1 00:00:06,000 --> 00:00:08,520 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:11,720 --> 00:00:14,720 Si les données perso sont le pétrole du 21e siècle, 3 00:00:14,800 --> 00:00:17,680 celles des familles puissantes, c'est de l'or. 4 00:00:17,760 --> 00:00:20,000 Le risque n'en vaut pas le coup. 5 00:00:20,520 --> 00:00:22,560 Les bénéfices sont énormes ! 6 00:00:22,640 --> 00:00:24,800 Tu veux tout pour toi ? 7 00:00:24,880 --> 00:00:27,760 Pour toi et pour ta chère holding ? 8 00:00:28,360 --> 00:00:30,160 J'ignore de quoi tu parles. 9 00:00:30,960 --> 00:00:32,680 J'ai des preuves, Benjamín. 10 00:00:33,520 --> 00:00:35,760 Des preuves qui pourraient te ruiner, 11 00:00:35,840 --> 00:00:38,520 toi et toutes tes entreprises. 12 00:00:39,600 --> 00:00:41,760 Partage le butin et tout ira bien. 13 00:01:34,640 --> 00:01:38,000 ENCHÈRES CARITATIVES LAS ENCINAS ET LE CLUB DU LAC 14 00:02:35,440 --> 00:02:36,440 Bonjour à tous. 15 00:02:36,520 --> 00:02:39,320 Chers amis, bienvenue à cette vente aux enchères 16 00:02:39,400 --> 00:02:41,640 dont les bénéfices iront à des bourses 17 00:02:41,720 --> 00:02:45,680 afin que les étudiants ayant du potentiel mais peu de moyens 18 00:02:45,760 --> 00:02:47,600 puissent étudier à Las Encinas. 19 00:02:48,560 --> 00:02:50,600 Des étudiants qui le méritent vraiment, 20 00:02:50,680 --> 00:02:54,120 car nous savons tous que les gens qui changent le monde 21 00:02:54,200 --> 00:02:56,760 ont du talent, pas toujours des moyens. 22 00:02:56,840 --> 00:03:02,120 Je fais donc appel à votre générosité et espère que la soirée sera inoubliable. 23 00:03:02,720 --> 00:03:03,680 Merci beaucoup. 24 00:03:08,200 --> 00:03:09,360 Où est Patrick ? 25 00:03:10,680 --> 00:03:11,760 Je ne sais pas. 26 00:03:19,240 --> 00:03:20,440 Omar. 27 00:03:20,520 --> 00:03:22,440 Les cadeaux pour les invités ? 28 00:03:22,520 --> 00:03:24,480 - Dans la réserve. - Les canapés ? 29 00:03:24,560 --> 00:03:26,120 - Dans dix minutes. - Bien. 30 00:03:26,200 --> 00:03:27,800 Et les dossiers étaient… 31 00:03:27,880 --> 00:03:30,200 - Là-bas, je crois. - Super, merci. 32 00:03:30,280 --> 00:03:31,120 Je t'en prie. 33 00:03:40,520 --> 00:03:41,360 Oups. 34 00:03:43,680 --> 00:03:45,320 - Salut. - Salut. 35 00:03:45,840 --> 00:03:48,840 Mencía, je te présente Jess. Jess, Mencía. 36 00:03:49,360 --> 00:03:51,520 Alors c'est toi, Menci ? 37 00:03:52,480 --> 00:03:55,480 - "Menci", hein ? Tu lui as parlé de moi ? - Non. 38 00:03:55,560 --> 00:03:57,360 - Contextualisation. - Je vois. 39 00:03:57,840 --> 00:03:59,800 Enchantée, "Yass". 40 00:03:59,880 --> 00:04:01,160 Jess. 41 00:04:01,240 --> 00:04:02,120 C'est ça. 42 00:04:02,200 --> 00:04:03,600 Mencía, je les ai. 43 00:04:03,680 --> 00:04:05,240 Super, merci. 44 00:04:39,640 --> 00:04:41,440 - File le portable. - Arrête ! 45 00:04:41,520 --> 00:04:43,080 - Quel portable ? - Allez ! 46 00:04:43,720 --> 00:04:44,600 Donne-le-moi. 47 00:04:53,280 --> 00:04:55,640 Pardon, votre portable est tombé. 48 00:04:55,720 --> 00:04:56,880 - Merci. - De rien. 49 00:04:58,320 --> 00:04:59,760 J'allais le lui rendre. 50 00:04:59,840 --> 00:05:02,200 - Comme mon ordi ? - Va te faire foutre. 51 00:05:03,840 --> 00:05:07,320 Omar fait tout pour t'aider et tu le poignardes dans le dos. 52 00:05:08,200 --> 00:05:10,680 C'est un jour crucial pour son travail. 53 00:05:10,760 --> 00:05:14,320 Si tu fais une connerie, tu le fous dans la merde. Tu piges ? 54 00:05:29,240 --> 00:05:31,440 - Tu faisais quoi ? - Je virais Bilal. 55 00:05:33,400 --> 00:05:35,360 - Il était ici ? - Il volait. 56 00:05:36,160 --> 00:05:37,760 Oui, bien sûr. 57 00:05:38,480 --> 00:05:39,840 Il a volé un téléphone. 58 00:05:42,920 --> 00:05:45,400 Tu mens. Tu étais dehors et t'assumes pas. 59 00:05:45,480 --> 00:05:46,880 Comme tu veux. 60 00:05:46,960 --> 00:05:48,960 Je sais séparer vie pro et perso. 61 00:05:49,440 --> 00:05:50,720 Je vois que toi, non. 62 00:06:13,560 --> 00:06:14,840 Tu viens me voir ? 63 00:06:14,920 --> 00:06:18,240 - Une seconde, je ne peux pas plus. - Juste une seconde ? 64 00:06:20,240 --> 00:06:23,360 Je viens de me disputer avec Omar. S'il me voit ici, je suis mort. 65 00:06:24,400 --> 00:06:28,000 Quand tu n'étudies pas, tu travailles, et tu es fatigué. 66 00:06:28,080 --> 00:06:31,400 J'aimerais être avec toi et étudier, mais je ne peux pas. 67 00:06:32,360 --> 00:06:33,200 S'il te plaît. 68 00:06:35,240 --> 00:06:36,600 À plus tard, d'accord ? 69 00:06:51,040 --> 00:06:51,880 Merci. 70 00:06:58,560 --> 00:06:59,720 Tiens. 71 00:06:59,800 --> 00:07:00,720 Merci. 72 00:07:04,640 --> 00:07:05,640 Eh bien… 73 00:07:07,440 --> 00:07:08,560 Quoi ? 74 00:07:08,640 --> 00:07:11,080 Rien. Faisons des rencontres. Choisis. 75 00:07:11,160 --> 00:07:13,080 Tu veux le monde des affaires ? 76 00:07:15,680 --> 00:07:17,800 - Ça a l'air ennuyeux. - Oui, un peu. 77 00:07:17,880 --> 00:07:20,120 - Le monde estudiantin, alors ? - Non. 78 00:07:20,200 --> 00:07:22,120 Plus d’étudiants, non merci. 79 00:07:22,200 --> 00:07:23,200 D'accord, alors… 80 00:07:23,280 --> 00:07:25,520 Il y a ces types, là-bas. 81 00:07:25,600 --> 00:07:27,400 Ce sont des narcotrafiquants ? 82 00:07:28,320 --> 00:07:30,840 - Presque. Des footballeurs. - Mon Dieu ! 83 00:07:30,920 --> 00:07:33,840 Celui du milieu, c'est le père d'Iván Carvalho. 84 00:07:33,920 --> 00:07:34,800 Tu déconnes ? 85 00:07:36,200 --> 00:07:39,400 Ils sont agréables à regarder et niveau réflexion… 86 00:07:39,480 --> 00:07:42,560 Oui, on peut oublier les conversations intéressantes. 87 00:07:44,360 --> 00:07:47,400 - Ils pourraient nous surprendre. - Qui sait ? 88 00:07:48,800 --> 00:07:50,520 Bonjour, comment allez-vous ? 89 00:07:50,600 --> 00:07:52,640 On peut se joindre à vous ? 90 00:07:52,720 --> 00:07:54,800 Avec plaisir, gatinhas. 91 00:07:54,880 --> 00:07:58,160 - Pardon ? - Désolé. Ça signifie "jolies filles". 92 00:07:58,240 --> 00:08:01,440 - Ah. - Des petites chattes. 93 00:08:01,520 --> 00:08:03,160 Des petites chattes. Waouh. 94 00:08:03,760 --> 00:08:06,960 Vous êtes directs, les footballeurs. Droit au but ! 95 00:08:11,800 --> 00:08:12,840 Rien du tout… 96 00:08:16,280 --> 00:08:17,120 Excusez-moi. 97 00:08:19,520 --> 00:08:22,520 C'est frustrant de voir tout ce potentiel se perdre 98 00:08:22,600 --> 00:08:24,440 par manque de confiance en toi. 99 00:08:25,320 --> 00:08:27,840 Mon potentiel ne me nourrit pas. 100 00:08:27,920 --> 00:08:28,880 Tu as peur ? 101 00:08:28,960 --> 00:08:30,560 Non, je suis réaliste. 102 00:08:31,160 --> 00:08:32,520 Parce que moi, non ? 103 00:08:33,040 --> 00:08:35,960 Ce que j'ai accompli en venant du même milieu est irréel ? 104 00:08:36,040 --> 00:08:39,400 - Vous m'avez compris. - Non, mais tu peux m'expliquer. 105 00:08:45,160 --> 00:08:47,960 Tu as peur et tu te cherches des excuses. 106 00:08:48,040 --> 00:08:49,000 C'est dommage. 107 00:08:50,120 --> 00:08:52,240 Il y a beaucoup de gens influents 108 00:08:52,320 --> 00:08:55,560 que je voulais te présenter pour de futurs stages, 109 00:08:55,640 --> 00:08:58,200 mais puisque tu es serveur et pas invité… 110 00:08:58,800 --> 00:09:00,920 Vous voulez que j'arrête le boulot ? 111 00:09:01,000 --> 00:09:02,680 Les priorités, Samuel. 112 00:09:05,720 --> 00:09:08,480 Benjamín, j'espère que tout vous convient. 113 00:09:08,560 --> 00:09:10,440 Veuillez nous excuser. 114 00:09:16,440 --> 00:09:19,480 - Je dois te coller aux basques ? - Il m'a parlé. 115 00:09:19,560 --> 00:09:22,880 - Je devais faire quoi ? - Ton boulot, pas une pause ! 116 00:09:22,960 --> 00:09:25,200 Tu vas me faire chier jusqu'au bout. 117 00:09:25,800 --> 00:09:27,120 - Tu fais quoi ? - J'arrête. 118 00:09:27,200 --> 00:09:30,040 Voyons comment tu gères avec un serveur en moins. 119 00:09:31,400 --> 00:09:32,640 Samuel, bordel ! 120 00:09:33,200 --> 00:09:34,080 Putain de… 121 00:09:53,920 --> 00:09:54,800 Ohé ? 122 00:10:10,480 --> 00:10:13,600 Une eau pétillante avec du citron vert, pas du citron, 123 00:10:13,680 --> 00:10:16,400 et une pincée de curcuma. Merci. 124 00:10:19,080 --> 00:10:19,920 Mon amour ! 125 00:10:22,480 --> 00:10:24,320 - Ça va ? - J'ai démissionné. 126 00:10:24,400 --> 00:10:26,520 Au diable ce boulot de merde. 127 00:10:26,600 --> 00:10:27,840 - C'est vrai ? - Oui. 128 00:10:27,920 --> 00:10:29,520 C'est génial, mon amour ! 129 00:10:29,600 --> 00:10:31,560 - Fêtons ça. - Je ne peux pas. 130 00:10:31,640 --> 00:10:34,160 Je dois parler au manager et à ton père. 131 00:10:34,240 --> 00:10:36,720 Il veut me présenter des gens. Où est-il ? 132 00:10:36,800 --> 00:10:37,880 - Mon père ? - Oui. 133 00:10:39,640 --> 00:10:41,640 - Je sais pas. Dans le coin. - OK. 134 00:10:41,720 --> 00:10:44,120 Tu peux rester un peu avec moi, non ? 135 00:10:44,760 --> 00:10:46,360 Plus tard, d'accord ? 136 00:10:46,440 --> 00:10:47,800 On fêtera ça plus tard. 137 00:10:56,800 --> 00:10:59,760 Oubliez l'eau. Je vais prendre un gin-tonic. 138 00:10:59,840 --> 00:11:01,200 N'importe lequel. 139 00:11:02,000 --> 00:11:03,920 Deux, tiens. Deux gin-tonics. 140 00:11:08,720 --> 00:11:10,080 Un peu d'oxygène, non ? 141 00:11:10,160 --> 00:11:14,440 Histoire de respirer un peu et de ne pas mourir, par exemple. 142 00:11:14,520 --> 00:11:18,000 Mais chaque minute à ne pas t'embrasser est perdue à jamais. 143 00:11:18,520 --> 00:11:21,880 Mais de quel film Twilight tu t'es échappée, toi ? 144 00:11:21,960 --> 00:11:25,000 - Quoi ? Je suis trop intense pour toi ? - Non. 145 00:11:25,080 --> 00:11:27,880 Non, mais il faut savoir doser. 146 00:11:27,960 --> 00:11:28,960 Dose, un peu. 147 00:11:29,560 --> 00:11:32,240 - Je dose, là. - Je vais chercher à boire. 148 00:11:32,320 --> 00:11:34,360 - Apporte-moi un gin-tonic. - Non. 149 00:11:34,440 --> 00:11:36,000 - De l'eau pour toi. - Non. 150 00:11:36,080 --> 00:11:38,960 Si. Là, ton pH est aussi acide que tes mots. 151 00:11:39,440 --> 00:11:41,640 - Tu m'attends ici ? - Pour toujours. 152 00:11:42,960 --> 00:11:43,840 Bien. 153 00:11:47,880 --> 00:11:49,200 Nom de Dieu ! 154 00:12:00,320 --> 00:12:01,800 C'est pour quoi, l'ordi ? 155 00:12:02,400 --> 00:12:06,520 Pour organiser la vente aux enchères, les offres, les transactions… 156 00:12:06,600 --> 00:12:08,080 Eh bah, ton daron ! 157 00:12:08,160 --> 00:12:10,640 Il te fait vraiment confiance, d'un coup. 158 00:12:10,720 --> 00:12:12,040 Je l'ai mérité. 159 00:12:12,120 --> 00:12:14,840 C'est ce que tu voulais. Être une fille à papa. 160 00:12:16,120 --> 00:12:17,920 Et toi, ça va avec ta copine ? 161 00:12:18,000 --> 00:12:21,960 Ça te reviendrait moins cher de t'acheter des ventouses. 162 00:12:22,040 --> 00:12:24,600 Et tu n'aurais même pas besoin de parler. 163 00:12:25,680 --> 00:12:27,440 Elle a du mal à se décoller. 164 00:12:28,160 --> 00:12:30,440 Oui. Elle est très affectueuse. 165 00:12:30,520 --> 00:12:34,200 - Très attentionnée. Concentrée sur moi. - Elle t'étouffe, oui. 166 00:12:34,280 --> 00:12:35,400 - Non. - Vraiment ? 167 00:12:35,480 --> 00:12:36,880 Je n'ai jamais dit ça. 168 00:12:38,840 --> 00:12:42,600 J'ai pas l'habitude de recevoir toute l'attention que je mérite. 169 00:12:45,520 --> 00:12:46,400 Tu sais quoi ? 170 00:12:46,920 --> 00:12:50,960 Je n'ai plus envie d'un verre. Bonne chance pour les enchères. 171 00:13:24,400 --> 00:13:25,760 Je te cherchais. 172 00:13:28,040 --> 00:13:29,000 Un problème ? 173 00:13:29,600 --> 00:13:33,600 Non, c'est juste la pression, tout ça. Rien de grave. 174 00:13:34,160 --> 00:13:36,400 Tu te débrouilles très bien. 175 00:13:39,360 --> 00:13:40,320 Vraiment ? 176 00:13:43,560 --> 00:13:46,360 Je suis vraiment fier de toi. 177 00:14:29,880 --> 00:14:31,360 J'ignorais que tu buvais. 178 00:14:32,160 --> 00:14:33,280 Très rarement. 179 00:14:34,440 --> 00:14:35,920 Pourquoi m'avoir écrit ? 180 00:14:36,840 --> 00:14:38,200 Pour prendre l'air. 181 00:14:39,640 --> 00:14:42,120 - Je peux te poser une question ? - Oui. 182 00:14:42,200 --> 00:14:44,960 Ton père et toi êtes blindés, non ? 183 00:14:45,600 --> 00:14:46,840 Pardon ? 184 00:14:46,920 --> 00:14:51,280 Vous ne savez même plus où mettre tout l'argent que vous gagnez, pas vrai ? 185 00:14:51,800 --> 00:14:52,880 Ça sort d'où, ça ? 186 00:14:52,960 --> 00:14:54,880 Allez, dis-moi. 187 00:14:54,960 --> 00:14:58,200 Toi et ton père êtes méga riches ou pas ? 188 00:14:59,560 --> 00:15:01,360 Mon père l'est, évidemment. 189 00:15:02,200 --> 00:15:03,040 Je le savais. 190 00:15:03,120 --> 00:15:04,080 Mais pourquoi ? 191 00:15:05,040 --> 00:15:08,040 - Tu cherches un mec riche ? - Non. 192 00:15:09,040 --> 00:15:11,880 Je cherche un mec qui n'a pas besoin de l'être. 193 00:15:13,440 --> 00:15:15,000 Qui n'a pas besoin de moi. 194 00:15:16,000 --> 00:15:17,000 Tu comprends ? 195 00:15:22,840 --> 00:15:23,920 Viens. 196 00:15:24,760 --> 00:15:25,960 - Viens. - Pourquoi ? 197 00:15:26,720 --> 00:15:28,760 - Ce n'est pas à toi, si ? - Non. 198 00:15:29,880 --> 00:15:31,280 Et tu peux le piloter ? 199 00:15:31,920 --> 00:15:33,000 Non plus. 200 00:15:47,640 --> 00:15:48,480 Ohé ? 201 00:15:54,960 --> 00:15:55,960 Vous m'entendez ? 202 00:15:56,720 --> 00:15:59,320 Il est interdit d'utiliser les bateaux ! 203 00:16:18,520 --> 00:16:19,560 Bilal ! 204 00:16:27,800 --> 00:16:31,960 Ce que je veux faire à Las Encinas, c'est briser le plafond de verre 205 00:16:32,040 --> 00:16:34,040 pour beaucoup de jeunes artistes 206 00:16:34,120 --> 00:16:37,560 qui ont beaucoup de talent mais manquent de ressources. 207 00:16:37,640 --> 00:16:39,520 Intéressant et nécessaire. 208 00:16:39,600 --> 00:16:43,440 Papa, je dois m'occuper des enchères. Ça va commencer. D'accord ? 209 00:16:43,520 --> 00:16:44,480 Ça va mieux ? 210 00:16:45,000 --> 00:16:46,080 Oui, merci. 211 00:16:47,840 --> 00:16:51,080 C'est ce que je m'efforce de faire ces derniers mois. 212 00:16:53,360 --> 00:16:54,720 Vous avez une minute ? 213 00:16:56,200 --> 00:16:57,400 Oui. 214 00:16:57,480 --> 00:16:58,440 Excusez-moi. 215 00:17:01,280 --> 00:17:02,640 Je vous ai écouté. 216 00:17:02,720 --> 00:17:03,920 J'ai démissionné. 217 00:17:05,080 --> 00:17:09,320 Je me consacrerai à Las Encinas, aux stages, à tout ce que je dois faire. 218 00:17:11,560 --> 00:17:13,440 Si vous me soutenez toujours. 219 00:17:26,200 --> 00:17:30,320 Oui, apportez-moi un costume au Club du Lac. Bleu marine, à rayures. 220 00:17:31,440 --> 00:17:32,360 Quelle taille ? 221 00:17:41,480 --> 00:17:42,320 Seigneur. 222 00:17:48,560 --> 00:17:50,560 Ce type est mort depuis longtemps. 223 00:17:51,920 --> 00:17:53,520 C'est impossible. 224 00:17:53,600 --> 00:17:55,160 Il avait disparu. 225 00:17:55,840 --> 00:17:57,000 C'était un fugitif. 226 00:17:57,840 --> 00:17:58,680 Quoi ? 227 00:17:58,760 --> 00:18:01,160 Ce type. Je sais qui c'est. 228 00:18:05,000 --> 00:18:06,920 Ça a fait un scandale. 229 00:18:07,000 --> 00:18:11,000 Si mon père avait épousé ma mère, elle aurait été la première… 230 00:18:11,640 --> 00:18:12,600 roturière à… 231 00:18:13,680 --> 00:18:15,040 Je t'ennuie ou quoi ? 232 00:18:15,840 --> 00:18:17,640 - Pardon ? - Je t'ennuie ? 233 00:18:17,720 --> 00:18:19,480 Non, pas du tout. 234 00:18:19,560 --> 00:18:22,680 J'envoyais un message super important, mais c'est bon. 235 00:18:22,760 --> 00:18:25,320 - Continue. - De quoi je te parlais ? 236 00:18:25,960 --> 00:18:28,160 De ta famille et tout. 237 00:18:28,960 --> 00:18:29,920 Et tout. 238 00:18:30,600 --> 00:18:32,320 Je vais me chercher un verre. 239 00:18:32,400 --> 00:18:35,240 - Tu n'écoutais pas. - Mais si, arrête. 240 00:18:35,320 --> 00:18:37,480 - Tu veux quoi ? Whisky, rhum, vodka ? - Non. 241 00:18:37,560 --> 00:18:39,520 - Tu veux quoi ? - Pas d'alcool. 242 00:18:39,600 --> 00:18:42,520 - Un Long Island. Tu as l'air tendu. - Non. 243 00:18:42,600 --> 00:18:43,920 Tu m'écoutes ou quoi ? 244 00:18:45,240 --> 00:18:48,240 D'accord, bébé. Un jus d'orange, alors ? 245 00:18:48,320 --> 00:18:50,320 Un jus d'orange, alors. 246 00:18:58,960 --> 00:19:00,040 Merci. 247 00:19:43,040 --> 00:19:46,640 Sans plus attendre, passons au premier lot de ces enchères. 248 00:19:46,720 --> 00:19:48,720 Il s'agit d'une sculpture unique, 249 00:19:48,800 --> 00:19:51,040 réalisée en verre de Murano, 250 00:19:51,120 --> 00:19:53,760 - par Angelo Davide Vackín… - Pardon. Papa ! 251 00:19:53,840 --> 00:19:55,000 Veuillez m'excuser. 252 00:19:55,080 --> 00:19:58,120 - Un don de la famille Monte. - Désolé, je suis là. 253 00:19:58,200 --> 00:19:59,560 Je suis désolé. Pardon. 254 00:19:59,640 --> 00:20:01,800 Pardon, vous me laissez passer ? 255 00:20:01,880 --> 00:20:05,120 La mise à prix est de 10 000 euros. 256 00:20:05,200 --> 00:20:06,480 Bouge, putain. 257 00:20:09,000 --> 00:20:09,840 Excusez-moi. 258 00:20:09,920 --> 00:20:11,400 - Pardon. - Merde. 259 00:20:11,480 --> 00:20:12,320 Patrick. 260 00:20:12,400 --> 00:20:13,720 Je suis désolé. 261 00:20:13,800 --> 00:20:15,360 Qu'est-ce qui t'arrive ? 262 00:20:15,440 --> 00:20:18,800 Arrange-toi pour nettoyer ça et pour payer la sculpture. 263 00:20:18,880 --> 00:20:20,400 Comment je peux… 264 00:20:31,240 --> 00:20:33,600 Vraiment ? Samuel t'a viré par ma faute ? 265 00:20:33,680 --> 00:20:35,680 Non, Bilal. Je l'ai inventé. 266 00:20:36,680 --> 00:20:38,080 J'appelle la police. 267 00:20:38,160 --> 00:20:41,120 Attends que je parte, sinon ils vont m'accuser. 268 00:20:41,200 --> 00:20:42,400 Merde ! 269 00:20:42,920 --> 00:20:45,600 Mon portable est foutu. T'en aurais pas un ? 270 00:20:45,680 --> 00:20:47,680 Non, sinon tu n'en volerais pas. 271 00:20:49,040 --> 00:20:51,960 Je peux pas y retourner avec un uniforme trempé. 272 00:20:52,040 --> 00:20:54,360 Dis-moi qui je dois aller prévenir. 273 00:20:56,160 --> 00:20:57,000 D'accord. 274 00:21:00,040 --> 00:21:01,080 Ramène Rebeka. 275 00:21:01,160 --> 00:21:04,520 Une brune en survêtement, ongles flashy, très bling-bling. 276 00:21:05,720 --> 00:21:07,480 Elle fricote avec une fille. 277 00:21:08,400 --> 00:21:10,480 Avec une autre fille ? Vraiment ? 278 00:21:11,120 --> 00:21:15,440 Si on laissait l'homophobie de côté, tant qu'on a un cadavre ? 279 00:21:15,520 --> 00:21:16,600 Désolé. 280 00:21:16,680 --> 00:21:18,640 Merci. Ramène-moi Rebeka. 281 00:21:18,720 --> 00:21:19,960 Pourquoi pas Samuel ? 282 00:21:20,040 --> 00:21:22,760 Ça m'embête que vous soyez fâchés par ma faute. 283 00:21:22,840 --> 00:21:24,040 J'ai dit Rebeka ! 284 00:21:24,880 --> 00:21:27,000 - Allez. - D'accord. 285 00:21:33,040 --> 00:21:33,960 Putain. 286 00:21:34,840 --> 00:21:38,480 Avoue-le, tu es avec moi parce que je suis une jeune femme 287 00:21:38,560 --> 00:21:42,360 que tu pourrais potentiellement mettre dans ton lit 288 00:21:42,440 --> 00:21:45,920 afin que tu croies que tu as toujours 20 ans, pas vrai ? 289 00:21:46,000 --> 00:21:50,160 Je n'ai pas l'habitude de coucher avec les filles 290 00:21:51,160 --> 00:21:52,760 de l'entourage de mon fils. 291 00:21:53,840 --> 00:21:55,480 Ah, je vois. 292 00:21:55,560 --> 00:21:56,840 Dommage. 293 00:21:57,960 --> 00:21:59,760 Tu as un code moral. 294 00:21:59,840 --> 00:22:01,040 Absolument. 295 00:22:01,120 --> 00:22:01,960 Je vois. 296 00:22:02,640 --> 00:22:06,720 Je devrais foutre le mien en l'air et commencer à fréquenter 297 00:22:06,800 --> 00:22:11,080 des hommes plus mûrs et plus sensés, comme toi. 298 00:22:11,160 --> 00:22:12,360 Ça me paraît bien. 299 00:22:12,440 --> 00:22:17,120 Et arrêter de m'attarder sur tous ces fils à papa pourris gâtés, 300 00:22:17,200 --> 00:22:18,760 comme je le fais toujours. 301 00:22:21,680 --> 00:22:23,000 J'ai fini mon verre. 302 00:22:23,080 --> 00:22:24,720 Tu as vu l'embarcadère ? 303 00:22:26,560 --> 00:22:29,400 C'est trop beau, il faut que tu voies ça. Vas-y, 304 00:22:29,480 --> 00:22:32,640 je nous prends à boire et après, je te montre. 305 00:22:32,720 --> 00:22:33,880 Tout de suite ? 306 00:22:33,960 --> 00:22:35,640 Tout de suite, si ça te va. 307 00:22:35,720 --> 00:22:37,840 - Oui, ça me va. - Super. 308 00:22:48,360 --> 00:22:50,160 Non, reste assis. 309 00:22:51,360 --> 00:22:53,120 Tu sais combien ça coûtait ? 310 00:22:53,200 --> 00:22:56,280 Tu vas le payer. Pour toi, ça vaut que dalle. 311 00:22:56,960 --> 00:22:58,360 Tu t'es drogué ? 312 00:23:01,280 --> 00:23:02,720 Tu as vu tes yeux ? 313 00:23:02,800 --> 00:23:04,040 C'est une allergie. 314 00:23:04,120 --> 00:23:06,320 Une allergie à ton manque de honte ? 315 00:23:06,400 --> 00:23:07,880 Tu t'en fous pas mal. 316 00:23:07,960 --> 00:23:12,520 Tu as ton petit chien Samuel pour jouer au papa et au fils parfait, 317 00:23:13,040 --> 00:23:16,080 puisque tu n'arrives pas à dompter ton pédé et égoïste de fils, 318 00:23:16,160 --> 00:23:18,160 qui te fait honte au quotidien. 319 00:23:18,240 --> 00:23:20,840 Et là, tu vas pleurer ? Quel gamin tu fais. 320 00:23:20,920 --> 00:23:26,240 Ça a dû être une vraie torture pour toi de survivre à maman et de nous trimballer. 321 00:23:26,320 --> 00:23:28,840 Tout le monde te semble si médiocre, 322 00:23:29,360 --> 00:23:32,480 même ta propre famille, à commencer par tes enfants. 323 00:23:32,560 --> 00:23:34,560 Maman aussi, tu la croyais faible. 324 00:23:34,640 --> 00:23:38,200 Alors qu'elle voyait le bon en chacun de nous. 325 00:23:38,680 --> 00:23:41,680 Même chez un type pathétique et délirant comme toi ! 326 00:23:41,760 --> 00:23:42,600 Papa ! 327 00:23:47,800 --> 00:23:48,920 Arrête ! 328 00:23:56,360 --> 00:23:58,720 Tu n'avais jamais levé la main sur nous. 329 00:24:23,160 --> 00:24:26,520 Benjamín m'a fait miroiter une carrière d'avocat. 330 00:24:26,600 --> 00:24:29,600 On cherche l'université qui conviendrait le mieux. 331 00:24:33,480 --> 00:24:36,400 Excusez-moi un instant. Je reviens tout de suite. 332 00:24:36,480 --> 00:24:37,600 Excusez-moi. 333 00:24:39,960 --> 00:24:41,160 Tu es encore là ? 334 00:24:41,240 --> 00:24:43,240 - Désolé… - Je t'ai dit de partir. 335 00:24:43,320 --> 00:24:45,160 - Écoute. - J'appelle la police. 336 00:24:45,240 --> 00:24:48,200 - Omar te cherche. - J'ai démissionné. Un souci ? 337 00:24:48,840 --> 00:24:53,040 On a trouvé un cadavre dans le lac et Omar dit qu'il le connaît. 338 00:24:53,520 --> 00:24:54,360 Quoi ? 339 00:24:57,520 --> 00:24:58,520 Elle est froide ! 340 00:25:01,800 --> 00:25:02,880 Je vais t'aider. 341 00:25:04,600 --> 00:25:05,680 Qu'il fait froid ! 342 00:25:12,520 --> 00:25:14,240 Ça va te réchauffer, non ? 343 00:25:14,840 --> 00:25:15,680 Oui. 344 00:25:18,200 --> 00:25:19,080 Ça va mieux ? 345 00:25:56,920 --> 00:25:58,600 Quoi ? Hein ? 346 00:25:59,800 --> 00:26:00,640 Patrick ! 347 00:26:02,120 --> 00:26:03,040 Qu'y a-t-il ? 348 00:26:03,880 --> 00:26:05,160 Je peux t'aider ? 349 00:26:05,240 --> 00:26:07,120 Laisse-moi tranquille, merde ! 350 00:26:40,880 --> 00:26:42,720 Pardon pour cette interruption. 351 00:26:42,800 --> 00:26:45,480 Passons au lot suivant, 352 00:26:46,520 --> 00:26:50,120 offert par l'un de nos plus illustres invités, 353 00:26:50,200 --> 00:26:51,960 il s'agit de Cruz Carvalho, 354 00:26:52,040 --> 00:26:54,520 qui doit être quelque part parmi vous. 355 00:26:54,600 --> 00:26:55,440 Cruz ? 356 00:26:56,520 --> 00:26:59,600 Je ne le vois pas, mais je vous assure qu'il est ici. 357 00:27:00,080 --> 00:27:02,400 Il s'agit donc d'une sculpture 358 00:27:02,480 --> 00:27:06,520 de l'artiste contemporain Carlos Moncas, signée de… 359 00:27:09,880 --> 00:27:11,360 Ta soirée se passe bien ? 360 00:27:11,440 --> 00:27:13,160 Nickel, c'est le top. 361 00:27:13,240 --> 00:27:14,440 Incroyable. 362 00:27:14,520 --> 00:27:15,720 Trop bien. 363 00:27:15,800 --> 00:27:18,120 Tu as l'air limite trop heureux. 364 00:27:18,200 --> 00:27:19,080 - Non. - Non ? 365 00:27:19,160 --> 00:27:20,280 Je vais bien. 366 00:27:21,840 --> 00:27:23,120 Tu t'es drogué ? 367 00:27:24,360 --> 00:27:26,360 Ah, Caye… 368 00:27:26,960 --> 00:27:29,320 Je ne peux pas être heureux sans toi ? 369 00:27:29,400 --> 00:27:32,240 L'arrogance régalienne. Fais-en un peu moins. 370 00:27:32,920 --> 00:27:34,440 - Et toi ? - Moi quoi ? 371 00:27:34,520 --> 00:27:37,800 À défaut d'un prince, tu t'attaques au roi du football ? 372 00:27:40,440 --> 00:27:42,800 Je vois. C'est donc de ça qu'il s'agit. 373 00:27:43,440 --> 00:27:44,640 Deux Long Island. 374 00:27:44,720 --> 00:27:47,720 Waouh. Il n'y avait rien de plus fort ? 375 00:27:47,800 --> 00:27:49,720 - Tu ne me contrôles pas. - Non. 376 00:27:49,800 --> 00:27:52,680 - Et toi ? - J'ai commandé deux gin-tonics. 377 00:27:53,240 --> 00:27:54,400 Deux gin-tonics. 378 00:27:55,680 --> 00:27:57,760 Parfait pour faire connaissance. 379 00:27:57,840 --> 00:27:59,400 Exactement. 380 00:28:00,760 --> 00:28:01,920 Merci beaucoup. 381 00:28:05,280 --> 00:28:07,600 C'est peut-être ce qu'on devrait faire. 382 00:28:07,680 --> 00:28:08,880 Quoi ? 383 00:28:08,960 --> 00:28:10,680 S'ouvrir aux autres. 384 00:28:10,760 --> 00:28:13,320 Arrêter de bloquer sur l'autre. 385 00:28:16,960 --> 00:28:20,400 Caye, ce qu'on ressent, toi et moi, est très spécial. 386 00:28:23,040 --> 00:28:25,360 Mais ça ne nous mènera nulle part. 387 00:28:25,440 --> 00:28:28,760 Parce que tu es freinée par le besoin de veiller sur moi, 388 00:28:28,840 --> 00:28:31,880 et moi par le besoin de ne pas te décevoir. 389 00:28:31,960 --> 00:28:35,040 Mieux vaut que nos chemins se séparent. 390 00:28:35,680 --> 00:28:37,680 Pour qu'on puisse respirer. 391 00:28:39,400 --> 00:28:40,240 Pas vrai ? 392 00:28:40,320 --> 00:28:41,200 Si. 393 00:28:48,680 --> 00:28:49,800 Merci à vous. 394 00:29:15,200 --> 00:29:16,240 Putain, Bilal. 395 00:29:16,760 --> 00:29:19,280 Puisque vous êtes tous les deux ici, 396 00:29:19,360 --> 00:29:21,800 je suis désolé d'avoir causé une dispute. 397 00:29:21,880 --> 00:29:22,720 La ferme. 398 00:29:24,440 --> 00:29:25,560 Je dois réfléchir. 399 00:29:27,080 --> 00:29:30,400 Je me suis demandé si je devais appeler Ari et Mencía 400 00:29:30,480 --> 00:29:32,480 ou appeler la garde civile. 401 00:29:32,560 --> 00:29:35,760 Je ne sais pas. Ça ne fait pas partie de mes fonctions. 402 00:29:35,840 --> 00:29:37,840 Appelons la garde civile. 403 00:29:38,640 --> 00:29:41,640 - Oui, on va faire ça. Ton portable. - Non. 404 00:29:41,720 --> 00:29:43,120 Pas de garde civile. 405 00:29:43,200 --> 00:29:44,440 Qui vas-tu appeler ? 406 00:29:44,520 --> 00:29:46,600 Benjamín ? T'as pas intérêt. 407 00:29:48,560 --> 00:29:49,520 J'appelle Rebe. 408 00:29:50,800 --> 00:29:53,400 On a aidé Guzmán à jeter ce type dans le lac. 409 00:29:53,480 --> 00:29:54,400 Pardon ? 410 00:29:59,280 --> 00:30:01,560 Cette sublime coupe en cristal de Bohême, 411 00:30:01,640 --> 00:30:06,160 propriété de la famille Herrera de Miguel depuis six générations, 412 00:30:06,240 --> 00:30:09,880 est mise aux enchères à 15 000 euros. Qui en offre 15 000 ? 413 00:30:10,680 --> 00:30:11,520 Adjugé ! 414 00:30:12,840 --> 00:30:16,200 Notre prochain lot, technique mixte d'huile et de collage, 415 00:30:16,280 --> 00:30:20,240 est une œuvre de l'artiste argentine Gabriela Rosales. 416 00:30:20,320 --> 00:30:23,200 Le prix de départ est de 12 000 euros. 417 00:30:23,280 --> 00:30:28,320 Un collier de diamants et d'olivine du volcan Kilauea à Hawaï, 418 00:30:28,400 --> 00:30:30,720 inspiré par l'empire tsariste russe. 419 00:30:30,800 --> 00:30:33,040 Prix de départ : 200 000 euros. 420 00:30:38,520 --> 00:30:39,720 Quoi de neuf, Samu ? 421 00:30:43,360 --> 00:30:44,200 Quoi ? 422 00:30:45,600 --> 00:30:47,120 Adjugé ! 423 00:30:52,520 --> 00:30:55,520 Vois s'ils peuvent me le charger. Et surveille-le. 424 00:30:56,920 --> 00:30:59,320 Excusez-moi. Vous pourriez le charger ? 425 00:30:59,840 --> 00:31:01,280 Oui ? Merci. 426 00:31:04,000 --> 00:31:07,080 Menci, j'ai besoin d'une faveur. 427 00:31:07,160 --> 00:31:12,080 - J'ai déjà assez de choses à gérer. - Je sais, mais c'est urgent. 428 00:31:12,160 --> 00:31:13,800 Je dois m'absenter. 429 00:31:13,880 --> 00:31:16,080 Un moment. Mais je reviendrai. 430 00:31:16,160 --> 00:31:19,200 Ça risque d'être un peu long, mais je reviendrai. 431 00:31:19,800 --> 00:31:21,000 Tu peux rester avec Jess ? 432 00:31:23,320 --> 00:31:24,360 Tu plaisantes ? 433 00:31:24,440 --> 00:31:27,040 Regarde-la. Elle est complètement bourrée. 434 00:31:27,120 --> 00:31:30,800 On ne la tient plus. Elle pourrait se briser la nuque ou… 435 00:31:30,880 --> 00:31:32,600 Rebeka, tu demandes à ton ex 436 00:31:32,680 --> 00:31:34,080 de s'occuper de ta… 437 00:31:34,160 --> 00:31:35,960 Quoi, d'ailleurs ? Ta meuf ? 438 00:31:36,040 --> 00:31:36,880 Mon amie. 439 00:31:36,960 --> 00:31:38,480 D'accord, ton amie. 440 00:31:38,560 --> 00:31:39,640 Non. Je m'en fous. 441 00:31:39,720 --> 00:31:42,480 Si je te le demande, c'est que c'est important. 442 00:31:42,560 --> 00:31:43,520 S'il te plaît. 443 00:31:45,680 --> 00:31:47,680 Je te l'amène, d'accord ? Merci. 444 00:31:50,000 --> 00:31:51,600 Désolé pour tout à l'heure. 445 00:31:51,680 --> 00:31:53,000 Non, c'est rien. 446 00:31:53,080 --> 00:31:54,040 T'inquiète pas. 447 00:31:55,520 --> 00:31:56,440 Tu vas mieux ? 448 00:31:58,080 --> 00:31:58,920 Oui. 449 00:32:02,280 --> 00:32:04,360 Qu'y a-t-il eu avec ton père ? 450 00:32:04,440 --> 00:32:07,080 Je me suis toujours senti étranger à cette famille. 451 00:32:07,840 --> 00:32:08,680 Tu vois ? 452 00:32:10,480 --> 00:32:14,560 Je dois m'excuser d'avoir survécu à l'accident qui a tué ma mère. 453 00:32:16,440 --> 00:32:18,640 Mon père voulait un autre genre de fils. 454 00:32:18,720 --> 00:32:21,080 Tout le monde veut un Patrick différent. 455 00:32:23,280 --> 00:32:24,120 Tout le monde. 456 00:32:26,200 --> 00:32:27,880 Personne ne m'aime pour moi. 457 00:32:27,960 --> 00:32:29,960 Allons, ne dis pas de bêtises. 458 00:32:31,200 --> 00:32:32,880 Sérieusement. J'en ai marre. 459 00:32:33,640 --> 00:32:35,320 Personne ne me remarque. 460 00:32:36,440 --> 00:32:40,640 On me dit que je fais ce que je veux, que j'obtiens ce que je veux, 461 00:32:40,720 --> 00:32:43,200 que j'ai pas besoin d'aide… J'en ai marre. 462 00:32:43,680 --> 00:32:44,760 Je n'y crois pas. 463 00:32:45,520 --> 00:32:47,240 Que personne ne te remarque. 464 00:32:49,200 --> 00:32:50,040 Personne. 465 00:32:50,920 --> 00:32:52,080 Impossible. 466 00:33:02,800 --> 00:33:03,680 Merde. 467 00:33:03,760 --> 00:33:05,040 T'as l'air futée. 468 00:33:05,120 --> 00:33:07,040 C'est parce que je le suis. 469 00:33:07,120 --> 00:33:08,600 Tu es futée, hein… 470 00:33:10,040 --> 00:33:11,800 Mais tu l'as laissé filer. 471 00:33:11,880 --> 00:33:13,400 Ça sort d'où, ça ? 472 00:33:14,040 --> 00:33:16,600 Rebe te plaît toujours, non ? Un peu. 473 00:33:18,200 --> 00:33:20,720 Elle n'arrête pas de parler de toi. 474 00:33:20,800 --> 00:33:23,200 "Menci ceci, Menci cela." 475 00:33:23,720 --> 00:33:26,360 - Elle t'appelle Menci. - Je le sais. 476 00:33:27,560 --> 00:33:29,960 Comme tu peux l'imaginer, ça m'énerve. 477 00:33:30,040 --> 00:33:32,360 Je dois bosser, d'accord ? 478 00:33:32,440 --> 00:33:33,760 Alors si tu permets… 479 00:33:36,080 --> 00:33:37,480 Super. Merci. 480 00:33:43,440 --> 00:33:44,520 Excusez-moi. 481 00:33:45,320 --> 00:33:47,040 Je peux en avoir un autre ? 482 00:33:47,120 --> 00:33:48,080 Merci. 483 00:33:50,960 --> 00:33:52,760 Tu aimes qu'elle parle de toi. 484 00:33:52,840 --> 00:33:57,040 Si elle te plaît, tu peux l'avoir. Ça ne me pose aucun problème. 485 00:33:57,120 --> 00:34:00,680 Si tu veux être avec elle, je me retire. À 100 %. 486 00:34:01,440 --> 00:34:02,280 Merci. 487 00:34:03,560 --> 00:34:05,720 Mais dis-le. 488 00:34:05,800 --> 00:34:07,320 Sois claire, d'accord ? 489 00:34:07,400 --> 00:34:09,320 Tu ne peux pas dire non 490 00:34:09,400 --> 00:34:11,240 et continuer 491 00:34:12,200 --> 00:34:14,680 à lui tourner autour. 492 00:34:15,200 --> 00:34:16,760 Dis-lui que c'est terminé, 493 00:34:16,840 --> 00:34:20,200 parce que je sature d'entendre ton nom sans arrêt. 494 00:34:23,120 --> 00:34:24,640 Quoi ? Tu ne dis rien ? 495 00:34:25,520 --> 00:34:29,720 Tu préfères continuer à faire des dégâts et à jouer la victime ? 496 00:34:31,040 --> 00:34:34,000 Super, ma belle. Que veux-tu que je te dise ? 497 00:34:34,080 --> 00:34:35,800 Mais fais attention. 498 00:34:38,240 --> 00:34:39,880 Ou tu auras affaire à moi. 499 00:34:39,960 --> 00:34:42,360 Et si tu oses t'interposer, 500 00:34:44,040 --> 00:34:46,200 je m'assurerai que tu dégages. 501 00:34:46,280 --> 00:34:49,760 Je ferai en sorte qu'elle découvre le petite merde que tu es 502 00:34:49,840 --> 00:34:51,800 et tu ne la reverras plus jamais. 503 00:34:51,880 --> 00:34:52,880 Je suis sérieuse. 504 00:34:53,720 --> 00:34:54,800 C'est compris ? 505 00:34:55,440 --> 00:34:59,600 Bon, je vais pisser. Je me retiens depuis un bail. 506 00:36:27,760 --> 00:36:29,720 La vache, quelle puanteur ! 507 00:36:30,840 --> 00:36:32,640 - Rebe, allez. - Je peux pas. 508 00:36:32,720 --> 00:36:34,880 L'odeur me transperce la moelle osseuse. 509 00:36:34,960 --> 00:36:36,520 - Laisse Omar faire. - Non. 510 00:36:36,600 --> 00:36:38,600 Essayons. Allez, attrape-le. 511 00:36:38,680 --> 00:36:41,600 - Non, je peux pas. - Rebe, on l'a déjà fait ! 512 00:36:41,680 --> 00:36:43,240 Mais il venait de mourir. 513 00:36:43,320 --> 00:36:47,000 - Là, il va se décomposer. - Essayons. Chope-le sans réfléchir. 514 00:36:48,240 --> 00:36:49,080 Allez. 515 00:37:01,480 --> 00:37:03,480 Je peux pas, Samuel. Sincèrement. 516 00:37:04,880 --> 00:37:06,200 Omar est mal, là. 517 00:37:16,160 --> 00:37:19,040 Omar, on te l'a caché pour te protéger. 518 00:37:19,680 --> 00:37:21,200 Qui était au courant ? 519 00:37:22,440 --> 00:37:23,720 Guzmán, Rebe et moi. 520 00:37:25,000 --> 00:37:26,040 Et Ander ? 521 00:37:28,000 --> 00:37:30,720 Je sais pas. Guzmán lui a peut-être dit. 522 00:37:31,440 --> 00:37:34,520 Mais à quel moment êtes-vous devenus des meurtriers ? 523 00:37:34,600 --> 00:37:36,000 On ne l'a pas tué. 524 00:37:36,080 --> 00:37:37,920 Et alors ? Vous êtes complices. 525 00:37:38,000 --> 00:37:41,600 Pardon, mais à chacun sa place. On n'a rien perdu, là. 526 00:37:41,680 --> 00:37:45,920 Ce type était un salaud, un agresseur, un violeur, un mac… Je continue ? 527 00:37:46,520 --> 00:37:48,640 Et tu m'engueules pour un ordi ? 528 00:37:50,400 --> 00:37:52,520 Tu peux nous aider, s'il te plaît ? 529 00:37:52,600 --> 00:37:53,640 À quoi faire ? 530 00:37:55,440 --> 00:37:58,120 Tu voulais le remettre au fond du lac ? Allez. 531 00:37:59,040 --> 00:38:00,800 On est une bande de gamins ! 532 00:38:00,880 --> 00:38:04,120 On sait pas quoi faire de nos vies, alors d'un cadavre ! 533 00:38:04,200 --> 00:38:06,600 - Appelons la garde civile, point. - Non. 534 00:38:06,680 --> 00:38:10,240 - Pense à Guzmán et à nous. - Tu peux penser à moi, aussi ? 535 00:38:10,320 --> 00:38:11,640 Il m'arrive quoi, là ? 536 00:38:11,720 --> 00:38:14,360 - Je l'ai trouvé. Je sais tout. - Écoute. 537 00:38:14,440 --> 00:38:17,800 Les choses sont ainsi. Tu seras toujours mon meilleur ami… 538 00:38:17,880 --> 00:38:20,480 Ton meilleur ami te dit d'appeler les flics. 539 00:38:35,160 --> 00:38:36,680 POUR REPARTIR DE ZÉRO. ARMANDO. 540 00:39:15,360 --> 00:39:16,200 D'accord. 541 00:39:16,880 --> 00:39:17,920 Je les appelle. 542 00:39:18,520 --> 00:39:20,360 Mais une dernière faveur. 543 00:39:20,440 --> 00:39:22,040 Tu n'es au courant de rien. 544 00:39:30,520 --> 00:39:32,280 Allez, file. 545 00:41:02,200 --> 00:41:03,040 URGENCES 546 00:43:17,560 --> 00:43:20,200 Sous-titres : Hélène Janin