1
00:00:06,000 --> 00:00:08,520
NETFLIX-SARJA
2
00:00:11,720 --> 00:00:14,720
Jos henkilötiedot ovat 2000-luvun öljyä,
3
00:00:14,800 --> 00:00:17,680
tärkeimpien perheiden tiedot ovat kultaa.
4
00:00:17,760 --> 00:00:20,000
Riski ei ole voittojen arvoinen.
5
00:00:20,520 --> 00:00:22,560
Voitot ovat mittaamattomat.
6
00:00:22,640 --> 00:00:24,800
Haluatko kaiken itsellesi?
7
00:00:24,880 --> 00:00:27,760
Itsellesi ja rakkaalle sijoitusfirmallesi.
8
00:00:28,360 --> 00:00:30,160
En tiedä, mitä tarkoitat.
9
00:00:30,960 --> 00:00:32,680
Minulla on todisteita.
10
00:00:33,520 --> 00:00:35,760
Ne voivat tuhota sinut.
11
00:00:35,840 --> 00:00:38,520
Sinut ja kaikki yrityksesi.
12
00:00:39,600 --> 00:00:41,760
Jaa aarre, niin kaikki on hyvin.
13
00:01:34,640 --> 00:01:38,000
HYVÄNTEKEVÄISYYSHUUTOKAUPPA
LAS ENCINAS JA CLUB DEL LAGO
14
00:02:35,440 --> 00:02:36,600
Huomenta.
15
00:02:36,680 --> 00:02:39,120
Tervetuloa huutokauppaan, ystävät.
16
00:02:39,200 --> 00:02:41,440
Huutokaupan tuotto menee stipendeihin,
17
00:02:41,520 --> 00:02:47,560
joiden avulla lahjakkaat mutta vähäosaiset
opiskelijat voivat käydä Las Encinasia.
18
00:02:48,600 --> 00:02:50,600
Ne, jotka ansaitsevat paikkansa.
19
00:02:50,680 --> 00:02:56,760
Tiedämme kaikki, että maailmaa muutetaan
kyvyillä, ei välttämättä nimillä.
20
00:02:56,840 --> 00:03:02,120
Pyydän teitä olemaan anteliaita ja toivon,
että illasta tulee unohtumaton.
21
00:03:02,200 --> 00:03:03,680
Kiitos.
22
00:03:08,200 --> 00:03:09,360
Missä Patrick on?
23
00:03:10,680 --> 00:03:11,760
En tiedä.
24
00:03:19,240 --> 00:03:20,440
Omar.
25
00:03:20,520 --> 00:03:22,440
Missä vieraiden lahjat ovat?
26
00:03:22,520 --> 00:03:24,360
Varastossa.
-Entä kanapeet?
27
00:03:24,440 --> 00:03:26,000
Kymmenen minuuttia.
-Hyvä.
28
00:03:26,080 --> 00:03:27,800
Ja asiakirjat olivat…
29
00:03:27,880 --> 00:03:30,200
Tuolla, luulisin.
-Selvä. Kiitos.
30
00:03:30,280 --> 00:03:31,120
Ei kestä.
31
00:03:40,520 --> 00:03:41,360
Hupsista.
32
00:03:45,840 --> 00:03:48,840
Mencía, tässä on Jess. Jess, Mencía.
33
00:03:49,360 --> 00:03:51,520
Tämä on siis Menci.
34
00:03:52,480 --> 00:03:53,600
Vai Menci?
35
00:03:53,680 --> 00:03:56,760
Oletko kertonut hänelle minusta?
-Vain asiayhteyden.
36
00:03:57,720 --> 00:03:59,800
Kiva tavata, Yass.
37
00:03:59,880 --> 00:04:01,160
Jess.
38
00:04:01,240 --> 00:04:02,120
Aivan.
39
00:04:02,200 --> 00:04:03,600
Tässä ne ovat, Mencía.
40
00:04:03,680 --> 00:04:05,240
Kiitos.
41
00:04:39,680 --> 00:04:41,520
Anna se puhelin.
-Päästä irti.
42
00:04:41,600 --> 00:04:42,840
Mikä puhelin?
-Heti.
43
00:04:43,720 --> 00:04:44,600
Anna se tänne.
44
00:04:53,360 --> 00:04:55,480
Anteeksi. Pudotitte puhelimenne.
45
00:04:55,560 --> 00:04:57,080
Kiitos.
-Ei kestä.
46
00:04:58,320 --> 00:04:59,760
Aioin palauttaa sen.
47
00:04:59,840 --> 00:05:02,200
Kuten läppärinikin, vai?
-Haista paska.
48
00:05:03,920 --> 00:05:07,280
Omar teki kaikkensa puolestasi,
ja puukotit häntä selkään.
49
00:05:08,200 --> 00:05:10,680
Tämä on hänelle tärkeä päivä.
50
00:05:10,760 --> 00:05:14,240
Jos pilaat tämän,
hän on kusessa. Onko selvä?
51
00:05:29,200 --> 00:05:31,440
Mitä teit tuolla?
-Heitin Bilalin ulos.
52
00:05:33,280 --> 00:05:35,320
Oliko hän täällä?
-Varkaissa.
53
00:05:36,160 --> 00:05:37,760
Ihan varmasti.
54
00:05:38,480 --> 00:05:39,800
Hän varasti puhelimen.
55
00:05:42,920 --> 00:05:45,400
Paskapuhetta.
Selittelet ulkona käymistäsi.
56
00:05:45,480 --> 00:05:46,880
Miten vain.
57
00:05:46,960 --> 00:05:50,600
Osaan erottaa työn omista jutuistani.
Sinä näemmä et.
58
00:06:13,560 --> 00:06:17,040
Tulitko katsomaan minua?
-Vain hetkeksi. En voi jäädä.
59
00:06:17,120 --> 00:06:18,160
Hetkeksikö vain?
60
00:06:20,240 --> 00:06:23,360
Riitelin Omarin kanssa.
Olen mennyttä, jos hän näkee.
61
00:06:24,400 --> 00:06:28,000
Jos et pänttää, olet töissä.
Ja sitten olet väsynyt.
62
00:06:28,080 --> 00:06:31,400
Haluaisin olla vain kanssasi
ja päntätä, mutten voi.
63
00:06:32,360 --> 00:06:33,200
Ole kiltti.
64
00:06:35,240 --> 00:06:36,600
Nähdään myöhemmin.
65
00:06:50,520 --> 00:06:51,520
Kiitos.
66
00:06:58,600 --> 00:06:59,720
Tässä.
67
00:06:59,800 --> 00:07:00,880
Kiitos.
68
00:07:04,640 --> 00:07:05,640
No…
69
00:07:07,480 --> 00:07:11,080
Mitä?
-Tutustutaan uusiin ihmisiin. Saat valita.
70
00:07:11,160 --> 00:07:13,080
Miellyttävätkö liikemiehet?
71
00:07:15,680 --> 00:07:17,800
Näyttävät tylsiltä.
-Vähän.
72
00:07:17,880 --> 00:07:20,120
Entä opiskelijat?
-Ei.
73
00:07:20,200 --> 00:07:22,120
Ei enää opiskelijoita.
74
00:07:22,200 --> 00:07:25,520
Eli jäljelle jäävät nuo tyypit tuolla.
75
00:07:25,600 --> 00:07:27,400
Mitä huumediilereitä he ovat?
76
00:07:28,240 --> 00:07:30,840
Läheltä liippasi. Jalkapalloilijoita.
-Luoja.
77
00:07:30,920 --> 00:07:33,840
Iván Carvalhon isä on keskellä.
78
00:07:33,920 --> 00:07:34,800
Eikä.
79
00:07:36,240 --> 00:07:39,360
Heissä lepäävät silmät ja aivot.
80
00:07:39,440 --> 00:07:42,560
Kiehtovan keskustelun voi unohtaa.
81
00:07:44,360 --> 00:07:47,400
Ehkä he yllättävät meidät.
-Ei sitä tiedä.
82
00:07:48,880 --> 00:07:52,640
Hei, mitä kuuluu?
Haittaako, jos liitymme seuraan?
83
00:07:52,720 --> 00:07:54,800
Ei tietenkään, gatinhas.
84
00:07:54,880 --> 00:07:56,080
Anteeksi?
85
00:07:56,160 --> 00:07:58,160
Valitan. Tyyliin "nätit tytöt".
86
00:07:59,000 --> 00:08:03,160
Pikku kissimirrit.
-Kiva nimitys.
87
00:08:03,240 --> 00:08:06,960
Käytte suoraan asiaan.
Aina maali mielessä, vai?
88
00:08:11,800 --> 00:08:12,840
Ei mitään…
89
00:08:16,280 --> 00:08:17,120
Anteeksi.
90
00:08:19,520 --> 00:08:24,440
Turhauttavaa, miten valtava potentiaali
menee hukkaan, koska et usko itseesi.
91
00:08:25,320 --> 00:08:27,840
Potentiaalilla ei osteta ruokaa.
92
00:08:27,920 --> 00:08:30,560
Pelottaako sinua?
-Ei. Olen realisti.
93
00:08:31,160 --> 00:08:32,440
Minäkö en ole?
94
00:08:32,960 --> 00:08:35,880
Meillä on sama tausta,
ja olen saavuttanut paljon.
95
00:08:35,960 --> 00:08:39,400
Tiedät, mitä tarkoitan.
-En, mutta selitä toki.
96
00:08:45,160 --> 00:08:47,520
Eli sinä pelkäät ja keksit tekosyitä.
97
00:08:48,040 --> 00:08:49,000
Sääli.
98
00:08:50,120 --> 00:08:55,120
Täällä on paljon vaikutusvaltaista väkeä,
joilta voisit saada harjoittelupaikkoja.
99
00:08:55,640 --> 00:08:58,200
Koska olet tarjoilija etkä vieras…
100
00:08:58,920 --> 00:09:00,920
Haluatko, että otan lopputilin?
101
00:09:01,000 --> 00:09:02,680
Tärkeysjärjestys, Samuel.
102
00:09:05,720 --> 00:09:08,480
Toivottavasti kaikki on
toiveidesi mukaista.
103
00:09:09,080 --> 00:09:10,440
Jos suot anteeksi…
104
00:09:16,960 --> 00:09:20,160
Pitääkö sinua valvoa?
-Hän puhui minulle. Minkäs tein?
105
00:09:20,240 --> 00:09:25,120
Työsi. Vai eikö tuo muka ollut tauko?
-Olet päättänyt saada minut kuseen.
106
00:09:25,840 --> 00:09:27,280
Mitä nyt?
-Otan loparit.
107
00:09:27,360 --> 00:09:29,960
Katsotaan,
pärjäätkö vajaalla miehityksellä.
108
00:09:31,400 --> 00:09:32,640
Jumaliste, Samuel.
109
00:09:33,200 --> 00:09:34,320
Sinä senkin…
110
00:10:10,520 --> 00:10:16,520
Otan kivennäisvettä. Limettiä,
ei sitruunaa, ja ripaus kurkumaa. Kiitos.
111
00:10:19,080 --> 00:10:19,920
Rakkaani!
112
00:10:22,480 --> 00:10:24,320
Mikä hätänä?
-Otin loparit.
113
00:10:24,400 --> 00:10:26,600
Tämä paskatyö voi painua helvettiin.
114
00:10:26,680 --> 00:10:27,680
Oikeastiko?
-Niin.
115
00:10:27,760 --> 00:10:29,520
Hieno uutinen, rakkaani.
116
00:10:29,600 --> 00:10:31,560
Mennään juhlimaan.
-En pysty.
117
00:10:31,640 --> 00:10:35,920
Juttelen johtajan kanssa ja etsin isäsi.
Hän haluaa, että tapaan ihmisiä.
118
00:10:36,000 --> 00:10:37,880
Missä hän on?
-Isänikö?
119
00:10:39,640 --> 00:10:41,640
En tiedä. Jossain täällä.
-Selvä.
120
00:10:41,720 --> 00:10:44,120
Jäisit hetkeksi luokseni.
121
00:10:44,720 --> 00:10:45,920
Myöhemmin, kulta.
122
00:10:46,440 --> 00:10:47,760
Juhlitaan myöhemmin.
123
00:10:56,800 --> 00:10:59,760
Unohdetaan se vesi. Otan gin tonicin.
124
00:10:59,840 --> 00:11:01,200
Mitä vain giniä.
125
00:11:01,960 --> 00:11:03,960
Ja laita kaksi. Kaksi gin tonicia.
126
00:11:07,880 --> 00:11:09,960
Saisinko happea?
127
00:11:10,040 --> 00:11:14,440
Haluaisin hengittää, en kuolla.
128
00:11:14,520 --> 00:11:18,000
Jokainen minuutti,
jona en suutele sinua, on iäksi mennyttä.
129
00:11:19,040 --> 00:11:21,880
Mistä Twilight -leffasta sinä karkasit?
130
00:11:21,960 --> 00:11:24,000
Mitä? Olenko liian intensiivinen?
131
00:11:24,080 --> 00:11:25,000
Et.
132
00:11:25,080 --> 00:11:26,280
Et ole.
133
00:11:26,360 --> 00:11:28,960
Ota vain rauhallisesti. Ihan rauhassa.
134
00:11:29,560 --> 00:11:31,720
Minähän otan.
-Just. Haen juotavaa.
135
00:11:31,800 --> 00:11:34,200
Tuo minulle gin tonic.
-Ei sitä.
136
00:11:34,280 --> 00:11:36,000
Tuon sinulle vettä.
-Ei.
137
00:11:36,080 --> 00:11:39,000
Vesi pitää pH-tasapainon
ja itsehillinnän kurissa.
138
00:11:39,080 --> 00:11:41,640
Odota tässä.
-Odotan vaikka ikuisuuden.
139
00:11:42,960 --> 00:11:43,840
Just.
140
00:11:47,880 --> 00:11:49,200
Jestas sentään.
141
00:12:00,320 --> 00:12:01,760
Miksi olet läppärillä?
142
00:12:02,400 --> 00:12:06,440
Minun pitää järjestää huutokauppa,
tarjoukset, ostot, myynnit…
143
00:12:06,520 --> 00:12:10,440
Piru vie.
Isäukkosi todella luottaa sinuun nykyään.
144
00:12:10,520 --> 00:12:12,040
Olen kai ansainnut sen.
145
00:12:12,120 --> 00:12:14,800
Sitähän sinä halusit.
Olla isin pikku tyttö.
146
00:12:16,120 --> 00:12:17,880
Entä sinä ja sinun tyttösi?
147
00:12:17,960 --> 00:12:21,960
Tulisi halvemmaksi ostaa
laatikollinen imukuppeja.
148
00:12:22,040 --> 00:12:24,600
Niille ei sentään tarvitse puhua.
149
00:12:25,680 --> 00:12:27,440
Hän on koko ajan kimpussasi.
150
00:12:28,160 --> 00:12:30,400
Hän osoittaa kiintymyksensä.
151
00:12:30,480 --> 00:12:34,200
Hän on huomaavainen ja keskittyy minuun.
-Eli tukahduttaa sinut.
152
00:12:34,280 --> 00:12:35,400
Ei tukahduta.
-Eikö?
153
00:12:35,480 --> 00:12:36,560
En sanonut niin.
154
00:12:38,840 --> 00:12:42,600
En ole vain tottunut
saamaan ansaitsemani huomiota.
155
00:12:45,520 --> 00:12:46,400
Kuule.
156
00:12:46,960 --> 00:12:50,960
Minun ei tee enää mieli juotavaa.
Onnea huutokauppaan.
157
00:13:24,400 --> 00:13:25,760
Olen etsinyt sinua.
158
00:13:28,040 --> 00:13:29,000
Mikä hätänä?
159
00:13:29,600 --> 00:13:33,600
Tämä vain aiheuttaa paineita.
Ei mitään vakavaa.
160
00:13:34,160 --> 00:13:36,400
Pärjäät oikein hyvin.
161
00:13:39,360 --> 00:13:40,320
Niinkö?
162
00:13:43,560 --> 00:13:46,360
Olen aika ylpeä sinusta.
163
00:14:29,360 --> 00:14:31,360
En tiennyt, että käytät alkoholia.
164
00:14:32,160 --> 00:14:33,280
Hyvin harvoin.
165
00:14:34,320 --> 00:14:35,920
Ja lähetit viestin, koska…
166
00:14:36,840 --> 00:14:38,200
Kaipaat happea.
167
00:14:39,640 --> 00:14:42,120
Voinko kysyä jotain?
-Kysy.
168
00:14:42,200 --> 00:14:44,960
Sinä ja isäsi olette rikkaita, vai mitä?
169
00:14:45,600 --> 00:14:46,840
Mitä?
170
00:14:46,920 --> 00:14:51,280
Ette tiedä,
mihin panisitte kaikki rahanne.
171
00:14:51,800 --> 00:14:52,880
Mistä on kyse?
172
00:14:52,960 --> 00:14:54,880
Kerro nyt.
173
00:14:54,960 --> 00:14:58,200
Onko isäsi sikarikas vai ei?
174
00:14:59,560 --> 00:15:01,360
Tietenkin on.
175
00:15:02,200 --> 00:15:03,040
Arvasin.
176
00:15:03,120 --> 00:15:04,080
Miksi kysyt?
177
00:15:05,040 --> 00:15:06,600
Haluatko rikkaan kundin?
178
00:15:06,680 --> 00:15:08,040
En.
179
00:15:09,040 --> 00:15:11,880
Haluan kundin,
jonka ei tarvitse olla rikas.
180
00:15:13,440 --> 00:15:14,880
Joka ei tarvitse minua.
181
00:15:16,000 --> 00:15:17,000
Tajuatko?
182
00:15:22,840 --> 00:15:23,920
Tule tänne.
183
00:15:24,760 --> 00:15:25,960
Tule.
-Mitä nyt?
184
00:15:26,720 --> 00:15:28,760
Eihän tämä ole sinun.
-Ei.
185
00:15:29,880 --> 00:15:31,280
Osaatko ajaa tätä?
186
00:15:31,920 --> 00:15:33,000
En.
187
00:15:56,720 --> 00:15:59,320
Veneily on kielletty, piru vie.
188
00:16:18,520 --> 00:16:19,560
Bilal!
189
00:16:27,280 --> 00:16:31,960
Haluan, että Las Encinasissa
rikotaan lasikattoja -
190
00:16:32,040 --> 00:16:37,400
nuorilta ja lahjakkailta artisteilta,
joilla ei ole resursseja.
191
00:16:37,480 --> 00:16:39,520
Mielenkiintoista ja tarpeellista.
192
00:16:39,600 --> 00:16:43,440
Minun pitää hoitaa huutokauppa.
Se alkaa pian.
193
00:16:43,520 --> 00:16:44,480
Helpottiko olo?
194
00:16:45,000 --> 00:16:46,080
Helpotti. Kiitos.
195
00:16:47,840 --> 00:16:51,080
Sitä työni on viime kuukausina ollut.
196
00:16:53,360 --> 00:16:54,720
Ehditkö jutella?
197
00:16:56,200 --> 00:16:57,400
Tietysti.
198
00:16:57,480 --> 00:16:58,440
Suokaa anteeksi.
199
00:17:01,280 --> 00:17:02,640
Kuuntelin sinua.
200
00:17:02,720 --> 00:17:03,920
Otin lopputilin.
201
00:17:05,120 --> 00:17:09,360
Omistaudun opiskelulle,
työharjoittelulle ja mille vain on tarvis.
202
00:17:11,560 --> 00:17:13,440
Jos haluat yhä auttaa minua.
203
00:17:25,880 --> 00:17:30,320
Tuo Club del Lagoon kaksiosainen puku.
Laivastonsininen liituraitapuku.
204
00:17:31,440 --> 00:17:32,280
Koko?
205
00:17:41,480 --> 00:17:42,320
Luoja.
206
00:17:48,560 --> 00:17:50,800
Kaveri on kuollut jonkin aikaa sitten.
207
00:17:51,920 --> 00:17:53,520
Ei voi olla totta.
208
00:17:53,600 --> 00:17:55,160
Hän oli kateissa.
209
00:17:55,840 --> 00:17:57,000
Hän oli karkuri.
210
00:17:57,840 --> 00:17:58,680
Mitä?
211
00:17:58,760 --> 00:18:01,160
Tämä tyyppi. Tiedän, kuka hän on.
212
00:18:05,000 --> 00:18:06,920
Se oli skandaali.
213
00:18:07,000 --> 00:18:11,000
Jos isäni olisi nainut äitini,
tämä olisi ollut ensimmäinen -
214
00:18:11,640 --> 00:18:12,600
aateliton…
215
00:18:13,680 --> 00:18:15,040
Ikävystytänkö sinua?
216
00:18:15,840 --> 00:18:17,640
Mitä?
-Ikävystytänkö sinua?
217
00:18:17,720 --> 00:18:18,560
Et.
218
00:18:18,640 --> 00:18:22,520
Kirjoitin tosi tärkeää tekstaria,
mutta sain sen tehtyä.
219
00:18:22,600 --> 00:18:25,320
Jatka vain.
-Mistä minä puhuin?
220
00:18:25,960 --> 00:18:28,160
Perheestäsi ja muusta.
221
00:18:28,960 --> 00:18:29,920
Ja muusta.
222
00:18:30,600 --> 00:18:32,320
Käyn hakemassa juotavaa.
223
00:18:32,400 --> 00:18:35,360
Et kuunnellut.
-Kuuntelin. Älä jaksa.
224
00:18:35,440 --> 00:18:37,480
Viskiä, rommia tai vodkaa?
-Ei.
225
00:18:37,560 --> 00:18:39,520
Mitä sitten?
-Ei alkoholia.
226
00:18:39,600 --> 00:18:42,520
Ota Long Island. Näytät kireältä.
-En.
227
00:18:42,600 --> 00:18:43,920
Etkö kuullut?
228
00:18:45,240 --> 00:18:48,240
Selvä, beibi. Appelsiinimehua, siis?
229
00:18:48,320 --> 00:18:50,320
Appelsiinimehua.
230
00:18:58,960 --> 00:19:00,040
Kiitos.
231
00:19:43,040 --> 00:19:46,640
Siirrytään sitten
huutokaupan ensimmäiseen kohteeseen.
232
00:19:46,720 --> 00:19:51,000
Kyseessä on ainutlaatuinen
Muranon lasista valmistettu veistos.
233
00:19:51,080 --> 00:19:53,760
Taiteilija Angelo Davide…
-Anteeksi. Isä.
234
00:19:53,840 --> 00:19:55,000
Olen pahoillani.
235
00:19:55,080 --> 00:19:59,560
Veistoksen on lahjoittanut Monten perhe.
-Anteeksi. Olen täällä nyt.
236
00:19:59,640 --> 00:20:01,800
Anteeksi. Voitko väistyä?
237
00:20:01,880 --> 00:20:05,120
Pohjahinta on 10 000 euroa.
238
00:20:05,200 --> 00:20:06,480
Väisty!
239
00:20:09,000 --> 00:20:09,840
Anteeksi.
240
00:20:09,920 --> 00:20:11,400
Voi paska.
-Anteeksi.
241
00:20:11,480 --> 00:20:12,320
Patrick.
242
00:20:12,400 --> 00:20:13,720
Olen pahoillani.
243
00:20:14,320 --> 00:20:18,800
Mikä sinua vaivaa?
-Käske siivota tämä ja maksa veistos.
244
00:20:18,880 --> 00:20:20,400
Miten minä maksan…
245
00:20:31,240 --> 00:20:33,600
Heittikö hän sinut pihalle takiani?
246
00:20:33,680 --> 00:20:35,680
Ei, Bilal. Keksin koko jutun.
247
00:20:36,680 --> 00:20:38,080
Soitan poliisille.
248
00:20:38,160 --> 00:20:41,120
Odota, että lähden.
Minua voidaan syyttää tästä.
249
00:20:41,200 --> 00:20:42,400
Voi paska.
250
00:20:42,920 --> 00:20:45,600
Akku on lopussa,
eikä sinulla ole puhelinta.
251
00:20:45,680 --> 00:20:47,680
Muuten et olisi varastanut.
252
00:20:49,040 --> 00:20:51,960
En voi palata klubille
läpimärässä työasussa.
253
00:20:52,040 --> 00:20:54,360
Voisin käydä hakemassa jonkun.
254
00:20:56,160 --> 00:20:57,000
Hyvä on.
255
00:21:00,040 --> 00:21:01,080
Etsi Rebeka.
256
00:21:01,160 --> 00:21:04,440
Brunetti chandalera,
näyttävät kynnet ja paljon blingiä.
257
00:21:05,680 --> 00:21:07,480
Vehtailee toisen tytön kanssa.
258
00:21:08,400 --> 00:21:10,480
Toisen tytönkö? Oikeastiko?
259
00:21:11,120 --> 00:21:15,440
Unohdetaan homofobia siihen asti,
ettei tarvitse miettiä ruumiita.
260
00:21:15,520 --> 00:21:16,600
Anteeksi.
261
00:21:16,680 --> 00:21:18,640
Kiitos. Hae Rebeka.
262
00:21:18,720 --> 00:21:22,680
Voisin hakea Samuelin.
Välinne eivät saa katketa minun takiani.
263
00:21:22,760 --> 00:21:24,040
Käskin tuoda Rebekan.
264
00:21:24,880 --> 00:21:26,560
Heti.
-Hyvä on.
265
00:21:33,040 --> 00:21:33,960
Jumalauta.
266
00:21:34,840 --> 00:21:40,360
Et voi kieltää sitä, että olet kanssani,
koska olen nuori tyttö,
267
00:21:40,440 --> 00:21:45,920
jonka voisit ehkä saada sänkyyn
ja tuntea itsesi taas 20-vuotiaaksi.
268
00:21:46,000 --> 00:21:52,760
Minulla ei ole tapana maata poikani
ystäväpiiriin kuuluvien tyttöjen kanssa.
269
00:21:53,840 --> 00:21:55,480
Ymmärrän.
270
00:21:55,560 --> 00:21:56,840
Sääli.
271
00:21:57,960 --> 00:22:01,040
Sinulla on oikein moraalisäännöt.
-Paljon.
272
00:22:01,120 --> 00:22:01,960
Paljon…
273
00:22:02,640 --> 00:22:06,720
Minun pitäisi unohtaa omani
ja keskittyä miehiin,
274
00:22:06,800 --> 00:22:11,080
jotka ovat kypsiä,
minua vanhempia ja järkeviä, kuten sinä.
275
00:22:11,160 --> 00:22:12,360
Kuulostaa hyvältä.
276
00:22:12,440 --> 00:22:18,320
Ja unohtaa lapselliset, hämmentyneet ja
oikukkaat kakarat, joihin yleensä lankean.
277
00:22:21,680 --> 00:22:23,000
Lasini on tyhjä.
278
00:22:23,080 --> 00:22:24,720
Oletko nähnyt laiturin?
279
00:22:24,800 --> 00:22:25,640
En.
280
00:22:25,720 --> 00:22:28,200
Etkö? Se on kaunis. Sinun täytyy nähdä se.
281
00:22:28,280 --> 00:22:32,640
Mene edeltä.
Tilaan juotavaa ja tulen näyttämään.
282
00:22:32,720 --> 00:22:33,880
Nytkö?
283
00:22:33,960 --> 00:22:35,640
Nyt, jos sinulle sopii.
284
00:22:35,720 --> 00:22:37,840
Kyllä sopii.
-Hyvä.
285
00:22:48,360 --> 00:22:50,160
Ei. Istu.
286
00:22:51,360 --> 00:22:53,120
Tiedätkö sen hinnan?
287
00:22:53,200 --> 00:22:56,280
Maksa se. Ne ovat pennosia sinulle.
288
00:22:56,960 --> 00:22:58,360
Oletko aineissa?
289
00:22:58,440 --> 00:22:59,280
En.
290
00:23:01,280 --> 00:23:02,640
Näkisit silmäsi.
291
00:23:02,720 --> 00:23:06,320
Allerginen reaktio.
-Oletko allerginen häpeämättömyydellesi?
292
00:23:06,400 --> 00:23:07,880
Ihan kuin välittäisit.
293
00:23:07,960 --> 00:23:12,440
Voit leikkiä isää ja täydellistä poikaa
sen persettäsi nuolevan Samun kanssa,
294
00:23:12,960 --> 00:23:16,080
kun et saa kesytettyä itsekästä homoa,
joka sinulla on poikana.
295
00:23:16,160 --> 00:23:18,160
Sitä, joka nolaa sinut päivittäin.
296
00:23:18,240 --> 00:23:20,840
Nytkö alat pillittää? Olet oikea kakara.
297
00:23:20,920 --> 00:23:26,240
Kärsit kai siitä, että elit äitiä
pidempään ja saat kiskoa meitä perässäsi.
298
00:23:26,320 --> 00:23:28,840
Pidät kaikkia keskinkertaisina.
299
00:23:29,360 --> 00:23:32,480
Jopa omaa perhettäsi. Lapsistasi alkaen.
300
00:23:32,560 --> 00:23:34,520
Pidit jopa äitiä heikkona,
301
00:23:34,600 --> 00:23:38,280
vaikka hän näki meissä vain hyvää.
302
00:23:38,760 --> 00:23:41,680
Jopa tuollaisessa
säälittävässä suuruudenhullussa.
303
00:23:41,760 --> 00:23:42,600
Isä!
304
00:23:47,800 --> 00:23:48,920
Lopeta!
305
00:23:56,360 --> 00:23:58,280
Et ole ikinä lyönyt meitä.
306
00:24:23,160 --> 00:24:26,520
Benjamín sai minut harkitsemaan
asianajajan uraa.
307
00:24:26,600 --> 00:24:29,600
Etsimme minulle sopivaa yliopistoa.
308
00:24:33,480 --> 00:24:36,400
Anteeksi hetki. Palaan pian.
309
00:24:37,000 --> 00:24:37,920
Anteeksi.
310
00:24:39,960 --> 00:24:41,160
Mitä hemmettiä?
311
00:24:41,240 --> 00:24:43,320
Anteeksi.
-Käskin sinun häipyä.
312
00:24:43,400 --> 00:24:45,160
Kuuntele.
-Soitan poliisit.
313
00:24:45,240 --> 00:24:48,200
Omar tarvitsee sinua.
-En ole töissä täällä.
314
00:24:48,840 --> 00:24:52,440
Järvessä kellui kuollut mies,
ja Omar sanoi tuntevansa hänet.
315
00:24:53,480 --> 00:24:54,320
Mitä?
316
00:24:57,520 --> 00:24:58,480
Onpa kylmää!
317
00:25:01,800 --> 00:25:02,880
Anna minun auttaa.
318
00:25:04,600 --> 00:25:05,560
Minä jäädyn.
319
00:25:12,520 --> 00:25:14,240
Tällä lämpiät.
320
00:25:18,200 --> 00:25:19,080
Helpottaako?
321
00:25:56,920 --> 00:25:58,600
Mitä?
322
00:25:59,800 --> 00:26:00,640
Patrick!
323
00:26:02,120 --> 00:26:03,040
Mikä hätänä?
324
00:26:03,800 --> 00:26:07,120
Voinko auttaa jotenkin?
-Jätä minut rauhaan.
325
00:26:40,920 --> 00:26:42,640
Anteeksi keskeytys.
326
00:26:42,720 --> 00:26:45,480
Siirrytään seuraavaan kohteeseen,
327
00:26:46,520 --> 00:26:50,120
jonka on lahjoittanut
yksi maineikkaimmista vieraistamme.
328
00:26:50,200 --> 00:26:54,520
Lahjoittaja on Cruz Carvalho,
ja hän on tänään joukossamme.
329
00:26:54,600 --> 00:26:55,440
Cruz?
330
00:26:56,560 --> 00:26:59,440
En näe häntä,
mutta hän on kyllä täällä jossain.
331
00:26:59,960 --> 00:27:06,480
Kyseessä on siis nykytaiteilija
Carlos Moncasin signeerattu veistos…
332
00:27:09,880 --> 00:27:13,160
Mitä kuuluu? Onko kaikki hyvin?
-Tosi hyvin.
333
00:27:13,240 --> 00:27:15,680
Huikeasti. Helvetin mahtavasti.
334
00:27:15,760 --> 00:27:18,120
Sinä näytät vähän liiankin onnelliselta.
335
00:27:18,200 --> 00:27:19,080
Enhän.
-Etkö?
336
00:27:19,160 --> 00:27:20,280
Kaikki on hyvin.
337
00:27:21,840 --> 00:27:23,120
Oletko aineissa?
338
00:27:26,440 --> 00:27:29,240
Mitä?
Enkö voi olla onnellinen ilman sinua?
339
00:27:29,320 --> 00:27:32,240
Voisit vähän rajoittaa
kuninkaallista mahtailuasi.
340
00:27:32,920 --> 00:27:34,440
Entä sinä?
-Mitä minusta?
341
00:27:34,520 --> 00:27:38,440
Et saanut prinssiä,
joten jalkapallon kuningas saa kelvata.
342
00:27:40,440 --> 00:27:42,800
Nyt tajuan, mistä tässä on kyse.
343
00:27:43,440 --> 00:27:44,640
Kaksi Long Islandia.
344
00:27:46,040 --> 00:27:48,800
Etkö keksinyt mitään vahvempaa?
-Älä holhoa.
345
00:27:48,880 --> 00:27:49,720
En.
346
00:27:49,800 --> 00:27:52,680
Etkö sinä juo mitään?
-Tilasin kaksi gin tonicia.
347
00:27:53,240 --> 00:27:54,400
Kaksi gin tonicia.
348
00:27:55,680 --> 00:27:57,760
Täydellinen drinkki tutustumiseen.
349
00:27:57,840 --> 00:27:59,400
Juuri niin.
350
00:28:00,760 --> 00:28:01,920
Kiitos kovasti.
351
00:28:05,280 --> 00:28:08,880
Ehkä meidän pitäisi tehdä juuri niin.
-Miten?
352
00:28:08,960 --> 00:28:10,680
Avautua muille ihmisille.
353
00:28:10,760 --> 00:28:13,320
Lakata roikkumasta toisissamme.
354
00:28:16,960 --> 00:28:20,680
Meidän välillämme on
jotain hyvin ainutlaatuista.
355
00:28:23,040 --> 00:28:25,360
Mutta se ei johda mihinkään.
356
00:28:25,440 --> 00:28:28,760
Sinua sitoo tarve huolehtia minusta -
357
00:28:28,840 --> 00:28:31,880
ja minua
tarve olla tuottamatta pettymystä.
358
00:28:31,960 --> 00:28:35,040
Meidän on paras jatkaa omia polkujamme.
359
00:28:35,680 --> 00:28:37,680
Siten voimme hengittää.
360
00:28:39,400 --> 00:28:41,200
Vai mitä?
-Niin.
361
00:28:48,680 --> 00:28:49,800
Kiitos.
362
00:29:15,200 --> 00:29:16,240
Saakeli, Bilal.
363
00:29:16,760 --> 00:29:21,760
Nyt kun olette molemmat siinä,
pyydän anteeksi, että riitelitte takiani.
364
00:29:21,840 --> 00:29:22,680
Ole hiljaa.
365
00:29:24,360 --> 00:29:25,560
Minun pitää miettiä.
366
00:29:27,080 --> 00:29:32,480
Yritin päättää, soitanko Arille
ja Mencíalle vai poliisille.
367
00:29:32,560 --> 00:29:35,760
En tiedä.
Tämä ei kuulu esimiehen tehtäviin.
368
00:29:35,840 --> 00:29:37,840
Meidän pitäisi soittaa poliisille.
369
00:29:38,520 --> 00:29:40,720
Olkoon. Soitetaan. Anna puhelimesi.
370
00:29:40,800 --> 00:29:41,640
Ei.
371
00:29:41,720 --> 00:29:43,120
Ei poliisia.
372
00:29:43,200 --> 00:29:44,440
Kenelle soitat?
373
00:29:44,520 --> 00:29:46,600
Benjamínilleko? Ei helvetissä.
374
00:29:48,560 --> 00:29:49,520
Soitan Rebelle.
375
00:29:50,800 --> 00:29:53,400
Autoimme Guzmánia
upottamaan ruumiin järveen.
376
00:29:53,480 --> 00:29:54,320
Mitä?
377
00:29:59,280 --> 00:30:01,760
Tämä mitä kaunein böömiläinen lasipikari -
378
00:30:01,840 --> 00:30:06,160
on kulkenut kuusi sukupolvea
arvostetussa Herrera de Miguelin suvussa.
379
00:30:06,240 --> 00:30:09,880
Pohjahinta on 15 000 euroa.
Kuka tarjoaa 15 000?
380
00:30:10,680 --> 00:30:11,520
Myyty.
381
00:30:12,840 --> 00:30:16,200
Seuraava kohde on
öljy ja kollaasi -sekatekniikkateos -
382
00:30:16,280 --> 00:30:20,240
argentiinalaiselta virtuoosilta
Gabriela Rosalesilta.
383
00:30:20,320 --> 00:30:23,200
Pohjahinta on 12 000 euroa.
384
00:30:23,280 --> 00:30:28,320
Kaulakoru, jonka oliviinitimantti on
Havaijin Kilauea-tulivuoresta -
385
00:30:28,400 --> 00:30:33,040
ja joka on tsaarin valtakunnan innoittama.
Pohjahinta on 200 000 euroa.
386
00:30:38,400 --> 00:30:39,480
Miten menee, Samu?
387
00:30:43,360 --> 00:30:44,200
Mitä?
388
00:30:45,600 --> 00:30:47,120
Myyty.
389
00:30:52,520 --> 00:30:55,520
Pyydä lataamaan tämä,
ja pidä sitä silmällä.
390
00:30:55,600 --> 00:30:56,840
Selvä.
391
00:30:56,920 --> 00:30:59,320
Anteeksi. Voisitteko ladata puhelimeni?
392
00:30:59,840 --> 00:31:01,280
Kiitos.
393
00:31:04,000 --> 00:31:07,080
Menci. Tarvitsen palveluksen.
394
00:31:07,160 --> 00:31:12,080
Minulla on jo liikaakin tekemistä.
-Tiedän, mutta tämä on tärkeää.
395
00:31:12,160 --> 00:31:16,080
Minun pitää lähteä hetkeksi,
mutta tulen kyllä takaisin.
396
00:31:16,160 --> 00:31:19,200
Jutussa voi kestää, mutta palaan kyllä.
397
00:31:19,720 --> 00:31:21,000
Olisitko Jessin kanssa?
398
00:31:23,280 --> 00:31:24,360
Kai tuo oli vitsi?
399
00:31:24,440 --> 00:31:28,920
Katso nyt. Hän on räkäkännissä
ja sinkoilee joka suuntaan.
400
00:31:29,000 --> 00:31:30,800
Hän voi murtaa niskansa tai…
401
00:31:30,880 --> 00:31:34,080
Rebeka, pyydät eksääsi huolehtimaan…
402
00:31:34,160 --> 00:31:36,880
Mikä hän on sinulle? Tyttöystäväkö?
-Ystävä.
403
00:31:36,960 --> 00:31:38,480
Selvä. Ystävästäsi.
404
00:31:38,560 --> 00:31:42,480
Ei käy. Ei kiinnosta.
-En pyytäisi, ellei tämä olisi tärkeää.
405
00:31:42,560 --> 00:31:43,520
Ole kiltti.
406
00:31:45,680 --> 00:31:47,680
Tuon hänet tänne. Kiitos.
407
00:31:50,040 --> 00:31:51,600
Anteeksi se aiempi.
408
00:31:51,680 --> 00:31:53,000
Ei se mitään.
409
00:31:53,080 --> 00:31:54,040
Kaikki on hyvin.
410
00:31:55,520 --> 00:31:56,480
Helpottaako olo?
411
00:31:58,080 --> 00:31:58,920
Helpottaa.
412
00:32:02,280 --> 00:32:03,920
Mitä isäsi kanssa tapahtui?
413
00:32:04,960 --> 00:32:07,160
En ole ikinä ollut osa perhettä.
414
00:32:08,080 --> 00:32:09,280
Ymmärrätkö?
415
00:32:10,480 --> 00:32:14,560
Pyytelen koko ajan anteeksi sitä,
että selvisin kolarista, jossa äiti kuoli.
416
00:32:16,400 --> 00:32:18,640
Isä halusi erilaisen pojan.
417
00:32:18,720 --> 00:32:20,920
Kaikki haluavat erilaisen Patrickin.
418
00:32:23,280 --> 00:32:24,120
Aivan kaikki.
419
00:32:26,200 --> 00:32:29,960
Kukaan ei rakasta minua omana itsenäni.
-Älä puhu pötyä.
420
00:32:31,120 --> 00:32:32,960
Ihan oikeasti. Minulle riittää.
421
00:32:33,640 --> 00:32:35,320
Kukaan ei huomaa minua.
422
00:32:36,440 --> 00:32:41,920
Kaikki sanovat, että teen ja saan
kaiken haluamani enkä kaipaa muiden apua.
423
00:32:42,000 --> 00:32:43,120
En jaksa sitä enää.
424
00:32:43,640 --> 00:32:44,760
En usko.
425
00:32:45,400 --> 00:32:47,240
Sitä, ettei kukaan huomaa sinua.
426
00:32:49,200 --> 00:32:50,040
Ei kukaan.
427
00:32:50,920 --> 00:32:52,080
Mahdotonta.
428
00:33:02,800 --> 00:33:05,040
Voi paska. Sinäpä näytät älykkäältä.
429
00:33:05,120 --> 00:33:07,040
Minä olen älykäs.
430
00:33:07,120 --> 00:33:08,600
Just. Älykäs.
431
00:33:10,040 --> 00:33:13,400
Miksi sitten päästit hänet käsistäsi?
-Mistä on kyse?
432
00:33:14,040 --> 00:33:16,600
Tykkäät hänestä vieläkin. Vähän edes.
433
00:33:18,120 --> 00:33:20,120
Rebe puhuu sinusta jatkuvasti.
434
00:33:20,200 --> 00:33:23,200
"Menci sitä ja Menci tätä."
435
00:33:23,720 --> 00:33:26,360
Hän sanoo sinua Menciksi.
-Tiedän sen.
436
00:33:27,560 --> 00:33:29,960
Voit kuvitella, miten se ärsyttää minua.
437
00:33:30,040 --> 00:33:33,760
Kuule, minulla on töitä. Jos ei haittaa…
438
00:33:36,080 --> 00:33:37,320
Kiva. Kiitos.
439
00:33:43,440 --> 00:33:44,520
Anteeksi.
440
00:33:45,320 --> 00:33:47,040
Saanko samanlaisen?
441
00:33:47,120 --> 00:33:48,080
Kiitos.
442
00:33:50,960 --> 00:33:56,600
Pidät siitä, että hän puhuu sinusta.
Saat hänet kyllä, jos haluat.
443
00:33:57,120 --> 00:34:00,680
Jos haluat olla hänen kanssaan,
astun syrjään.
444
00:34:01,440 --> 00:34:02,280
Kiitos.
445
00:34:03,560 --> 00:34:05,720
Sinun täytyy vain sanoa se.
446
00:34:05,800 --> 00:34:09,320
Ymmärrätkö? Tee asia selväksi.
Et voi sanoa "ei" -
447
00:34:09,400 --> 00:34:11,240
ja sitten jäädä -
448
00:34:12,200 --> 00:34:14,680
roikkumaan liepeille.
449
00:34:15,200 --> 00:34:20,200
Sano hänelle, että juttunne on ohi.
En jaksa kuulla sinusta päivästä toiseen.
450
00:34:23,120 --> 00:34:24,640
Mitä? Veikö kissa kielen?
451
00:34:25,520 --> 00:34:29,720
Eli aiheutat mieluummin vahinkoa
ja esität uhria.
452
00:34:31,040 --> 00:34:32,280
Kiva juttu, muru.
453
00:34:32,360 --> 00:34:34,000
Mitä pitäisi sanoa?
454
00:34:34,080 --> 00:34:35,800
Ole vain varovainen.
455
00:34:38,200 --> 00:34:42,520
Voit joutua nokitusten kanssani.
Jos uskallat tulla minun ja Reben väliin,
456
00:34:44,040 --> 00:34:46,200
siirrän sinut pois tieltäni.
457
00:34:46,280 --> 00:34:49,680
Katson, että hänelle selviää,
miten paska ihminen olet.
458
00:34:49,760 --> 00:34:51,800
Et näe häntä enää koskaan.
459
00:34:51,880 --> 00:34:52,880
Olen tosissani.
460
00:34:53,720 --> 00:34:54,800
Ymmärrätkö?
461
00:34:55,440 --> 00:34:59,600
Lähden kuselle. Olen pidätellyt jo kauan.
462
00:36:27,760 --> 00:36:29,720
Voi paska, mikä löyhkä.
463
00:36:30,840 --> 00:36:32,640
Rebe, ole kiltti.
-En pysty.
464
00:36:32,720 --> 00:36:34,880
Haju imeytyy luihin ja ytimiin.
465
00:36:34,960 --> 00:36:36,520
Omar voi auttaa sinua.
-Ei.
466
00:36:36,600 --> 00:36:38,600
Yritetään edes. Käy kiinni.
467
00:36:38,680 --> 00:36:41,600
En pysty.
-Teimme sen jo kerran.
468
00:36:41,680 --> 00:36:44,800
Hän oli juuri kuollut.
Nyt ruumis lahoaa käsiimme.
469
00:36:44,880 --> 00:36:47,600
Yritetään edes. Käy kiinni äläkä mieti.
470
00:36:48,240 --> 00:36:49,080
Hyvä on.
471
00:37:01,480 --> 00:37:03,480
En oikeasti pysty.
472
00:37:03,560 --> 00:37:05,600
Omar on tolaltaan.
473
00:37:15,440 --> 00:37:19,040
Salasimme tämän suojellaksemme sinua.
474
00:37:19,680 --> 00:37:20,760
Kuka tiesi?
475
00:37:22,440 --> 00:37:23,720
Guzmán, Rebe ja minä.
476
00:37:25,000 --> 00:37:26,040
Entä Ander?
477
00:37:28,000 --> 00:37:30,720
En tiedä. Ehkä Guzmán kertoi hänelle.
478
00:37:31,520 --> 00:37:34,520
Milloin teistä tuli murhaajia?
479
00:37:34,600 --> 00:37:37,680
Emme tappaneet häntä.
-Olette silti rikoskumppaneita.
480
00:37:37,760 --> 00:37:41,600
Mietitääs nyt vähän, kenestä on kyse.
481
00:37:41,680 --> 00:37:45,920
Tuo paskakasa oli hyväksikäyttäjä,
raiskaaja, huorissa kävijä… Jatkanko?
482
00:37:46,520 --> 00:37:48,640
Ja sinä haukut minua läppärin takia.
483
00:37:50,400 --> 00:37:52,520
Voisitko auttaa meitä?
484
00:37:52,600 --> 00:37:53,640
Missä?
485
00:37:55,440 --> 00:37:58,120
Aioitko upottaa ruumiin uudestaan?
Tehdään se.
486
00:37:59,040 --> 00:38:00,800
Olemme pelkkiä teinejä.
487
00:38:00,880 --> 00:38:04,120
Olemme hukassa elämämme kanssa
saati sitten ruumiin.
488
00:38:04,200 --> 00:38:08,040
Riittää. Soitetaan poliisille.
-Ei. Ajattele meitä.
489
00:38:08,120 --> 00:38:10,240
Pystytkö ajattelemaan minua?
490
00:38:10,320 --> 00:38:11,600
Entä minä?
491
00:38:11,680 --> 00:38:14,440
Minä löysin hänet. Tiedän kaiken.
-Mietitään.
492
00:38:14,520 --> 00:38:17,800
Tilanne on mikä on.
Olet aina paras ystäväni.
493
00:38:17,880 --> 00:38:20,480
Paras ystäväsi käskee soittaa poliisille.
494
00:38:35,160 --> 00:38:36,680
SUUKKOJA. ARMANDO.
495
00:39:15,360 --> 00:39:16,200
Hyvä on.
496
00:39:16,880 --> 00:39:17,920
Minä soitan.
497
00:39:18,520 --> 00:39:20,360
Vielä yksi palvelus.
498
00:39:20,440 --> 00:39:21,760
Et sekaannu tähän.
499
00:39:30,520 --> 00:39:32,280
Ala mennä. Lähde.
500
00:41:02,200 --> 00:41:03,040
HÄTÄPUHELU
501
00:43:17,560 --> 00:43:20,200
Tekstitys: Miia Mattila