1
00:00:06,000 --> 00:00:08,520
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:11,720 --> 00:00:14,720
Om personopplysninger er
det 21. århundrets olje,
3
00:00:14,800 --> 00:00:17,680
er innflytelsesrike familiers
opplysninger gull.
4
00:00:17,760 --> 00:00:20,000
Risikoen er ikke verdt fortjenesten.
5
00:00:20,520 --> 00:00:22,560
Fortjenesten er umåtelig.
6
00:00:22,640 --> 00:00:24,800
Vil du ha alt for deg selv?
7
00:00:24,880 --> 00:00:27,760
For deg selv
og ditt elskede holdingselskap?
8
00:00:28,360 --> 00:00:30,160
Jeg vet ikke hva du mener.
9
00:00:30,960 --> 00:00:32,680
Jeg har bevis, Benjamín.
10
00:00:33,520 --> 00:00:35,760
Bevis som kan ruinere deg.
11
00:00:35,840 --> 00:00:38,520
Deg og alle selskapene dine.
12
00:00:39,600 --> 00:00:41,760
Del skatten, så går alt bra.
13
00:01:34,640 --> 00:01:38,000
VELDEDIGHETSAUKSJON
14
00:02:35,440 --> 00:02:39,120
God morgen. Mine venner,
velkomne til denne auksjonen.
15
00:02:39,200 --> 00:02:41,440
Inntektene går til stipender
16
00:02:41,520 --> 00:02:45,680
så elever med stort potensial,
men begrensede midler
17
00:02:45,760 --> 00:02:47,560
kan studere ved Las Encinas.
18
00:02:48,600 --> 00:02:50,600
Elever som virkelig fortjener det.
19
00:02:50,680 --> 00:02:54,120
For vi vet alle
at menneskene som forandrer verden,
20
00:02:54,200 --> 00:02:56,760
er de som har talent,
ikke de med rett navn.
21
00:02:56,840 --> 00:03:02,120
Jeg ber om deres sjenerøsitet
og håper vi gjør kvelden uforglemmelig.
22
00:03:02,200 --> 00:03:03,680
Tusen takk.
23
00:03:08,200 --> 00:03:09,360
Hvor er Patrick?
24
00:03:10,680 --> 00:03:11,760
Jeg vet ikke.
25
00:03:19,240 --> 00:03:20,440
Omar.
26
00:03:20,520 --> 00:03:22,440
Hvor er gavene til gjestene?
27
00:03:22,520 --> 00:03:24,520
-På lageret.
-Og kanapéene?
28
00:03:24,600 --> 00:03:26,000
-Om ti minutter.
-Flott.
29
00:03:26,080 --> 00:03:27,800
Og mappene var…?
30
00:03:27,880 --> 00:03:30,200
-Der borte, tror jeg.
-Greit, takk.
31
00:03:30,280 --> 00:03:31,120
Bare hyggelig.
32
00:03:40,520 --> 00:03:41,360
Oi.
33
00:03:43,120 --> 00:03:44,120
Hei.
34
00:03:44,720 --> 00:03:45,760
Hei.
35
00:03:45,840 --> 00:03:48,840
Mencía, dette er Jess. Jess, Mencía.
36
00:03:49,360 --> 00:03:51,520
Så dette er Menci?
37
00:03:52,480 --> 00:03:53,600
Menci?
38
00:03:53,680 --> 00:03:55,520
-Fortalte du henne om meg?
-Nei.
39
00:03:55,600 --> 00:03:57,640
-Bare kontekst.
-Skjønner.
40
00:03:57,720 --> 00:03:59,800
Hyggelig å møte deg, Yass.
41
00:03:59,880 --> 00:04:01,160
Jess.
42
00:04:01,240 --> 00:04:02,120
Akkurat.
43
00:04:02,200 --> 00:04:03,600
Her er de, Mencía.
44
00:04:03,680 --> 00:04:05,240
Ok, takk.
45
00:04:39,680 --> 00:04:41,520
-Gi meg mobilen.
-Slipp meg!
46
00:04:41,600 --> 00:04:42,840
-Hvilken mobil?
-Nå!
47
00:04:43,720 --> 00:04:44,600
Gi meg den.
48
00:04:53,360 --> 00:04:55,480
Unnskyld meg. Du mistet mobilen din.
49
00:04:55,560 --> 00:04:57,080
-Takk.
-Bare hyggelig.
50
00:04:58,320 --> 00:04:59,880
Jeg skulle gi den tilbake.
51
00:04:59,960 --> 00:05:02,200
-Som med laptopen min?
-Drit og dra!
52
00:05:03,960 --> 00:05:07,280
Omar risikerte alt for deg,
og du svek ham.
53
00:05:08,200 --> 00:05:10,680
Dette er en viktig dag for ham.
54
00:05:10,760 --> 00:05:14,240
Ødelegger du dette,
så ødelegger du for ham. Forstått?
55
00:05:29,240 --> 00:05:31,440
-Hva gjorde du ute?
-Kastet Bilal ut.
56
00:05:33,160 --> 00:05:34,000
Var han her?
57
00:05:34,080 --> 00:05:35,320
Og stjal.
58
00:05:36,160 --> 00:05:37,760
Ja, sikkert.
59
00:05:38,480 --> 00:05:39,760
Han stjal en mobil.
60
00:05:42,960 --> 00:05:45,400
Du vil bare ikke innrømme at du var ute.
61
00:05:45,480 --> 00:05:48,960
Tro hva du vil.
Jeg kan skille mellom jobb og privatliv.
62
00:05:49,480 --> 00:05:50,800
Du kan visst ikke det.
63
00:06:13,560 --> 00:06:17,040
-Kommer du for å treffe meg?
-Bare i et øyeblikk.
64
00:06:17,120 --> 00:06:18,240
Bare i et øyeblikk?
65
00:06:20,240 --> 00:06:23,360
Jeg kranglet med Omar.
Ser han meg her, er jeg død.
66
00:06:24,400 --> 00:06:28,000
Om du ikke studerer, jobber du.
Og så er du sliten.
67
00:06:28,080 --> 00:06:31,400
Jeg kan ikke bare være
sammen med deg og studere.
68
00:06:32,360 --> 00:06:33,200
Vær så snill.
69
00:06:35,240 --> 00:06:36,600
Ses senere, ok?
70
00:06:50,520 --> 00:06:51,520
Takk.
71
00:06:58,600 --> 00:06:59,720
Her.
72
00:06:59,800 --> 00:07:00,880
Takk.
73
00:07:04,640 --> 00:07:05,640
Vel…
74
00:07:07,120 --> 00:07:07,960
Hva er det?
75
00:07:08,560 --> 00:07:11,080
La oss møte nye folk.
Kom igjen, du velger.
76
00:07:11,160 --> 00:07:13,080
Vil du prøve næringslivet?
77
00:07:15,680 --> 00:07:17,800
-Virker kjedelig.
-Ja, litt.
78
00:07:17,880 --> 00:07:20,120
-Studentsektoren, da?
-Nei.
79
00:07:20,200 --> 00:07:22,120
Ingen flere studenter.
80
00:07:22,200 --> 00:07:23,200
Akkurat, så…
81
00:07:23,280 --> 00:07:25,520
Så er det de gutta der borte.
82
00:07:25,600 --> 00:07:27,400
Hva er de? Narkolangere?
83
00:07:28,320 --> 00:07:29,840
Nesten. Fotballspillere.
84
00:07:29,920 --> 00:07:30,840
Herregud.
85
00:07:30,920 --> 00:07:33,840
Han i midten er Ivan Carvalhos far.
86
00:07:33,920 --> 00:07:34,800
Du tuller.
87
00:07:36,240 --> 00:07:39,360
De er fine å se på og enkle å prate med.
88
00:07:39,440 --> 00:07:42,560
Ja, glem interessante samtaler.
89
00:07:44,360 --> 00:07:47,400
-Kanskje de overrasker oss.
-Man vet aldri.
90
00:07:48,840 --> 00:07:52,640
Hei, hvordan går det?
Har dere noe imot å henge med oss?
91
00:07:52,720 --> 00:07:54,800
Selvsagt ikke, gatinhas.
92
00:07:54,880 --> 00:07:56,080
Unnskyld?
93
00:07:56,160 --> 00:07:58,160
Beklager. Det betyr "pene jenter".
94
00:07:59,080 --> 00:08:01,440
Små kattunger.
95
00:08:01,520 --> 00:08:03,160
Små kattunger, jøss.
96
00:08:03,240 --> 00:08:06,960
Dere er veldig frampå.
Prøver alltid å score, hva?
97
00:08:11,800 --> 00:08:12,840
Ingenting…
98
00:08:16,280 --> 00:08:17,120
Unnskyld meg.
99
00:08:19,520 --> 00:08:22,520
Frustrerende å se
så mye potensial kastes bort
100
00:08:22,600 --> 00:08:24,440
fordi du ikke tror på deg selv.
101
00:08:25,320 --> 00:08:27,840
Potensialet mitt brødfør meg ikke.
102
00:08:27,920 --> 00:08:30,560
-Er du redd?
-Nei, jeg er bare realistisk.
103
00:08:31,160 --> 00:08:35,880
Er jeg urealistisk? Er det uvirkelig
at jeg nådde så langt med samme bakgrunn?
104
00:08:35,960 --> 00:08:39,400
-Du vet hva jeg mener.
-Nei, men du kan forklare.
105
00:08:45,160 --> 00:08:47,520
Så du er redd og har unnskyldninger.
106
00:08:48,040 --> 00:08:49,000
Så synd.
107
00:08:50,120 --> 00:08:52,120
Det er mange mektige personer her
108
00:08:52,200 --> 00:08:55,560
som jeg ville hjelpe deg
å få praksisplass hos,
109
00:08:55,640 --> 00:08:58,200
men siden du er kelner og ikke gjest…
110
00:08:58,920 --> 00:09:00,920
Vil du at jeg skal si opp jobben?
111
00:09:01,000 --> 00:09:02,680
Prioriteter, Samuel.
112
00:09:05,720 --> 00:09:08,480
Benjamín, jeg håper du er fornøyd med alt.
113
00:09:08,560 --> 00:09:10,440
Om du har oss unnskyldt.
114
00:09:16,440 --> 00:09:20,280
-Må jeg henge over deg?
-Han pratet med meg. Hva skulle jeg gjort?
115
00:09:20,360 --> 00:09:22,880
Jobben din. Eller tok du ikke en pause nå?
116
00:09:22,960 --> 00:09:25,120
Du gjør livet mitt surt samme hva.
117
00:09:25,840 --> 00:09:27,280
-Hva gjør du?
-Slutter.
118
00:09:27,360 --> 00:09:29,960
Se hvor godt det går uten meg.
119
00:09:30,040 --> 00:09:31,320
Hei! Samu!
120
00:09:31,400 --> 00:09:32,640
Faen, Samuel!
121
00:09:33,240 --> 00:09:34,240
Din jævla…
122
00:09:53,880 --> 00:09:54,720
Hallo?
123
00:09:56,360 --> 00:09:57,200
Hallo?
124
00:10:10,520 --> 00:10:13,600
Jeg tar vann
med kullsyre og lime, ikke sitron,
125
00:10:13,680 --> 00:10:16,520
og et dryss gurkemeie. Takk.
126
00:10:19,080 --> 00:10:19,920
Min kjære!
127
00:10:22,480 --> 00:10:24,320
-Hva er galt?
-Jeg sluttet.
128
00:10:24,400 --> 00:10:26,600
Faen ta denne drittjobben.
129
00:10:26,680 --> 00:10:27,680
-Seriøst?
-Ja.
130
00:10:27,760 --> 00:10:29,520
Så bra!
131
00:10:29,600 --> 00:10:31,560
-La oss feire.
-Jeg kan ikke.
132
00:10:31,640 --> 00:10:34,200
Jeg må snakke med sjefen
og finne faren din.
133
00:10:34,280 --> 00:10:36,600
Han vil introdusere meg. Hvor er han?
134
00:10:36,680 --> 00:10:37,880
-Pappa?
-Ja.
135
00:10:39,640 --> 00:10:41,640
-Jeg vet ikke. Her et sted.
-Ok.
136
00:10:41,720 --> 00:10:44,120
Men bli hos meg litt.
137
00:10:44,720 --> 00:10:45,920
Senere, vennen. Ok?
138
00:10:46,440 --> 00:10:47,760
Vi feirer senere.
139
00:10:56,800 --> 00:10:59,760
Glem vannet. Jeg tar en gin og tonic.
140
00:10:59,840 --> 00:11:01,200
Samme hvilken gin.
141
00:11:02,000 --> 00:11:03,920
Gi meg to. To gin og tonic.
142
00:11:07,880 --> 00:11:09,960
Litt oksygen, ok?
143
00:11:10,040 --> 00:11:14,480
Jeg vil gjerne puste og ikke dø.
144
00:11:14,560 --> 00:11:18,000
Hvert øyeblikk
jeg ikke kysser deg, er fortapt.
145
00:11:18,520 --> 00:11:21,880
Hvilken av Twilight -filmene rømte du fra?
146
00:11:21,960 --> 00:11:24,000
Hva? Er jeg for intens for deg?
147
00:11:24,080 --> 00:11:25,000
Nei.
148
00:11:25,080 --> 00:11:27,280
Nei, men ta det med ro.
149
00:11:27,360 --> 00:11:28,960
Ok? Gå rolig frem.
150
00:11:29,560 --> 00:11:31,720
-Jeg gjør det.
-Jeg henter en drink.
151
00:11:31,800 --> 00:11:34,200
-Gi meg gin og tonic.
-Nei, ikke det.
152
00:11:34,280 --> 00:11:36,000
-Jeg henter vann.
-Nei.
153
00:11:36,080 --> 00:11:39,000
Ja, så du holder
pH-nivået og filteret i sjakk.
154
00:11:39,080 --> 00:11:41,640
-Vent her, ok?
-Jeg venter her for alltid.
155
00:11:42,960 --> 00:11:43,840
Greit.
156
00:11:47,880 --> 00:11:49,200
Herregud!
157
00:12:00,320 --> 00:12:01,880
Hva er greia med laptopen?
158
00:12:02,400 --> 00:12:06,440
Jeg må organisere auksjonen,
budene, kjøp og salg…
159
00:12:06,520 --> 00:12:10,440
Jøss, faren din stoler virkelig på deg nå.
160
00:12:10,520 --> 00:12:12,040
Jeg har vel fortjent det.
161
00:12:12,120 --> 00:12:15,040
Det var det du ville.
Å være en pappas lille pike.
162
00:12:16,120 --> 00:12:21,960
Hvordan går det med deg og jenta di?
Ei kasse sugekopper ville vært billigere.
163
00:12:22,040 --> 00:12:24,600
Den trenger du
i alle fall ikke snakke med.
164
00:12:25,680 --> 00:12:27,440
Hun er limt fast til deg.
165
00:12:28,160 --> 00:12:30,440
Ja, hun er veldig kjærlig.
166
00:12:30,520 --> 00:12:34,160
-Oppmerksom. Fokusert på meg.
-Hun kveler deg, mener du.
167
00:12:34,240 --> 00:12:35,400
-Nei.
-Ikke?
168
00:12:35,480 --> 00:12:36,880
Nei, jeg sa ikke det.
169
00:12:38,840 --> 00:12:42,600
Jeg er bare ikke vant til å få
oppmerksomheten jeg fortjener.
170
00:12:45,520 --> 00:12:46,400
Vet du hva?
171
00:12:46,960 --> 00:12:50,960
Jeg vil ikke ha en drink lenger.
Lykke til med auksjonen.
172
00:13:24,400 --> 00:13:25,760
Jeg har lett etter deg.
173
00:13:28,040 --> 00:13:29,000
Er det noe galt?
174
00:13:29,600 --> 00:13:33,600
Nei, det er bare presset.
Ikke noe alvorlig.
175
00:13:34,160 --> 00:13:36,400
Du gjør en god jobb.
176
00:13:39,360 --> 00:13:40,320
Gjør jeg?
177
00:13:43,560 --> 00:13:46,360
Jeg er stolt av deg.
178
00:14:29,880 --> 00:14:31,560
Jeg visste ikke at du drakk.
179
00:14:32,160 --> 00:14:33,280
Veldig sjelden.
180
00:14:34,440 --> 00:14:38,200
-Og du skrev til meg fordi…?
-For å få litt luft.
181
00:14:39,640 --> 00:14:42,120
-Får jeg spørre deg om noe?
-Ja da.
182
00:14:42,200 --> 00:14:44,960
Du og faren din er rike, ikke sant?
183
00:14:45,600 --> 00:14:46,840
Hva?
184
00:14:46,920 --> 00:14:51,280
Dere tjener mer
enn dere vet hva dere skal gjøre med.
185
00:14:51,800 --> 00:14:54,880
-Hva dreier dette seg om?
-Kom igjen, si det.
186
00:14:54,960 --> 00:14:58,200
Er du og faren din søkkrike eller ikke?
187
00:14:59,560 --> 00:15:01,360
Pappa er jo det.
188
00:15:02,200 --> 00:15:04,080
-Jeg visste det.
-Hvordan det?
189
00:15:05,040 --> 00:15:06,600
Vil du ha en rik fyr?
190
00:15:06,680 --> 00:15:08,040
Nei.
191
00:15:09,040 --> 00:15:11,880
Jeg vil ha en som ikke trenger å være det.
192
00:15:13,440 --> 00:15:14,880
Som ikke trenger meg.
193
00:15:16,000 --> 00:15:17,000
Skjønner du?
194
00:15:22,840 --> 00:15:23,920
Kom hit.
195
00:15:24,760 --> 00:15:25,960
-Kom.
-Hva gjør du?
196
00:15:26,720 --> 00:15:28,760
-Denne er vel ikke din?
-Nei.
197
00:15:29,880 --> 00:15:31,280
Men kan du kjøre den?
198
00:15:31,920 --> 00:15:33,000
Nei.
199
00:15:47,640 --> 00:15:48,480
Hallo?
200
00:15:50,120 --> 00:15:50,960
Hallo?
201
00:15:53,440 --> 00:15:54,280
Hei!
202
00:15:54,960 --> 00:15:55,840
Hei!
203
00:15:56,720 --> 00:15:59,320
Dere kan ikke bruke båtene, for faen!
204
00:16:18,520 --> 00:16:19,560
Bilal!
205
00:16:27,280 --> 00:16:31,960
Det jeg vil gjøre på Las Encinas,
er å knuse glasstaket
206
00:16:32,040 --> 00:16:34,040
for mange unge kunstnere
207
00:16:34,120 --> 00:16:37,400
som har mye talent, men ingen ressurser.
208
00:16:37,480 --> 00:16:39,520
Interessant og veldig nødvendig.
209
00:16:39,600 --> 00:16:43,440
Pappa, jeg må ta meg av auksjonen.
Den begynner snart. Ok?
210
00:16:43,520 --> 00:16:46,080
-Føler du deg bedre?
-Ja, takk.
211
00:16:47,840 --> 00:16:51,080
Det har vært min jobb de siste månedene.
212
00:16:53,360 --> 00:16:54,720
Har du et øyeblikk?
213
00:16:56,200 --> 00:16:57,400
Ja visst.
214
00:16:57,480 --> 00:16:58,440
Unnskyld meg.
215
00:17:01,280 --> 00:17:02,640
Jeg hørte på deg.
216
00:17:02,720 --> 00:17:03,920
Jeg sluttet.
217
00:17:05,120 --> 00:17:09,360
Jeg skal vie meg til Las Encinas,
praksisplasser og alt jeg må gjøre.
218
00:17:11,560 --> 00:17:13,440
Om du fortsatt vil hjelpe meg.
219
00:17:25,880 --> 00:17:30,320
Ja, kom med en dress
til Club del Lago. Marineblå, nålestripet.
220
00:17:31,440 --> 00:17:32,280
Størrelse?
221
00:17:41,480 --> 00:17:42,320
Herregud.
222
00:17:48,560 --> 00:17:50,560
Han har vært død en stund.
223
00:17:51,920 --> 00:17:53,520
Umulig.
224
00:17:53,600 --> 00:17:55,160
Han var savnet.
225
00:17:55,840 --> 00:17:57,000
Han var en rømling.
226
00:17:57,840 --> 00:17:58,680
Hva?
227
00:17:58,760 --> 00:18:01,160
Denne fyren. Jeg vet hvem han er.
228
00:18:05,000 --> 00:18:06,960
På den tiden var det en skandale.
229
00:18:07,040 --> 00:18:11,000
Hadde pappa giftet seg med mamma,
ville det vært første gang…
230
00:18:11,640 --> 00:18:12,720
…en fra allmuen…
231
00:18:13,680 --> 00:18:15,040
Kjeder jeg deg?
232
00:18:15,840 --> 00:18:17,640
-Hva?
-Kjeder jeg deg?
233
00:18:17,720 --> 00:18:18,560
Nei.
234
00:18:18,640 --> 00:18:22,520
Nei, jeg sendte en viktig melding,
men jeg er ferdig.
235
00:18:22,600 --> 00:18:25,320
-Fortsett.
-Hva snakket jeg om?
236
00:18:25,960 --> 00:18:28,160
Familien din og sånt.
237
00:18:28,960 --> 00:18:29,920
Og sånt.
238
00:18:30,600 --> 00:18:32,320
Jeg henter en drink.
239
00:18:32,400 --> 00:18:35,360
-Du lyttet ikke.
-Jo da. Ikke vært irriterende.
240
00:18:35,440 --> 00:18:37,480
-Whisky, rom, vodka?
-Nei.
241
00:18:37,560 --> 00:18:39,520
-Hva vil du ha?
-Ingen alkohol.
242
00:18:39,600 --> 00:18:42,520
-Ta en Long Island. Du ser anspent ut.
-Nei.
243
00:18:42,600 --> 00:18:43,920
Hører du ikke etter?
244
00:18:45,240 --> 00:18:48,240
Ok, vennen. Appelsinjuice?
245
00:18:48,320 --> 00:18:50,320
Appelsinjuice.
246
00:18:58,960 --> 00:19:00,040
Takk.
247
00:19:43,040 --> 00:19:46,640
La oss gå videre til første auksjonsparti.
248
00:19:46,720 --> 00:19:51,000
Det er en unik skulptur
av venetiansk glass.
249
00:19:51,080 --> 00:19:53,760
-Av kunstneren Angelo Davide
-Pappa!
250
00:19:53,840 --> 00:19:55,000
Beklager.
251
00:19:55,080 --> 00:19:58,120
-Donert av Monte-familien.
-Beklager, jeg er her nå.
252
00:19:58,200 --> 00:19:59,560
Beklager. Unnskyld meg.
253
00:19:59,640 --> 00:20:01,800
Unnskyld, kan du flytte deg?
254
00:20:01,880 --> 00:20:05,120
Åpningsbudet er 10 000 euro.
255
00:20:05,200 --> 00:20:06,480
Flytt deg, for faen.
256
00:20:09,000 --> 00:20:09,840
Unnskyld.
257
00:20:09,920 --> 00:20:11,400
-Faen.
-Unnskyld.
258
00:20:11,480 --> 00:20:12,320
Patrick.
259
00:20:12,400 --> 00:20:13,720
Beklager.
260
00:20:13,800 --> 00:20:15,360
Hva feiler det deg?
261
00:20:15,440 --> 00:20:18,800
Få dette ryddet opp
og ordne betaling for skulpturen.
262
00:20:18,880 --> 00:20:20,400
Hvordan kan jeg ordne…?
263
00:20:31,240 --> 00:20:33,600
Kastet han deg ut på grunn av meg?
264
00:20:33,680 --> 00:20:35,680
Nei, jeg fant på det.
265
00:20:36,680 --> 00:20:38,080
Jeg ringer politiet.
266
00:20:38,160 --> 00:20:41,120
Vent til jeg drar,
ellers klandrer de kanskje meg.
267
00:20:41,200 --> 00:20:42,400
Faen!
268
00:20:42,920 --> 00:20:45,600
Mobilen min er død. Du har vel ikke en?
269
00:20:45,680 --> 00:20:47,680
Nei, da ville du ikke stjålet en.
270
00:20:49,040 --> 00:20:51,960
Jeg kan ikke gå inn med våt uniform.
271
00:20:52,040 --> 00:20:54,360
Jeg kan snike meg inn og se etter noen.
272
00:20:56,160 --> 00:20:57,000
Ok.
273
00:21:00,040 --> 00:21:01,080
Se etter Rebeka.
274
00:21:01,160 --> 00:21:04,280
Brunette, joggedress,
prangende negler, masse smykker.
275
00:21:05,680 --> 00:21:07,480
Hun kliner med ei annen jente.
276
00:21:08,400 --> 00:21:10,480
Med ei annen jente? Seriøst?
277
00:21:11,120 --> 00:21:15,440
Kan vi legge homofobien til side
til vi ikke har et lik i nærheten?
278
00:21:15,520 --> 00:21:16,600
Unnskyld.
279
00:21:16,680 --> 00:21:18,640
Takk. Hent Rebeka.
280
00:21:18,720 --> 00:21:22,680
Hva med Samuel? Jeg vil ikke
skape splid mellom deg og vennen din.
281
00:21:22,760 --> 00:21:24,040
Hent Rebeka, sa jeg.
282
00:21:24,880 --> 00:21:26,080
-Nå.
-Ok.
283
00:21:26,160 --> 00:21:27,000
Greit.
284
00:21:33,040 --> 00:21:33,960
Faen.
285
00:21:34,840 --> 00:21:39,960
Ikke nekt for at du er sammen med meg
fordi jeg er ei ung jente
286
00:21:40,040 --> 00:21:42,360
du muligens kunne tatt med til sengs
287
00:21:42,440 --> 00:21:45,920
og fortsette å tro
at du er 20 år. Eller hva?
288
00:21:46,000 --> 00:21:50,000
Jeg pleier ikke å ligge med jenter
289
00:21:51,160 --> 00:21:52,760
i min sønns sirkel.
290
00:21:53,840 --> 00:21:55,480
Jeg skjønner.
291
00:21:55,560 --> 00:21:56,840
Så synd.
292
00:21:57,960 --> 00:21:59,760
Du har en moralsk kodeks.
293
00:21:59,840 --> 00:22:01,040
Det har jeg.
294
00:22:02,640 --> 00:22:06,720
Jeg bør kvitte meg med min
og sikte meg inn på menn
295
00:22:06,800 --> 00:22:11,080
som er modne, eldre
og like fornuftige som deg, ikke sant?
296
00:22:11,160 --> 00:22:12,360
Det høres flott ut.
297
00:22:12,440 --> 00:22:17,080
Og slutte å se på umodne,
forvirrede og ustabile drittunger,
298
00:22:17,160 --> 00:22:18,760
slik jeg alltid gjør.
299
00:22:21,680 --> 00:22:24,720
Jeg er ferdig med drinken.
Har du sett kaien?
300
00:22:24,800 --> 00:22:25,640
Nei.
301
00:22:25,720 --> 00:22:28,200
Ikke? Den er nydelig. Du må se den.
302
00:22:28,280 --> 00:22:32,640
Gå i forveien, så kommer jeg
med drinker og viser deg.
303
00:22:32,720 --> 00:22:33,880
Nå?
304
00:22:33,960 --> 00:22:35,640
Ja, om det er greit for deg.
305
00:22:35,720 --> 00:22:37,840
-Ja, det er greit for meg.
-Greit.
306
00:22:48,360 --> 00:22:50,160
Nei, sett deg.
307
00:22:51,360 --> 00:22:53,120
Vet du hvor mye den kostet?
308
00:22:53,200 --> 00:22:56,280
Betal for den. Det er småpenger for deg.
309
00:22:56,960 --> 00:22:58,360
Er du rusa?
310
00:22:58,440 --> 00:22:59,280
Nei.
311
00:23:01,280 --> 00:23:02,720
Har du sett øynene dine?
312
00:23:02,800 --> 00:23:04,040
Det er en allergi.
313
00:23:04,120 --> 00:23:06,320
En allergi mot din mangel på skam?
314
00:23:06,400 --> 00:23:07,880
Ikke at du bryr deg.
315
00:23:07,960 --> 00:23:12,800
Du har smiskeren Samuel
å leke far og perfekt sønn med,
316
00:23:12,880 --> 00:23:16,080
siden du ikke kan temme
den egoistiske homsesønnen din.
317
00:23:16,160 --> 00:23:18,160
Han som gjør deg flau hver dag.
318
00:23:18,240 --> 00:23:20,840
Skal du gråte nå? Du er en drittunge.
319
00:23:20,920 --> 00:23:26,240
Det må ha vært tortur å leve lenger
enn mamma og slepe rundt på oss.
320
00:23:26,320 --> 00:23:28,840
Du synes alle er så middelmådige,
321
00:23:29,360 --> 00:23:32,480
selv din egen familie,
først og fremst barna dine.
322
00:23:32,560 --> 00:23:38,000
Du syntes til og med mamma var svak.
Men hun så det gode i oss alle!
323
00:23:38,800 --> 00:23:41,680
Selv i en patetisk,
stormannsgal fyr som deg!
324
00:23:41,760 --> 00:23:42,600
Pappa!
325
00:23:47,800 --> 00:23:48,920
Slutt!
326
00:23:56,360 --> 00:23:58,280
Du har aldri slått oss før.
327
00:24:23,160 --> 00:24:26,520
Benjamín fikk meg til å vurdere jus.
328
00:24:26,600 --> 00:24:29,600
Vi ser etter studiet som passer best.
329
00:24:33,480 --> 00:24:36,400
Unnskyld meg et øyeblikk.
Jeg er straks tilbake.
330
00:24:36,480 --> 00:24:37,600
Unnskyld meg.
331
00:24:39,960 --> 00:24:41,200
Hva faen gjør du her?
332
00:24:41,280 --> 00:24:43,320
-Beklager, Samu.
-Jeg ba deg dra.
333
00:24:43,400 --> 00:24:45,160
-Hør.
-Jeg ringer politiet.
334
00:24:45,240 --> 00:24:48,800
-Omar trenger deg.
-Jeg jobber ikke her. Hva er det?
335
00:24:48,880 --> 00:24:52,440
Et lik dukket opp i innsjøen,
og Omar sier han kjenner ham.
336
00:24:53,480 --> 00:24:54,320
Hva?
337
00:24:57,520 --> 00:24:58,480
Det er kaldt!
338
00:25:01,800 --> 00:25:02,880
La meg hjelpe deg.
339
00:25:04,600 --> 00:25:05,560
Så kaldt!
340
00:25:12,520 --> 00:25:14,240
Dette vil varme deg opp.
341
00:25:14,840 --> 00:25:15,680
Ja.
342
00:25:18,200 --> 00:25:19,080
Bedre?
343
00:25:56,920 --> 00:25:58,600
Hva er det? Hæ?
344
00:25:59,800 --> 00:26:00,640
Patrick!
345
00:26:02,120 --> 00:26:03,040
Hva er galt?
346
00:26:03,800 --> 00:26:07,120
-Kan jeg hjelpe deg?
-La meg være i fred.
347
00:26:40,920 --> 00:26:42,640
Unnskyld avbrytelsen.
348
00:26:42,720 --> 00:26:45,480
La oss gå videre til neste parti,
349
00:26:46,520 --> 00:26:50,120
donert av en av våre mest berømte gjester.
350
00:26:50,200 --> 00:26:51,960
Det er fra Cruz Carvalho,
351
00:26:52,040 --> 00:26:54,520
som er her med oss i dag.
352
00:26:54,600 --> 00:26:55,440
Cruz?
353
00:26:56,560 --> 00:26:59,440
Jeg ser ham ikke nå, men han er her.
354
00:26:59,960 --> 00:27:02,400
Dette er som sagt en skulptur
355
00:27:02,480 --> 00:27:06,480
av kunstneren Carlos Moncas,
signert av skaperen…
356
00:27:06,560 --> 00:27:07,960
-Hei.
-Hei.
357
00:27:09,880 --> 00:27:11,400
Hvordan går det? Alt bra?
358
00:27:11,480 --> 00:27:13,160
Kjempeglad. Så bra.
359
00:27:13,240 --> 00:27:14,440
Fantastisk.
360
00:27:14,520 --> 00:27:15,720
Faen så fantastisk.
361
00:27:15,800 --> 00:27:18,120
Du ser for glad ut.
362
00:27:18,200 --> 00:27:19,080
-Nei.
-Ikke?
363
00:27:19,160 --> 00:27:20,280
Jeg har det bra.
364
00:27:21,840 --> 00:27:23,120
Er du rusa?
365
00:27:24,360 --> 00:27:26,360
Å, Caye…
366
00:27:26,440 --> 00:27:29,320
Hva er det?
Kan jeg ikke være lykkelig uten deg?
367
00:27:29,400 --> 00:27:32,240
Den kongelige spradingen.
Ton den ned litt.
368
00:27:32,920 --> 00:27:34,440
-Og du?
-Hva med meg?
369
00:27:34,520 --> 00:27:38,440
Siden du ikke har en prins,
gjør fotballkongen susen?
370
00:27:40,440 --> 00:27:42,800
Så det er det dette handler om.
371
00:27:43,400 --> 00:27:44,640
To Long Island, takk.
372
00:27:44,720 --> 00:27:47,720
Jøss. Har de ikke noe sterkere?
373
00:27:47,800 --> 00:27:49,720
-Ikke kontroller meg.
-Nei da.
374
00:27:49,800 --> 00:27:52,680
-Drikker du ikke?
-Jeg bestilte to gin og tonic.
375
00:27:53,240 --> 00:27:54,400
To gin og tonic.
376
00:27:55,680 --> 00:27:57,760
Perfekt for å bli kjent med noen.
377
00:27:57,840 --> 00:27:59,400
Akkurat.
378
00:28:00,760 --> 00:28:01,920
Tusen takk.
379
00:28:05,280 --> 00:28:07,600
Kanskje det er det vi bør gjøre.
380
00:28:07,680 --> 00:28:08,880
Hva da?
381
00:28:08,960 --> 00:28:10,680
Åpne opp for andre.
382
00:28:10,760 --> 00:28:13,320
Slutte å sitte fast på hverandre.
383
00:28:16,960 --> 00:28:18,480
Caye, det du og jeg føler
384
00:28:19,280 --> 00:28:20,400
er veldig spesielt.
385
00:28:23,040 --> 00:28:25,360
Men jeg tror ikke det fører noe sted.
386
00:28:25,440 --> 00:28:28,760
Fordi du begrenses
av behovet for å passe på meg,
387
00:28:28,840 --> 00:28:31,880
og jeg begrenses
av behovet for å ikke skuffe deg.
388
00:28:31,960 --> 00:28:35,040
Vi bør gå hver vår vei.
389
00:28:35,680 --> 00:28:37,680
Så vi kan puste.
390
00:28:39,400 --> 00:28:40,240
Ikke sant?
391
00:28:40,320 --> 00:28:41,200
Ja visst.
392
00:28:48,680 --> 00:28:49,800
Takk.
393
00:29:15,200 --> 00:29:16,240
Helvete, Bilal.
394
00:29:16,760 --> 00:29:21,760
Hei, siden dere begge er her…
Beklager at dere kranglet på grunn av meg.
395
00:29:21,840 --> 00:29:22,680
Hold kjeft.
396
00:29:24,440 --> 00:29:25,560
Jeg må tenke.
397
00:29:27,080 --> 00:29:30,400
Jeg prøvde å finne ut
om jeg skulle ringe Ari og Mencía
398
00:29:30,480 --> 00:29:32,480
eller bare ringe politiet.
399
00:29:32,560 --> 00:29:35,760
Jeg vet ikke.
Dette faller ikke under mine plikter.
400
00:29:35,840 --> 00:29:37,840
Vi bør ringe politiet.
401
00:29:38,520 --> 00:29:40,720
Vi ringer. Gi meg mobilen din.
402
00:29:40,800 --> 00:29:43,120
Nei. Ikke noe politi.
403
00:29:43,200 --> 00:29:44,440
Hvem skal du ringe?
404
00:29:44,520 --> 00:29:46,600
Jævla Benjamín? Ikke faen.
405
00:29:48,560 --> 00:29:49,520
Jeg ringer Rebe.
406
00:29:50,880 --> 00:29:53,400
Vi hjalp Guzmán med å dumpe ham i sjøen.
407
00:29:53,480 --> 00:29:54,320
Hva?
408
00:29:59,280 --> 00:30:01,720
Dette vakre bøhmiske glassbegeret
409
00:30:01,800 --> 00:30:04,880
har vært i den ærede
Herrera de Miguel-familien
410
00:30:04,960 --> 00:30:06,160
i seks generasjoner.
411
00:30:06,240 --> 00:30:09,880
Startprisen er 15 000 euro.
Hvem tilbyr 15 000 euro?
412
00:30:10,680 --> 00:30:11,520
Solgt.
413
00:30:12,840 --> 00:30:16,200
Vårt neste parti, en kombinasjon
av oljemaleri og collage
414
00:30:16,280 --> 00:30:20,240
av den argentinske kunstneren
Gabriela Rosales,
415
00:30:20,320 --> 00:30:23,200
med en startpris på 12 000 euro.
416
00:30:23,280 --> 00:30:28,320
Et unikt olivindiamantkjede
fra Kilauea-vulkanen på Hawaii,
417
00:30:28,400 --> 00:30:30,720
inspirert av det russiske keiserdømmet.
418
00:30:30,800 --> 00:30:33,040
Startprisen er 200 000 euro.
419
00:30:38,400 --> 00:30:39,480
Hva skjer, Samu?
420
00:30:43,360 --> 00:30:44,200
Hva?
421
00:30:45,600 --> 00:30:47,120
Solgt.
422
00:30:52,520 --> 00:30:55,520
Se om de kan lade denne for meg.
Hold øye med den.
423
00:30:55,600 --> 00:30:56,840
Ok.
424
00:30:56,920 --> 00:30:59,320
Unnskyld. Kan du lade mobilen min?
425
00:30:59,840 --> 00:31:01,280
Ja? Takk.
426
00:31:04,000 --> 00:31:07,080
Menci, jeg må be om en tjeneste.
427
00:31:07,160 --> 00:31:12,080
-Jeg har nok å gjøre.
-Jeg vet, men det haster.
428
00:31:12,160 --> 00:31:16,080
Jeg må dra og blir bort en stund.
Men jeg kommer tilbake.
429
00:31:16,160 --> 00:31:19,200
Det kan ta litt lang tid,
men jeg kommer tilbake.
430
00:31:19,800 --> 00:31:21,000
Kan du bli hos Jess?
431
00:31:23,320 --> 00:31:24,360
Du tuller.
432
00:31:24,440 --> 00:31:27,040
Se på henne. Hun er drita.
433
00:31:27,120 --> 00:31:28,920
Hun sjangler overalt.
434
00:31:29,000 --> 00:31:30,800
Hun kan brekke nakken eller…
435
00:31:30,880 --> 00:31:34,080
Rebeka, ber du eksen din om å passe på…?
436
00:31:34,160 --> 00:31:35,960
Hva er hun? Kjæresten din?
437
00:31:36,040 --> 00:31:36,880
Vennen min.
438
00:31:36,960 --> 00:31:39,640
Ok, vennen din. Nei, jeg bryr meg ikke.
439
00:31:39,720 --> 00:31:43,520
Jeg ville ikke spurt om det ikke var
veldig viktig. Vær så snill.
440
00:31:45,680 --> 00:31:47,680
Jeg henter henne, ok? Takk.
441
00:31:50,040 --> 00:31:51,600
Beklager det tidligere.
442
00:31:51,680 --> 00:31:54,040
Det går bra. Ikke tenk på det.
443
00:31:55,520 --> 00:31:56,640
Føler du deg bedre?
444
00:31:58,080 --> 00:31:58,920
Ja.
445
00:32:02,280 --> 00:32:03,920
Hva skjedde med faren din?
446
00:32:04,440 --> 00:32:08,680
Jeg har alltid følt meg som
en utenforstående i familien. Skjønner du?
447
00:32:10,480 --> 00:32:15,160
Som om jeg må be om unnskyldning
for å ha overlevd ulykken mamma døde i.
448
00:32:16,400 --> 00:32:18,640
Pappa ville ha en annen slags sønn.
449
00:32:18,720 --> 00:32:20,920
Alle vil ha en annen Patrick.
450
00:32:23,280 --> 00:32:24,120
Alle.
451
00:32:26,200 --> 00:32:27,880
Ingen elsker meg som jeg er.
452
00:32:27,960 --> 00:32:29,960
Ikke snakk tull.
453
00:32:31,240 --> 00:32:32,880
Nei, jeg er ferdig med det.
454
00:32:33,640 --> 00:32:35,320
Ingen legger merke til meg.
455
00:32:36,440 --> 00:32:40,520
De sier at jeg går min egen vei,
kan få det jeg vil,
456
00:32:40,600 --> 00:32:43,080
ikke trenger hjelp… Jeg er lei av det.
457
00:32:43,600 --> 00:32:44,840
Det tror jeg ikke på.
458
00:32:45,440 --> 00:32:47,240
At ingen legger merke til deg.
459
00:32:49,200 --> 00:32:50,040
Ingen.
460
00:32:50,920 --> 00:32:52,080
Det er ikke mulig.
461
00:33:02,800 --> 00:33:03,680
Faen.
462
00:33:03,760 --> 00:33:05,040
Du ser smart ut.
463
00:33:05,120 --> 00:33:07,040
Fordi jeg er smart.
464
00:33:07,120 --> 00:33:08,600
Du er smart.
465
00:33:10,000 --> 00:33:13,480
-Så hvorfor lot du henne slippe unna?
-Hva handler dette om?
466
00:33:14,040 --> 00:33:16,600
Du liker henne fortsatt? Litt.
467
00:33:18,120 --> 00:33:20,120
Rebe slutter ikke å snakke om deg.
468
00:33:20,200 --> 00:33:23,200
"Menci ditt, Menci datt."
469
00:33:23,720 --> 00:33:26,360
-Hun kaller deg Menci.
-Det vet jeg.
470
00:33:27,560 --> 00:33:29,960
Det irriterer meg.
471
00:33:30,040 --> 00:33:33,760
Jeg må jobbe.
Så om du ikke har noe imot det…
472
00:33:36,080 --> 00:33:37,480
Flott. Takk.
473
00:33:43,440 --> 00:33:44,520
Unnskyld.
474
00:33:45,320 --> 00:33:47,040
Kan du gi meg en til?
475
00:33:47,120 --> 00:33:48,080
Takk.
476
00:33:50,920 --> 00:33:52,760
Du liker at hun snakker om deg.
477
00:33:52,840 --> 00:33:57,040
Om du liker henne,
kan du få henne. Det er helt greit.
478
00:33:57,120 --> 00:34:00,680
Vil du være sammen med henne,
skygger jeg unna.
479
00:34:01,440 --> 00:34:02,280
Takk.
480
00:34:03,560 --> 00:34:05,720
Men si det.
481
00:34:05,800 --> 00:34:09,320
Skjønner du?
Vær tydelig. Du kan ikke si nei
482
00:34:09,400 --> 00:34:11,240
og så fortsette
483
00:34:12,200 --> 00:34:14,480
å sveve rundt.
484
00:34:15,200 --> 00:34:18,400
Bare si at dere er ferdige, for jeg er lei
485
00:34:18,480 --> 00:34:20,200
av å høre om deg hele dagen.
486
00:34:23,120 --> 00:34:24,640
Hva du ingenting å si?
487
00:34:25,520 --> 00:34:29,720
Så du vil heller fortsette
å gjøre skade, men spille offer.
488
00:34:31,040 --> 00:34:32,280
Supert.
489
00:34:32,360 --> 00:34:34,000
Hva vil du at jeg skal si?
490
00:34:34,080 --> 00:34:35,800
Vær forsiktig, ok?
491
00:34:38,240 --> 00:34:42,360
Du får kanskje med meg å gjøre.
Og våger du å komme mellom oss,
492
00:34:44,040 --> 00:34:46,200
sørger jeg for å fjerne deg.
493
00:34:46,280 --> 00:34:49,680
Jeg sørger for
at hun oppdager hvor jævlig du er,
494
00:34:49,760 --> 00:34:51,800
og du vil aldri se henne igjen.
495
00:34:51,880 --> 00:34:52,880
Jeg mener det.
496
00:34:53,720 --> 00:34:54,800
Forstått?
497
00:34:55,440 --> 00:34:59,600
Jeg skal pisse.
Jeg har holdt det inne en stund. Ok.
498
00:36:27,760 --> 00:36:29,720
Faen, for en stank!
499
00:36:30,840 --> 00:36:32,640
-Vær så snill.
-Jeg kan ikke.
500
00:36:32,720 --> 00:36:34,880
Lukten siver inn i beinmargen min.
501
00:36:34,960 --> 00:36:36,520
-La Omar hjelpe deg.
-Nei.
502
00:36:36,600 --> 00:36:38,600
Vi prøver. Kom igjen, ta tak.
503
00:36:38,680 --> 00:36:41,600
-Jeg kan ikke!
-Rebe, vi klarte det én gang!
504
00:36:41,680 --> 00:36:44,800
Men han hadde nettopp dødd.
Nå går han i oppløsning.
505
00:36:44,880 --> 00:36:47,000
Vi prøver. Ta tak og ikke tenk.
506
00:36:48,240 --> 00:36:49,080
Kom igjen.
507
00:37:01,480 --> 00:37:05,600
-Jeg kan ikke. Jeg kan virkelig ikke.
-Hei! Omar er opprørt.
508
00:37:15,440 --> 00:37:19,040
Omar, vi skjulte det for deg
for å beskytte deg.
509
00:37:19,680 --> 00:37:21,200
Hvem visste om det?
510
00:37:22,440 --> 00:37:23,720
Guzmán, Rebe og jeg.
511
00:37:25,000 --> 00:37:26,040
Hva med Ander?
512
00:37:28,000 --> 00:37:30,720
Jeg vet ikke. Kanskje Guzmán sa det.
513
00:37:31,520 --> 00:37:34,520
Når ble dere mordere?
514
00:37:34,600 --> 00:37:37,680
-Vi drepte ham ikke.
-Hva så? Dere er medskyldige.
515
00:37:37,760 --> 00:37:41,600
Unnskyld, men dette var ikke noe tap.
516
00:37:41,680 --> 00:37:45,920
Jævelen var voldtektsmann,
overgriper, horekunde… Skal jeg fortsette?
517
00:37:46,520 --> 00:37:48,640
Og du kjefter på meg for en laptop?
518
00:37:50,400 --> 00:37:52,520
Kan du være så snill å hjelpe oss?
519
00:37:52,600 --> 00:37:53,640
Med hva?
520
00:37:55,480 --> 00:37:58,120
Hva var planen?
Å senke ham igjen? Kom igjen.
521
00:37:59,040 --> 00:38:00,800
Vi er en gjeng tenåringer!
522
00:38:00,880 --> 00:38:04,800
Vi vet ikke hva vi skal gjøre
med livet og i alle fall ikke et lik.
523
00:38:04,880 --> 00:38:08,040
-Vi ringer politiet.
-Nei, tenk på oss.
524
00:38:08,120 --> 00:38:10,240
Kan du tenke på meg?
525
00:38:10,320 --> 00:38:11,600
Hva med meg?
526
00:38:11,680 --> 00:38:14,440
-Jeg fant ham. Jeg vet alt nå.
-Hør her.
527
00:38:14,520 --> 00:38:17,800
Det er som det er.
Du er min beste venn. For alltid.
528
00:38:17,880 --> 00:38:20,480
Bestevennen din ber deg ringe politiet.
529
00:38:35,160 --> 00:38:36,680
ET NYTT NUMMER FOR EN NY START.
530
00:39:15,360 --> 00:39:16,200
Ok.
531
00:39:16,880 --> 00:39:17,920
Jeg ringer.
532
00:39:18,520 --> 00:39:21,880
Men jeg ber om en siste tjeneste:
Lat som du ikke vet noe.
533
00:39:30,520 --> 00:39:32,280
Kom igjen, stikk.
534
00:41:02,200 --> 00:41:03,040
NØDNUMMER
535
00:43:14,840 --> 00:43:20,200
Tekst: Kristján J. K. Steinarsson