1
00:00:06,000 --> 00:00:08,520
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:11,720 --> 00:00:14,720
Hvis personoplysninger er
det 21. århundredes olie,
3
00:00:14,800 --> 00:00:17,680
er data
fra de vigtigste familier guld værd.
4
00:00:17,760 --> 00:00:20,000
Risikoen er ikke gevinsten værd.
5
00:00:20,520 --> 00:00:22,560
Gevinsten er umålelig.
6
00:00:22,640 --> 00:00:24,800
Vil du have det hele til dig selv?
7
00:00:24,880 --> 00:00:27,760
Til dig og dit elskede holdingselskab?
8
00:00:28,360 --> 00:00:30,160
Jeg ved ikke, hvad du mener.
9
00:00:30,960 --> 00:00:32,680
Jeg har beviser, Benjamín.
10
00:00:33,520 --> 00:00:35,760
Beviser, der kan ruinere dig.
11
00:00:35,840 --> 00:00:38,520
Dig og alle dine firmaer.
12
00:00:39,600 --> 00:00:41,760
Del skatten, og så er alt okay.
13
00:01:34,640 --> 00:01:38,000
VELGØRENHEDSAUKTION
LAS ENCINAS OG LAKE CLUB
14
00:02:35,440 --> 00:02:36,600
Godmorgen.
15
00:02:36,680 --> 00:02:39,120
Mine venner, velkommen til auktionen.
16
00:02:39,200 --> 00:02:41,440
Indtægterne går til stipendier,
17
00:02:41,520 --> 00:02:45,680
så elever, der har et stort potentiale,
men er mindre heldige,
18
00:02:45,760 --> 00:02:47,560
kan læse på Las Encinas.
19
00:02:48,600 --> 00:02:50,600
Elever, der fortjener det.
20
00:02:50,680 --> 00:02:54,120
For vi ved alle,
at de personer, der forvandler verden,
21
00:02:54,200 --> 00:02:56,760
er dem med talent
frem for det rette navn.
22
00:02:56,840 --> 00:02:58,320
Jeg beder om gavmildhed
23
00:02:58,400 --> 00:03:02,120
og håber, at vi kan gøre det
til en uforglemmelig aften.
24
00:03:02,200 --> 00:03:03,680
Mange tak.
25
00:03:08,200 --> 00:03:09,360
Hvor er Patrick?
26
00:03:10,680 --> 00:03:11,760
Det ved jeg ikke.
27
00:03:19,240 --> 00:03:20,440
Omar.
28
00:03:20,520 --> 00:03:22,440
Hvor er gaverne til gæsterne?
29
00:03:22,520 --> 00:03:24,520
-I lagerrummet.
-Og kanapeerne?
30
00:03:24,600 --> 00:03:26,000
-Om ti minutter.
-Godt.
31
00:03:26,080 --> 00:03:27,800
Og mapperne var…?
32
00:03:27,880 --> 00:03:30,200
-Derovre, tror jeg.
-Godt. Tak.
33
00:03:30,280 --> 00:03:31,120
Intet problem.
34
00:03:40,520 --> 00:03:41,360
Ups.
35
00:03:43,120 --> 00:03:44,120
Øh… Hej.
36
00:03:44,720 --> 00:03:45,760
Hej.
37
00:03:45,840 --> 00:03:48,840
Mencía, det er Jess. Jess, Mencía.
38
00:03:49,360 --> 00:03:51,520
Så det er Menci?
39
00:03:52,480 --> 00:03:53,600
Menci?
40
00:03:53,680 --> 00:03:55,440
-Fortalte du om mig?
-Nej.
41
00:03:55,520 --> 00:03:56,760
-Kontekst.
-Jaså.
42
00:03:57,720 --> 00:03:59,800
Godt at møde dig, Yass.
43
00:03:59,880 --> 00:04:01,160
Jess.
44
00:04:01,240 --> 00:04:02,120
Ja.
45
00:04:02,200 --> 00:04:03,600
Her er de, Mencía.
46
00:04:03,680 --> 00:04:05,240
Okay, tak.
47
00:04:39,680 --> 00:04:41,520
-Giv mig den mobil.
-Slip mig!
48
00:04:41,600 --> 00:04:42,840
-Hvilken mobil?
-Nu!
49
00:04:43,720 --> 00:04:44,600
Giv mig den.
50
00:04:53,360 --> 00:04:55,480
Undskyld mig. De tabte Deres mobil.
51
00:04:55,560 --> 00:04:57,080
-Tak.
-Det var så lidt.
52
00:04:58,320 --> 00:04:59,760
Jeg ville returnere den.
53
00:04:59,840 --> 00:05:02,200
-Ligesom min laptop, ikke?
-Rend mig!
54
00:05:03,960 --> 00:05:07,280
Omar hjalp dig,
og du gav ham en kniv i ryggen.
55
00:05:08,200 --> 00:05:10,680
Det er en meget vigtig dag for ham.
56
00:05:10,760 --> 00:05:14,240
Hvis du dummer dig,
går det ud over ham. Okay?
57
00:05:29,240 --> 00:05:31,480
-Hvad lavede du derude?
-Smed Bilal ud.
58
00:05:33,160 --> 00:05:34,000
Var han her?
59
00:05:34,080 --> 00:05:35,320
Han stjal.
60
00:05:36,160 --> 00:05:37,760
Ja, selvfølgelig.
61
00:05:38,480 --> 00:05:39,760
Han stjal en mobil.
62
00:05:42,960 --> 00:05:45,400
Du vil ikke erkende, at du var udenfor.
63
00:05:45,480 --> 00:05:46,880
Så siger vi det.
64
00:05:46,960 --> 00:05:50,600
Jeg adskiller job og det personlige.
Jeg kan se, du ikke kan.
65
00:06:13,560 --> 00:06:14,880
Vil du se mig?
66
00:06:14,960 --> 00:06:17,040
Kun et øjeblik. Mere kan jeg ikke.
67
00:06:17,120 --> 00:06:18,160
Kun et øjeblik?
68
00:06:20,240 --> 00:06:23,360
Jeg skændtes med Omar.
Ser han mig her, er jeg død.
69
00:06:24,400 --> 00:06:28,000
Hvis du ikke læser, så arbejder du.
Og så er du træt.
70
00:06:28,080 --> 00:06:31,400
Jeg vil gerne være med dig og læse,
men det kan jeg ikke.
71
00:06:32,360 --> 00:06:33,200
Vær nu sød.
72
00:06:35,240 --> 00:06:36,600
Vi ses senere, okay?
73
00:06:50,520 --> 00:06:51,520
Tak.
74
00:06:58,600 --> 00:06:59,720
Her.
75
00:06:59,800 --> 00:07:00,880
Tak.
76
00:07:04,640 --> 00:07:05,640
Så…
77
00:07:07,120 --> 00:07:07,960
Hvad?
78
00:07:08,560 --> 00:07:11,080
Lad os møde nye folk. Du vælger.
79
00:07:11,160 --> 00:07:13,080
Vil du prøve firmasektoren?
80
00:07:15,680 --> 00:07:17,800
-Den ser kedelig ud.
-Ja, lidt.
81
00:07:17,880 --> 00:07:20,120
-Elevsektoren?
-Nej.
82
00:07:20,200 --> 00:07:22,120
Ikke flere elever, tak.
83
00:07:22,200 --> 00:07:23,200
Okay, så…
84
00:07:23,280 --> 00:07:25,520
Der er de fyre derovre.
85
00:07:25,600 --> 00:07:27,400
Hvad er de? Narkohandlere?
86
00:07:28,320 --> 00:07:29,840
Næsten. Fodboldspillere.
87
00:07:29,920 --> 00:07:30,840
Hold da op.
88
00:07:30,920 --> 00:07:33,840
Ham i midten er Iván Carvalhos far.
89
00:07:33,920 --> 00:07:34,800
Nej.
90
00:07:36,240 --> 00:07:39,360
De er gode for øjnene
og lette for hjernen, ikke?
91
00:07:39,440 --> 00:07:42,560
Ja, glem alt om en interessant samtale.
92
00:07:44,360 --> 00:07:47,400
-De overrasker os måske.
-Man ved aldrig.
93
00:07:48,880 --> 00:07:50,520
Hej, hvordan går det?
94
00:07:50,600 --> 00:07:52,640
Må vi slutte os til jer?
95
00:07:52,720 --> 00:07:54,800
Selvfølgelig, gatinhas.
96
00:07:54,880 --> 00:07:56,080
Hvabehar?
97
00:07:56,160 --> 00:07:58,160
Undskyld. Det er "kønne piger".
98
00:07:58,240 --> 00:08:01,440
-Åh.
-Små killinger.
99
00:08:01,520 --> 00:08:03,160
Små killinger, wow.
100
00:08:03,240 --> 00:08:06,960
I spillere er meget ligefremme.
I prøver altid at score, ikke?
101
00:08:11,800 --> 00:08:12,840
Slet ingenting…
102
00:08:16,280 --> 00:08:17,120
Undskyld mig.
103
00:08:19,520 --> 00:08:22,600
Det er frustrerende
at se potentiale gå til spilde,
104
00:08:22,680 --> 00:08:24,520
fordi du ikke tror på dig selv.
105
00:08:25,320 --> 00:08:27,840
Mit potentiale giver ikke mad på bordet.
106
00:08:27,920 --> 00:08:28,880
Er du bange?
107
00:08:28,960 --> 00:08:30,560
Nej, jeg er realistisk.
108
00:08:31,160 --> 00:08:32,520
Er jeg urealistisk?
109
00:08:33,040 --> 00:08:35,880
Er min bedrift
med samme baggrund urealistisk?
110
00:08:35,960 --> 00:08:39,400
-Du ved, hvad jeg mener.
-Nej, men du kan forklare.
111
00:08:45,160 --> 00:08:47,520
Du er bange
og kommer med undskyldninger.
112
00:08:48,040 --> 00:08:49,000
Sikke en skam.
113
00:08:50,120 --> 00:08:52,120
Der er mange vigtige personer,
114
00:08:52,200 --> 00:08:55,560
jeg ville præsentere dig for
angående praktikophold, men…
115
00:08:55,640 --> 00:08:58,200
Du er tjener og ikke en gæst…
116
00:08:58,920 --> 00:09:00,920
Skal jeg sige op?
117
00:09:01,000 --> 00:09:02,680
Prioriteter, Samuel.
118
00:09:05,720 --> 00:09:08,480
Benjamín, jeg håber,
alt er tilfredsstillende.
119
00:09:08,560 --> 00:09:10,440
Hvis du vil undskylde os…
120
00:09:16,440 --> 00:09:20,120
-Skal jeg være efter dig?
-Han talte med mig. Hvad kan jeg gøre?
121
00:09:20,200 --> 00:09:22,880
Dit arbejde.
Eller holdt du ikke en pause nu?
122
00:09:22,960 --> 00:09:25,120
Du er opsat på at røvrende mig.
123
00:09:25,840 --> 00:09:27,280
-Hvad nu?
-Jeg siger op.
124
00:09:27,360 --> 00:09:29,960
Prøv at klare dig med en tjener mindre.
125
00:09:30,040 --> 00:09:31,320
Samu!
126
00:09:31,400 --> 00:09:32,640
Samuel, for pokker!
127
00:09:33,200 --> 00:09:34,320
Dit…
128
00:09:53,880 --> 00:09:54,720
Hallo?
129
00:09:56,360 --> 00:09:57,200
Hallo?
130
00:10:10,520 --> 00:10:13,600
Jeg vil have danskvand med lime,
ikke citron,
131
00:10:13,680 --> 00:10:16,520
og lidt gurkemeje. Tak.
132
00:10:19,080 --> 00:10:19,920
Min elskede!
133
00:10:22,480 --> 00:10:24,320
-Hvad så?
-Jeg sagde op.
134
00:10:24,400 --> 00:10:26,600
Til helvede med dette møgjob.
135
00:10:26,680 --> 00:10:27,680
-Seriøst?
-Ja.
136
00:10:27,760 --> 00:10:29,520
Alle tiders, min elskede.
137
00:10:29,600 --> 00:10:31,560
-Vi fejrer det.
-Det kan jeg ikke.
138
00:10:31,640 --> 00:10:34,200
Jeg taler med chefen og finder din far.
139
00:10:34,280 --> 00:10:36,600
Jeg skal møde folk. Hvor er han?
140
00:10:36,680 --> 00:10:37,880
-Min far?
-Ja.
141
00:10:39,640 --> 00:10:41,640
-Det ved jeg ikke. Et sted.
-Okay.
142
00:10:41,720 --> 00:10:44,120
Men bliv lidt med mig.
143
00:10:44,720 --> 00:10:45,920
Senere, skat. Okay?
144
00:10:46,440 --> 00:10:47,760
Vi fejrer det senere.
145
00:10:56,800 --> 00:10:59,760
Glem vandet. Jeg snupper en gin og tonic.
146
00:10:59,840 --> 00:11:01,200
Pyt med mærket.
147
00:11:02,000 --> 00:11:03,920
Lav to. To gin og tonic.
148
00:11:07,880 --> 00:11:09,960
Lidt ilt, okay?
149
00:11:10,040 --> 00:11:14,480
Jeg mener…
Jeg vil gerne trække vejret og ikke dø.
150
00:11:14,560 --> 00:11:18,000
Hvert minut, hvor jeg ikke kysser dig,
er væk for evigt.
151
00:11:18,520 --> 00:11:21,880
Hvilken Twilight -film undslap du fra, tøs?
152
00:11:21,960 --> 00:11:24,000
Hvad? Er jeg for intens for dig?
153
00:11:24,080 --> 00:11:25,000
Nej.
154
00:11:25,080 --> 00:11:26,280
Nej, men…
155
00:11:26,360 --> 00:11:27,280
Slap af.
156
00:11:27,360 --> 00:11:28,960
Okay? Slap af.
157
00:11:29,560 --> 00:11:31,720
-Jeg slapper af.
-Jeg henter en drink.
158
00:11:31,800 --> 00:11:34,200
-Giv mig en gin og tonic.
-Nej, ikke det.
159
00:11:34,280 --> 00:11:36,000
-Du får vand.
-Nej.
160
00:11:36,080 --> 00:11:39,000
Jo, så dine pH-tal
og dit filter er under kontrol.
161
00:11:39,080 --> 00:11:40,120
Vent her, okay?
162
00:11:40,200 --> 00:11:41,640
Jeg venter for evigt.
163
00:11:42,960 --> 00:11:43,840
Okay.
164
00:11:47,880 --> 00:11:49,200
I guder!
165
00:12:00,320 --> 00:12:01,760
Hvad er den laptop til?
166
00:12:02,400 --> 00:12:06,440
Jeg skal organisere auktionen,
buddene, køb og salg…
167
00:12:06,520 --> 00:12:08,080
Din far.
168
00:12:08,160 --> 00:12:10,440
Han stoler virkelig på dig nu.
169
00:12:10,520 --> 00:12:12,040
Jeg har nok fortjent det.
170
00:12:12,120 --> 00:12:14,800
Det var det, du ville. Være en fars pige.
171
00:12:16,120 --> 00:12:17,880
Hvordan har du og pigen det?
172
00:12:17,960 --> 00:12:21,960
Det ville være billigere
at købe en kasse med sugekopper.
173
00:12:22,040 --> 00:12:24,600
Og du behøver ikke at tale med den.
174
00:12:25,680 --> 00:12:27,440
Hun er som klæbet til dig.
175
00:12:28,160 --> 00:12:30,440
Ja. Hun er meget kærlig.
176
00:12:30,520 --> 00:12:34,160
-Meget opmærksom. Fokuseret på mig.
-Så hun kvæler dig.
177
00:12:34,240 --> 00:12:35,360
-Nej.
-Nej?
178
00:12:35,440 --> 00:12:36,880
Nej, det sagde jeg ikke.
179
00:12:38,840 --> 00:12:42,600
Jeg er ikke vant til at få
al den opmærksomhed, jeg fortjener.
180
00:12:45,520 --> 00:12:46,400
Ved du hvad?
181
00:12:46,960 --> 00:12:50,960
Jeg vil ikke have en drink længere.
Held og lykke med auktionen.
182
00:13:24,400 --> 00:13:25,760
Jeg ledte efter dig.
183
00:13:28,040 --> 00:13:33,600
-Er der noget galt?
-Nej, det er bare presset. Intet vigtigt.
184
00:13:34,160 --> 00:13:36,400
Du klarer dig fint.
185
00:13:39,360 --> 00:13:40,320
Gør jeg?
186
00:13:43,560 --> 00:13:46,360
Jeg er ret stolt af dig.
187
00:14:29,880 --> 00:14:31,440
Jeg vidste ikke, du drak.
188
00:14:32,160 --> 00:14:33,280
Meget sjældent.
189
00:14:34,440 --> 00:14:35,920
Og du sms'ede mig for…?
190
00:14:36,840 --> 00:14:38,200
At få lidt luft.
191
00:14:39,640 --> 00:14:42,120
-Iván, må jeg spørge dig om noget?
-Ja.
192
00:14:42,200 --> 00:14:44,960
Du og din far er rige, ikke?
193
00:14:45,600 --> 00:14:46,840
Hvad?
194
00:14:46,920 --> 00:14:51,280
I har ikke flere penge,
fordi året ikke har flere dage, ikke?
195
00:14:51,800 --> 00:14:52,880
Hvad er det her?
196
00:14:52,960 --> 00:14:54,880
Kom nu, fortæl mig det.
197
00:14:54,960 --> 00:14:58,200
Er du og din far stenrige eller ej?
198
00:14:59,560 --> 00:15:01,360
Det er min far.
199
00:15:02,200 --> 00:15:04,080
-Jeg vidste det.
-Men hvorfor?
200
00:15:05,040 --> 00:15:06,600
Vil du have en rig fyr?
201
00:15:06,680 --> 00:15:08,040
Nej.
202
00:15:09,040 --> 00:15:11,960
Jeg vil have en fyr,
der ikke behøver at være det.
203
00:15:13,440 --> 00:15:14,880
Der ikke behøver mig.
204
00:15:16,000 --> 00:15:17,000
Forstår du?
205
00:15:22,840 --> 00:15:23,920
Kom her.
206
00:15:24,760 --> 00:15:25,960
-Kom.
-Hvad nu?
207
00:15:26,720 --> 00:15:28,760
-Det er ikke din, vel?
-Nej.
208
00:15:29,880 --> 00:15:31,280
Men kan du styre den?
209
00:15:31,920 --> 00:15:33,000
Nej.
210
00:15:47,640 --> 00:15:48,480
Hallo?
211
00:15:50,120 --> 00:15:50,960
Hallo?
212
00:15:53,440 --> 00:15:54,280
Hej!
213
00:15:54,960 --> 00:15:55,840
Hej!
214
00:15:56,720 --> 00:15:59,320
Det er ikke tilladt at bruge både.
215
00:16:18,520 --> 00:16:19,560
Bilal!
216
00:16:27,280 --> 00:16:31,960
Det, jeg vil gøre på Las Encinas,
er at overskride grænser
217
00:16:32,040 --> 00:16:34,040
for en masse unge kunstnere,
218
00:16:34,120 --> 00:16:37,400
der har masser af talent,
men ingen ressourcer.
219
00:16:37,480 --> 00:16:39,520
Interessant og meget nødvendigt.
220
00:16:39,600 --> 00:16:43,440
Far, jeg skal stå for auktionen.
Den begynder snart. Okay?
221
00:16:43,520 --> 00:16:44,480
Går det bedre?
222
00:16:45,000 --> 00:16:46,080
Ja, tak.
223
00:16:47,840 --> 00:16:51,080
Det har været mit arbejde
i de seneste par måneder.
224
00:16:53,360 --> 00:16:54,720
Har du et øjeblik?
225
00:16:56,200 --> 00:16:57,400
Ja.
226
00:16:57,480 --> 00:16:58,440
Undskyld mig.
227
00:17:01,280 --> 00:17:02,640
Jeg lyttede til dig.
228
00:17:02,720 --> 00:17:03,920
Jeg sagde op.
229
00:17:05,120 --> 00:17:09,360
Jeg vil vie mit liv til Las Encinas,
praktikophold og det nødvendige.
230
00:17:11,560 --> 00:17:13,440
Hvis du stadig vil hjælpe mig.
231
00:17:25,880 --> 00:17:30,320
Ja, send et jakkesæt over til Lake Club.
Marineblå, nålestribet.
232
00:17:31,440 --> 00:17:32,280
Størrelse?
233
00:17:41,480 --> 00:17:42,320
I guder.
234
00:17:48,560 --> 00:17:50,560
Han har været død længe.
235
00:17:51,920 --> 00:17:53,520
Det kan ikke passe.
236
00:17:53,600 --> 00:17:55,160
Han var savnet.
237
00:17:55,840 --> 00:17:57,000
Han var på flugt.
238
00:17:57,840 --> 00:17:58,680
Hvad?
239
00:17:58,760 --> 00:18:00,080
Den fyr.
240
00:18:00,160 --> 00:18:01,160
Jeg kender ham.
241
00:18:05,000 --> 00:18:06,920
Så var det en skandale.
242
00:18:07,000 --> 00:18:11,000
Hvis min far giftede sig med min mor,
ville hun være den første…
243
00:18:11,640 --> 00:18:12,600
…borgerlige…
244
00:18:13,680 --> 00:18:15,040
Keder jeg dig?
245
00:18:15,840 --> 00:18:17,640
-Hvad?
-Keder jeg dig?
246
00:18:17,720 --> 00:18:18,560
Nej.
247
00:18:18,640 --> 00:18:22,520
Nej, jeg sendte en sms,
der var meget vigtig, men det er gjort.
248
00:18:22,600 --> 00:18:25,320
-Tal videre.
-Hvad talte jeg om?
249
00:18:25,960 --> 00:18:28,160
Din familie og ting.
250
00:18:28,960 --> 00:18:29,920
Og ting.
251
00:18:30,600 --> 00:18:32,320
Jeg henter en drink.
252
00:18:32,400 --> 00:18:35,360
-Du lyttede ikke.
-Jo. Vær nu ikke kedelig.
253
00:18:35,440 --> 00:18:37,480
-Whisky, rom, vodka?
-Nej.
254
00:18:37,560 --> 00:18:39,520
-Hvad vil du have?
-Ingen alkohol.
255
00:18:39,600 --> 00:18:42,520
-Snup en Long Island. Du ser anspændt ud.
-Nej.
256
00:18:42,600 --> 00:18:43,920
Hører du ikke efter?
257
00:18:45,240 --> 00:18:47,240
Okay. Appelsinjuice?
258
00:18:48,320 --> 00:18:50,320
Appelsinjuice.
259
00:18:58,960 --> 00:19:00,040
Tak.
260
00:19:43,040 --> 00:19:46,640
Lad os gå direkte
til auktionens første nummer.
261
00:19:46,720 --> 00:19:48,720
Det er en unik skulptur,
262
00:19:48,800 --> 00:19:51,000
der er lavet af Murano-glas
263
00:19:51,080 --> 00:19:53,760
-af kunstneren Angelo Davide…
-Undskyld. Far!
264
00:19:53,840 --> 00:19:55,000
Undskyld.
265
00:19:55,080 --> 00:19:58,120
-Doneret af Monte-familien.
-Jeg er her nu.
266
00:19:58,200 --> 00:19:59,560
Undskyld. Undskyld mig.
267
00:19:59,640 --> 00:20:01,800
Undskyld. Kan du flytte dig?
268
00:20:01,880 --> 00:20:05,120
Åbningsbuddet er 10.000 euro.
269
00:20:05,200 --> 00:20:06,480
Flyt dig dog.
270
00:20:09,000 --> 00:20:09,840
Undskyld.
271
00:20:09,920 --> 00:20:11,400
-Fandens.
-Undskyld.
272
00:20:11,480 --> 00:20:12,320
Patrick.
273
00:20:12,400 --> 00:20:13,720
Undskyld.
274
00:20:13,800 --> 00:20:15,360
Hvad er der med dig?
275
00:20:15,440 --> 00:20:18,800
Få det ryddet op
og betal for skulpturen.
276
00:20:18,880 --> 00:20:20,400
Hvordan det?
277
00:20:31,240 --> 00:20:33,600
Smed han dig ud på grund af mig?
278
00:20:33,680 --> 00:20:35,680
Nej, Bilal. Jeg fandt på det.
279
00:20:36,680 --> 00:20:38,120
Jeg ringer til politiet.
280
00:20:38,200 --> 00:20:41,120
Vent, til jeg går.
Ellers giver de mig skylden.
281
00:20:41,200 --> 00:20:42,400
Pokkers!
282
00:20:42,920 --> 00:20:45,600
Min mobil er død. Du har ikke en, vel?
283
00:20:45,680 --> 00:20:47,680
Ellers ville du ikke stjæle en.
284
00:20:49,040 --> 00:20:51,960
Jeg kan ikke gå ind i klubben
i en våd uniform.
285
00:20:52,040 --> 00:20:54,360
Jeg kan snige mig ind og finde én.
286
00:20:56,160 --> 00:20:57,000
Okay.
287
00:21:00,040 --> 00:21:01,080
Find Rebeka.
288
00:21:01,160 --> 00:21:04,280
Brunette, joggingdragttype,
fine negle, fuld af bling.
289
00:21:05,720 --> 00:21:07,480
Hun kysser en anden pige.
290
00:21:08,400 --> 00:21:10,480
En anden pige? Seriøst?
291
00:21:11,120 --> 00:21:15,440
Skal vi ikke droppe homofobien,
indtil der ikke er lig omkring?
292
00:21:15,520 --> 00:21:16,600
Undskyld.
293
00:21:16,680 --> 00:21:18,640
Tak. Hent Rebeka.
294
00:21:18,720 --> 00:21:20,040
Skal Samuel med?
295
00:21:20,120 --> 00:21:22,720
Jeg vil ikke volde kvaler
for dig og din ven.
296
00:21:22,800 --> 00:21:24,040
Nej, hent Rebeka.
297
00:21:24,880 --> 00:21:26,080
-Nu.
-Okay.
298
00:21:26,160 --> 00:21:27,000
Okay.
299
00:21:33,040 --> 00:21:33,960
Fandens.
300
00:21:34,840 --> 00:21:40,360
Du kan ikke benægte, at du er med mig,
fordi jeg er en ung pige, som du
301
00:21:40,440 --> 00:21:42,360
muligvis kan få med i seng
302
00:21:42,440 --> 00:21:45,920
og stadig tro, at du er 20 år, ikke?
303
00:21:46,000 --> 00:21:50,400
Jeg plejer ikke at gå i seng med piger
304
00:21:51,160 --> 00:21:52,760
fra min søns omgangskreds.
305
00:21:53,840 --> 00:21:55,480
Jaså.
306
00:21:55,560 --> 00:21:56,840
Sikke en skam.
307
00:21:57,960 --> 00:21:59,760
Du har et moralsk kodeks.
308
00:21:59,840 --> 00:22:01,040
I høj grad.
309
00:22:01,120 --> 00:22:01,960
I høj grad…
310
00:22:02,640 --> 00:22:06,720
Jeg burde smide mine ud af vinduet
og begynde at gå efter mænd,
311
00:22:06,800 --> 00:22:11,080
der er modne,
ældre og så fornuftige, som du er, ikke?
312
00:22:11,160 --> 00:22:12,360
Det lyder godt.
313
00:22:12,440 --> 00:22:17,080
Og holde op med at se på umodne,
forvirrede og ustabile møgunger,
314
00:22:17,160 --> 00:22:18,280
som jeg altid gør.
315
00:22:21,680 --> 00:22:23,000
Jeg drak min drink.
316
00:22:23,080 --> 00:22:24,720
Har du set bådebroen?
317
00:22:24,800 --> 00:22:25,640
Nej.
318
00:22:25,720 --> 00:22:28,200
Har du ikke? Den er fin. Det skal du.
319
00:22:28,280 --> 00:22:32,640
Bare gå derud.
Jeg skaffer drinks og viser dig den.
320
00:22:32,720 --> 00:22:33,880
Nu?
321
00:22:33,960 --> 00:22:35,640
Nu, hvis det er okay.
322
00:22:35,720 --> 00:22:37,840
-Ja, det er okay.
-Godt.
323
00:22:48,360 --> 00:22:50,160
Nej, sid ned.
324
00:22:51,360 --> 00:22:53,120
Ved du, hvad den kostede?
325
00:22:53,200 --> 00:22:56,280
Du betaler for den.
For dig er det småpenge.
326
00:22:56,960 --> 00:22:58,360
Har du taget stoffer?
327
00:22:58,440 --> 00:22:59,280
Nej.
328
00:23:01,280 --> 00:23:02,720
Har du set dine øjne?
329
00:23:02,800 --> 00:23:04,040
Det er en allergi.
330
00:23:04,120 --> 00:23:07,880
-En allergi over for din mangel på skam?
-Du er ligeglad.
331
00:23:07,960 --> 00:23:12,520
Du har din røvslikker-køter Samuel,
som du kan lege far og perfekt søn med,
332
00:23:13,040 --> 00:23:16,080
når du ikke kan tæmme den bøsse,
der er din søn.
333
00:23:16,160 --> 00:23:18,160
Den, der gør dig flov hver dag.
334
00:23:18,240 --> 00:23:20,840
Vil du græde nu? Du er en møgunge.
335
00:23:20,920 --> 00:23:26,240
Det må have været tortur for dig
at overleve mor og slæbe os rundt, ikke?
336
00:23:26,320 --> 00:23:28,840
Du mener, at alle er middelmådige.
337
00:23:29,360 --> 00:23:32,480
Også din egen familie
med dine børn som de første.
338
00:23:32,560 --> 00:23:34,520
Du mente sågar, at mor var svag.
339
00:23:34,600 --> 00:23:38,280
Men hun så det gode i os alle!
340
00:23:38,800 --> 00:23:41,680
Selv i en ynkelig,
selvoptaget fyr som dig!
341
00:23:41,760 --> 00:23:42,600
Far!
342
00:23:47,800 --> 00:23:48,920
Stop det!
343
00:23:56,360 --> 00:23:58,280
Du har aldrig slået os før.
344
00:24:23,160 --> 00:24:26,520
Benjamín fik mig
til at overveje en karriere i jura.
345
00:24:26,600 --> 00:24:29,600
Vi leder efter det universitet,
der passer bedst.
346
00:24:33,480 --> 00:24:36,400
Undskyld mig et øjeblik.
Jeg er straks tilbage.
347
00:24:36,480 --> 00:24:37,600
Undskyld mig.
348
00:24:39,960 --> 00:24:41,160
Hvad laver du her?
349
00:24:41,240 --> 00:24:45,160
-Undskyld, Samu.
-Jeg bad dig gå. Jeg ringer til politiet.
350
00:24:45,240 --> 00:24:48,200
-Omar behøver dig.
-Jeg sagde op. Hvad er det?
351
00:24:48,840 --> 00:24:52,440
En død fyr dukkede op i søen,
og Omar siger, han kender ham.
352
00:24:53,480 --> 00:24:54,320
Hvad?
353
00:24:57,520 --> 00:24:58,480
Det er koldt!
354
00:25:01,800 --> 00:25:02,880
Jeg hjælper dig.
355
00:25:04,600 --> 00:25:05,560
Iskoldt!
356
00:25:12,520 --> 00:25:14,240
Det varmer dig op.
357
00:25:14,840 --> 00:25:15,680
Ja.
358
00:25:18,200 --> 00:25:19,080
Er det bedre?
359
00:25:56,920 --> 00:25:58,600
Hvad? Hvad er det?
360
00:25:59,800 --> 00:26:00,640
Patrick!
361
00:26:02,120 --> 00:26:03,040
Hvad nu?
362
00:26:03,800 --> 00:26:04,720
Kan jeg hjælpe?
363
00:26:05,240 --> 00:26:07,120
Lad mig for helvede være!
364
00:26:40,920 --> 00:26:42,640
Undskyld forstyrrelsen.
365
00:26:42,720 --> 00:26:45,480
Lad os gå videre til næste nummer,
366
00:26:46,520 --> 00:26:50,120
der er doneret
af en af vores mest berømte gæster.
367
00:26:50,200 --> 00:26:51,960
Den er fra Cruz Carvalho,
368
00:26:52,040 --> 00:26:54,520
der er her hos os i dag.
369
00:26:54,600 --> 00:26:55,440
Cruz?
370
00:26:56,560 --> 00:26:59,440
Jeg kan ikke se ham nu, men han er her.
371
00:26:59,960 --> 00:27:02,400
Som jeg sagde, er det en skulptur
372
00:27:02,480 --> 00:27:06,480
af samtidskunstner Carlos Moncas
og signeret af…
373
00:27:06,560 --> 00:27:07,960
-Hej.
-Hej.
374
00:27:09,880 --> 00:27:11,400
Hvordan går det? Alt vel?
375
00:27:11,480 --> 00:27:13,160
Superglad. Rigtig godt.
376
00:27:13,240 --> 00:27:14,440
Fantastisk.
377
00:27:14,520 --> 00:27:15,720
Fandens godt.
378
00:27:15,800 --> 00:27:18,120
Du ser faktisk for glad ud.
379
00:27:18,200 --> 00:27:19,080
-Nej.
-Nej?
380
00:27:19,160 --> 00:27:20,280
Jeg har det fint.
381
00:27:21,840 --> 00:27:23,120
Er du høj?
382
00:27:24,360 --> 00:27:26,360
Åh, Caye…
383
00:27:26,440 --> 00:27:29,320
Hvad er det?
Må jeg ikke være glad uden dig?
384
00:27:29,400 --> 00:27:32,240
Den royale selvglæde.
Skru lidt ned for den.
385
00:27:32,920 --> 00:27:34,440
-Og dig?
-Hvad med mig?
386
00:27:34,520 --> 00:27:38,440
Når du ikke har en prins,
så er fodboldkongen god nok?
387
00:27:40,440 --> 00:27:42,800
Nå, det er det, det handler om.
388
00:27:43,440 --> 00:27:44,640
To Long Island, tak.
389
00:27:44,720 --> 00:27:47,720
Wow. Var der ikke noget stærkere?
390
00:27:47,800 --> 00:27:48,800
Styr mig ikke.
391
00:27:48,880 --> 00:27:49,720
Nej.
392
00:27:49,800 --> 00:27:52,680
-Drikker du ikke?
-Jeg bestilte to gin og tonic.
393
00:27:53,240 --> 00:27:54,400
To gin og tonic.
394
00:27:55,680 --> 00:27:57,760
Perfekt til at lære én at kende.
395
00:27:57,840 --> 00:27:59,400
Nemlig.
396
00:28:00,760 --> 00:28:01,920
Mange tak.
397
00:28:05,280 --> 00:28:07,600
Måske burde du og jeg gøre det.
398
00:28:07,680 --> 00:28:08,880
Hvad?
399
00:28:08,960 --> 00:28:10,680
Åbne op for andre.
400
00:28:10,760 --> 00:28:13,320
Ikke holde fast i hinanden.
401
00:28:16,960 --> 00:28:18,480
Caye, vores følelser
402
00:28:19,280 --> 00:28:20,400
er noget særligt.
403
00:28:23,040 --> 00:28:25,360
Men de fører os nok ingen vegne.
404
00:28:25,440 --> 00:28:28,760
For du er begrænset af behovet
for at passe på mig.
405
00:28:28,840 --> 00:28:31,880
Jeg er begrænset af behovet
for ikke at svigte dig.
406
00:28:31,960 --> 00:28:35,040
Vi må hellere gå hver vores vej.
407
00:28:35,680 --> 00:28:37,680
Så vi kan trække vejret.
408
00:28:39,400 --> 00:28:40,240
Ikke?
409
00:28:40,320 --> 00:28:41,200
Jo.
410
00:28:48,680 --> 00:28:49,800
Tak.
411
00:29:15,200 --> 00:29:16,280
For pokker, Bilal.
412
00:29:16,760 --> 00:29:21,760
Når nu I begge er her, er jeg ked af,
at I skændtes på grund af mig.
413
00:29:21,840 --> 00:29:22,680
Klap i.
414
00:29:24,440 --> 00:29:25,560
Lad mig tænke.
415
00:29:27,080 --> 00:29:30,400
Jeg overvejede,
om jeg skulle ringe til Ari og Mencía
416
00:29:30,480 --> 00:29:32,480
eller bare til politiet.
417
00:29:32,560 --> 00:29:35,760
Jeg ved det ikke.
Det er ikke mit ansvarsområde.
418
00:29:35,840 --> 00:29:37,840
Vi skal ringe til politiet.
419
00:29:38,520 --> 00:29:40,720
Lad os ringe. Giv mig din mobil.
420
00:29:40,800 --> 00:29:41,640
Nej.
421
00:29:41,720 --> 00:29:43,120
Ikke politiet.
422
00:29:43,200 --> 00:29:44,440
Hvem ringer du til?
423
00:29:44,520 --> 00:29:46,600
Forbandede Benjamín? Nej.
424
00:29:48,560 --> 00:29:49,520
Rebe.
425
00:29:50,880 --> 00:29:53,400
Vi hjalp Guzmán med at smide ham i søen.
426
00:29:53,480 --> 00:29:54,320
Hvad?
427
00:29:59,280 --> 00:30:01,720
Denne smukke, bøhmiske glaspokal
428
00:30:01,800 --> 00:30:04,880
har været hos vores
ansete Herrera de Miguel-familie
429
00:30:04,960 --> 00:30:06,160
i seks generationer.
430
00:30:06,240 --> 00:30:09,880
Startprisen er 15.000 euro.
Hvem tilbyder 15.000 euro?
431
00:30:10,680 --> 00:30:11,520
Solgt.
432
00:30:12,840 --> 00:30:16,200
Vores næste nummer,
blandet oliemaling og collage
433
00:30:16,280 --> 00:30:20,240
skabt af argentineren Gabriela Rosales'
virtuose hænder,
434
00:30:20,320 --> 00:30:23,200
med en startpris på 12.000 euro.
435
00:30:23,280 --> 00:30:28,320
En unik olivin-diamanthalskæde
fra Kilauea-vulkanen i Hawaii,
436
00:30:28,400 --> 00:30:30,720
inspireret af det russiske tsardømme.
437
00:30:30,800 --> 00:30:33,040
Startprisen er 200.000 euro.
438
00:30:38,400 --> 00:30:39,480
Hvad så, Samu?
439
00:30:43,360 --> 00:30:44,200
Hvad?
440
00:30:45,600 --> 00:30:47,120
Solgt.
441
00:30:52,520 --> 00:30:55,520
Se, om de kan lade den op.
Og hold øje med den.
442
00:30:55,600 --> 00:30:56,840
Okay.
443
00:30:56,920 --> 00:30:59,320
Undskyld mig. Kan du lade min mobil op?
444
00:30:59,840 --> 00:31:01,280
Ja? Tak.
445
00:31:04,000 --> 00:31:04,840
Menci,
446
00:31:05,680 --> 00:31:07,080
gør mig en tjeneste.
447
00:31:07,160 --> 00:31:12,080
-Jeg har nok at se til.
-Det ved jeg godt, men det haster.
448
00:31:12,160 --> 00:31:14,720
Jeg går nu. Jeg er væk lidt.
449
00:31:14,800 --> 00:31:16,080
Jeg kommer tilbage.
450
00:31:16,160 --> 00:31:19,200
Det tager måske lidt tid,
men jeg kommer tilbage.
451
00:31:19,840 --> 00:31:21,000
Vil du se til Jess?
452
00:31:23,320 --> 00:31:24,360
Du pjatter, ikke?
453
00:31:24,440 --> 00:31:27,040
Se på hende. Hun er stangvissen.
454
00:31:27,120 --> 00:31:28,920
Hun slingrer rundt.
455
00:31:29,000 --> 00:31:30,800
Hun brækker halsen eller…
456
00:31:30,880 --> 00:31:32,600
Rebeka, du spørger din eks
457
00:31:32,680 --> 00:31:34,080
om at passe på din…
458
00:31:34,160 --> 00:31:35,960
Hvad er hun? Din kæreste?
459
00:31:36,040 --> 00:31:36,880
Min ven.
460
00:31:36,960 --> 00:31:39,640
Okay, din ven. Nej. Jeg er ligeglad.
461
00:31:39,720 --> 00:31:42,480
Jeg ville ikke spørge uden grund.
462
00:31:42,560 --> 00:31:43,520
Vær nu sød.
463
00:31:45,680 --> 00:31:47,680
Jeg henter hende, okay? Tak.
464
00:31:50,040 --> 00:31:51,600
Jeg beklager det før.
465
00:31:51,680 --> 00:31:53,000
Det er okay.
466
00:31:53,080 --> 00:31:54,040
Bare rolig.
467
00:31:55,520 --> 00:31:56,440
Går det bedre?
468
00:31:58,080 --> 00:31:58,920
Ja.
469
00:32:02,280 --> 00:32:03,920
Hvad skete der med din far?
470
00:32:04,440 --> 00:32:07,080
Jeg føler mig som en outsider i familien.
471
00:32:07,840 --> 00:32:08,680
Du ved…
472
00:32:10,480 --> 00:32:14,560
Som om jeg skal undskylde for
at overleve ulykken, hvor min mor døde.
473
00:32:16,400 --> 00:32:18,640
Min far ville have en anden slags søn.
474
00:32:18,720 --> 00:32:20,920
Alle vil have en anden Patrick.
475
00:32:23,280 --> 00:32:24,120
Alle.
476
00:32:26,200 --> 00:32:27,880
Ingen elsker den, jeg er.
477
00:32:27,960 --> 00:32:29,960
Kom nu, drop det vrøvl.
478
00:32:31,240 --> 00:32:32,880
Nej, det er slut.
479
00:32:33,640 --> 00:32:35,320
Ingen bemærker mig.
480
00:32:36,440 --> 00:32:40,480
De siger, jeg går mine egne veje,
og kan få, hvad jeg vil have.
481
00:32:40,560 --> 00:32:41,920
Jeg behøver ikke hjælp…
482
00:32:42,000 --> 00:32:44,760
-Jeg er træt af det.
-Jeg tror ikke på det.
483
00:32:45,520 --> 00:32:47,240
At ingen bemærker dig.
484
00:32:49,200 --> 00:32:50,040
Ingen.
485
00:32:50,920 --> 00:32:52,080
Det er umuligt.
486
00:33:02,800 --> 00:33:03,680
For pokker da.
487
00:33:03,760 --> 00:33:05,040
Du ser klog ud.
488
00:33:05,120 --> 00:33:07,040
Fordi jeg faktisk er klog.
489
00:33:07,120 --> 00:33:08,600
Du er klog.
490
00:33:10,040 --> 00:33:11,800
Hvorfor lod du hende smutte?
491
00:33:11,880 --> 00:33:13,400
Hvad er nu det her?
492
00:33:14,040 --> 00:33:16,600
Du kan stadig lide hende, ikke? Lidt.
493
00:33:18,120 --> 00:33:20,120
Rebe taler altid om dig.
494
00:33:20,200 --> 00:33:23,200
"Menci dit, Menci dat."
495
00:33:23,720 --> 00:33:26,360
-Hun kalder dig Menci.
-Det ved jeg godt.
496
00:33:27,560 --> 00:33:29,960
Du tror nok gerne, at gør det mig vred.
497
00:33:30,040 --> 00:33:32,360
Jeg skal arbejde, okay?
498
00:33:32,440 --> 00:33:33,760
Så hvis det er okay…
499
00:33:36,080 --> 00:33:37,480
Godt. Tak.
500
00:33:43,440 --> 00:33:44,520
Undskyld mig.
501
00:33:45,320 --> 00:33:47,040
Kan du skaffe mig en ny?
502
00:33:47,120 --> 00:33:48,080
Tak.
503
00:33:50,960 --> 00:33:52,760
Du nyder, at hun taler om dig.
504
00:33:52,840 --> 00:33:57,040
Hvis du kan lide hende, kan du få hende.
Det er ikke et problem for mig.
505
00:33:57,120 --> 00:34:00,680
Hvis du vil være sammen med hende,
træder jeg til side.
506
00:34:01,440 --> 00:34:02,280
Tak.
507
00:34:03,560 --> 00:34:05,720
Men sig det.
508
00:34:05,800 --> 00:34:07,320
Gør det klart.
509
00:34:07,400 --> 00:34:09,320
Du kan ikke sige nej
510
00:34:09,400 --> 00:34:11,240
og så blive ved med…
511
00:34:12,200 --> 00:34:14,680
…at svæve rundt.
512
00:34:15,200 --> 00:34:18,400
Sig, at du er fortid, for jeg er træt af
513
00:34:18,480 --> 00:34:20,200
at høre om dig hele dagen.
514
00:34:23,120 --> 00:34:24,640
Hvad? Intet at sige?
515
00:34:25,520 --> 00:34:29,720
Så du vil hellere forårsage skade,
men spille ofret.
516
00:34:31,040 --> 00:34:32,280
Det er godt.
517
00:34:32,360 --> 00:34:34,000
Hvad skal jeg sige?
518
00:34:34,080 --> 00:34:35,800
Men vær forsigtig, okay?
519
00:34:36,760 --> 00:34:37,600
Ikke?
520
00:34:38,240 --> 00:34:39,880
Du kan stå over for mig.
521
00:34:39,960 --> 00:34:42,360
Og hvis du vover at komme mellem os,
522
00:34:44,040 --> 00:34:46,200
så får jeg dig ud af vejen.
523
00:34:46,280 --> 00:34:49,680
Jeg sørger for, at hun ser,
hvilken møgperson du er,
524
00:34:49,760 --> 00:34:51,800
og du ser hende aldrig igen.
525
00:34:51,880 --> 00:34:52,880
Jeg mener det.
526
00:34:53,720 --> 00:34:54,800
Forstået?
527
00:34:55,440 --> 00:34:59,600
Jeg skal pisse.
Jeg har holdt på det længe. Okay.
528
00:36:27,760 --> 00:36:29,720
Sikke en stank!
529
00:36:30,840 --> 00:36:32,640
-Rebe, kom nu.
-Jeg kan ikke.
530
00:36:32,720 --> 00:36:34,880
Lugten trænger ind i min knoglemarv.
531
00:36:34,960 --> 00:36:36,520
-Lad Omar hjælpe dig.
-Nej.
532
00:36:36,600 --> 00:36:38,600
Lad os prøve. Kom nu, tag ham.
533
00:36:38,680 --> 00:36:41,600
-Jeg kan ikke.
-Rebe, vi har gjort det før!
534
00:36:41,680 --> 00:36:44,800
Han var lige død. Nu går han i opløsning.
535
00:36:44,880 --> 00:36:47,000
Lad os prøve. Tag ham og tænk ikke.
536
00:36:48,240 --> 00:36:49,080
Kom.
537
00:37:01,480 --> 00:37:03,480
Jeg kan ikke. Jeg mener det.
538
00:37:03,560 --> 00:37:05,600
Hey! Omar er ked af det.
539
00:37:15,440 --> 00:37:19,040
Omar, vi sagde intet for at beskytte dig.
540
00:37:19,680 --> 00:37:21,200
Hvem vidste det?
541
00:37:22,440 --> 00:37:23,720
Guzmán, Rebe og mig.
542
00:37:25,000 --> 00:37:26,040
Hvad med Ander?
543
00:37:28,000 --> 00:37:30,720
Det ved jeg ikke. Måske sagde Guzmán det.
544
00:37:31,520 --> 00:37:34,520
Hvornår blev I mordere?
545
00:37:34,600 --> 00:37:37,680
-Vi dræbte ham ikke.
-Og hvad så? I er medskyldige.
546
00:37:37,760 --> 00:37:41,600
Undskyld mig,
men jeg kan ikke se et tab her.
547
00:37:41,680 --> 00:37:45,920
Det svin voldtog og misbrugte
og var en alfons. Skal jeg fortsætte?
548
00:37:46,520 --> 00:37:48,640
Og du skælder mig ud for en laptop?
549
00:37:50,400 --> 00:37:52,520
Kan du hjælpe os?
550
00:37:52,600 --> 00:37:53,640
Med at gøre hvad?
551
00:37:55,480 --> 00:37:58,120
Hvad var din plan? At sænke ham igen? Kom.
552
00:37:59,040 --> 00:38:00,800
Vi er børn!
553
00:38:00,880 --> 00:38:04,800
Vi ved ikke, hvad vi vil med livet.
Og slet ikke et lig. Det er nok.
554
00:38:04,880 --> 00:38:08,040
-Lad os ringe til politiet.
-Nej. Tænk på os.
555
00:38:08,120 --> 00:38:10,240
Kan du tænke på mig? Kan du?
556
00:38:10,320 --> 00:38:11,600
Hvad med mig?
557
00:38:11,680 --> 00:38:14,440
-Jeg fandt ham. Jeg ved det nu.
-Lad os se.
558
00:38:14,520 --> 00:38:17,800
Det er, hvad det er.
Du er min bedste ven. For evigt.
559
00:38:17,880 --> 00:38:20,480
Din bedste ven siger, du skal ringe.
560
00:38:35,160 --> 00:38:36,680
EN NY START. KYS, ARMANDO
561
00:39:15,360 --> 00:39:16,200
Okay.
562
00:39:16,880 --> 00:39:17,920
Jeg ringer.
563
00:39:18,520 --> 00:39:20,360
En sidste tjeneste.
564
00:39:20,440 --> 00:39:21,760
Du ved intet.
565
00:39:30,520 --> 00:39:32,280
Bare løb.
566
00:41:02,200 --> 00:41:03,040
ALARMCENTRALEN
567
00:43:14,840 --> 00:43:17,480
Tekster af: Claus Christophersen