1 00:00:06,000 --> 00:00:08,520 ‪LOẠT PHIM NETFLIX 2 00:00:13,680 --> 00:00:14,600 ‪Omar. 3 00:00:15,960 --> 00:00:16,880 ‪Omar. 4 00:00:19,000 --> 00:00:21,360 ‪Mở cửa. Đâu phải mỗi cậu sống ở đây. 5 00:00:25,320 --> 00:00:26,520 ‪Chết tiệt, Omar! 6 00:00:32,720 --> 00:00:34,040 ‪Nó làm gì ở đây? 7 00:00:34,120 --> 00:00:36,240 ‪Cậu ấy cần một mái nhà. 8 00:00:36,320 --> 00:00:38,200 ‪Lẽ ra cậu có thể bảo tớ. 9 00:00:38,280 --> 00:00:39,960 ‪Samu, đây cũng là nhà tớ. 10 00:00:43,080 --> 00:00:43,920 ‪Dĩ nhiên. 11 00:00:45,080 --> 00:00:46,440 ‪Lần sau, hãy bảo tớ. 12 00:00:52,320 --> 00:00:53,360 ‪Đi nào. 13 00:00:56,360 --> 00:00:57,480 ‪Vẫn nôn nao quá… 14 00:00:58,240 --> 00:00:59,600 ‪Anh bị đau đầu à? 15 00:01:00,360 --> 00:01:02,560 ‪- Đêm tuyệt vời nhỉ? ‪- Cuồng nhiệt. 16 00:01:02,640 --> 00:01:05,080 ‪- Chào. ‪- Nhìn kìa, vừa nói thì đã đến. 17 00:01:06,040 --> 00:01:07,640 ‪Chị đã ngủ với Samuel à? 18 00:01:08,640 --> 00:01:09,600 ‪Ừ, tại sao? 19 00:01:09,680 --> 00:01:12,120 ‪Không sao cả. Đợi đến khi bố gặp chị. 20 00:01:12,200 --> 00:01:15,320 ‪Nếu bố vẫn nói với chị. ‪Bố không nói gì với bọn em. 21 00:01:16,680 --> 00:01:17,720 ‪Chào buổi sáng. 22 00:01:19,120 --> 00:01:20,960 ‪Con và Samuel có vui không? 23 00:01:23,240 --> 00:01:24,400 ‪À, bình thường. 24 00:01:25,120 --> 00:01:26,200 ‪Ý con là sao? 25 00:01:27,120 --> 00:01:29,000 ‪Đó là bữa tiệc rất hoang dại. 26 00:01:33,240 --> 00:01:36,600 ‪Đi tắm và chuẩn bị đi thi. Đừng đến trễ. 27 00:01:44,160 --> 00:01:46,000 ‪Đây là bài kiểm tra của các em. 28 00:01:47,200 --> 00:01:48,400 ‪Kiểm tra ma túy. 29 00:01:49,000 --> 00:01:52,200 ‪Nếu kết quả âm tính, ‪các em sẽ có thêm hai điểm. 30 00:01:53,080 --> 00:01:54,480 ‪Nếu dương tính, 31 00:01:55,480 --> 00:01:56,680 ‪đuổi học ngay. 32 00:01:57,280 --> 00:01:58,560 ‪Có câu hỏi gì không? 33 00:02:14,600 --> 00:02:17,320 ‪Thật là tuyệt. 34 00:02:17,400 --> 00:02:20,120 ‪Chuyện xảy ra ở Triesen sẽ ở lại Triesen 35 00:02:20,200 --> 00:02:23,880 ‪còn dân thường bọn em sẽ khốn khổ ‪vì những việc riêng tư? 36 00:02:23,960 --> 00:02:25,760 ‪Với em, thầy đã tính sai nước. 37 00:02:31,840 --> 00:02:36,520 ‪Em học lớp này và cũng dự tiệc, ‪do đó em từ chối xét nghiệm. 38 00:02:44,280 --> 00:02:45,160 ‪Thôi nào. 39 00:02:45,760 --> 00:02:46,760 ‪Patrick. 40 00:02:53,040 --> 00:02:54,520 ‪Em cũng không xét nghiệm. 41 00:02:58,240 --> 00:02:59,240 ‪Rồi sao nữa? 42 00:02:59,920 --> 00:03:01,560 ‪Thầy sẽ đuổi hết học sinh? 43 00:03:01,640 --> 00:03:03,240 ‪Dĩ nhiên nếu buộc phải thế. 44 00:03:03,320 --> 00:03:06,160 ‪Bình tĩnh. ‪Cả lớp không thấy thầy đang dọa nạt? 45 00:03:06,240 --> 00:03:07,560 ‪Omar, bình tĩnh đi. 46 00:03:08,720 --> 00:03:12,080 ‪Để thầy tiếp tục. ‪Các bạn nghĩ thầy sẽ đuổi hết các bạn? 47 00:03:13,240 --> 00:03:18,120 ‪Thầy sẽ đuổi hết và không cần tiền ‪để mua màn hình, camera, cổng an ninh? 48 00:03:18,200 --> 00:03:22,080 ‪Thôi nào! ‪Duy nhất em không ở đó và em có học bổng. 49 00:03:22,160 --> 00:03:24,320 ‪Thầy hãy làm xét nghiệm. 50 00:03:24,400 --> 00:03:25,600 ‪Sao cậu không im đi? 51 00:03:28,560 --> 00:03:29,680 ‪Được rồi. 52 00:03:29,760 --> 00:03:32,640 ‪Vì các em rất đoàn kết để vượt qua, 53 00:03:32,720 --> 00:03:36,720 ‪tôi sẽ yêu cầu các em ‪cùng nhau đưa ra một quyết định. 54 00:03:37,480 --> 00:03:38,600 ‪Ta sẽ bỏ phiếu. 55 00:03:38,680 --> 00:03:42,240 ‪Cuộc bỏ phiếu bắt buộc, ‪thực hiện qua mạng nội bộ của trường. 56 00:03:42,320 --> 00:03:46,080 ‪Các em sẽ phải chọn một bạn cùng lớp. 57 00:03:46,920 --> 00:03:48,480 ‪Bạn được chọn đó 58 00:03:49,320 --> 00:03:52,120 ‪sẽ bị đuổi học, thay cho những bạn khác. 59 00:03:52,920 --> 00:03:54,240 ‪Vì ai đó phải trả giá. 60 00:03:56,160 --> 00:03:57,440 ‪Sao bố lại làm thế? 61 00:03:58,000 --> 00:03:59,120 ‪Làm ơn. 62 00:03:59,640 --> 00:04:00,840 ‪Làm ơn. 63 00:04:01,360 --> 00:04:03,600 ‪Các em sẽ là người ra quyết định. 64 00:04:04,800 --> 00:04:09,960 ‪Ồ, và Samuel, ‪chúc mừng em đã giữ vững lập trường 65 00:04:10,040 --> 00:04:14,000 ‪bất chấp áp lực ‪của bạn bè và tình cảm để vươn lên. 66 00:04:14,640 --> 00:04:18,600 ‪Thật tiếc nếu học sinh như thế bị đuổi ‪trong khi những bạn khác, 67 00:04:19,360 --> 00:04:23,440 ‪không hề quan tâm đến lợi ích chung, ‪không có triển vọng thành công, 68 00:04:24,200 --> 00:04:25,200 ‪lại vẫn ở đây. 69 00:04:43,320 --> 00:04:46,160 ‪- Sao cậu làm bực ông ấy? ‪- Ai đó phải lên tiếng. 70 00:04:46,240 --> 00:04:48,040 ‪Rõ ràng không phải là cậu. 71 00:04:50,000 --> 00:04:50,880 ‪Cái gì? 72 00:04:52,280 --> 00:04:54,520 ‪- Không có gì. ‪- Cậu đồng ý với ông ấy? 73 00:04:54,600 --> 00:04:56,200 ‪Tớ không thuộc về nơi này. 74 00:04:58,000 --> 00:04:59,960 ‪Tất cả sẽ bị ảnh hưởng như nhau. 75 00:05:01,640 --> 00:05:02,480 ‪Thế thôi. 76 00:05:14,360 --> 00:05:15,880 ‪Bố tôi có quyền lực đó. 77 00:05:19,680 --> 00:05:21,800 ‪Ông ấy thúc ép, vắt kiệt người khác, 78 00:05:23,560 --> 00:05:25,800 ‪không bao giờ hài lòng với người khác. 79 00:05:27,600 --> 00:05:29,280 ‪Sẽ đến một lúc… 80 00:05:31,160 --> 00:05:33,200 ‪họ sẽ làm mọi thứ để lấy lòng ông ấy. 81 00:05:36,960 --> 00:05:41,440 ‪Chị nghĩ em muốn làm bạn với cậu ấy ‪chỉ là cái cớ dễ dàng để em ở gần cậu ấy, 82 00:05:42,640 --> 00:05:46,760 ‪dù em tự nhủ với lòng và nói với mọi người ‪hai em không là gì của nhau. 83 00:05:50,320 --> 00:05:51,680 ‪Em không nghĩ thế. 84 00:05:52,960 --> 00:05:54,640 ‪Em không cần đồng ý với chị. 85 00:05:55,800 --> 00:05:57,360 ‪Hãy tự nói với lòng mình. 86 00:06:04,280 --> 00:06:06,080 ‪- Gặp chị sau. ‪- Chắc chắn rồi. 87 00:06:11,960 --> 00:06:13,000 ‪Chào buổi sáng. 88 00:06:15,640 --> 00:06:16,560 ‪Chào buổi sáng. 89 00:06:17,600 --> 00:06:18,520 ‪Chào buổi sáng. 90 00:06:19,200 --> 00:06:21,280 ‪Tớ rất xin lỗi chuyện hôm qua. 91 00:06:22,680 --> 00:06:24,280 ‪Lời xin lỗi được chấp nhận. 92 00:06:25,880 --> 00:06:26,960 ‪Caye, xin cậu. 93 00:06:34,560 --> 00:06:36,520 ‪Xin chào các bạn nữ thần! 94 00:06:36,600 --> 00:06:38,120 ‪Cuộc gọi của hội nữ sinh. 95 00:06:40,200 --> 00:06:41,680 ‪Tôi muốn… Không! 96 00:06:42,400 --> 00:06:43,520 ‪Tôi cần… 97 00:06:44,040 --> 00:06:48,080 ‪các bạn suy nghĩ về các lý do ‪khiến một bạn cùng lớp bị đuổi học. 98 00:06:49,880 --> 00:06:51,960 ‪Ta nghe được hết trong nhà vệ sinh. 99 00:06:52,040 --> 00:06:56,040 ‪Tôi biết ‪vài người định bỏ phiếu để đuổi Phillipe 100 00:06:56,120 --> 00:07:00,120 ‪dựa trên các lời cáo buộc ‪hoàn toàn vô căn cứ.‪Sai rồi. 101 00:07:00,640 --> 00:07:04,480 ‪Dù bạn ấy đã đứng lên phản đối trường, ‪cùng với tất cả chúng ta. 102 00:07:04,560 --> 00:07:07,520 ‪Phải… Là bạn rất đặc biệt của Phillipe… 103 00:07:07,600 --> 00:07:08,800 ‪CÔ LÀM QUÁI GÌ VẬY? 104 00:07:08,880 --> 00:07:12,320 ‪…tôi phải nói ‪anh ấy là một quý ông từ đầu đến chân. 105 00:07:12,920 --> 00:07:16,960 ‪Chúng ta đều nghe những gì Cayetana nói. ‪Cô ấy ủng hộ anh ấy. 106 00:07:17,520 --> 00:07:21,880 ‪Vậy bọn tôi không phải một, ‪mà là hai cô gái 107 00:07:21,960 --> 00:07:26,280 ‪biết rõ anh ấy, tin tưởng anh ấy ‪và quyền được sửa sai của anh ấy. 108 00:07:26,920 --> 00:07:30,800 ‪Nếu có ai nghĩ rằng ‪quân chủ là thứ thuộc về thời trung cổ, 109 00:07:30,880 --> 00:07:34,600 ‪tôi sẽ nói với bạn ‪thiêu đốt ai đó mà không có bằng chứng 110 00:07:34,680 --> 00:07:37,600 ‪thì thật là man rợ. 111 00:07:37,680 --> 00:07:38,560 ‪Phải không? 112 00:07:39,960 --> 00:07:40,840 ‪Tạm biệt. 113 00:07:45,280 --> 00:07:47,120 ‪"Người bạn đặc biệt" là sao? 114 00:07:47,720 --> 00:07:50,640 ‪- Không có gì. ‪- Ta gần như chẳng biết gì về nhau. 115 00:07:50,720 --> 00:07:52,400 ‪Nếu họ nghĩ hai ta bên nhau, 116 00:07:52,480 --> 00:07:55,760 ‪anh sẽ không còn là kẻ hiếp dâm ‪và sẽ lại là Vương tử. 117 00:07:55,840 --> 00:07:58,080 ‪Dân Tây Ban Nha và Triesen sẽ quý anh. 118 00:07:58,160 --> 00:08:02,000 ‪Họ thích một cặp đôi ‪trẻ trung, giàu có, xinh đẹp và nổi tiếng. 119 00:08:02,080 --> 00:08:07,400 ‪Họ sẽ tin vào truyện cổ tích thời hiện đại ‪và sẽ quên mọi việc khác. 120 00:08:28,200 --> 00:08:30,480 ‪VÉ XEM CÁC PHIM CỦA ALMODÓVAR 121 00:08:32,920 --> 00:08:34,520 ‪Cậu thích đạo diễn đó? 122 00:08:35,280 --> 00:08:39,400 ‪- Cậu không biết Almodóvar là ai? ‪- Không. Thấy trên Instagram của cậu. 123 00:08:41,120 --> 00:08:42,840 ‪Để cậu có thể tha thứ cho tớ. 124 00:08:42,920 --> 00:08:46,760 ‪Tớ không cố ý làm tổn thương cậu ‪nhưng kết cục còn tệ hơn. 125 00:08:50,600 --> 00:08:51,720 ‪Đây là buổi hẹn hò? 126 00:08:51,800 --> 00:08:54,360 ‪Không, đó là ‪kế hoạch thân thiện với bạn bè. 127 00:08:54,440 --> 00:08:57,560 ‪Các bạn lớp tớ sẽ đến, ‪tớ cũng sẽ bảo các bạn lớp cậu. 128 00:08:58,120 --> 00:09:01,480 ‪Nên mọi thứ sẽ rõ ràng từ đầu, ‪không có thị phi hay gì cả. 129 00:09:05,520 --> 00:09:07,680 ‪Ôm một cái nào. Tớ biết cậu muốn mà. 130 00:09:25,200 --> 00:09:26,400 ‪Cậu sẽ gặp ai? 131 00:09:29,000 --> 00:09:30,160 ‪Người. 132 00:09:30,240 --> 00:09:31,680 ‪Không phải việc của cậu. 133 00:09:32,280 --> 00:09:33,520 ‪Cô gái đêm qua? 134 00:09:34,640 --> 00:09:38,040 ‪Đúng thế, tớ đến tiệc đêm qua, ‪thấy hai người bên nhau. 135 00:09:38,120 --> 00:09:40,120 ‪Ừ. Tên bạn ấy là Jess, 136 00:09:40,760 --> 00:09:45,640 ‪bạn đồng tính nữ đầu tiên của tớ ‪đã mời tớ đến tiệc đồng tính nữ đầu tiên 137 00:09:45,720 --> 00:09:48,400 ‪cho nhóm đồng tính nữ rõ rệt ‪và kiểu "chiếu mới trải". 138 00:09:52,680 --> 00:09:55,840 ‪Ta có thể ‪ngồi trong xe, xem phim trong rạp… 139 00:09:58,520 --> 00:09:59,520 ‪và… 140 00:10:00,600 --> 00:10:02,160 ‪tớ có thể đi với cậu 141 00:10:02,720 --> 00:10:05,320 ‪đến bữa tiệc với cô gái có tên Jess đó. 142 00:10:07,120 --> 00:10:08,720 ‪Dĩ nhiên, nếu cậu muốn. 143 00:10:11,920 --> 00:10:12,920 ‪Thật à? 144 00:10:25,360 --> 00:10:29,960 ‪THỜI GIAN VÀ ĐỊA ĐIỂM GẶP ‪ĐỂ NGỒI TRONG XE, XEM PHIM TRONG RẠP? 145 00:10:32,680 --> 00:10:33,800 ‪Omar này, 146 00:10:35,200 --> 00:10:37,760 ‪tớ xin lỗi ‪vì nghĩ cậu không quan tâm gì cả. 147 00:10:38,920 --> 00:10:42,960 ‪Dạo này, bọn mình gần như im lặng ‪dù rất nhiều thời gian gần nhau. 148 00:10:43,560 --> 00:10:47,680 ‪Ở chỗ làm, ở nhà, ở trường… 149 00:10:49,000 --> 00:10:50,600 ‪Nhưng hầu như không nói gì. 150 00:10:54,640 --> 00:10:57,080 ‪Khoan, sao căng thẳng như này nhỉ? 151 00:11:02,600 --> 00:11:05,680 ‪Omar, tớ sẽ ghé qua nhà ‪để thay đồ cho buổi xem phim. 152 00:11:07,040 --> 00:11:08,160 ‪Cậu có muốn… 153 00:11:09,560 --> 00:11:14,320 ‪uống bia, ăn vặt, nói chuyện ‪ở quảng trường như chúng ta đã từng? 154 00:11:37,040 --> 00:11:37,960 ‪Tớ xin lỗi. 155 00:11:38,560 --> 00:11:40,120 ‪Tớ không biết phải đi đâu. 156 00:11:46,240 --> 00:11:49,080 ‪KẾ HOẠCH NGỒI TRONG XE ‪XEM PHIM TRONG RẠP LÀ GÌ? 157 00:11:50,840 --> 00:11:53,040 ‪- Ari, giúp em với. ‪- Ừ. 158 00:11:54,760 --> 00:11:56,680 ‪- Chị thấy sao? ‪- Bộ đồ thể thao? 159 00:11:56,760 --> 00:11:59,440 ‪- Hồi 1980. ‪- Dĩ nhiên, kiểu junkie 1987. 160 00:12:00,520 --> 00:12:01,920 ‪Chỉ vì phong cách nhạc trap. 161 00:12:42,480 --> 00:12:44,320 ‪Các cậu, xe đến rồi. 162 00:12:45,200 --> 00:12:47,040 ‪- Cậu xuống dưới nhé? ‪- Ừ. 163 00:12:47,120 --> 00:12:48,480 ‪Bảo họ bọn tớ sắp xong. 164 00:12:50,640 --> 00:12:51,520 ‪Xem nào… 165 00:12:53,760 --> 00:12:55,840 ‪Một mình, dù chỉ một phút. 166 00:12:55,920 --> 00:12:58,680 ‪- Muốn biết điểm yếu của cậu ấy? ‪- Chết tiệt. 167 00:13:01,360 --> 00:13:03,000 ‪Sao hai chị em nghĩ tớ đồng tính? 168 00:13:03,080 --> 00:13:07,040 ‪Cưng thích ai cũng được mà. ‪Không cần gắn nhãn. 169 00:13:07,120 --> 00:13:09,200 ‪Nhưng tớ thấy quần lót cậu cộm lên. 170 00:13:09,280 --> 00:13:10,960 ‪Có thể không phải vì cậu ấy. 171 00:13:11,600 --> 00:13:14,040 ‪Dĩ nhiên, cậu rất nam tính. 172 00:13:14,120 --> 00:13:17,480 ‪Tớ biết bố cậu là cầu thủ bóng đá và… 173 00:13:17,560 --> 00:13:19,320 ‪Cậu đã nói không gắn nhãn. 174 00:13:19,920 --> 00:13:21,840 ‪Quan trọng là tớ thích ai. 175 00:13:29,240 --> 00:13:30,240 ‪Cậu biết rồi đấy. 176 00:13:30,320 --> 00:13:32,480 ‪Hai người, xe cộ đã sẵn sàng. 177 00:13:32,560 --> 00:13:33,720 ‪- Ta đi chứ? ‪- Ừ. 178 00:13:44,640 --> 00:13:49,400 ‪EM BẮT ĐẦU ĐI. ‪XE EM SẼ ĐÓN ANH. TẦM 20 PHÚT SẼ ĐẾN. 179 00:13:57,240 --> 00:13:58,200 ‪Chào Samu. 180 00:14:04,560 --> 00:14:06,160 ‪Đừng làm cái mặt đó. 181 00:14:07,040 --> 00:14:09,360 ‪Cậu ấy bị đánh và không biết đi đâu. 182 00:14:10,440 --> 00:14:13,040 ‪- Tớ sẽ về… ‪- Cậu không đi đâu cả. 183 00:14:22,240 --> 00:14:23,200 ‪Bình tĩnh. 184 00:14:25,680 --> 00:14:26,720 ‪Đau, phải không? 185 00:14:28,360 --> 00:14:32,280 ‪CÁC PHIM CỦA ALMODÓVAR 186 00:14:32,360 --> 00:14:35,200 ‪CÂU CHUYỆN VỀ MẸ TÔI 187 00:14:35,720 --> 00:14:39,120 ‪HAM MUỐN 188 00:14:39,200 --> 00:14:41,040 ‪TRÓI EM ĐI, GIỮ EM LẠI 189 00:14:52,280 --> 00:14:55,480 ‪Xin chào. Cho tôi hai ly soda cam. 190 00:14:57,240 --> 00:14:58,320 ‪Anh có vodka? 191 00:15:11,560 --> 00:15:14,760 ‪Là thế hệ năm 2000, ‪sao tôi phát ngán hồi 1980, 1990? 192 00:15:25,280 --> 00:15:28,360 ‪Hãy lên xe và chơi nhạc của thế kỷ này. 193 00:15:28,440 --> 00:15:30,320 ‪Đợi đã. Tôi thích bài này. 194 00:15:32,240 --> 00:15:33,960 ‪GIÀY CAO GÓT 195 00:15:59,720 --> 00:16:02,320 ‪Không muốn gì với cô ấy, ‪sao cậu lại đồng ý? 196 00:16:02,840 --> 00:16:05,320 ‪Đó là lý do, Cayetana. Đó là lý do. 197 00:16:05,400 --> 00:16:07,880 ‪Để cô ấy biết cô ấy không là gì với tớ. 198 00:16:09,040 --> 00:16:09,880 ‪Không là gì. 199 00:16:29,720 --> 00:16:30,560 ‪Ảnh tự sướng? 200 00:16:31,080 --> 00:16:32,200 ‪Của hai người bạn. 201 00:16:32,280 --> 00:16:33,480 ‪Hai người bạn tốt. 202 00:16:33,560 --> 00:16:35,440 ‪Hai người bạn thân nhất. 203 00:16:36,760 --> 00:16:37,720 ‪Dĩ nhiên. 204 00:16:39,040 --> 00:16:40,280 ‪Mỉm cười. 205 00:16:40,360 --> 00:16:41,440 ‪Được rồi. 206 00:16:43,480 --> 00:16:45,480 ‪CHỌN BẠN SẼ BỊ ĐUỔI HỌC 207 00:16:49,280 --> 00:16:51,160 ‪Này, vui vẻ nhé. 208 00:16:54,160 --> 00:16:55,000 ‪Bằng cách nào? 209 00:16:55,720 --> 00:16:56,760 ‪Mọi thứ thật tệ. 210 00:16:57,360 --> 00:16:59,360 ‪Omar nói dối tớ và phớt lờ tớ. 211 00:16:59,880 --> 00:17:01,960 ‪Rồi việc chọn bạn sẽ bị đuổi học. 212 00:17:04,120 --> 00:17:07,920 ‪- Và tớ đang làm bố cậu thất vọng. ‪- Lại nói về bố tớ. 213 00:17:09,800 --> 00:17:13,360 ‪Cậu nghĩ ‪Iván và Patrick đang nghĩ về bố tớ? 214 00:17:24,560 --> 00:17:27,000 ‪CÔ CHỦ XINH ĐẸP 215 00:17:31,400 --> 00:17:33,600 ‪KỊCH BẢN SÁT NHÂN 216 00:17:36,440 --> 00:17:38,920 ‪Đừng bận tâm. Tớ sẽ đi mua đồ ăn. 217 00:17:45,760 --> 00:17:46,880 ‪NÓI VỚI NÀNG 218 00:17:51,920 --> 00:17:52,760 ‪Cảm ơn. 219 00:17:53,280 --> 00:17:54,880 ‪Ta cần nói chuyện. Đi nào. 220 00:17:56,560 --> 00:17:58,560 ‪- Chuyện lúc nãy… ‪- Tớ xin lỗi. 221 00:17:59,280 --> 00:18:00,880 ‪Tớ không biết cậu như thế. 222 00:18:02,720 --> 00:18:03,640 ‪Như nào? 223 00:18:04,280 --> 00:18:06,520 ‪Cô nàng thích con trai kiểu bố cô ấy. 224 00:18:07,600 --> 00:18:09,880 ‪- Các vấn đề với bố. ‪- Cái gì? 225 00:18:11,120 --> 00:18:12,160 ‪Tớ không đùa đâu. 226 00:18:12,720 --> 00:18:14,760 ‪Tớ thấy cậu và Samu không có hợp. 227 00:18:16,040 --> 00:18:18,120 ‪Phải thừa nhận Samu hôn rất giỏi. 228 00:18:19,360 --> 00:18:22,200 ‪- Nhưng cậu giỏi hơn. ‪- Cậu biết cậu sẽ làm gì không? 229 00:18:22,280 --> 00:18:26,480 ‪Hãy tránh xa Samu, tôi, ‪và quan trọng nhất, tránh xa Patrick. 230 00:18:27,200 --> 00:18:30,400 ‪Chuyện chiều nay chưa từng xảy ra. 231 00:18:32,400 --> 00:18:33,320 ‪Ari, 232 00:18:33,400 --> 00:18:34,880 ‪cậu vừa ngửi tớ à? 233 00:18:39,120 --> 00:18:42,040 ‪Biết tôi ngửi thấy gì không? Mùi mưu mẹo. 234 00:18:42,120 --> 00:18:44,480 ‪Nên nếu cậu lăng nhăng với Patrick, 235 00:18:44,560 --> 00:18:46,680 ‪tôi sẽ cho cậu một trận nhớ đời. 236 00:18:48,200 --> 00:18:49,400 ‪Cậu nghĩ tớ thế à? 237 00:18:51,960 --> 00:18:54,320 ‪Em trai cậu làm tớ thấy rất tuyệt. 238 00:18:54,840 --> 00:18:56,840 ‪Tớ mong sẽ đối đáp cậu ấy như thế. 239 00:18:58,640 --> 00:19:00,080 ‪Như những người bạn. 240 00:19:00,760 --> 00:19:03,720 ‪Cậu không thể yêu cầu tớ ‪có cảm xúc với cậu ấy như với… 241 00:19:04,840 --> 00:19:05,680 ‪Đủ rồi. 242 00:19:20,600 --> 00:19:22,200 ‪Bố mẹ không đi cùng cậu à? 243 00:19:25,880 --> 00:19:26,760 ‪Có ai không? 244 00:19:31,400 --> 00:19:35,040 ‪Cậu chưa 18 tuổi. ‪Cậu nên có nơi ở hay gì đó. 245 00:19:38,880 --> 00:19:41,360 ‪Số giường ít hơn số trẻ con ở trại của tớ. 246 00:19:42,160 --> 00:19:44,800 ‪Cậu nghĩ họ quan tâm ‪nếu bọn tớ ngủ vất vưởng? 247 00:19:45,920 --> 00:19:47,240 ‪Sẽ có người quan tâm. 248 00:19:49,160 --> 00:19:50,960 ‪Nói cho cậu biết, không ai cả. 249 00:19:55,520 --> 00:19:56,960 ‪Tớ quan tâm. 250 00:20:02,440 --> 00:20:04,400 ‪Đây là lần đầu tớ nghe câu đó. 251 00:20:06,480 --> 00:20:07,320 ‪Cảm ơn cậu. 252 00:20:12,520 --> 00:20:13,640 ‪Tớ lấy thêm nước. 253 00:20:15,920 --> 00:20:16,760 ‪Omar. 254 00:20:27,360 --> 00:20:28,560 ‪Cậu đang cương à? 255 00:20:30,440 --> 00:20:33,920 ‪- Xin lỗi, tớ không biết nó… ‪- Cậu đồng tính à? 256 00:20:35,560 --> 00:20:36,920 ‪Ừ. 257 00:20:37,000 --> 00:20:38,120 ‪Tớ đồng tính. 258 00:20:39,000 --> 00:20:40,480 ‪Và tớ làm cậu cương? 259 00:20:41,160 --> 00:20:45,560 ‪Không, chỉ là tình huống này thôi. ‪Tớ lấy salad tabbouleh để cậu mang về. 260 00:20:45,640 --> 00:20:47,160 ‪Không, đừng đuổi tớ. 261 00:20:48,640 --> 00:20:51,440 ‪Tớ không đuổi. Nhưng tớ đoán cậu muốn đi. 262 00:20:51,520 --> 00:20:53,240 ‪Tớ không có nơi nào để đi. 263 00:21:03,160 --> 00:21:04,160 ‪Cậu làm gì vậy? 264 00:21:04,240 --> 00:21:05,240 ‪Sao thế? 265 00:21:05,880 --> 00:21:08,440 ‪- Cậu bị sao thế? ‪- Cậu không thích à? 266 00:21:09,240 --> 00:21:10,360 ‪Tớ không muốn thế. 267 00:21:10,440 --> 00:21:12,000 ‪- Tớ muốn. ‪- Thôi đi. 268 00:21:13,160 --> 00:21:15,960 ‪Cậu nghĩ ‪đây là cách duy nhất để tớ sẽ giúp cậu. 269 00:21:19,360 --> 00:21:23,360 ‪Cậu nghĩ cậu chỉ đáng được giúp ‪nếu cậu bán thân? 270 00:21:27,760 --> 00:21:29,640 ‪Chúng ta sẽ tìm chỗ ngủ cho cậu 271 00:21:30,160 --> 00:21:32,080 ‪và công việc cho cậu. 272 00:22:07,160 --> 00:22:08,720 ‪- Sao? ‪- Không sao. 273 00:22:17,840 --> 00:22:20,760 ‪- Tớ đi mua bỏng ngô. ‪- Không, họ sẽ mang đến. 274 00:22:20,840 --> 00:22:24,040 ‪- Để bạn ấy đi nếu bạn ấy muốn. ‪- Ừ, tớ ra ngoài cho thoáng. 275 00:22:24,120 --> 00:22:25,960 ‪Nhưng Caye… Caye! 276 00:22:32,640 --> 00:22:33,520 ‪Sao thế? 277 00:22:34,240 --> 00:22:35,760 ‪Không có gì. Không sao. 278 00:22:37,120 --> 00:22:40,800 ‪Được thôi, nhưng cậu có vẻ sợ ‪khi bị bỏ lại một mình với tớ. 279 00:22:40,880 --> 00:22:41,880 ‪Tớ sợ à? 280 00:22:42,520 --> 00:22:43,760 ‪Không hề nhé. 281 00:22:45,080 --> 00:22:48,280 ‪- Vì hai ta là bạn, đúng không? ‪- Chính xác, là bạn. 282 00:22:51,360 --> 00:22:53,600 ‪Và bạn bè, 283 00:22:54,400 --> 00:22:55,840 ‪họ cùng nhau vui chơi. 284 00:22:57,720 --> 00:22:59,840 ‪Không, Mencía. Không. 285 00:22:59,920 --> 00:23:03,120 ‪- Sao? ‪- Không! Chỗ này đông người. 286 00:23:03,200 --> 00:23:04,040 ‪Thì sao? 287 00:23:04,120 --> 00:23:06,120 ‪Ừm… họ sẽ thấy. 288 00:23:06,200 --> 00:23:08,120 ‪Nhưng cậu biết không? Tớ kệ họ. 289 00:23:10,240 --> 00:23:12,800 ‪- Lỡ Caye quay lại thì sao? ‪- Không sao. 290 00:23:12,880 --> 00:23:15,920 ‪- Đừng như thế. ‪- Tớ bảo không sao mà. 291 00:23:25,080 --> 00:23:28,720 ‪Chà, xem ai ở đây này! ‪Cảm ơn vì đã xếp hàng hộ. 292 00:23:28,800 --> 00:23:31,280 ‪Chà, cưng trông thật lộng lẫy. 293 00:23:32,480 --> 00:23:33,480 ‪Cảm ơn rất nhiều. 294 00:23:33,560 --> 00:23:36,240 ‪- Xin mời, tôi không đói nữa. ‪- Tuyệt. 295 00:23:40,640 --> 00:23:41,840 ‪Chào, cậu thế nào? 296 00:23:43,560 --> 00:23:45,280 ‪Rất ổn. Còn cậu? 297 00:23:45,360 --> 00:23:46,400 ‪Tớ cũng rất ổn. 298 00:23:47,000 --> 00:23:47,840 ‪Nghe hay đấy. 299 00:23:48,720 --> 00:23:50,480 ‪Gì vậy? Cậu từ bỏ tớ rồi à? 300 00:23:53,640 --> 00:23:55,720 ‪Caye, tớ cũng muốn làm phần của tớ. 301 00:23:56,800 --> 00:24:00,000 ‪Nhưng tớ thấy thật khó ‪nếu cậu phán xét tớ 24/7 302 00:24:00,760 --> 00:24:03,280 ‪và bảo tớ điều tớ làm là sai… 303 00:24:04,480 --> 00:24:07,080 ‪hoặc chưa đủ, cậu biết không? 304 00:24:08,280 --> 00:24:09,160 ‪Phải. 305 00:24:11,760 --> 00:24:14,200 ‪Còn cô ấy luôn đồng ý và mọi thứ đều ổn. 306 00:24:18,640 --> 00:24:20,120 ‪Cô ấy làm tớ dễ chịu hơn. 307 00:24:22,440 --> 00:24:24,800 ‪Của anh này. Mời cưng. 308 00:24:24,880 --> 00:24:27,600 ‪- Không, cảm ơn. ‪- Cầm lấy. Tôi mua nó cho cô! 309 00:24:27,680 --> 00:24:29,360 ‪Tôi không muốn. Ý tôi là… 310 00:24:29,960 --> 00:24:31,800 ‪Cô đùa tôi rồi. 311 00:24:31,880 --> 00:24:33,080 ‪Ừm. 312 00:24:33,760 --> 00:24:36,080 ‪Tôi sẽ lấy chổi. Cô cũng dọn dẹp ở đây? 313 00:24:40,760 --> 00:24:41,880 ‪Chết tiệt, Isadora. 314 00:24:44,920 --> 00:24:45,920 ‪Cái quái gì thế? 315 00:24:48,480 --> 00:24:49,520 ‪Ừm… 316 00:24:50,160 --> 00:24:51,480 ‪Xin mời. 317 00:24:53,000 --> 00:24:54,160 ‪Cô hề. 318 00:24:54,240 --> 00:24:56,320 ‪Và anh là đồ ngốc. 319 00:25:00,480 --> 00:25:03,120 ‪Cái quái gì thế này? 320 00:25:08,640 --> 00:25:11,760 ‪Con khốn chết tiệt! 321 00:25:11,840 --> 00:25:14,120 ‪Anh thấy nó đã làm gì em chưa? 322 00:25:14,200 --> 00:25:15,160 ‪Anh thấy chưa? 323 00:25:17,960 --> 00:25:20,040 ‪Đây, em mặc tạm cái này. 324 00:25:20,120 --> 00:25:21,080 ‪Ừ… 325 00:25:21,960 --> 00:25:24,320 ‪Giờ em đã cởi đồ trước mặt anh? 326 00:25:25,400 --> 00:25:26,240 ‪Không thể nào. 327 00:25:39,480 --> 00:25:40,800 ‪Em là của riêng anh. 328 00:25:41,720 --> 00:25:42,560 ‪Được không? 329 00:25:55,280 --> 00:25:56,720 ‪Lời thoại tớ thích. 330 00:26:12,640 --> 00:26:13,640 ‪Chỗ cậu? 331 00:26:16,120 --> 00:26:18,080 ‪Bọn mình nói là sẽ đi dự tiệc. 332 00:26:19,400 --> 00:26:21,400 ‪Ừ, nhưng cậu không thích 333 00:26:22,040 --> 00:26:23,280 ‪tiệc kiểu này sao? 334 00:26:26,440 --> 00:26:27,960 ‪Thật ra, tớ muốn đi. 335 00:26:29,480 --> 00:26:31,480 ‪Tớ không muốn gặp rắc rối với bố. 336 00:26:31,560 --> 00:26:33,160 ‪Cậu biết bố tớ thế nào mà. 337 00:26:33,240 --> 00:26:35,640 ‪Ít nhất hãy bảo bố cậu là cậu sẽ ở lại. 338 00:26:39,240 --> 00:26:40,720 ‪Không nên bảo. 339 00:26:45,000 --> 00:26:47,800 ‪Thế này là thế nào, Mencía? Là thế nào? 340 00:26:47,880 --> 00:26:51,720 ‪Tớ công khai, cậu thì không, ‪đường thẳng song song không gặp nhau? 341 00:26:51,800 --> 00:26:56,040 ‪Giải thích cho tớ. Giải thích đi. ‪Mối quan hệ này là cái quái gì vậy? 342 00:26:57,640 --> 00:26:58,520 ‪Nói đi! 343 00:27:13,360 --> 00:27:14,200 ‪Đừng bận tâm. 344 00:27:17,080 --> 00:27:18,040 ‪Chỉ có thế thôi. 345 00:27:20,760 --> 00:27:22,240 ‪Tớ đã cố, cậu biết không? 346 00:27:22,840 --> 00:27:24,440 ‪Tớ đã thật sự cố gắng. 347 00:27:30,640 --> 00:27:33,080 ‪Tớ buông tay. Hết rồi, Mencía. 348 00:27:33,160 --> 00:27:35,000 ‪- Không. Cái gì hết? ‪- Hết rồi. 349 00:27:41,400 --> 00:27:42,400 ‪Đợi tôi ở đây. 350 00:27:43,240 --> 00:27:45,360 ‪Nếu không bị trói, em có trốn thoát? 351 00:27:46,600 --> 00:27:49,240 ‪Em không biết. Anh nên trói em lại. 352 00:27:54,920 --> 00:27:55,760 ‪Trói em lại. 353 00:28:02,480 --> 00:28:03,440 ‪Trói tớ lại. 354 00:28:09,200 --> 00:28:10,120 ‪Samuel, 355 00:28:10,800 --> 00:28:11,920 ‪trói tớ lại. 356 00:28:14,360 --> 00:28:15,200 ‪Trói em lại. 357 00:28:37,120 --> 00:28:38,040 ‪Sao rồi? 358 00:28:40,000 --> 00:28:40,880 ‪Tệ. 359 00:28:41,920 --> 00:28:42,920 ‪Tệ hơn? 360 00:28:43,480 --> 00:28:44,400 ‪Ừm… 361 00:28:45,040 --> 00:28:46,040 ‪Ta về nhé? 362 00:28:46,960 --> 00:28:47,840 ‪Ừ. 363 00:29:02,520 --> 00:29:04,320 ‪Em đã nói đừng dừng lại. 364 00:29:04,840 --> 00:29:05,720 ‪Được không? 365 00:29:13,560 --> 00:29:19,640 ‪Xin anh hãy dừng lại, Phillipe. Xin anh. 366 00:29:19,720 --> 00:29:20,960 ‪Xin anh hãy dừng lại. 367 00:29:21,760 --> 00:29:24,400 ‪Thôi. Dừng lại. Về thôi. 368 00:29:24,480 --> 00:29:26,400 ‪- Sao cơ? ‪- Về thôi. 369 00:29:27,080 --> 00:29:29,120 ‪Sao? Em tưởng anh thích kiểu này. 370 00:29:42,560 --> 00:29:44,360 ‪Trời, tớ thích phim này. 371 00:29:49,800 --> 00:29:50,800 ‪Một ly cuối? 372 00:29:50,880 --> 00:29:53,920 ‪Không, đủ rồi. Tớ về đi ngủ đây. 373 00:29:54,000 --> 00:29:56,880 ‪Uống một ly rồi mình đến chỗ cậu. 374 00:29:56,960 --> 00:30:00,240 ‪Không, tớ muốn về nhà. ‪Nhưng ai về nhà nấy. 375 00:30:01,080 --> 00:30:02,920 ‪- Có vấn đề gì à? ‪- Không có gì. 376 00:30:04,200 --> 00:30:06,560 ‪Chỉ cần hai đứa không ngủ cùng nhau. 377 00:30:06,640 --> 00:30:07,720 ‪Chỉ thế thôi. 378 00:30:08,480 --> 00:30:10,760 ‪Ý tớ là bạn bè. Đừng hoảng. 379 00:30:11,800 --> 00:30:16,120 ‪Đó là lý do. Vì là bạn bè, ‪chúng ta không thể tiếp tục như này. 380 00:30:18,800 --> 00:30:21,280 ‪- Dĩ nhiên là có thể. ‪- Không, không thể. 381 00:30:21,360 --> 00:30:25,640 ‪Vì cậu không thể chấp nhận ‪sẽ không có gì sẽ xảy ra. 382 00:30:27,080 --> 00:30:31,040 ‪Nghe này, tớ là thế, ‪với những người tớ quý. 383 00:30:31,640 --> 00:30:33,960 ‪Nhưng mơ tưởng sẽ làm tổn thương cậu. 384 00:30:35,200 --> 00:30:37,600 ‪Sẽ tốt hơn nếu ta giữ khoảng cách. 385 00:30:42,880 --> 00:30:44,080 ‪Tuyệt vời chết tiệt. 386 00:31:34,960 --> 00:31:35,800 ‪Con. 387 00:32:22,360 --> 00:32:25,320 ‪KẾT THÚC HOÀN HẢO ‪CHO MỘT ĐÊM BÊN ANH 388 00:32:54,400 --> 00:32:56,560 ‪Tình yêu. Thôi nhé? 389 00:32:57,440 --> 00:32:58,280 ‪Ừ. 390 00:33:09,960 --> 00:33:10,840 ‪Tớ xin lỗi. 391 00:33:13,880 --> 00:33:16,720 ‪Đầu óc tớ rối tung vì suy nghĩ cả ngày. 392 00:33:20,280 --> 00:33:21,640 ‪Nhưng cậu đang nghĩ gì? 393 00:33:25,920 --> 00:33:27,640 ‪Không muốn làm cậu thất vọng. 394 00:33:32,680 --> 00:33:33,520 ‪Tớ hiểu. 395 00:33:35,720 --> 00:33:37,640 ‪Như cậu làm bố tớ thất vọng? 396 00:33:44,640 --> 00:33:45,960 ‪Đùa đấy. 397 00:33:46,040 --> 00:33:49,400 ‪Cậu bị ám ảnh bởi điều đó. ‪Cậu không làm ai thất vọng đâu. 398 00:33:51,720 --> 00:33:53,720 ‪Cậu biết sao tớ cư xử như thế? 399 00:33:54,360 --> 00:33:55,200 ‪Không biết. 400 00:33:58,800 --> 00:34:00,880 ‪Tớ không biết thế nào là có bố. 401 00:34:06,720 --> 00:34:08,760 ‪Và vì bố cậu quan tâm đến tớ… 402 00:34:09,760 --> 00:34:11,800 ‪Bố cậu hỏi thăm tớ. 403 00:34:14,240 --> 00:34:16,040 ‪Bố cậu tin tưởng và ủng hộ tớ. 404 00:34:19,920 --> 00:34:21,360 ‪Toàn điều mới mẻ với tớ. 405 00:34:25,240 --> 00:34:26,680 ‪Tớ thích cảm giác đó. 406 00:34:30,280 --> 00:34:31,320 ‪Tớ thấy bình yên. 407 00:34:40,160 --> 00:34:41,000 ‪Lại đây. 408 00:35:10,800 --> 00:35:16,520 ‪CẢM ƠN RẤT NHIỀU VÌ ĐÃ LẮNG NGHE. 409 00:35:30,680 --> 00:35:36,080 ‪CẢM ƠN RẤT NHIỀU ‪VÌ ĐÃ LÀM ĐIỀU ĐÚNG ĐẮN VỚI PATRICK. 410 00:35:47,360 --> 00:35:51,800 ‪Sau khi hiểu về cuộc sống của Bilal, ‪tớ nghĩ tớ đã biết đam mê của tớ là gì. 411 00:35:51,880 --> 00:35:52,880 ‪Công tác xã hội. 412 00:35:53,400 --> 00:35:54,480 ‪Rất hợp với tớ. 413 00:35:56,360 --> 00:35:57,760 ‪Cậu đang tìm gì vậy? 414 00:35:58,400 --> 00:35:59,400 ‪Laptop của tớ? 415 00:36:01,280 --> 00:36:02,640 ‪Tớ đã để nó ở ngay đây. 416 00:36:03,440 --> 00:36:05,440 ‪Ở đâu? Ở đây? 417 00:36:11,240 --> 00:36:13,680 ‪Tan học, tớ sẽ đến trại của Bilal và hỏi. 418 00:36:14,440 --> 00:36:18,560 ‪Trường có nhiều máy tính, ‪cậu sẽ không cần nó nhiều như cậu ấy. 419 00:36:20,000 --> 00:36:20,920 ‪Cái gì? 420 00:36:23,800 --> 00:36:25,040 ‪Cậu không tuyệt vọng. 421 00:36:25,920 --> 00:36:28,680 ‪Có nó, Bilal sẽ sống sót qua tháng này. 422 00:36:31,000 --> 00:36:33,040 ‪Bình tĩnh. Nếu cậu cần, tớ sẽ mua. 423 00:36:44,520 --> 00:36:45,760 ‪Tôi đang đến đây! 424 00:36:47,240 --> 00:36:49,240 ‪Đang đến đây! Chờ chút! 425 00:36:51,840 --> 00:36:54,000 ‪Chào cưng! Xin chào! 426 00:36:55,120 --> 00:36:56,040 ‪Cái gì thế này? 427 00:36:57,680 --> 00:36:58,600 ‪Sao? 428 00:37:04,840 --> 00:37:06,080 ‪Isadora, cái gì đây? 429 00:37:06,600 --> 00:37:09,400 ‪"Chào Isadora, em khỏe không?" ‪"Khỏe, còn anh?" 430 00:37:09,480 --> 00:37:11,800 ‪Cô giải thích được không? 431 00:37:13,440 --> 00:37:16,520 ‪- Cái quái gì đây? ‪- Cái quái gì sao? 432 00:37:17,000 --> 00:37:18,600 ‪Đó là đêm hoàn hảo hay sao? 433 00:37:18,680 --> 00:37:23,480 ‪Không, đó là đêm thảm họa, được chứ? ‪Và tôi đã không đến đây, không uống gì cả. 434 00:37:23,560 --> 00:37:26,600 ‪Đừng để nhân viên khách sạn nghe thấy. 435 00:37:26,680 --> 00:37:29,400 ‪Em muốn môi trường làm việc tốt, ‪không độc hại. 436 00:37:30,840 --> 00:37:32,280 ‪Em đã bảo cưng. 437 00:37:32,880 --> 00:37:36,840 ‪Nếu họ tin truyện cổ tích thời hiện đại, ‪họ sẽ quên lỗi lầm của anh. 438 00:37:36,920 --> 00:37:38,920 ‪Và quan trọng nhất, anh cũng quên. 439 00:37:39,000 --> 00:37:41,480 ‪Tôi không phải cúp vàng ‪của cô hay của ai khác. 440 00:37:43,800 --> 00:37:44,760 ‪Cúp vàng? 441 00:37:45,560 --> 00:37:47,240 ‪Anh? Anh nghiêm túc à? 442 00:37:47,760 --> 00:37:50,880 ‪Anh là cái cúp hư hỏng. ‪Giờ anh đang nhiễm phóng xạ. 443 00:37:50,960 --> 00:37:54,520 ‪Anh làm giảm số người theo dõi tôi. ‪Hôm nay giảm 2.000 người. 444 00:37:57,520 --> 00:37:59,000 ‪Vậy sao cô lại giúp tôi? 445 00:37:59,880 --> 00:38:01,120 ‪Vì tôi không chịu nổi 446 00:38:01,200 --> 00:38:05,640 ‪khi anh trừng phạt bản thân ‪và bị trừng phạt vì những gì đã xảy ra. 447 00:38:06,160 --> 00:38:08,720 ‪Thế là đủ rồi. ‪Anh cần bước sang chương mới. 448 00:38:09,480 --> 00:38:11,720 ‪Anh xứng đáng có người làm anh vui, 449 00:38:11,800 --> 00:38:14,920 ‪chứ không phải người ‪luôn làm anh nhớ rằng anh đã sai. 450 00:38:15,800 --> 00:38:17,120 ‪Ví dụ với một đứa trẻ, 451 00:38:17,200 --> 00:38:20,880 ‪cả ngày anh cứ nói nó hư hỏng, ‪chuyện gì sẽ xảy ra? 452 00:38:20,960 --> 00:38:23,440 ‪Sớm muộn nó sẽ như một đứa trẻ hư hỏng. 453 00:38:24,040 --> 00:38:25,520 ‪Em biết em đang nói gì. 454 00:38:25,600 --> 00:38:29,680 ‪Anh và em không xấu xa. ‪Em sẽ không để họ làm ta nghĩ khác. 455 00:38:29,760 --> 00:38:30,960 ‪Được không? 456 00:38:32,640 --> 00:38:34,520 ‪Và một lời khuyên cho cưng. 457 00:38:35,080 --> 00:38:39,680 ‪Nếu đời cho anh cơ hội thấy thân xác ‪và khuôn mặt của nữ hoàng Ibiza, 458 00:38:39,760 --> 00:38:42,640 ‪anh nên nói đồng ý, đồng ý, đồng ý. 459 00:38:42,720 --> 00:38:45,400 ‪Và nếu anh do dự, ‪hãy nói đồng ý lần nữa, nhé? 460 00:38:47,080 --> 00:38:49,720 ‪Được thôi, ‪nhưng đừng đăng các ảnh dối trá. 461 00:38:50,880 --> 00:38:52,560 ‪Em hứa sẽ không làm thế nữa. 462 00:38:53,680 --> 00:38:55,800 ‪Có lẽ đó không phải ý tồi, nhỉ? 463 00:38:56,320 --> 00:38:58,160 ‪Chọn người bị đuổi học sao rồi? 464 00:39:03,000 --> 00:39:03,960 ‪Omar. 465 00:39:04,920 --> 00:39:06,040 ‪Thiếu phiếu của em. 466 00:39:06,560 --> 00:39:07,680 ‪Bắt buộc phải có. 467 00:39:15,280 --> 00:39:19,160 ‪- Nếu số phiếu bằng nhau? ‪- Cả hai sẽ bị đuổi học. 468 00:39:20,400 --> 00:39:21,480 ‪Chết tiệt. 469 00:39:21,560 --> 00:39:22,640 ‪Quyết định của em. 470 00:39:26,600 --> 00:39:29,760 ‪Samu, thầy sẽ không đuổi cậu đâu. 471 00:39:32,560 --> 00:39:33,480 ‪Em chọn Samuel. 472 00:39:35,080 --> 00:39:36,800 ‪Omar, cậu làm gì thế? 473 00:39:41,800 --> 00:39:43,600 ‪Samuel García Domínguez… 474 00:39:45,280 --> 00:39:48,000 ‪bị đuổi học ba ngày, nhờ các bạn cùng lớp. 475 00:39:49,200 --> 00:39:51,520 ‪- Đó là đuổi học? ‪- Đúng. 476 00:39:52,120 --> 00:39:53,080 ‪Trong ba ngày. 477 00:39:54,400 --> 00:39:57,200 ‪- Thấy chưa? ‪- Lẽ ra thầy nên nói sớm hơn. 478 00:39:57,280 --> 00:40:02,560 ‪Chuyện gì thế? Các em thất vọng ‪vì tôi không đuổi vĩnh viễn một học sinh? 479 00:40:06,120 --> 00:40:09,480 ‪Sau bao gắn bó, đoàn kết, và cuối cùng, 480 00:40:09,560 --> 00:40:11,560 ‪thân ai nấy lo. 481 00:40:57,920 --> 00:41:01,960 ‪Em có nhớ khi thầy đến đây, ‪em đến gặp thầy để bảo vệ Omar? 482 00:41:02,040 --> 00:41:06,520 ‪Thầy đã bảo em tập trung lo cho em ‪và ngừng hy sinh vì người khác. 483 00:41:08,120 --> 00:41:12,000 ‪Omar có vẻ đã học khá tốt bài học đó. 484 00:41:36,800 --> 00:41:39,920 ‪Tớ biết ông ấy sẽ không thể đuổi cậu. 485 00:41:41,000 --> 00:41:44,400 ‪Nếu là tớ, ông ấy đã đuổi tớ vĩnh viễn. 486 00:41:45,080 --> 00:41:46,240 ‪Ra khỏi nhà này. 487 00:41:46,320 --> 00:41:48,560 ‪- Cái gì? ‪- Cậu đã nghe rõ. 488 00:41:48,640 --> 00:41:50,400 ‪Ngày mai, hãy biến đi. 489 00:41:58,960 --> 00:42:01,720 ‪Xin cậu, ‪tớ cần hiểu tại sao cậu đã làm thế. 490 00:42:03,120 --> 00:42:04,880 ‪Bố tớ đã làm cậu phát điên à? 491 00:43:57,400 --> 00:43:59,920 ‪Biên dịch: Bình Minh