1 00:00:06,000 --> 00:00:08,520 NETFLIX-SARJA 2 00:00:11,720 --> 00:00:14,720 Jos henkilötiedot ovat 2000-luvun öljyä, 3 00:00:14,800 --> 00:00:17,680 tärkeimpien perheiden tiedot ovat kultaa. 4 00:00:17,760 --> 00:00:20,000 Riski ei ole voittojen arvoinen. 5 00:00:20,520 --> 00:00:22,560 Voitot ovat mittaamattomat. 6 00:00:22,640 --> 00:00:24,800 Haluatko kaiken itsellesi? 7 00:00:24,880 --> 00:00:27,760 Itsellesi ja rakkaalle sijoitusfirmallesi. 8 00:00:28,360 --> 00:00:30,160 En tiedä, mitä tarkoitat. 9 00:00:30,960 --> 00:00:32,680 Minulla on todisteita. 10 00:00:33,520 --> 00:00:35,760 Ne voivat tuhota sinut. 11 00:00:35,840 --> 00:00:38,520 Sinut ja kaikki yrityksesi. 12 00:00:39,600 --> 00:00:41,760 Jaa aarre, niin kaikki on hyvin. 13 00:01:34,640 --> 00:01:38,000 HYVÄNTEKEVÄISYYSHUUTOKAUPPA LAS ENCINAS JA CLUB DEL LAGO 14 00:02:35,440 --> 00:02:36,600 Huomenta. 15 00:02:36,680 --> 00:02:39,120 Tervetuloa huutokauppaan, ystävät. 16 00:02:39,200 --> 00:02:41,440 Huutokaupan tuotto menee stipendeihin, 17 00:02:41,520 --> 00:02:47,560 joiden avulla lahjakkaat mutta vähäosaiset opiskelijat voivat käydä Las Encinasia. 18 00:02:48,600 --> 00:02:50,600 Ne, jotka ansaitsevat paikkansa. 19 00:02:50,680 --> 00:02:56,760 Tiedämme kaikki, että maailmaa muutetaan kyvyillä, ei välttämättä nimillä. 20 00:02:56,840 --> 00:03:02,120 Pyydän teitä olemaan anteliaita ja toivon, että illasta tulee unohtumaton. 21 00:03:02,200 --> 00:03:03,680 Kiitos. 22 00:03:08,200 --> 00:03:09,360 Missä Patrick on? 23 00:03:10,680 --> 00:03:11,760 En tiedä. 24 00:03:19,240 --> 00:03:20,440 Omar. 25 00:03:20,520 --> 00:03:22,440 Missä vieraiden lahjat ovat? 26 00:03:22,520 --> 00:03:24,360 Varastossa. -Entä kanapeet? 27 00:03:24,440 --> 00:03:26,000 Kymmenen minuuttia. -Hyvä. 28 00:03:26,080 --> 00:03:27,800 Ja asiakirjat olivat… 29 00:03:27,880 --> 00:03:30,200 Tuolla, luulisin. -Selvä. Kiitos. 30 00:03:30,280 --> 00:03:31,120 Ei kestä. 31 00:03:40,520 --> 00:03:41,360 Hupsista. 32 00:03:45,840 --> 00:03:48,840 Mencía, tässä on Jess. Jess, Mencía. 33 00:03:49,360 --> 00:03:51,520 Tämä on siis Menci. 34 00:03:52,480 --> 00:03:53,600 Vai Menci? 35 00:03:53,680 --> 00:03:56,760 Oletko kertonut hänelle minusta? -Vain asiayhteyden. 36 00:03:57,720 --> 00:03:59,800 Kiva tavata, Yass. 37 00:03:59,880 --> 00:04:01,160 Jess. 38 00:04:01,240 --> 00:04:02,120 Aivan. 39 00:04:02,200 --> 00:04:03,600 Tässä ne ovat, Mencía. 40 00:04:03,680 --> 00:04:05,240 Kiitos. 41 00:04:39,680 --> 00:04:41,520 Anna se puhelin. -Päästä irti. 42 00:04:41,600 --> 00:04:42,840 Mikä puhelin? -Heti. 43 00:04:43,720 --> 00:04:44,600 Anna se tänne. 44 00:04:53,360 --> 00:04:55,480 Anteeksi. Pudotitte puhelimenne. 45 00:04:55,560 --> 00:04:57,080 Kiitos. -Ei kestä. 46 00:04:58,320 --> 00:04:59,760 Aioin palauttaa sen. 47 00:04:59,840 --> 00:05:02,200 Kuten läppärinikin, vai? -Haista paska. 48 00:05:03,920 --> 00:05:07,280 Omar teki kaikkensa puolestasi, ja puukotit häntä selkään. 49 00:05:08,200 --> 00:05:10,680 Tämä on hänelle tärkeä päivä. 50 00:05:10,760 --> 00:05:14,240 Jos pilaat tämän, hän on kusessa. Onko selvä? 51 00:05:29,200 --> 00:05:31,440 Mitä teit tuolla? -Heitin Bilalin ulos. 52 00:05:33,280 --> 00:05:35,320 Oliko hän täällä? -Varkaissa. 53 00:05:36,160 --> 00:05:37,760 Ihan varmasti. 54 00:05:38,480 --> 00:05:39,800 Hän varasti puhelimen. 55 00:05:42,920 --> 00:05:45,400 Paskapuhetta. Selittelet ulkona käymistäsi. 56 00:05:45,480 --> 00:05:46,880 Miten vain. 57 00:05:46,960 --> 00:05:50,600 Osaan erottaa työn omista jutuistani. Sinä näemmä et. 58 00:06:13,560 --> 00:06:17,040 Tulitko katsomaan minua? -Vain hetkeksi. En voi jäädä. 59 00:06:17,120 --> 00:06:18,160 Hetkeksikö vain? 60 00:06:20,240 --> 00:06:23,360 Riitelin Omarin kanssa. Olen mennyttä, jos hän näkee. 61 00:06:24,400 --> 00:06:28,000 Jos et pänttää, olet töissä. Ja sitten olet väsynyt. 62 00:06:28,080 --> 00:06:31,400 Haluaisin olla vain kanssasi ja päntätä, mutten voi. 63 00:06:32,360 --> 00:06:33,200 Ole kiltti. 64 00:06:35,240 --> 00:06:36,600 Nähdään myöhemmin. 65 00:06:50,520 --> 00:06:51,520 Kiitos. 66 00:06:58,600 --> 00:06:59,720 Tässä. 67 00:06:59,800 --> 00:07:00,880 Kiitos. 68 00:07:04,640 --> 00:07:05,640 No… 69 00:07:07,480 --> 00:07:11,080 Mitä? -Tutustutaan uusiin ihmisiin. Saat valita. 70 00:07:11,160 --> 00:07:13,080 Miellyttävätkö liikemiehet? 71 00:07:15,680 --> 00:07:17,800 Näyttävät tylsiltä. -Vähän. 72 00:07:17,880 --> 00:07:20,120 Entä opiskelijat? -Ei. 73 00:07:20,200 --> 00:07:22,120 Ei enää opiskelijoita. 74 00:07:22,200 --> 00:07:25,520 Eli jäljelle jäävät nuo tyypit tuolla. 75 00:07:25,600 --> 00:07:27,400 Mitä huumediilereitä he ovat? 76 00:07:28,240 --> 00:07:30,840 Läheltä liippasi. Jalkapalloilijoita. -Luoja. 77 00:07:30,920 --> 00:07:33,840 Iván Carvalhon isä on keskellä. 78 00:07:33,920 --> 00:07:34,800 Eikä. 79 00:07:36,240 --> 00:07:39,360 Heissä lepäävät silmät ja aivot. 80 00:07:39,440 --> 00:07:42,560 Kiehtovan keskustelun voi unohtaa. 81 00:07:44,360 --> 00:07:47,400 Ehkä he yllättävät meidät. -Ei sitä tiedä. 82 00:07:48,880 --> 00:07:52,640 Hei, mitä kuuluu? Haittaako, jos liitymme seuraan? 83 00:07:52,720 --> 00:07:54,800 Ei tietenkään, gatinhas. 84 00:07:54,880 --> 00:07:56,080 Anteeksi? 85 00:07:56,160 --> 00:07:58,160 Valitan. Tyyliin "nätit tytöt". 86 00:07:59,000 --> 00:08:03,160 Pikku kissimirrit. -Kiva nimitys. 87 00:08:03,240 --> 00:08:06,960 Käytte suoraan asiaan. Aina maali mielessä, vai? 88 00:08:11,800 --> 00:08:12,840 Ei mitään… 89 00:08:16,280 --> 00:08:17,120 Anteeksi. 90 00:08:19,520 --> 00:08:24,440 Turhauttavaa, miten valtava potentiaali menee hukkaan, koska et usko itseesi. 91 00:08:25,320 --> 00:08:27,840 Potentiaalilla ei osteta ruokaa. 92 00:08:27,920 --> 00:08:30,560 Pelottaako sinua? -Ei. Olen realisti. 93 00:08:31,160 --> 00:08:32,440 Minäkö en ole? 94 00:08:32,960 --> 00:08:35,880 Meillä on sama tausta, ja olen saavuttanut paljon. 95 00:08:35,960 --> 00:08:39,400 Tiedät, mitä tarkoitan. -En, mutta selitä toki. 96 00:08:45,160 --> 00:08:47,520 Eli sinä pelkäät ja keksit tekosyitä. 97 00:08:48,040 --> 00:08:49,000 Sääli. 98 00:08:50,120 --> 00:08:55,120 Täällä on paljon vaikutusvaltaista väkeä, joilta voisit saada harjoittelupaikkoja. 99 00:08:55,640 --> 00:08:58,200 Koska olet tarjoilija etkä vieras… 100 00:08:58,920 --> 00:09:00,920 Haluatko, että otan lopputilin? 101 00:09:01,000 --> 00:09:02,680 Tärkeysjärjestys, Samuel. 102 00:09:05,720 --> 00:09:08,480 Toivottavasti kaikki on toiveidesi mukaista. 103 00:09:09,080 --> 00:09:10,440 Jos suot anteeksi… 104 00:09:16,960 --> 00:09:20,160 Pitääkö sinua valvoa? -Hän puhui minulle. Minkäs tein? 105 00:09:20,240 --> 00:09:25,120 Työsi. Vai eikö tuo muka ollut tauko? -Olet päättänyt saada minut kuseen. 106 00:09:25,840 --> 00:09:27,280 Mitä nyt? -Otan loparit. 107 00:09:27,360 --> 00:09:29,960 Katsotaan, pärjäätkö vajaalla miehityksellä. 108 00:09:31,400 --> 00:09:32,640 Jumaliste, Samuel. 109 00:09:33,200 --> 00:09:34,320 Sinä senkin… 110 00:10:10,520 --> 00:10:16,520 Otan kivennäisvettä. Limettiä, ei sitruunaa, ja ripaus kurkumaa. Kiitos. 111 00:10:19,080 --> 00:10:19,920 Rakkaani! 112 00:10:22,480 --> 00:10:24,320 Mikä hätänä? -Otin loparit. 113 00:10:24,400 --> 00:10:26,600 Tämä paskatyö voi painua helvettiin. 114 00:10:26,680 --> 00:10:27,680 Oikeastiko? -Niin. 115 00:10:27,760 --> 00:10:29,520 Hieno uutinen, rakkaani. 116 00:10:29,600 --> 00:10:31,560 Mennään juhlimaan. -En pysty. 117 00:10:31,640 --> 00:10:35,920 Juttelen johtajan kanssa ja etsin isäsi. Hän haluaa, että tapaan ihmisiä. 118 00:10:36,000 --> 00:10:37,880 Missä hän on? -Isänikö? 119 00:10:39,640 --> 00:10:41,640 En tiedä. Jossain täällä. -Selvä. 120 00:10:41,720 --> 00:10:44,120 Jäisit hetkeksi luokseni. 121 00:10:44,720 --> 00:10:45,920 Myöhemmin, kulta. 122 00:10:46,440 --> 00:10:47,760 Juhlitaan myöhemmin. 123 00:10:56,800 --> 00:10:59,760 Unohdetaan se vesi. Otan gin tonicin. 124 00:10:59,840 --> 00:11:01,200 Mitä vain giniä. 125 00:11:01,960 --> 00:11:03,960 Ja laita kaksi. Kaksi gin tonicia. 126 00:11:07,880 --> 00:11:09,960 Saisinko happea? 127 00:11:10,040 --> 00:11:14,440 Haluaisin hengittää, en kuolla. 128 00:11:14,520 --> 00:11:18,000 Jokainen minuutti, jona en suutele sinua, on iäksi mennyttä. 129 00:11:19,040 --> 00:11:21,880 Mistä Twilight -leffasta sinä karkasit? 130 00:11:21,960 --> 00:11:24,000 Mitä? Olenko liian intensiivinen? 131 00:11:24,080 --> 00:11:25,000 Et. 132 00:11:25,080 --> 00:11:26,280 Et ole. 133 00:11:26,360 --> 00:11:28,960 Ota vain rauhallisesti. Ihan rauhassa. 134 00:11:29,560 --> 00:11:31,720 Minähän otan. -Just. Haen juotavaa. 135 00:11:31,800 --> 00:11:34,200 Tuo minulle gin tonic. -Ei sitä. 136 00:11:34,280 --> 00:11:36,000 Tuon sinulle vettä. -Ei. 137 00:11:36,080 --> 00:11:39,000 Vesi pitää pH-tasapainon ja itsehillinnän kurissa. 138 00:11:39,080 --> 00:11:41,640 Odota tässä. -Odotan vaikka ikuisuuden. 139 00:11:42,960 --> 00:11:43,840 Just. 140 00:11:47,880 --> 00:11:49,200 Jestas sentään. 141 00:12:00,320 --> 00:12:01,760 Miksi olet läppärillä? 142 00:12:02,400 --> 00:12:06,440 Minun pitää järjestää huutokauppa, tarjoukset, ostot, myynnit… 143 00:12:06,520 --> 00:12:10,440 Piru vie. Isäukkosi todella luottaa sinuun nykyään. 144 00:12:10,520 --> 00:12:12,040 Olen kai ansainnut sen. 145 00:12:12,120 --> 00:12:14,800 Sitähän sinä halusit. Olla isin pikku tyttö. 146 00:12:16,120 --> 00:12:17,880 Entä sinä ja sinun tyttösi? 147 00:12:17,960 --> 00:12:21,960 Tulisi halvemmaksi ostaa laatikollinen imukuppeja. 148 00:12:22,040 --> 00:12:24,600 Niille ei sentään tarvitse puhua. 149 00:12:25,680 --> 00:12:27,440 Hän on koko ajan kimpussasi. 150 00:12:28,160 --> 00:12:30,400 Hän osoittaa kiintymyksensä. 151 00:12:30,480 --> 00:12:34,200 Hän on huomaavainen ja keskittyy minuun. -Eli tukahduttaa sinut. 152 00:12:34,280 --> 00:12:35,400 Ei tukahduta. -Eikö? 153 00:12:35,480 --> 00:12:36,560 En sanonut niin. 154 00:12:38,840 --> 00:12:42,600 En ole vain tottunut saamaan ansaitsemani huomiota. 155 00:12:45,520 --> 00:12:46,400 Kuule. 156 00:12:46,960 --> 00:12:50,960 Minun ei tee enää mieli juotavaa. Onnea huutokauppaan. 157 00:13:24,400 --> 00:13:25,760 Olen etsinyt sinua. 158 00:13:28,040 --> 00:13:29,000 Mikä hätänä? 159 00:13:29,600 --> 00:13:33,600 Tämä vain aiheuttaa paineita. Ei mitään vakavaa. 160 00:13:34,160 --> 00:13:36,400 Pärjäät oikein hyvin. 161 00:13:39,360 --> 00:13:40,320 Niinkö? 162 00:13:43,560 --> 00:13:46,360 Olen aika ylpeä sinusta. 163 00:14:29,360 --> 00:14:31,360 En tiennyt, että käytät alkoholia. 164 00:14:32,160 --> 00:14:33,280 Hyvin harvoin. 165 00:14:34,320 --> 00:14:35,920 Ja lähetit viestin, koska… 166 00:14:36,840 --> 00:14:38,200 Kaipaat happea. 167 00:14:39,640 --> 00:14:42,120 Voinko kysyä jotain? -Kysy. 168 00:14:42,200 --> 00:14:44,960 Sinä ja isäsi olette rikkaita, vai mitä? 169 00:14:45,600 --> 00:14:46,840 Mitä? 170 00:14:46,920 --> 00:14:51,280 Ette tiedä, mihin panisitte kaikki rahanne. 171 00:14:51,800 --> 00:14:52,880 Mistä on kyse? 172 00:14:52,960 --> 00:14:54,880 Kerro nyt. 173 00:14:54,960 --> 00:14:58,200 Onko isäsi sikarikas vai ei? 174 00:14:59,560 --> 00:15:01,360 Tietenkin on. 175 00:15:02,200 --> 00:15:03,040 Arvasin. 176 00:15:03,120 --> 00:15:04,080 Miksi kysyt? 177 00:15:05,040 --> 00:15:06,600 Haluatko rikkaan kundin? 178 00:15:06,680 --> 00:15:08,040 En. 179 00:15:09,040 --> 00:15:11,880 Haluan kundin, jonka ei tarvitse olla rikas. 180 00:15:13,440 --> 00:15:14,880 Joka ei tarvitse minua. 181 00:15:16,000 --> 00:15:17,000 Tajuatko? 182 00:15:22,840 --> 00:15:23,920 Tule tänne. 183 00:15:24,760 --> 00:15:25,960 Tule. -Mitä nyt? 184 00:15:26,720 --> 00:15:28,760 Eihän tämä ole sinun. -Ei. 185 00:15:29,880 --> 00:15:31,280 Osaatko ajaa tätä? 186 00:15:31,920 --> 00:15:33,000 En. 187 00:15:56,720 --> 00:15:59,320 Veneily on kielletty, piru vie. 188 00:16:18,520 --> 00:16:19,560 Bilal! 189 00:16:27,280 --> 00:16:31,960 Haluan, että Las Encinasissa rikotaan lasikattoja - 190 00:16:32,040 --> 00:16:37,400 nuorilta ja lahjakkailta artisteilta, joilla ei ole resursseja. 191 00:16:37,480 --> 00:16:39,520 Mielenkiintoista ja tarpeellista. 192 00:16:39,600 --> 00:16:43,440 Minun pitää hoitaa huutokauppa. Se alkaa pian. 193 00:16:43,520 --> 00:16:44,480 Helpottiko olo? 194 00:16:45,000 --> 00:16:46,080 Helpotti. Kiitos. 195 00:16:47,840 --> 00:16:51,080 Sitä työni on viime kuukausina ollut. 196 00:16:53,360 --> 00:16:54,720 Ehditkö jutella? 197 00:16:56,200 --> 00:16:57,400 Tietysti. 198 00:16:57,480 --> 00:16:58,440 Suokaa anteeksi. 199 00:17:01,280 --> 00:17:02,640 Kuuntelin sinua. 200 00:17:02,720 --> 00:17:03,920 Otin lopputilin. 201 00:17:05,120 --> 00:17:09,360 Omistaudun opiskelulle, työharjoittelulle ja mille vain on tarvis. 202 00:17:11,560 --> 00:17:13,440 Jos haluat yhä auttaa minua. 203 00:17:25,880 --> 00:17:30,320 Tuo Club del Lagoon kaksiosainen puku. Laivastonsininen liituraitapuku. 204 00:17:31,440 --> 00:17:32,280 Koko? 205 00:17:41,480 --> 00:17:42,320 Luoja. 206 00:17:48,560 --> 00:17:50,800 Kaveri on kuollut jonkin aikaa sitten. 207 00:17:51,920 --> 00:17:53,520 Ei voi olla totta. 208 00:17:53,600 --> 00:17:55,160 Hän oli kateissa. 209 00:17:55,840 --> 00:17:57,000 Hän oli karkuri. 210 00:17:57,840 --> 00:17:58,680 Mitä? 211 00:17:58,760 --> 00:18:01,160 Tämä tyyppi. Tiedän, kuka hän on. 212 00:18:05,000 --> 00:18:06,920 Se oli skandaali. 213 00:18:07,000 --> 00:18:11,000 Jos isäni olisi nainut äitini, tämä olisi ollut ensimmäinen - 214 00:18:11,640 --> 00:18:12,600 aateliton… 215 00:18:13,680 --> 00:18:15,040 Ikävystytänkö sinua? 216 00:18:15,840 --> 00:18:17,640 Mitä? -Ikävystytänkö sinua? 217 00:18:17,720 --> 00:18:18,560 Et. 218 00:18:18,640 --> 00:18:22,520 Kirjoitin tosi tärkeää tekstaria, mutta sain sen tehtyä. 219 00:18:22,600 --> 00:18:25,320 Jatka vain. -Mistä minä puhuin? 220 00:18:25,960 --> 00:18:28,160 Perheestäsi ja muusta. 221 00:18:28,960 --> 00:18:29,920 Ja muusta. 222 00:18:30,600 --> 00:18:32,320 Käyn hakemassa juotavaa. 223 00:18:32,400 --> 00:18:35,360 Et kuunnellut. -Kuuntelin. Älä jaksa. 224 00:18:35,440 --> 00:18:37,480 Viskiä, rommia tai vodkaa? -Ei. 225 00:18:37,560 --> 00:18:39,520 Mitä sitten? -Ei alkoholia. 226 00:18:39,600 --> 00:18:42,520 Ota Long Island. Näytät kireältä. -En. 227 00:18:42,600 --> 00:18:43,920 Etkö kuullut? 228 00:18:45,240 --> 00:18:48,240 Selvä, beibi. Appelsiinimehua, siis? 229 00:18:48,320 --> 00:18:50,320 Appelsiinimehua. 230 00:18:58,960 --> 00:19:00,040 Kiitos. 231 00:19:43,040 --> 00:19:46,640 Siirrytään sitten huutokaupan ensimmäiseen kohteeseen. 232 00:19:46,720 --> 00:19:51,000 Kyseessä on ainutlaatuinen Muranon lasista valmistettu veistos. 233 00:19:51,080 --> 00:19:53,760 Taiteilija Angelo Davide… -Anteeksi. Isä. 234 00:19:53,840 --> 00:19:55,000 Olen pahoillani. 235 00:19:55,080 --> 00:19:59,560 Veistoksen on lahjoittanut Monten perhe. -Anteeksi. Olen täällä nyt. 236 00:19:59,640 --> 00:20:01,800 Anteeksi. Voitko väistyä? 237 00:20:01,880 --> 00:20:05,120 Pohjahinta on 10 000 euroa. 238 00:20:05,200 --> 00:20:06,480 Väisty! 239 00:20:09,000 --> 00:20:09,840 Anteeksi. 240 00:20:09,920 --> 00:20:11,400 Voi paska. -Anteeksi. 241 00:20:11,480 --> 00:20:12,320 Patrick. 242 00:20:12,400 --> 00:20:13,720 Olen pahoillani. 243 00:20:14,320 --> 00:20:18,800 Mikä sinua vaivaa? -Käske siivota tämä ja maksa veistos. 244 00:20:18,880 --> 00:20:20,400 Miten minä maksan… 245 00:20:31,240 --> 00:20:33,600 Heittikö hän sinut pihalle takiani? 246 00:20:33,680 --> 00:20:35,680 Ei, Bilal. Keksin koko jutun. 247 00:20:36,680 --> 00:20:38,080 Soitan poliisille. 248 00:20:38,160 --> 00:20:41,120 Odota, että lähden. Minua voidaan syyttää tästä. 249 00:20:41,200 --> 00:20:42,400 Voi paska. 250 00:20:42,920 --> 00:20:45,600 Akku on lopussa, eikä sinulla ole puhelinta. 251 00:20:45,680 --> 00:20:47,680 Muuten et olisi varastanut. 252 00:20:49,040 --> 00:20:51,960 En voi palata klubille läpimärässä työasussa. 253 00:20:52,040 --> 00:20:54,360 Voisin käydä hakemassa jonkun. 254 00:20:56,160 --> 00:20:57,000 Hyvä on. 255 00:21:00,040 --> 00:21:01,080 Etsi Rebeka. 256 00:21:01,160 --> 00:21:04,440 Brunetti chandalera, näyttävät kynnet ja paljon blingiä. 257 00:21:05,680 --> 00:21:07,480 Vehtailee toisen tytön kanssa. 258 00:21:08,400 --> 00:21:10,480 Toisen tytönkö? Oikeastiko? 259 00:21:11,120 --> 00:21:15,440 Unohdetaan homofobia siihen asti, ettei tarvitse miettiä ruumiita. 260 00:21:15,520 --> 00:21:16,600 Anteeksi. 261 00:21:16,680 --> 00:21:18,640 Kiitos. Hae Rebeka. 262 00:21:18,720 --> 00:21:22,680 Voisin hakea Samuelin. Välinne eivät saa katketa minun takiani. 263 00:21:22,760 --> 00:21:24,040 Käskin tuoda Rebekan. 264 00:21:24,880 --> 00:21:26,560 Heti. -Hyvä on. 265 00:21:33,040 --> 00:21:33,960 Jumalauta. 266 00:21:34,840 --> 00:21:40,360 Et voi kieltää sitä, että olet kanssani, koska olen nuori tyttö, 267 00:21:40,440 --> 00:21:45,920 jonka voisit ehkä saada sänkyyn ja tuntea itsesi taas 20-vuotiaaksi. 268 00:21:46,000 --> 00:21:52,760 Minulla ei ole tapana maata poikani ystäväpiiriin kuuluvien tyttöjen kanssa. 269 00:21:53,840 --> 00:21:55,480 Ymmärrän. 270 00:21:55,560 --> 00:21:56,840 Sääli. 271 00:21:57,960 --> 00:22:01,040 Sinulla on oikein moraalisäännöt. -Paljon. 272 00:22:01,120 --> 00:22:01,960 Paljon… 273 00:22:02,640 --> 00:22:06,720 Minun pitäisi unohtaa omani ja keskittyä miehiin, 274 00:22:06,800 --> 00:22:11,080 jotka ovat kypsiä, minua vanhempia ja järkeviä, kuten sinä. 275 00:22:11,160 --> 00:22:12,360 Kuulostaa hyvältä. 276 00:22:12,440 --> 00:22:18,320 Ja unohtaa lapselliset, hämmentyneet ja oikukkaat kakarat, joihin yleensä lankean. 277 00:22:21,680 --> 00:22:23,000 Lasini on tyhjä. 278 00:22:23,080 --> 00:22:24,720 Oletko nähnyt laiturin? 279 00:22:24,800 --> 00:22:25,640 En. 280 00:22:25,720 --> 00:22:28,200 Etkö? Se on kaunis. Sinun täytyy nähdä se. 281 00:22:28,280 --> 00:22:32,640 Mene edeltä. Tilaan juotavaa ja tulen näyttämään. 282 00:22:32,720 --> 00:22:33,880 Nytkö? 283 00:22:33,960 --> 00:22:35,640 Nyt, jos sinulle sopii. 284 00:22:35,720 --> 00:22:37,840 Kyllä sopii. -Hyvä. 285 00:22:48,360 --> 00:22:50,160 Ei. Istu. 286 00:22:51,360 --> 00:22:53,120 Tiedätkö sen hinnan? 287 00:22:53,200 --> 00:22:56,280 Maksa se. Ne ovat pennosia sinulle. 288 00:22:56,960 --> 00:22:58,360 Oletko aineissa? 289 00:22:58,440 --> 00:22:59,280 En. 290 00:23:01,280 --> 00:23:02,640 Näkisit silmäsi. 291 00:23:02,720 --> 00:23:06,320 Allerginen reaktio. -Oletko allerginen häpeämättömyydellesi? 292 00:23:06,400 --> 00:23:07,880 Ihan kuin välittäisit. 293 00:23:07,960 --> 00:23:12,440 Voit leikkiä isää ja täydellistä poikaa sen persettäsi nuolevan Samun kanssa, 294 00:23:12,960 --> 00:23:16,080 kun et saa kesytettyä itsekästä homoa, joka sinulla on poikana. 295 00:23:16,160 --> 00:23:18,160 Sitä, joka nolaa sinut päivittäin. 296 00:23:18,240 --> 00:23:20,840 Nytkö alat pillittää? Olet oikea kakara. 297 00:23:20,920 --> 00:23:26,240 Kärsit kai siitä, että elit äitiä pidempään ja saat kiskoa meitä perässäsi. 298 00:23:26,320 --> 00:23:28,840 Pidät kaikkia keskinkertaisina. 299 00:23:29,360 --> 00:23:32,480 Jopa omaa perhettäsi. Lapsistasi alkaen. 300 00:23:32,560 --> 00:23:34,520 Pidit jopa äitiä heikkona, 301 00:23:34,600 --> 00:23:38,280 vaikka hän näki meissä vain hyvää. 302 00:23:38,760 --> 00:23:41,680 Jopa tuollaisessa säälittävässä suuruudenhullussa. 303 00:23:41,760 --> 00:23:42,600 Isä! 304 00:23:47,800 --> 00:23:48,920 Lopeta! 305 00:23:56,360 --> 00:23:58,280 Et ole ikinä lyönyt meitä. 306 00:24:23,160 --> 00:24:26,520 Benjamín sai minut harkitsemaan asianajajan uraa. 307 00:24:26,600 --> 00:24:29,600 Etsimme minulle sopivaa yliopistoa. 308 00:24:33,480 --> 00:24:36,400 Anteeksi hetki. Palaan pian. 309 00:24:37,000 --> 00:24:37,920 Anteeksi. 310 00:24:39,960 --> 00:24:41,160 Mitä hemmettiä? 311 00:24:41,240 --> 00:24:43,320 Anteeksi. -Käskin sinun häipyä. 312 00:24:43,400 --> 00:24:45,160 Kuuntele. -Soitan poliisit. 313 00:24:45,240 --> 00:24:48,200 Omar tarvitsee sinua. -En ole töissä täällä. 314 00:24:48,840 --> 00:24:52,440 Järvessä kellui kuollut mies, ja Omar sanoi tuntevansa hänet. 315 00:24:53,480 --> 00:24:54,320 Mitä? 316 00:24:57,520 --> 00:24:58,480 Onpa kylmää! 317 00:25:01,800 --> 00:25:02,880 Anna minun auttaa. 318 00:25:04,600 --> 00:25:05,560 Minä jäädyn. 319 00:25:12,520 --> 00:25:14,240 Tällä lämpiät. 320 00:25:18,200 --> 00:25:19,080 Helpottaako? 321 00:25:56,920 --> 00:25:58,600 Mitä? 322 00:25:59,800 --> 00:26:00,640 Patrick! 323 00:26:02,120 --> 00:26:03,040 Mikä hätänä? 324 00:26:03,800 --> 00:26:07,120 Voinko auttaa jotenkin? -Jätä minut rauhaan. 325 00:26:40,920 --> 00:26:42,640 Anteeksi keskeytys. 326 00:26:42,720 --> 00:26:45,480 Siirrytään seuraavaan kohteeseen, 327 00:26:46,520 --> 00:26:50,120 jonka on lahjoittanut yksi maineikkaimmista vieraistamme. 328 00:26:50,200 --> 00:26:54,520 Lahjoittaja on Cruz Carvalho, ja hän on tänään joukossamme. 329 00:26:54,600 --> 00:26:55,440 Cruz? 330 00:26:56,560 --> 00:26:59,440 En näe häntä, mutta hän on kyllä täällä jossain. 331 00:26:59,960 --> 00:27:06,480 Kyseessä on siis nykytaiteilija Carlos Moncasin signeerattu veistos… 332 00:27:09,880 --> 00:27:13,160 Mitä kuuluu? Onko kaikki hyvin? -Tosi hyvin. 333 00:27:13,240 --> 00:27:15,680 Huikeasti. Helvetin mahtavasti. 334 00:27:15,760 --> 00:27:18,120 Sinä näytät vähän liiankin onnelliselta. 335 00:27:18,200 --> 00:27:19,080 Enhän. -Etkö? 336 00:27:19,160 --> 00:27:20,280 Kaikki on hyvin. 337 00:27:21,840 --> 00:27:23,120 Oletko aineissa? 338 00:27:26,440 --> 00:27:29,240 Mitä? Enkö voi olla onnellinen ilman sinua? 339 00:27:29,320 --> 00:27:32,240 Voisit vähän rajoittaa kuninkaallista mahtailuasi. 340 00:27:32,920 --> 00:27:34,440 Entä sinä? -Mitä minusta? 341 00:27:34,520 --> 00:27:38,440 Et saanut prinssiä, joten jalkapallon kuningas saa kelvata. 342 00:27:40,440 --> 00:27:42,800 Nyt tajuan, mistä tässä on kyse. 343 00:27:43,440 --> 00:27:44,640 Kaksi Long Islandia. 344 00:27:46,040 --> 00:27:48,800 Etkö keksinyt mitään vahvempaa? -Älä holhoa. 345 00:27:48,880 --> 00:27:49,720 En. 346 00:27:49,800 --> 00:27:52,680 Etkö sinä juo mitään? -Tilasin kaksi gin tonicia. 347 00:27:53,240 --> 00:27:54,400 Kaksi gin tonicia. 348 00:27:55,680 --> 00:27:57,760 Täydellinen drinkki tutustumiseen. 349 00:27:57,840 --> 00:27:59,400 Juuri niin. 350 00:28:00,760 --> 00:28:01,920 Kiitos kovasti. 351 00:28:05,280 --> 00:28:08,880 Ehkä meidän pitäisi tehdä juuri niin. -Miten? 352 00:28:08,960 --> 00:28:10,680 Avautua muille ihmisille. 353 00:28:10,760 --> 00:28:13,320 Lakata roikkumasta toisissamme. 354 00:28:16,960 --> 00:28:20,680 Meidän välillämme on jotain hyvin ainutlaatuista. 355 00:28:23,040 --> 00:28:25,360 Mutta se ei johda mihinkään. 356 00:28:25,440 --> 00:28:28,760 Sinua sitoo tarve huolehtia minusta - 357 00:28:28,840 --> 00:28:31,880 ja minua tarve olla tuottamatta pettymystä. 358 00:28:31,960 --> 00:28:35,040 Meidän on paras jatkaa omia polkujamme. 359 00:28:35,680 --> 00:28:37,680 Siten voimme hengittää. 360 00:28:39,400 --> 00:28:41,200 Vai mitä? -Niin. 361 00:28:48,680 --> 00:28:49,800 Kiitos. 362 00:29:15,200 --> 00:29:16,240 Saakeli, Bilal. 363 00:29:16,760 --> 00:29:21,760 Nyt kun olette molemmat siinä, pyydän anteeksi, että riitelitte takiani. 364 00:29:21,840 --> 00:29:22,680 Ole hiljaa. 365 00:29:24,360 --> 00:29:25,560 Minun pitää miettiä. 366 00:29:27,080 --> 00:29:32,480 Yritin päättää, soitanko Arille ja Mencíalle vai poliisille. 367 00:29:32,560 --> 00:29:35,760 En tiedä. Tämä ei kuulu esimiehen tehtäviin. 368 00:29:35,840 --> 00:29:37,840 Meidän pitäisi soittaa poliisille. 369 00:29:38,520 --> 00:29:40,720 Olkoon. Soitetaan. Anna puhelimesi. 370 00:29:40,800 --> 00:29:41,640 Ei. 371 00:29:41,720 --> 00:29:43,120 Ei poliisia. 372 00:29:43,200 --> 00:29:44,440 Kenelle soitat? 373 00:29:44,520 --> 00:29:46,600 Benjamínilleko? Ei helvetissä. 374 00:29:48,560 --> 00:29:49,520 Soitan Rebelle. 375 00:29:50,800 --> 00:29:53,400 Autoimme Guzmánia upottamaan ruumiin järveen. 376 00:29:53,480 --> 00:29:54,320 Mitä? 377 00:29:59,280 --> 00:30:01,760 Tämä mitä kaunein böömiläinen lasipikari - 378 00:30:01,840 --> 00:30:06,160 on kulkenut kuusi sukupolvea arvostetussa Herrera de Miguelin suvussa. 379 00:30:06,240 --> 00:30:09,880 Pohjahinta on 15 000 euroa. Kuka tarjoaa 15 000? 380 00:30:10,680 --> 00:30:11,520 Myyty. 381 00:30:12,840 --> 00:30:16,200 Seuraava kohde on öljy ja kollaasi -sekatekniikkateos - 382 00:30:16,280 --> 00:30:20,240 argentiinalaiselta virtuoosilta Gabriela Rosalesilta. 383 00:30:20,320 --> 00:30:23,200 Pohjahinta on 12 000 euroa. 384 00:30:23,280 --> 00:30:28,320 Kaulakoru, jonka oliviinitimantti on Havaijin Kilauea-tulivuoresta - 385 00:30:28,400 --> 00:30:33,040 ja joka on tsaarin valtakunnan innoittama. Pohjahinta on 200 000 euroa. 386 00:30:38,400 --> 00:30:39,480 Miten menee, Samu? 387 00:30:43,360 --> 00:30:44,200 Mitä? 388 00:30:45,600 --> 00:30:47,120 Myyty. 389 00:30:52,520 --> 00:30:55,520 Pyydä lataamaan tämä, ja pidä sitä silmällä. 390 00:30:55,600 --> 00:30:56,840 Selvä. 391 00:30:56,920 --> 00:30:59,320 Anteeksi. Voisitteko ladata puhelimeni? 392 00:30:59,840 --> 00:31:01,280 Kiitos. 393 00:31:04,000 --> 00:31:07,080 Menci. Tarvitsen palveluksen. 394 00:31:07,160 --> 00:31:12,080 Minulla on jo liikaakin tekemistä. -Tiedän, mutta tämä on tärkeää. 395 00:31:12,160 --> 00:31:16,080 Minun pitää lähteä hetkeksi, mutta tulen kyllä takaisin. 396 00:31:16,160 --> 00:31:19,200 Jutussa voi kestää, mutta palaan kyllä. 397 00:31:19,720 --> 00:31:21,000 Olisitko Jessin kanssa? 398 00:31:23,280 --> 00:31:24,360 Kai tuo oli vitsi? 399 00:31:24,440 --> 00:31:28,920 Katso nyt. Hän on räkäkännissä ja sinkoilee joka suuntaan. 400 00:31:29,000 --> 00:31:30,800 Hän voi murtaa niskansa tai… 401 00:31:30,880 --> 00:31:34,080 Rebeka, pyydät eksääsi huolehtimaan… 402 00:31:34,160 --> 00:31:36,880 Mikä hän on sinulle? Tyttöystäväkö? -Ystävä. 403 00:31:36,960 --> 00:31:38,480 Selvä. Ystävästäsi. 404 00:31:38,560 --> 00:31:42,480 Ei käy. Ei kiinnosta. -En pyytäisi, ellei tämä olisi tärkeää. 405 00:31:42,560 --> 00:31:43,520 Ole kiltti. 406 00:31:45,680 --> 00:31:47,680 Tuon hänet tänne. Kiitos. 407 00:31:50,040 --> 00:31:51,600 Anteeksi se aiempi. 408 00:31:51,680 --> 00:31:53,000 Ei se mitään. 409 00:31:53,080 --> 00:31:54,040 Kaikki on hyvin. 410 00:31:55,520 --> 00:31:56,480 Helpottaako olo? 411 00:31:58,080 --> 00:31:58,920 Helpottaa. 412 00:32:02,280 --> 00:32:03,920 Mitä isäsi kanssa tapahtui? 413 00:32:04,960 --> 00:32:07,160 En ole ikinä ollut osa perhettä. 414 00:32:08,080 --> 00:32:09,280 Ymmärrätkö? 415 00:32:10,480 --> 00:32:14,560 Pyytelen koko ajan anteeksi sitä, että selvisin kolarista, jossa äiti kuoli. 416 00:32:16,400 --> 00:32:18,640 Isä halusi erilaisen pojan. 417 00:32:18,720 --> 00:32:20,920 Kaikki haluavat erilaisen Patrickin. 418 00:32:23,280 --> 00:32:24,120 Aivan kaikki. 419 00:32:26,200 --> 00:32:29,960 Kukaan ei rakasta minua omana itsenäni. -Älä puhu pötyä. 420 00:32:31,120 --> 00:32:32,960 Ihan oikeasti. Minulle riittää. 421 00:32:33,640 --> 00:32:35,320 Kukaan ei huomaa minua. 422 00:32:36,440 --> 00:32:41,920 Kaikki sanovat, että teen ja saan kaiken haluamani enkä kaipaa muiden apua. 423 00:32:42,000 --> 00:32:43,120 En jaksa sitä enää. 424 00:32:43,640 --> 00:32:44,760 En usko. 425 00:32:45,400 --> 00:32:47,240 Sitä, ettei kukaan huomaa sinua. 426 00:32:49,200 --> 00:32:50,040 Ei kukaan. 427 00:32:50,920 --> 00:32:52,080 Mahdotonta. 428 00:33:02,800 --> 00:33:05,040 Voi paska. Sinäpä näytät älykkäältä. 429 00:33:05,120 --> 00:33:07,040 Minä olen älykäs. 430 00:33:07,120 --> 00:33:08,600 Just. Älykäs. 431 00:33:10,040 --> 00:33:13,400 Miksi sitten päästit hänet käsistäsi? -Mistä on kyse? 432 00:33:14,040 --> 00:33:16,600 Tykkäät hänestä vieläkin. Vähän edes. 433 00:33:18,120 --> 00:33:20,120 Rebe puhuu sinusta jatkuvasti. 434 00:33:20,200 --> 00:33:23,200 "Menci sitä ja Menci tätä." 435 00:33:23,720 --> 00:33:26,360 Hän sanoo sinua Menciksi. -Tiedän sen. 436 00:33:27,560 --> 00:33:29,960 Voit kuvitella, miten se ärsyttää minua. 437 00:33:30,040 --> 00:33:33,760 Kuule, minulla on töitä. Jos ei haittaa… 438 00:33:36,080 --> 00:33:37,320 Kiva. Kiitos. 439 00:33:43,440 --> 00:33:44,520 Anteeksi. 440 00:33:45,320 --> 00:33:47,040 Saanko samanlaisen? 441 00:33:47,120 --> 00:33:48,080 Kiitos. 442 00:33:50,960 --> 00:33:56,600 Pidät siitä, että hän puhuu sinusta. Saat hänet kyllä, jos haluat. 443 00:33:57,120 --> 00:34:00,680 Jos haluat olla hänen kanssaan, astun syrjään. 444 00:34:01,440 --> 00:34:02,280 Kiitos. 445 00:34:03,560 --> 00:34:05,720 Sinun täytyy vain sanoa se. 446 00:34:05,800 --> 00:34:09,320 Ymmärrätkö? Tee asia selväksi. Et voi sanoa "ei" - 447 00:34:09,400 --> 00:34:11,240 ja sitten jäädä - 448 00:34:12,200 --> 00:34:14,680 roikkumaan liepeille. 449 00:34:15,200 --> 00:34:20,200 Sano hänelle, että juttunne on ohi. En jaksa kuulla sinusta päivästä toiseen. 450 00:34:23,120 --> 00:34:24,640 Mitä? Veikö kissa kielen? 451 00:34:25,520 --> 00:34:29,720 Eli aiheutat mieluummin vahinkoa ja esität uhria. 452 00:34:31,040 --> 00:34:32,280 Kiva juttu, muru. 453 00:34:32,360 --> 00:34:34,000 Mitä pitäisi sanoa? 454 00:34:34,080 --> 00:34:35,800 Ole vain varovainen. 455 00:34:38,200 --> 00:34:42,520 Voit joutua nokitusten kanssani. Jos uskallat tulla minun ja Reben väliin, 456 00:34:44,040 --> 00:34:46,200 siirrän sinut pois tieltäni. 457 00:34:46,280 --> 00:34:49,680 Katson, että hänelle selviää, miten paska ihminen olet. 458 00:34:49,760 --> 00:34:51,800 Et näe häntä enää koskaan. 459 00:34:51,880 --> 00:34:52,880 Olen tosissani. 460 00:34:53,720 --> 00:34:54,800 Ymmärrätkö? 461 00:34:55,440 --> 00:34:59,600 Lähden kuselle. Olen pidätellyt jo kauan. 462 00:36:27,760 --> 00:36:29,720 Voi paska, mikä löyhkä. 463 00:36:30,840 --> 00:36:32,640 Rebe, ole kiltti. -En pysty. 464 00:36:32,720 --> 00:36:34,880 Haju imeytyy luihin ja ytimiin. 465 00:36:34,960 --> 00:36:36,520 Omar voi auttaa sinua. -Ei. 466 00:36:36,600 --> 00:36:38,600 Yritetään edes. Käy kiinni. 467 00:36:38,680 --> 00:36:41,600 En pysty. -Teimme sen jo kerran. 468 00:36:41,680 --> 00:36:44,800 Hän oli juuri kuollut. Nyt ruumis lahoaa käsiimme. 469 00:36:44,880 --> 00:36:47,600 Yritetään edes. Käy kiinni äläkä mieti. 470 00:36:48,240 --> 00:36:49,080 Hyvä on. 471 00:37:01,480 --> 00:37:03,480 En oikeasti pysty. 472 00:37:03,560 --> 00:37:05,600 Omar on tolaltaan. 473 00:37:15,440 --> 00:37:19,040 Salasimme tämän suojellaksemme sinua. 474 00:37:19,680 --> 00:37:20,760 Kuka tiesi? 475 00:37:22,440 --> 00:37:23,720 Guzmán, Rebe ja minä. 476 00:37:25,000 --> 00:37:26,040 Entä Ander? 477 00:37:28,000 --> 00:37:30,720 En tiedä. Ehkä Guzmán kertoi hänelle. 478 00:37:31,520 --> 00:37:34,520 Milloin teistä tuli murhaajia? 479 00:37:34,600 --> 00:37:37,680 Emme tappaneet häntä. -Olette silti rikoskumppaneita. 480 00:37:37,760 --> 00:37:41,600 Mietitääs nyt vähän, kenestä on kyse. 481 00:37:41,680 --> 00:37:45,920 Tuo paskakasa oli hyväksikäyttäjä, raiskaaja, huorissa kävijä… Jatkanko? 482 00:37:46,520 --> 00:37:48,640 Ja sinä haukut minua läppärin takia. 483 00:37:50,400 --> 00:37:52,520 Voisitko auttaa meitä? 484 00:37:52,600 --> 00:37:53,640 Missä? 485 00:37:55,440 --> 00:37:58,120 Aioitko upottaa ruumiin uudestaan? Tehdään se. 486 00:37:59,040 --> 00:38:00,800 Olemme pelkkiä teinejä. 487 00:38:00,880 --> 00:38:04,120 Olemme hukassa elämämme kanssa saati sitten ruumiin. 488 00:38:04,200 --> 00:38:08,040 Riittää. Soitetaan poliisille. -Ei. Ajattele meitä. 489 00:38:08,120 --> 00:38:10,240 Pystytkö ajattelemaan minua? 490 00:38:10,320 --> 00:38:11,600 Entä minä? 491 00:38:11,680 --> 00:38:14,440 Minä löysin hänet. Tiedän kaiken. -Mietitään. 492 00:38:14,520 --> 00:38:17,800 Tilanne on mikä on. Olet aina paras ystäväni. 493 00:38:17,880 --> 00:38:20,480 Paras ystäväsi käskee soittaa poliisille. 494 00:38:35,160 --> 00:38:36,680 SUUKKOJA. ARMANDO. 495 00:39:15,360 --> 00:39:16,200 Hyvä on. 496 00:39:16,880 --> 00:39:17,920 Minä soitan. 497 00:39:18,520 --> 00:39:20,360 Vielä yksi palvelus. 498 00:39:20,440 --> 00:39:21,760 Et sekaannu tähän. 499 00:39:30,520 --> 00:39:32,280 Ala mennä. Lähde. 500 00:41:02,200 --> 00:41:03,040 HÄTÄPUHELU 501 00:43:17,560 --> 00:43:20,200 Tekstitys: Miia Mattila