1
00:00:06,000 --> 00:00:08,520
UNE SÉRIE NETFLIX
2
00:00:11,720 --> 00:00:14,720
Si les données perso
sont le pétrole du 21e siècle,
3
00:00:14,800 --> 00:00:17,680
celles des familles puissantes,
c'est de l'or.
4
00:00:17,760 --> 00:00:20,000
Le risque n'en vaut pas le coup.
5
00:00:20,520 --> 00:00:22,560
Les bénéfices sont énormes !
6
00:00:22,640 --> 00:00:24,800
Tu veux tout pour toi ?
7
00:00:24,880 --> 00:00:27,760
Pour toi et pour ta chère holding ?
8
00:00:28,360 --> 00:00:30,160
J'ignore de quoi tu parles.
9
00:00:30,960 --> 00:00:32,680
J'ai des preuves, Benjamín.
10
00:00:33,520 --> 00:00:35,760
Des preuves qui pourraient te ruiner,
11
00:00:35,840 --> 00:00:38,520
toi et toutes tes entreprises.
12
00:00:39,600 --> 00:00:41,760
Partage le butin et tout ira bien.
13
00:01:34,640 --> 00:01:38,000
ENCHÈRES CARITATIVES
LAS ENCINAS ET LE CLUB DU LAC
14
00:02:35,440 --> 00:02:36,440
Bonjour à tous.
15
00:02:36,520 --> 00:02:39,320
Chers amis,
bienvenue à cette vente aux enchères
16
00:02:39,400 --> 00:02:41,640
dont les bénéfices iront à des bourses
17
00:02:41,720 --> 00:02:45,680
afin que les étudiants
ayant du potentiel mais peu de moyens
18
00:02:45,760 --> 00:02:47,600
puissent étudier à Las Encinas.
19
00:02:48,560 --> 00:02:50,600
Des étudiants qui le méritent vraiment,
20
00:02:50,680 --> 00:02:54,120
car nous savons tous
que les gens qui changent le monde
21
00:02:54,200 --> 00:02:56,760
ont du talent,
pas toujours des moyens.
22
00:02:56,840 --> 00:03:02,120
Je fais donc appel à votre générosité
et espère que la soirée sera inoubliable.
23
00:03:02,720 --> 00:03:03,680
Merci beaucoup.
24
00:03:08,200 --> 00:03:09,360
Où est Patrick ?
25
00:03:10,680 --> 00:03:11,760
Je ne sais pas.
26
00:03:19,240 --> 00:03:20,440
Omar.
27
00:03:20,520 --> 00:03:22,440
Les cadeaux pour les invités ?
28
00:03:22,520 --> 00:03:24,480
- Dans la réserve.
- Les canapés ?
29
00:03:24,560 --> 00:03:26,120
- Dans dix minutes.
- Bien.
30
00:03:26,200 --> 00:03:27,800
Et les dossiers étaient…
31
00:03:27,880 --> 00:03:30,200
- Là-bas, je crois.
- Super, merci.
32
00:03:30,280 --> 00:03:31,120
Je t'en prie.
33
00:03:40,520 --> 00:03:41,360
Oups.
34
00:03:43,680 --> 00:03:45,320
- Salut.
- Salut.
35
00:03:45,840 --> 00:03:48,840
Mencía, je te présente Jess. Jess, Mencía.
36
00:03:49,360 --> 00:03:51,520
Alors c'est toi, Menci ?
37
00:03:52,480 --> 00:03:55,480
- "Menci", hein ? Tu lui as parlé de moi ?
- Non.
38
00:03:55,560 --> 00:03:57,360
- Contextualisation.
- Je vois.
39
00:03:57,840 --> 00:03:59,800
Enchantée, "Yass".
40
00:03:59,880 --> 00:04:01,160
Jess.
41
00:04:01,240 --> 00:04:02,120
C'est ça.
42
00:04:02,200 --> 00:04:03,600
Mencía, je les ai.
43
00:04:03,680 --> 00:04:05,240
Super, merci.
44
00:04:39,640 --> 00:04:41,440
- File le portable.
- Arrête !
45
00:04:41,520 --> 00:04:43,080
- Quel portable ?
- Allez !
46
00:04:43,720 --> 00:04:44,600
Donne-le-moi.
47
00:04:53,280 --> 00:04:55,640
Pardon, votre portable est tombé.
48
00:04:55,720 --> 00:04:56,880
- Merci.
- De rien.
49
00:04:58,320 --> 00:04:59,760
J'allais le lui rendre.
50
00:04:59,840 --> 00:05:02,200
- Comme mon ordi ?
- Va te faire foutre.
51
00:05:03,840 --> 00:05:07,320
Omar fait tout pour t'aider
et tu le poignardes dans le dos.
52
00:05:08,200 --> 00:05:10,680
C'est un jour crucial pour son travail.
53
00:05:10,760 --> 00:05:14,320
Si tu fais une connerie,
tu le fous dans la merde. Tu piges ?
54
00:05:29,240 --> 00:05:31,440
- Tu faisais quoi ?
- Je virais Bilal.
55
00:05:33,400 --> 00:05:35,360
- Il était ici ?
- Il volait.
56
00:05:36,160 --> 00:05:37,760
Oui, bien sûr.
57
00:05:38,480 --> 00:05:39,840
Il a volé un téléphone.
58
00:05:42,920 --> 00:05:45,400
Tu mens. Tu étais dehors et t'assumes pas.
59
00:05:45,480 --> 00:05:46,880
Comme tu veux.
60
00:05:46,960 --> 00:05:48,960
Je sais séparer vie pro et perso.
61
00:05:49,440 --> 00:05:50,720
Je vois que toi, non.
62
00:06:13,560 --> 00:06:14,840
Tu viens me voir ?
63
00:06:14,920 --> 00:06:18,240
- Une seconde, je ne peux pas plus.
- Juste une seconde ?
64
00:06:20,240 --> 00:06:23,360
Je viens de me disputer avec Omar.
S'il me voit ici, je suis mort.
65
00:06:24,400 --> 00:06:28,000
Quand tu n'étudies pas, tu travailles,
et tu es fatigué.
66
00:06:28,080 --> 00:06:31,400
J'aimerais être avec toi et étudier,
mais je ne peux pas.
67
00:06:32,360 --> 00:06:33,200
S'il te plaît.
68
00:06:35,240 --> 00:06:36,600
À plus tard, d'accord ?
69
00:06:51,040 --> 00:06:51,880
Merci.
70
00:06:58,560 --> 00:06:59,720
Tiens.
71
00:06:59,800 --> 00:07:00,720
Merci.
72
00:07:04,640 --> 00:07:05,640
Eh bien…
73
00:07:07,440 --> 00:07:08,560
Quoi ?
74
00:07:08,640 --> 00:07:11,080
Rien. Faisons des rencontres. Choisis.
75
00:07:11,160 --> 00:07:13,080
Tu veux le monde des affaires ?
76
00:07:15,680 --> 00:07:17,800
- Ça a l'air ennuyeux.
- Oui, un peu.
77
00:07:17,880 --> 00:07:20,120
- Le monde estudiantin, alors ?
- Non.
78
00:07:20,200 --> 00:07:22,120
Plus d’étudiants, non merci.
79
00:07:22,200 --> 00:07:23,200
D'accord, alors…
80
00:07:23,280 --> 00:07:25,520
Il y a ces types, là-bas.
81
00:07:25,600 --> 00:07:27,400
Ce sont des narcotrafiquants ?
82
00:07:28,320 --> 00:07:30,840
- Presque. Des footballeurs.
- Mon Dieu !
83
00:07:30,920 --> 00:07:33,840
Celui du milieu,
c'est le père d'Iván Carvalho.
84
00:07:33,920 --> 00:07:34,800
Tu déconnes ?
85
00:07:36,200 --> 00:07:39,400
Ils sont agréables à regarder
et niveau réflexion…
86
00:07:39,480 --> 00:07:42,560
Oui, on peut oublier
les conversations intéressantes.
87
00:07:44,360 --> 00:07:47,400
- Ils pourraient nous surprendre.
- Qui sait ?
88
00:07:48,800 --> 00:07:50,520
Bonjour, comment allez-vous ?
89
00:07:50,600 --> 00:07:52,640
On peut se joindre à vous ?
90
00:07:52,720 --> 00:07:54,800
Avec plaisir, gatinhas.
91
00:07:54,880 --> 00:07:58,160
- Pardon ?
- Désolé. Ça signifie "jolies filles".
92
00:07:58,240 --> 00:08:01,440
- Ah.
- Des petites chattes.
93
00:08:01,520 --> 00:08:03,160
Des petites chattes. Waouh.
94
00:08:03,760 --> 00:08:06,960
Vous êtes directs,
les footballeurs. Droit au but !
95
00:08:11,800 --> 00:08:12,840
Rien du tout…
96
00:08:16,280 --> 00:08:17,120
Excusez-moi.
97
00:08:19,520 --> 00:08:22,520
C'est frustrant de voir
tout ce potentiel se perdre
98
00:08:22,600 --> 00:08:24,440
par manque de confiance en toi.
99
00:08:25,320 --> 00:08:27,840
Mon potentiel ne me nourrit pas.
100
00:08:27,920 --> 00:08:28,880
Tu as peur ?
101
00:08:28,960 --> 00:08:30,560
Non, je suis réaliste.
102
00:08:31,160 --> 00:08:32,520
Parce que moi, non ?
103
00:08:33,040 --> 00:08:35,960
Ce que j'ai accompli
en venant du même milieu est irréel ?
104
00:08:36,040 --> 00:08:39,400
- Vous m'avez compris.
- Non, mais tu peux m'expliquer.
105
00:08:45,160 --> 00:08:47,960
Tu as peur et tu te cherches des excuses.
106
00:08:48,040 --> 00:08:49,000
C'est dommage.
107
00:08:50,120 --> 00:08:52,240
Il y a beaucoup de gens influents
108
00:08:52,320 --> 00:08:55,560
que je voulais te présenter
pour de futurs stages,
109
00:08:55,640 --> 00:08:58,200
mais puisque tu es serveur et pas invité…
110
00:08:58,800 --> 00:09:00,920
Vous voulez que j'arrête le boulot ?
111
00:09:01,000 --> 00:09:02,680
Les priorités, Samuel.
112
00:09:05,720 --> 00:09:08,480
Benjamín, j'espère que tout vous convient.
113
00:09:08,560 --> 00:09:10,440
Veuillez nous excuser.
114
00:09:16,440 --> 00:09:19,480
- Je dois te coller aux basques ?
- Il m'a parlé.
115
00:09:19,560 --> 00:09:22,880
- Je devais faire quoi ?
- Ton boulot, pas une pause !
116
00:09:22,960 --> 00:09:25,200
Tu vas me faire chier jusqu'au bout.
117
00:09:25,800 --> 00:09:27,120
- Tu fais quoi ?
- J'arrête.
118
00:09:27,200 --> 00:09:30,040
Voyons comment tu gères
avec un serveur en moins.
119
00:09:31,400 --> 00:09:32,640
Samuel, bordel !
120
00:09:33,200 --> 00:09:34,080
Putain de…
121
00:09:53,920 --> 00:09:54,800
Ohé ?
122
00:10:10,480 --> 00:10:13,600
Une eau pétillante
avec du citron vert, pas du citron,
123
00:10:13,680 --> 00:10:16,400
et une pincée de curcuma. Merci.
124
00:10:19,080 --> 00:10:19,920
Mon amour !
125
00:10:22,480 --> 00:10:24,320
- Ça va ?
- J'ai démissionné.
126
00:10:24,400 --> 00:10:26,520
Au diable ce boulot de merde.
127
00:10:26,600 --> 00:10:27,840
- C'est vrai ?
- Oui.
128
00:10:27,920 --> 00:10:29,520
C'est génial, mon amour !
129
00:10:29,600 --> 00:10:31,560
- Fêtons ça.
- Je ne peux pas.
130
00:10:31,640 --> 00:10:34,160
Je dois parler au manager et à ton père.
131
00:10:34,240 --> 00:10:36,720
Il veut me présenter des gens. Où est-il ?
132
00:10:36,800 --> 00:10:37,880
- Mon père ?
- Oui.
133
00:10:39,640 --> 00:10:41,640
- Je sais pas. Dans le coin.
- OK.
134
00:10:41,720 --> 00:10:44,120
Tu peux rester un peu avec moi, non ?
135
00:10:44,760 --> 00:10:46,360
Plus tard, d'accord ?
136
00:10:46,440 --> 00:10:47,800
On fêtera ça plus tard.
137
00:10:56,800 --> 00:10:59,760
Oubliez l'eau.
Je vais prendre un gin-tonic.
138
00:10:59,840 --> 00:11:01,200
N'importe lequel.
139
00:11:02,000 --> 00:11:03,920
Deux, tiens. Deux gin-tonics.
140
00:11:08,720 --> 00:11:10,080
Un peu d'oxygène, non ?
141
00:11:10,160 --> 00:11:14,440
Histoire de respirer un peu
et de ne pas mourir, par exemple.
142
00:11:14,520 --> 00:11:18,000
Mais chaque minute à ne pas t'embrasser
est perdue à jamais.
143
00:11:18,520 --> 00:11:21,880
Mais de quel film Twilight
tu t'es échappée, toi ?
144
00:11:21,960 --> 00:11:25,000
- Quoi ? Je suis trop intense pour toi ?
- Non.
145
00:11:25,080 --> 00:11:27,880
Non, mais il faut savoir doser.
146
00:11:27,960 --> 00:11:28,960
Dose, un peu.
147
00:11:29,560 --> 00:11:32,240
- Je dose, là.
- Je vais chercher à boire.
148
00:11:32,320 --> 00:11:34,360
- Apporte-moi un gin-tonic.
- Non.
149
00:11:34,440 --> 00:11:36,000
- De l'eau pour toi.
- Non.
150
00:11:36,080 --> 00:11:38,960
Si. Là, ton pH
est aussi acide que tes mots.
151
00:11:39,440 --> 00:11:41,640
- Tu m'attends ici ?
- Pour toujours.
152
00:11:42,960 --> 00:11:43,840
Bien.
153
00:11:47,880 --> 00:11:49,200
Nom de Dieu !
154
00:12:00,320 --> 00:12:01,800
C'est pour quoi, l'ordi ?
155
00:12:02,400 --> 00:12:06,520
Pour organiser la vente aux enchères,
les offres, les transactions…
156
00:12:06,600 --> 00:12:08,080
Eh bah, ton daron !
157
00:12:08,160 --> 00:12:10,640
Il te fait vraiment confiance, d'un coup.
158
00:12:10,720 --> 00:12:12,040
Je l'ai mérité.
159
00:12:12,120 --> 00:12:14,840
C'est ce que tu voulais.
Être une fille à papa.
160
00:12:16,120 --> 00:12:17,920
Et toi, ça va avec ta copine ?
161
00:12:18,000 --> 00:12:21,960
Ça te reviendrait moins cher
de t'acheter des ventouses.
162
00:12:22,040 --> 00:12:24,600
Et tu n'aurais même pas besoin de parler.
163
00:12:25,680 --> 00:12:27,440
Elle a du mal à se décoller.
164
00:12:28,160 --> 00:12:30,440
Oui. Elle est très affectueuse.
165
00:12:30,520 --> 00:12:34,200
- Très attentionnée. Concentrée sur moi.
- Elle t'étouffe, oui.
166
00:12:34,280 --> 00:12:35,400
- Non.
- Vraiment ?
167
00:12:35,480 --> 00:12:36,880
Je n'ai jamais dit ça.
168
00:12:38,840 --> 00:12:42,600
J'ai pas l'habitude de recevoir
toute l'attention que je mérite.
169
00:12:45,520 --> 00:12:46,400
Tu sais quoi ?
170
00:12:46,920 --> 00:12:50,960
Je n'ai plus envie d'un verre.
Bonne chance pour les enchères.
171
00:13:24,400 --> 00:13:25,760
Je te cherchais.
172
00:13:28,040 --> 00:13:29,000
Un problème ?
173
00:13:29,600 --> 00:13:33,600
Non, c'est juste la pression, tout ça.
Rien de grave.
174
00:13:34,160 --> 00:13:36,400
Tu te débrouilles très bien.
175
00:13:39,360 --> 00:13:40,320
Vraiment ?
176
00:13:43,560 --> 00:13:46,360
Je suis vraiment fier de toi.
177
00:14:29,880 --> 00:14:31,360
J'ignorais que tu buvais.
178
00:14:32,160 --> 00:14:33,280
Très rarement.
179
00:14:34,440 --> 00:14:35,920
Pourquoi m'avoir écrit ?
180
00:14:36,840 --> 00:14:38,200
Pour prendre l'air.
181
00:14:39,640 --> 00:14:42,120
- Je peux te poser une question ?
- Oui.
182
00:14:42,200 --> 00:14:44,960
Ton père et toi êtes blindés, non ?
183
00:14:45,600 --> 00:14:46,840
Pardon ?
184
00:14:46,920 --> 00:14:51,280
Vous ne savez même plus où mettre
tout l'argent que vous gagnez, pas vrai ?
185
00:14:51,800 --> 00:14:52,880
Ça sort d'où, ça ?
186
00:14:52,960 --> 00:14:54,880
Allez, dis-moi.
187
00:14:54,960 --> 00:14:58,200
Toi et ton père êtes méga riches ou pas ?
188
00:14:59,560 --> 00:15:01,360
Mon père l'est, évidemment.
189
00:15:02,200 --> 00:15:03,040
Je le savais.
190
00:15:03,120 --> 00:15:04,080
Mais pourquoi ?
191
00:15:05,040 --> 00:15:08,040
- Tu cherches un mec riche ?
- Non.
192
00:15:09,040 --> 00:15:11,880
Je cherche un mec
qui n'a pas besoin de l'être.
193
00:15:13,440 --> 00:15:15,000
Qui n'a pas besoin de moi.
194
00:15:16,000 --> 00:15:17,000
Tu comprends ?
195
00:15:22,840 --> 00:15:23,920
Viens.
196
00:15:24,760 --> 00:15:25,960
- Viens.
- Pourquoi ?
197
00:15:26,720 --> 00:15:28,760
- Ce n'est pas à toi, si ?
- Non.
198
00:15:29,880 --> 00:15:31,280
Et tu peux le piloter ?
199
00:15:31,920 --> 00:15:33,000
Non plus.
200
00:15:47,640 --> 00:15:48,480
Ohé ?
201
00:15:54,960 --> 00:15:55,960
Vous m'entendez ?
202
00:15:56,720 --> 00:15:59,320
Il est interdit d'utiliser les bateaux !
203
00:16:18,520 --> 00:16:19,560
Bilal !
204
00:16:27,800 --> 00:16:31,960
Ce que je veux faire à Las Encinas,
c'est briser le plafond de verre
205
00:16:32,040 --> 00:16:34,040
pour beaucoup de jeunes artistes
206
00:16:34,120 --> 00:16:37,560
qui ont beaucoup de talent
mais manquent de ressources.
207
00:16:37,640 --> 00:16:39,520
Intéressant et nécessaire.
208
00:16:39,600 --> 00:16:43,440
Papa, je dois m'occuper des enchères.
Ça va commencer. D'accord ?
209
00:16:43,520 --> 00:16:44,480
Ça va mieux ?
210
00:16:45,000 --> 00:16:46,080
Oui, merci.
211
00:16:47,840 --> 00:16:51,080
C'est ce que je m'efforce de faire
ces derniers mois.
212
00:16:53,360 --> 00:16:54,720
Vous avez une minute ?
213
00:16:56,200 --> 00:16:57,400
Oui.
214
00:16:57,480 --> 00:16:58,440
Excusez-moi.
215
00:17:01,280 --> 00:17:02,640
Je vous ai écouté.
216
00:17:02,720 --> 00:17:03,920
J'ai démissionné.
217
00:17:05,080 --> 00:17:09,320
Je me consacrerai à Las Encinas,
aux stages, à tout ce que je dois faire.
218
00:17:11,560 --> 00:17:13,440
Si vous me soutenez toujours.
219
00:17:26,200 --> 00:17:30,320
Oui, apportez-moi un costume
au Club du Lac. Bleu marine, à rayures.
220
00:17:31,440 --> 00:17:32,360
Quelle taille ?
221
00:17:41,480 --> 00:17:42,320
Seigneur.
222
00:17:48,560 --> 00:17:50,560
Ce type est mort depuis longtemps.
223
00:17:51,920 --> 00:17:53,520
C'est impossible.
224
00:17:53,600 --> 00:17:55,160
Il avait disparu.
225
00:17:55,840 --> 00:17:57,000
C'était un fugitif.
226
00:17:57,840 --> 00:17:58,680
Quoi ?
227
00:17:58,760 --> 00:18:01,160
Ce type. Je sais qui c'est.
228
00:18:05,000 --> 00:18:06,920
Ça a fait un scandale.
229
00:18:07,000 --> 00:18:11,000
Si mon père avait épousé ma mère,
elle aurait été la première…
230
00:18:11,640 --> 00:18:12,600
roturière à…
231
00:18:13,680 --> 00:18:15,040
Je t'ennuie ou quoi ?
232
00:18:15,840 --> 00:18:17,640
- Pardon ?
- Je t'ennuie ?
233
00:18:17,720 --> 00:18:19,480
Non, pas du tout.
234
00:18:19,560 --> 00:18:22,680
J'envoyais un message
super important, mais c'est bon.
235
00:18:22,760 --> 00:18:25,320
- Continue.
- De quoi je te parlais ?
236
00:18:25,960 --> 00:18:28,160
De ta famille et tout.
237
00:18:28,960 --> 00:18:29,920
Et tout.
238
00:18:30,600 --> 00:18:32,320
Je vais me chercher un verre.
239
00:18:32,400 --> 00:18:35,240
- Tu n'écoutais pas.
- Mais si, arrête.
240
00:18:35,320 --> 00:18:37,480
- Tu veux quoi ? Whisky, rhum, vodka ?
- Non.
241
00:18:37,560 --> 00:18:39,520
- Tu veux quoi ?
- Pas d'alcool.
242
00:18:39,600 --> 00:18:42,520
- Un Long Island. Tu as l'air tendu.
- Non.
243
00:18:42,600 --> 00:18:43,920
Tu m'écoutes ou quoi ?
244
00:18:45,240 --> 00:18:48,240
D'accord, bébé. Un jus d'orange, alors ?
245
00:18:48,320 --> 00:18:50,320
Un jus d'orange, alors.
246
00:18:58,960 --> 00:19:00,040
Merci.
247
00:19:43,040 --> 00:19:46,640
Sans plus attendre,
passons au premier lot de ces enchères.
248
00:19:46,720 --> 00:19:48,720
Il s'agit d'une sculpture unique,
249
00:19:48,800 --> 00:19:51,040
réalisée en verre de Murano,
250
00:19:51,120 --> 00:19:53,760
- par Angelo Davide Vackín…
- Pardon. Papa !
251
00:19:53,840 --> 00:19:55,000
Veuillez m'excuser.
252
00:19:55,080 --> 00:19:58,120
- Un don de la famille Monte.
- Désolé, je suis là.
253
00:19:58,200 --> 00:19:59,560
Je suis désolé. Pardon.
254
00:19:59,640 --> 00:20:01,800
Pardon, vous me laissez passer ?
255
00:20:01,880 --> 00:20:05,120
La mise à prix est de 10 000 euros.
256
00:20:05,200 --> 00:20:06,480
Bouge, putain.
257
00:20:09,000 --> 00:20:09,840
Excusez-moi.
258
00:20:09,920 --> 00:20:11,400
- Pardon.
- Merde.
259
00:20:11,480 --> 00:20:12,320
Patrick.
260
00:20:12,400 --> 00:20:13,720
Je suis désolé.
261
00:20:13,800 --> 00:20:15,360
Qu'est-ce qui t'arrive ?
262
00:20:15,440 --> 00:20:18,800
Arrange-toi pour nettoyer ça
et pour payer la sculpture.
263
00:20:18,880 --> 00:20:20,400
Comment je peux…
264
00:20:31,240 --> 00:20:33,600
Vraiment ?
Samuel t'a viré par ma faute ?
265
00:20:33,680 --> 00:20:35,680
Non, Bilal. Je l'ai inventé.
266
00:20:36,680 --> 00:20:38,080
J'appelle la police.
267
00:20:38,160 --> 00:20:41,120
Attends que je parte,
sinon ils vont m'accuser.
268
00:20:41,200 --> 00:20:42,400
Merde !
269
00:20:42,920 --> 00:20:45,600
Mon portable est foutu.
T'en aurais pas un ?
270
00:20:45,680 --> 00:20:47,680
Non, sinon tu n'en volerais pas.
271
00:20:49,040 --> 00:20:51,960
Je peux pas y retourner
avec un uniforme trempé.
272
00:20:52,040 --> 00:20:54,360
Dis-moi qui je dois aller prévenir.
273
00:20:56,160 --> 00:20:57,000
D'accord.
274
00:21:00,040 --> 00:21:01,080
Ramène Rebeka.
275
00:21:01,160 --> 00:21:04,520
Une brune en survêtement,
ongles flashy, très bling-bling.
276
00:21:05,720 --> 00:21:07,480
Elle fricote avec une fille.
277
00:21:08,400 --> 00:21:10,480
Avec une autre fille ? Vraiment ?
278
00:21:11,120 --> 00:21:15,440
Si on laissait l'homophobie de côté,
tant qu'on a un cadavre ?
279
00:21:15,520 --> 00:21:16,600
Désolé.
280
00:21:16,680 --> 00:21:18,640
Merci. Ramène-moi Rebeka.
281
00:21:18,720 --> 00:21:19,960
Pourquoi pas Samuel ?
282
00:21:20,040 --> 00:21:22,760
Ça m'embête
que vous soyez fâchés par ma faute.
283
00:21:22,840 --> 00:21:24,040
J'ai dit Rebeka !
284
00:21:24,880 --> 00:21:27,000
- Allez.
- D'accord.
285
00:21:33,040 --> 00:21:33,960
Putain.
286
00:21:34,840 --> 00:21:38,480
Avoue-le, tu es avec moi
parce que je suis une jeune femme
287
00:21:38,560 --> 00:21:42,360
que tu pourrais potentiellement
mettre dans ton lit
288
00:21:42,440 --> 00:21:45,920
afin que tu croies
que tu as toujours 20 ans, pas vrai ?
289
00:21:46,000 --> 00:21:50,160
Je n'ai pas l'habitude
de coucher avec les filles
290
00:21:51,160 --> 00:21:52,760
de l'entourage de mon fils.
291
00:21:53,840 --> 00:21:55,480
Ah, je vois.
292
00:21:55,560 --> 00:21:56,840
Dommage.
293
00:21:57,960 --> 00:21:59,760
Tu as un code moral.
294
00:21:59,840 --> 00:22:01,040
Absolument.
295
00:22:01,120 --> 00:22:01,960
Je vois.
296
00:22:02,640 --> 00:22:06,720
Je devrais foutre le mien en l'air
et commencer à fréquenter
297
00:22:06,800 --> 00:22:11,080
des hommes plus mûrs
et plus sensés, comme toi.
298
00:22:11,160 --> 00:22:12,360
Ça me paraît bien.
299
00:22:12,440 --> 00:22:17,120
Et arrêter de m'attarder
sur tous ces fils à papa pourris gâtés,
300
00:22:17,200 --> 00:22:18,760
comme je le fais toujours.
301
00:22:21,680 --> 00:22:23,000
J'ai fini mon verre.
302
00:22:23,080 --> 00:22:24,720
Tu as vu l'embarcadère ?
303
00:22:26,560 --> 00:22:29,400
C'est trop beau,
il faut que tu voies ça. Vas-y,
304
00:22:29,480 --> 00:22:32,640
je nous prends à boire
et après, je te montre.
305
00:22:32,720 --> 00:22:33,880
Tout de suite ?
306
00:22:33,960 --> 00:22:35,640
Tout de suite, si ça te va.
307
00:22:35,720 --> 00:22:37,840
- Oui, ça me va.
- Super.
308
00:22:48,360 --> 00:22:50,160
Non, reste assis.
309
00:22:51,360 --> 00:22:53,120
Tu sais combien ça coûtait ?
310
00:22:53,200 --> 00:22:56,280
Tu vas le payer.
Pour toi, ça vaut que dalle.
311
00:22:56,960 --> 00:22:58,360
Tu t'es drogué ?
312
00:23:01,280 --> 00:23:02,720
Tu as vu tes yeux ?
313
00:23:02,800 --> 00:23:04,040
C'est une allergie.
314
00:23:04,120 --> 00:23:06,320
Une allergie à ton manque de honte ?
315
00:23:06,400 --> 00:23:07,880
Tu t'en fous pas mal.
316
00:23:07,960 --> 00:23:12,520
Tu as ton petit chien Samuel
pour jouer au papa et au fils parfait,
317
00:23:13,040 --> 00:23:16,080
puisque tu n'arrives pas à dompter
ton pédé et égoïste de fils,
318
00:23:16,160 --> 00:23:18,160
qui te fait honte au quotidien.
319
00:23:18,240 --> 00:23:20,840
Et là, tu vas pleurer ?
Quel gamin tu fais.
320
00:23:20,920 --> 00:23:26,240
Ça a dû être une vraie torture pour toi
de survivre à maman et de nous trimballer.
321
00:23:26,320 --> 00:23:28,840
Tout le monde te semble si médiocre,
322
00:23:29,360 --> 00:23:32,480
même ta propre famille,
à commencer par tes enfants.
323
00:23:32,560 --> 00:23:34,560
Maman aussi, tu la croyais faible.
324
00:23:34,640 --> 00:23:38,200
Alors qu'elle voyait le bon
en chacun de nous.
325
00:23:38,680 --> 00:23:41,680
Même chez un type
pathétique et délirant comme toi !
326
00:23:41,760 --> 00:23:42,600
Papa !
327
00:23:47,800 --> 00:23:48,920
Arrête !
328
00:23:56,360 --> 00:23:58,720
Tu n'avais jamais levé la main sur nous.
329
00:24:23,160 --> 00:24:26,520
Benjamín m'a fait miroiter
une carrière d'avocat.
330
00:24:26,600 --> 00:24:29,600
On cherche l'université
qui conviendrait le mieux.
331
00:24:33,480 --> 00:24:36,400
Excusez-moi un instant.
Je reviens tout de suite.
332
00:24:36,480 --> 00:24:37,600
Excusez-moi.
333
00:24:39,960 --> 00:24:41,160
Tu es encore là ?
334
00:24:41,240 --> 00:24:43,240
- Désolé…
- Je t'ai dit de partir.
335
00:24:43,320 --> 00:24:45,160
- Écoute.
- J'appelle la police.
336
00:24:45,240 --> 00:24:48,200
- Omar te cherche.
- J'ai démissionné. Un souci ?
337
00:24:48,840 --> 00:24:53,040
On a trouvé un cadavre dans le lac
et Omar dit qu'il le connaît.
338
00:24:53,520 --> 00:24:54,360
Quoi ?
339
00:24:57,520 --> 00:24:58,520
Elle est froide !
340
00:25:01,800 --> 00:25:02,880
Je vais t'aider.
341
00:25:04,600 --> 00:25:05,680
Qu'il fait froid !
342
00:25:12,520 --> 00:25:14,240
Ça va te réchauffer, non ?
343
00:25:14,840 --> 00:25:15,680
Oui.
344
00:25:18,200 --> 00:25:19,080
Ça va mieux ?
345
00:25:56,920 --> 00:25:58,600
Quoi ? Hein ?
346
00:25:59,800 --> 00:26:00,640
Patrick !
347
00:26:02,120 --> 00:26:03,040
Qu'y a-t-il ?
348
00:26:03,880 --> 00:26:05,160
Je peux t'aider ?
349
00:26:05,240 --> 00:26:07,120
Laisse-moi tranquille, merde !
350
00:26:40,880 --> 00:26:42,720
Pardon pour cette interruption.
351
00:26:42,800 --> 00:26:45,480
Passons au lot suivant,
352
00:26:46,520 --> 00:26:50,120
offert par l'un
de nos plus illustres invités,
353
00:26:50,200 --> 00:26:51,960
il s'agit de Cruz Carvalho,
354
00:26:52,040 --> 00:26:54,520
qui doit être quelque part parmi vous.
355
00:26:54,600 --> 00:26:55,440
Cruz ?
356
00:26:56,520 --> 00:26:59,600
Je ne le vois pas,
mais je vous assure qu'il est ici.
357
00:27:00,080 --> 00:27:02,400
Il s'agit donc d'une sculpture
358
00:27:02,480 --> 00:27:06,520
de l'artiste contemporain
Carlos Moncas, signée de…
359
00:27:09,880 --> 00:27:11,360
Ta soirée se passe bien ?
360
00:27:11,440 --> 00:27:13,160
Nickel, c'est le top.
361
00:27:13,240 --> 00:27:14,440
Incroyable.
362
00:27:14,520 --> 00:27:15,720
Trop bien.
363
00:27:15,800 --> 00:27:18,120
Tu as l'air limite trop heureux.
364
00:27:18,200 --> 00:27:19,080
- Non.
- Non ?
365
00:27:19,160 --> 00:27:20,280
Je vais bien.
366
00:27:21,840 --> 00:27:23,120
Tu t'es drogué ?
367
00:27:24,360 --> 00:27:26,360
Ah, Caye…
368
00:27:26,960 --> 00:27:29,320
Je ne peux pas être heureux sans toi ?
369
00:27:29,400 --> 00:27:32,240
L'arrogance régalienne.
Fais-en un peu moins.
370
00:27:32,920 --> 00:27:34,440
- Et toi ?
- Moi quoi ?
371
00:27:34,520 --> 00:27:37,800
À défaut d'un prince,
tu t'attaques au roi du football ?
372
00:27:40,440 --> 00:27:42,800
Je vois. C'est donc de ça qu'il s'agit.
373
00:27:43,440 --> 00:27:44,640
Deux Long Island.
374
00:27:44,720 --> 00:27:47,720
Waouh. Il n'y avait rien de plus fort ?
375
00:27:47,800 --> 00:27:49,720
- Tu ne me contrôles pas.
- Non.
376
00:27:49,800 --> 00:27:52,680
- Et toi ?
- J'ai commandé deux gin-tonics.
377
00:27:53,240 --> 00:27:54,400
Deux gin-tonics.
378
00:27:55,680 --> 00:27:57,760
Parfait pour faire connaissance.
379
00:27:57,840 --> 00:27:59,400
Exactement.
380
00:28:00,760 --> 00:28:01,920
Merci beaucoup.
381
00:28:05,280 --> 00:28:07,600
C'est peut-être ce qu'on devrait faire.
382
00:28:07,680 --> 00:28:08,880
Quoi ?
383
00:28:08,960 --> 00:28:10,680
S'ouvrir aux autres.
384
00:28:10,760 --> 00:28:13,320
Arrêter de bloquer sur l'autre.
385
00:28:16,960 --> 00:28:20,400
Caye, ce qu'on ressent,
toi et moi, est très spécial.
386
00:28:23,040 --> 00:28:25,360
Mais ça ne nous mènera nulle part.
387
00:28:25,440 --> 00:28:28,760
Parce que tu es freinée
par le besoin de veiller sur moi,
388
00:28:28,840 --> 00:28:31,880
et moi par le besoin
de ne pas te décevoir.
389
00:28:31,960 --> 00:28:35,040
Mieux vaut que nos chemins se séparent.
390
00:28:35,680 --> 00:28:37,680
Pour qu'on puisse respirer.
391
00:28:39,400 --> 00:28:40,240
Pas vrai ?
392
00:28:40,320 --> 00:28:41,200
Si.
393
00:28:48,680 --> 00:28:49,800
Merci à vous.
394
00:29:15,200 --> 00:29:16,240
Putain, Bilal.
395
00:29:16,760 --> 00:29:19,280
Puisque vous êtes tous les deux ici,
396
00:29:19,360 --> 00:29:21,800
je suis désolé d'avoir causé une dispute.
397
00:29:21,880 --> 00:29:22,720
La ferme.
398
00:29:24,440 --> 00:29:25,560
Je dois réfléchir.
399
00:29:27,080 --> 00:29:30,400
Je me suis demandé
si je devais appeler Ari et Mencía
400
00:29:30,480 --> 00:29:32,480
ou appeler la garde civile.
401
00:29:32,560 --> 00:29:35,760
Je ne sais pas.
Ça ne fait pas partie de mes fonctions.
402
00:29:35,840 --> 00:29:37,840
Appelons la garde civile.
403
00:29:38,640 --> 00:29:41,640
- Oui, on va faire ça. Ton portable.
- Non.
404
00:29:41,720 --> 00:29:43,120
Pas de garde civile.
405
00:29:43,200 --> 00:29:44,440
Qui vas-tu appeler ?
406
00:29:44,520 --> 00:29:46,600
Benjamín ? T'as pas intérêt.
407
00:29:48,560 --> 00:29:49,520
J'appelle Rebe.
408
00:29:50,800 --> 00:29:53,400
On a aidé Guzmán
à jeter ce type dans le lac.
409
00:29:53,480 --> 00:29:54,400
Pardon ?
410
00:29:59,280 --> 00:30:01,560
Cette sublime coupe en cristal de Bohême,
411
00:30:01,640 --> 00:30:06,160
propriété de la famille Herrera de Miguel
depuis six générations,
412
00:30:06,240 --> 00:30:09,880
est mise aux enchères à 15 000 euros.
Qui en offre 15 000 ?
413
00:30:10,680 --> 00:30:11,520
Adjugé !
414
00:30:12,840 --> 00:30:16,200
Notre prochain lot,
technique mixte d'huile et de collage,
415
00:30:16,280 --> 00:30:20,240
est une œuvre
de l'artiste argentine Gabriela Rosales.
416
00:30:20,320 --> 00:30:23,200
Le prix de départ est de 12 000 euros.
417
00:30:23,280 --> 00:30:28,320
Un collier de diamants et d'olivine
du volcan Kilauea à Hawaï,
418
00:30:28,400 --> 00:30:30,720
inspiré par l'empire tsariste russe.
419
00:30:30,800 --> 00:30:33,040
Prix de départ : 200 000 euros.
420
00:30:38,520 --> 00:30:39,720
Quoi de neuf, Samu ?
421
00:30:43,360 --> 00:30:44,200
Quoi ?
422
00:30:45,600 --> 00:30:47,120
Adjugé !
423
00:30:52,520 --> 00:30:55,520
Vois s'ils peuvent me le charger.
Et surveille-le.
424
00:30:56,920 --> 00:30:59,320
Excusez-moi. Vous pourriez le charger ?
425
00:30:59,840 --> 00:31:01,280
Oui ? Merci.
426
00:31:04,000 --> 00:31:07,080
Menci, j'ai besoin d'une faveur.
427
00:31:07,160 --> 00:31:12,080
- J'ai déjà assez de choses à gérer.
- Je sais, mais c'est urgent.
428
00:31:12,160 --> 00:31:13,800
Je dois m'absenter.
429
00:31:13,880 --> 00:31:16,080
Un moment. Mais je reviendrai.
430
00:31:16,160 --> 00:31:19,200
Ça risque d'être un peu long,
mais je reviendrai.
431
00:31:19,800 --> 00:31:21,000
Tu peux rester avec Jess ?
432
00:31:23,320 --> 00:31:24,360
Tu plaisantes ?
433
00:31:24,440 --> 00:31:27,040
Regarde-la. Elle est complètement bourrée.
434
00:31:27,120 --> 00:31:30,800
On ne la tient plus.
Elle pourrait se briser la nuque ou…
435
00:31:30,880 --> 00:31:32,600
Rebeka, tu demandes à ton ex
436
00:31:32,680 --> 00:31:34,080
de s'occuper de ta…
437
00:31:34,160 --> 00:31:35,960
Quoi, d'ailleurs ? Ta meuf ?
438
00:31:36,040 --> 00:31:36,880
Mon amie.
439
00:31:36,960 --> 00:31:38,480
D'accord, ton amie.
440
00:31:38,560 --> 00:31:39,640
Non. Je m'en fous.
441
00:31:39,720 --> 00:31:42,480
Si je te le demande,
c'est que c'est important.
442
00:31:42,560 --> 00:31:43,520
S'il te plaît.
443
00:31:45,680 --> 00:31:47,680
Je te l'amène, d'accord ? Merci.
444
00:31:50,000 --> 00:31:51,600
Désolé pour tout à l'heure.
445
00:31:51,680 --> 00:31:53,000
Non, c'est rien.
446
00:31:53,080 --> 00:31:54,040
T'inquiète pas.
447
00:31:55,520 --> 00:31:56,440
Tu vas mieux ?
448
00:31:58,080 --> 00:31:58,920
Oui.
449
00:32:02,280 --> 00:32:04,360
Qu'y a-t-il eu avec ton père ?
450
00:32:04,440 --> 00:32:07,080
Je me suis toujours senti
étranger à cette famille.
451
00:32:07,840 --> 00:32:08,680
Tu vois ?
452
00:32:10,480 --> 00:32:14,560
Je dois m'excuser d'avoir survécu
à l'accident qui a tué ma mère.
453
00:32:16,440 --> 00:32:18,640
Mon père voulait un autre genre de fils.
454
00:32:18,720 --> 00:32:21,080
Tout le monde veut un Patrick différent.
455
00:32:23,280 --> 00:32:24,120
Tout le monde.
456
00:32:26,200 --> 00:32:27,880
Personne ne m'aime pour moi.
457
00:32:27,960 --> 00:32:29,960
Allons, ne dis pas de bêtises.
458
00:32:31,200 --> 00:32:32,880
Sérieusement. J'en ai marre.
459
00:32:33,640 --> 00:32:35,320
Personne ne me remarque.
460
00:32:36,440 --> 00:32:40,640
On me dit que je fais ce que je veux,
que j'obtiens ce que je veux,
461
00:32:40,720 --> 00:32:43,200
que j'ai pas besoin d'aide… J'en ai marre.
462
00:32:43,680 --> 00:32:44,760
Je n'y crois pas.
463
00:32:45,520 --> 00:32:47,240
Que personne ne te remarque.
464
00:32:49,200 --> 00:32:50,040
Personne.
465
00:32:50,920 --> 00:32:52,080
Impossible.
466
00:33:02,800 --> 00:33:03,680
Merde.
467
00:33:03,760 --> 00:33:05,040
T'as l'air futée.
468
00:33:05,120 --> 00:33:07,040
C'est parce que je le suis.
469
00:33:07,120 --> 00:33:08,600
Tu es futée, hein…
470
00:33:10,040 --> 00:33:11,800
Mais tu l'as laissé filer.
471
00:33:11,880 --> 00:33:13,400
Ça sort d'où, ça ?
472
00:33:14,040 --> 00:33:16,600
Rebe te plaît toujours, non ? Un peu.
473
00:33:18,200 --> 00:33:20,720
Elle n'arrête pas de parler de toi.
474
00:33:20,800 --> 00:33:23,200
"Menci ceci, Menci cela."
475
00:33:23,720 --> 00:33:26,360
- Elle t'appelle Menci.
- Je le sais.
476
00:33:27,560 --> 00:33:29,960
Comme tu peux l'imaginer, ça m'énerve.
477
00:33:30,040 --> 00:33:32,360
Je dois bosser, d'accord ?
478
00:33:32,440 --> 00:33:33,760
Alors si tu permets…
479
00:33:36,080 --> 00:33:37,480
Super. Merci.
480
00:33:43,440 --> 00:33:44,520
Excusez-moi.
481
00:33:45,320 --> 00:33:47,040
Je peux en avoir un autre ?
482
00:33:47,120 --> 00:33:48,080
Merci.
483
00:33:50,960 --> 00:33:52,760
Tu aimes qu'elle parle de toi.
484
00:33:52,840 --> 00:33:57,040
Si elle te plaît, tu peux l'avoir.
Ça ne me pose aucun problème.
485
00:33:57,120 --> 00:34:00,680
Si tu veux être avec elle,
je me retire. À 100 %.
486
00:34:01,440 --> 00:34:02,280
Merci.
487
00:34:03,560 --> 00:34:05,720
Mais dis-le.
488
00:34:05,800 --> 00:34:07,320
Sois claire, d'accord ?
489
00:34:07,400 --> 00:34:09,320
Tu ne peux pas dire non
490
00:34:09,400 --> 00:34:11,240
et continuer
491
00:34:12,200 --> 00:34:14,680
à lui tourner autour.
492
00:34:15,200 --> 00:34:16,760
Dis-lui que c'est terminé,
493
00:34:16,840 --> 00:34:20,200
parce que je sature
d'entendre ton nom sans arrêt.
494
00:34:23,120 --> 00:34:24,640
Quoi ? Tu ne dis rien ?
495
00:34:25,520 --> 00:34:29,720
Tu préfères continuer à faire des dégâts
et à jouer la victime ?
496
00:34:31,040 --> 00:34:34,000
Super, ma belle.
Que veux-tu que je te dise ?
497
00:34:34,080 --> 00:34:35,800
Mais fais attention.
498
00:34:38,240 --> 00:34:39,880
Ou tu auras affaire à moi.
499
00:34:39,960 --> 00:34:42,360
Et si tu oses t'interposer,
500
00:34:44,040 --> 00:34:46,200
je m'assurerai que tu dégages.
501
00:34:46,280 --> 00:34:49,760
Je ferai en sorte qu'elle découvre
le petite merde que tu es
502
00:34:49,840 --> 00:34:51,800
et tu ne la reverras plus jamais.
503
00:34:51,880 --> 00:34:52,880
Je suis sérieuse.
504
00:34:53,720 --> 00:34:54,800
C'est compris ?
505
00:34:55,440 --> 00:34:59,600
Bon, je vais pisser.
Je me retiens depuis un bail.
506
00:36:27,760 --> 00:36:29,720
La vache, quelle puanteur !
507
00:36:30,840 --> 00:36:32,640
- Rebe, allez.
- Je peux pas.
508
00:36:32,720 --> 00:36:34,880
L'odeur me transperce la moelle osseuse.
509
00:36:34,960 --> 00:36:36,520
- Laisse Omar faire.
- Non.
510
00:36:36,600 --> 00:36:38,600
Essayons. Allez, attrape-le.
511
00:36:38,680 --> 00:36:41,600
- Non, je peux pas.
- Rebe, on l'a déjà fait !
512
00:36:41,680 --> 00:36:43,240
Mais il venait de mourir.
513
00:36:43,320 --> 00:36:47,000
- Là, il va se décomposer.
- Essayons. Chope-le sans réfléchir.
514
00:36:48,240 --> 00:36:49,080
Allez.
515
00:37:01,480 --> 00:37:03,480
Je peux pas, Samuel. Sincèrement.
516
00:37:04,880 --> 00:37:06,200
Omar est mal, là.
517
00:37:16,160 --> 00:37:19,040
Omar, on te l'a caché pour te protéger.
518
00:37:19,680 --> 00:37:21,200
Qui était au courant ?
519
00:37:22,440 --> 00:37:23,720
Guzmán, Rebe et moi.
520
00:37:25,000 --> 00:37:26,040
Et Ander ?
521
00:37:28,000 --> 00:37:30,720
Je sais pas. Guzmán lui a peut-être dit.
522
00:37:31,440 --> 00:37:34,520
Mais à quel moment
êtes-vous devenus des meurtriers ?
523
00:37:34,600 --> 00:37:36,000
On ne l'a pas tué.
524
00:37:36,080 --> 00:37:37,920
Et alors ? Vous êtes complices.
525
00:37:38,000 --> 00:37:41,600
Pardon, mais à chacun sa place.
On n'a rien perdu, là.
526
00:37:41,680 --> 00:37:45,920
Ce type était un salaud, un agresseur,
un violeur, un mac… Je continue ?
527
00:37:46,520 --> 00:37:48,640
Et tu m'engueules pour un ordi ?
528
00:37:50,400 --> 00:37:52,520
Tu peux nous aider, s'il te plaît ?
529
00:37:52,600 --> 00:37:53,640
À quoi faire ?
530
00:37:55,440 --> 00:37:58,120
Tu voulais le remettre
au fond du lac ? Allez.
531
00:37:59,040 --> 00:38:00,800
On est une bande de gamins !
532
00:38:00,880 --> 00:38:04,120
On sait pas quoi faire de nos vies,
alors d'un cadavre !
533
00:38:04,200 --> 00:38:06,600
- Appelons la garde civile, point.
- Non.
534
00:38:06,680 --> 00:38:10,240
- Pense à Guzmán et à nous.
- Tu peux penser à moi, aussi ?
535
00:38:10,320 --> 00:38:11,640
Il m'arrive quoi, là ?
536
00:38:11,720 --> 00:38:14,360
- Je l'ai trouvé. Je sais tout.
- Écoute.
537
00:38:14,440 --> 00:38:17,800
Les choses sont ainsi.
Tu seras toujours mon meilleur ami…
538
00:38:17,880 --> 00:38:20,480
Ton meilleur ami
te dit d'appeler les flics.
539
00:38:35,160 --> 00:38:36,680
POUR REPARTIR DE ZÉRO. ARMANDO.
540
00:39:15,360 --> 00:39:16,200
D'accord.
541
00:39:16,880 --> 00:39:17,920
Je les appelle.
542
00:39:18,520 --> 00:39:20,360
Mais une dernière faveur.
543
00:39:20,440 --> 00:39:22,040
Tu n'es au courant de rien.
544
00:39:30,520 --> 00:39:32,280
Allez, file.
545
00:41:02,200 --> 00:41:03,040
URGENCES
546
00:43:17,560 --> 00:43:20,200
Sous-titres : Hélène Janin