1 00:00:06,000 --> 00:00:08,520 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:11,720 --> 00:00:14,720 Hvis personoplysninger er det 21. århundredes olie, 3 00:00:14,800 --> 00:00:17,680 er data fra de vigtigste familier guld værd. 4 00:00:17,760 --> 00:00:20,000 Risikoen er ikke gevinsten værd. 5 00:00:20,520 --> 00:00:22,560 Gevinsten er umålelig. 6 00:00:22,640 --> 00:00:24,800 Vil du have det hele til dig selv? 7 00:00:24,880 --> 00:00:27,760 Til dig og dit elskede holdingselskab? 8 00:00:28,360 --> 00:00:30,160 Jeg ved ikke, hvad du mener. 9 00:00:30,960 --> 00:00:32,680 Jeg har beviser, Benjamín. 10 00:00:33,520 --> 00:00:35,760 Beviser, der kan ruinere dig. 11 00:00:35,840 --> 00:00:38,520 Dig og alle dine firmaer. 12 00:00:39,600 --> 00:00:41,760 Del skatten, og så er alt okay. 13 00:01:34,640 --> 00:01:38,000 VELGØRENHEDSAUKTION LAS ENCINAS OG LAKE CLUB 14 00:02:35,440 --> 00:02:36,600 Godmorgen. 15 00:02:36,680 --> 00:02:39,120 Mine venner, velkommen til auktionen. 16 00:02:39,200 --> 00:02:41,440 Indtægterne går til stipendier, 17 00:02:41,520 --> 00:02:45,680 så elever, der har et stort potentiale, men er mindre heldige, 18 00:02:45,760 --> 00:02:47,560 kan læse på Las Encinas. 19 00:02:48,600 --> 00:02:50,600 Elever, der fortjener det. 20 00:02:50,680 --> 00:02:54,120 For vi ved alle, at de personer, der forvandler verden, 21 00:02:54,200 --> 00:02:56,760 er dem med talent frem for det rette navn. 22 00:02:56,840 --> 00:02:58,320 Jeg beder om gavmildhed 23 00:02:58,400 --> 00:03:02,120 og håber, at vi kan gøre det til en uforglemmelig aften. 24 00:03:02,200 --> 00:03:03,680 Mange tak. 25 00:03:08,200 --> 00:03:09,360 Hvor er Patrick? 26 00:03:10,680 --> 00:03:11,760 Det ved jeg ikke. 27 00:03:19,240 --> 00:03:20,440 Omar. 28 00:03:20,520 --> 00:03:22,440 Hvor er gaverne til gæsterne? 29 00:03:22,520 --> 00:03:24,520 -I lagerrummet. -Og kanapeerne? 30 00:03:24,600 --> 00:03:26,000 -Om ti minutter. -Godt. 31 00:03:26,080 --> 00:03:27,800 Og mapperne var…? 32 00:03:27,880 --> 00:03:30,200 -Derovre, tror jeg. -Godt. Tak. 33 00:03:30,280 --> 00:03:31,120 Intet problem. 34 00:03:40,520 --> 00:03:41,360 Ups. 35 00:03:43,120 --> 00:03:44,120 Øh… Hej. 36 00:03:44,720 --> 00:03:45,760 Hej. 37 00:03:45,840 --> 00:03:48,840 Mencía, det er Jess. Jess, Mencía. 38 00:03:49,360 --> 00:03:51,520 Så det er Menci? 39 00:03:52,480 --> 00:03:53,600 Menci? 40 00:03:53,680 --> 00:03:55,440 -Fortalte du om mig? -Nej. 41 00:03:55,520 --> 00:03:56,760 -Kontekst. -Jaså. 42 00:03:57,720 --> 00:03:59,800 Godt at møde dig, Yass. 43 00:03:59,880 --> 00:04:01,160 Jess. 44 00:04:01,240 --> 00:04:02,120 Ja. 45 00:04:02,200 --> 00:04:03,600 Her er de, Mencía. 46 00:04:03,680 --> 00:04:05,240 Okay, tak. 47 00:04:39,680 --> 00:04:41,520 -Giv mig den mobil. -Slip mig! 48 00:04:41,600 --> 00:04:42,840 -Hvilken mobil? -Nu! 49 00:04:43,720 --> 00:04:44,600 Giv mig den. 50 00:04:53,360 --> 00:04:55,480 Undskyld mig. De tabte Deres mobil. 51 00:04:55,560 --> 00:04:57,080 -Tak. -Det var så lidt. 52 00:04:58,320 --> 00:04:59,760 Jeg ville returnere den. 53 00:04:59,840 --> 00:05:02,200 -Ligesom min laptop, ikke? -Rend mig! 54 00:05:03,960 --> 00:05:07,280 Omar hjalp dig, og du gav ham en kniv i ryggen. 55 00:05:08,200 --> 00:05:10,680 Det er en meget vigtig dag for ham. 56 00:05:10,760 --> 00:05:14,240 Hvis du dummer dig, går det ud over ham. Okay? 57 00:05:29,240 --> 00:05:31,480 -Hvad lavede du derude? -Smed Bilal ud. 58 00:05:33,160 --> 00:05:34,000 Var han her? 59 00:05:34,080 --> 00:05:35,320 Han stjal. 60 00:05:36,160 --> 00:05:37,760 Ja, selvfølgelig. 61 00:05:38,480 --> 00:05:39,760 Han stjal en mobil. 62 00:05:42,960 --> 00:05:45,400 Du vil ikke erkende, at du var udenfor. 63 00:05:45,480 --> 00:05:46,880 Så siger vi det. 64 00:05:46,960 --> 00:05:50,600 Jeg adskiller job og det personlige. Jeg kan se, du ikke kan. 65 00:06:13,560 --> 00:06:14,880 Vil du se mig? 66 00:06:14,960 --> 00:06:17,040 Kun et øjeblik. Mere kan jeg ikke. 67 00:06:17,120 --> 00:06:18,160 Kun et øjeblik? 68 00:06:20,240 --> 00:06:23,360 Jeg skændtes med Omar. Ser han mig her, er jeg død. 69 00:06:24,400 --> 00:06:28,000 Hvis du ikke læser, så arbejder du. Og så er du træt. 70 00:06:28,080 --> 00:06:31,400 Jeg vil gerne være med dig og læse, men det kan jeg ikke. 71 00:06:32,360 --> 00:06:33,200 Vær nu sød. 72 00:06:35,240 --> 00:06:36,600 Vi ses senere, okay? 73 00:06:50,520 --> 00:06:51,520 Tak. 74 00:06:58,600 --> 00:06:59,720 Her. 75 00:06:59,800 --> 00:07:00,880 Tak. 76 00:07:04,640 --> 00:07:05,640 Så… 77 00:07:07,120 --> 00:07:07,960 Hvad? 78 00:07:08,560 --> 00:07:11,080 Lad os møde nye folk. Du vælger. 79 00:07:11,160 --> 00:07:13,080 Vil du prøve firmasektoren? 80 00:07:15,680 --> 00:07:17,800 -Den ser kedelig ud. -Ja, lidt. 81 00:07:17,880 --> 00:07:20,120 -Elevsektoren? -Nej. 82 00:07:20,200 --> 00:07:22,120 Ikke flere elever, tak. 83 00:07:22,200 --> 00:07:23,200 Okay, så… 84 00:07:23,280 --> 00:07:25,520 Der er de fyre derovre. 85 00:07:25,600 --> 00:07:27,400 Hvad er de? Narkohandlere? 86 00:07:28,320 --> 00:07:29,840 Næsten. Fodboldspillere. 87 00:07:29,920 --> 00:07:30,840 Hold da op. 88 00:07:30,920 --> 00:07:33,840 Ham i midten er Iván Carvalhos far. 89 00:07:33,920 --> 00:07:34,800 Nej. 90 00:07:36,240 --> 00:07:39,360 De er gode for øjnene og lette for hjernen, ikke? 91 00:07:39,440 --> 00:07:42,560 Ja, glem alt om en interessant samtale. 92 00:07:44,360 --> 00:07:47,400 -De overrasker os måske. -Man ved aldrig. 93 00:07:48,880 --> 00:07:50,520 Hej, hvordan går det? 94 00:07:50,600 --> 00:07:52,640 Må vi slutte os til jer? 95 00:07:52,720 --> 00:07:54,800 Selvfølgelig, gatinhas. 96 00:07:54,880 --> 00:07:56,080 Hvabehar? 97 00:07:56,160 --> 00:07:58,160 Undskyld. Det er "kønne piger". 98 00:07:58,240 --> 00:08:01,440 -Åh. -Små killinger. 99 00:08:01,520 --> 00:08:03,160 Små killinger, wow. 100 00:08:03,240 --> 00:08:06,960 I spillere er meget ligefremme. I prøver altid at score, ikke? 101 00:08:11,800 --> 00:08:12,840 Slet ingenting… 102 00:08:16,280 --> 00:08:17,120 Undskyld mig. 103 00:08:19,520 --> 00:08:22,600 Det er frustrerende at se potentiale gå til spilde, 104 00:08:22,680 --> 00:08:24,520 fordi du ikke tror på dig selv. 105 00:08:25,320 --> 00:08:27,840 Mit potentiale giver ikke mad på bordet. 106 00:08:27,920 --> 00:08:28,880 Er du bange? 107 00:08:28,960 --> 00:08:30,560 Nej, jeg er realistisk. 108 00:08:31,160 --> 00:08:32,520 Er jeg urealistisk? 109 00:08:33,040 --> 00:08:35,880 Er min bedrift med samme baggrund urealistisk? 110 00:08:35,960 --> 00:08:39,400 -Du ved, hvad jeg mener. -Nej, men du kan forklare. 111 00:08:45,160 --> 00:08:47,520 Du er bange og kommer med undskyldninger. 112 00:08:48,040 --> 00:08:49,000 Sikke en skam. 113 00:08:50,120 --> 00:08:52,120 Der er mange vigtige personer, 114 00:08:52,200 --> 00:08:55,560 jeg ville præsentere dig for angående praktikophold, men… 115 00:08:55,640 --> 00:08:58,200 Du er tjener og ikke en gæst… 116 00:08:58,920 --> 00:09:00,920 Skal jeg sige op? 117 00:09:01,000 --> 00:09:02,680 Prioriteter, Samuel. 118 00:09:05,720 --> 00:09:08,480 Benjamín, jeg håber, alt er tilfredsstillende. 119 00:09:08,560 --> 00:09:10,440 Hvis du vil undskylde os… 120 00:09:16,440 --> 00:09:20,120 -Skal jeg være efter dig? -Han talte med mig. Hvad kan jeg gøre? 121 00:09:20,200 --> 00:09:22,880 Dit arbejde. Eller holdt du ikke en pause nu? 122 00:09:22,960 --> 00:09:25,120 Du er opsat på at røvrende mig. 123 00:09:25,840 --> 00:09:27,280 -Hvad nu? -Jeg siger op. 124 00:09:27,360 --> 00:09:29,960 Prøv at klare dig med en tjener mindre. 125 00:09:30,040 --> 00:09:31,320 Samu! 126 00:09:31,400 --> 00:09:32,640 Samuel, for pokker! 127 00:09:33,200 --> 00:09:34,320 Dit… 128 00:09:53,880 --> 00:09:54,720 Hallo? 129 00:09:56,360 --> 00:09:57,200 Hallo? 130 00:10:10,520 --> 00:10:13,600 Jeg vil have danskvand med lime, ikke citron, 131 00:10:13,680 --> 00:10:16,520 og lidt gurkemeje. Tak. 132 00:10:19,080 --> 00:10:19,920 Min elskede! 133 00:10:22,480 --> 00:10:24,320 -Hvad så? -Jeg sagde op. 134 00:10:24,400 --> 00:10:26,600 Til helvede med dette møgjob. 135 00:10:26,680 --> 00:10:27,680 -Seriøst? -Ja. 136 00:10:27,760 --> 00:10:29,520 Alle tiders, min elskede. 137 00:10:29,600 --> 00:10:31,560 -Vi fejrer det. -Det kan jeg ikke. 138 00:10:31,640 --> 00:10:34,200 Jeg taler med chefen og finder din far. 139 00:10:34,280 --> 00:10:36,600 Jeg skal møde folk. Hvor er han? 140 00:10:36,680 --> 00:10:37,880 -Min far? -Ja. 141 00:10:39,640 --> 00:10:41,640 -Det ved jeg ikke. Et sted. -Okay. 142 00:10:41,720 --> 00:10:44,120 Men bliv lidt med mig. 143 00:10:44,720 --> 00:10:45,920 Senere, skat. Okay? 144 00:10:46,440 --> 00:10:47,760 Vi fejrer det senere. 145 00:10:56,800 --> 00:10:59,760 Glem vandet. Jeg snupper en gin og tonic. 146 00:10:59,840 --> 00:11:01,200 Pyt med mærket. 147 00:11:02,000 --> 00:11:03,920 Lav to. To gin og tonic. 148 00:11:07,880 --> 00:11:09,960 Lidt ilt, okay? 149 00:11:10,040 --> 00:11:14,480 Jeg mener… Jeg vil gerne trække vejret og ikke dø. 150 00:11:14,560 --> 00:11:18,000 Hvert minut, hvor jeg ikke kysser dig, er væk for evigt. 151 00:11:18,520 --> 00:11:21,880 Hvilken Twilight -film undslap du fra, tøs? 152 00:11:21,960 --> 00:11:24,000 Hvad? Er jeg for intens for dig? 153 00:11:24,080 --> 00:11:25,000 Nej. 154 00:11:25,080 --> 00:11:26,280 Nej, men… 155 00:11:26,360 --> 00:11:27,280 Slap af. 156 00:11:27,360 --> 00:11:28,960 Okay? Slap af. 157 00:11:29,560 --> 00:11:31,720 -Jeg slapper af. -Jeg henter en drink. 158 00:11:31,800 --> 00:11:34,200 -Giv mig en gin og tonic. -Nej, ikke det. 159 00:11:34,280 --> 00:11:36,000 -Du får vand. -Nej. 160 00:11:36,080 --> 00:11:39,000 Jo, så dine pH-tal og dit filter er under kontrol. 161 00:11:39,080 --> 00:11:40,120 Vent her, okay? 162 00:11:40,200 --> 00:11:41,640 Jeg venter for evigt. 163 00:11:42,960 --> 00:11:43,840 Okay. 164 00:11:47,880 --> 00:11:49,200 I guder! 165 00:12:00,320 --> 00:12:01,760 Hvad er den laptop til? 166 00:12:02,400 --> 00:12:06,440 Jeg skal organisere auktionen, buddene, køb og salg… 167 00:12:06,520 --> 00:12:08,080 Din far. 168 00:12:08,160 --> 00:12:10,440 Han stoler virkelig på dig nu. 169 00:12:10,520 --> 00:12:12,040 Jeg har nok fortjent det. 170 00:12:12,120 --> 00:12:14,800 Det var det, du ville. Være en fars pige. 171 00:12:16,120 --> 00:12:17,880 Hvordan har du og pigen det? 172 00:12:17,960 --> 00:12:21,960 Det ville være billigere at købe en kasse med sugekopper. 173 00:12:22,040 --> 00:12:24,600 Og du behøver ikke at tale med den. 174 00:12:25,680 --> 00:12:27,440 Hun er som klæbet til dig. 175 00:12:28,160 --> 00:12:30,440 Ja. Hun er meget kærlig. 176 00:12:30,520 --> 00:12:34,160 -Meget opmærksom. Fokuseret på mig. -Så hun kvæler dig. 177 00:12:34,240 --> 00:12:35,360 -Nej. -Nej? 178 00:12:35,440 --> 00:12:36,880 Nej, det sagde jeg ikke. 179 00:12:38,840 --> 00:12:42,600 Jeg er ikke vant til at få al den opmærksomhed, jeg fortjener. 180 00:12:45,520 --> 00:12:46,400 Ved du hvad? 181 00:12:46,960 --> 00:12:50,960 Jeg vil ikke have en drink længere. Held og lykke med auktionen. 182 00:13:24,400 --> 00:13:25,760 Jeg ledte efter dig. 183 00:13:28,040 --> 00:13:33,600 -Er der noget galt? -Nej, det er bare presset. Intet vigtigt. 184 00:13:34,160 --> 00:13:36,400 Du klarer dig fint. 185 00:13:39,360 --> 00:13:40,320 Gør jeg? 186 00:13:43,560 --> 00:13:46,360 Jeg er ret stolt af dig. 187 00:14:29,880 --> 00:14:31,440 Jeg vidste ikke, du drak. 188 00:14:32,160 --> 00:14:33,280 Meget sjældent. 189 00:14:34,440 --> 00:14:35,920 Og du sms'ede mig for…? 190 00:14:36,840 --> 00:14:38,200 At få lidt luft. 191 00:14:39,640 --> 00:14:42,120 -Iván, må jeg spørge dig om noget? -Ja. 192 00:14:42,200 --> 00:14:44,960 Du og din far er rige, ikke? 193 00:14:45,600 --> 00:14:46,840 Hvad? 194 00:14:46,920 --> 00:14:51,280 I har ikke flere penge, fordi året ikke har flere dage, ikke? 195 00:14:51,800 --> 00:14:52,880 Hvad er det her? 196 00:14:52,960 --> 00:14:54,880 Kom nu, fortæl mig det. 197 00:14:54,960 --> 00:14:58,200 Er du og din far stenrige eller ej? 198 00:14:59,560 --> 00:15:01,360 Det er min far. 199 00:15:02,200 --> 00:15:04,080 -Jeg vidste det. -Men hvorfor? 200 00:15:05,040 --> 00:15:06,600 Vil du have en rig fyr? 201 00:15:06,680 --> 00:15:08,040 Nej. 202 00:15:09,040 --> 00:15:11,960 Jeg vil have en fyr, der ikke behøver at være det. 203 00:15:13,440 --> 00:15:14,880 Der ikke behøver mig. 204 00:15:16,000 --> 00:15:17,000 Forstår du? 205 00:15:22,840 --> 00:15:23,920 Kom her. 206 00:15:24,760 --> 00:15:25,960 -Kom. -Hvad nu? 207 00:15:26,720 --> 00:15:28,760 -Det er ikke din, vel? -Nej. 208 00:15:29,880 --> 00:15:31,280 Men kan du styre den? 209 00:15:31,920 --> 00:15:33,000 Nej. 210 00:15:47,640 --> 00:15:48,480 Hallo? 211 00:15:50,120 --> 00:15:50,960 Hallo? 212 00:15:53,440 --> 00:15:54,280 Hej! 213 00:15:54,960 --> 00:15:55,840 Hej! 214 00:15:56,720 --> 00:15:59,320 Det er ikke tilladt at bruge både. 215 00:16:18,520 --> 00:16:19,560 Bilal! 216 00:16:27,280 --> 00:16:31,960 Det, jeg vil gøre på Las Encinas, er at overskride grænser 217 00:16:32,040 --> 00:16:34,040 for en masse unge kunstnere, 218 00:16:34,120 --> 00:16:37,400 der har masser af talent, men ingen ressourcer. 219 00:16:37,480 --> 00:16:39,520 Interessant og meget nødvendigt. 220 00:16:39,600 --> 00:16:43,440 Far, jeg skal stå for auktionen. Den begynder snart. Okay? 221 00:16:43,520 --> 00:16:44,480 Går det bedre? 222 00:16:45,000 --> 00:16:46,080 Ja, tak. 223 00:16:47,840 --> 00:16:51,080 Det har været mit arbejde i de seneste par måneder. 224 00:16:53,360 --> 00:16:54,720 Har du et øjeblik? 225 00:16:56,200 --> 00:16:57,400 Ja. 226 00:16:57,480 --> 00:16:58,440 Undskyld mig. 227 00:17:01,280 --> 00:17:02,640 Jeg lyttede til dig. 228 00:17:02,720 --> 00:17:03,920 Jeg sagde op. 229 00:17:05,120 --> 00:17:09,360 Jeg vil vie mit liv til Las Encinas, praktikophold og det nødvendige. 230 00:17:11,560 --> 00:17:13,440 Hvis du stadig vil hjælpe mig. 231 00:17:25,880 --> 00:17:30,320 Ja, send et jakkesæt over til Lake Club. Marineblå, nålestribet. 232 00:17:31,440 --> 00:17:32,280 Størrelse? 233 00:17:41,480 --> 00:17:42,320 I guder. 234 00:17:48,560 --> 00:17:50,560 Han har været død længe. 235 00:17:51,920 --> 00:17:53,520 Det kan ikke passe. 236 00:17:53,600 --> 00:17:55,160 Han var savnet. 237 00:17:55,840 --> 00:17:57,000 Han var på flugt. 238 00:17:57,840 --> 00:17:58,680 Hvad? 239 00:17:58,760 --> 00:18:00,080 Den fyr. 240 00:18:00,160 --> 00:18:01,160 Jeg kender ham. 241 00:18:05,000 --> 00:18:06,920 Så var det en skandale. 242 00:18:07,000 --> 00:18:11,000 Hvis min far giftede sig med min mor, ville hun være den første… 243 00:18:11,640 --> 00:18:12,600 …borgerlige… 244 00:18:13,680 --> 00:18:15,040 Keder jeg dig? 245 00:18:15,840 --> 00:18:17,640 -Hvad? -Keder jeg dig? 246 00:18:17,720 --> 00:18:18,560 Nej. 247 00:18:18,640 --> 00:18:22,520 Nej, jeg sendte en sms, der var meget vigtig, men det er gjort. 248 00:18:22,600 --> 00:18:25,320 -Tal videre. -Hvad talte jeg om? 249 00:18:25,960 --> 00:18:28,160 Din familie og ting. 250 00:18:28,960 --> 00:18:29,920 Og ting. 251 00:18:30,600 --> 00:18:32,320 Jeg henter en drink. 252 00:18:32,400 --> 00:18:35,360 -Du lyttede ikke. -Jo. Vær nu ikke kedelig. 253 00:18:35,440 --> 00:18:37,480 -Whisky, rom, vodka? -Nej. 254 00:18:37,560 --> 00:18:39,520 -Hvad vil du have? -Ingen alkohol. 255 00:18:39,600 --> 00:18:42,520 -Snup en Long Island. Du ser anspændt ud. -Nej. 256 00:18:42,600 --> 00:18:43,920 Hører du ikke efter? 257 00:18:45,240 --> 00:18:47,240 Okay. Appelsinjuice? 258 00:18:48,320 --> 00:18:50,320 Appelsinjuice. 259 00:18:58,960 --> 00:19:00,040 Tak. 260 00:19:43,040 --> 00:19:46,640 Lad os gå direkte til auktionens første nummer. 261 00:19:46,720 --> 00:19:48,720 Det er en unik skulptur, 262 00:19:48,800 --> 00:19:51,000 der er lavet af Murano-glas 263 00:19:51,080 --> 00:19:53,760 -af kunstneren Angelo Davide… -Undskyld. Far! 264 00:19:53,840 --> 00:19:55,000 Undskyld. 265 00:19:55,080 --> 00:19:58,120 -Doneret af Monte-familien. -Jeg er her nu. 266 00:19:58,200 --> 00:19:59,560 Undskyld. Undskyld mig. 267 00:19:59,640 --> 00:20:01,800 Undskyld. Kan du flytte dig? 268 00:20:01,880 --> 00:20:05,120 Åbningsbuddet er 10.000 euro. 269 00:20:05,200 --> 00:20:06,480 Flyt dig dog. 270 00:20:09,000 --> 00:20:09,840 Undskyld. 271 00:20:09,920 --> 00:20:11,400 -Fandens. -Undskyld. 272 00:20:11,480 --> 00:20:12,320 Patrick. 273 00:20:12,400 --> 00:20:13,720 Undskyld. 274 00:20:13,800 --> 00:20:15,360 Hvad er der med dig? 275 00:20:15,440 --> 00:20:18,800 Få det ryddet op og betal for skulpturen. 276 00:20:18,880 --> 00:20:20,400 Hvordan det? 277 00:20:31,240 --> 00:20:33,600 Smed han dig ud på grund af mig? 278 00:20:33,680 --> 00:20:35,680 Nej, Bilal. Jeg fandt på det. 279 00:20:36,680 --> 00:20:38,120 Jeg ringer til politiet. 280 00:20:38,200 --> 00:20:41,120 Vent, til jeg går. Ellers giver de mig skylden. 281 00:20:41,200 --> 00:20:42,400 Pokkers! 282 00:20:42,920 --> 00:20:45,600 Min mobil er død. Du har ikke en, vel? 283 00:20:45,680 --> 00:20:47,680 Ellers ville du ikke stjæle en. 284 00:20:49,040 --> 00:20:51,960 Jeg kan ikke gå ind i klubben i en våd uniform. 285 00:20:52,040 --> 00:20:54,360 Jeg kan snige mig ind og finde én. 286 00:20:56,160 --> 00:20:57,000 Okay. 287 00:21:00,040 --> 00:21:01,080 Find Rebeka. 288 00:21:01,160 --> 00:21:04,280 Brunette, joggingdragttype, fine negle, fuld af bling. 289 00:21:05,720 --> 00:21:07,480 Hun kysser en anden pige. 290 00:21:08,400 --> 00:21:10,480 En anden pige? Seriøst? 291 00:21:11,120 --> 00:21:15,440 Skal vi ikke droppe homofobien, indtil der ikke er lig omkring? 292 00:21:15,520 --> 00:21:16,600 Undskyld. 293 00:21:16,680 --> 00:21:18,640 Tak. Hent Rebeka. 294 00:21:18,720 --> 00:21:20,040 Skal Samuel med? 295 00:21:20,120 --> 00:21:22,720 Jeg vil ikke volde kvaler for dig og din ven. 296 00:21:22,800 --> 00:21:24,040 Nej, hent Rebeka. 297 00:21:24,880 --> 00:21:26,080 -Nu. -Okay. 298 00:21:26,160 --> 00:21:27,000 Okay. 299 00:21:33,040 --> 00:21:33,960 Fandens. 300 00:21:34,840 --> 00:21:40,360 Du kan ikke benægte, at du er med mig, fordi jeg er en ung pige, som du 301 00:21:40,440 --> 00:21:42,360 muligvis kan få med i seng 302 00:21:42,440 --> 00:21:45,920 og stadig tro, at du er 20 år, ikke? 303 00:21:46,000 --> 00:21:50,400 Jeg plejer ikke at gå i seng med piger 304 00:21:51,160 --> 00:21:52,760 fra min søns omgangskreds. 305 00:21:53,840 --> 00:21:55,480 Jaså. 306 00:21:55,560 --> 00:21:56,840 Sikke en skam. 307 00:21:57,960 --> 00:21:59,760 Du har et moralsk kodeks. 308 00:21:59,840 --> 00:22:01,040 I høj grad. 309 00:22:01,120 --> 00:22:01,960 I høj grad… 310 00:22:02,640 --> 00:22:06,720 Jeg burde smide mine ud af vinduet og begynde at gå efter mænd, 311 00:22:06,800 --> 00:22:11,080 der er modne, ældre og så fornuftige, som du er, ikke? 312 00:22:11,160 --> 00:22:12,360 Det lyder godt. 313 00:22:12,440 --> 00:22:17,080 Og holde op med at se på umodne, forvirrede og ustabile møgunger, 314 00:22:17,160 --> 00:22:18,280 som jeg altid gør. 315 00:22:21,680 --> 00:22:23,000 Jeg drak min drink. 316 00:22:23,080 --> 00:22:24,720 Har du set bådebroen? 317 00:22:24,800 --> 00:22:25,640 Nej. 318 00:22:25,720 --> 00:22:28,200 Har du ikke? Den er fin. Det skal du. 319 00:22:28,280 --> 00:22:32,640 Bare gå derud. Jeg skaffer drinks og viser dig den. 320 00:22:32,720 --> 00:22:33,880 Nu? 321 00:22:33,960 --> 00:22:35,640 Nu, hvis det er okay. 322 00:22:35,720 --> 00:22:37,840 -Ja, det er okay. -Godt. 323 00:22:48,360 --> 00:22:50,160 Nej, sid ned. 324 00:22:51,360 --> 00:22:53,120 Ved du, hvad den kostede? 325 00:22:53,200 --> 00:22:56,280 Du betaler for den. For dig er det småpenge. 326 00:22:56,960 --> 00:22:58,360 Har du taget stoffer? 327 00:22:58,440 --> 00:22:59,280 Nej. 328 00:23:01,280 --> 00:23:02,720 Har du set dine øjne? 329 00:23:02,800 --> 00:23:04,040 Det er en allergi. 330 00:23:04,120 --> 00:23:07,880 -En allergi over for din mangel på skam? -Du er ligeglad. 331 00:23:07,960 --> 00:23:12,520 Du har din røvslikker-køter Samuel, som du kan lege far og perfekt søn med, 332 00:23:13,040 --> 00:23:16,080 når du ikke kan tæmme den bøsse, der er din søn. 333 00:23:16,160 --> 00:23:18,160 Den, der gør dig flov hver dag. 334 00:23:18,240 --> 00:23:20,840 Vil du græde nu? Du er en møgunge. 335 00:23:20,920 --> 00:23:26,240 Det må have været tortur for dig at overleve mor og slæbe os rundt, ikke? 336 00:23:26,320 --> 00:23:28,840 Du mener, at alle er middelmådige. 337 00:23:29,360 --> 00:23:32,480 Også din egen familie med dine børn som de første. 338 00:23:32,560 --> 00:23:34,520 Du mente sågar, at mor var svag. 339 00:23:34,600 --> 00:23:38,280 Men hun så det gode i os alle! 340 00:23:38,800 --> 00:23:41,680 Selv i en ynkelig, selvoptaget fyr som dig! 341 00:23:41,760 --> 00:23:42,600 Far! 342 00:23:47,800 --> 00:23:48,920 Stop det! 343 00:23:56,360 --> 00:23:58,280 Du har aldrig slået os før. 344 00:24:23,160 --> 00:24:26,520 Benjamín fik mig til at overveje en karriere i jura. 345 00:24:26,600 --> 00:24:29,600 Vi leder efter det universitet, der passer bedst. 346 00:24:33,480 --> 00:24:36,400 Undskyld mig et øjeblik. Jeg er straks tilbage. 347 00:24:36,480 --> 00:24:37,600 Undskyld mig. 348 00:24:39,960 --> 00:24:41,160 Hvad laver du her? 349 00:24:41,240 --> 00:24:45,160 -Undskyld, Samu. -Jeg bad dig gå. Jeg ringer til politiet. 350 00:24:45,240 --> 00:24:48,200 -Omar behøver dig. -Jeg sagde op. Hvad er det? 351 00:24:48,840 --> 00:24:52,440 En død fyr dukkede op i søen, og Omar siger, han kender ham. 352 00:24:53,480 --> 00:24:54,320 Hvad? 353 00:24:57,520 --> 00:24:58,480 Det er koldt! 354 00:25:01,800 --> 00:25:02,880 Jeg hjælper dig. 355 00:25:04,600 --> 00:25:05,560 Iskoldt! 356 00:25:12,520 --> 00:25:14,240 Det varmer dig op. 357 00:25:14,840 --> 00:25:15,680 Ja. 358 00:25:18,200 --> 00:25:19,080 Er det bedre? 359 00:25:56,920 --> 00:25:58,600 Hvad? Hvad er det? 360 00:25:59,800 --> 00:26:00,640 Patrick! 361 00:26:02,120 --> 00:26:03,040 Hvad nu? 362 00:26:03,800 --> 00:26:04,720 Kan jeg hjælpe? 363 00:26:05,240 --> 00:26:07,120 Lad mig for helvede være! 364 00:26:40,920 --> 00:26:42,640 Undskyld forstyrrelsen. 365 00:26:42,720 --> 00:26:45,480 Lad os gå videre til næste nummer, 366 00:26:46,520 --> 00:26:50,120 der er doneret af en af vores mest berømte gæster. 367 00:26:50,200 --> 00:26:51,960 Den er fra Cruz Carvalho, 368 00:26:52,040 --> 00:26:54,520 der er her hos os i dag. 369 00:26:54,600 --> 00:26:55,440 Cruz? 370 00:26:56,560 --> 00:26:59,440 Jeg kan ikke se ham nu, men han er her. 371 00:26:59,960 --> 00:27:02,400 Som jeg sagde, er det en skulptur 372 00:27:02,480 --> 00:27:06,480 af samtidskunstner Carlos Moncas og signeret af… 373 00:27:06,560 --> 00:27:07,960 -Hej. -Hej. 374 00:27:09,880 --> 00:27:11,400 Hvordan går det? Alt vel? 375 00:27:11,480 --> 00:27:13,160 Superglad. Rigtig godt. 376 00:27:13,240 --> 00:27:14,440 Fantastisk. 377 00:27:14,520 --> 00:27:15,720 Fandens godt. 378 00:27:15,800 --> 00:27:18,120 Du ser faktisk for glad ud. 379 00:27:18,200 --> 00:27:19,080 -Nej. -Nej? 380 00:27:19,160 --> 00:27:20,280 Jeg har det fint. 381 00:27:21,840 --> 00:27:23,120 Er du høj? 382 00:27:24,360 --> 00:27:26,360 Åh, Caye… 383 00:27:26,440 --> 00:27:29,320 Hvad er det? Må jeg ikke være glad uden dig? 384 00:27:29,400 --> 00:27:32,240 Den royale selvglæde. Skru lidt ned for den. 385 00:27:32,920 --> 00:27:34,440 -Og dig? -Hvad med mig? 386 00:27:34,520 --> 00:27:38,440 Når du ikke har en prins, så er fodboldkongen god nok? 387 00:27:40,440 --> 00:27:42,800 Nå, det er det, det handler om. 388 00:27:43,440 --> 00:27:44,640 To Long Island, tak. 389 00:27:44,720 --> 00:27:47,720 Wow. Var der ikke noget stærkere? 390 00:27:47,800 --> 00:27:48,800 Styr mig ikke. 391 00:27:48,880 --> 00:27:49,720 Nej. 392 00:27:49,800 --> 00:27:52,680 -Drikker du ikke? -Jeg bestilte to gin og tonic. 393 00:27:53,240 --> 00:27:54,400 To gin og tonic. 394 00:27:55,680 --> 00:27:57,760 Perfekt til at lære én at kende. 395 00:27:57,840 --> 00:27:59,400 Nemlig. 396 00:28:00,760 --> 00:28:01,920 Mange tak. 397 00:28:05,280 --> 00:28:07,600 Måske burde du og jeg gøre det. 398 00:28:07,680 --> 00:28:08,880 Hvad? 399 00:28:08,960 --> 00:28:10,680 Åbne op for andre. 400 00:28:10,760 --> 00:28:13,320 Ikke holde fast i hinanden. 401 00:28:16,960 --> 00:28:18,480 Caye, vores følelser 402 00:28:19,280 --> 00:28:20,400 er noget særligt. 403 00:28:23,040 --> 00:28:25,360 Men de fører os nok ingen vegne. 404 00:28:25,440 --> 00:28:28,760 For du er begrænset af behovet for at passe på mig. 405 00:28:28,840 --> 00:28:31,880 Jeg er begrænset af behovet for ikke at svigte dig. 406 00:28:31,960 --> 00:28:35,040 Vi må hellere gå hver vores vej. 407 00:28:35,680 --> 00:28:37,680 Så vi kan trække vejret. 408 00:28:39,400 --> 00:28:40,240 Ikke? 409 00:28:40,320 --> 00:28:41,200 Jo. 410 00:28:48,680 --> 00:28:49,800 Tak. 411 00:29:15,200 --> 00:29:16,280 For pokker, Bilal. 412 00:29:16,760 --> 00:29:21,760 Når nu I begge er her, er jeg ked af, at I skændtes på grund af mig. 413 00:29:21,840 --> 00:29:22,680 Klap i. 414 00:29:24,440 --> 00:29:25,560 Lad mig tænke. 415 00:29:27,080 --> 00:29:30,400 Jeg overvejede, om jeg skulle ringe til Ari og Mencía 416 00:29:30,480 --> 00:29:32,480 eller bare til politiet. 417 00:29:32,560 --> 00:29:35,760 Jeg ved det ikke. Det er ikke mit ansvarsområde. 418 00:29:35,840 --> 00:29:37,840 Vi skal ringe til politiet. 419 00:29:38,520 --> 00:29:40,720 Lad os ringe. Giv mig din mobil. 420 00:29:40,800 --> 00:29:41,640 Nej. 421 00:29:41,720 --> 00:29:43,120 Ikke politiet. 422 00:29:43,200 --> 00:29:44,440 Hvem ringer du til? 423 00:29:44,520 --> 00:29:46,600 Forbandede Benjamín? Nej. 424 00:29:48,560 --> 00:29:49,520 Rebe. 425 00:29:50,880 --> 00:29:53,400 Vi hjalp Guzmán med at smide ham i søen. 426 00:29:53,480 --> 00:29:54,320 Hvad? 427 00:29:59,280 --> 00:30:01,720 Denne smukke, bøhmiske glaspokal 428 00:30:01,800 --> 00:30:04,880 har været hos vores ansete Herrera de Miguel-familie 429 00:30:04,960 --> 00:30:06,160 i seks generationer. 430 00:30:06,240 --> 00:30:09,880 Startprisen er 15.000 euro. Hvem tilbyder 15.000 euro? 431 00:30:10,680 --> 00:30:11,520 Solgt. 432 00:30:12,840 --> 00:30:16,200 Vores næste nummer, blandet oliemaling og collage 433 00:30:16,280 --> 00:30:20,240 skabt af argentineren Gabriela Rosales' virtuose hænder, 434 00:30:20,320 --> 00:30:23,200 med en startpris på 12.000 euro. 435 00:30:23,280 --> 00:30:28,320 En unik olivin-diamanthalskæde fra Kilauea-vulkanen i Hawaii, 436 00:30:28,400 --> 00:30:30,720 inspireret af det russiske tsardømme. 437 00:30:30,800 --> 00:30:33,040 Startprisen er 200.000 euro. 438 00:30:38,400 --> 00:30:39,480 Hvad så, Samu? 439 00:30:43,360 --> 00:30:44,200 Hvad? 440 00:30:45,600 --> 00:30:47,120 Solgt. 441 00:30:52,520 --> 00:30:55,520 Se, om de kan lade den op. Og hold øje med den. 442 00:30:55,600 --> 00:30:56,840 Okay. 443 00:30:56,920 --> 00:30:59,320 Undskyld mig. Kan du lade min mobil op? 444 00:30:59,840 --> 00:31:01,280 Ja? Tak. 445 00:31:04,000 --> 00:31:04,840 Menci, 446 00:31:05,680 --> 00:31:07,080 gør mig en tjeneste. 447 00:31:07,160 --> 00:31:12,080 -Jeg har nok at se til. -Det ved jeg godt, men det haster. 448 00:31:12,160 --> 00:31:14,720 Jeg går nu. Jeg er væk lidt. 449 00:31:14,800 --> 00:31:16,080 Jeg kommer tilbage. 450 00:31:16,160 --> 00:31:19,200 Det tager måske lidt tid, men jeg kommer tilbage. 451 00:31:19,840 --> 00:31:21,000 Vil du se til Jess? 452 00:31:23,320 --> 00:31:24,360 Du pjatter, ikke? 453 00:31:24,440 --> 00:31:27,040 Se på hende. Hun er stangvissen. 454 00:31:27,120 --> 00:31:28,920 Hun slingrer rundt. 455 00:31:29,000 --> 00:31:30,800 Hun brækker halsen eller… 456 00:31:30,880 --> 00:31:32,600 Rebeka, du spørger din eks 457 00:31:32,680 --> 00:31:34,080 om at passe på din… 458 00:31:34,160 --> 00:31:35,960 Hvad er hun? Din kæreste? 459 00:31:36,040 --> 00:31:36,880 Min ven. 460 00:31:36,960 --> 00:31:39,640 Okay, din ven. Nej. Jeg er ligeglad. 461 00:31:39,720 --> 00:31:42,480 Jeg ville ikke spørge uden grund. 462 00:31:42,560 --> 00:31:43,520 Vær nu sød. 463 00:31:45,680 --> 00:31:47,680 Jeg henter hende, okay? Tak. 464 00:31:50,040 --> 00:31:51,600 Jeg beklager det før. 465 00:31:51,680 --> 00:31:53,000 Det er okay. 466 00:31:53,080 --> 00:31:54,040 Bare rolig. 467 00:31:55,520 --> 00:31:56,440 Går det bedre? 468 00:31:58,080 --> 00:31:58,920 Ja. 469 00:32:02,280 --> 00:32:03,920 Hvad skete der med din far? 470 00:32:04,440 --> 00:32:07,080 Jeg føler mig som en outsider i familien. 471 00:32:07,840 --> 00:32:08,680 Du ved… 472 00:32:10,480 --> 00:32:14,560 Som om jeg skal undskylde for at overleve ulykken, hvor min mor døde. 473 00:32:16,400 --> 00:32:18,640 Min far ville have en anden slags søn. 474 00:32:18,720 --> 00:32:20,920 Alle vil have en anden Patrick. 475 00:32:23,280 --> 00:32:24,120 Alle. 476 00:32:26,200 --> 00:32:27,880 Ingen elsker den, jeg er. 477 00:32:27,960 --> 00:32:29,960 Kom nu, drop det vrøvl. 478 00:32:31,240 --> 00:32:32,880 Nej, det er slut. 479 00:32:33,640 --> 00:32:35,320 Ingen bemærker mig. 480 00:32:36,440 --> 00:32:40,480 De siger, jeg går mine egne veje, og kan få, hvad jeg vil have. 481 00:32:40,560 --> 00:32:41,920 Jeg behøver ikke hjælp… 482 00:32:42,000 --> 00:32:44,760 -Jeg er træt af det. -Jeg tror ikke på det. 483 00:32:45,520 --> 00:32:47,240 At ingen bemærker dig. 484 00:32:49,200 --> 00:32:50,040 Ingen. 485 00:32:50,920 --> 00:32:52,080 Det er umuligt. 486 00:33:02,800 --> 00:33:03,680 For pokker da. 487 00:33:03,760 --> 00:33:05,040 Du ser klog ud. 488 00:33:05,120 --> 00:33:07,040 Fordi jeg faktisk er klog. 489 00:33:07,120 --> 00:33:08,600 Du er klog. 490 00:33:10,040 --> 00:33:11,800 Hvorfor lod du hende smutte? 491 00:33:11,880 --> 00:33:13,400 Hvad er nu det her? 492 00:33:14,040 --> 00:33:16,600 Du kan stadig lide hende, ikke? Lidt. 493 00:33:18,120 --> 00:33:20,120 Rebe taler altid om dig. 494 00:33:20,200 --> 00:33:23,200 "Menci dit, Menci dat." 495 00:33:23,720 --> 00:33:26,360 -Hun kalder dig Menci. -Det ved jeg godt. 496 00:33:27,560 --> 00:33:29,960 Du tror nok gerne, at gør det mig vred. 497 00:33:30,040 --> 00:33:32,360 Jeg skal arbejde, okay? 498 00:33:32,440 --> 00:33:33,760 Så hvis det er okay… 499 00:33:36,080 --> 00:33:37,480 Godt. Tak. 500 00:33:43,440 --> 00:33:44,520 Undskyld mig. 501 00:33:45,320 --> 00:33:47,040 Kan du skaffe mig en ny? 502 00:33:47,120 --> 00:33:48,080 Tak. 503 00:33:50,960 --> 00:33:52,760 Du nyder, at hun taler om dig. 504 00:33:52,840 --> 00:33:57,040 Hvis du kan lide hende, kan du få hende. Det er ikke et problem for mig. 505 00:33:57,120 --> 00:34:00,680 Hvis du vil være sammen med hende, træder jeg til side. 506 00:34:01,440 --> 00:34:02,280 Tak. 507 00:34:03,560 --> 00:34:05,720 Men sig det. 508 00:34:05,800 --> 00:34:07,320 Gør det klart. 509 00:34:07,400 --> 00:34:09,320 Du kan ikke sige nej 510 00:34:09,400 --> 00:34:11,240 og så blive ved med… 511 00:34:12,200 --> 00:34:14,680 …at svæve rundt. 512 00:34:15,200 --> 00:34:18,400 Sig, at du er fortid, for jeg er træt af 513 00:34:18,480 --> 00:34:20,200 at høre om dig hele dagen. 514 00:34:23,120 --> 00:34:24,640 Hvad? Intet at sige? 515 00:34:25,520 --> 00:34:29,720 Så du vil hellere forårsage skade, men spille ofret. 516 00:34:31,040 --> 00:34:32,280 Det er godt. 517 00:34:32,360 --> 00:34:34,000 Hvad skal jeg sige? 518 00:34:34,080 --> 00:34:35,800 Men vær forsigtig, okay? 519 00:34:36,760 --> 00:34:37,600 Ikke? 520 00:34:38,240 --> 00:34:39,880 Du kan stå over for mig. 521 00:34:39,960 --> 00:34:42,360 Og hvis du vover at komme mellem os, 522 00:34:44,040 --> 00:34:46,200 så får jeg dig ud af vejen. 523 00:34:46,280 --> 00:34:49,680 Jeg sørger for, at hun ser, hvilken møgperson du er, 524 00:34:49,760 --> 00:34:51,800 og du ser hende aldrig igen. 525 00:34:51,880 --> 00:34:52,880 Jeg mener det. 526 00:34:53,720 --> 00:34:54,800 Forstået? 527 00:34:55,440 --> 00:34:59,600 Jeg skal pisse. Jeg har holdt på det længe. Okay. 528 00:36:27,760 --> 00:36:29,720 Sikke en stank! 529 00:36:30,840 --> 00:36:32,640 -Rebe, kom nu. -Jeg kan ikke. 530 00:36:32,720 --> 00:36:34,880 Lugten trænger ind i min knoglemarv. 531 00:36:34,960 --> 00:36:36,520 -Lad Omar hjælpe dig. -Nej. 532 00:36:36,600 --> 00:36:38,600 Lad os prøve. Kom nu, tag ham. 533 00:36:38,680 --> 00:36:41,600 -Jeg kan ikke. -Rebe, vi har gjort det før! 534 00:36:41,680 --> 00:36:44,800 Han var lige død. Nu går han i opløsning. 535 00:36:44,880 --> 00:36:47,000 Lad os prøve. Tag ham og tænk ikke. 536 00:36:48,240 --> 00:36:49,080 Kom. 537 00:37:01,480 --> 00:37:03,480 Jeg kan ikke. Jeg mener det. 538 00:37:03,560 --> 00:37:05,600 Hey! Omar er ked af det. 539 00:37:15,440 --> 00:37:19,040 Omar, vi sagde intet for at beskytte dig. 540 00:37:19,680 --> 00:37:21,200 Hvem vidste det? 541 00:37:22,440 --> 00:37:23,720 Guzmán, Rebe og mig. 542 00:37:25,000 --> 00:37:26,040 Hvad med Ander? 543 00:37:28,000 --> 00:37:30,720 Det ved jeg ikke. Måske sagde Guzmán det. 544 00:37:31,520 --> 00:37:34,520 Hvornår blev I mordere? 545 00:37:34,600 --> 00:37:37,680 -Vi dræbte ham ikke. -Og hvad så? I er medskyldige. 546 00:37:37,760 --> 00:37:41,600 Undskyld mig, men jeg kan ikke se et tab her. 547 00:37:41,680 --> 00:37:45,920 Det svin voldtog og misbrugte og var en alfons. Skal jeg fortsætte? 548 00:37:46,520 --> 00:37:48,640 Og du skælder mig ud for en laptop? 549 00:37:50,400 --> 00:37:52,520 Kan du hjælpe os? 550 00:37:52,600 --> 00:37:53,640 Med at gøre hvad? 551 00:37:55,480 --> 00:37:58,120 Hvad var din plan? At sænke ham igen? Kom. 552 00:37:59,040 --> 00:38:00,800 Vi er børn! 553 00:38:00,880 --> 00:38:04,800 Vi ved ikke, hvad vi vil med livet. Og slet ikke et lig. Det er nok. 554 00:38:04,880 --> 00:38:08,040 -Lad os ringe til politiet. -Nej. Tænk på os. 555 00:38:08,120 --> 00:38:10,240 Kan du tænke på mig? Kan du? 556 00:38:10,320 --> 00:38:11,600 Hvad med mig? 557 00:38:11,680 --> 00:38:14,440 -Jeg fandt ham. Jeg ved det nu. -Lad os se. 558 00:38:14,520 --> 00:38:17,800 Det er, hvad det er. Du er min bedste ven. For evigt. 559 00:38:17,880 --> 00:38:20,480 Din bedste ven siger, du skal ringe. 560 00:38:35,160 --> 00:38:36,680 EN NY START. KYS, ARMANDO 561 00:39:15,360 --> 00:39:16,200 Okay. 562 00:39:16,880 --> 00:39:17,920 Jeg ringer. 563 00:39:18,520 --> 00:39:20,360 En sidste tjeneste. 564 00:39:20,440 --> 00:39:21,760 Du ved intet. 565 00:39:30,520 --> 00:39:32,280 Bare løb. 566 00:41:02,200 --> 00:41:03,040 ALARMCENTRALEN 567 00:43:14,840 --> 00:43:17,480 Tekster af: Claus Christophersen