1
00:00:06,000 --> 00:00:08,520
SERIAL NETFLIX
2
00:00:11,200 --> 00:00:14,720
Jika data pribadinya
adalah minyak abad ke-21,
3
00:00:14,800 --> 00:00:17,680
data keluarga terpenting adalah emas.
4
00:00:17,760 --> 00:00:20,000
Risikonya tak sebanding
dengan keuntungannya.
5
00:00:20,520 --> 00:00:22,440
Keuntungannya tak terhingga.
6
00:00:22,520 --> 00:00:24,800
Kau mau semuanya untuk dirimu sendiri?
7
00:00:24,880 --> 00:00:27,640
Untukmu dan perusahaan induk kesayanganmu?
8
00:00:28,280 --> 00:00:29,960
Aku tak paham maksudmu.
9
00:00:30,960 --> 00:00:32,680
Aku punya bukti, Benjamín.
10
00:00:33,720 --> 00:00:35,760
Bukti yang bisa menghancurkanmu.
11
00:00:35,840 --> 00:00:38,520
Kau dan semua perusahaanmu.
12
00:00:39,680 --> 00:00:41,760
Bagi hartanya dan semua akan aman.
13
00:01:34,640 --> 00:01:38,000
LELANG AMAL
LAS ENCINAS DAN LAKE CLUB
14
00:02:35,400 --> 00:02:36,560
Selamat pagi.
15
00:02:36,640 --> 00:02:39,120
Teman-teman, selamat datang di lelang ini.
16
00:02:39,200 --> 00:02:41,440
Hasilnya akan dijadikan beasiswa
17
00:02:41,520 --> 00:02:45,680
agar pelajar yang punya potensi besar,
tapi kurang mampu,
18
00:02:45,760 --> 00:02:47,440
bisa belajar di Las Encinas.
19
00:02:48,600 --> 00:02:50,600
Pelajar yang layak mendapatkannya.
20
00:02:50,680 --> 00:02:53,680
Karena kita tahu
orang-orang yang mengubah dunia
21
00:02:54,200 --> 00:02:56,720
adalah orang berbakat,
bukan sekadar terkenal.
22
00:02:56,800 --> 00:02:58,320
Mohon kemurahan hati kalian
23
00:02:58,400 --> 00:03:02,120
dan semoga kita bisa membuat malam ini
tak terlupakan.
24
00:03:02,200 --> 00:03:03,400
Terima kasih banyak.
25
00:03:08,320 --> 00:03:09,280
Di mana Patrick?
26
00:03:10,680 --> 00:03:11,600
Aku tak tahu.
27
00:03:19,200 --> 00:03:20,040
Omar.
28
00:03:20,560 --> 00:03:22,480
Di mana suvenir untuk para tamu?
29
00:03:22,560 --> 00:03:24,480
- Di gudang.
- Dan canapé?
30
00:03:24,560 --> 00:03:26,000
- Sepuluh menit lagi.
- Mantap.
31
00:03:26,080 --> 00:03:27,760
Dan berkas lelang?
32
00:03:27,840 --> 00:03:30,200
- Kurasa di sana.
- Begitu, terima kasih.
33
00:03:30,280 --> 00:03:31,120
Sama-sama.
34
00:03:40,560 --> 00:03:41,400
Aduh.
35
00:03:43,120 --> 00:03:44,120
Halo.
36
00:03:44,720 --> 00:03:45,760
Halo.
37
00:03:45,840 --> 00:03:48,760
Mencía, ini Jess. Jess, Mencía.
38
00:03:49,360 --> 00:03:51,520
Jadi, ini Menci, ya?
39
00:03:52,480 --> 00:03:53,600
Menci?
40
00:03:53,680 --> 00:03:55,480
- Kau cerita soal aku?
- Tidak.
41
00:03:55,560 --> 00:03:56,760
- Tergantung.
- Begitu.
42
00:03:57,720 --> 00:03:59,800
Senang bertemu denganmu, Yass.
43
00:03:59,880 --> 00:04:00,720
Jess.
44
00:04:01,240 --> 00:04:02,120
Ya.
45
00:04:02,200 --> 00:04:03,680
Ini berkasnya, Mencía.
46
00:04:03,760 --> 00:04:05,080
Oke, terima kasih.
47
00:04:39,680 --> 00:04:41,520
- Berikan ponselnya.
- Lepaskan!
48
00:04:41,600 --> 00:04:43,040
- Ponsel apa?
- Sekarang!
49
00:04:43,760 --> 00:04:44,680
Berikan padaku.
50
00:04:53,360 --> 00:04:55,440
Maaf, ponselmu jatuh.
51
00:04:55,520 --> 00:04:57,120
- Terima kasih.
- Sama-sama.
52
00:04:58,400 --> 00:04:59,760
Aku mau mengembalikannya.
53
00:04:59,840 --> 00:05:02,200
- Seperti laptopku?
- Persetan kau!
54
00:05:03,920 --> 00:05:07,280
Omar berkorban untukmu,
tapi kau malah mengkhianatinya.
55
00:05:08,200 --> 00:05:10,600
Ini hari yang sangat penting baginya.
56
00:05:10,680 --> 00:05:14,000
Jika kau mengacau, dia pun bakal hancur.
Paham?
57
00:05:29,200 --> 00:05:31,440
- Sedang apa di luar?
- Mengusir Bilal.
58
00:05:33,160 --> 00:05:34,000
Dia di sini?
59
00:05:34,080 --> 00:05:35,240
Mencuri.
60
00:05:36,160 --> 00:05:37,480
Ya, tentu.
61
00:05:38,480 --> 00:05:39,600
Mencuri ponsel.
62
00:05:42,960 --> 00:05:45,400
Bohong. Kau tak mau mengaku kau keluar.
63
00:05:45,480 --> 00:05:46,360
Terserah.
64
00:05:46,880 --> 00:05:49,440
Aku bisa memisahkan pekerjaan
dengan hal pribadi.
65
00:05:49,520 --> 00:05:50,600
Kau tak bisa.
66
00:06:13,560 --> 00:06:14,880
Mau menemuiku?
67
00:06:14,960 --> 00:06:17,040
Hanya sebentar. Aku tak bisa berlama-lama.
68
00:06:17,120 --> 00:06:18,160
Hanya sebentar?
69
00:06:20,240 --> 00:06:23,200
Aku bertengkar dengan Omar.
Bisa gawat jika dia melihatku di sini.
70
00:06:24,440 --> 00:06:28,000
Jika kau tak belajar, kau bekerja.
Lalu kau lelah.
71
00:06:28,080 --> 00:06:31,400
Aku ingin bersamamu dan belajar,
tapi aku tak bisa.
72
00:06:32,360 --> 00:06:33,200
Kumohon.
73
00:06:35,240 --> 00:06:36,360
Sampai nanti, ya?
74
00:06:50,520 --> 00:06:51,520
Terima kasih.
75
00:06:58,600 --> 00:06:59,720
Ini.
76
00:06:59,800 --> 00:07:00,800
Terima kasih.
77
00:07:04,640 --> 00:07:05,560
Yah…
78
00:07:07,120 --> 00:07:07,960
Apa?
79
00:07:08,560 --> 00:07:11,080
Ayo berkenalan dengan orang baru.
Pilihlah.
80
00:07:11,160 --> 00:07:13,080
Mau mencoba sektor bisnis?
81
00:07:15,720 --> 00:07:17,800
- Tampak membosankan.
- Ya, sedikit.
82
00:07:17,880 --> 00:07:20,120
- Sektor pelajar?
- Tidak.
83
00:07:20,200 --> 00:07:22,120
Jangan pelajar lagi.
84
00:07:22,200 --> 00:07:23,200
Ya.
85
00:07:23,280 --> 00:07:25,480
Ada para pria itu di sana.
86
00:07:25,560 --> 00:07:27,400
Siapa mereka? Pengedar narkoba?
87
00:07:28,280 --> 00:07:29,840
Hampir. Pemain sepak bola.
88
00:07:29,920 --> 00:07:30,840
Astaga.
89
00:07:30,920 --> 00:07:33,800
Yang di tengah adalah ayah Iván Carvalho.
90
00:07:33,880 --> 00:07:34,800
Tak mungkin.
91
00:07:36,240 --> 00:07:39,360
Mereka menarik
dan mudah diajak mengobrol, 'kan?
92
00:07:39,440 --> 00:07:42,440
Ya, tapi tak ada percakapan menarik.
93
00:07:44,360 --> 00:07:47,320
- Mereka mungkin mengejutkan.
- Kita tak tahu.
94
00:07:48,880 --> 00:07:50,520
Hei, apa kabar?
95
00:07:50,600 --> 00:07:52,680
Boleh kami bergabung?
96
00:07:52,760 --> 00:07:54,800
Tentu saja boleh, gatinhas.
97
00:07:54,880 --> 00:07:56,080
Maaf?
98
00:07:56,160 --> 00:07:58,160
Maaf. Itu artinya "gadis cantik".
99
00:07:58,960 --> 00:08:01,640
Anak kucing kecil.
100
00:08:01,720 --> 00:08:03,160
Anak kucing kecil, wow.
101
00:08:03,760 --> 00:08:06,960
Kalian blak-blakan.
Selalu berusaha mencetak gol.
102
00:08:11,760 --> 00:08:12,840
Tidak sama sekali…
103
00:08:16,280 --> 00:08:17,120
Permisi.
104
00:08:19,520 --> 00:08:22,600
Memusingkan melihat banyak potensi sia-sia
105
00:08:22,680 --> 00:08:24,320
karena kurang percaya diri.
106
00:08:25,320 --> 00:08:27,760
Potensiku tak akan menafkahiku saat ini.
107
00:08:27,840 --> 00:08:28,880
Kau takut?
108
00:08:28,960 --> 00:08:30,560
Tidak, aku realistis.
109
00:08:31,160 --> 00:08:32,480
Apa aku tak realistis?
110
00:08:33,000 --> 00:08:35,920
Pencapaianku dengan latar belakang sama
tak nyata?
111
00:08:36,000 --> 00:08:38,840
- Kau paham maksudku.
- Tidak, coba jelaskan.
112
00:08:45,160 --> 00:08:47,400
Jadi, kau takut dan membuat alasan.
113
00:08:48,040 --> 00:08:49,000
Sayang sekali.
114
00:08:50,120 --> 00:08:52,120
Banyak orang berpengaruh di sini
115
00:08:52,200 --> 00:08:55,560
yang ingin kukenalkan padamu
untuk magang nanti, tapi…
116
00:08:55,640 --> 00:08:58,200
Karena kau pelayan dan bukan tamu…
117
00:08:58,920 --> 00:09:00,920
Kau ingin aku berhenti bekerja?
118
00:09:01,000 --> 00:09:02,400
Prioritas, Samuel.
119
00:09:05,720 --> 00:09:08,480
Benjamín, kuharap semuanya
sesuai keinginanmu.
120
00:09:08,560 --> 00:09:10,160
Kami permisi.
121
00:09:16,960 --> 00:09:20,120
- Kau perlu kuawasi?
- Dia mengajakku bicara. Aku harus apa?
122
00:09:20,200 --> 00:09:22,880
Bekerja.
Atau kau tak mau istirahat sekarang?
123
00:09:22,960 --> 00:09:24,920
Jelas kau ingin menyusahkanku.
124
00:09:25,800 --> 00:09:27,280
- Apa ini?
- Aku berhenti.
125
00:09:27,360 --> 00:09:29,960
Cobalah bertahan
dengan minus satu pelayan.
126
00:09:30,040 --> 00:09:31,320
Hei! Samu!
127
00:09:31,400 --> 00:09:32,400
Samuel, sialan!
128
00:09:33,240 --> 00:09:34,160
Dasar…
129
00:09:53,920 --> 00:09:54,760
Halo?
130
00:09:56,360 --> 00:09:57,200
Halo?
131
00:10:10,520 --> 00:10:13,600
Aku mau air soda,
dengan jeruk nipis, bukan lemon,
132
00:10:13,680 --> 00:10:15,960
dan taburan kunyit. Terima kasih.
133
00:10:19,080 --> 00:10:19,920
Sayangku!
134
00:10:22,480 --> 00:10:24,320
- Ada apa?
- Aku baru berhenti.
135
00:10:24,400 --> 00:10:26,600
Persetan dengan pekerjaan sialan ini.
136
00:10:26,680 --> 00:10:27,680
- Serius?
- Ya.
137
00:10:27,760 --> 00:10:29,520
Bagus sekali, Sayang.
138
00:10:29,600 --> 00:10:31,560
- Ayo kita rayakan.
- Tak bisa.
139
00:10:31,640 --> 00:10:34,200
Aku akan bicara dengan manajer
dan mencari ayahmu.
140
00:10:34,280 --> 00:10:36,600
Dia mau memperkenalkanku. Di mana dia?
141
00:10:36,680 --> 00:10:37,800
- Ayahku?
- Ya.
142
00:10:39,640 --> 00:10:41,640
- Entah. Di sekitar sini.
- Oke.
143
00:10:41,720 --> 00:10:44,120
Hei, tapi tetaplah bersamaku sebentar.
144
00:10:44,720 --> 00:10:45,920
Nanti, Sayang. Oke?
145
00:10:46,440 --> 00:10:47,680
Kita rayakan nanti.
146
00:10:56,800 --> 00:10:59,760
Yang tadi tak usah.
Aku pesan gin dan tonik.
147
00:10:59,840 --> 00:11:01,080
Gin apa pun boleh.
148
00:11:02,000 --> 00:11:03,720
Buat dua. Dua gin dan tonik.
149
00:11:07,880 --> 00:11:09,960
Aku butuh oksigen, oke?
150
00:11:10,040 --> 00:11:14,480
Maksudku… aku ingin bernapas
dan tidak mati, misalnya.
151
00:11:14,560 --> 00:11:18,440
Setiap menit yang tak kuhabiskan
untuk menciummu akan hilang selamanya.
152
00:11:19,160 --> 00:11:21,880
Dari film Twilight mana kau kabur?
153
00:11:21,960 --> 00:11:24,000
Kenapa? Aku terlalu menegangkan?
154
00:11:24,080 --> 00:11:25,000
Tidak.
155
00:11:25,080 --> 00:11:26,240
Tidak, tapi…
156
00:11:26,320 --> 00:11:27,320
pelan-pelan.
157
00:11:27,400 --> 00:11:28,960
Oke? Santai saja.
158
00:11:29,640 --> 00:11:31,720
- Aku santai.
- Ya. Akan kuambil minuman.
159
00:11:31,800 --> 00:11:34,200
- Ambilkan gin dan tonik.
- Bukan itu.
160
00:11:34,280 --> 00:11:36,000
- Air saja.
- Tidak.
161
00:11:36,080 --> 00:11:38,920
Ya, agar kau tetap seimbang
dan terkendali.
162
00:11:39,000 --> 00:11:40,120
Tunggu di sini, ya?
163
00:11:40,200 --> 00:11:41,640
Akan kutunggu selamanya.
164
00:11:42,960 --> 00:11:43,840
Baiklah.
165
00:11:47,880 --> 00:11:49,200
Astaga!
166
00:12:00,320 --> 00:12:01,600
Kenapa pakai laptop?
167
00:12:02,400 --> 00:12:06,440
Aku harus mengatur lelang,
penawaran, jual beli…
168
00:12:06,520 --> 00:12:07,680
Wah, ayahmu
169
00:12:08,160 --> 00:12:10,440
sangat memercayaimu sekarang.
170
00:12:10,520 --> 00:12:12,040
Aku layak mendapatkannya.
171
00:12:12,120 --> 00:12:14,800
Itu keinginanmu. Menjadi kesayangan Ayah.
172
00:12:16,160 --> 00:12:17,880
Bagaimana kau dan pacarmu?
173
00:12:17,960 --> 00:12:21,960
Lebih murah jika kau membeli
sekotak karet pengisap.
174
00:12:22,040 --> 00:12:24,600
Setidaknya kau tak perlu bicara
dengan itu.
175
00:12:25,720 --> 00:12:27,440
Dia tak mau lepas darimu.
176
00:12:28,200 --> 00:12:30,440
Ya. Dia sangat penyayang.
177
00:12:30,520 --> 00:12:34,200
- Amat perhatian. Fokus padaku.
- Maksudmu dia membuatmu sesak.
178
00:12:34,280 --> 00:12:35,400
- Tidak.
- Ya, 'kan?
179
00:12:35,480 --> 00:12:36,800
Aku tak bilang begitu.
180
00:12:38,680 --> 00:12:42,600
Aku hanya tak terbiasa mendapatkan
perhatian yang layak kudapatkan.
181
00:12:45,520 --> 00:12:46,400
Kau tahu?
182
00:12:46,960 --> 00:12:50,440
Aku tak mau minum lagi.
Semoga lelangnya sukses.
183
00:13:24,400 --> 00:13:25,520
Ayah mencarimu.
184
00:13:28,040 --> 00:13:29,000
Ada masalah?
185
00:13:29,600 --> 00:13:33,600
Tidak, hanya tertekan dari semua ini.
Tak ada masalah serius.
186
00:13:34,240 --> 00:13:36,440
Usahamu bagus.
187
00:13:39,360 --> 00:13:40,280
Sungguh?
188
00:13:43,560 --> 00:13:46,360
Ayah cukup bangga padamu.
189
00:14:29,880 --> 00:14:31,280
Tak kusangka kau minum.
190
00:14:32,240 --> 00:14:33,280
Sangat jarang.
191
00:14:34,440 --> 00:14:35,920
Kenapa mengirimiku pesan?
192
00:14:36,800 --> 00:14:38,360
Untuk mencari udara segar.
193
00:14:39,640 --> 00:14:42,120
- Iván, boleh aku tanya sesuatu?
- Tentu.
194
00:14:42,200 --> 00:14:44,960
Kau dan ayahmu kaya raya, 'kan?
195
00:14:45,040 --> 00:14:46,240
Apa?
196
00:14:47,200 --> 00:14:51,280
Kau bahkan tak tahu di mana harus
menyimpan semua uangmu, 'kan?
197
00:14:51,800 --> 00:14:52,880
Maksudnya?
198
00:14:52,960 --> 00:14:54,880
Ayo, katakan padaku.
199
00:14:54,960 --> 00:14:58,080
Kau dan ayahmu kaya raya atau tidak?
200
00:14:59,560 --> 00:15:01,360
Ayahku kaya, tentu saja.
201
00:15:02,200 --> 00:15:03,040
Sudah kuduga.
202
00:15:03,120 --> 00:15:04,080
Kenapa?
203
00:15:05,040 --> 00:15:06,600
Kau ingin pria kaya?
204
00:15:06,680 --> 00:15:07,880
Oh, tidak.
205
00:15:09,040 --> 00:15:11,920
Aku ingin pria yang tak perlu kaya.
206
00:15:13,440 --> 00:15:14,880
Yang tak butuh aku.
207
00:15:16,000 --> 00:15:17,000
Paham maksudku?
208
00:15:22,840 --> 00:15:23,840
Kemarilah.
209
00:15:24,760 --> 00:15:25,960
- Sini.
- Apa ini?
210
00:15:26,720 --> 00:15:28,760
- Ini bukan milikmu, 'kan?
- Bukan.
211
00:15:29,840 --> 00:15:31,280
Kau bisa mengendarainya?
212
00:15:31,920 --> 00:15:33,000
Tidak.
213
00:15:47,640 --> 00:15:48,480
Halo?
214
00:15:50,120 --> 00:15:50,960
Halo?
215
00:15:53,440 --> 00:15:54,280
Hei!
216
00:15:54,960 --> 00:15:55,840
Hei!
217
00:15:56,720 --> 00:15:59,240
Dilarang memakai perahu, sialan!
218
00:16:18,640 --> 00:16:19,560
Bilal!
219
00:16:27,280 --> 00:16:31,960
Yang ingin kulakukan di Las Encinas
adalah memecahkan langit-langit kaca
220
00:16:32,040 --> 00:16:34,040
untuk banyak seniman muda
221
00:16:34,120 --> 00:16:37,520
yang punya banyak bakat,
tapi tak punya sumber daya.
222
00:16:37,600 --> 00:16:39,520
Menarik dan sangat diperlukan.
223
00:16:39,600 --> 00:16:43,440
Ayah, aku harus mengurus lelang.
Sebentar lagi dimulai. Oke?
224
00:16:43,520 --> 00:16:44,480
Sudah mendingan?
225
00:16:45,000 --> 00:16:46,080
Ya, terima kasih.
226
00:16:47,920 --> 00:16:50,920
Itu yang kuupayakan
beberapa bulan terakhir.
227
00:16:53,400 --> 00:16:54,640
Bisa bicara sebentar?
228
00:16:56,200 --> 00:16:57,400
Tentu.
229
00:16:57,480 --> 00:16:58,440
Permisi.
230
00:17:01,200 --> 00:17:02,200
Aku menurutimu.
231
00:17:02,760 --> 00:17:03,920
Aku berhenti kerja.
232
00:17:05,120 --> 00:17:09,200
Aku akan mengabdikan diri
untuk Las Encinas, magang, apa pun itu.
233
00:17:11,560 --> 00:17:13,480
Jika kau ingin terus membantuku.
234
00:17:25,880 --> 00:17:30,320
Ya, bawakan setelan dua potong
ke Lake Club. Biru dongker, garis-garis.
235
00:17:31,440 --> 00:17:32,280
Ukuran?
236
00:17:41,480 --> 00:17:42,320
Astaga.
237
00:17:48,560 --> 00:17:50,320
Pria ini sudah lama mati.
238
00:17:51,920 --> 00:17:53,520
Tak mungkin.
239
00:17:53,600 --> 00:17:55,160
Dia menghilang.
240
00:17:55,880 --> 00:17:57,000
Dia buron.
241
00:17:57,840 --> 00:17:58,680
Apa?
242
00:17:58,760 --> 00:17:59,680
Orang ini.
243
00:18:00,160 --> 00:18:01,160
Aku kenal dia.
244
00:18:05,000 --> 00:18:06,920
Itu skandal.
245
00:18:07,000 --> 00:18:11,000
Jika ayahku menikahi ibuku,
dia akan menjadi rakyat jelata…
246
00:18:11,640 --> 00:18:12,680
pertama…
247
00:18:13,680 --> 00:18:15,040
Aku membosankan, ya?
248
00:18:15,880 --> 00:18:17,640
- Apa?
- Apa aku membosankan?
249
00:18:17,720 --> 00:18:18,600
Tidak.
250
00:18:18,680 --> 00:18:22,560
Tidak, aku mengirim pesan
yang sangat penting, tapi sudah selesai.
251
00:18:22,640 --> 00:18:25,320
- Lanjutkan.
- Apa yang kubicarakan tadi?
252
00:18:26,000 --> 00:18:28,160
Keluargamu dan lainnya.
253
00:18:28,960 --> 00:18:29,920
Dan lainnya.
254
00:18:30,600 --> 00:18:32,320
Aku mau ambil minuman.
255
00:18:32,400 --> 00:18:35,360
- Kau tak mendengarkan.
- Aku dengar. Jangan menyebalkan.
256
00:18:35,440 --> 00:18:37,480
- Wiski, rum, vodka?
- Tidak.
257
00:18:37,560 --> 00:18:39,520
- Kau mau apa?
- Tak mau alkohol.
258
00:18:39,600 --> 00:18:42,520
- Long Island saja. Kau tampak tegang.
- Tidak.
259
00:18:42,600 --> 00:18:43,880
Kau tak mendengarku?
260
00:18:45,240 --> 00:18:46,240
Baiklah, Sayang.
261
00:18:46,880 --> 00:18:48,240
Jus jeruk saja?
262
00:18:48,320 --> 00:18:50,320
Jus jeruk saja.
263
00:18:58,960 --> 00:19:00,000
Terima kasih.
264
00:19:43,120 --> 00:19:46,640
Tanpa berlama-lama lagi,
mari memulai lot pertama lelang.
265
00:19:46,720 --> 00:19:48,880
Ini sebuah patung unik,
266
00:19:48,960 --> 00:19:51,000
terbuat dari kaca Murano.
267
00:19:51,080 --> 00:19:53,760
- Oleh seniman Angelo Davide…
- Permisi. Ayah!
268
00:19:53,840 --> 00:19:55,000
Maaf.
269
00:19:55,080 --> 00:19:58,120
- Sumbangan keluarga Monte.
- Maaf, aku di sini.
270
00:19:58,200 --> 00:19:59,560
Maaf. Permisi.
271
00:19:59,640 --> 00:20:01,800
Permisi. Tolong geser.
272
00:20:01,880 --> 00:20:05,120
Tawaran pembuka adalah 10.000 euro.
273
00:20:05,200 --> 00:20:06,320
Minggir, sialan.
274
00:20:09,000 --> 00:20:09,840
Maaf.
275
00:20:09,920 --> 00:20:11,360
- Sial.
- Maaf.
276
00:20:11,440 --> 00:20:12,320
Patrick.
277
00:20:12,400 --> 00:20:13,720
Maafkan aku.
278
00:20:13,800 --> 00:20:14,840
Kau kenapa?
279
00:20:15,360 --> 00:20:18,800
Suruh ini dibersihkan
dan selesaikan pembayaran patung itu.
280
00:20:18,880 --> 00:20:20,280
Bagaimana caranya?
281
00:20:31,280 --> 00:20:33,600
Sungguh? Dia mengusirmu karena aku?
282
00:20:33,680 --> 00:20:35,680
Tidak, Bilal. Aku mengarangnya.
283
00:20:36,680 --> 00:20:38,120
Akan kutelepon Guardia Civil.
284
00:20:38,200 --> 00:20:41,080
Tunggu aku pergi
atau mereka akan menyalahkanku.
285
00:20:41,160 --> 00:20:42,200
Sial!
286
00:20:42,960 --> 00:20:45,560
Ponselku mati. Kau tak punya ponsel, 'kan?
287
00:20:45,640 --> 00:20:47,680
Jika tidak, kau tak akan mencuri.
288
00:20:49,040 --> 00:20:51,960
Aku tak bisa ke kelab
dengan baju basah kuyup.
289
00:20:52,040 --> 00:20:54,800
Aku bisa menyelinap dan mencari seseorang.
290
00:20:56,160 --> 00:20:57,000
Baiklah.
291
00:21:00,040 --> 00:21:01,080
Cari Rebeka.
292
00:21:01,160 --> 00:21:04,480
Rambut cokelat, baju olahraga,
kuku mencolok, aksesori berkilau.
293
00:21:05,760 --> 00:21:07,480
Dia mencium gadis lain.
294
00:21:08,440 --> 00:21:10,480
Gadis lain? Sungguh?
295
00:21:11,120 --> 00:21:15,440
Lupakan dulu soal homofobia
sampai tak ada lagi mayat yang muncul.
296
00:21:15,520 --> 00:21:16,600
Maaf.
297
00:21:16,680 --> 00:21:18,640
Terima kasih. Bawa Rebeka.
298
00:21:18,720 --> 00:21:20,040
Perlu kubawa Samuel?
299
00:21:20,120 --> 00:21:22,680
Aku tak suka membuat masalah
antara kau dan temanmu.
300
00:21:22,760 --> 00:21:24,040
Kubilang bawa Rebeka.
301
00:21:24,920 --> 00:21:26,080
- Sekarang.
- Oke.
302
00:21:26,160 --> 00:21:27,000
Baiklah.
303
00:21:33,120 --> 00:21:33,960
Sial.
304
00:21:34,840 --> 00:21:40,360
Kau tak bisa menyangkal kau bersamaku
karena aku gadis muda yang bisa
305
00:21:40,440 --> 00:21:42,360
kau ajak bercinta
306
00:21:42,440 --> 00:21:45,920
dan membuatmu berpikir
kau berusia 20 tahun, 'kan?
307
00:21:46,000 --> 00:21:50,200
Aku tak biasa tidur dengan gadis
308
00:21:51,160 --> 00:21:52,760
dari ruang lingkup putraku.
309
00:21:53,880 --> 00:21:55,560
Oh, begitu.
310
00:21:55,640 --> 00:21:56,840
Sayang sekali.
311
00:21:57,960 --> 00:21:59,760
Kau punya kode moral.
312
00:21:59,840 --> 00:22:01,040
Benar.
313
00:22:01,120 --> 00:22:01,960
Begitu.
314
00:22:02,640 --> 00:22:06,720
Aku harus menyingkirkan milikku
dan fokus pada pria
315
00:22:06,800 --> 00:22:11,080
yang dewasa, lebih tua,
dan bijaksana sepertimu.
316
00:22:11,160 --> 00:22:12,360
Itu ide bagus.
317
00:22:12,440 --> 00:22:17,080
Dan berhenti mengincar anak manja
yang tak dewasa dan labil
318
00:22:17,160 --> 00:22:18,240
seperti biasanya.
319
00:22:21,680 --> 00:22:23,000
Minumanku habis.
320
00:22:23,080 --> 00:22:24,720
Kau sudah melihat dermaga?
321
00:22:24,800 --> 00:22:25,640
Belum.
322
00:22:25,720 --> 00:22:28,200
Belum? Itu bagus. Kau harus lihat.
323
00:22:28,280 --> 00:22:32,640
Pergilah lebih dulu.
Akan kuambilkan minuman, baru kutunjukkan.
324
00:22:32,720 --> 00:22:33,920
Sekarang?
325
00:22:34,000 --> 00:22:35,680
Sekarang, jika kau mau.
326
00:22:35,760 --> 00:22:37,640
- Ya, aku mau.
- Baiklah.
327
00:22:48,360 --> 00:22:50,040
Tidak, duduklah.
328
00:22:51,400 --> 00:22:53,120
Kau tahu berapa harganya?
329
00:22:53,200 --> 00:22:56,280
Bayarlah. Bagi Ayah, itu tak seberapa.
330
00:22:57,000 --> 00:22:58,360
Kau pakai narkoba, ya?
331
00:22:58,440 --> 00:22:59,280
Tidak.
332
00:23:01,280 --> 00:23:02,720
Kau lihat matamu?
333
00:23:02,800 --> 00:23:04,040
Ini alergi.
334
00:23:04,120 --> 00:23:06,360
Alergi karena kau tak tahu malu?
335
00:23:06,440 --> 00:23:07,880
Apa peduli Ayah?
336
00:23:07,960 --> 00:23:12,480
Ayah punya budak Samuel
untuk peran ayah dan anak sempurna
337
00:23:13,040 --> 00:23:16,000
karena Ayah tak bisa menjinakkan
putra gay Ayah yang egois
338
00:23:16,080 --> 00:23:18,160
yang membuat Ayah malu setiap hari.
339
00:23:18,240 --> 00:23:20,840
Kau mau menangis, ya? Dasar manja.
340
00:23:20,920 --> 00:23:26,240
Ayah pasti tersiksa hidup lebih lama
dari Ibu dan menanggung kami, 'kan?
341
00:23:26,320 --> 00:23:28,840
Ayah anggap semua orang biasa-biasa saja,
342
00:23:29,360 --> 00:23:32,560
bahkan keluarga sendiri,
dimulai dengan anak-anak Ayah.
343
00:23:32,640 --> 00:23:34,520
Ayah bahkan berpikir Ibu lemah.
344
00:23:34,600 --> 00:23:38,120
Tapi dia melihat sisi baik
dalam diri kami semua.
345
00:23:38,800 --> 00:23:41,680
Bahkan dalam diri pria menyedihkan
yang sinting seperti Ayah!
346
00:23:41,760 --> 00:23:42,600
Ayah!
347
00:23:47,840 --> 00:23:48,920
Hentikan!
348
00:23:56,440 --> 00:23:58,280
Ayah tak pernah memukul kami.
349
00:24:23,160 --> 00:24:26,040
Benjamín membuatku memikirkan karier
di bidang hukum.
350
00:24:26,600 --> 00:24:29,080
Kami mencari kampus yang paling cocok.
351
00:24:33,520 --> 00:24:36,400
Permisi sebentar. Aku segera kembali.
352
00:24:37,040 --> 00:24:37,920
Permisi.
353
00:24:40,120 --> 00:24:41,160
Apa-apaan?
354
00:24:41,240 --> 00:24:43,320
- Maaf.
- Aku menyuruhmu pergi.
355
00:24:43,400 --> 00:24:45,160
- Dengar.
- Akan kutelepon polisi.
356
00:24:45,240 --> 00:24:48,200
- Omar membutuhkanmu.
- Aku tak kerja di sini. Ada apa?
357
00:24:48,840 --> 00:24:52,440
Ada mayat muncul di danau
dan Omar berkata dia mengenalnya.
358
00:24:53,480 --> 00:24:54,320
Apa?
359
00:24:57,520 --> 00:24:58,560
Dingin!
360
00:25:01,840 --> 00:25:02,880
Sini kubantu.
361
00:25:04,600 --> 00:25:05,640
Dingin sekali!
362
00:25:12,520 --> 00:25:14,240
Ini akan menghangatkanmu.
363
00:25:14,840 --> 00:25:15,680
Ya.
364
00:25:18,200 --> 00:25:19,160
Sudah mendingan?
365
00:25:56,920 --> 00:25:58,520
Apa?
366
00:25:59,800 --> 00:26:00,640
Patrick!
367
00:26:02,120 --> 00:26:03,040
Ada apa?
368
00:26:03,800 --> 00:26:04,720
Bisa kubantu?
369
00:26:05,240 --> 00:26:07,120
Jangan ganggu aku!
370
00:26:40,920 --> 00:26:42,720
Maaf atas gangguan tadi.
371
00:26:42,800 --> 00:26:45,480
Mari kita lanjutkan ke lot berikutnya,
372
00:26:46,520 --> 00:26:50,120
yang disumbangkan
oleh salah satu tamu terkemuka kita.
373
00:26:50,200 --> 00:26:51,560
Ini dari Cruz Carvalho,
374
00:26:52,080 --> 00:26:54,600
yang bersama kita hari ini.
375
00:26:54,680 --> 00:26:55,560
Cruz?
376
00:26:56,560 --> 00:26:59,400
Aku tak melihatnya,
tapi sumpah, dia ada di sini.
377
00:26:59,960 --> 00:27:02,400
Seperti kataku, ini sebuah patung
378
00:27:02,480 --> 00:27:06,680
buatan seniman kontemporer Carlos Moncas,
ditanda tangani oleh pencipta…
379
00:27:06,760 --> 00:27:08,000
- Hei.
- Hei.
380
00:27:09,880 --> 00:27:11,360
Apa kabar? Semua baik?
381
00:27:11,440 --> 00:27:13,240
Luar biasa bahagia. Amat baik.
382
00:27:13,320 --> 00:27:14,440
Luar biasa.
383
00:27:14,520 --> 00:27:15,720
Menakjubkan.
384
00:27:15,800 --> 00:27:18,120
Kau terlihat sangat bahagia.
385
00:27:18,200 --> 00:27:19,160
- Tidak.
- Tidak?
386
00:27:19,240 --> 00:27:20,280
Biasa saja.
387
00:27:21,840 --> 00:27:23,120
Kau teler, ya?
388
00:27:24,360 --> 00:27:26,360
Oh, Caye…
389
00:27:26,440 --> 00:27:29,320
Kenapa? Tak bisakah aku bahagia tanpamu?
390
00:27:29,400 --> 00:27:32,240
Gaya angkuh kerajaan. Kurangi sedikit.
391
00:27:32,920 --> 00:27:34,440
- Lalu kau?
- Kenapa aku?
392
00:27:34,520 --> 00:27:38,440
Karena kau tak punya pangeran,
raja sepak bola pun bisa, ya?
393
00:27:40,440 --> 00:27:42,520
Begitu. Ternyata soal itu.
394
00:27:43,440 --> 00:27:44,640
Dua Long Island.
395
00:27:44,720 --> 00:27:47,720
Wow. Apa tak ada yang lebih kuat?
396
00:27:47,800 --> 00:27:48,800
Jangan atur aku.
397
00:27:48,880 --> 00:27:49,720
Tidak.
398
00:27:49,800 --> 00:27:52,640
- Kau tak minum?
- Aku memesan dua gin dan tonik.
399
00:27:53,240 --> 00:27:54,400
Dua gin dan tonik.
400
00:27:55,680 --> 00:27:57,760
Sempurna untuk mengenal seseorang.
401
00:27:57,840 --> 00:27:59,480
Benar sekali.
402
00:28:00,760 --> 00:28:01,920
Terima kasih.
403
00:28:05,280 --> 00:28:07,600
Mungkin itulah yang harus kita lakukan.
404
00:28:07,680 --> 00:28:08,880
Apa?
405
00:28:08,960 --> 00:28:10,680
Terbuka pada orang lain.
406
00:28:10,760 --> 00:28:13,320
Berhenti terus saling memikirkan.
407
00:28:17,000 --> 00:28:18,600
Caye, yang kita rasakan
408
00:28:19,320 --> 00:28:20,400
sangat istimewa.
409
00:28:23,040 --> 00:28:25,360
Tapi tak akan ada kemajuan.
410
00:28:25,440 --> 00:28:28,760
Karena kau terkekang
oleh kebutuhan untuk menjagaku
411
00:28:28,840 --> 00:28:31,880
dan aku terkekang oleh kebutuhan
untuk tak mengecewakanmu.
412
00:28:31,960 --> 00:28:35,080
Sebaiknya kita berpisah.
413
00:28:35,680 --> 00:28:37,680
Agar kita bisa bernapas.
414
00:28:39,400 --> 00:28:40,240
Ya, 'kan?
415
00:28:40,320 --> 00:28:41,200
Ya.
416
00:28:48,680 --> 00:28:49,760
Terima kasih, Pak.
417
00:29:15,200 --> 00:29:16,240
Sialan, Bilal.
418
00:29:16,760 --> 00:29:19,280
Hei, karena kalian berdua di sini,
419
00:29:19,360 --> 00:29:21,760
maaf kalian bertengkar karena aku.
420
00:29:21,840 --> 00:29:22,680
Diam.
421
00:29:24,440 --> 00:29:25,560
Aku harus berpikir.
422
00:29:27,080 --> 00:29:30,400
Aku berpikir
apa aku harus menelepon Ari dan Mencía
423
00:29:30,480 --> 00:29:32,480
atau menelepon Guardia Civil.
424
00:29:32,560 --> 00:29:35,760
Entahlah. Ini bukan tanggung jawabku.
425
00:29:35,840 --> 00:29:37,920
Kita harus menelepon Guardia Civil.
426
00:29:38,720 --> 00:29:40,720
Ayo telepon. Berikan ponselmu.
427
00:29:40,800 --> 00:29:41,640
Tidak.
428
00:29:41,720 --> 00:29:43,120
Bukan Guardia Civil.
429
00:29:43,200 --> 00:29:44,440
Lalu, siapa?
430
00:29:44,520 --> 00:29:46,600
Benjamín? Tidak mungkin.
431
00:29:48,520 --> 00:29:49,720
Akan kutelepon Rebe.
432
00:29:50,880 --> 00:29:53,400
Kami membantu Guzmán membuangnya ke danau.
433
00:29:53,480 --> 00:29:54,320
Apa?
434
00:29:59,280 --> 00:30:01,760
Gelas piala kaca Bohemian
yang terindah ini
435
00:30:01,840 --> 00:30:04,840
sudah bersama keluarga Herrera de Miguel
436
00:30:04,920 --> 00:30:06,160
selama enam generasi.
437
00:30:06,240 --> 00:30:09,880
Harga awalnya 15.000 euro.
Siapa akan menawar 15.000 euro?
438
00:30:10,680 --> 00:30:11,520
Terjual.
439
00:30:12,840 --> 00:30:16,200
Lot berikutnya,
perpaduan teknik minyak dan kolase
440
00:30:16,280 --> 00:30:20,240
oleh tangan mahir
seniman Argentina Gabriela Rosales
441
00:30:20,320 --> 00:30:22,680
dengan harga pembuka 12.000 euro.
442
00:30:23,280 --> 00:30:28,320
Kalung berlian olivin yang unik
dari gunung berapi Kilauea di Hawaii,
443
00:30:28,400 --> 00:30:30,760
terinspirasi oleh kekaisaran Tsar Rusia.
444
00:30:30,840 --> 00:30:33,040
Harga pembukanya 200.000 euro.
445
00:30:38,400 --> 00:30:39,480
Ada apa, Samu?
446
00:30:43,360 --> 00:30:44,200
Apa?
447
00:30:46,120 --> 00:30:47,080
Terjual.
448
00:30:52,520 --> 00:30:55,520
Coba lihat apa ini bisa dicas. Dan awasi.
449
00:30:55,600 --> 00:30:56,840
Oke.
450
00:30:56,920 --> 00:30:59,320
Permisi. Bisa kau cas ponselku?
451
00:30:59,880 --> 00:31:01,280
Bisa? Terima kasih.
452
00:31:04,000 --> 00:31:04,840
Menci,
453
00:31:05,440 --> 00:31:06,640
aku butuh bantuan.
454
00:31:07,160 --> 00:31:11,160
- Urusanku sudah banyak.
- Aku tahu, tapi ini agak mendesak.
455
00:31:12,160 --> 00:31:14,720
Aku harus keluar sebentar.
456
00:31:14,800 --> 00:31:16,120
Aku akan kembali.
457
00:31:16,200 --> 00:31:19,000
Mungkin agak lama, tapi aku akan kembali.
458
00:31:19,840 --> 00:31:21,000
Bisa temani Jess?
459
00:31:23,320 --> 00:31:24,360
Kau bercanda.
460
00:31:24,440 --> 00:31:27,040
Lihat dia. Dia mabuk berat.
461
00:31:27,120 --> 00:31:28,920
Dia berkeliaran.
462
00:31:29,000 --> 00:31:30,800
Lehernya bisa patah atau…
463
00:31:30,880 --> 00:31:32,600
Rebeka, kau menyuruh mantanmu
464
00:31:32,680 --> 00:31:34,080
menjaga…
465
00:31:34,160 --> 00:31:35,960
Kau anggap dia apa? Pacarmu?
466
00:31:36,040 --> 00:31:36,880
Temanku.
467
00:31:36,960 --> 00:31:38,480
Oke, temanmu.
468
00:31:38,560 --> 00:31:39,640
Aku tak peduli.
469
00:31:39,720 --> 00:31:42,480
Aku tak akan menyuruhmu
jika ini tak penting.
470
00:31:42,560 --> 00:31:43,520
Kumohon.
471
00:31:45,680 --> 00:31:47,640
Nanti kujemput dia. Terima kasih.
472
00:31:50,040 --> 00:31:51,600
Maaf soal tadi.
473
00:31:51,680 --> 00:31:53,000
Tak apa-apa.
474
00:31:53,080 --> 00:31:54,040
Jangan khawatir.
475
00:31:55,520 --> 00:31:56,480
Sudah mendingan?
476
00:31:58,080 --> 00:31:58,920
Ya.
477
00:32:02,280 --> 00:32:03,840
Kenapa ayahmu?
478
00:32:04,960 --> 00:32:07,080
Aku merasa seperti orang luar
di keluarga ini.
479
00:32:07,840 --> 00:32:08,680
Paham?
480
00:32:10,480 --> 00:32:14,560
Aku harus minta maaf karena selamat
dari kecelakaan yang menewaskan ibuku.
481
00:32:16,520 --> 00:32:18,640
Ayahku ingin putra yang berbeda.
482
00:32:18,720 --> 00:32:21,040
Semua orang ingin Patrick yang berbeda.
483
00:32:23,280 --> 00:32:24,120
Semua orang.
484
00:32:26,200 --> 00:32:27,880
Tak ada yang mencintaiku apa adanya.
485
00:32:27,960 --> 00:32:29,960
Sudahlah, jangan ngawur.
486
00:32:31,240 --> 00:32:32,960
Tidak, sungguh. Aku lelah.
487
00:32:33,600 --> 00:32:35,320
Tak ada yang memperhatikanku.
488
00:32:36,480 --> 00:32:40,520
Mereka berkata aku bisa seenaknya,
bisa dapat apa pun yang kumau,
489
00:32:40,600 --> 00:32:41,920
aku tak butuh bantuan…
490
00:32:42,000 --> 00:32:42,960
Aku muak.
491
00:32:43,600 --> 00:32:44,760
Aku tak percaya
492
00:32:45,520 --> 00:32:47,240
tak ada yang memperhatikanmu.
493
00:32:49,200 --> 00:32:50,040
Tak ada.
494
00:32:50,920 --> 00:32:52,080
Itu tak mungkin.
495
00:33:02,800 --> 00:33:03,680
Sial.
496
00:33:03,760 --> 00:33:05,040
Kau terlihat pintar.
497
00:33:05,120 --> 00:33:07,040
Aku memang pintar.
498
00:33:07,120 --> 00:33:08,600
Kau memang pintar.
499
00:33:10,040 --> 00:33:11,800
Lalu, kenapa kalian putus?
500
00:33:11,880 --> 00:33:13,280
Apa maksudmu?
501
00:33:14,040 --> 00:33:16,600
Kau masih menyukainya, 'kan? Sedikit.
502
00:33:18,160 --> 00:33:20,120
Rebe tak berhenti membicarakanmu.
503
00:33:20,200 --> 00:33:23,200
"Menci begini, Menci begitu."
504
00:33:23,720 --> 00:33:26,360
- Dia memanggilmu Menci.
- Aku tahu.
505
00:33:27,560 --> 00:33:29,960
Kau bisa bayangkan, itu membuatku kesal.
506
00:33:30,040 --> 00:33:32,320
Dengar, aku harus bekerja.
507
00:33:32,400 --> 00:33:33,760
Jika kau tak keberatan…
508
00:33:36,080 --> 00:33:37,480
Bagus. Terima kasih.
509
00:33:43,600 --> 00:33:44,520
Permisi.
510
00:33:45,320 --> 00:33:47,040
Bisa buatkan yang baru?
511
00:33:47,120 --> 00:33:48,160
Terima kasih.
512
00:33:50,960 --> 00:33:52,760
Kau suka dia membicarakanmu.
513
00:33:52,840 --> 00:33:57,040
Jika kau menyukainya,
kau bisa memilikinya. Aku tak masalah.
514
00:33:57,120 --> 00:34:00,680
Jika kau ingin bersamanya,
aku akan minggir. Seratus persen.
515
00:34:01,440 --> 00:34:02,280
Terima kasih.
516
00:34:03,600 --> 00:34:05,720
Tapi katakanlah.
517
00:34:05,800 --> 00:34:07,320
Jelaskan.
518
00:34:07,400 --> 00:34:09,320
Kau tak bisa bilang tidak,
519
00:34:09,400 --> 00:34:11,120
lalu terus…
520
00:34:12,200 --> 00:34:14,280
berada di dekatnya.
521
00:34:15,240 --> 00:34:18,400
Katakan saja kalian sudah putus
karena aku sudah muak
522
00:34:18,480 --> 00:34:20,200
mendengar tentangmu seharian.
523
00:34:23,120 --> 00:34:24,640
Apa? Tak mau bilang?
524
00:34:25,520 --> 00:34:29,720
Jadi, kau lebih suka merusak,
tapi berpura-pura jadi korban.
525
00:34:31,040 --> 00:34:32,280
Bagus, Sayang.
526
00:34:32,360 --> 00:34:34,000
Kau mau aku bilang apa?
527
00:34:34,080 --> 00:34:35,720
Tapi hati-hati, ya?
528
00:34:36,760 --> 00:34:37,600
Apa?
529
00:34:38,160 --> 00:34:39,880
Kau bisa berhadapan denganku.
530
00:34:39,960 --> 00:34:42,360
Jika kau berani menghalangi kami,
531
00:34:44,160 --> 00:34:46,200
akan kupastikan kau enyah.
532
00:34:46,280 --> 00:34:49,680
Akan kupastikan dia tahu kau payah
533
00:34:49,760 --> 00:34:51,800
dan kau tak akan melihatnya lagi.
534
00:34:51,880 --> 00:34:52,880
Aku serius.
535
00:34:53,720 --> 00:34:54,600
Paham?
536
00:34:55,440 --> 00:34:59,600
Aku mau buang air kecil.
Aku sudah lama menahannya. Oke.
537
00:36:28,280 --> 00:36:29,720
Sial, bau sekali.
538
00:36:30,840 --> 00:36:32,680
- Rebe, tolong.
- Aku tak bisa.
539
00:36:32,760 --> 00:36:34,880
Baunya sampai menembus tulangku.
540
00:36:34,960 --> 00:36:36,520
- Omar saja yang bantu.
- Tidak.
541
00:36:36,600 --> 00:36:38,600
Cobalah. Ayo, pegang dia.
542
00:36:38,680 --> 00:36:41,600
- Aku tak bisa.
- Rebe, kita pernah melakukannya.
543
00:36:41,680 --> 00:36:44,800
Tapi saat baru tewas.
Kini dia akan hancur di tangan kita.
544
00:36:44,880 --> 00:36:47,000
Cobalah. Pegang dia dan jangan berpikir.
545
00:36:48,240 --> 00:36:49,080
Ayo.
546
00:37:01,480 --> 00:37:03,480
Aku tak bisa. Sungguh.
547
00:37:03,560 --> 00:37:05,600
Hei! Omar kesal.
548
00:37:15,480 --> 00:37:19,040
Omar, kami merahasiakannya darimu
untuk melindungimu.
549
00:37:19,680 --> 00:37:20,760
Siapa yang tahu?
550
00:37:22,400 --> 00:37:23,720
Guzmán, Rebe, dan aku.
551
00:37:25,000 --> 00:37:25,960
Kalau Ander?
552
00:37:28,000 --> 00:37:30,720
Entahlah. Mungkin Guzmán memberitahunya.
553
00:37:31,520 --> 00:37:34,520
Kapan tepatnya kalian menjadi pembunuh?
554
00:37:34,600 --> 00:37:36,640
- Kami tak membunuhnya.
- Lalu?
555
00:37:36,720 --> 00:37:37,800
Kalian kaki tangan.
556
00:37:37,880 --> 00:37:41,600
Maaf, ya, tapi tak ada ruginya bagi kita.
557
00:37:41,680 --> 00:37:45,920
Bajingan ini penjahat, pemerkosa,
penganiaya, gigo… Perlu kulanjutkan?
558
00:37:46,520 --> 00:37:48,640
Kau memakiku karena laptop?
559
00:37:50,480 --> 00:37:52,520
Bisa kau bantu kami?
560
00:37:52,600 --> 00:37:53,640
Melakukan apa?
561
00:37:55,560 --> 00:37:58,120
Apa rencanamu?
Menenggelamkannya lagi? Ayo.
562
00:37:59,040 --> 00:38:00,800
Kita hanya anak-anak!
563
00:38:00,880 --> 00:38:04,800
Kita tak tahu harus apa dengan hidup kita,
apalagi dengan mayat. Cukup.
564
00:38:04,880 --> 00:38:08,040
- Ayo telepon Guardia Civil.
- Tidak. Pikirkan kami.
565
00:38:08,120 --> 00:38:10,240
Bisakah kau memikirkanku? Bisa?
566
00:38:10,320 --> 00:38:11,560
Bagaimana denganku?
567
00:38:11,640 --> 00:38:14,440
- Aku menemukannya. Aku tahu sekarang.
- Tunggu.
568
00:38:14,520 --> 00:38:17,800
Tak ada yang berubah.
Kau sahabatku. Selamanya.
569
00:38:17,880 --> 00:38:20,480
Sahabatmu menyuruhmu menelepon.
570
00:38:35,160 --> 00:38:36,680
AWAL YANG BARU. SALAM CIUM, ARMANDO
571
00:39:15,360 --> 00:39:16,200
Baiklah.
572
00:39:16,880 --> 00:39:17,920
Akan kutelepon.
573
00:39:18,520 --> 00:39:20,360
Aku minta tolong terakhir kalinya.
574
00:39:20,440 --> 00:39:21,960
Jangan ikut campur soal ini.
575
00:39:30,680 --> 00:39:32,280
Pergilah, lari.
576
00:41:02,200 --> 00:41:03,040
PANGGILAN DARURAT
577
00:43:17,560 --> 00:43:20,200
Terjemahan subtitle oleh Cindy