1 00:00:06,000 --> 00:00:08,520 SERIAL NETFLIX 2 00:00:11,200 --> 00:00:14,720 Jika data pribadinya adalah minyak abad ke-21, 3 00:00:14,800 --> 00:00:17,680 data keluarga terpenting adalah emas. 4 00:00:17,760 --> 00:00:20,000 Risikonya tak sebanding dengan keuntungannya. 5 00:00:20,520 --> 00:00:22,440 Keuntungannya tak terhingga. 6 00:00:22,520 --> 00:00:24,800 Kau mau semuanya untuk dirimu sendiri? 7 00:00:24,880 --> 00:00:27,640 Untukmu dan perusahaan induk kesayanganmu? 8 00:00:28,280 --> 00:00:29,960 Aku tak paham maksudmu. 9 00:00:30,960 --> 00:00:32,680 Aku punya bukti, Benjamín. 10 00:00:33,720 --> 00:00:35,760 Bukti yang bisa menghancurkanmu. 11 00:00:35,840 --> 00:00:38,520 Kau dan semua perusahaanmu. 12 00:00:39,680 --> 00:00:41,760 Bagi hartanya dan semua akan aman. 13 00:01:34,640 --> 00:01:38,000 LELANG AMAL LAS ENCINAS DAN LAKE CLUB 14 00:02:35,400 --> 00:02:36,560 Selamat pagi. 15 00:02:36,640 --> 00:02:39,120 Teman-teman, selamat datang di lelang ini. 16 00:02:39,200 --> 00:02:41,440 Hasilnya akan dijadikan beasiswa 17 00:02:41,520 --> 00:02:45,680 agar pelajar yang punya potensi besar, tapi kurang mampu, 18 00:02:45,760 --> 00:02:47,440 bisa belajar di Las Encinas. 19 00:02:48,600 --> 00:02:50,600 Pelajar yang layak mendapatkannya. 20 00:02:50,680 --> 00:02:53,680 Karena kita tahu orang-orang yang mengubah dunia 21 00:02:54,200 --> 00:02:56,720 adalah orang berbakat, bukan sekadar terkenal. 22 00:02:56,800 --> 00:02:58,320 Mohon kemurahan hati kalian 23 00:02:58,400 --> 00:03:02,120 dan semoga kita bisa membuat malam ini tak terlupakan. 24 00:03:02,200 --> 00:03:03,400 Terima kasih banyak. 25 00:03:08,320 --> 00:03:09,280 Di mana Patrick? 26 00:03:10,680 --> 00:03:11,600 Aku tak tahu. 27 00:03:19,200 --> 00:03:20,040 Omar. 28 00:03:20,560 --> 00:03:22,480 Di mana suvenir untuk para tamu? 29 00:03:22,560 --> 00:03:24,480 - Di gudang. - Dan canapé? 30 00:03:24,560 --> 00:03:26,000 - Sepuluh menit lagi. - Mantap. 31 00:03:26,080 --> 00:03:27,760 Dan berkas lelang? 32 00:03:27,840 --> 00:03:30,200 - Kurasa di sana. - Begitu, terima kasih. 33 00:03:30,280 --> 00:03:31,120 Sama-sama. 34 00:03:40,560 --> 00:03:41,400 Aduh. 35 00:03:43,120 --> 00:03:44,120 Halo. 36 00:03:44,720 --> 00:03:45,760 Halo. 37 00:03:45,840 --> 00:03:48,760 Mencía, ini Jess. Jess, Mencía. 38 00:03:49,360 --> 00:03:51,520 Jadi, ini Menci, ya? 39 00:03:52,480 --> 00:03:53,600 Menci? 40 00:03:53,680 --> 00:03:55,480 - Kau cerita soal aku? - Tidak. 41 00:03:55,560 --> 00:03:56,760 - Tergantung. - Begitu. 42 00:03:57,720 --> 00:03:59,800 Senang bertemu denganmu, Yass. 43 00:03:59,880 --> 00:04:00,720 Jess. 44 00:04:01,240 --> 00:04:02,120 Ya. 45 00:04:02,200 --> 00:04:03,680 Ini berkasnya, Mencía. 46 00:04:03,760 --> 00:04:05,080 Oke, terima kasih. 47 00:04:39,680 --> 00:04:41,520 - Berikan ponselnya. - Lepaskan! 48 00:04:41,600 --> 00:04:43,040 - Ponsel apa? - Sekarang! 49 00:04:43,760 --> 00:04:44,680 Berikan padaku. 50 00:04:53,360 --> 00:04:55,440 Maaf, ponselmu jatuh. 51 00:04:55,520 --> 00:04:57,120 - Terima kasih. - Sama-sama. 52 00:04:58,400 --> 00:04:59,760 Aku mau mengembalikannya. 53 00:04:59,840 --> 00:05:02,200 - Seperti laptopku? - Persetan kau! 54 00:05:03,920 --> 00:05:07,280 Omar berkorban untukmu, tapi kau malah mengkhianatinya. 55 00:05:08,200 --> 00:05:10,600 Ini hari yang sangat penting baginya. 56 00:05:10,680 --> 00:05:14,000 Jika kau mengacau, dia pun bakal hancur. Paham? 57 00:05:29,200 --> 00:05:31,440 - Sedang apa di luar? - Mengusir Bilal. 58 00:05:33,160 --> 00:05:34,000 Dia di sini? 59 00:05:34,080 --> 00:05:35,240 Mencuri. 60 00:05:36,160 --> 00:05:37,480 Ya, tentu. 61 00:05:38,480 --> 00:05:39,600 Mencuri ponsel. 62 00:05:42,960 --> 00:05:45,400 Bohong. Kau tak mau mengaku kau keluar. 63 00:05:45,480 --> 00:05:46,360 Terserah. 64 00:05:46,880 --> 00:05:49,440 Aku bisa memisahkan pekerjaan dengan hal pribadi. 65 00:05:49,520 --> 00:05:50,600 Kau tak bisa. 66 00:06:13,560 --> 00:06:14,880 Mau menemuiku? 67 00:06:14,960 --> 00:06:17,040 Hanya sebentar. Aku tak bisa berlama-lama. 68 00:06:17,120 --> 00:06:18,160 Hanya sebentar? 69 00:06:20,240 --> 00:06:23,200 Aku bertengkar dengan Omar. Bisa gawat jika dia melihatku di sini. 70 00:06:24,440 --> 00:06:28,000 Jika kau tak belajar, kau bekerja. Lalu kau lelah. 71 00:06:28,080 --> 00:06:31,400 Aku ingin bersamamu dan belajar, tapi aku tak bisa. 72 00:06:32,360 --> 00:06:33,200 Kumohon. 73 00:06:35,240 --> 00:06:36,360 Sampai nanti, ya? 74 00:06:50,520 --> 00:06:51,520 Terima kasih. 75 00:06:58,600 --> 00:06:59,720 Ini. 76 00:06:59,800 --> 00:07:00,800 Terima kasih. 77 00:07:04,640 --> 00:07:05,560 Yah… 78 00:07:07,120 --> 00:07:07,960 Apa? 79 00:07:08,560 --> 00:07:11,080 Ayo berkenalan dengan orang baru. Pilihlah. 80 00:07:11,160 --> 00:07:13,080 Mau mencoba sektor bisnis? 81 00:07:15,720 --> 00:07:17,800 - Tampak membosankan. - Ya, sedikit. 82 00:07:17,880 --> 00:07:20,120 - Sektor pelajar? - Tidak. 83 00:07:20,200 --> 00:07:22,120 Jangan pelajar lagi. 84 00:07:22,200 --> 00:07:23,200 Ya. 85 00:07:23,280 --> 00:07:25,480 Ada para pria itu di sana. 86 00:07:25,560 --> 00:07:27,400 Siapa mereka? Pengedar narkoba? 87 00:07:28,280 --> 00:07:29,840 Hampir. Pemain sepak bola. 88 00:07:29,920 --> 00:07:30,840 Astaga. 89 00:07:30,920 --> 00:07:33,800 Yang di tengah adalah ayah Iván Carvalho. 90 00:07:33,880 --> 00:07:34,800 Tak mungkin. 91 00:07:36,240 --> 00:07:39,360 Mereka menarik dan mudah diajak mengobrol, 'kan? 92 00:07:39,440 --> 00:07:42,440 Ya, tapi tak ada percakapan menarik. 93 00:07:44,360 --> 00:07:47,320 - Mereka mungkin mengejutkan. - Kita tak tahu. 94 00:07:48,880 --> 00:07:50,520 Hei, apa kabar? 95 00:07:50,600 --> 00:07:52,680 Boleh kami bergabung? 96 00:07:52,760 --> 00:07:54,800 Tentu saja boleh, gatinhas. 97 00:07:54,880 --> 00:07:56,080 Maaf? 98 00:07:56,160 --> 00:07:58,160 Maaf. Itu artinya "gadis cantik". 99 00:07:58,960 --> 00:08:01,640 Anak kucing kecil. 100 00:08:01,720 --> 00:08:03,160 Anak kucing kecil, wow. 101 00:08:03,760 --> 00:08:06,960 Kalian blak-blakan. Selalu berusaha mencetak gol. 102 00:08:11,760 --> 00:08:12,840 Tidak sama sekali… 103 00:08:16,280 --> 00:08:17,120 Permisi. 104 00:08:19,520 --> 00:08:22,600 Memusingkan melihat banyak potensi sia-sia 105 00:08:22,680 --> 00:08:24,320 karena kurang percaya diri. 106 00:08:25,320 --> 00:08:27,760 Potensiku tak akan menafkahiku saat ini. 107 00:08:27,840 --> 00:08:28,880 Kau takut? 108 00:08:28,960 --> 00:08:30,560 Tidak, aku realistis. 109 00:08:31,160 --> 00:08:32,480 Apa aku tak realistis? 110 00:08:33,000 --> 00:08:35,920 Pencapaianku dengan latar belakang sama tak nyata? 111 00:08:36,000 --> 00:08:38,840 - Kau paham maksudku. - Tidak, coba jelaskan. 112 00:08:45,160 --> 00:08:47,400 Jadi, kau takut dan membuat alasan. 113 00:08:48,040 --> 00:08:49,000 Sayang sekali. 114 00:08:50,120 --> 00:08:52,120 Banyak orang berpengaruh di sini 115 00:08:52,200 --> 00:08:55,560 yang ingin kukenalkan padamu untuk magang nanti, tapi… 116 00:08:55,640 --> 00:08:58,200 Karena kau pelayan dan bukan tamu… 117 00:08:58,920 --> 00:09:00,920 Kau ingin aku berhenti bekerja? 118 00:09:01,000 --> 00:09:02,400 Prioritas, Samuel. 119 00:09:05,720 --> 00:09:08,480 Benjamín, kuharap semuanya sesuai keinginanmu. 120 00:09:08,560 --> 00:09:10,160 Kami permisi. 121 00:09:16,960 --> 00:09:20,120 - Kau perlu kuawasi? - Dia mengajakku bicara. Aku harus apa? 122 00:09:20,200 --> 00:09:22,880 Bekerja. Atau kau tak mau istirahat sekarang? 123 00:09:22,960 --> 00:09:24,920 Jelas kau ingin menyusahkanku. 124 00:09:25,800 --> 00:09:27,280 - Apa ini? - Aku berhenti. 125 00:09:27,360 --> 00:09:29,960 Cobalah bertahan dengan minus satu pelayan. 126 00:09:30,040 --> 00:09:31,320 Hei! Samu! 127 00:09:31,400 --> 00:09:32,400 Samuel, sialan! 128 00:09:33,240 --> 00:09:34,160 Dasar… 129 00:09:53,920 --> 00:09:54,760 Halo? 130 00:09:56,360 --> 00:09:57,200 Halo? 131 00:10:10,520 --> 00:10:13,600 Aku mau air soda, dengan jeruk nipis, bukan lemon, 132 00:10:13,680 --> 00:10:15,960 dan taburan kunyit. Terima kasih. 133 00:10:19,080 --> 00:10:19,920 Sayangku! 134 00:10:22,480 --> 00:10:24,320 - Ada apa? - Aku baru berhenti. 135 00:10:24,400 --> 00:10:26,600 Persetan dengan pekerjaan sialan ini. 136 00:10:26,680 --> 00:10:27,680 - Serius? - Ya. 137 00:10:27,760 --> 00:10:29,520 Bagus sekali, Sayang. 138 00:10:29,600 --> 00:10:31,560 - Ayo kita rayakan. - Tak bisa. 139 00:10:31,640 --> 00:10:34,200 Aku akan bicara dengan manajer dan mencari ayahmu. 140 00:10:34,280 --> 00:10:36,600 Dia mau memperkenalkanku. Di mana dia? 141 00:10:36,680 --> 00:10:37,800 - Ayahku? - Ya. 142 00:10:39,640 --> 00:10:41,640 - Entah. Di sekitar sini. - Oke. 143 00:10:41,720 --> 00:10:44,120 Hei, tapi tetaplah bersamaku sebentar. 144 00:10:44,720 --> 00:10:45,920 Nanti, Sayang. Oke? 145 00:10:46,440 --> 00:10:47,680 Kita rayakan nanti. 146 00:10:56,800 --> 00:10:59,760 Yang tadi tak usah. Aku pesan gin dan tonik. 147 00:10:59,840 --> 00:11:01,080 Gin apa pun boleh. 148 00:11:02,000 --> 00:11:03,720 Buat dua. Dua gin dan tonik. 149 00:11:07,880 --> 00:11:09,960 Aku butuh oksigen, oke? 150 00:11:10,040 --> 00:11:14,480 Maksudku… aku ingin bernapas dan tidak mati, misalnya. 151 00:11:14,560 --> 00:11:18,440 Setiap menit yang tak kuhabiskan untuk menciummu akan hilang selamanya. 152 00:11:19,160 --> 00:11:21,880 Dari film Twilight mana kau kabur? 153 00:11:21,960 --> 00:11:24,000 Kenapa? Aku terlalu menegangkan? 154 00:11:24,080 --> 00:11:25,000 Tidak. 155 00:11:25,080 --> 00:11:26,240 Tidak, tapi… 156 00:11:26,320 --> 00:11:27,320 pelan-pelan. 157 00:11:27,400 --> 00:11:28,960 Oke? Santai saja. 158 00:11:29,640 --> 00:11:31,720 - Aku santai. - Ya. Akan kuambil minuman. 159 00:11:31,800 --> 00:11:34,200 - Ambilkan gin dan tonik. - Bukan itu. 160 00:11:34,280 --> 00:11:36,000 - Air saja. - Tidak. 161 00:11:36,080 --> 00:11:38,920 Ya, agar kau tetap seimbang dan terkendali. 162 00:11:39,000 --> 00:11:40,120 Tunggu di sini, ya? 163 00:11:40,200 --> 00:11:41,640 Akan kutunggu selamanya. 164 00:11:42,960 --> 00:11:43,840 Baiklah. 165 00:11:47,880 --> 00:11:49,200 Astaga! 166 00:12:00,320 --> 00:12:01,600 Kenapa pakai laptop? 167 00:12:02,400 --> 00:12:06,440 Aku harus mengatur lelang, penawaran, jual beli… 168 00:12:06,520 --> 00:12:07,680 Wah, ayahmu 169 00:12:08,160 --> 00:12:10,440 sangat memercayaimu sekarang. 170 00:12:10,520 --> 00:12:12,040 Aku layak mendapatkannya. 171 00:12:12,120 --> 00:12:14,800 Itu keinginanmu. Menjadi kesayangan Ayah. 172 00:12:16,160 --> 00:12:17,880 Bagaimana kau dan pacarmu? 173 00:12:17,960 --> 00:12:21,960 Lebih murah jika kau membeli sekotak karet pengisap. 174 00:12:22,040 --> 00:12:24,600 Setidaknya kau tak perlu bicara dengan itu. 175 00:12:25,720 --> 00:12:27,440 Dia tak mau lepas darimu. 176 00:12:28,200 --> 00:12:30,440 Ya. Dia sangat penyayang. 177 00:12:30,520 --> 00:12:34,200 - Amat perhatian. Fokus padaku. - Maksudmu dia membuatmu sesak. 178 00:12:34,280 --> 00:12:35,400 - Tidak. - Ya, 'kan? 179 00:12:35,480 --> 00:12:36,800 Aku tak bilang begitu. 180 00:12:38,680 --> 00:12:42,600 Aku hanya tak terbiasa mendapatkan perhatian yang layak kudapatkan. 181 00:12:45,520 --> 00:12:46,400 Kau tahu? 182 00:12:46,960 --> 00:12:50,440 Aku tak mau minum lagi. Semoga lelangnya sukses. 183 00:13:24,400 --> 00:13:25,520 Ayah mencarimu. 184 00:13:28,040 --> 00:13:29,000 Ada masalah? 185 00:13:29,600 --> 00:13:33,600 Tidak, hanya tertekan dari semua ini. Tak ada masalah serius. 186 00:13:34,240 --> 00:13:36,440 Usahamu bagus. 187 00:13:39,360 --> 00:13:40,280 Sungguh? 188 00:13:43,560 --> 00:13:46,360 Ayah cukup bangga padamu. 189 00:14:29,880 --> 00:14:31,280 Tak kusangka kau minum. 190 00:14:32,240 --> 00:14:33,280 Sangat jarang. 191 00:14:34,440 --> 00:14:35,920 Kenapa mengirimiku pesan? 192 00:14:36,800 --> 00:14:38,360 Untuk mencari udara segar. 193 00:14:39,640 --> 00:14:42,120 - Iván, boleh aku tanya sesuatu? - Tentu. 194 00:14:42,200 --> 00:14:44,960 Kau dan ayahmu kaya raya, 'kan? 195 00:14:45,040 --> 00:14:46,240 Apa? 196 00:14:47,200 --> 00:14:51,280 Kau bahkan tak tahu di mana harus menyimpan semua uangmu, 'kan? 197 00:14:51,800 --> 00:14:52,880 Maksudnya? 198 00:14:52,960 --> 00:14:54,880 Ayo, katakan padaku. 199 00:14:54,960 --> 00:14:58,080 Kau dan ayahmu kaya raya atau tidak? 200 00:14:59,560 --> 00:15:01,360 Ayahku kaya, tentu saja. 201 00:15:02,200 --> 00:15:03,040 Sudah kuduga. 202 00:15:03,120 --> 00:15:04,080 Kenapa? 203 00:15:05,040 --> 00:15:06,600 Kau ingin pria kaya? 204 00:15:06,680 --> 00:15:07,880 Oh, tidak. 205 00:15:09,040 --> 00:15:11,920 Aku ingin pria yang tak perlu kaya. 206 00:15:13,440 --> 00:15:14,880 Yang tak butuh aku. 207 00:15:16,000 --> 00:15:17,000 Paham maksudku? 208 00:15:22,840 --> 00:15:23,840 Kemarilah. 209 00:15:24,760 --> 00:15:25,960 - Sini. - Apa ini? 210 00:15:26,720 --> 00:15:28,760 - Ini bukan milikmu, 'kan? - Bukan. 211 00:15:29,840 --> 00:15:31,280 Kau bisa mengendarainya? 212 00:15:31,920 --> 00:15:33,000 Tidak. 213 00:15:47,640 --> 00:15:48,480 Halo? 214 00:15:50,120 --> 00:15:50,960 Halo? 215 00:15:53,440 --> 00:15:54,280 Hei! 216 00:15:54,960 --> 00:15:55,840 Hei! 217 00:15:56,720 --> 00:15:59,240 Dilarang memakai perahu, sialan! 218 00:16:18,640 --> 00:16:19,560 Bilal! 219 00:16:27,280 --> 00:16:31,960 Yang ingin kulakukan di Las Encinas adalah memecahkan langit-langit kaca 220 00:16:32,040 --> 00:16:34,040 untuk banyak seniman muda 221 00:16:34,120 --> 00:16:37,520 yang punya banyak bakat, tapi tak punya sumber daya. 222 00:16:37,600 --> 00:16:39,520 Menarik dan sangat diperlukan. 223 00:16:39,600 --> 00:16:43,440 Ayah, aku harus mengurus lelang. Sebentar lagi dimulai. Oke? 224 00:16:43,520 --> 00:16:44,480 Sudah mendingan? 225 00:16:45,000 --> 00:16:46,080 Ya, terima kasih. 226 00:16:47,920 --> 00:16:50,920 Itu yang kuupayakan beberapa bulan terakhir. 227 00:16:53,400 --> 00:16:54,640 Bisa bicara sebentar? 228 00:16:56,200 --> 00:16:57,400 Tentu. 229 00:16:57,480 --> 00:16:58,440 Permisi. 230 00:17:01,200 --> 00:17:02,200 Aku menurutimu. 231 00:17:02,760 --> 00:17:03,920 Aku berhenti kerja. 232 00:17:05,120 --> 00:17:09,200 Aku akan mengabdikan diri untuk Las Encinas, magang, apa pun itu. 233 00:17:11,560 --> 00:17:13,480 Jika kau ingin terus membantuku. 234 00:17:25,880 --> 00:17:30,320 Ya, bawakan setelan dua potong ke Lake Club. Biru dongker, garis-garis. 235 00:17:31,440 --> 00:17:32,280 Ukuran? 236 00:17:41,480 --> 00:17:42,320 Astaga. 237 00:17:48,560 --> 00:17:50,320 Pria ini sudah lama mati. 238 00:17:51,920 --> 00:17:53,520 Tak mungkin. 239 00:17:53,600 --> 00:17:55,160 Dia menghilang. 240 00:17:55,880 --> 00:17:57,000 Dia buron. 241 00:17:57,840 --> 00:17:58,680 Apa? 242 00:17:58,760 --> 00:17:59,680 Orang ini. 243 00:18:00,160 --> 00:18:01,160 Aku kenal dia. 244 00:18:05,000 --> 00:18:06,920 Itu skandal. 245 00:18:07,000 --> 00:18:11,000 Jika ayahku menikahi ibuku, dia akan menjadi rakyat jelata… 246 00:18:11,640 --> 00:18:12,680 pertama… 247 00:18:13,680 --> 00:18:15,040 Aku membosankan, ya? 248 00:18:15,880 --> 00:18:17,640 - Apa? - Apa aku membosankan? 249 00:18:17,720 --> 00:18:18,600 Tidak. 250 00:18:18,680 --> 00:18:22,560 Tidak, aku mengirim pesan yang sangat penting, tapi sudah selesai. 251 00:18:22,640 --> 00:18:25,320 - Lanjutkan. - Apa yang kubicarakan tadi? 252 00:18:26,000 --> 00:18:28,160 Keluargamu dan lainnya. 253 00:18:28,960 --> 00:18:29,920 Dan lainnya. 254 00:18:30,600 --> 00:18:32,320 Aku mau ambil minuman. 255 00:18:32,400 --> 00:18:35,360 - Kau tak mendengarkan. - Aku dengar. Jangan menyebalkan. 256 00:18:35,440 --> 00:18:37,480 - Wiski, rum, vodka? - Tidak. 257 00:18:37,560 --> 00:18:39,520 - Kau mau apa? - Tak mau alkohol. 258 00:18:39,600 --> 00:18:42,520 - Long Island saja. Kau tampak tegang. - Tidak. 259 00:18:42,600 --> 00:18:43,880 Kau tak mendengarku? 260 00:18:45,240 --> 00:18:46,240 Baiklah, Sayang. 261 00:18:46,880 --> 00:18:48,240 Jus jeruk saja? 262 00:18:48,320 --> 00:18:50,320 Jus jeruk saja. 263 00:18:58,960 --> 00:19:00,000 Terima kasih. 264 00:19:43,120 --> 00:19:46,640 Tanpa berlama-lama lagi, mari memulai lot pertama lelang. 265 00:19:46,720 --> 00:19:48,880 Ini sebuah patung unik, 266 00:19:48,960 --> 00:19:51,000 terbuat dari kaca Murano. 267 00:19:51,080 --> 00:19:53,760 - Oleh seniman Angelo Davide… - Permisi. Ayah! 268 00:19:53,840 --> 00:19:55,000 Maaf. 269 00:19:55,080 --> 00:19:58,120 - Sumbangan keluarga Monte. - Maaf, aku di sini. 270 00:19:58,200 --> 00:19:59,560 Maaf. Permisi. 271 00:19:59,640 --> 00:20:01,800 Permisi. Tolong geser. 272 00:20:01,880 --> 00:20:05,120 Tawaran pembuka adalah 10.000 euro. 273 00:20:05,200 --> 00:20:06,320 Minggir, sialan. 274 00:20:09,000 --> 00:20:09,840 Maaf. 275 00:20:09,920 --> 00:20:11,360 - Sial. - Maaf. 276 00:20:11,440 --> 00:20:12,320 Patrick. 277 00:20:12,400 --> 00:20:13,720 Maafkan aku. 278 00:20:13,800 --> 00:20:14,840 Kau kenapa? 279 00:20:15,360 --> 00:20:18,800 Suruh ini dibersihkan dan selesaikan pembayaran patung itu. 280 00:20:18,880 --> 00:20:20,280 Bagaimana caranya? 281 00:20:31,280 --> 00:20:33,600 Sungguh? Dia mengusirmu karena aku? 282 00:20:33,680 --> 00:20:35,680 Tidak, Bilal. Aku mengarangnya. 283 00:20:36,680 --> 00:20:38,120 Akan kutelepon Guardia Civil. 284 00:20:38,200 --> 00:20:41,080 Tunggu aku pergi atau mereka akan menyalahkanku. 285 00:20:41,160 --> 00:20:42,200 Sial! 286 00:20:42,960 --> 00:20:45,560 Ponselku mati. Kau tak punya ponsel, 'kan? 287 00:20:45,640 --> 00:20:47,680 Jika tidak, kau tak akan mencuri. 288 00:20:49,040 --> 00:20:51,960 Aku tak bisa ke kelab dengan baju basah kuyup. 289 00:20:52,040 --> 00:20:54,800 Aku bisa menyelinap dan mencari seseorang. 290 00:20:56,160 --> 00:20:57,000 Baiklah. 291 00:21:00,040 --> 00:21:01,080 Cari Rebeka. 292 00:21:01,160 --> 00:21:04,480 Rambut cokelat, baju olahraga, kuku mencolok, aksesori berkilau. 293 00:21:05,760 --> 00:21:07,480 Dia mencium gadis lain. 294 00:21:08,440 --> 00:21:10,480 Gadis lain? Sungguh? 295 00:21:11,120 --> 00:21:15,440 Lupakan dulu soal homofobia sampai tak ada lagi mayat yang muncul. 296 00:21:15,520 --> 00:21:16,600 Maaf. 297 00:21:16,680 --> 00:21:18,640 Terima kasih. Bawa Rebeka. 298 00:21:18,720 --> 00:21:20,040 Perlu kubawa Samuel? 299 00:21:20,120 --> 00:21:22,680 Aku tak suka membuat masalah antara kau dan temanmu. 300 00:21:22,760 --> 00:21:24,040 Kubilang bawa Rebeka. 301 00:21:24,920 --> 00:21:26,080 - Sekarang. - Oke. 302 00:21:26,160 --> 00:21:27,000 Baiklah. 303 00:21:33,120 --> 00:21:33,960 Sial. 304 00:21:34,840 --> 00:21:40,360 Kau tak bisa menyangkal kau bersamaku karena aku gadis muda yang bisa 305 00:21:40,440 --> 00:21:42,360 kau ajak bercinta 306 00:21:42,440 --> 00:21:45,920 dan membuatmu berpikir kau berusia 20 tahun, 'kan? 307 00:21:46,000 --> 00:21:50,200 Aku tak biasa tidur dengan gadis 308 00:21:51,160 --> 00:21:52,760 dari ruang lingkup putraku. 309 00:21:53,880 --> 00:21:55,560 Oh, begitu. 310 00:21:55,640 --> 00:21:56,840 Sayang sekali. 311 00:21:57,960 --> 00:21:59,760 Kau punya kode moral. 312 00:21:59,840 --> 00:22:01,040 Benar. 313 00:22:01,120 --> 00:22:01,960 Begitu. 314 00:22:02,640 --> 00:22:06,720 Aku harus menyingkirkan milikku dan fokus pada pria 315 00:22:06,800 --> 00:22:11,080 yang dewasa, lebih tua, dan bijaksana sepertimu. 316 00:22:11,160 --> 00:22:12,360 Itu ide bagus. 317 00:22:12,440 --> 00:22:17,080 Dan berhenti mengincar anak manja yang tak dewasa dan labil 318 00:22:17,160 --> 00:22:18,240 seperti biasanya. 319 00:22:21,680 --> 00:22:23,000 Minumanku habis. 320 00:22:23,080 --> 00:22:24,720 Kau sudah melihat dermaga? 321 00:22:24,800 --> 00:22:25,640 Belum. 322 00:22:25,720 --> 00:22:28,200 Belum? Itu bagus. Kau harus lihat. 323 00:22:28,280 --> 00:22:32,640 Pergilah lebih dulu. Akan kuambilkan minuman, baru kutunjukkan. 324 00:22:32,720 --> 00:22:33,920 Sekarang? 325 00:22:34,000 --> 00:22:35,680 Sekarang, jika kau mau. 326 00:22:35,760 --> 00:22:37,640 - Ya, aku mau. - Baiklah. 327 00:22:48,360 --> 00:22:50,040 Tidak, duduklah. 328 00:22:51,400 --> 00:22:53,120 Kau tahu berapa harganya? 329 00:22:53,200 --> 00:22:56,280 Bayarlah. Bagi Ayah, itu tak seberapa. 330 00:22:57,000 --> 00:22:58,360 Kau pakai narkoba, ya? 331 00:22:58,440 --> 00:22:59,280 Tidak. 332 00:23:01,280 --> 00:23:02,720 Kau lihat matamu? 333 00:23:02,800 --> 00:23:04,040 Ini alergi. 334 00:23:04,120 --> 00:23:06,360 Alergi karena kau tak tahu malu? 335 00:23:06,440 --> 00:23:07,880 Apa peduli Ayah? 336 00:23:07,960 --> 00:23:12,480 Ayah punya budak Samuel untuk peran ayah dan anak sempurna 337 00:23:13,040 --> 00:23:16,000 karena Ayah tak bisa menjinakkan putra gay Ayah yang egois 338 00:23:16,080 --> 00:23:18,160 yang membuat Ayah malu setiap hari. 339 00:23:18,240 --> 00:23:20,840 Kau mau menangis, ya? Dasar manja. 340 00:23:20,920 --> 00:23:26,240 Ayah pasti tersiksa hidup lebih lama dari Ibu dan menanggung kami, 'kan? 341 00:23:26,320 --> 00:23:28,840 Ayah anggap semua orang biasa-biasa saja, 342 00:23:29,360 --> 00:23:32,560 bahkan keluarga sendiri, dimulai dengan anak-anak Ayah. 343 00:23:32,640 --> 00:23:34,520 Ayah bahkan berpikir Ibu lemah. 344 00:23:34,600 --> 00:23:38,120 Tapi dia melihat sisi baik dalam diri kami semua. 345 00:23:38,800 --> 00:23:41,680 Bahkan dalam diri pria menyedihkan yang sinting seperti Ayah! 346 00:23:41,760 --> 00:23:42,600 Ayah! 347 00:23:47,840 --> 00:23:48,920 Hentikan! 348 00:23:56,440 --> 00:23:58,280 Ayah tak pernah memukul kami. 349 00:24:23,160 --> 00:24:26,040 Benjamín membuatku memikirkan karier di bidang hukum. 350 00:24:26,600 --> 00:24:29,080 Kami mencari kampus yang paling cocok. 351 00:24:33,520 --> 00:24:36,400 Permisi sebentar. Aku segera kembali. 352 00:24:37,040 --> 00:24:37,920 Permisi. 353 00:24:40,120 --> 00:24:41,160 Apa-apaan? 354 00:24:41,240 --> 00:24:43,320 - Maaf. - Aku menyuruhmu pergi. 355 00:24:43,400 --> 00:24:45,160 - Dengar. - Akan kutelepon polisi. 356 00:24:45,240 --> 00:24:48,200 - Omar membutuhkanmu. - Aku tak kerja di sini. Ada apa? 357 00:24:48,840 --> 00:24:52,440 Ada mayat muncul di danau dan Omar berkata dia mengenalnya. 358 00:24:53,480 --> 00:24:54,320 Apa? 359 00:24:57,520 --> 00:24:58,560 Dingin! 360 00:25:01,840 --> 00:25:02,880 Sini kubantu. 361 00:25:04,600 --> 00:25:05,640 Dingin sekali! 362 00:25:12,520 --> 00:25:14,240 Ini akan menghangatkanmu. 363 00:25:14,840 --> 00:25:15,680 Ya. 364 00:25:18,200 --> 00:25:19,160 Sudah mendingan? 365 00:25:56,920 --> 00:25:58,520 Apa? 366 00:25:59,800 --> 00:26:00,640 Patrick! 367 00:26:02,120 --> 00:26:03,040 Ada apa? 368 00:26:03,800 --> 00:26:04,720 Bisa kubantu? 369 00:26:05,240 --> 00:26:07,120 Jangan ganggu aku! 370 00:26:40,920 --> 00:26:42,720 Maaf atas gangguan tadi. 371 00:26:42,800 --> 00:26:45,480 Mari kita lanjutkan ke lot berikutnya, 372 00:26:46,520 --> 00:26:50,120 yang disumbangkan oleh salah satu tamu terkemuka kita. 373 00:26:50,200 --> 00:26:51,560 Ini dari Cruz Carvalho, 374 00:26:52,080 --> 00:26:54,600 yang bersama kita hari ini. 375 00:26:54,680 --> 00:26:55,560 Cruz? 376 00:26:56,560 --> 00:26:59,400 Aku tak melihatnya, tapi sumpah, dia ada di sini. 377 00:26:59,960 --> 00:27:02,400 Seperti kataku, ini sebuah patung 378 00:27:02,480 --> 00:27:06,680 buatan seniman kontemporer Carlos Moncas, ditanda tangani oleh pencipta… 379 00:27:06,760 --> 00:27:08,000 - Hei. - Hei. 380 00:27:09,880 --> 00:27:11,360 Apa kabar? Semua baik? 381 00:27:11,440 --> 00:27:13,240 Luar biasa bahagia. Amat baik. 382 00:27:13,320 --> 00:27:14,440 Luar biasa. 383 00:27:14,520 --> 00:27:15,720 Menakjubkan. 384 00:27:15,800 --> 00:27:18,120 Kau terlihat sangat bahagia. 385 00:27:18,200 --> 00:27:19,160 - Tidak. - Tidak? 386 00:27:19,240 --> 00:27:20,280 Biasa saja. 387 00:27:21,840 --> 00:27:23,120 Kau teler, ya? 388 00:27:24,360 --> 00:27:26,360 Oh, Caye… 389 00:27:26,440 --> 00:27:29,320 Kenapa? Tak bisakah aku bahagia tanpamu? 390 00:27:29,400 --> 00:27:32,240 Gaya angkuh kerajaan. Kurangi sedikit. 391 00:27:32,920 --> 00:27:34,440 - Lalu kau? - Kenapa aku? 392 00:27:34,520 --> 00:27:38,440 Karena kau tak punya pangeran, raja sepak bola pun bisa, ya? 393 00:27:40,440 --> 00:27:42,520 Begitu. Ternyata soal itu. 394 00:27:43,440 --> 00:27:44,640 Dua Long Island. 395 00:27:44,720 --> 00:27:47,720 Wow. Apa tak ada yang lebih kuat? 396 00:27:47,800 --> 00:27:48,800 Jangan atur aku. 397 00:27:48,880 --> 00:27:49,720 Tidak. 398 00:27:49,800 --> 00:27:52,640 - Kau tak minum? - Aku memesan dua gin dan tonik. 399 00:27:53,240 --> 00:27:54,400 Dua gin dan tonik. 400 00:27:55,680 --> 00:27:57,760 Sempurna untuk mengenal seseorang. 401 00:27:57,840 --> 00:27:59,480 Benar sekali. 402 00:28:00,760 --> 00:28:01,920 Terima kasih. 403 00:28:05,280 --> 00:28:07,600 Mungkin itulah yang harus kita lakukan. 404 00:28:07,680 --> 00:28:08,880 Apa? 405 00:28:08,960 --> 00:28:10,680 Terbuka pada orang lain. 406 00:28:10,760 --> 00:28:13,320 Berhenti terus saling memikirkan. 407 00:28:17,000 --> 00:28:18,600 Caye, yang kita rasakan 408 00:28:19,320 --> 00:28:20,400 sangat istimewa. 409 00:28:23,040 --> 00:28:25,360 Tapi tak akan ada kemajuan. 410 00:28:25,440 --> 00:28:28,760 Karena kau terkekang oleh kebutuhan untuk menjagaku 411 00:28:28,840 --> 00:28:31,880 dan aku terkekang oleh kebutuhan untuk tak mengecewakanmu. 412 00:28:31,960 --> 00:28:35,080 Sebaiknya kita berpisah. 413 00:28:35,680 --> 00:28:37,680 Agar kita bisa bernapas. 414 00:28:39,400 --> 00:28:40,240 Ya, 'kan? 415 00:28:40,320 --> 00:28:41,200 Ya. 416 00:28:48,680 --> 00:28:49,760 Terima kasih, Pak. 417 00:29:15,200 --> 00:29:16,240 Sialan, Bilal. 418 00:29:16,760 --> 00:29:19,280 Hei, karena kalian berdua di sini, 419 00:29:19,360 --> 00:29:21,760 maaf kalian bertengkar karena aku. 420 00:29:21,840 --> 00:29:22,680 Diam. 421 00:29:24,440 --> 00:29:25,560 Aku harus berpikir. 422 00:29:27,080 --> 00:29:30,400 Aku berpikir apa aku harus menelepon Ari dan Mencía 423 00:29:30,480 --> 00:29:32,480 atau menelepon Guardia Civil. 424 00:29:32,560 --> 00:29:35,760 Entahlah. Ini bukan tanggung jawabku. 425 00:29:35,840 --> 00:29:37,920 Kita harus menelepon Guardia Civil. 426 00:29:38,720 --> 00:29:40,720 Ayo telepon. Berikan ponselmu. 427 00:29:40,800 --> 00:29:41,640 Tidak. 428 00:29:41,720 --> 00:29:43,120 Bukan Guardia Civil. 429 00:29:43,200 --> 00:29:44,440 Lalu, siapa? 430 00:29:44,520 --> 00:29:46,600 Benjamín? Tidak mungkin. 431 00:29:48,520 --> 00:29:49,720 Akan kutelepon Rebe. 432 00:29:50,880 --> 00:29:53,400 Kami membantu Guzmán membuangnya ke danau. 433 00:29:53,480 --> 00:29:54,320 Apa? 434 00:29:59,280 --> 00:30:01,760 Gelas piala kaca Bohemian yang terindah ini 435 00:30:01,840 --> 00:30:04,840 sudah bersama keluarga Herrera de Miguel 436 00:30:04,920 --> 00:30:06,160 selama enam generasi. 437 00:30:06,240 --> 00:30:09,880 Harga awalnya 15.000 euro. Siapa akan menawar 15.000 euro? 438 00:30:10,680 --> 00:30:11,520 Terjual. 439 00:30:12,840 --> 00:30:16,200 Lot berikutnya, perpaduan teknik minyak dan kolase 440 00:30:16,280 --> 00:30:20,240 oleh tangan mahir seniman Argentina Gabriela Rosales 441 00:30:20,320 --> 00:30:22,680 dengan harga pembuka 12.000 euro. 442 00:30:23,280 --> 00:30:28,320 Kalung berlian olivin yang unik dari gunung berapi Kilauea di Hawaii, 443 00:30:28,400 --> 00:30:30,760 terinspirasi oleh kekaisaran Tsar Rusia. 444 00:30:30,840 --> 00:30:33,040 Harga pembukanya 200.000 euro. 445 00:30:38,400 --> 00:30:39,480 Ada apa, Samu? 446 00:30:43,360 --> 00:30:44,200 Apa? 447 00:30:46,120 --> 00:30:47,080 Terjual. 448 00:30:52,520 --> 00:30:55,520 Coba lihat apa ini bisa dicas. Dan awasi. 449 00:30:55,600 --> 00:30:56,840 Oke. 450 00:30:56,920 --> 00:30:59,320 Permisi. Bisa kau cas ponselku? 451 00:30:59,880 --> 00:31:01,280 Bisa? Terima kasih. 452 00:31:04,000 --> 00:31:04,840 Menci, 453 00:31:05,440 --> 00:31:06,640 aku butuh bantuan. 454 00:31:07,160 --> 00:31:11,160 - Urusanku sudah banyak. - Aku tahu, tapi ini agak mendesak. 455 00:31:12,160 --> 00:31:14,720 Aku harus keluar sebentar. 456 00:31:14,800 --> 00:31:16,120 Aku akan kembali. 457 00:31:16,200 --> 00:31:19,000 Mungkin agak lama, tapi aku akan kembali. 458 00:31:19,840 --> 00:31:21,000 Bisa temani Jess? 459 00:31:23,320 --> 00:31:24,360 Kau bercanda. 460 00:31:24,440 --> 00:31:27,040 Lihat dia. Dia mabuk berat. 461 00:31:27,120 --> 00:31:28,920 Dia berkeliaran. 462 00:31:29,000 --> 00:31:30,800 Lehernya bisa patah atau… 463 00:31:30,880 --> 00:31:32,600 Rebeka, kau menyuruh mantanmu 464 00:31:32,680 --> 00:31:34,080 menjaga… 465 00:31:34,160 --> 00:31:35,960 Kau anggap dia apa? Pacarmu? 466 00:31:36,040 --> 00:31:36,880 Temanku. 467 00:31:36,960 --> 00:31:38,480 Oke, temanmu. 468 00:31:38,560 --> 00:31:39,640 Aku tak peduli. 469 00:31:39,720 --> 00:31:42,480 Aku tak akan menyuruhmu jika ini tak penting. 470 00:31:42,560 --> 00:31:43,520 Kumohon. 471 00:31:45,680 --> 00:31:47,640 Nanti kujemput dia. Terima kasih. 472 00:31:50,040 --> 00:31:51,600 Maaf soal tadi. 473 00:31:51,680 --> 00:31:53,000 Tak apa-apa. 474 00:31:53,080 --> 00:31:54,040 Jangan khawatir. 475 00:31:55,520 --> 00:31:56,480 Sudah mendingan? 476 00:31:58,080 --> 00:31:58,920 Ya. 477 00:32:02,280 --> 00:32:03,840 Kenapa ayahmu? 478 00:32:04,960 --> 00:32:07,080 Aku merasa seperti orang luar di keluarga ini. 479 00:32:07,840 --> 00:32:08,680 Paham? 480 00:32:10,480 --> 00:32:14,560 Aku harus minta maaf karena selamat dari kecelakaan yang menewaskan ibuku. 481 00:32:16,520 --> 00:32:18,640 Ayahku ingin putra yang berbeda. 482 00:32:18,720 --> 00:32:21,040 Semua orang ingin Patrick yang berbeda. 483 00:32:23,280 --> 00:32:24,120 Semua orang. 484 00:32:26,200 --> 00:32:27,880 Tak ada yang mencintaiku apa adanya. 485 00:32:27,960 --> 00:32:29,960 Sudahlah, jangan ngawur. 486 00:32:31,240 --> 00:32:32,960 Tidak, sungguh. Aku lelah. 487 00:32:33,600 --> 00:32:35,320 Tak ada yang memperhatikanku. 488 00:32:36,480 --> 00:32:40,520 Mereka berkata aku bisa seenaknya, bisa dapat apa pun yang kumau, 489 00:32:40,600 --> 00:32:41,920 aku tak butuh bantuan… 490 00:32:42,000 --> 00:32:42,960 Aku muak. 491 00:32:43,600 --> 00:32:44,760 Aku tak percaya 492 00:32:45,520 --> 00:32:47,240 tak ada yang memperhatikanmu. 493 00:32:49,200 --> 00:32:50,040 Tak ada. 494 00:32:50,920 --> 00:32:52,080 Itu tak mungkin. 495 00:33:02,800 --> 00:33:03,680 Sial. 496 00:33:03,760 --> 00:33:05,040 Kau terlihat pintar. 497 00:33:05,120 --> 00:33:07,040 Aku memang pintar. 498 00:33:07,120 --> 00:33:08,600 Kau memang pintar. 499 00:33:10,040 --> 00:33:11,800 Lalu, kenapa kalian putus? 500 00:33:11,880 --> 00:33:13,280 Apa maksudmu? 501 00:33:14,040 --> 00:33:16,600 Kau masih menyukainya, 'kan? Sedikit. 502 00:33:18,160 --> 00:33:20,120 Rebe tak berhenti membicarakanmu. 503 00:33:20,200 --> 00:33:23,200 "Menci begini, Menci begitu." 504 00:33:23,720 --> 00:33:26,360 - Dia memanggilmu Menci. - Aku tahu. 505 00:33:27,560 --> 00:33:29,960 Kau bisa bayangkan, itu membuatku kesal. 506 00:33:30,040 --> 00:33:32,320 Dengar, aku harus bekerja. 507 00:33:32,400 --> 00:33:33,760 Jika kau tak keberatan… 508 00:33:36,080 --> 00:33:37,480 Bagus. Terima kasih. 509 00:33:43,600 --> 00:33:44,520 Permisi. 510 00:33:45,320 --> 00:33:47,040 Bisa buatkan yang baru? 511 00:33:47,120 --> 00:33:48,160 Terima kasih. 512 00:33:50,960 --> 00:33:52,760 Kau suka dia membicarakanmu. 513 00:33:52,840 --> 00:33:57,040 Jika kau menyukainya, kau bisa memilikinya. Aku tak masalah. 514 00:33:57,120 --> 00:34:00,680 Jika kau ingin bersamanya, aku akan minggir. Seratus persen. 515 00:34:01,440 --> 00:34:02,280 Terima kasih. 516 00:34:03,600 --> 00:34:05,720 Tapi katakanlah. 517 00:34:05,800 --> 00:34:07,320 Jelaskan. 518 00:34:07,400 --> 00:34:09,320 Kau tak bisa bilang tidak, 519 00:34:09,400 --> 00:34:11,120 lalu terus… 520 00:34:12,200 --> 00:34:14,280 berada di dekatnya. 521 00:34:15,240 --> 00:34:18,400 Katakan saja kalian sudah putus karena aku sudah muak 522 00:34:18,480 --> 00:34:20,200 mendengar tentangmu seharian. 523 00:34:23,120 --> 00:34:24,640 Apa? Tak mau bilang? 524 00:34:25,520 --> 00:34:29,720 Jadi, kau lebih suka merusak, tapi berpura-pura jadi korban. 525 00:34:31,040 --> 00:34:32,280 Bagus, Sayang. 526 00:34:32,360 --> 00:34:34,000 Kau mau aku bilang apa? 527 00:34:34,080 --> 00:34:35,720 Tapi hati-hati, ya? 528 00:34:36,760 --> 00:34:37,600 Apa? 529 00:34:38,160 --> 00:34:39,880 Kau bisa berhadapan denganku. 530 00:34:39,960 --> 00:34:42,360 Jika kau berani menghalangi kami, 531 00:34:44,160 --> 00:34:46,200 akan kupastikan kau enyah. 532 00:34:46,280 --> 00:34:49,680 Akan kupastikan dia tahu kau payah 533 00:34:49,760 --> 00:34:51,800 dan kau tak akan melihatnya lagi. 534 00:34:51,880 --> 00:34:52,880 Aku serius. 535 00:34:53,720 --> 00:34:54,600 Paham? 536 00:34:55,440 --> 00:34:59,600 Aku mau buang air kecil. Aku sudah lama menahannya. Oke. 537 00:36:28,280 --> 00:36:29,720 Sial, bau sekali. 538 00:36:30,840 --> 00:36:32,680 - Rebe, tolong. - Aku tak bisa. 539 00:36:32,760 --> 00:36:34,880 Baunya sampai menembus tulangku. 540 00:36:34,960 --> 00:36:36,520 - Omar saja yang bantu. - Tidak. 541 00:36:36,600 --> 00:36:38,600 Cobalah. Ayo, pegang dia. 542 00:36:38,680 --> 00:36:41,600 - Aku tak bisa. - Rebe, kita pernah melakukannya. 543 00:36:41,680 --> 00:36:44,800 Tapi saat baru tewas. Kini dia akan hancur di tangan kita. 544 00:36:44,880 --> 00:36:47,000 Cobalah. Pegang dia dan jangan berpikir. 545 00:36:48,240 --> 00:36:49,080 Ayo. 546 00:37:01,480 --> 00:37:03,480 Aku tak bisa. Sungguh. 547 00:37:03,560 --> 00:37:05,600 Hei! Omar kesal. 548 00:37:15,480 --> 00:37:19,040 Omar, kami merahasiakannya darimu untuk melindungimu. 549 00:37:19,680 --> 00:37:20,760 Siapa yang tahu? 550 00:37:22,400 --> 00:37:23,720 Guzmán, Rebe, dan aku. 551 00:37:25,000 --> 00:37:25,960 Kalau Ander? 552 00:37:28,000 --> 00:37:30,720 Entahlah. Mungkin Guzmán memberitahunya. 553 00:37:31,520 --> 00:37:34,520 Kapan tepatnya kalian menjadi pembunuh? 554 00:37:34,600 --> 00:37:36,640 - Kami tak membunuhnya. - Lalu? 555 00:37:36,720 --> 00:37:37,800 Kalian kaki tangan. 556 00:37:37,880 --> 00:37:41,600 Maaf, ya, tapi tak ada ruginya bagi kita. 557 00:37:41,680 --> 00:37:45,920 Bajingan ini penjahat, pemerkosa, penganiaya, gigo… Perlu kulanjutkan? 558 00:37:46,520 --> 00:37:48,640 Kau memakiku karena laptop? 559 00:37:50,480 --> 00:37:52,520 Bisa kau bantu kami? 560 00:37:52,600 --> 00:37:53,640 Melakukan apa? 561 00:37:55,560 --> 00:37:58,120 Apa rencanamu? Menenggelamkannya lagi? Ayo. 562 00:37:59,040 --> 00:38:00,800 Kita hanya anak-anak! 563 00:38:00,880 --> 00:38:04,800 Kita tak tahu harus apa dengan hidup kita, apalagi dengan mayat. Cukup. 564 00:38:04,880 --> 00:38:08,040 - Ayo telepon Guardia Civil. - Tidak. Pikirkan kami. 565 00:38:08,120 --> 00:38:10,240 Bisakah kau memikirkanku? Bisa? 566 00:38:10,320 --> 00:38:11,560 Bagaimana denganku? 567 00:38:11,640 --> 00:38:14,440 - Aku menemukannya. Aku tahu sekarang. - Tunggu. 568 00:38:14,520 --> 00:38:17,800 Tak ada yang berubah. Kau sahabatku. Selamanya. 569 00:38:17,880 --> 00:38:20,480 Sahabatmu menyuruhmu menelepon. 570 00:38:35,160 --> 00:38:36,680 AWAL YANG BARU. SALAM CIUM, ARMANDO 571 00:39:15,360 --> 00:39:16,200 Baiklah. 572 00:39:16,880 --> 00:39:17,920 Akan kutelepon. 573 00:39:18,520 --> 00:39:20,360 Aku minta tolong terakhir kalinya. 574 00:39:20,440 --> 00:39:21,960 Jangan ikut campur soal ini. 575 00:39:30,680 --> 00:39:32,280 Pergilah, lari. 576 00:41:02,200 --> 00:41:03,040 PANGGILAN DARURAT 577 00:43:17,560 --> 00:43:20,200 Terjemahan subtitle oleh Cindy