1 00:00:11,720 --> 00:00:14,760 If personal data is the petroleum of the 21st century, 2 00:00:14,840 --> 00:00:17,680 the data of the most important families is gold. 3 00:00:17,760 --> 00:00:20,000 The risk isn't worth the profit. 4 00:00:20,520 --> 00:00:22,680 The profit is immeasurable. 5 00:00:22,760 --> 00:00:24,800 Do you want it all for yourself? 6 00:00:24,880 --> 00:00:27,760 For you and your beloved holding company? 7 00:00:28,360 --> 00:00:30,160 I don't know what you mean. 8 00:00:30,960 --> 00:00:32,680 I have evidence, Benjamín. 9 00:00:33,520 --> 00:00:35,760 Evidence that could ruin you. 10 00:00:35,840 --> 00:00:38,520 You and all of your companies. 11 00:00:39,440 --> 00:00:41,760 Share the wealth with me, and nothing will happen. 12 00:01:34,640 --> 00:01:38,000 CHARITY AUCTION LAS ENCINAS AND LAKE CLUB 13 00:02:35,440 --> 00:02:36,600 Good morning. 14 00:02:36,680 --> 00:02:39,120 My friends, welcome to this auction. 15 00:02:39,200 --> 00:02:41,440 The proceeds will go to scholarships 16 00:02:41,520 --> 00:02:45,720 so that students who have great potential, but who are less fortunate, 17 00:02:45,800 --> 00:02:47,560 can study at Las Encinas. 18 00:02:48,640 --> 00:02:50,640 Students who really deserve it. 19 00:02:50,720 --> 00:02:54,120 Because we all know that the people who transform the world 20 00:02:54,200 --> 00:02:56,760 are those with talent, not just those with the right name. 21 00:02:56,840 --> 00:02:58,320 I ask for your generosity 22 00:02:58,400 --> 00:03:02,120 and hope that we can make this an unforgettable evening. 23 00:03:02,200 --> 00:03:03,680 Thank you so much. 24 00:03:08,200 --> 00:03:09,360 Where's Patrick? 25 00:03:10,680 --> 00:03:11,760 I don't know. 26 00:03:19,240 --> 00:03:20,440 Omar. 27 00:03:20,520 --> 00:03:22,480 The party favors for the guests? 28 00:03:22,560 --> 00:03:24,520 -In the storeroom. -And the canapés? 29 00:03:24,600 --> 00:03:26,040 -In ten minutes. -Great. 30 00:03:26,120 --> 00:03:27,800 And the dossiers were…? 31 00:03:27,880 --> 00:03:30,200 -Over there, I think. -Right, thanks. 32 00:03:30,280 --> 00:03:31,120 No problem. 33 00:03:40,560 --> 00:03:41,440 Oops. 34 00:03:43,120 --> 00:03:44,120 Er… Hello. 35 00:03:44,720 --> 00:03:45,760 Hello. 36 00:03:45,840 --> 00:03:48,840 Mencía, this is Jess. Jess, Mencía. 37 00:03:49,360 --> 00:03:51,520 So this is Menci, huh? 38 00:03:52,480 --> 00:03:53,600 Menci? 39 00:03:53,680 --> 00:03:55,440 -You told her about me? -No. 40 00:03:55,520 --> 00:03:56,760 -It's context. -I see. 41 00:03:57,720 --> 00:03:59,800 Pleased to meet you, Yass. 42 00:03:59,880 --> 00:04:01,160 Jess. 43 00:04:01,240 --> 00:04:02,120 Right. 44 00:04:02,200 --> 00:04:03,600 Here they are, Mencía. 45 00:04:03,680 --> 00:04:05,240 Okay, thanks. 46 00:04:39,720 --> 00:04:41,520 -Give me that phone. -Let me go! 47 00:04:41,600 --> 00:04:42,840 -What phone? -Now! 48 00:04:43,800 --> 00:04:44,720 Give it to me. 49 00:04:53,360 --> 00:04:55,480 Excuse me. You dropped your phone. 50 00:04:55,560 --> 00:04:57,080 -Thank you. -No problem. 51 00:04:58,400 --> 00:04:59,760 I was gonna give it back. 52 00:04:59,840 --> 00:05:02,200 -Just like my laptop, right? -Screw you! 53 00:05:03,960 --> 00:05:07,280 Omar stuck his neck out for you, and you stabbed him in the back. 54 00:05:08,200 --> 00:05:10,680 This is a very important day for Omar's job. 55 00:05:10,760 --> 00:05:14,240 Screw this up, and you're screwing him over. Got it? 56 00:05:29,240 --> 00:05:31,440 -What were you doing outside? -Kicking Bilal out. 57 00:05:33,160 --> 00:05:34,000 Was he here? 58 00:05:34,080 --> 00:05:35,320 Stealing. 59 00:05:36,160 --> 00:05:37,760 Yeah, sure. 60 00:05:38,480 --> 00:05:39,720 Stealing a phone. 61 00:05:42,960 --> 00:05:45,400 I call BS. You don't wanna admit you were outside. 62 00:05:45,480 --> 00:05:46,880 Whatever. 63 00:05:46,960 --> 00:05:48,960 I can separate work from personal stuff. 64 00:05:49,480 --> 00:05:50,600 I see you can't. 65 00:06:13,560 --> 00:06:14,880 Coming to see me? 66 00:06:14,960 --> 00:06:17,040 Only a second. I can't stay longer. 67 00:06:17,120 --> 00:06:18,160 Only a second? 68 00:06:20,320 --> 00:06:23,280 I just argued with Omar. If he sees me here, I'm dead. 69 00:06:24,440 --> 00:06:28,000 If you're not studying, you're working. And then you're tired. 70 00:06:28,080 --> 00:06:31,400 I'd like to just be with you and study, but I can't. 71 00:06:32,360 --> 00:06:33,200 Please. 72 00:06:35,240 --> 00:06:36,600 See you later, okay? 73 00:06:50,520 --> 00:06:51,520 Thanks. 74 00:06:58,600 --> 00:06:59,720 Here. 75 00:06:59,800 --> 00:07:00,880 Thanks. 76 00:07:04,640 --> 00:07:05,640 Well… 77 00:07:07,120 --> 00:07:07,960 What? 78 00:07:08,600 --> 00:07:11,080 Let's meet some new people. Go on, you pick. 79 00:07:11,160 --> 00:07:13,080 Wanna try the business sector? 80 00:07:15,680 --> 00:07:17,800 -Looks boring. -Yeah, a bit. 81 00:07:17,880 --> 00:07:20,120 -The student sector, then? -No. 82 00:07:20,200 --> 00:07:22,120 No more students, please. 83 00:07:22,200 --> 00:07:23,200 Right, so… 84 00:07:23,280 --> 00:07:25,520 Then there's those guys over there. 85 00:07:25,600 --> 00:07:27,400 What are they? Drug dealers? 86 00:07:28,320 --> 00:07:29,840 Almost. Soccer players. 87 00:07:29,920 --> 00:07:30,840 Oh my God. 88 00:07:30,920 --> 00:07:33,840 The one in the middle is Iván Carvalho's dad. 89 00:07:33,920 --> 00:07:34,800 No way. 90 00:07:36,240 --> 00:07:39,360 They're easy on the eyes and on the brain too, right? 91 00:07:39,440 --> 00:07:42,560 Yeah, you can forget about interesting conversation. 92 00:07:44,360 --> 00:07:47,400 -They might surprise us. -You never know. 93 00:07:48,880 --> 00:07:50,520 Hey, guys. How are you? 94 00:07:50,600 --> 00:07:52,720 Do you mind if we join you? 95 00:07:52,800 --> 00:07:54,800 Of course not, gatinhas. 96 00:07:54,880 --> 00:07:56,080 Excuse me? 97 00:07:56,160 --> 00:07:58,160 Sorry. It's like "pretty girls." 98 00:07:58,240 --> 00:08:01,440 -Ah. -Little kittens. 99 00:08:01,520 --> 00:08:03,160 Little kittens, wow. 100 00:08:03,240 --> 00:08:06,960 You players are very forward. Always trying to score, right? 101 00:08:11,800 --> 00:08:12,840 Nothing at all… 102 00:08:16,280 --> 00:08:17,120 Excuse me. 103 00:08:19,520 --> 00:08:22,600 It's frustrating to see so much potential go to waste 104 00:08:22,680 --> 00:08:24,440 because you don't believe in yourself. 105 00:08:25,360 --> 00:08:27,840 My potential won't put food on the table right now. 106 00:08:27,920 --> 00:08:28,880 Are you afraid? 107 00:08:28,960 --> 00:08:30,560 No, I just keep it real. 108 00:08:31,160 --> 00:08:32,520 Am I unreal? 109 00:08:33,040 --> 00:08:35,920 What I achieved coming from the same background is unreal? 110 00:08:36,000 --> 00:08:39,400 -You know what I mean. -I don't, but you can explain. 111 00:08:45,160 --> 00:08:47,520 So, you're afraid, and you're making excuses. 112 00:08:48,040 --> 00:08:49,000 What a shame. 113 00:08:50,120 --> 00:08:52,120 There are many influential people 114 00:08:52,200 --> 00:08:55,560 I wanted to introduce to you for future internships, but… 115 00:08:55,640 --> 00:08:58,200 Since you're a waiter and not a guest… 116 00:08:58,920 --> 00:09:00,920 Do you want me to quit this job? 117 00:09:01,000 --> 00:09:02,680 Priorities, Samuel. 118 00:09:05,720 --> 00:09:08,480 Benjamín, I hope everything is to your liking. 119 00:09:08,560 --> 00:09:10,440 If you'll excuse us… 120 00:09:16,440 --> 00:09:20,120 -Do I need to be hounding you all day? -He talked to me. What could I do? 121 00:09:20,200 --> 00:09:22,880 Your job. Or were you not taking a break? 122 00:09:22,960 --> 00:09:25,120 You're hell-bent on screwing me over. 123 00:09:25,840 --> 00:09:27,280 -What's this? -I quit. 124 00:09:27,360 --> 00:09:29,960 See how you get by with one less waiter. 125 00:09:30,040 --> 00:09:31,320 Hey! Samu! 126 00:09:31,400 --> 00:09:32,640 Samuel, god damn it! 127 00:09:33,240 --> 00:09:34,320 You… 128 00:09:53,920 --> 00:09:54,800 Hello? 129 00:09:56,360 --> 00:09:57,200 Hello? 130 00:10:10,600 --> 00:10:13,600 I'll have some sparkling water, with lime, not lemon, 131 00:10:13,680 --> 00:10:16,520 and a sprinkle of turmeric. Thanks. 132 00:10:19,080 --> 00:10:19,920 My love! 133 00:10:22,480 --> 00:10:24,320 -What's wrong? -I just quit. 134 00:10:24,400 --> 00:10:26,600 To hell with this shitty job already. 135 00:10:26,680 --> 00:10:27,680 -Seriously? -Yeah. 136 00:10:27,760 --> 00:10:29,520 That's so great, my love. 137 00:10:29,600 --> 00:10:31,560 -Let's go celebrate. -I can't. 138 00:10:31,640 --> 00:10:34,200 I'll talk to the manager and find your dad. 139 00:10:34,280 --> 00:10:36,600 He wants me to meet some people. Where is he? 140 00:10:36,680 --> 00:10:37,880 -My dad? -Yeah. 141 00:10:39,640 --> 00:10:41,640 -I don't know. Around. -Okay. 142 00:10:41,720 --> 00:10:44,120 Hey, but stay with me a while. 143 00:10:44,720 --> 00:10:45,920 Later, honey. Okay? 144 00:10:46,440 --> 00:10:47,760 We'll celebrate later. 145 00:10:56,880 --> 00:10:59,760 Actually, forget the water. I'll have a gin and tonic. 146 00:10:59,840 --> 00:11:01,200 Any gin will do. 147 00:11:02,000 --> 00:11:03,920 Make it two. Two gin and tonics. 148 00:11:07,880 --> 00:11:09,960 A bit of oxygen, okay? 149 00:11:10,040 --> 00:11:14,480 I mean… I'd like to breathe and not die, that sort of thing. 150 00:11:14,560 --> 00:11:18,000 Every minute I don't spend kissing you is lost forever. 151 00:11:18,520 --> 00:11:21,880 Which of the Twilight movies did you escape from, dude? 152 00:11:21,960 --> 00:11:24,000 What? Am I too intense for you? 153 00:11:24,080 --> 00:11:25,000 No. 154 00:11:25,080 --> 00:11:26,280 No, but… 155 00:11:26,360 --> 00:11:27,280 go easy. 156 00:11:27,360 --> 00:11:28,960 Okay? Go easy. 157 00:11:29,560 --> 00:11:31,720 -I do go easy. -Sure. I'll get a drink. 158 00:11:31,800 --> 00:11:34,200 -Get me a gin and tonic. -No, not that. 159 00:11:34,280 --> 00:11:36,000 -I'll get you water. -No. 160 00:11:36,080 --> 00:11:39,000 Yes, so you keep your pH levels and filter in check. 161 00:11:39,080 --> 00:11:40,120 Wait here, okay? 162 00:11:40,200 --> 00:11:41,640 I'll wait here forever. 163 00:11:43,000 --> 00:11:43,920 All right. 164 00:11:47,880 --> 00:11:49,200 Jesus Christ! 165 00:12:00,360 --> 00:12:01,760 What's with the laptop? 166 00:12:02,400 --> 00:12:06,440 I need to coordinate the auction, the bids, the buying and selling… 167 00:12:06,520 --> 00:12:08,080 Damn, your old man. 168 00:12:08,160 --> 00:12:10,440 He really trusts you now. 169 00:12:10,520 --> 00:12:12,040 I guess I earned it. 170 00:12:12,120 --> 00:12:14,800 That's what you wanted. To be a daddy's girl. 171 00:12:16,160 --> 00:12:17,880 How are you and your girl? 172 00:12:17,960 --> 00:12:21,960 It'd be cheaper to buy yourself a crate full of suction cups. 173 00:12:22,040 --> 00:12:24,600 At least you wouldn't need to talk to it. 174 00:12:25,720 --> 00:12:27,440 I mean, she's all over you. 175 00:12:28,200 --> 00:12:30,520 Well, yeah. She's very affectionate. 176 00:12:30,600 --> 00:12:34,200 -Very attentive. Focused on me. -You mean she's smothering you. 177 00:12:34,280 --> 00:12:35,400 -She isn't. -Isn't she? 178 00:12:35,480 --> 00:12:36,880 No, I didn't say that. 179 00:12:38,840 --> 00:12:42,600 I'm just not used to getting all the attention I deserve. 180 00:12:45,520 --> 00:12:46,400 You know what? 181 00:12:47,000 --> 00:12:50,960 I don't want a drink anymore. Good luck with the auction. 182 00:13:24,440 --> 00:13:25,760 I've been looking for you. 183 00:13:28,040 --> 00:13:29,000 Something wrong? 184 00:13:29,600 --> 00:13:33,600 No, it's just the pressure of all this. Nothing serious. 185 00:13:34,200 --> 00:13:36,400 Well, you're doing just fine. 186 00:13:39,360 --> 00:13:40,320 Really? 187 00:13:43,560 --> 00:13:46,360 I'm quite proud of you. 188 00:14:29,880 --> 00:14:31,440 I didn't know you drank. 189 00:14:32,160 --> 00:14:33,280 Very rarely. 190 00:14:34,440 --> 00:14:35,920 And you texted me to…? 191 00:14:36,840 --> 00:14:38,200 To get some air. 192 00:14:39,640 --> 00:14:42,120 -Iván, can I ask you something? -Sure. 193 00:14:42,200 --> 00:14:44,960 You and your dad are loaded, right? 194 00:14:45,600 --> 00:14:46,840 What? 195 00:14:47,360 --> 00:14:51,240 You don't even know where to keep all the money you make, right? 196 00:14:51,840 --> 00:14:52,880 What's this about? 197 00:14:52,960 --> 00:14:54,880 Come on, tell me. 198 00:14:54,960 --> 00:14:58,200 Are you and your dad filthy rich or not? 199 00:14:59,600 --> 00:15:01,360 Well, my dad is, obviously. 200 00:15:02,200 --> 00:15:03,040 I knew it. 201 00:15:03,120 --> 00:15:04,080 But why? 202 00:15:05,040 --> 00:15:06,600 Do you want a rich guy? 203 00:15:06,680 --> 00:15:08,040 Oh, no. 204 00:15:09,040 --> 00:15:11,880 I want a guy who does not need to be. 205 00:15:13,440 --> 00:15:14,880 Who does not need me. 206 00:15:16,000 --> 00:15:17,000 Know what I mean? 207 00:15:22,840 --> 00:15:23,920 Come here. 208 00:15:24,760 --> 00:15:25,960 -Come. -What's this? 209 00:15:26,720 --> 00:15:28,760 -This isn't yours, is it? -No. 210 00:15:29,880 --> 00:15:31,280 But can you drive it? 211 00:15:31,920 --> 00:15:33,000 No. 212 00:15:47,640 --> 00:15:48,480 Hello? 213 00:15:50,120 --> 00:15:50,960 Hello? 214 00:15:53,440 --> 00:15:54,280 Hey! 215 00:15:54,960 --> 00:15:55,840 Hey! 216 00:15:56,720 --> 00:15:59,320 You can't use the boats, dammit! 217 00:16:18,520 --> 00:16:19,560 Bilal! 218 00:16:27,280 --> 00:16:31,960 What I want to do at Las Encinas is to break the glass ceiling 219 00:16:32,040 --> 00:16:34,040 for a lot of young artists 220 00:16:34,120 --> 00:16:37,400 who have plenty of talent but no resources. 221 00:16:37,480 --> 00:16:39,520 Interesting and very necessary. 222 00:16:39,600 --> 00:16:43,440 Dad, I need to take care of the auction. It's about to start. Okay? 223 00:16:43,520 --> 00:16:44,480 Feeling better? 224 00:16:45,000 --> 00:16:46,080 Yeah, thanks. 225 00:16:47,840 --> 00:16:51,080 That's been my line of work over the last few months. 226 00:16:53,360 --> 00:16:54,720 Do you have a minute? 227 00:16:56,200 --> 00:16:57,400 Sure. 228 00:16:57,480 --> 00:16:58,440 Excuse me. 229 00:17:01,280 --> 00:17:02,640 I listened to you. 230 00:17:02,720 --> 00:17:03,920 I just quit. 231 00:17:05,120 --> 00:17:09,360 I'll devote myself to Las Encinas, internships, and whatever I need to do. 232 00:17:11,560 --> 00:17:13,440 If you'd like to keep helping me. 233 00:17:25,880 --> 00:17:30,320 Yes, bring me a two-piece suit to the Lake Club. Navy blue, pinstripe. 234 00:17:31,480 --> 00:17:32,360 Size? 235 00:17:41,480 --> 00:17:42,320 God. 236 00:17:48,560 --> 00:17:50,560 This guy's been dead a while. 237 00:17:51,920 --> 00:17:53,520 It can't be. 238 00:17:53,600 --> 00:17:55,160 He was missing. 239 00:17:55,840 --> 00:17:57,000 He was a fugitive. 240 00:17:57,840 --> 00:17:58,680 What? 241 00:17:58,760 --> 00:18:00,120 This guy. 242 00:18:00,200 --> 00:18:01,200 I know who he is. 243 00:18:05,000 --> 00:18:06,920 Then it was a scandal. 244 00:18:07,000 --> 00:18:11,000 If my dad married my mom, she would have been the first… 245 00:18:11,640 --> 00:18:12,600 commoner… 246 00:18:13,680 --> 00:18:15,040 Am I boring you? 247 00:18:15,840 --> 00:18:17,640 -What? -Am I boring you? 248 00:18:17,720 --> 00:18:18,560 No. 249 00:18:18,640 --> 00:18:22,520 No, I was sending a text that was super important, but I'm done. 250 00:18:22,600 --> 00:18:25,320 -Keep talking. -What was I talking about? 251 00:18:25,960 --> 00:18:28,160 Your family and stuff. 252 00:18:28,960 --> 00:18:29,920 And stuff. 253 00:18:30,600 --> 00:18:32,320 I'll go get a drink. 254 00:18:32,400 --> 00:18:35,360 -You weren't listening. -I was. Don't be a drag. 255 00:18:35,440 --> 00:18:37,480 -Whisky, rum, vodka? -No. 256 00:18:37,560 --> 00:18:39,520 -What do you want? -No alcohol. 257 00:18:39,600 --> 00:18:42,520 -Have a Long Island. You look tense. -No. 258 00:18:42,600 --> 00:18:43,920 Are you not listening? 259 00:18:45,240 --> 00:18:48,240 Okay, baby. Orange juice, then? 260 00:18:48,320 --> 00:18:50,320 Orange juice, then. 261 00:18:59,000 --> 00:19:00,080 Thanks. 262 00:19:43,120 --> 00:19:46,640 Without further ado, let's move on to the first lot of the auction. 263 00:19:46,720 --> 00:19:48,720 It's a unique sculpture, 264 00:19:48,800 --> 00:19:51,000 made of Murano glass, of course. 265 00:19:51,080 --> 00:19:53,760 -By artist Angelo Davide-- -Excuse me. Dad! 266 00:19:53,840 --> 00:19:55,000 I'm so sorry. 267 00:19:55,080 --> 00:19:58,120 -Donated by the Monte family. -Sorry, I'm here now. 268 00:19:58,200 --> 00:19:59,560 I'm so sorry. Excuse me. 269 00:19:59,640 --> 00:20:01,800 Excuse me, please. Will you move? 270 00:20:01,880 --> 00:20:05,120 The opening bid is 10,000 euros. 271 00:20:05,200 --> 00:20:06,480 Move, dammit. 272 00:20:09,000 --> 00:20:09,840 Sorry. 273 00:20:09,920 --> 00:20:11,400 -Shit. -Sorry. 274 00:20:11,480 --> 00:20:12,320 Patrick. 275 00:20:12,400 --> 00:20:13,720 Wow, I'm sorry. 276 00:20:13,800 --> 00:20:15,360 What's up with you? 277 00:20:15,440 --> 00:20:18,800 Have this cleaned up and sort out payment for the sculpture. 278 00:20:18,880 --> 00:20:20,400 How can I sort out…? 279 00:20:31,280 --> 00:20:33,600 Really? He kicked you out because of me? 280 00:20:33,680 --> 00:20:35,680 No, Bilal. I made it up. 281 00:20:36,680 --> 00:20:38,160 I'll call the Guardia Civil. 282 00:20:38,240 --> 00:20:41,120 Wait till I split, or they might blame it on me. 283 00:20:41,200 --> 00:20:42,400 Shit! 284 00:20:43,000 --> 00:20:45,600 My phone is dead. You don't have one, do you? 285 00:20:45,680 --> 00:20:47,680 Otherwise, you wouldn't steal one. 286 00:20:49,040 --> 00:20:51,960 I can't go into the club with a soaking wet uniform. 287 00:20:52,040 --> 00:20:54,360 I could sneak in and look for someone. 288 00:20:56,200 --> 00:20:57,080 Okay. 289 00:21:00,040 --> 00:21:01,080 Look for Rebeka. 290 00:21:01,160 --> 00:21:04,600 Brunette, tracksuit type, flashy nails, lots of bling. 291 00:21:05,760 --> 00:21:07,480 Making out with another girl. 292 00:21:08,400 --> 00:21:10,480 With another girl? Really? 293 00:21:11,200 --> 00:21:15,480 How about we leave homophobia aside until there are no dead bodies present? 294 00:21:15,560 --> 00:21:16,640 I'm sorry. 295 00:21:16,720 --> 00:21:18,640 Thanks. Bring Rebeka. 296 00:21:18,720 --> 00:21:20,040 Should I bring Samuel? 297 00:21:20,120 --> 00:21:22,720 I hate to cause trouble between you and your friend. 298 00:21:22,800 --> 00:21:24,040 I said, bring Rebeka. 299 00:21:24,920 --> 00:21:26,080 -Now. -Okay. 300 00:21:26,160 --> 00:21:27,000 Fine. 301 00:21:33,040 --> 00:21:33,960 Fuck. 302 00:21:34,840 --> 00:21:40,400 You can't deny you're with me because I'm a young girl you could, 303 00:21:40,480 --> 00:21:42,360 potentially, take to bed, 304 00:21:42,440 --> 00:21:45,920 and keep thinking you're 20 years old, right? 305 00:21:46,000 --> 00:21:50,400 I'm not in the habit of sleeping with girls 306 00:21:51,160 --> 00:21:52,760 in my son's circle. 307 00:21:53,840 --> 00:21:55,560 Oh, I see. 308 00:21:55,640 --> 00:21:56,840 What a shame. 309 00:21:58,000 --> 00:21:59,760 You have a moral code and all. 310 00:21:59,840 --> 00:22:01,040 I really do. 311 00:22:01,120 --> 00:22:02,040 "Really do…" 312 00:22:02,640 --> 00:22:06,720 I should throw my ideals out the window and start setting my sights on men 313 00:22:06,800 --> 00:22:11,120 who are mature, older, and as sensible as you are, right? 314 00:22:11,200 --> 00:22:12,360 That sounds great. 315 00:22:12,440 --> 00:22:17,080 And stop looking at immature, confused, and fickle brats, 316 00:22:17,160 --> 00:22:18,280 like I always do. 317 00:22:21,680 --> 00:22:23,000 I finished my drink. 318 00:22:23,080 --> 00:22:24,720 Have you seen the dock? 319 00:22:24,800 --> 00:22:25,640 No. 320 00:22:25,720 --> 00:22:28,200 You haven't? It's lovely. You need to. 321 00:22:28,280 --> 00:22:32,640 You go on ahead. I'll get some drinks, and I'll show you. 322 00:22:32,720 --> 00:22:33,880 Now? 323 00:22:33,960 --> 00:22:35,640 Now, if it's okay for you. 324 00:22:35,720 --> 00:22:37,840 -Yes, it's okay for me. -Fine. 325 00:22:48,360 --> 00:22:50,160 No, you sit down. 326 00:22:51,360 --> 00:22:53,120 You know how much that cost? 327 00:22:53,200 --> 00:22:56,280 You pay for it. For you, it's peanuts. 328 00:22:56,960 --> 00:22:58,360 Are you on drugs? 329 00:22:58,440 --> 00:22:59,280 No. 330 00:23:01,280 --> 00:23:02,720 Have you seen your eyes? 331 00:23:02,800 --> 00:23:04,040 It's an allergy. 332 00:23:04,120 --> 00:23:06,320 An allergy to your lack of shame? 333 00:23:06,400 --> 00:23:07,880 Not that you care. 334 00:23:07,960 --> 00:23:12,520 You have your ass-kissing lapdog Samuel to play daddy and perfect son with, 335 00:23:13,040 --> 00:23:16,080 since you can't tame the selfish queer you have as an actual son. 336 00:23:16,160 --> 00:23:18,160 The one who embarrasses you every day. 337 00:23:18,240 --> 00:23:20,840 Are you going to cry now? You're such a brat. 338 00:23:20,920 --> 00:23:26,240 It must've been real torture for you to outlive Mom and lug us around, right? 339 00:23:26,320 --> 00:23:28,840 You think everyone is so mediocre, 340 00:23:29,400 --> 00:23:32,520 even your own family, starting with your children. 341 00:23:32,600 --> 00:23:34,520 You even thought Mom was weak. 342 00:23:34,600 --> 00:23:38,280 But she saw the good in all of us! 343 00:23:38,880 --> 00:23:41,680 Even in a pathetic, delusional guy like you! 344 00:23:41,760 --> 00:23:42,600 Dad! 345 00:23:47,840 --> 00:23:48,920 Stop it! 346 00:23:56,360 --> 00:23:58,280 You never laid a hand on us before. 347 00:24:23,160 --> 00:24:26,520 Benjamín made me consider a career in law. 348 00:24:26,600 --> 00:24:29,600 We're looking for the college that would be the best fit. 349 00:24:33,480 --> 00:24:36,400 Excuse me for a second. I'll be right back. 350 00:24:36,480 --> 00:24:37,600 Excuse me. 351 00:24:39,960 --> 00:24:41,160 What the hell? 352 00:24:41,240 --> 00:24:43,320 -Sorry, Samu. -I told you to leave. 353 00:24:43,400 --> 00:24:45,160 -Listen. -I'll call the cops. 354 00:24:45,240 --> 00:24:48,200 -Omar needs you. -I don't work here. What is it? 355 00:24:48,840 --> 00:24:52,440 A dead guy turned up in the lake, and Omar says he knows him. 356 00:24:53,520 --> 00:24:54,400 What? 357 00:24:57,520 --> 00:24:58,480 It's cold! 358 00:25:01,800 --> 00:25:02,880 Let me help you. 359 00:25:04,600 --> 00:25:05,560 So cold! 360 00:25:12,560 --> 00:25:14,240 This should warm you up, huh? 361 00:25:14,840 --> 00:25:15,680 Yes. 362 00:25:18,200 --> 00:25:19,080 Better? 363 00:25:56,920 --> 00:25:58,600 What? Huh? 364 00:25:59,800 --> 00:26:00,640 Patrick! 365 00:26:02,120 --> 00:26:03,040 What's wrong? 366 00:26:03,840 --> 00:26:04,840 Can I help you? 367 00:26:05,360 --> 00:26:07,120 Leave me the fuck alone! 368 00:26:40,960 --> 00:26:42,400 Excuse the interruption. 369 00:26:42,920 --> 00:26:45,480 Let's move on to the next lot, 370 00:26:46,520 --> 00:26:50,120 donated by one of our most illustrious guests. 371 00:26:50,200 --> 00:26:51,960 It's from Cruz Carvalho, 372 00:26:52,040 --> 00:26:54,520 who is here with us today. 373 00:26:54,600 --> 00:26:55,440 Cruz? 374 00:26:56,560 --> 00:26:59,440 I can't see him now, but I assure you, he's here. 375 00:27:00,040 --> 00:27:02,400 As I was saying, this is a sculpture 376 00:27:02,480 --> 00:27:06,560 by contemporary artist Carlos Moncas, signed by the author… 377 00:27:06,640 --> 00:27:07,960 -Hey. -Hey. 378 00:27:09,880 --> 00:27:11,400 How's it going? All good? 379 00:27:11,480 --> 00:27:13,160 Super happy. So good. 380 00:27:13,240 --> 00:27:14,440 Amazing. 381 00:27:14,520 --> 00:27:15,720 Fucking awesome. 382 00:27:15,800 --> 00:27:18,120 You look too happy, actually. 383 00:27:18,200 --> 00:27:19,080 -No. -No? 384 00:27:19,160 --> 00:27:20,280 I'm fine. 385 00:27:21,840 --> 00:27:23,120 Are you high? 386 00:27:24,360 --> 00:27:26,360 Oh, Caye… 387 00:27:26,440 --> 00:27:29,320 What is it? Can't I be happy without you or what? 388 00:27:29,400 --> 00:27:32,240 The royal swagger. Tone it down a bit. 389 00:27:32,920 --> 00:27:34,440 -And you? -What about me? 390 00:27:34,520 --> 00:27:38,440 Since you don't have a prince, the king of soccer will do, huh? 391 00:27:40,480 --> 00:27:42,800 Oh, I see. That's what this is about. 392 00:27:43,440 --> 00:27:44,640 Two Long Islands. 393 00:27:44,720 --> 00:27:47,720 Wow. Was there nothing stronger? 394 00:27:47,800 --> 00:27:48,800 Don't control me. 395 00:27:48,880 --> 00:27:49,720 I don't. 396 00:27:49,800 --> 00:27:52,680 -Are you not drinking? -I ordered two gin and tonics. 397 00:27:53,240 --> 00:27:54,400 Two gin and tonics. 398 00:27:55,680 --> 00:27:57,760 Perfect for getting to know someone. 399 00:27:57,840 --> 00:27:59,400 Precisely. 400 00:28:00,760 --> 00:28:01,920 Thank you so much. 401 00:28:05,280 --> 00:28:07,600 Maybe that's what you and I should do. 402 00:28:07,680 --> 00:28:08,920 What? 403 00:28:09,000 --> 00:28:10,680 Open up to other people. 404 00:28:10,760 --> 00:28:13,320 Stop being so stuck on each other. 405 00:28:17,040 --> 00:28:18,480 Caye, what you and I feel 406 00:28:19,320 --> 00:28:20,480 is very special. 407 00:28:23,120 --> 00:28:25,360 But I think it won't take us anywhere. 408 00:28:25,440 --> 00:28:28,760 Because you're constrained by the need to look after me, 409 00:28:28,840 --> 00:28:31,880 and I'm constrained by the need not to let you down. 410 00:28:31,960 --> 00:28:35,040 We'd best go our separate ways. 411 00:28:35,680 --> 00:28:37,680 So… we can breathe. 412 00:28:39,400 --> 00:28:40,240 Right? 413 00:28:40,320 --> 00:28:41,200 Sure. 414 00:28:48,680 --> 00:28:49,800 Thank you, sir. 415 00:29:15,320 --> 00:29:16,680 Holy shit, Bilal. 416 00:29:16,760 --> 00:29:19,280 Hey, since you're both here, 417 00:29:19,360 --> 00:29:21,760 I'm sorry you fought because of me. 418 00:29:21,840 --> 00:29:22,680 Shut up. 419 00:29:24,440 --> 00:29:25,560 I need to think. 420 00:29:27,080 --> 00:29:30,400 I tried to figure out if I should call Ari and Mencía 421 00:29:30,480 --> 00:29:32,480 or just call the Guardia Civil. 422 00:29:32,560 --> 00:29:35,760 I don't know. This doesn't fall under my duties. 423 00:29:35,840 --> 00:29:37,840 We should call the Guardia Civil. 424 00:29:38,520 --> 00:29:40,720 What the hell, let's call. Give me your phone. 425 00:29:40,800 --> 00:29:41,640 No. 426 00:29:41,720 --> 00:29:43,160 No Guardia Civil. 427 00:29:43,240 --> 00:29:44,440 Who will you call? 428 00:29:44,520 --> 00:29:46,600 Fucking Benjamín? No way. 429 00:29:48,560 --> 00:29:49,520 I'll call Rebe. 430 00:29:50,920 --> 00:29:53,400 We helped Guzmán dump this guy in the lake. 431 00:29:53,480 --> 00:29:54,320 What? 432 00:29:59,280 --> 00:30:01,720 This most beautiful Bohemian glass goblet 433 00:30:01,800 --> 00:30:04,880 has been with our esteemed Herrera de Miguel family 434 00:30:04,960 --> 00:30:06,160 for six generations. 435 00:30:06,240 --> 00:30:09,880 The starting price is 15,000 euros. Who'll offer 15,000 euros? 436 00:30:10,680 --> 00:30:11,520 Sold. 437 00:30:12,880 --> 00:30:16,200 Our next lot, mixed-media oil and collage, 438 00:30:16,280 --> 00:30:20,240 by the virtuous hands of Argentinian artist Gabriela Rosales, 439 00:30:20,320 --> 00:30:23,200 with a starting price of 12,000 euros. 440 00:30:23,280 --> 00:30:28,320 A unique olivine diamond necklace from the Kilauea volcano in Hawaii, 441 00:30:28,400 --> 00:30:30,720 inspired by the Russian Czarist empire. 442 00:30:30,800 --> 00:30:33,040 The starting price is 200,000 euros. 443 00:30:38,400 --> 00:30:39,480 What's up, Samu? 444 00:30:43,360 --> 00:30:44,200 What? 445 00:30:45,600 --> 00:30:47,120 Sold. 446 00:30:52,600 --> 00:30:55,520 See if they can charge this for me. And keep an eye on it. 447 00:30:55,600 --> 00:30:56,840 Okay. 448 00:30:56,920 --> 00:30:59,320 Excuse me. Could you charge my phone? 449 00:30:59,840 --> 00:31:01,280 Yes? Thanks. 450 00:31:04,040 --> 00:31:04,920 Menci, 451 00:31:05,680 --> 00:31:07,080 I need a favor. 452 00:31:07,160 --> 00:31:12,080 -I have enough on my plate already. -I know, but this is pretty urgent. 453 00:31:12,160 --> 00:31:14,720 I have to leave now. I'll be out a while. 454 00:31:14,800 --> 00:31:16,080 But I'll come back. 455 00:31:16,160 --> 00:31:19,200 It might take a while, but I'll come back. 456 00:31:19,840 --> 00:31:21,000 Can you stay with Jess? 457 00:31:23,320 --> 00:31:24,360 You're kidding. 458 00:31:24,440 --> 00:31:27,040 Look at her. She's drunk out of her mind. 459 00:31:27,120 --> 00:31:28,920 Weaving all over the place. 460 00:31:29,000 --> 00:31:30,880 She might break her neck or-- 461 00:31:30,960 --> 00:31:34,080 Rebeka, you're asking your ex to look after your… 462 00:31:34,160 --> 00:31:36,880 -What is she to you? Your girlfriend? -My friend. 463 00:31:36,960 --> 00:31:38,480 Okay, your friend. 464 00:31:38,560 --> 00:31:39,640 No. I don't care. 465 00:31:39,720 --> 00:31:42,480 I wouldn't ask you if it wasn't really important. 466 00:31:42,560 --> 00:31:43,520 Please. 467 00:31:45,680 --> 00:31:47,680 I'll go get her, okay? Thanks. 468 00:31:50,040 --> 00:31:51,600 I'm sorry about earlier. 469 00:31:51,680 --> 00:31:53,000 Oh, that's okay. 470 00:31:53,080 --> 00:31:54,040 No worries. 471 00:31:55,520 --> 00:31:56,440 Feeling better? 472 00:31:58,160 --> 00:31:59,000 Yeah. 473 00:32:02,280 --> 00:32:03,880 What happened with your dad? 474 00:32:04,440 --> 00:32:07,080 I've always felt like an outsider in this family. 475 00:32:07,840 --> 00:32:08,680 You know? 476 00:32:10,480 --> 00:32:14,560 Like I have to apologize for surviving the accident that killed my mom. 477 00:32:16,480 --> 00:32:18,640 My dad wanted a different kind of son. 478 00:32:18,720 --> 00:32:20,920 Everyone wants a different Patrick. 479 00:32:23,280 --> 00:32:24,120 Everyone. 480 00:32:26,200 --> 00:32:27,880 Nobody loves me for me. 481 00:32:27,960 --> 00:32:29,960 Come on, that's not true. 482 00:32:31,240 --> 00:32:32,880 No, seriously. I'm over it. 483 00:32:33,720 --> 00:32:35,320 Nobody takes notice of me. 484 00:32:36,440 --> 00:32:40,520 They keep saying I go my own way, I can get whatever I want, 485 00:32:40,600 --> 00:32:41,920 I don't need help… 486 00:32:42,000 --> 00:32:43,080 I'm sick of it. 487 00:32:43,600 --> 00:32:44,760 I don't believe it. 488 00:32:45,520 --> 00:32:47,240 That nobody takes notice of you. 489 00:32:49,200 --> 00:32:50,040 Nobody. 490 00:32:50,920 --> 00:32:52,080 That's not possible. 491 00:33:02,800 --> 00:33:03,680 Shit. 492 00:33:03,760 --> 00:33:05,040 You look smart. 493 00:33:05,120 --> 00:33:07,040 Because I am smart. 494 00:33:07,120 --> 00:33:08,600 You are smart. 495 00:33:10,080 --> 00:33:11,800 So, why'd you let her get away? 496 00:33:11,880 --> 00:33:13,400 What's this about? 497 00:33:14,040 --> 00:33:16,600 You're still into her, right? A little. 498 00:33:18,200 --> 00:33:20,120 Rebe won't stop talking about you. 499 00:33:20,200 --> 00:33:23,200 "Menci this, Menci that." 500 00:33:23,720 --> 00:33:26,360 -She calls you Menci. -I know she does. 501 00:33:27,560 --> 00:33:29,960 As you can imagine, that pisses me off. 502 00:33:30,040 --> 00:33:32,400 Look, I have to work, okay? 503 00:33:32,480 --> 00:33:33,760 So if you don't mind… 504 00:33:36,080 --> 00:33:37,480 Great. Thanks. 505 00:33:43,480 --> 00:33:44,520 Excuse me. 506 00:33:45,400 --> 00:33:47,040 Can you get me a fresh one? 507 00:33:47,120 --> 00:33:48,080 Thanks. 508 00:33:50,960 --> 00:33:52,760 You like that she talks about you. 509 00:33:52,840 --> 00:33:57,080 If you're into her, you can have her. I have no problem with that. 510 00:33:57,160 --> 00:34:00,680 If you wanna be with her, I'll step aside. 100%. 511 00:34:01,440 --> 00:34:02,280 Thank you. 512 00:34:03,560 --> 00:34:05,720 But… say it. 513 00:34:05,800 --> 00:34:07,320 You know? Make it clear. 514 00:34:07,400 --> 00:34:09,320 You can't say no 515 00:34:09,400 --> 00:34:11,240 and then keep… 516 00:34:12,200 --> 00:34:14,560 hovering around. 517 00:34:15,200 --> 00:34:16,160 Tell her you're history 518 00:34:16,240 --> 00:34:20,200 'cause I'm kinda fed up with hearing about you all day. 519 00:34:23,120 --> 00:34:24,640 What? Nothing to say? 520 00:34:25,520 --> 00:34:29,720 So you'd rather go on doing damage but playing the victim. 521 00:34:31,040 --> 00:34:32,360 That's great, hon. 522 00:34:32,440 --> 00:34:34,000 What do you want me to say? 523 00:34:34,080 --> 00:34:35,800 But be careful, okay? 524 00:34:36,800 --> 00:34:39,880 Huh? You might come head to head with me. 525 00:34:39,960 --> 00:34:42,360 And if you dare come between us, 526 00:34:44,040 --> 00:34:46,240 I'll make sure that you get out of the way 527 00:34:46,320 --> 00:34:49,680 and that she finds out what a shit person you are. 528 00:34:49,760 --> 00:34:51,800 You won't ever see her again. 529 00:34:51,880 --> 00:34:52,880 I mean it. 530 00:34:53,720 --> 00:34:54,800 Understood? 531 00:34:55,440 --> 00:34:59,600 I'm gonna go take a piss. I've been holding it for a while. Okay. 532 00:36:27,760 --> 00:36:29,720 Holy shit, what a stench! 533 00:36:30,840 --> 00:36:32,640 -Rebe, please. -I can't. 534 00:36:32,720 --> 00:36:34,880 The smell is seeping into my bone marrow. 535 00:36:34,960 --> 00:36:36,520 -Let Omar help you. -No. 536 00:36:36,600 --> 00:36:38,600 Let's try. Come on, grab him. 537 00:36:38,680 --> 00:36:41,600 -I can't, dude! -Rebe, we did it once! 538 00:36:41,680 --> 00:36:44,800 But he had just died. Now he'll disintegrate in our hands. 539 00:36:44,880 --> 00:36:47,000 Let's try. Just grab him. 540 00:36:48,240 --> 00:36:49,080 Come on. 541 00:37:01,480 --> 00:37:03,480 I can't. I really can't. 542 00:37:03,560 --> 00:37:05,600 Hey! Omar is upset. 543 00:37:15,480 --> 00:37:19,040 Omar, we kept it from you to protect you. 544 00:37:19,680 --> 00:37:21,200 Who knew about it? 545 00:37:22,440 --> 00:37:23,720 Guzmán, Rebe, and me. 546 00:37:25,000 --> 00:37:26,040 What about Ander? 547 00:37:28,000 --> 00:37:30,720 I don't know. Maybe Guzmán told him. 548 00:37:31,520 --> 00:37:34,520 When exactly did you become murderers? 549 00:37:34,600 --> 00:37:36,640 -Hey, we didn't kill him. -So? 550 00:37:36,720 --> 00:37:37,680 You're accomplices. 551 00:37:37,760 --> 00:37:41,600 Excuse me, but to each their own here. I can see no loss. 552 00:37:41,680 --> 00:37:45,920 This bastard was a victimizer, rapist, abuser, john… Shall I go on? 553 00:37:46,520 --> 00:37:48,640 And you tell me off over a laptop? 554 00:37:50,440 --> 00:37:52,520 Could you help us, please? 555 00:37:52,600 --> 00:37:53,640 Do what? 556 00:37:55,480 --> 00:37:58,120 What was your plan? Sink him again? Let's go. 557 00:37:59,040 --> 00:38:00,800 We're a bunch of kids! 558 00:38:00,880 --> 00:38:04,800 We don't know what to do with our lives, let alone a dead body. Enough. 559 00:38:04,880 --> 00:38:08,040 -Let's call the Guardia Civil. -No. Think about us. 560 00:38:08,120 --> 00:38:10,240 Can you think about me? Can you? 561 00:38:10,320 --> 00:38:11,600 What about me? 562 00:38:11,680 --> 00:38:14,440 -I found him. I know everything now. -Let's see. 563 00:38:14,520 --> 00:38:17,800 It is what it is. You're my best friend. Forever. 564 00:38:17,880 --> 00:38:20,480 Your best friend is telling you to call. 565 00:38:35,160 --> 00:38:36,680 A FRESH START. KISSES, ARMANDO 566 00:39:15,360 --> 00:39:16,200 Okay. 567 00:39:16,880 --> 00:39:17,920 I'll call. 568 00:39:18,520 --> 00:39:20,360 One last favor. 569 00:39:20,440 --> 00:39:21,760 You stay out of this. 570 00:39:30,520 --> 00:39:32,280 Go on, run. 571 00:39:49,280 --> 00:39:50,360 911 572 00:41:02,200 --> 00:41:03,040 EMERGENCIES 573 00:43:17,560 --> 00:43:20,200 Subtitle translation by: Ron Sawyer