1 00:00:06,000 --> 00:00:08,520 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:11,720 --> 00:00:14,720 Om personopplysninger er det 21. århundrets olje, 3 00:00:14,800 --> 00:00:17,680 er innflytelsesrike familiers opplysninger gull. 4 00:00:17,760 --> 00:00:20,000 Risikoen er ikke verdt fortjenesten. 5 00:00:20,520 --> 00:00:22,560 Fortjenesten er umåtelig. 6 00:00:22,640 --> 00:00:24,800 Vil du ha alt for deg selv? 7 00:00:24,880 --> 00:00:27,760 For deg selv og ditt elskede holdingselskap? 8 00:00:28,360 --> 00:00:30,160 Jeg vet ikke hva du mener. 9 00:00:30,960 --> 00:00:32,680 Jeg har bevis, Benjamín. 10 00:00:33,520 --> 00:00:35,760 Bevis som kan ruinere deg. 11 00:00:35,840 --> 00:00:38,520 Deg og alle selskapene dine. 12 00:00:39,600 --> 00:00:41,760 Del skatten, så går alt bra. 13 00:01:34,640 --> 00:01:38,000 VELDEDIGHETSAUKSJON 14 00:02:35,440 --> 00:02:39,120 God morgen. Mine venner, velkomne til denne auksjonen. 15 00:02:39,200 --> 00:02:41,440 Inntektene går til stipender 16 00:02:41,520 --> 00:02:45,680 så elever med stort potensial, men begrensede midler 17 00:02:45,760 --> 00:02:47,560 kan studere ved Las Encinas. 18 00:02:48,600 --> 00:02:50,600 Elever som virkelig fortjener det. 19 00:02:50,680 --> 00:02:54,120 For vi vet alle at menneskene som forandrer verden, 20 00:02:54,200 --> 00:02:56,760 er de som har talent, ikke de med rett navn. 21 00:02:56,840 --> 00:03:02,120 Jeg ber om deres sjenerøsitet og håper vi gjør kvelden uforglemmelig. 22 00:03:02,200 --> 00:03:03,680 Tusen takk. 23 00:03:08,200 --> 00:03:09,360 Hvor er Patrick? 24 00:03:10,680 --> 00:03:11,760 Jeg vet ikke. 25 00:03:19,240 --> 00:03:20,440 Omar. 26 00:03:20,520 --> 00:03:22,440 Hvor er gavene til gjestene? 27 00:03:22,520 --> 00:03:24,520 -På lageret. -Og kanapéene? 28 00:03:24,600 --> 00:03:26,000 -Om ti minutter. -Flott. 29 00:03:26,080 --> 00:03:27,800 Og mappene var…? 30 00:03:27,880 --> 00:03:30,200 -Der borte, tror jeg. -Greit, takk. 31 00:03:30,280 --> 00:03:31,120 Bare hyggelig. 32 00:03:40,520 --> 00:03:41,360 Oi. 33 00:03:43,120 --> 00:03:44,120 Hei. 34 00:03:44,720 --> 00:03:45,760 Hei. 35 00:03:45,840 --> 00:03:48,840 Mencía, dette er Jess. Jess, Mencía. 36 00:03:49,360 --> 00:03:51,520 Så dette er Menci? 37 00:03:52,480 --> 00:03:53,600 Menci? 38 00:03:53,680 --> 00:03:55,520 -Fortalte du henne om meg? -Nei. 39 00:03:55,600 --> 00:03:57,640 -Bare kontekst. -Skjønner. 40 00:03:57,720 --> 00:03:59,800 Hyggelig å møte deg, Yass. 41 00:03:59,880 --> 00:04:01,160 Jess. 42 00:04:01,240 --> 00:04:02,120 Akkurat. 43 00:04:02,200 --> 00:04:03,600 Her er de, Mencía. 44 00:04:03,680 --> 00:04:05,240 Ok, takk. 45 00:04:39,680 --> 00:04:41,520 -Gi meg mobilen. -Slipp meg! 46 00:04:41,600 --> 00:04:42,840 -Hvilken mobil? -Nå! 47 00:04:43,720 --> 00:04:44,600 Gi meg den. 48 00:04:53,360 --> 00:04:55,480 Unnskyld meg. Du mistet mobilen din. 49 00:04:55,560 --> 00:04:57,080 -Takk. -Bare hyggelig. 50 00:04:58,320 --> 00:04:59,880 Jeg skulle gi den tilbake. 51 00:04:59,960 --> 00:05:02,200 -Som med laptopen min? -Drit og dra! 52 00:05:03,960 --> 00:05:07,280 Omar risikerte alt for deg, og du svek ham. 53 00:05:08,200 --> 00:05:10,680 Dette er en viktig dag for ham. 54 00:05:10,760 --> 00:05:14,240 Ødelegger du dette, så ødelegger du for ham. Forstått? 55 00:05:29,240 --> 00:05:31,440 -Hva gjorde du ute? -Kastet Bilal ut. 56 00:05:33,160 --> 00:05:34,000 Var han her? 57 00:05:34,080 --> 00:05:35,320 Og stjal. 58 00:05:36,160 --> 00:05:37,760 Ja, sikkert. 59 00:05:38,480 --> 00:05:39,760 Han stjal en mobil. 60 00:05:42,960 --> 00:05:45,400 Du vil bare ikke innrømme at du var ute. 61 00:05:45,480 --> 00:05:48,960 Tro hva du vil. Jeg kan skille mellom jobb og privatliv. 62 00:05:49,480 --> 00:05:50,800 Du kan visst ikke det. 63 00:06:13,560 --> 00:06:17,040 -Kommer du for å treffe meg? -Bare i et øyeblikk. 64 00:06:17,120 --> 00:06:18,240 Bare i et øyeblikk? 65 00:06:20,240 --> 00:06:23,360 Jeg kranglet med Omar. Ser han meg her, er jeg død. 66 00:06:24,400 --> 00:06:28,000 Om du ikke studerer, jobber du. Og så er du sliten. 67 00:06:28,080 --> 00:06:31,400 Jeg kan ikke bare være sammen med deg og studere. 68 00:06:32,360 --> 00:06:33,200 Vær så snill. 69 00:06:35,240 --> 00:06:36,600 Ses senere, ok? 70 00:06:50,520 --> 00:06:51,520 Takk. 71 00:06:58,600 --> 00:06:59,720 Her. 72 00:06:59,800 --> 00:07:00,880 Takk. 73 00:07:04,640 --> 00:07:05,640 Vel… 74 00:07:07,120 --> 00:07:07,960 Hva er det? 75 00:07:08,560 --> 00:07:11,080 La oss møte nye folk. Kom igjen, du velger. 76 00:07:11,160 --> 00:07:13,080 Vil du prøve næringslivet? 77 00:07:15,680 --> 00:07:17,800 -Virker kjedelig. -Ja, litt. 78 00:07:17,880 --> 00:07:20,120 -Studentsektoren, da? -Nei. 79 00:07:20,200 --> 00:07:22,120 Ingen flere studenter. 80 00:07:22,200 --> 00:07:23,200 Akkurat, så… 81 00:07:23,280 --> 00:07:25,520 Så er det de gutta der borte. 82 00:07:25,600 --> 00:07:27,400 Hva er de? Narkolangere? 83 00:07:28,320 --> 00:07:29,840 Nesten. Fotballspillere. 84 00:07:29,920 --> 00:07:30,840 Herregud. 85 00:07:30,920 --> 00:07:33,840 Han i midten er Ivan Carvalhos far. 86 00:07:33,920 --> 00:07:34,800 Du tuller. 87 00:07:36,240 --> 00:07:39,360 De er fine å se på og enkle å prate med. 88 00:07:39,440 --> 00:07:42,560 Ja, glem interessante samtaler. 89 00:07:44,360 --> 00:07:47,400 -Kanskje de overrasker oss. -Man vet aldri. 90 00:07:48,840 --> 00:07:52,640 Hei, hvordan går det? Har dere noe imot å henge med oss? 91 00:07:52,720 --> 00:07:54,800 Selvsagt ikke, gatinhas. 92 00:07:54,880 --> 00:07:56,080 Unnskyld? 93 00:07:56,160 --> 00:07:58,160 Beklager. Det betyr "pene jenter". 94 00:07:59,080 --> 00:08:01,440 Små kattunger. 95 00:08:01,520 --> 00:08:03,160 Små kattunger, jøss. 96 00:08:03,240 --> 00:08:06,960 Dere er veldig frampå. Prøver alltid å score, hva? 97 00:08:11,800 --> 00:08:12,840 Ingenting… 98 00:08:16,280 --> 00:08:17,120 Unnskyld meg. 99 00:08:19,520 --> 00:08:22,520 Frustrerende å se så mye potensial kastes bort 100 00:08:22,600 --> 00:08:24,440 fordi du ikke tror på deg selv. 101 00:08:25,320 --> 00:08:27,840 Potensialet mitt brødfør meg ikke. 102 00:08:27,920 --> 00:08:30,560 -Er du redd? -Nei, jeg er bare realistisk. 103 00:08:31,160 --> 00:08:35,880 Er jeg urealistisk? Er det uvirkelig at jeg nådde så langt med samme bakgrunn? 104 00:08:35,960 --> 00:08:39,400 -Du vet hva jeg mener. -Nei, men du kan forklare. 105 00:08:45,160 --> 00:08:47,520 Så du er redd og har unnskyldninger. 106 00:08:48,040 --> 00:08:49,000 Så synd. 107 00:08:50,120 --> 00:08:52,120 Det er mange mektige personer her 108 00:08:52,200 --> 00:08:55,560 som jeg ville hjelpe deg å få praksisplass hos, 109 00:08:55,640 --> 00:08:58,200 men siden du er kelner og ikke gjest… 110 00:08:58,920 --> 00:09:00,920 Vil du at jeg skal si opp jobben? 111 00:09:01,000 --> 00:09:02,680 Prioriteter, Samuel. 112 00:09:05,720 --> 00:09:08,480 Benjamín, jeg håper du er fornøyd med alt. 113 00:09:08,560 --> 00:09:10,440 Om du har oss unnskyldt. 114 00:09:16,440 --> 00:09:20,280 -Må jeg henge over deg? -Han pratet med meg. Hva skulle jeg gjort? 115 00:09:20,360 --> 00:09:22,880 Jobben din. Eller tok du ikke en pause nå? 116 00:09:22,960 --> 00:09:25,120 Du gjør livet mitt surt samme hva. 117 00:09:25,840 --> 00:09:27,280 -Hva gjør du? -Slutter. 118 00:09:27,360 --> 00:09:29,960 Se hvor godt det går uten meg. 119 00:09:30,040 --> 00:09:31,320 Hei! Samu! 120 00:09:31,400 --> 00:09:32,640 Faen, Samuel! 121 00:09:33,240 --> 00:09:34,240 Din jævla… 122 00:09:53,880 --> 00:09:54,720 Hallo? 123 00:09:56,360 --> 00:09:57,200 Hallo? 124 00:10:10,520 --> 00:10:13,600 Jeg tar vann med kullsyre og lime, ikke sitron, 125 00:10:13,680 --> 00:10:16,520 og et dryss gurkemeie. Takk. 126 00:10:19,080 --> 00:10:19,920 Min kjære! 127 00:10:22,480 --> 00:10:24,320 -Hva er galt? -Jeg sluttet. 128 00:10:24,400 --> 00:10:26,600 Faen ta denne drittjobben. 129 00:10:26,680 --> 00:10:27,680 -Seriøst? -Ja. 130 00:10:27,760 --> 00:10:29,520 Så bra! 131 00:10:29,600 --> 00:10:31,560 -La oss feire. -Jeg kan ikke. 132 00:10:31,640 --> 00:10:34,200 Jeg må snakke med sjefen og finne faren din. 133 00:10:34,280 --> 00:10:36,600 Han vil introdusere meg. Hvor er han? 134 00:10:36,680 --> 00:10:37,880 -Pappa? -Ja. 135 00:10:39,640 --> 00:10:41,640 -Jeg vet ikke. Her et sted. -Ok. 136 00:10:41,720 --> 00:10:44,120 Men bli hos meg litt. 137 00:10:44,720 --> 00:10:45,920 Senere, vennen. Ok? 138 00:10:46,440 --> 00:10:47,760 Vi feirer senere. 139 00:10:56,800 --> 00:10:59,760 Glem vannet. Jeg tar en gin og tonic. 140 00:10:59,840 --> 00:11:01,200 Samme hvilken gin. 141 00:11:02,000 --> 00:11:03,920 Gi meg to. To gin og tonic. 142 00:11:07,880 --> 00:11:09,960 Litt oksygen, ok? 143 00:11:10,040 --> 00:11:14,480 Jeg vil gjerne puste og ikke dø. 144 00:11:14,560 --> 00:11:18,000 Hvert øyeblikk jeg ikke kysser deg, er fortapt. 145 00:11:18,520 --> 00:11:21,880 Hvilken av Twilight -filmene rømte du fra? 146 00:11:21,960 --> 00:11:24,000 Hva? Er jeg for intens for deg? 147 00:11:24,080 --> 00:11:25,000 Nei. 148 00:11:25,080 --> 00:11:27,280 Nei, men ta det med ro. 149 00:11:27,360 --> 00:11:28,960 Ok? Gå rolig frem. 150 00:11:29,560 --> 00:11:31,720 -Jeg gjør det. -Jeg henter en drink. 151 00:11:31,800 --> 00:11:34,200 -Gi meg gin og tonic. -Nei, ikke det. 152 00:11:34,280 --> 00:11:36,000 -Jeg henter vann. -Nei. 153 00:11:36,080 --> 00:11:39,000 Ja, så du holder pH-nivået og filteret i sjakk. 154 00:11:39,080 --> 00:11:41,640 -Vent her, ok? -Jeg venter her for alltid. 155 00:11:42,960 --> 00:11:43,840 Greit. 156 00:11:47,880 --> 00:11:49,200 Herregud! 157 00:12:00,320 --> 00:12:01,880 Hva er greia med laptopen? 158 00:12:02,400 --> 00:12:06,440 Jeg må organisere auksjonen, budene, kjøp og salg… 159 00:12:06,520 --> 00:12:10,440 Jøss, faren din stoler virkelig på deg nå. 160 00:12:10,520 --> 00:12:12,040 Jeg har vel fortjent det. 161 00:12:12,120 --> 00:12:15,040 Det var det du ville. Å være en pappas lille pike. 162 00:12:16,120 --> 00:12:21,960 Hvordan går det med deg og jenta di? Ei kasse sugekopper ville vært billigere. 163 00:12:22,040 --> 00:12:24,600 Den trenger du i alle fall ikke snakke med. 164 00:12:25,680 --> 00:12:27,440 Hun er limt fast til deg. 165 00:12:28,160 --> 00:12:30,440 Ja, hun er veldig kjærlig. 166 00:12:30,520 --> 00:12:34,160 -Oppmerksom. Fokusert på meg. -Hun kveler deg, mener du. 167 00:12:34,240 --> 00:12:35,400 -Nei. -Ikke? 168 00:12:35,480 --> 00:12:36,880 Nei, jeg sa ikke det. 169 00:12:38,840 --> 00:12:42,600 Jeg er bare ikke vant til å få oppmerksomheten jeg fortjener. 170 00:12:45,520 --> 00:12:46,400 Vet du hva? 171 00:12:46,960 --> 00:12:50,960 Jeg vil ikke ha en drink lenger. Lykke til med auksjonen. 172 00:13:24,400 --> 00:13:25,760 Jeg har lett etter deg. 173 00:13:28,040 --> 00:13:29,000 Er det noe galt? 174 00:13:29,600 --> 00:13:33,600 Nei, det er bare presset. Ikke noe alvorlig. 175 00:13:34,160 --> 00:13:36,400 Du gjør en god jobb. 176 00:13:39,360 --> 00:13:40,320 Gjør jeg? 177 00:13:43,560 --> 00:13:46,360 Jeg er stolt av deg. 178 00:14:29,880 --> 00:14:31,560 Jeg visste ikke at du drakk. 179 00:14:32,160 --> 00:14:33,280 Veldig sjelden. 180 00:14:34,440 --> 00:14:38,200 -Og du skrev til meg fordi…? -For å få litt luft. 181 00:14:39,640 --> 00:14:42,120 -Får jeg spørre deg om noe? -Ja da. 182 00:14:42,200 --> 00:14:44,960 Du og faren din er rike, ikke sant? 183 00:14:45,600 --> 00:14:46,840 Hva? 184 00:14:46,920 --> 00:14:51,280 Dere tjener mer enn dere vet hva dere skal gjøre med. 185 00:14:51,800 --> 00:14:54,880 -Hva dreier dette seg om? -Kom igjen, si det. 186 00:14:54,960 --> 00:14:58,200 Er du og faren din søkkrike eller ikke? 187 00:14:59,560 --> 00:15:01,360 Pappa er jo det. 188 00:15:02,200 --> 00:15:04,080 -Jeg visste det. -Hvordan det? 189 00:15:05,040 --> 00:15:06,600 Vil du ha en rik fyr? 190 00:15:06,680 --> 00:15:08,040 Nei. 191 00:15:09,040 --> 00:15:11,880 Jeg vil ha en som ikke trenger å være det. 192 00:15:13,440 --> 00:15:14,880 Som ikke trenger meg. 193 00:15:16,000 --> 00:15:17,000 Skjønner du? 194 00:15:22,840 --> 00:15:23,920 Kom hit. 195 00:15:24,760 --> 00:15:25,960 -Kom. -Hva gjør du? 196 00:15:26,720 --> 00:15:28,760 -Denne er vel ikke din? -Nei. 197 00:15:29,880 --> 00:15:31,280 Men kan du kjøre den? 198 00:15:31,920 --> 00:15:33,000 Nei. 199 00:15:47,640 --> 00:15:48,480 Hallo? 200 00:15:50,120 --> 00:15:50,960 Hallo? 201 00:15:53,440 --> 00:15:54,280 Hei! 202 00:15:54,960 --> 00:15:55,840 Hei! 203 00:15:56,720 --> 00:15:59,320 Dere kan ikke bruke båtene, for faen! 204 00:16:18,520 --> 00:16:19,560 Bilal! 205 00:16:27,280 --> 00:16:31,960 Det jeg vil gjøre på Las Encinas, er å knuse glasstaket 206 00:16:32,040 --> 00:16:34,040 for mange unge kunstnere 207 00:16:34,120 --> 00:16:37,400 som har mye talent, men ingen ressurser. 208 00:16:37,480 --> 00:16:39,520 Interessant og veldig nødvendig. 209 00:16:39,600 --> 00:16:43,440 Pappa, jeg må ta meg av auksjonen. Den begynner snart. Ok? 210 00:16:43,520 --> 00:16:46,080 -Føler du deg bedre? -Ja, takk. 211 00:16:47,840 --> 00:16:51,080 Det har vært min jobb de siste månedene. 212 00:16:53,360 --> 00:16:54,720 Har du et øyeblikk? 213 00:16:56,200 --> 00:16:57,400 Ja visst. 214 00:16:57,480 --> 00:16:58,440 Unnskyld meg. 215 00:17:01,280 --> 00:17:02,640 Jeg hørte på deg. 216 00:17:02,720 --> 00:17:03,920 Jeg sluttet. 217 00:17:05,120 --> 00:17:09,360 Jeg skal vie meg til Las Encinas, praksisplasser og alt jeg må gjøre. 218 00:17:11,560 --> 00:17:13,440 Om du fortsatt vil hjelpe meg. 219 00:17:25,880 --> 00:17:30,320 Ja, kom med en dress til Club del Lago. Marineblå, nålestripet. 220 00:17:31,440 --> 00:17:32,280 Størrelse? 221 00:17:41,480 --> 00:17:42,320 Herregud. 222 00:17:48,560 --> 00:17:50,560 Han har vært død en stund. 223 00:17:51,920 --> 00:17:53,520 Umulig. 224 00:17:53,600 --> 00:17:55,160 Han var savnet. 225 00:17:55,840 --> 00:17:57,000 Han var en rømling. 226 00:17:57,840 --> 00:17:58,680 Hva? 227 00:17:58,760 --> 00:18:01,160 Denne fyren. Jeg vet hvem han er. 228 00:18:05,000 --> 00:18:06,960 På den tiden var det en skandale. 229 00:18:07,040 --> 00:18:11,000 Hadde pappa giftet seg med mamma, ville det vært første gang… 230 00:18:11,640 --> 00:18:12,720 …en fra allmuen… 231 00:18:13,680 --> 00:18:15,040 Kjeder jeg deg? 232 00:18:15,840 --> 00:18:17,640 -Hva? -Kjeder jeg deg? 233 00:18:17,720 --> 00:18:18,560 Nei. 234 00:18:18,640 --> 00:18:22,520 Nei, jeg sendte en viktig melding, men jeg er ferdig. 235 00:18:22,600 --> 00:18:25,320 -Fortsett. -Hva snakket jeg om? 236 00:18:25,960 --> 00:18:28,160 Familien din og sånt. 237 00:18:28,960 --> 00:18:29,920 Og sånt. 238 00:18:30,600 --> 00:18:32,320 Jeg henter en drink. 239 00:18:32,400 --> 00:18:35,360 -Du lyttet ikke. -Jo da. Ikke vært irriterende. 240 00:18:35,440 --> 00:18:37,480 -Whisky, rom, vodka? -Nei. 241 00:18:37,560 --> 00:18:39,520 -Hva vil du ha? -Ingen alkohol. 242 00:18:39,600 --> 00:18:42,520 -Ta en Long Island. Du ser anspent ut. -Nei. 243 00:18:42,600 --> 00:18:43,920 Hører du ikke etter? 244 00:18:45,240 --> 00:18:48,240 Ok, vennen. Appelsinjuice? 245 00:18:48,320 --> 00:18:50,320 Appelsinjuice. 246 00:18:58,960 --> 00:19:00,040 Takk. 247 00:19:43,040 --> 00:19:46,640 La oss gå videre til første auksjonsparti. 248 00:19:46,720 --> 00:19:51,000 Det er en unik skulptur av venetiansk glass. 249 00:19:51,080 --> 00:19:53,760 -Av kunstneren Angelo Davide -Pappa! 250 00:19:53,840 --> 00:19:55,000 Beklager. 251 00:19:55,080 --> 00:19:58,120 -Donert av Monte-familien. -Beklager, jeg er her nå. 252 00:19:58,200 --> 00:19:59,560 Beklager. Unnskyld meg. 253 00:19:59,640 --> 00:20:01,800 Unnskyld, kan du flytte deg? 254 00:20:01,880 --> 00:20:05,120 Åpningsbudet er 10 000 euro. 255 00:20:05,200 --> 00:20:06,480 Flytt deg, for faen. 256 00:20:09,000 --> 00:20:09,840 Unnskyld. 257 00:20:09,920 --> 00:20:11,400 -Faen. -Unnskyld. 258 00:20:11,480 --> 00:20:12,320 Patrick. 259 00:20:12,400 --> 00:20:13,720 Beklager. 260 00:20:13,800 --> 00:20:15,360 Hva feiler det deg? 261 00:20:15,440 --> 00:20:18,800 Få dette ryddet opp og ordne betaling for skulpturen. 262 00:20:18,880 --> 00:20:20,400 Hvordan kan jeg ordne…? 263 00:20:31,240 --> 00:20:33,600 Kastet han deg ut på grunn av meg? 264 00:20:33,680 --> 00:20:35,680 Nei, jeg fant på det. 265 00:20:36,680 --> 00:20:38,080 Jeg ringer politiet. 266 00:20:38,160 --> 00:20:41,120 Vent til jeg drar, ellers klandrer de kanskje meg. 267 00:20:41,200 --> 00:20:42,400 Faen! 268 00:20:42,920 --> 00:20:45,600 Mobilen min er død. Du har vel ikke en? 269 00:20:45,680 --> 00:20:47,680 Nei, da ville du ikke stjålet en. 270 00:20:49,040 --> 00:20:51,960 Jeg kan ikke gå inn med våt uniform. 271 00:20:52,040 --> 00:20:54,360 Jeg kan snike meg inn og se etter noen. 272 00:20:56,160 --> 00:20:57,000 Ok. 273 00:21:00,040 --> 00:21:01,080 Se etter Rebeka. 274 00:21:01,160 --> 00:21:04,280 Brunette, joggedress, prangende negler, masse smykker. 275 00:21:05,680 --> 00:21:07,480 Hun kliner med ei annen jente. 276 00:21:08,400 --> 00:21:10,480 Med ei annen jente? Seriøst? 277 00:21:11,120 --> 00:21:15,440 Kan vi legge homofobien til side til vi ikke har et lik i nærheten? 278 00:21:15,520 --> 00:21:16,600 Unnskyld. 279 00:21:16,680 --> 00:21:18,640 Takk. Hent Rebeka. 280 00:21:18,720 --> 00:21:22,680 Hva med Samuel? Jeg vil ikke skape splid mellom deg og vennen din. 281 00:21:22,760 --> 00:21:24,040 Hent Rebeka, sa jeg. 282 00:21:24,880 --> 00:21:26,080 -Nå. -Ok. 283 00:21:26,160 --> 00:21:27,000 Greit. 284 00:21:33,040 --> 00:21:33,960 Faen. 285 00:21:34,840 --> 00:21:39,960 Ikke nekt for at du er sammen med meg fordi jeg er ei ung jente 286 00:21:40,040 --> 00:21:42,360 du muligens kunne tatt med til sengs 287 00:21:42,440 --> 00:21:45,920 og fortsette å tro at du er 20 år. Eller hva? 288 00:21:46,000 --> 00:21:50,000 Jeg pleier ikke å ligge med jenter 289 00:21:51,160 --> 00:21:52,760 i min sønns sirkel. 290 00:21:53,840 --> 00:21:55,480 Jeg skjønner. 291 00:21:55,560 --> 00:21:56,840 Så synd. 292 00:21:57,960 --> 00:21:59,760 Du har en moralsk kodeks. 293 00:21:59,840 --> 00:22:01,040 Det har jeg. 294 00:22:02,640 --> 00:22:06,720 Jeg bør kvitte meg med min og sikte meg inn på menn 295 00:22:06,800 --> 00:22:11,080 som er modne, eldre og like fornuftige som deg, ikke sant? 296 00:22:11,160 --> 00:22:12,360 Det høres flott ut. 297 00:22:12,440 --> 00:22:17,080 Og slutte å se på umodne, forvirrede og ustabile drittunger, 298 00:22:17,160 --> 00:22:18,760 slik jeg alltid gjør. 299 00:22:21,680 --> 00:22:24,720 Jeg er ferdig med drinken. Har du sett kaien? 300 00:22:24,800 --> 00:22:25,640 Nei. 301 00:22:25,720 --> 00:22:28,200 Ikke? Den er nydelig. Du må se den. 302 00:22:28,280 --> 00:22:32,640 Gå i forveien, så kommer jeg med drinker og viser deg. 303 00:22:32,720 --> 00:22:33,880 Nå? 304 00:22:33,960 --> 00:22:35,640 Ja, om det er greit for deg. 305 00:22:35,720 --> 00:22:37,840 -Ja, det er greit for meg. -Greit. 306 00:22:48,360 --> 00:22:50,160 Nei, sett deg. 307 00:22:51,360 --> 00:22:53,120 Vet du hvor mye den kostet? 308 00:22:53,200 --> 00:22:56,280 Betal for den. Det er småpenger for deg. 309 00:22:56,960 --> 00:22:58,360 Er du rusa? 310 00:22:58,440 --> 00:22:59,280 Nei. 311 00:23:01,280 --> 00:23:02,720 Har du sett øynene dine? 312 00:23:02,800 --> 00:23:04,040 Det er en allergi. 313 00:23:04,120 --> 00:23:06,320 En allergi mot din mangel på skam? 314 00:23:06,400 --> 00:23:07,880 Ikke at du bryr deg. 315 00:23:07,960 --> 00:23:12,800 Du har smiskeren Samuel å leke far og perfekt sønn med, 316 00:23:12,880 --> 00:23:16,080 siden du ikke kan temme den egoistiske homsesønnen din. 317 00:23:16,160 --> 00:23:18,160 Han som gjør deg flau hver dag. 318 00:23:18,240 --> 00:23:20,840 Skal du gråte nå? Du er en drittunge. 319 00:23:20,920 --> 00:23:26,240 Det må ha vært tortur å leve lenger enn mamma og slepe rundt på oss. 320 00:23:26,320 --> 00:23:28,840 Du synes alle er så middelmådige, 321 00:23:29,360 --> 00:23:32,480 selv din egen familie, først og fremst barna dine. 322 00:23:32,560 --> 00:23:38,000 Du syntes til og med mamma var svak. Men hun så det gode i oss alle! 323 00:23:38,800 --> 00:23:41,680 Selv i en patetisk, stormannsgal fyr som deg! 324 00:23:41,760 --> 00:23:42,600 Pappa! 325 00:23:47,800 --> 00:23:48,920 Slutt! 326 00:23:56,360 --> 00:23:58,280 Du har aldri slått oss før. 327 00:24:23,160 --> 00:24:26,520 Benjamín fikk meg til å vurdere jus. 328 00:24:26,600 --> 00:24:29,600 Vi ser etter studiet som passer best. 329 00:24:33,480 --> 00:24:36,400 Unnskyld meg et øyeblikk. Jeg er straks tilbake. 330 00:24:36,480 --> 00:24:37,600 Unnskyld meg. 331 00:24:39,960 --> 00:24:41,200 Hva faen gjør du her? 332 00:24:41,280 --> 00:24:43,320 -Beklager, Samu. -Jeg ba deg dra. 333 00:24:43,400 --> 00:24:45,160 -Hør. -Jeg ringer politiet. 334 00:24:45,240 --> 00:24:48,800 -Omar trenger deg. -Jeg jobber ikke her. Hva er det? 335 00:24:48,880 --> 00:24:52,440 Et lik dukket opp i innsjøen, og Omar sier han kjenner ham. 336 00:24:53,480 --> 00:24:54,320 Hva? 337 00:24:57,520 --> 00:24:58,480 Det er kaldt! 338 00:25:01,800 --> 00:25:02,880 La meg hjelpe deg. 339 00:25:04,600 --> 00:25:05,560 Så kaldt! 340 00:25:12,520 --> 00:25:14,240 Dette vil varme deg opp. 341 00:25:14,840 --> 00:25:15,680 Ja. 342 00:25:18,200 --> 00:25:19,080 Bedre? 343 00:25:56,920 --> 00:25:58,600 Hva er det? Hæ? 344 00:25:59,800 --> 00:26:00,640 Patrick! 345 00:26:02,120 --> 00:26:03,040 Hva er galt? 346 00:26:03,800 --> 00:26:07,120 -Kan jeg hjelpe deg? -La meg være i fred. 347 00:26:40,920 --> 00:26:42,640 Unnskyld avbrytelsen. 348 00:26:42,720 --> 00:26:45,480 La oss gå videre til neste parti, 349 00:26:46,520 --> 00:26:50,120 donert av en av våre mest berømte gjester. 350 00:26:50,200 --> 00:26:51,960 Det er fra Cruz Carvalho, 351 00:26:52,040 --> 00:26:54,520 som er her med oss i dag. 352 00:26:54,600 --> 00:26:55,440 Cruz? 353 00:26:56,560 --> 00:26:59,440 Jeg ser ham ikke nå, men han er her. 354 00:26:59,960 --> 00:27:02,400 Dette er som sagt en skulptur 355 00:27:02,480 --> 00:27:06,480 av kunstneren Carlos Moncas, signert av skaperen… 356 00:27:06,560 --> 00:27:07,960 -Hei. -Hei. 357 00:27:09,880 --> 00:27:11,400 Hvordan går det? Alt bra? 358 00:27:11,480 --> 00:27:13,160 Kjempeglad. Så bra. 359 00:27:13,240 --> 00:27:14,440 Fantastisk. 360 00:27:14,520 --> 00:27:15,720 Faen så fantastisk. 361 00:27:15,800 --> 00:27:18,120 Du ser for glad ut. 362 00:27:18,200 --> 00:27:19,080 -Nei. -Ikke? 363 00:27:19,160 --> 00:27:20,280 Jeg har det bra. 364 00:27:21,840 --> 00:27:23,120 Er du rusa? 365 00:27:24,360 --> 00:27:26,360 Å, Caye… 366 00:27:26,440 --> 00:27:29,320 Hva er det? Kan jeg ikke være lykkelig uten deg? 367 00:27:29,400 --> 00:27:32,240 Den kongelige spradingen. Ton den ned litt. 368 00:27:32,920 --> 00:27:34,440 -Og du? -Hva med meg? 369 00:27:34,520 --> 00:27:38,440 Siden du ikke har en prins, gjør fotballkongen susen? 370 00:27:40,440 --> 00:27:42,800 Så det er det dette handler om. 371 00:27:43,400 --> 00:27:44,640 To Long Island, takk. 372 00:27:44,720 --> 00:27:47,720 Jøss. Har de ikke noe sterkere? 373 00:27:47,800 --> 00:27:49,720 -Ikke kontroller meg. -Nei da. 374 00:27:49,800 --> 00:27:52,680 -Drikker du ikke? -Jeg bestilte to gin og tonic. 375 00:27:53,240 --> 00:27:54,400 To gin og tonic. 376 00:27:55,680 --> 00:27:57,760 Perfekt for å bli kjent med noen. 377 00:27:57,840 --> 00:27:59,400 Akkurat. 378 00:28:00,760 --> 00:28:01,920 Tusen takk. 379 00:28:05,280 --> 00:28:07,600 Kanskje det er det vi bør gjøre. 380 00:28:07,680 --> 00:28:08,880 Hva da? 381 00:28:08,960 --> 00:28:10,680 Åpne opp for andre. 382 00:28:10,760 --> 00:28:13,320 Slutte å sitte fast på hverandre. 383 00:28:16,960 --> 00:28:18,480 Caye, det du og jeg føler 384 00:28:19,280 --> 00:28:20,400 er veldig spesielt. 385 00:28:23,040 --> 00:28:25,360 Men jeg tror ikke det fører noe sted. 386 00:28:25,440 --> 00:28:28,760 Fordi du begrenses av behovet for å passe på meg, 387 00:28:28,840 --> 00:28:31,880 og jeg begrenses av behovet for å ikke skuffe deg. 388 00:28:31,960 --> 00:28:35,040 Vi bør gå hver vår vei. 389 00:28:35,680 --> 00:28:37,680 Så vi kan puste. 390 00:28:39,400 --> 00:28:40,240 Ikke sant? 391 00:28:40,320 --> 00:28:41,200 Ja visst. 392 00:28:48,680 --> 00:28:49,800 Takk. 393 00:29:15,200 --> 00:29:16,240 Helvete, Bilal. 394 00:29:16,760 --> 00:29:21,760 Hei, siden dere begge er her… Beklager at dere kranglet på grunn av meg. 395 00:29:21,840 --> 00:29:22,680 Hold kjeft. 396 00:29:24,440 --> 00:29:25,560 Jeg må tenke. 397 00:29:27,080 --> 00:29:30,400 Jeg prøvde å finne ut om jeg skulle ringe Ari og Mencía 398 00:29:30,480 --> 00:29:32,480 eller bare ringe politiet. 399 00:29:32,560 --> 00:29:35,760 Jeg vet ikke. Dette faller ikke under mine plikter. 400 00:29:35,840 --> 00:29:37,840 Vi bør ringe politiet. 401 00:29:38,520 --> 00:29:40,720 Vi ringer. Gi meg mobilen din. 402 00:29:40,800 --> 00:29:43,120 Nei. Ikke noe politi. 403 00:29:43,200 --> 00:29:44,440 Hvem skal du ringe? 404 00:29:44,520 --> 00:29:46,600 Jævla Benjamín? Ikke faen. 405 00:29:48,560 --> 00:29:49,520 Jeg ringer Rebe. 406 00:29:50,880 --> 00:29:53,400 Vi hjalp Guzmán med å dumpe ham i sjøen. 407 00:29:53,480 --> 00:29:54,320 Hva? 408 00:29:59,280 --> 00:30:01,720 Dette vakre bøhmiske glassbegeret 409 00:30:01,800 --> 00:30:04,880 har vært i den ærede Herrera de Miguel-familien 410 00:30:04,960 --> 00:30:06,160 i seks generasjoner. 411 00:30:06,240 --> 00:30:09,880 Startprisen er 15 000 euro. Hvem tilbyr 15 000 euro? 412 00:30:10,680 --> 00:30:11,520 Solgt. 413 00:30:12,840 --> 00:30:16,200 Vårt neste parti, en kombinasjon av oljemaleri og collage 414 00:30:16,280 --> 00:30:20,240 av den argentinske kunstneren Gabriela Rosales, 415 00:30:20,320 --> 00:30:23,200 med en startpris på 12 000 euro. 416 00:30:23,280 --> 00:30:28,320 Et unikt olivindiamantkjede fra Kilauea-vulkanen på Hawaii, 417 00:30:28,400 --> 00:30:30,720 inspirert av det russiske keiserdømmet. 418 00:30:30,800 --> 00:30:33,040 Startprisen er 200 000 euro. 419 00:30:38,400 --> 00:30:39,480 Hva skjer, Samu? 420 00:30:43,360 --> 00:30:44,200 Hva? 421 00:30:45,600 --> 00:30:47,120 Solgt. 422 00:30:52,520 --> 00:30:55,520 Se om de kan lade denne for meg. Hold øye med den. 423 00:30:55,600 --> 00:30:56,840 Ok. 424 00:30:56,920 --> 00:30:59,320 Unnskyld. Kan du lade mobilen min? 425 00:30:59,840 --> 00:31:01,280 Ja? Takk. 426 00:31:04,000 --> 00:31:07,080 Menci, jeg må be om en tjeneste. 427 00:31:07,160 --> 00:31:12,080 -Jeg har nok å gjøre. -Jeg vet, men det haster. 428 00:31:12,160 --> 00:31:16,080 Jeg må dra og blir bort en stund. Men jeg kommer tilbake. 429 00:31:16,160 --> 00:31:19,200 Det kan ta litt lang tid, men jeg kommer tilbake. 430 00:31:19,800 --> 00:31:21,000 Kan du bli hos Jess? 431 00:31:23,320 --> 00:31:24,360 Du tuller. 432 00:31:24,440 --> 00:31:27,040 Se på henne. Hun er drita. 433 00:31:27,120 --> 00:31:28,920 Hun sjangler overalt. 434 00:31:29,000 --> 00:31:30,800 Hun kan brekke nakken eller… 435 00:31:30,880 --> 00:31:34,080 Rebeka, ber du eksen din om å passe på…? 436 00:31:34,160 --> 00:31:35,960 Hva er hun? Kjæresten din? 437 00:31:36,040 --> 00:31:36,880 Vennen min. 438 00:31:36,960 --> 00:31:39,640 Ok, vennen din. Nei, jeg bryr meg ikke. 439 00:31:39,720 --> 00:31:43,520 Jeg ville ikke spurt om det ikke var veldig viktig. Vær så snill. 440 00:31:45,680 --> 00:31:47,680 Jeg henter henne, ok? Takk. 441 00:31:50,040 --> 00:31:51,600 Beklager det tidligere. 442 00:31:51,680 --> 00:31:54,040 Det går bra. Ikke tenk på det. 443 00:31:55,520 --> 00:31:56,640 Føler du deg bedre? 444 00:31:58,080 --> 00:31:58,920 Ja. 445 00:32:02,280 --> 00:32:03,920 Hva skjedde med faren din? 446 00:32:04,440 --> 00:32:08,680 Jeg har alltid følt meg som en utenforstående i familien. Skjønner du? 447 00:32:10,480 --> 00:32:15,160 Som om jeg må be om unnskyldning for å ha overlevd ulykken mamma døde i. 448 00:32:16,400 --> 00:32:18,640 Pappa ville ha en annen slags sønn. 449 00:32:18,720 --> 00:32:20,920 Alle vil ha en annen Patrick. 450 00:32:23,280 --> 00:32:24,120 Alle. 451 00:32:26,200 --> 00:32:27,880 Ingen elsker meg som jeg er. 452 00:32:27,960 --> 00:32:29,960 Ikke snakk tull. 453 00:32:31,240 --> 00:32:32,880 Nei, jeg er ferdig med det. 454 00:32:33,640 --> 00:32:35,320 Ingen legger merke til meg. 455 00:32:36,440 --> 00:32:40,520 De sier at jeg går min egen vei, kan få det jeg vil, 456 00:32:40,600 --> 00:32:43,080 ikke trenger hjelp… Jeg er lei av det. 457 00:32:43,600 --> 00:32:44,840 Det tror jeg ikke på. 458 00:32:45,440 --> 00:32:47,240 At ingen legger merke til deg. 459 00:32:49,200 --> 00:32:50,040 Ingen. 460 00:32:50,920 --> 00:32:52,080 Det er ikke mulig. 461 00:33:02,800 --> 00:33:03,680 Faen. 462 00:33:03,760 --> 00:33:05,040 Du ser smart ut. 463 00:33:05,120 --> 00:33:07,040 Fordi jeg er smart. 464 00:33:07,120 --> 00:33:08,600 Du er smart. 465 00:33:10,000 --> 00:33:13,480 -Så hvorfor lot du henne slippe unna? -Hva handler dette om? 466 00:33:14,040 --> 00:33:16,600 Du liker henne fortsatt? Litt. 467 00:33:18,120 --> 00:33:20,120 Rebe slutter ikke å snakke om deg. 468 00:33:20,200 --> 00:33:23,200 "Menci ditt, Menci datt." 469 00:33:23,720 --> 00:33:26,360 -Hun kaller deg Menci. -Det vet jeg. 470 00:33:27,560 --> 00:33:29,960 Det irriterer meg. 471 00:33:30,040 --> 00:33:33,760 Jeg må jobbe. Så om du ikke har noe imot det… 472 00:33:36,080 --> 00:33:37,480 Flott. Takk. 473 00:33:43,440 --> 00:33:44,520 Unnskyld. 474 00:33:45,320 --> 00:33:47,040 Kan du gi meg en til? 475 00:33:47,120 --> 00:33:48,080 Takk. 476 00:33:50,920 --> 00:33:52,760 Du liker at hun snakker om deg. 477 00:33:52,840 --> 00:33:57,040 Om du liker henne, kan du få henne. Det er helt greit. 478 00:33:57,120 --> 00:34:00,680 Vil du være sammen med henne, skygger jeg unna. 479 00:34:01,440 --> 00:34:02,280 Takk. 480 00:34:03,560 --> 00:34:05,720 Men si det. 481 00:34:05,800 --> 00:34:09,320 Skjønner du? Vær tydelig. Du kan ikke si nei 482 00:34:09,400 --> 00:34:11,240 og så fortsette 483 00:34:12,200 --> 00:34:14,480 å sveve rundt. 484 00:34:15,200 --> 00:34:18,400 Bare si at dere er ferdige, for jeg er lei 485 00:34:18,480 --> 00:34:20,200 av å høre om deg hele dagen. 486 00:34:23,120 --> 00:34:24,640 Hva du ingenting å si? 487 00:34:25,520 --> 00:34:29,720 Så du vil heller fortsette å gjøre skade, men spille offer. 488 00:34:31,040 --> 00:34:32,280 Supert. 489 00:34:32,360 --> 00:34:34,000 Hva vil du at jeg skal si? 490 00:34:34,080 --> 00:34:35,800 Vær forsiktig, ok? 491 00:34:38,240 --> 00:34:42,360 Du får kanskje med meg å gjøre. Og våger du å komme mellom oss, 492 00:34:44,040 --> 00:34:46,200 sørger jeg for å fjerne deg. 493 00:34:46,280 --> 00:34:49,680 Jeg sørger for at hun oppdager hvor jævlig du er, 494 00:34:49,760 --> 00:34:51,800 og du vil aldri se henne igjen. 495 00:34:51,880 --> 00:34:52,880 Jeg mener det. 496 00:34:53,720 --> 00:34:54,800 Forstått? 497 00:34:55,440 --> 00:34:59,600 Jeg skal pisse. Jeg har holdt det inne en stund. Ok. 498 00:36:27,760 --> 00:36:29,720 Faen, for en stank! 499 00:36:30,840 --> 00:36:32,640 -Vær så snill. -Jeg kan ikke. 500 00:36:32,720 --> 00:36:34,880 Lukten siver inn i beinmargen min. 501 00:36:34,960 --> 00:36:36,520 -La Omar hjelpe deg. -Nei. 502 00:36:36,600 --> 00:36:38,600 Vi prøver. Kom igjen, ta tak. 503 00:36:38,680 --> 00:36:41,600 -Jeg kan ikke! -Rebe, vi klarte det én gang! 504 00:36:41,680 --> 00:36:44,800 Men han hadde nettopp dødd. Nå går han i oppløsning. 505 00:36:44,880 --> 00:36:47,000 Vi prøver. Ta tak og ikke tenk. 506 00:36:48,240 --> 00:36:49,080 Kom igjen. 507 00:37:01,480 --> 00:37:05,600 -Jeg kan ikke. Jeg kan virkelig ikke. -Hei! Omar er opprørt. 508 00:37:15,440 --> 00:37:19,040 Omar, vi skjulte det for deg for å beskytte deg. 509 00:37:19,680 --> 00:37:21,200 Hvem visste om det? 510 00:37:22,440 --> 00:37:23,720 Guzmán, Rebe og jeg. 511 00:37:25,000 --> 00:37:26,040 Hva med Ander? 512 00:37:28,000 --> 00:37:30,720 Jeg vet ikke. Kanskje Guzmán sa det. 513 00:37:31,520 --> 00:37:34,520 Når ble dere mordere? 514 00:37:34,600 --> 00:37:37,680 -Vi drepte ham ikke. -Hva så? Dere er medskyldige. 515 00:37:37,760 --> 00:37:41,600 Unnskyld, men dette var ikke noe tap. 516 00:37:41,680 --> 00:37:45,920 Jævelen var voldtektsmann, overgriper, horekunde… Skal jeg fortsette? 517 00:37:46,520 --> 00:37:48,640 Og du kjefter på meg for en laptop? 518 00:37:50,400 --> 00:37:52,520 Kan du være så snill å hjelpe oss? 519 00:37:52,600 --> 00:37:53,640 Med hva? 520 00:37:55,480 --> 00:37:58,120 Hva var planen? Å senke ham igjen? Kom igjen. 521 00:37:59,040 --> 00:38:00,800 Vi er en gjeng tenåringer! 522 00:38:00,880 --> 00:38:04,800 Vi vet ikke hva vi skal gjøre med livet og i alle fall ikke et lik. 523 00:38:04,880 --> 00:38:08,040 -Vi ringer politiet. -Nei, tenk på oss. 524 00:38:08,120 --> 00:38:10,240 Kan du tenke på meg? 525 00:38:10,320 --> 00:38:11,600 Hva med meg? 526 00:38:11,680 --> 00:38:14,440 -Jeg fant ham. Jeg vet alt nå. -Hør her. 527 00:38:14,520 --> 00:38:17,800 Det er som det er. Du er min beste venn. For alltid. 528 00:38:17,880 --> 00:38:20,480 Bestevennen din ber deg ringe politiet. 529 00:38:35,160 --> 00:38:36,680 ET NYTT NUMMER FOR EN NY START. 530 00:39:15,360 --> 00:39:16,200 Ok. 531 00:39:16,880 --> 00:39:17,920 Jeg ringer. 532 00:39:18,520 --> 00:39:21,880 Men jeg ber om en siste tjeneste: Lat som du ikke vet noe. 533 00:39:30,520 --> 00:39:32,280 Kom igjen, stikk. 534 00:41:02,200 --> 00:41:03,040 NØDNUMMER 535 00:43:14,840 --> 00:43:20,200 Tekst: Kristján J. K. Steinarsson