1
00:00:11,720 --> 00:00:14,760
If personal data
is the petroleum of the 21st century,
2
00:00:14,840 --> 00:00:17,680
the data of the most important families
is gold.
3
00:00:17,760 --> 00:00:20,000
The risk isn't worth the profit.
4
00:00:20,520 --> 00:00:22,680
The profit is immeasurable.
5
00:00:22,760 --> 00:00:24,800
Do you want it all for yourself?
6
00:00:24,880 --> 00:00:27,760
For you and your beloved holding company?
7
00:00:28,360 --> 00:00:30,160
I don't know what you mean.
8
00:00:30,960 --> 00:00:32,680
I have evidence, Benjamín.
9
00:00:33,520 --> 00:00:35,760
Evidence that could ruin you.
10
00:00:35,840 --> 00:00:38,520
You and all of your companies.
11
00:00:39,440 --> 00:00:41,760
Share the wealth with me,
and nothing will happen.
12
00:01:34,640 --> 00:01:38,000
CHARITY AUCTION
LAS ENCINAS AND LAKE CLUB
13
00:02:35,440 --> 00:02:36,600
Good morning.
14
00:02:36,680 --> 00:02:39,120
My friends, welcome to this auction.
15
00:02:39,200 --> 00:02:41,440
The proceeds will go to scholarships
16
00:02:41,520 --> 00:02:45,720
so that students who have great potential,
but who are less fortunate,
17
00:02:45,800 --> 00:02:47,560
can study at Las Encinas.
18
00:02:48,640 --> 00:02:50,640
Students who really deserve it.
19
00:02:50,720 --> 00:02:54,120
Because we all know
that the people who transform the world
20
00:02:54,200 --> 00:02:56,760
are those with talent,
not just those with the right name.
21
00:02:56,840 --> 00:02:58,320
I ask for your generosity
22
00:02:58,400 --> 00:03:02,120
and hope that we can make this
an unforgettable evening.
23
00:03:02,200 --> 00:03:03,680
Thank you so much.
24
00:03:08,200 --> 00:03:09,360
Where's Patrick?
25
00:03:10,680 --> 00:03:11,760
I don't know.
26
00:03:19,240 --> 00:03:20,440
Omar.
27
00:03:20,520 --> 00:03:22,480
The party favors for the guests?
28
00:03:22,560 --> 00:03:24,520
-In the storeroom.
-And the canapés?
29
00:03:24,600 --> 00:03:26,040
-In ten minutes.
-Great.
30
00:03:26,120 --> 00:03:27,800
And the dossiers were…?
31
00:03:27,880 --> 00:03:30,200
-Over there, I think.
-Right, thanks.
32
00:03:30,280 --> 00:03:31,120
No problem.
33
00:03:40,560 --> 00:03:41,440
Oops.
34
00:03:43,120 --> 00:03:44,120
Er… Hello.
35
00:03:44,720 --> 00:03:45,760
Hello.
36
00:03:45,840 --> 00:03:48,840
Mencía, this is Jess. Jess, Mencía.
37
00:03:49,360 --> 00:03:51,520
So this is Menci, huh?
38
00:03:52,480 --> 00:03:53,600
Menci?
39
00:03:53,680 --> 00:03:55,440
-You told her about me?
-No.
40
00:03:55,520 --> 00:03:56,760
-It's context.
-I see.
41
00:03:57,720 --> 00:03:59,800
Pleased to meet you, Yass.
42
00:03:59,880 --> 00:04:01,160
Jess.
43
00:04:01,240 --> 00:04:02,120
Right.
44
00:04:02,200 --> 00:04:03,600
Here they are, Mencía.
45
00:04:03,680 --> 00:04:05,240
Okay, thanks.
46
00:04:39,720 --> 00:04:41,520
-Give me that phone.
-Let me go!
47
00:04:41,600 --> 00:04:42,840
-What phone?
-Now!
48
00:04:43,800 --> 00:04:44,720
Give it to me.
49
00:04:53,360 --> 00:04:55,480
Excuse me. You dropped your phone.
50
00:04:55,560 --> 00:04:57,080
-Thank you.
-No problem.
51
00:04:58,400 --> 00:04:59,760
I was gonna give it back.
52
00:04:59,840 --> 00:05:02,200
-Just like my laptop, right?
-Screw you!
53
00:05:03,960 --> 00:05:07,280
Omar stuck his neck out for you,
and you stabbed him in the back.
54
00:05:08,200 --> 00:05:10,680
This is a very important day
for Omar's job.
55
00:05:10,760 --> 00:05:14,240
Screw this up,
and you're screwing him over. Got it?
56
00:05:29,240 --> 00:05:31,440
-What were you doing outside?
-Kicking Bilal out.
57
00:05:33,160 --> 00:05:34,000
Was he here?
58
00:05:34,080 --> 00:05:35,320
Stealing.
59
00:05:36,160 --> 00:05:37,760
Yeah, sure.
60
00:05:38,480 --> 00:05:39,720
Stealing a phone.
61
00:05:42,960 --> 00:05:45,400
I call BS.
You don't wanna admit you were outside.
62
00:05:45,480 --> 00:05:46,880
Whatever.
63
00:05:46,960 --> 00:05:48,960
I can separate work from personal stuff.
64
00:05:49,480 --> 00:05:50,600
I see you can't.
65
00:06:13,560 --> 00:06:14,880
Coming to see me?
66
00:06:14,960 --> 00:06:17,040
Only a second. I can't stay longer.
67
00:06:17,120 --> 00:06:18,160
Only a second?
68
00:06:20,320 --> 00:06:23,280
I just argued with Omar.
If he sees me here, I'm dead.
69
00:06:24,440 --> 00:06:28,000
If you're not studying,
you're working. And then you're tired.
70
00:06:28,080 --> 00:06:31,400
I'd like to just be with you
and study, but I can't.
71
00:06:32,360 --> 00:06:33,200
Please.
72
00:06:35,240 --> 00:06:36,600
See you later, okay?
73
00:06:50,520 --> 00:06:51,520
Thanks.
74
00:06:58,600 --> 00:06:59,720
Here.
75
00:06:59,800 --> 00:07:00,880
Thanks.
76
00:07:04,640 --> 00:07:05,640
Well…
77
00:07:07,120 --> 00:07:07,960
What?
78
00:07:08,600 --> 00:07:11,080
Let's meet some new people.
Go on, you pick.
79
00:07:11,160 --> 00:07:13,080
Wanna try the business sector?
80
00:07:15,680 --> 00:07:17,800
-Looks boring.
-Yeah, a bit.
81
00:07:17,880 --> 00:07:20,120
-The student sector, then?
-No.
82
00:07:20,200 --> 00:07:22,120
No more students, please.
83
00:07:22,200 --> 00:07:23,200
Right, so…
84
00:07:23,280 --> 00:07:25,520
Then there's those guys over there.
85
00:07:25,600 --> 00:07:27,400
What are they? Drug dealers?
86
00:07:28,320 --> 00:07:29,840
Almost. Soccer players.
87
00:07:29,920 --> 00:07:30,840
Oh my God.
88
00:07:30,920 --> 00:07:33,840
The one in the middle
is Iván Carvalho's dad.
89
00:07:33,920 --> 00:07:34,800
No way.
90
00:07:36,240 --> 00:07:39,360
They're easy on the eyes
and on the brain too, right?
91
00:07:39,440 --> 00:07:42,560
Yeah, you can forget
about interesting conversation.
92
00:07:44,360 --> 00:07:47,400
-They might surprise us.
-You never know.
93
00:07:48,880 --> 00:07:50,520
Hey, guys. How are you?
94
00:07:50,600 --> 00:07:52,720
Do you mind if we join you?
95
00:07:52,800 --> 00:07:54,800
Of course not, gatinhas.
96
00:07:54,880 --> 00:07:56,080
Excuse me?
97
00:07:56,160 --> 00:07:58,160
Sorry. It's like "pretty girls."
98
00:07:58,240 --> 00:08:01,440
-Ah.
-Little kittens.
99
00:08:01,520 --> 00:08:03,160
Little kittens, wow.
100
00:08:03,240 --> 00:08:06,960
You players are very forward.
Always trying to score, right?
101
00:08:11,800 --> 00:08:12,840
Nothing at all…
102
00:08:16,280 --> 00:08:17,120
Excuse me.
103
00:08:19,520 --> 00:08:22,600
It's frustrating to see
so much potential go to waste
104
00:08:22,680 --> 00:08:24,440
because you don't believe in yourself.
105
00:08:25,360 --> 00:08:27,840
My potential won't put food
on the table right now.
106
00:08:27,920 --> 00:08:28,880
Are you afraid?
107
00:08:28,960 --> 00:08:30,560
No, I just keep it real.
108
00:08:31,160 --> 00:08:32,520
Am I unreal?
109
00:08:33,040 --> 00:08:35,920
What I achieved
coming from the same background is unreal?
110
00:08:36,000 --> 00:08:39,400
-You know what I mean.
-I don't, but you can explain.
111
00:08:45,160 --> 00:08:47,520
So, you're afraid,
and you're making excuses.
112
00:08:48,040 --> 00:08:49,000
What a shame.
113
00:08:50,120 --> 00:08:52,120
There are many influential people
114
00:08:52,200 --> 00:08:55,560
I wanted to introduce to you
for future internships, but…
115
00:08:55,640 --> 00:08:58,200
Since you're a waiter and not a guest…
116
00:08:58,920 --> 00:09:00,920
Do you want me to quit this job?
117
00:09:01,000 --> 00:09:02,680
Priorities, Samuel.
118
00:09:05,720 --> 00:09:08,480
Benjamín, I hope everything
is to your liking.
119
00:09:08,560 --> 00:09:10,440
If you'll excuse us…
120
00:09:16,440 --> 00:09:20,120
-Do I need to be hounding you all day?
-He talked to me. What could I do?
121
00:09:20,200 --> 00:09:22,880
Your job. Or were you not taking a break?
122
00:09:22,960 --> 00:09:25,120
You're hell-bent on screwing me over.
123
00:09:25,840 --> 00:09:27,280
-What's this?
-I quit.
124
00:09:27,360 --> 00:09:29,960
See how you get by with one less waiter.
125
00:09:30,040 --> 00:09:31,320
Hey! Samu!
126
00:09:31,400 --> 00:09:32,640
Samuel, god damn it!
127
00:09:33,240 --> 00:09:34,320
You…
128
00:09:53,920 --> 00:09:54,800
Hello?
129
00:09:56,360 --> 00:09:57,200
Hello?
130
00:10:10,600 --> 00:10:13,600
I'll have some sparkling water,
with lime, not lemon,
131
00:10:13,680 --> 00:10:16,520
and a sprinkle of turmeric. Thanks.
132
00:10:19,080 --> 00:10:19,920
My love!
133
00:10:22,480 --> 00:10:24,320
-What's wrong?
-I just quit.
134
00:10:24,400 --> 00:10:26,600
To hell with this shitty job already.
135
00:10:26,680 --> 00:10:27,680
-Seriously?
-Yeah.
136
00:10:27,760 --> 00:10:29,520
That's so great, my love.
137
00:10:29,600 --> 00:10:31,560
-Let's go celebrate.
-I can't.
138
00:10:31,640 --> 00:10:34,200
I'll talk to the manager
and find your dad.
139
00:10:34,280 --> 00:10:36,600
He wants me to meet some people.
Where is he?
140
00:10:36,680 --> 00:10:37,880
-My dad?
-Yeah.
141
00:10:39,640 --> 00:10:41,640
-I don't know. Around.
-Okay.
142
00:10:41,720 --> 00:10:44,120
Hey, but stay with me a while.
143
00:10:44,720 --> 00:10:45,920
Later, honey. Okay?
144
00:10:46,440 --> 00:10:47,760
We'll celebrate later.
145
00:10:56,880 --> 00:10:59,760
Actually, forget the water.
I'll have a gin and tonic.
146
00:10:59,840 --> 00:11:01,200
Any gin will do.
147
00:11:02,000 --> 00:11:03,920
Make it two. Two gin and tonics.
148
00:11:07,880 --> 00:11:09,960
A bit of oxygen, okay?
149
00:11:10,040 --> 00:11:14,480
I mean… I'd like to breathe
and not die, that sort of thing.
150
00:11:14,560 --> 00:11:18,000
Every minute I don't spend kissing you
is lost forever.
151
00:11:18,520 --> 00:11:21,880
Which of the Twilight movies
did you escape from, dude?
152
00:11:21,960 --> 00:11:24,000
What? Am I too intense for you?
153
00:11:24,080 --> 00:11:25,000
No.
154
00:11:25,080 --> 00:11:26,280
No, but…
155
00:11:26,360 --> 00:11:27,280
go easy.
156
00:11:27,360 --> 00:11:28,960
Okay? Go easy.
157
00:11:29,560 --> 00:11:31,720
-I do go easy.
-Sure. I'll get a drink.
158
00:11:31,800 --> 00:11:34,200
-Get me a gin and tonic.
-No, not that.
159
00:11:34,280 --> 00:11:36,000
-I'll get you water.
-No.
160
00:11:36,080 --> 00:11:39,000
Yes, so you keep
your pH levels and filter in check.
161
00:11:39,080 --> 00:11:40,120
Wait here, okay?
162
00:11:40,200 --> 00:11:41,640
I'll wait here forever.
163
00:11:43,000 --> 00:11:43,920
All right.
164
00:11:47,880 --> 00:11:49,200
Jesus Christ!
165
00:12:00,360 --> 00:12:01,760
What's with the laptop?
166
00:12:02,400 --> 00:12:06,440
I need to coordinate the auction,
the bids, the buying and selling…
167
00:12:06,520 --> 00:12:08,080
Damn, your old man.
168
00:12:08,160 --> 00:12:10,440
He really trusts you now.
169
00:12:10,520 --> 00:12:12,040
I guess I earned it.
170
00:12:12,120 --> 00:12:14,800
That's what you wanted.
To be a daddy's girl.
171
00:12:16,160 --> 00:12:17,880
How are you and your girl?
172
00:12:17,960 --> 00:12:21,960
It'd be cheaper to buy yourself
a crate full of suction cups.
173
00:12:22,040 --> 00:12:24,600
At least you wouldn't need to talk to it.
174
00:12:25,720 --> 00:12:27,440
I mean, she's all over you.
175
00:12:28,200 --> 00:12:30,520
Well, yeah. She's very affectionate.
176
00:12:30,600 --> 00:12:34,200
-Very attentive. Focused on me.
-You mean she's smothering you.
177
00:12:34,280 --> 00:12:35,400
-She isn't.
-Isn't she?
178
00:12:35,480 --> 00:12:36,880
No, I didn't say that.
179
00:12:38,840 --> 00:12:42,600
I'm just not used to getting
all the attention I deserve.
180
00:12:45,520 --> 00:12:46,400
You know what?
181
00:12:47,000 --> 00:12:50,960
I don't want a drink anymore.
Good luck with the auction.
182
00:13:24,440 --> 00:13:25,760
I've been looking for you.
183
00:13:28,040 --> 00:13:29,000
Something wrong?
184
00:13:29,600 --> 00:13:33,600
No, it's just the pressure of all this.
Nothing serious.
185
00:13:34,200 --> 00:13:36,400
Well, you're doing just fine.
186
00:13:39,360 --> 00:13:40,320
Really?
187
00:13:43,560 --> 00:13:46,360
I'm quite proud of you.
188
00:14:29,880 --> 00:14:31,440
I didn't know you drank.
189
00:14:32,160 --> 00:14:33,280
Very rarely.
190
00:14:34,440 --> 00:14:35,920
And you texted me to…?
191
00:14:36,840 --> 00:14:38,200
To get some air.
192
00:14:39,640 --> 00:14:42,120
-Iván, can I ask you something?
-Sure.
193
00:14:42,200 --> 00:14:44,960
You and your dad are loaded, right?
194
00:14:45,600 --> 00:14:46,840
What?
195
00:14:47,360 --> 00:14:51,240
You don't even know where to keep
all the money you make, right?
196
00:14:51,840 --> 00:14:52,880
What's this about?
197
00:14:52,960 --> 00:14:54,880
Come on, tell me.
198
00:14:54,960 --> 00:14:58,200
Are you and your dad filthy rich or not?
199
00:14:59,600 --> 00:15:01,360
Well, my dad is, obviously.
200
00:15:02,200 --> 00:15:03,040
I knew it.
201
00:15:03,120 --> 00:15:04,080
But why?
202
00:15:05,040 --> 00:15:06,600
Do you want a rich guy?
203
00:15:06,680 --> 00:15:08,040
Oh, no.
204
00:15:09,040 --> 00:15:11,880
I want a guy who does not need to be.
205
00:15:13,440 --> 00:15:14,880
Who does not need me.
206
00:15:16,000 --> 00:15:17,000
Know what I mean?
207
00:15:22,840 --> 00:15:23,920
Come here.
208
00:15:24,760 --> 00:15:25,960
-Come.
-What's this?
209
00:15:26,720 --> 00:15:28,760
-This isn't yours, is it?
-No.
210
00:15:29,880 --> 00:15:31,280
But can you drive it?
211
00:15:31,920 --> 00:15:33,000
No.
212
00:15:47,640 --> 00:15:48,480
Hello?
213
00:15:50,120 --> 00:15:50,960
Hello?
214
00:15:53,440 --> 00:15:54,280
Hey!
215
00:15:54,960 --> 00:15:55,840
Hey!
216
00:15:56,720 --> 00:15:59,320
You can't use the boats, dammit!
217
00:16:18,520 --> 00:16:19,560
Bilal!
218
00:16:27,280 --> 00:16:31,960
What I want to do at Las Encinas
is to break the glass ceiling
219
00:16:32,040 --> 00:16:34,040
for a lot of young artists
220
00:16:34,120 --> 00:16:37,400
who have plenty of talent
but no resources.
221
00:16:37,480 --> 00:16:39,520
Interesting and very necessary.
222
00:16:39,600 --> 00:16:43,440
Dad, I need to take care of the auction.
It's about to start. Okay?
223
00:16:43,520 --> 00:16:44,480
Feeling better?
224
00:16:45,000 --> 00:16:46,080
Yeah, thanks.
225
00:16:47,840 --> 00:16:51,080
That's been my line of work
over the last few months.
226
00:16:53,360 --> 00:16:54,720
Do you have a minute?
227
00:16:56,200 --> 00:16:57,400
Sure.
228
00:16:57,480 --> 00:16:58,440
Excuse me.
229
00:17:01,280 --> 00:17:02,640
I listened to you.
230
00:17:02,720 --> 00:17:03,920
I just quit.
231
00:17:05,120 --> 00:17:09,360
I'll devote myself to Las Encinas,
internships, and whatever I need to do.
232
00:17:11,560 --> 00:17:13,440
If you'd like to keep helping me.
233
00:17:25,880 --> 00:17:30,320
Yes, bring me a two-piece suit
to the Lake Club. Navy blue, pinstripe.
234
00:17:31,480 --> 00:17:32,360
Size?
235
00:17:41,480 --> 00:17:42,320
God.
236
00:17:48,560 --> 00:17:50,560
This guy's been dead a while.
237
00:17:51,920 --> 00:17:53,520
It can't be.
238
00:17:53,600 --> 00:17:55,160
He was missing.
239
00:17:55,840 --> 00:17:57,000
He was a fugitive.
240
00:17:57,840 --> 00:17:58,680
What?
241
00:17:58,760 --> 00:18:00,120
This guy.
242
00:18:00,200 --> 00:18:01,200
I know who he is.
243
00:18:05,000 --> 00:18:06,920
Then it was a scandal.
244
00:18:07,000 --> 00:18:11,000
If my dad married my mom,
she would have been the first…
245
00:18:11,640 --> 00:18:12,600
commoner…
246
00:18:13,680 --> 00:18:15,040
Am I boring you?
247
00:18:15,840 --> 00:18:17,640
-What?
-Am I boring you?
248
00:18:17,720 --> 00:18:18,560
No.
249
00:18:18,640 --> 00:18:22,520
No, I was sending a text
that was super important, but I'm done.
250
00:18:22,600 --> 00:18:25,320
-Keep talking.
-What was I talking about?
251
00:18:25,960 --> 00:18:28,160
Your family and stuff.
252
00:18:28,960 --> 00:18:29,920
And stuff.
253
00:18:30,600 --> 00:18:32,320
I'll go get a drink.
254
00:18:32,400 --> 00:18:35,360
-You weren't listening.
-I was. Don't be a drag.
255
00:18:35,440 --> 00:18:37,480
-Whisky, rum, vodka?
-No.
256
00:18:37,560 --> 00:18:39,520
-What do you want?
-No alcohol.
257
00:18:39,600 --> 00:18:42,520
-Have a Long Island. You look tense.
-No.
258
00:18:42,600 --> 00:18:43,920
Are you not listening?
259
00:18:45,240 --> 00:18:48,240
Okay, baby. Orange juice, then?
260
00:18:48,320 --> 00:18:50,320
Orange juice, then.
261
00:18:59,000 --> 00:19:00,080
Thanks.
262
00:19:43,120 --> 00:19:46,640
Without further ado, let's move on
to the first lot of the auction.
263
00:19:46,720 --> 00:19:48,720
It's a unique sculpture,
264
00:19:48,800 --> 00:19:51,000
made of Murano glass, of course.
265
00:19:51,080 --> 00:19:53,760
-By artist Angelo Davide--
-Excuse me. Dad!
266
00:19:53,840 --> 00:19:55,000
I'm so sorry.
267
00:19:55,080 --> 00:19:58,120
-Donated by the Monte family.
-Sorry, I'm here now.
268
00:19:58,200 --> 00:19:59,560
I'm so sorry. Excuse me.
269
00:19:59,640 --> 00:20:01,800
Excuse me, please. Will you move?
270
00:20:01,880 --> 00:20:05,120
The opening bid is 10,000 euros.
271
00:20:05,200 --> 00:20:06,480
Move, dammit.
272
00:20:09,000 --> 00:20:09,840
Sorry.
273
00:20:09,920 --> 00:20:11,400
-Shit.
-Sorry.
274
00:20:11,480 --> 00:20:12,320
Patrick.
275
00:20:12,400 --> 00:20:13,720
Wow, I'm sorry.
276
00:20:13,800 --> 00:20:15,360
What's up with you?
277
00:20:15,440 --> 00:20:18,800
Have this cleaned up
and sort out payment for the sculpture.
278
00:20:18,880 --> 00:20:20,400
How can I sort out…?
279
00:20:31,280 --> 00:20:33,600
Really? He kicked you out because of me?
280
00:20:33,680 --> 00:20:35,680
No, Bilal. I made it up.
281
00:20:36,680 --> 00:20:38,160
I'll call the Guardia Civil.
282
00:20:38,240 --> 00:20:41,120
Wait till I split,
or they might blame it on me.
283
00:20:41,200 --> 00:20:42,400
Shit!
284
00:20:43,000 --> 00:20:45,600
My phone is dead.
You don't have one, do you?
285
00:20:45,680 --> 00:20:47,680
Otherwise, you wouldn't steal one.
286
00:20:49,040 --> 00:20:51,960
I can't go into the club
with a soaking wet uniform.
287
00:20:52,040 --> 00:20:54,360
I could sneak in and look for someone.
288
00:20:56,200 --> 00:20:57,080
Okay.
289
00:21:00,040 --> 00:21:01,080
Look for Rebeka.
290
00:21:01,160 --> 00:21:04,600
Brunette, tracksuit type,
flashy nails, lots of bling.
291
00:21:05,760 --> 00:21:07,480
Making out with another girl.
292
00:21:08,400 --> 00:21:10,480
With another girl? Really?
293
00:21:11,200 --> 00:21:15,480
How about we leave homophobia aside
until there are no dead bodies present?
294
00:21:15,560 --> 00:21:16,640
I'm sorry.
295
00:21:16,720 --> 00:21:18,640
Thanks. Bring Rebeka.
296
00:21:18,720 --> 00:21:20,040
Should I bring Samuel?
297
00:21:20,120 --> 00:21:22,720
I hate to cause trouble
between you and your friend.
298
00:21:22,800 --> 00:21:24,040
I said, bring Rebeka.
299
00:21:24,920 --> 00:21:26,080
-Now.
-Okay.
300
00:21:26,160 --> 00:21:27,000
Fine.
301
00:21:33,040 --> 00:21:33,960
Fuck.
302
00:21:34,840 --> 00:21:40,400
You can't deny you're with me
because I'm a young girl you could,
303
00:21:40,480 --> 00:21:42,360
potentially, take to bed,
304
00:21:42,440 --> 00:21:45,920
and keep thinking
you're 20 years old, right?
305
00:21:46,000 --> 00:21:50,400
I'm not in the habit
of sleeping with girls
306
00:21:51,160 --> 00:21:52,760
in my son's circle.
307
00:21:53,840 --> 00:21:55,560
Oh, I see.
308
00:21:55,640 --> 00:21:56,840
What a shame.
309
00:21:58,000 --> 00:21:59,760
You have a moral code and all.
310
00:21:59,840 --> 00:22:01,040
I really do.
311
00:22:01,120 --> 00:22:02,040
"Really do…"
312
00:22:02,640 --> 00:22:06,720
I should throw my ideals out the window
and start setting my sights on men
313
00:22:06,800 --> 00:22:11,120
who are mature, older,
and as sensible as you are, right?
314
00:22:11,200 --> 00:22:12,360
That sounds great.
315
00:22:12,440 --> 00:22:17,080
And stop looking at immature,
confused, and fickle brats,
316
00:22:17,160 --> 00:22:18,280
like I always do.
317
00:22:21,680 --> 00:22:23,000
I finished my drink.
318
00:22:23,080 --> 00:22:24,720
Have you seen the dock?
319
00:22:24,800 --> 00:22:25,640
No.
320
00:22:25,720 --> 00:22:28,200
You haven't? It's lovely. You need to.
321
00:22:28,280 --> 00:22:32,640
You go on ahead.
I'll get some drinks, and I'll show you.
322
00:22:32,720 --> 00:22:33,880
Now?
323
00:22:33,960 --> 00:22:35,640
Now, if it's okay for you.
324
00:22:35,720 --> 00:22:37,840
-Yes, it's okay for me.
-Fine.
325
00:22:48,360 --> 00:22:50,160
No, you sit down.
326
00:22:51,360 --> 00:22:53,120
You know how much that cost?
327
00:22:53,200 --> 00:22:56,280
You pay for it. For you, it's peanuts.
328
00:22:56,960 --> 00:22:58,360
Are you on drugs?
329
00:22:58,440 --> 00:22:59,280
No.
330
00:23:01,280 --> 00:23:02,720
Have you seen your eyes?
331
00:23:02,800 --> 00:23:04,040
It's an allergy.
332
00:23:04,120 --> 00:23:06,320
An allergy to your lack of shame?
333
00:23:06,400 --> 00:23:07,880
Not that you care.
334
00:23:07,960 --> 00:23:12,520
You have your ass-kissing lapdog Samuel
to play daddy and perfect son with,
335
00:23:13,040 --> 00:23:16,080
since you can't tame the selfish queer
you have as an actual son.
336
00:23:16,160 --> 00:23:18,160
The one who embarrasses you every day.
337
00:23:18,240 --> 00:23:20,840
Are you going to cry now?
You're such a brat.
338
00:23:20,920 --> 00:23:26,240
It must've been real torture for you
to outlive Mom and lug us around, right?
339
00:23:26,320 --> 00:23:28,840
You think everyone is so mediocre,
340
00:23:29,400 --> 00:23:32,520
even your own family,
starting with your children.
341
00:23:32,600 --> 00:23:34,520
You even thought Mom was weak.
342
00:23:34,600 --> 00:23:38,280
But she saw the good in all of us!
343
00:23:38,880 --> 00:23:41,680
Even in a pathetic,
delusional guy like you!
344
00:23:41,760 --> 00:23:42,600
Dad!
345
00:23:47,840 --> 00:23:48,920
Stop it!
346
00:23:56,360 --> 00:23:58,280
You never laid a hand on us before.
347
00:24:23,160 --> 00:24:26,520
Benjamín made me consider a career in law.
348
00:24:26,600 --> 00:24:29,600
We're looking for the college
that would be the best fit.
349
00:24:33,480 --> 00:24:36,400
Excuse me for a second.
I'll be right back.
350
00:24:36,480 --> 00:24:37,600
Excuse me.
351
00:24:39,960 --> 00:24:41,160
What the hell?
352
00:24:41,240 --> 00:24:43,320
-Sorry, Samu.
-I told you to leave.
353
00:24:43,400 --> 00:24:45,160
-Listen.
-I'll call the cops.
354
00:24:45,240 --> 00:24:48,200
-Omar needs you.
-I don't work here. What is it?
355
00:24:48,840 --> 00:24:52,440
A dead guy turned up in the lake,
and Omar says he knows him.
356
00:24:53,520 --> 00:24:54,400
What?
357
00:24:57,520 --> 00:24:58,480
It's cold!
358
00:25:01,800 --> 00:25:02,880
Let me help you.
359
00:25:04,600 --> 00:25:05,560
So cold!
360
00:25:12,560 --> 00:25:14,240
This should warm you up, huh?
361
00:25:14,840 --> 00:25:15,680
Yes.
362
00:25:18,200 --> 00:25:19,080
Better?
363
00:25:56,920 --> 00:25:58,600
What? Huh?
364
00:25:59,800 --> 00:26:00,640
Patrick!
365
00:26:02,120 --> 00:26:03,040
What's wrong?
366
00:26:03,840 --> 00:26:04,840
Can I help you?
367
00:26:05,360 --> 00:26:07,120
Leave me the fuck alone!
368
00:26:40,960 --> 00:26:42,400
Excuse the interruption.
369
00:26:42,920 --> 00:26:45,480
Let's move on to the next lot,
370
00:26:46,520 --> 00:26:50,120
donated by one
of our most illustrious guests.
371
00:26:50,200 --> 00:26:51,960
It's from Cruz Carvalho,
372
00:26:52,040 --> 00:26:54,520
who is here with us today.
373
00:26:54,600 --> 00:26:55,440
Cruz?
374
00:26:56,560 --> 00:26:59,440
I can't see him now,
but I assure you, he's here.
375
00:27:00,040 --> 00:27:02,400
As I was saying, this is a sculpture
376
00:27:02,480 --> 00:27:06,560
by contemporary artist Carlos Moncas,
signed by the author…
377
00:27:06,640 --> 00:27:07,960
-Hey.
-Hey.
378
00:27:09,880 --> 00:27:11,400
How's it going? All good?
379
00:27:11,480 --> 00:27:13,160
Super happy. So good.
380
00:27:13,240 --> 00:27:14,440
Amazing.
381
00:27:14,520 --> 00:27:15,720
Fucking awesome.
382
00:27:15,800 --> 00:27:18,120
You look too happy, actually.
383
00:27:18,200 --> 00:27:19,080
-No.
-No?
384
00:27:19,160 --> 00:27:20,280
I'm fine.
385
00:27:21,840 --> 00:27:23,120
Are you high?
386
00:27:24,360 --> 00:27:26,360
Oh, Caye…
387
00:27:26,440 --> 00:27:29,320
What is it?
Can't I be happy without you or what?
388
00:27:29,400 --> 00:27:32,240
The royal swagger. Tone it down a bit.
389
00:27:32,920 --> 00:27:34,440
-And you?
-What about me?
390
00:27:34,520 --> 00:27:38,440
Since you don't have a prince,
the king of soccer will do, huh?
391
00:27:40,480 --> 00:27:42,800
Oh, I see. That's what this is about.
392
00:27:43,440 --> 00:27:44,640
Two Long Islands.
393
00:27:44,720 --> 00:27:47,720
Wow. Was there nothing stronger?
394
00:27:47,800 --> 00:27:48,800
Don't control me.
395
00:27:48,880 --> 00:27:49,720
I don't.
396
00:27:49,800 --> 00:27:52,680
-Are you not drinking?
-I ordered two gin and tonics.
397
00:27:53,240 --> 00:27:54,400
Two gin and tonics.
398
00:27:55,680 --> 00:27:57,760
Perfect for getting to know someone.
399
00:27:57,840 --> 00:27:59,400
Precisely.
400
00:28:00,760 --> 00:28:01,920
Thank you so much.
401
00:28:05,280 --> 00:28:07,600
Maybe that's what you and I should do.
402
00:28:07,680 --> 00:28:08,920
What?
403
00:28:09,000 --> 00:28:10,680
Open up to other people.
404
00:28:10,760 --> 00:28:13,320
Stop being so stuck on each other.
405
00:28:17,040 --> 00:28:18,480
Caye, what you and I feel
406
00:28:19,320 --> 00:28:20,480
is very special.
407
00:28:23,120 --> 00:28:25,360
But I think it won't take us anywhere.
408
00:28:25,440 --> 00:28:28,760
Because you're constrained
by the need to look after me,
409
00:28:28,840 --> 00:28:31,880
and I'm constrained
by the need not to let you down.
410
00:28:31,960 --> 00:28:35,040
We'd best go our separate ways.
411
00:28:35,680 --> 00:28:37,680
So… we can breathe.
412
00:28:39,400 --> 00:28:40,240
Right?
413
00:28:40,320 --> 00:28:41,200
Sure.
414
00:28:48,680 --> 00:28:49,800
Thank you, sir.
415
00:29:15,320 --> 00:29:16,680
Holy shit, Bilal.
416
00:29:16,760 --> 00:29:19,280
Hey, since you're both here,
417
00:29:19,360 --> 00:29:21,760
I'm sorry you fought because of me.
418
00:29:21,840 --> 00:29:22,680
Shut up.
419
00:29:24,440 --> 00:29:25,560
I need to think.
420
00:29:27,080 --> 00:29:30,400
I tried to figure out
if I should call Ari and Mencía
421
00:29:30,480 --> 00:29:32,480
or just call the Guardia Civil.
422
00:29:32,560 --> 00:29:35,760
I don't know.
This doesn't fall under my duties.
423
00:29:35,840 --> 00:29:37,840
We should call the Guardia Civil.
424
00:29:38,520 --> 00:29:40,720
What the hell, let's call.
Give me your phone.
425
00:29:40,800 --> 00:29:41,640
No.
426
00:29:41,720 --> 00:29:43,160
No Guardia Civil.
427
00:29:43,240 --> 00:29:44,440
Who will you call?
428
00:29:44,520 --> 00:29:46,600
Fucking Benjamín? No way.
429
00:29:48,560 --> 00:29:49,520
I'll call Rebe.
430
00:29:50,920 --> 00:29:53,400
We helped Guzmán
dump this guy in the lake.
431
00:29:53,480 --> 00:29:54,320
What?
432
00:29:59,280 --> 00:30:01,720
This most beautiful Bohemian glass goblet
433
00:30:01,800 --> 00:30:04,880
has been with our esteemed
Herrera de Miguel family
434
00:30:04,960 --> 00:30:06,160
for six generations.
435
00:30:06,240 --> 00:30:09,880
The starting price is 15,000 euros.
Who'll offer 15,000 euros?
436
00:30:10,680 --> 00:30:11,520
Sold.
437
00:30:12,880 --> 00:30:16,200
Our next lot, mixed-media oil and collage,
438
00:30:16,280 --> 00:30:20,240
by the virtuous hands
of Argentinian artist Gabriela Rosales,
439
00:30:20,320 --> 00:30:23,200
with a starting price of 12,000 euros.
440
00:30:23,280 --> 00:30:28,320
A unique olivine diamond necklace
from the Kilauea volcano in Hawaii,
441
00:30:28,400 --> 00:30:30,720
inspired by the Russian Czarist empire.
442
00:30:30,800 --> 00:30:33,040
The starting price is 200,000 euros.
443
00:30:38,400 --> 00:30:39,480
What's up, Samu?
444
00:30:43,360 --> 00:30:44,200
What?
445
00:30:45,600 --> 00:30:47,120
Sold.
446
00:30:52,600 --> 00:30:55,520
See if they can charge this for me.
And keep an eye on it.
447
00:30:55,600 --> 00:30:56,840
Okay.
448
00:30:56,920 --> 00:30:59,320
Excuse me. Could you charge my phone?
449
00:30:59,840 --> 00:31:01,280
Yes? Thanks.
450
00:31:04,040 --> 00:31:04,920
Menci,
451
00:31:05,680 --> 00:31:07,080
I need a favor.
452
00:31:07,160 --> 00:31:12,080
-I have enough on my plate already.
-I know, but this is pretty urgent.
453
00:31:12,160 --> 00:31:14,720
I have to leave now. I'll be out a while.
454
00:31:14,800 --> 00:31:16,080
But I'll come back.
455
00:31:16,160 --> 00:31:19,200
It might take a while, but I'll come back.
456
00:31:19,840 --> 00:31:21,000
Can you stay with Jess?
457
00:31:23,320 --> 00:31:24,360
You're kidding.
458
00:31:24,440 --> 00:31:27,040
Look at her. She's drunk out of her mind.
459
00:31:27,120 --> 00:31:28,920
Weaving all over the place.
460
00:31:29,000 --> 00:31:30,880
She might break her neck or--
461
00:31:30,960 --> 00:31:34,080
Rebeka, you're asking your ex
to look after your…
462
00:31:34,160 --> 00:31:36,880
-What is she to you? Your girlfriend?
-My friend.
463
00:31:36,960 --> 00:31:38,480
Okay, your friend.
464
00:31:38,560 --> 00:31:39,640
No. I don't care.
465
00:31:39,720 --> 00:31:42,480
I wouldn't ask you
if it wasn't really important.
466
00:31:42,560 --> 00:31:43,520
Please.
467
00:31:45,680 --> 00:31:47,680
I'll go get her, okay? Thanks.
468
00:31:50,040 --> 00:31:51,600
I'm sorry about earlier.
469
00:31:51,680 --> 00:31:53,000
Oh, that's okay.
470
00:31:53,080 --> 00:31:54,040
No worries.
471
00:31:55,520 --> 00:31:56,440
Feeling better?
472
00:31:58,160 --> 00:31:59,000
Yeah.
473
00:32:02,280 --> 00:32:03,880
What happened with your dad?
474
00:32:04,440 --> 00:32:07,080
I've always felt like an outsider
in this family.
475
00:32:07,840 --> 00:32:08,680
You know?
476
00:32:10,480 --> 00:32:14,560
Like I have to apologize for surviving
the accident that killed my mom.
477
00:32:16,480 --> 00:32:18,640
My dad wanted a different kind of son.
478
00:32:18,720 --> 00:32:20,920
Everyone wants a different Patrick.
479
00:32:23,280 --> 00:32:24,120
Everyone.
480
00:32:26,200 --> 00:32:27,880
Nobody loves me for me.
481
00:32:27,960 --> 00:32:29,960
Come on, that's not true.
482
00:32:31,240 --> 00:32:32,880
No, seriously. I'm over it.
483
00:32:33,720 --> 00:32:35,320
Nobody takes notice of me.
484
00:32:36,440 --> 00:32:40,520
They keep saying I go my own way,
I can get whatever I want,
485
00:32:40,600 --> 00:32:41,920
I don't need help…
486
00:32:42,000 --> 00:32:43,080
I'm sick of it.
487
00:32:43,600 --> 00:32:44,760
I don't believe it.
488
00:32:45,520 --> 00:32:47,240
That nobody takes notice of you.
489
00:32:49,200 --> 00:32:50,040
Nobody.
490
00:32:50,920 --> 00:32:52,080
That's not possible.
491
00:33:02,800 --> 00:33:03,680
Shit.
492
00:33:03,760 --> 00:33:05,040
You look smart.
493
00:33:05,120 --> 00:33:07,040
Because I am smart.
494
00:33:07,120 --> 00:33:08,600
You are smart.
495
00:33:10,080 --> 00:33:11,800
So, why'd you let her get away?
496
00:33:11,880 --> 00:33:13,400
What's this about?
497
00:33:14,040 --> 00:33:16,600
You're still into her, right? A little.
498
00:33:18,200 --> 00:33:20,120
Rebe won't stop talking about you.
499
00:33:20,200 --> 00:33:23,200
"Menci this, Menci that."
500
00:33:23,720 --> 00:33:26,360
-She calls you Menci.
-I know she does.
501
00:33:27,560 --> 00:33:29,960
As you can imagine, that pisses me off.
502
00:33:30,040 --> 00:33:32,400
Look, I have to work, okay?
503
00:33:32,480 --> 00:33:33,760
So if you don't mind…
504
00:33:36,080 --> 00:33:37,480
Great. Thanks.
505
00:33:43,480 --> 00:33:44,520
Excuse me.
506
00:33:45,400 --> 00:33:47,040
Can you get me a fresh one?
507
00:33:47,120 --> 00:33:48,080
Thanks.
508
00:33:50,960 --> 00:33:52,760
You like that she talks about you.
509
00:33:52,840 --> 00:33:57,080
If you're into her, you can have her.
I have no problem with that.
510
00:33:57,160 --> 00:34:00,680
If you wanna be with her,
I'll step aside. 100%.
511
00:34:01,440 --> 00:34:02,280
Thank you.
512
00:34:03,560 --> 00:34:05,720
But… say it.
513
00:34:05,800 --> 00:34:07,320
You know? Make it clear.
514
00:34:07,400 --> 00:34:09,320
You can't say no
515
00:34:09,400 --> 00:34:11,240
and then keep…
516
00:34:12,200 --> 00:34:14,560
hovering around.
517
00:34:15,200 --> 00:34:16,160
Tell her you're history
518
00:34:16,240 --> 00:34:20,200
'cause I'm kinda fed up with
hearing about you all day.
519
00:34:23,120 --> 00:34:24,640
What? Nothing to say?
520
00:34:25,520 --> 00:34:29,720
So you'd rather go on doing damage
but playing the victim.
521
00:34:31,040 --> 00:34:32,360
That's great, hon.
522
00:34:32,440 --> 00:34:34,000
What do you want me to say?
523
00:34:34,080 --> 00:34:35,800
But be careful, okay?
524
00:34:36,800 --> 00:34:39,880
Huh? You might come head to head with me.
525
00:34:39,960 --> 00:34:42,360
And if you dare come between us,
526
00:34:44,040 --> 00:34:46,240
I'll make sure that you get out of the way
527
00:34:46,320 --> 00:34:49,680
and that she finds out
what a shit person you are.
528
00:34:49,760 --> 00:34:51,800
You won't ever see her again.
529
00:34:51,880 --> 00:34:52,880
I mean it.
530
00:34:53,720 --> 00:34:54,800
Understood?
531
00:34:55,440 --> 00:34:59,600
I'm gonna go take a piss.
I've been holding it for a while. Okay.
532
00:36:27,760 --> 00:36:29,720
Holy shit, what a stench!
533
00:36:30,840 --> 00:36:32,640
-Rebe, please.
-I can't.
534
00:36:32,720 --> 00:36:34,880
The smell is seeping into my bone marrow.
535
00:36:34,960 --> 00:36:36,520
-Let Omar help you.
-No.
536
00:36:36,600 --> 00:36:38,600
Let's try. Come on, grab him.
537
00:36:38,680 --> 00:36:41,600
-I can't, dude!
-Rebe, we did it once!
538
00:36:41,680 --> 00:36:44,800
But he had just died.
Now he'll disintegrate in our hands.
539
00:36:44,880 --> 00:36:47,000
Let's try. Just grab him.
540
00:36:48,240 --> 00:36:49,080
Come on.
541
00:37:01,480 --> 00:37:03,480
I can't. I really can't.
542
00:37:03,560 --> 00:37:05,600
Hey! Omar is upset.
543
00:37:15,480 --> 00:37:19,040
Omar, we kept it from you to protect you.
544
00:37:19,680 --> 00:37:21,200
Who knew about it?
545
00:37:22,440 --> 00:37:23,720
Guzmán, Rebe, and me.
546
00:37:25,000 --> 00:37:26,040
What about Ander?
547
00:37:28,000 --> 00:37:30,720
I don't know. Maybe Guzmán told him.
548
00:37:31,520 --> 00:37:34,520
When exactly did you become murderers?
549
00:37:34,600 --> 00:37:36,640
-Hey, we didn't kill him.
-So?
550
00:37:36,720 --> 00:37:37,680
You're accomplices.
551
00:37:37,760 --> 00:37:41,600
Excuse me, but to each their own here.
I can see no loss.
552
00:37:41,680 --> 00:37:45,920
This bastard was a victimizer,
rapist, abuser, john… Shall I go on?
553
00:37:46,520 --> 00:37:48,640
And you tell me off over a laptop?
554
00:37:50,440 --> 00:37:52,520
Could you help us, please?
555
00:37:52,600 --> 00:37:53,640
Do what?
556
00:37:55,480 --> 00:37:58,120
What was your plan?
Sink him again? Let's go.
557
00:37:59,040 --> 00:38:00,800
We're a bunch of kids!
558
00:38:00,880 --> 00:38:04,800
We don't know what to do with our lives,
let alone a dead body. Enough.
559
00:38:04,880 --> 00:38:08,040
-Let's call the Guardia Civil.
-No. Think about us.
560
00:38:08,120 --> 00:38:10,240
Can you think about me? Can you?
561
00:38:10,320 --> 00:38:11,600
What about me?
562
00:38:11,680 --> 00:38:14,440
-I found him. I know everything now.
-Let's see.
563
00:38:14,520 --> 00:38:17,800
It is what it is.
You're my best friend. Forever.
564
00:38:17,880 --> 00:38:20,480
Your best friend is telling you to call.
565
00:38:35,160 --> 00:38:36,680
A FRESH START. KISSES, ARMANDO
566
00:39:15,360 --> 00:39:16,200
Okay.
567
00:39:16,880 --> 00:39:17,920
I'll call.
568
00:39:18,520 --> 00:39:20,360
One last favor.
569
00:39:20,440 --> 00:39:21,760
You stay out of this.
570
00:39:30,520 --> 00:39:32,280
Go on, run.
571
00:39:49,280 --> 00:39:50,360
911
572
00:41:02,200 --> 00:41:03,040
EMERGENCIES
573
00:43:17,560 --> 00:43:20,200
Subtitle translation by: Ron Sawyer