Caye, minha!
290
00:22:32,720 --> 00:22:33,680
O que foi?
291
00:22:34,360 --> 00:22:35,760
Nada. Não é nada.
292
00:22:37,120 --> 00:22:40,600
Está bem, mas pareces ter medo
de ficar sozinha comigo.
293
00:22:41,120 --> 00:22:42,120
Medo, eu?
294
00:22:42,640 --> 00:22:43,760
Não tenho. De todo.
295
00:22:45,080 --> 00:22:46,800
Porque somos amigas, não?
296
00:22:46,880 --> 00:22:48,280
Pois, somos amigas.
297
00:22:51,360 --> 00:22:53,600
E as amigas, bem,
298
00:22:54,520 --> 00:22:55,800
fazem certas coisas.
299
00:22:58,000 --> 00:22:59,840
Não, Mencía. Não.
300
00:22:59,920 --> 00:23:01,200
- O quê?
- Não.
301
00:23:01,280 --> 00:23:03,120
Este sítio está cheio.
302
00:23:03,200 --> 00:23:04,040
E depois?
303
00:23:04,120 --> 00:23:06,120
Podemos ser vistas.
304
00:23:06,200 --> 00:23:08,320
Mas sabes que mais? Não me importo.
305
00:23:10,360 --> 00:23:13,040
- E se a Caye voltar?
- Não me importo.
306
00:23:13,120 --> 00:23:16,080
- Não devíamos.
- Estou a dizer que não me importo!
307
00:23:25,080 --> 00:23:28,720
Olha quem está aqui!
Obrigada por nos guardares o lugar.
308
00:23:29,640 --> 00:23:31,280
Estás linda, amor.
309
00:23:32,680 --> 00:23:35,760
Obrigada. Fica com o meu lugar,
já não tenho fome.
310
00:23:35,840 --> 00:23:37,040
Ótimo.
311
00:23:40,640 --> 00:23:41,840
Como estás?
312
00:23:43,680 --> 00:23:45,400
Muito bem. E tu?
313
00:23:45,480 --> 00:23:46,560
Eu também.
314
00:23:47,080 --> 00:23:48,080
Folgo em ouvi-lo.
315
00:23:48,720 --> 00:23:50,920
O que foi? Desististe de mim?
316
00:23:53,680 --> 00:23:56,000
Caye, também quero fazer a minha parte.
317
00:23:56,800 --> 00:24:00,000
Mas é muito difícil
se me julgas a cada minuto do dia
318
00:24:00,760 --> 00:24:03,040
e me dizes que estou errado…
319
00:24:04,520 --> 00:24:07,080
… ou que não faço o suficiente.
320
00:24:08,360 --> 00:24:09,200
Pois.
321
00:24:11,560 --> 00:24:14,640
Enquanto ela diz sempre que sim
e que está tudo bem.
322
00:24:18,720 --> 00:24:20,120
Ela facilita-me a vida.
323
00:24:22,440 --> 00:24:24,800
Toma. Amor, ofereço-te.
324
00:24:24,880 --> 00:24:27,600
- Não, obrigada.
- Toma. Trouxe-as para ti!
325
00:24:27,680 --> 00:24:29,360
- Não gostas?
- Quer dizer…
326
00:24:30,040 --> 00:24:31,800
Só podes estar a gozar!
327
00:24:33,800 --> 00:24:36,080
Vou buscar a vassoura. Também limpas aqui?
328
00:24:40,800 --> 00:24:41,880
Porra, Isadora.
329
00:24:44,920 --> 00:24:45,920
Mas que porra?
330
00:24:50,160 --> 00:24:51,480
Dás-me isso?
331
00:24:53,000 --> 00:24:54,160
És uma palhaça.
332
00:24:54,240 --> 00:24:56,320
E tu és um imbecil.
333
00:25:00,480 --> 00:25:03,120
Mas que caralho?
334
00:25:08,640 --> 00:25:11,760
Filha de uma grande puta!
335
00:25:11,840 --> 00:25:14,120
Viste o que ela me fez?
336
00:25:14,200 --> 00:25:15,400
Viste?
337
00:25:17,960 --> 00:25:20,040
Toma, seca-te e tapa-te.
338
00:25:20,120 --> 00:25:21,080
Pois…
339
00:25:21,960 --> 00:25:24,320
Agora que fiquei nua à tua frente?
340
00:25:25,400 --> 00:25:26,240
Nem pensar.
341
00:25:39,600 --> 00:25:40,800
Sou toda tua.
342
00:25:41,720 --> 00:25:42,560
Está bem?
343
00:25:55,280 --> 00:25:56,720
A minha fala preferida.
344
00:26:12,680 --> 00:26:14,120
Vamos para tua casa?
345
00:26:16,120 --> 00:26:18,080
Dissemos que íamos a uma festa.
346
00:26:19,440 --> 00:26:21,520
Sim, mas não preferes
347
00:26:22,040 --> 00:26:23,280
este tipo de festa?
348
00:26:26,440 --> 00:26:28,000
Na verdade, gostava de ir.
349
00:26:29,480 --> 00:26:31,480
Não quero problemas com o meu pai.
350
00:26:31,560 --> 00:26:33,160
Sabes como tem estado.
351
00:26:33,240 --> 00:26:36,080
Mas diz-lhe que dormes em minha casa.
352
00:26:39,320 --> 00:26:40,720
É melhor não.
353
00:26:45,000 --> 00:26:47,920
Como é que vai ser, Mencía? Como vai ser?
354
00:26:48,000 --> 00:26:51,720
Eu saio do armário e tu entras
para nunca nos encontrarmos?
355
00:26:51,800 --> 00:26:52,880
Explica-me.
356
00:26:52,960 --> 00:26:55,800
Explica. O que somos?
Que porra somos nós, pá?
357
00:26:57,760 --> 00:26:58,600
Diz-me!
358
00:27:13,440 --> 00:27:14,680
Não importa.
359
00:27:17,120 --> 00:27:18,000
Já chega.
360
00:27:20,760 --> 00:27:22,280
Eu tentei, sabes?
361
00:27:22,840 --> 00:27:24,440
Tentei mesmo.
362
00:27:30,480 --> 00:27:31,680
Estou farta. Acabou.
363
00:27:31,760 --> 00:27:33,200
Acabou, Mencía.
364
00:27:33,280 --> 00:27:35,000
- Não. O que acabou?
- Acabou.
365
00:27:41,400 --> 00:27:42,640
Espera aqui por mim.
366
00:27:43,760 --> 00:27:45,480
Se eu te deixar solta, foges?
367
00:27:46,600 --> 00:27:47,800
Não sei.
368
00:27:47,880 --> 00:27:49,240
É melhor atares-me.
369
00:27:54,920 --> 00:27:55,760
Ata-me.
370
00:28:02,480 --> 00:28:03,880
Ata-me.
371
00:28:09,200 --> 00:28:11,280
Samuel, ata-me.
372
00:28:14,360 --> 00:28:15,200
Ata-me.
373
00:28:37,120 --> 00:28:38,080
Então?
374
00:28:40,080 --> 00:28:41,000
Mal.
375
00:28:41,920 --> 00:28:43,000
E tu, pior?
376
00:28:43,480 --> 00:28:44,400
Bem…
377
00:28:45,000 --> 00:28:46,120
Vamos?
378
00:28:46,960 --> 00:28:47,840
Sim.
379
00:29:02,520 --> 00:29:04,760
Eu disse para não te conteres.
380
00:29:04,840 --> 00:29:05,720
Está bem?
381
00:29:13,560 --> 00:29:17,360
Por favor, Phillipe. Por favor, para.
382
00:29:17,440 --> 00:29:19,640
Para, por favor, Phillipe.
383
00:29:19,720 --> 00:29:21,680
Suplico-te, para!
384
00:29:21,760 --> 00:29:24,400
Para! Vamos embora.
385
00:29:24,480 --> 00:29:26,400
- Paro o quê?
- Vamos embora.
386
00:29:27,080 --> 00:29:29,120
Não percebo. Pensei que gostavas disto.
387
00:29:42,560 --> 00:29:44,360
Adoro este filme.
388
00:29:49,720 --> 00:29:50,800
Uma última bebida?
389
00:29:50,880 --> 00:29:53,920
Não, meu, estou acabado. Vou para a cama.
390
00:29:54,000 --> 00:29:56,880
Vá lá, uma bebida e vamos para tua casa.
391
00:29:56,960 --> 00:29:58,440
Não, quero ir para casa.
392
00:29:58,520 --> 00:30:00,240
Mas cada um para a sua.
393
00:30:01,120 --> 00:30:02,880
- Há algum problema?
- Não.
394
00:30:04,200 --> 00:30:06,560
Não quero que voltemos a dormir juntos.
395
00:30:06,640 --> 00:30:07,720
Só isso.
396
00:30:08,480 --> 00:30:11,200
Queria dizer como amigos. Não te passes.
397
00:30:11,800 --> 00:30:13,000
É por isso.
398
00:30:13,080 --> 00:30:16,120
Como somos amigos,
não podemos continuar assim.
399
00:30:18,800 --> 00:30:19,880
Claro que podemos.
400
00:30:20,400 --> 00:30:21,280
Não podemos.
401
00:30:21,360 --> 00:30:25,840
Porque não te convences
de que nada vai acontecer entre nós.
402
00:30:27,080 --> 00:30:31,040
Ouve, sou quem sou e isso vê-se
com as pessoas de quem gosto.
403
00:30:31,760 --> 00:30:34,080
Mas as tuas fantasias magoam-te.
404
00:30:35,200 --> 00:30:37,840
É melhor afastarmo-nos.
405
00:30:42,880 --> 00:30:44,040
Fantástico.
406
00:32:22,360 --> 00:32:25,880
O FINAL PERFEITO
DE UMA NOITE PERFEITA CONTIGO.
407
00:32:54,520 --> 00:32:56,560
Meu amor, vamos parar, está bem?
408
00:32:57,520 --> 00:32:58,360
Está bem.
409
00:33:10,080 --> 00:33:10,920
Desculpa.
410
00:33:13,600 --> 00:33:16,720
Passei o dia perdido em pensamentos
e não te liguei nenhuma.
411
00:33:20,320 --> 00:33:22,040
Mas em que estás a pensar?
412
00:33:25,880 --> 00:33:27,720
Não te quero desiludir.
413
00:33:32,720 --> 00:33:33,600
Pois.
414
00:33:35,680 --> 00:33:37,640
Como desiludiste o meu pai.
415
00:33:44,560 --> 00:33:46,120
Estou a brincar.
416
00:33:46,200 --> 00:33:49,040
Estás obcecado com isso.
Não desiludiste ninguém.
417
00:33:51,720 --> 00:33:53,720
Sabes porque ajo assim?
418
00:33:54,360 --> 00:33:55,280
Não.
419
00:33:58,840 --> 00:34:00,680
Não sei o que é ter um pai.
420
00:34:06,680 --> 00:34:08,880
E ver como o teu se preocupa comigo…
421
00:34:09,800 --> 00:34:11,800
Pergunta-me o que quero ser.
422
00:34:14,240 --> 00:34:15,800
Acredita em mim, apoia-me.
423
00:34:20,040 --> 00:34:21,320
Isso é novidade.
424
00:34:25,240 --> 00:34:26,680
Gosto dessa sensação.
425
00:34:30,280 --> 00:34:31,840
Faz-me sentir em paz.
426
00:34:40,160 --> 00:34:41,200
Anda cá.
427
00:35:10,720 --> 00:35:16,400
OBRIGADO POR ME OUVIRES.
428
00:35:30,680 --> 00:35:36,080
OBRIGADA POR FAZERES
A COISA ACERTADA COM O PATRICK.
429
00:35:47,360 --> 00:35:51,680
Com o que o Bilal me ensinou da sua vida,
acho que já sei a minha vocação.
430
00:35:51,760 --> 00:35:52,880
Assistente social.
431
00:35:53,400 --> 00:35:54,480
Fica-me bem.
432
00:35:56,360 --> 00:35:57,960
O que procuras?
433
00:35:58,520 --> 00:35:59,440
O meu portátil.
434
00:36:01,320 --> 00:36:02,720
Deixei-o aqui.
435
00:36:03,440 --> 00:36:05,440
Aqui, onde?
436
00:36:11,160 --> 00:36:13,600
Depois da escola, vou perguntar ao Bilal.
437
00:36:14,440 --> 00:36:18,560
Mas com todos os computadores da escola,
não precisas tanto como ele.
438
00:36:20,080 --> 00:36:20,920
O quê?
439
00:36:23,720 --> 00:36:25,040
Não estás desesperado.
440
00:36:25,840 --> 00:36:29,080
E alguém como o Bilal
sobrevive um mês inteiro com isso.
441
00:36:31,000 --> 00:36:33,480
Calma. Se precisares, compro-te um.
442
00:36:44,480 --> 00:36:45,760
Já vou!
443
00:36:47,240 --> 00:36:49,240
Estou aqui! Por favor!
444
00:36:51,840 --> 00:36:54,000
Olá, amor!
445
00:36:55,160 --> 00:36:56,040
O que é isto?
446
00:37:04,840 --> 00:37:06,520
Isadora, o que é isto?
447
00:37:06,600 --> 00:37:09,520
"Olá, Isadora, como estás?"
"Estou bem, e tu?"
448
00:37:09,600 --> 00:37:11,560
Podes explicar isto, por favor?
449
00:37:13,480 --> 00:37:16,520
- Que porra é isto?
- Que porra é o quê?
450
00:37:17,040 --> 00:37:21,200
- Foi uma noite perfeita ou não?
- Não, foi um desastre, está bem?
451
00:37:21,720 --> 00:37:23,880
Não vim cá beber nada.
452
00:37:23,960 --> 00:37:26,720
Não deixes que o pessoal do hotel te oiça.
453
00:37:26,800 --> 00:37:29,480
Quero um bom ambiente
de trabalho, não tóxico.
454
00:37:30,840 --> 00:37:32,360
Já te disse, amor.
455
00:37:32,880 --> 00:37:36,840
Se as pessoas acreditarem no príncipe
e na imperatriz, esquecem os pecados.
456
00:37:36,920 --> 00:37:39,080
Acima de tudo, tu também esquecerás.
457
00:37:39,160 --> 00:37:41,480
Não sou o teu troféu nem o de ninguém.
458
00:37:43,760 --> 00:37:44,840
Troféu?
459
00:37:45,520 --> 00:37:47,240
Tu? Estás a falar a sério?
460
00:37:47,760 --> 00:37:51,360
És um troféu danificado, amor.
Agora, estás radioativo.
461
00:37:51,440 --> 00:37:54,360
Não me arranjas seguidores.
Ontem tinha mais 2000.
462
00:37:57,520 --> 00:37:59,080
Então, porque me ajudas?
463
00:37:59,960 --> 00:38:01,120
Porque não aguento.
464
00:38:01,200 --> 00:38:05,680
Não suporto que te castigues
e sejas castigado pelo que aconteceu.
465
00:38:06,200 --> 00:38:08,720
Já chega. Tens de passar adiante.
466
00:38:09,560 --> 00:38:14,320
Mereces alguém que te faça sentir bem,
não que te lembre sempre que erraste.
467
00:38:15,800 --> 00:38:17,200
Se pegares numa criança
468
00:38:17,280 --> 00:38:20,880
e lhe disseres que se porta mal
o dia todo, o que acontece?
469
00:38:20,960 --> 00:38:23,440
Vai acabar por acreditar que é mau.
470
00:38:24,040 --> 00:38:25,600
Sei do que estou a falar.
471
00:38:25,680 --> 00:38:29,680
Tu e eu não somos pessoas más.
Não os deixarei convencer-nos disso.
472
00:38:30,280 --> 00:38:31,120
Está bem?
473
00:38:32,680 --> 00:38:34,520
E um conselho, amor.
474
00:38:35,040 --> 00:38:39,680
Se tens oportunidade de conhecer o corpo
e a cara de uma imperatriz de Ibiza,
475
00:38:39,760 --> 00:38:42,640
dizes-lhe que sim…
476
00:38:42,720 --> 00:38:45,200
E se hesitares, diz que sim outra vez.
477
00:38:47,080 --> 00:38:49,720
Sim, mas não publiques fotos
que são mentira.
478
00:38:50,920 --> 00:38:52,760
Prometo que não volta a acontecer.
479
00:38:53,680 --> 00:38:56,240
Talvez não tenha sido má ideia, pois não?
480
00:38:56,840 --> 00:38:58,680
Como vai a votação da tua turma?
481
00:39:03,000 --> 00:39:03,960
Shanaa.
482
00:39:04,920 --> 00:39:06,000
Falta o teu voto.
483
00:39:06,560 --> 00:39:07,680
É obrigatório.
484
00:39:15,800 --> 00:39:19,600
- E se houver empate?
- Ambos os alunos serão expulsos.
485
00:39:20,400 --> 00:39:21,480
Merda.
486
00:39:21,560 --> 00:39:22,680
A decisão é tua.
487
00:39:26,600 --> 00:39:29,760
Samu, ele não te expulsa,
não te preocupes.
488
00:39:32,560 --> 00:39:33,480
Voto no Samuel.
489
00:39:35,080 --> 00:39:36,800
Omar, o que estás a fazer?
490
00:39:41,800 --> 00:39:43,600
Samuel García Domínguez…
491
00:39:45,280 --> 00:39:48,000
… uma expulsão de três dias
graças aos teus colegas.
492
00:39:49,200 --> 00:39:51,520
- Não era uma expulsão direta?
- Sim.
493
00:39:52,120 --> 00:39:53,080
De três dias.
494
00:39:54,400 --> 00:39:57,200
- Estás a ver?
- Podia ter dito antes, Benja.
495
00:39:57,280 --> 00:39:58,640
O que foi?
496
00:39:58,720 --> 00:40:02,560
Estão desiludidos porque
não expulsei um aluno de vez?
497
00:40:06,120 --> 00:40:09,480
Com tanta solidariedade e união, afinal…
498
00:40:09,560 --> 00:40:11,560
… foi um salve-se quem puder.
499
00:40:57,920 --> 00:41:01,960
Lembras-te de quando cheguei
e falaste comigo para defender o Omar?
500
00:41:02,040 --> 00:41:04,760
Disse-te para te concentrares
nas tuas batalhas
501
00:41:04,840 --> 00:41:06,800
e parar de travar as dos outros.
502
00:41:08,120 --> 00:41:12,000
O Omar parece ter aprendido
essa lição muito bem.
503
00:41:36,720 --> 00:41:38,320
Samu, ouve-me.
504
00:41:38,400 --> 00:41:40,400
Eu sabia que ele não te expulsava.
505
00:41:40,920 --> 00:41:44,400
Se fosse eu, quais três dias?
Ter-me-ia expulsado da escola.
506
00:41:45,080 --> 00:41:46,240
Sai desta casa.
507
00:41:46,320 --> 00:41:47,440
O quê?
508
00:41:47,520 --> 00:41:48,560
Tu ouviste.
509
00:41:49,160 --> 00:41:50,840
Amanhã, rua.
510
00:41:58,960 --> 00:42:02,160
Por favor,
preciso de perceber porque o fizeste.
511
00:42:03,120 --> 00:42:04,880
O meu pai deu-te a volta à cabeça?
512
00:43:57,400 --> 00:44:00,040
Legendas: Rodrigo Vaz