1
00:00:06,000 --> 00:00:08,520
UMA SÉRIE NETFLIX
2
00:00:11,720 --> 00:00:14,720
Se dados pessoais
são o petróleo do século 21,
3
00:00:14,800 --> 00:00:17,680
os dados das famílias mais importantes
são ouro.
4
00:00:17,760 --> 00:00:20,000
Pelo benefício, o risco não compensa.
5
00:00:20,520 --> 00:00:22,560
O benefício é imensurável.
6
00:00:22,640 --> 00:00:24,800
Que foi? Quer tudo para você?
7
00:00:24,880 --> 00:00:27,760
Para você e seu amado holding?
8
00:00:28,360 --> 00:00:30,160
Não sei do que está falando.
9
00:00:30,960 --> 00:00:32,680
Tenho provas, Benjamín.
10
00:00:33,520 --> 00:00:35,760
Provas que podem te arruinar.
11
00:00:35,840 --> 00:00:38,520
Arruinar você e todas as suas empresas.
12
00:00:39,600 --> 00:00:41,760
Se dividir o tesouro, fica tudo bem.
13
00:01:34,960 --> 00:01:38,000
LEILÃO BENEFICENTE
LAS ENCINAS E CLUBE DO LAGO
14
00:02:35,440 --> 00:02:36,600
Bom dia a todos.
15
00:02:36,680 --> 00:02:39,120
Amigos e amigas, bem-vindos ao leilão.
16
00:02:39,200 --> 00:02:42,160
A quantia arrecadada
será destinada a bolsas
17
00:02:42,240 --> 00:02:45,680
para que alunos com grande potencial,
mas menos condições,
18
00:02:45,760 --> 00:02:47,560
possam estudar no Las Encinas.
19
00:02:48,440 --> 00:02:49,560
Alunos que mereçam.
20
00:02:50,680 --> 00:02:54,120
Porque todos sabemos
que as pessoas que transformam o mundo
21
00:02:54,200 --> 00:02:56,760
são as que têm talento, não sobrenome.
22
00:02:56,840 --> 00:02:58,320
Apelo à sua generosidade
23
00:02:58,400 --> 00:03:02,120
e espero que possamos
tornar esta noite inesquecível.
24
00:03:02,200 --> 00:03:03,680
Muito obrigado.
25
00:03:08,200 --> 00:03:09,360
Cadê o Patrick?
26
00:03:10,680 --> 00:03:11,760
Não sei.
27
00:03:19,240 --> 00:03:20,400
Omar.
28
00:03:20,480 --> 00:03:22,440
As lembrancinhas pros convidados?
29
00:03:22,520 --> 00:03:24,440
- No depósito.
- E os canapés?
30
00:03:24,520 --> 00:03:26,000
- Em dez minutos.
- Ótimo.
31
00:03:26,080 --> 00:03:27,800
E os dossiês?
32
00:03:27,880 --> 00:03:30,200
- Acho que por ali.
- Certo, obrigada.
33
00:03:30,280 --> 00:03:31,120
Por nada.
34
00:03:40,520 --> 00:03:41,360
Eita.
35
00:03:43,120 --> 00:03:44,120
Oi.
36
00:03:44,720 --> 00:03:45,760
Oi.
37
00:03:45,840 --> 00:03:48,840
Mencía, esta é a Jess. Jess, Mencía.
38
00:03:49,360 --> 00:03:51,520
Então ela que é a Menci?
39
00:03:52,480 --> 00:03:53,600
"Menci"?
40
00:03:53,680 --> 00:03:55,440
- Falou de mim pra ela?
- Não.
41
00:03:55,520 --> 00:03:56,760
- Dei um contexto.
- Sei.
42
00:03:57,720 --> 00:03:59,800
É um prazer, Yass.
43
00:03:59,880 --> 00:04:01,160
Jess.
44
00:04:01,240 --> 00:04:02,120
É.
45
00:04:02,200 --> 00:04:03,600
Mencía, aqui estão.
46
00:04:03,680 --> 00:04:05,240
Tá, obrigada.
47
00:04:39,680 --> 00:04:41,440
- Me dá o celular.
- Me solta!
48
00:04:41,520 --> 00:04:42,840
- Que celular?
- Agora!
49
00:04:43,720 --> 00:04:44,600
Me dá.
50
00:04:53,360 --> 00:04:55,480
Com licença. Seu celular caiu.
51
00:04:55,560 --> 00:04:57,080
- Obrigado.
- Por nada.
52
00:04:58,320 --> 00:04:59,760
Eu ia devolver.
53
00:04:59,840 --> 00:05:02,200
- Como meu notebook, né?
- Vai se foder!
54
00:05:03,800 --> 00:05:07,280
O Omar arriscou a própria pele
por você, e você o apunhalou.
55
00:05:08,200 --> 00:05:10,680
Hoje é importante pro trabalho do Omar.
56
00:05:10,760 --> 00:05:14,080
Se ferrar com isto,
estará ferrando com ele. Tá?
57
00:05:29,240 --> 00:05:31,440
- O que estava fazendo?
- Expulsando o Bilal.
58
00:05:33,160 --> 00:05:35,320
- Ele estava aqui?
- Roubando.
59
00:05:36,160 --> 00:05:37,760
Sim, claro.
60
00:05:38,480 --> 00:05:39,760
Tentou roubar um celular.
61
00:05:42,800 --> 00:05:45,400
Duvido. Você não quer admitir
que estava lá fora.
62
00:05:45,480 --> 00:05:46,880
Acredite no que quiser.
63
00:05:46,960 --> 00:05:48,960
Separo trabalho de vida pessoal.
64
00:05:49,480 --> 00:05:50,600
Você, não.
65
00:06:13,560 --> 00:06:14,880
Veio me ver?
66
00:06:14,960 --> 00:06:17,040
Rapidinho. Não posso ficar muito.
67
00:06:17,120 --> 00:06:18,160
Rapidinho?
68
00:06:20,240 --> 00:06:23,360
Discuti com o Omar.
Se ele me vir, estou ferrado.
69
00:06:24,400 --> 00:06:28,000
Quando não está estudando,
está trabalhando. Aí fica cansado.
70
00:06:28,080 --> 00:06:31,400
Eu queria poder só ficar com você
e estudar, mas não dá.
71
00:06:32,360 --> 00:06:33,200
Por favor.
72
00:06:35,240 --> 00:06:36,600
Nos vemos depois, tá?
73
00:06:50,520 --> 00:06:51,520
Obrigada.
74
00:06:58,600 --> 00:06:59,720
Toma.
75
00:06:59,800 --> 00:07:00,880
Obrigada.
76
00:07:04,640 --> 00:07:05,640
Bom…
77
00:07:07,120 --> 00:07:07,960
Quê?
78
00:07:08,560 --> 00:07:11,080
Vamos conhecer gente nova. Você escolhe.
79
00:07:11,160 --> 00:07:13,080
Que setor prefere? De negócios?
80
00:07:15,680 --> 00:07:17,800
- Parece um tédio.
- Parece mesmo.
81
00:07:17,880 --> 00:07:20,120
- O estudantil?
- Não.
82
00:07:20,200 --> 00:07:22,120
Chega de estudantes, por favor.
83
00:07:22,200 --> 00:07:23,200
Tá, então…
84
00:07:23,280 --> 00:07:25,520
Tem aqueles caras ali.
85
00:07:25,600 --> 00:07:27,400
O que fazem? São traficantes?
86
00:07:28,280 --> 00:07:29,840
Quase isso. Jogam futebol.
87
00:07:29,920 --> 00:07:30,840
Meu Deus!
88
00:07:30,920 --> 00:07:33,840
Aquele do meio
é pai do Iván Carvalho. Sabe?
89
00:07:33,920 --> 00:07:34,800
Mentira!
90
00:07:36,240 --> 00:07:39,360
Um colírio pros olhos
e um descanso pro cérebro.
91
00:07:39,440 --> 00:07:42,560
É. Quem precisa de papo interessante?
92
00:07:44,360 --> 00:07:47,400
- Eles podem nos surpreender.
- Nunca se sabe.
93
00:07:48,880 --> 00:07:50,520
Olá. Tudo bem?
94
00:07:50,600 --> 00:07:52,640
Se importam se ficarmos aqui?
95
00:07:52,720 --> 00:07:53,760
Claro que não…
96
00:07:54,880 --> 00:07:56,080
Como é?
97
00:07:56,160 --> 00:07:58,160
Desculpa. Significa "bonitas".
98
00:07:59,000 --> 00:08:01,440
Gatas pequenininhas.
99
00:08:01,520 --> 00:08:03,160
Gatas pequenininhas.
100
00:08:03,240 --> 00:08:06,960
Jogadores são bem pra frente, né?
Sempre querendo marcar.
101
00:08:11,800 --> 00:08:12,840
Nada de nada…
102
00:08:16,280 --> 00:08:17,120
Licença.
103
00:08:19,520 --> 00:08:24,440
Que frustrante ver tanto potencial perdido
porque você não acredita em si mesmo!
104
00:08:25,320 --> 00:08:27,840
Meu potencial não coloca comida na mesa.
105
00:08:27,920 --> 00:08:28,880
Isso é medo?
106
00:08:28,960 --> 00:08:30,560
Não, só sou realista.
107
00:08:31,160 --> 00:08:32,520
E eu não sou real?
108
00:08:33,040 --> 00:08:35,880
E o que conquistei
tendo a mesma origem que você?
109
00:08:35,960 --> 00:08:39,400
- Você entendeu.
- Não entendi, mas pode me explicar.
110
00:08:45,160 --> 00:08:47,520
Então você tem medo e arruma desculpas.
111
00:08:48,040 --> 00:08:49,000
É uma pena…
112
00:08:50,120 --> 00:08:52,120
Aqui tem muita gente importante
113
00:08:52,200 --> 00:08:55,560
a quem eu queria te apresentar
pra futuros estágios, mas…
114
00:08:55,640 --> 00:08:58,200
como veio de garçom, e não de convidado…
115
00:08:58,920 --> 00:09:00,920
Quer que eu peça demissão?
116
00:09:01,000 --> 00:09:02,680
Prioridades, Samuel.
117
00:09:05,720 --> 00:09:08,480
Benjamín, espero que tudo esteja
do seu agrado.
118
00:09:08,560 --> 00:09:10,440
Pode nos dar licença?
119
00:09:16,440 --> 00:09:20,120
- Preciso ficar em cima?
- Ele falou comigo. Vou fazer o quê?
120
00:09:20,200 --> 00:09:22,880
Seu trabalho. Ou não estava descansando?
121
00:09:22,960 --> 00:09:25,120
Você tá louco pra foder comigo.
122
00:09:25,680 --> 00:09:27,280
- O que é isso?
- Me demito.
123
00:09:27,360 --> 00:09:29,960
Quero ver se virar com um garçom a menos.
124
00:09:30,040 --> 00:09:31,320
Ei! Samu!
125
00:09:31,400 --> 00:09:32,320
Porra, Samuel!
126
00:09:33,200 --> 00:09:34,160
Seu…
127
00:09:53,880 --> 00:09:54,720
Olá?
128
00:09:56,360 --> 00:09:57,200
Olá?
129
00:10:10,520 --> 00:10:13,600
Quero uma água com gás,
mas com lima em vez de limão
130
00:10:13,680 --> 00:10:16,400
e uma pitada de cúrcuma. Obrigada.
131
00:10:19,080 --> 00:10:19,920
Amor!
132
00:10:22,480 --> 00:10:24,320
- O que foi?
- Pedi demissão.
133
00:10:24,400 --> 00:10:26,600
Tomar no cu com esse trabalho de merda!
134
00:10:26,680 --> 00:10:27,680
- Sério?
- É.
135
00:10:27,760 --> 00:10:29,520
Meu amor, que ótimo!
136
00:10:29,600 --> 00:10:31,560
- Vamos comemorar.
- Não posso.
137
00:10:31,640 --> 00:10:34,200
Vou falar com o gerente e achar seu pai.
138
00:10:34,280 --> 00:10:36,600
Ele quer me apresentar a umas pessoas.
Cadê ele?
139
00:10:36,680 --> 00:10:37,880
- Meu pai?
- Sim.
140
00:10:39,640 --> 00:10:41,640
- Sei lá. Por aí.
- Tá.
141
00:10:41,720 --> 00:10:44,120
Mas fica um pouquinho comigo.
142
00:10:44,720 --> 00:10:45,920
Mais tarde, tá?
143
00:10:46,440 --> 00:10:47,760
Depois comemoramos.
144
00:10:56,800 --> 00:10:59,760
Pensando bem, esquece a água.
Quero gim-tônica.
145
00:10:59,840 --> 00:11:01,200
Tanto faz a marca.
146
00:11:02,000 --> 00:11:03,920
Aliás, dois gins-tônicas.
147
00:11:07,880 --> 00:11:09,960
Um pouquinho de oxigênio, tá?
148
00:11:10,040 --> 00:11:14,480
Eu, pelo menos,
gostaria de respirar pra não morrer.
149
00:11:14,560 --> 00:11:18,000
Cada minuto que passo sem te beijar
é um minuto perdido.
150
00:11:18,520 --> 00:11:21,880
De qual filme do Crepúsculo você saiu?
151
00:11:21,960 --> 00:11:24,000
Quê? Sou intensa demais pra você?
152
00:11:24,080 --> 00:11:25,000
Não.
153
00:11:25,080 --> 00:11:26,280
Não, mas…
154
00:11:26,360 --> 00:11:27,280
vai devagar.
155
00:11:27,360 --> 00:11:28,960
Tá? Vai com calma.
156
00:11:29,560 --> 00:11:31,720
- Estou indo.
- Vou pegar bebida.
157
00:11:31,800 --> 00:11:34,200
- Quero um gim-tônica.
- Isso, não.
158
00:11:34,280 --> 00:11:36,000
- Vou trazer água.
- Não.
159
00:11:36,080 --> 00:11:39,000
Sim, você tá com álcool de mais
e filtro de menos.
160
00:11:39,080 --> 00:11:40,120
Me espera aqui.
161
00:11:40,200 --> 00:11:41,640
Sempre vou te esperar.
162
00:11:42,960 --> 00:11:43,840
Tá.
163
00:11:47,880 --> 00:11:49,200
Credo…
164
00:12:00,320 --> 00:12:01,760
E esse notebook aí?
165
00:12:02,400 --> 00:12:06,440
Preciso organizar o leilão,
os lances, as compras e vendas…
166
00:12:06,520 --> 00:12:08,080
Porra, seu pai…
167
00:12:08,160 --> 00:12:10,440
Agora ele confia plenamente em você.
168
00:12:10,520 --> 00:12:12,040
Acho que fiz por merecer.
169
00:12:12,120 --> 00:12:14,800
É o que você queria.
Ser a filhinha do papai.
170
00:12:16,120 --> 00:12:17,880
E você e sua garota?
171
00:12:17,960 --> 00:12:21,960
Seria mais barato
comprar uma caixa de ventosa.
172
00:12:22,040 --> 00:12:24,600
Pelo menos ventosa não aluga a gente.
173
00:12:25,680 --> 00:12:27,440
Ela é bem grudenta.
174
00:12:28,160 --> 00:12:30,440
Bom, ela é bem carinhosa.
175
00:12:30,520 --> 00:12:34,160
- Muito atenciosa, focada em mim.
- Ou seja, tá te sufocando.
176
00:12:34,240 --> 00:12:35,400
- Não tá.
- Não?
177
00:12:35,480 --> 00:12:36,560
Eu não disse isso.
178
00:12:38,840 --> 00:12:42,600
É que eu não tava acostumada
a ter a atenção que mereço.
179
00:12:45,520 --> 00:12:46,400
Quer saber?
180
00:12:46,960 --> 00:12:50,960
Nem quero mais beber.
Boa sorte com o leilão.
181
00:13:24,400 --> 00:13:25,760
Estava te procurando.
182
00:13:28,040 --> 00:13:29,000
Aconteceu algo?
183
00:13:29,600 --> 00:13:33,600
Não, é só a pressão de tudo isto. Bobagem.
184
00:13:34,160 --> 00:13:36,400
Bom, você está indo muito bem.
185
00:13:39,360 --> 00:13:40,320
Sério?
186
00:13:43,560 --> 00:13:46,360
Estou muito orgulhoso de você.
187
00:14:29,880 --> 00:14:31,440
Não sabia que você bebia.
188
00:14:32,080 --> 00:14:33,280
Só de vez em quando.
189
00:14:34,440 --> 00:14:35,920
Por que mandou mensagem?
190
00:14:36,840 --> 00:14:38,200
Pra tomar um ar.
191
00:14:39,640 --> 00:14:42,120
- Iván, posso perguntar uma coisa?
- Claro.
192
00:14:42,200 --> 00:14:44,960
Seu pai e você são ricaços, né?
193
00:14:45,600 --> 00:14:46,840
Como é?
194
00:14:46,920 --> 00:14:51,280
Vocês nem têm mais
onde enfiar tanto dinheiro, né?
195
00:14:51,800 --> 00:14:52,880
Que papo é esse?
196
00:14:52,960 --> 00:14:54,880
Vai, me conta!
197
00:14:54,960 --> 00:14:58,200
Seu pai e você são podres de ricos?
Sim ou não?
198
00:14:59,560 --> 00:15:01,360
Meu pai é, obviamente.
199
00:15:02,200 --> 00:15:03,040
Eu sabia.
200
00:15:03,120 --> 00:15:04,080
Mas por quê?
201
00:15:05,040 --> 00:15:06,600
Quer um cara rico?
202
00:15:06,680 --> 00:15:08,040
Não!
203
00:15:09,040 --> 00:15:11,880
Quero um cara que não precise ficar rico.
204
00:15:13,440 --> 00:15:14,880
Que não precise de mim.
205
00:15:16,000 --> 00:15:17,000
Entende?
206
00:15:22,840 --> 00:15:23,920
Vem cá.
207
00:15:24,760 --> 00:15:25,960
- Vem!
- O que…
208
00:15:26,720 --> 00:15:28,760
- Isso não é seu, né?
- Não.
209
00:15:29,880 --> 00:15:31,280
Mas sabe pilotar?
210
00:15:31,920 --> 00:15:33,000
Também não.
211
00:15:47,640 --> 00:15:48,480
Olá?
212
00:15:50,120 --> 00:15:50,960
Olá?
213
00:15:53,440 --> 00:15:54,280
Ei!
214
00:15:54,960 --> 00:15:55,840
Ei!
215
00:15:56,720 --> 00:15:59,320
É proibido usar as lanchas, porra!
216
00:16:18,520 --> 00:16:19,560
Bilal!
217
00:16:27,280 --> 00:16:31,960
O que quero fazer no Las Encinas
é quebrar o teto de vidro
218
00:16:32,040 --> 00:16:34,040
para vários jovens artistas
219
00:16:34,120 --> 00:16:37,400
que têm muito talento,
mas não têm recursos.
220
00:16:37,480 --> 00:16:39,520
Interessante e muito necessário.
221
00:16:39,600 --> 00:16:43,440
Pai, preciso cuidar do leilão.
Já vai começar, tá?
222
00:16:43,520 --> 00:16:44,480
Está melhor?
223
00:16:45,000 --> 00:16:46,080
Sim, obrigada.
224
00:16:47,840 --> 00:16:51,080
Essa tem sido minha linha de trabalho
nos últimos meses.
225
00:16:53,360 --> 00:16:54,720
Tem um minuto?
226
00:16:56,200 --> 00:16:57,400
Sim.
227
00:16:57,480 --> 00:16:58,440
Com licença.
228
00:17:01,280 --> 00:17:02,640
Fiz o que disse.
229
00:17:02,720 --> 00:17:03,920
Pedi demissão.
230
00:17:05,120 --> 00:17:09,360
Vou me dedicar ao Las Encinas,
aos estágios e ao que precisar fazer.
231
00:17:11,520 --> 00:17:13,440
Se quiser continuar me ajudando.
232
00:17:25,880 --> 00:17:30,320
Sim, traga um terno ao Clube do Lago.
Azul-escuro, listrado.
233
00:17:31,440 --> 00:17:32,280
Tamanho?
234
00:17:41,480 --> 00:17:42,320
Meu Deus!
235
00:17:48,560 --> 00:17:50,560
Este cara está morto há um tempo.
236
00:17:51,920 --> 00:17:53,520
Não pode ser.
237
00:17:53,600 --> 00:17:55,160
Ele estava desaparecido.
238
00:17:55,840 --> 00:17:57,000
Era fugitivo.
239
00:17:57,840 --> 00:17:58,680
Quê?
240
00:17:58,760 --> 00:18:00,080
Este cara.
241
00:18:00,160 --> 00:18:01,160
Eu sei quem é.
242
00:18:05,000 --> 00:18:06,920
Então foi um escândalo.
243
00:18:07,000 --> 00:18:11,000
Se meu pai se casasse com minha mãe,
ela seria a primeira…
244
00:18:11,640 --> 00:18:12,600
plebeia…
245
00:18:13,680 --> 00:18:15,040
Estou te entediando?
246
00:18:15,840 --> 00:18:17,640
- Quê?
- Estou te entediando?
247
00:18:17,720 --> 00:18:18,560
Não.
248
00:18:18,640 --> 00:18:22,520
Não, eu estava mandando
uma mensagem importante, mas já mandei.
249
00:18:22,600 --> 00:18:25,320
- Continua contando.
- Do que eu tava falando?
250
00:18:25,960 --> 00:18:28,160
Da sua família e tal.
251
00:18:28,960 --> 00:18:29,920
"E tal."
252
00:18:30,600 --> 00:18:32,320
Vou pegar uma bebida.
253
00:18:32,400 --> 00:18:35,360
- Você não tava ouvindo.
- Tava. Que chatice!
254
00:18:35,440 --> 00:18:37,480
- Uísque, rum, vodca?
- Não.
255
00:18:37,560 --> 00:18:39,520
- O que quer?
- Nada de álcool.
256
00:18:39,600 --> 00:18:42,520
- Toma um Long Island. Você tá tenso.
- Não.
257
00:18:42,600 --> 00:18:43,920
Não está me ouvindo?
258
00:18:45,240 --> 00:18:48,240
Tá, bebê. Suco de laranja, então?
259
00:18:48,320 --> 00:18:50,320
Suco de laranja, então.
260
00:18:58,960 --> 00:19:00,040
Obrigada.
261
00:19:43,040 --> 00:19:46,640
Sem mais delongas,
vamos ao primeiro lote do leilão.
262
00:19:46,720 --> 00:19:48,720
É uma escultura única,
263
00:19:48,800 --> 00:19:51,000
feita de vidro Murano, claro.
264
00:19:51,080 --> 00:19:53,760
- É do artista Angelo Davide…
- Licença. Pai!
265
00:19:53,840 --> 00:19:55,000
Perdão.
266
00:19:55,080 --> 00:19:58,120
- Foi doada pela família Monte.
- Desculpa, cheguei.
267
00:19:58,200 --> 00:19:59,560
Desculpa aí. Perdão.
268
00:19:59,640 --> 00:20:01,800
Por favor, pode dar licença?
269
00:20:01,880 --> 00:20:05,120
O lance inicial é de 10.000 euros.
270
00:20:05,200 --> 00:20:06,480
Sai da frente!
271
00:20:09,000 --> 00:20:09,840
Com licença.
272
00:20:09,920 --> 00:20:11,400
- Merda.
- Licença.
273
00:20:11,480 --> 00:20:12,320
Patrick.
274
00:20:12,400 --> 00:20:13,720
Nossa, desculpa…
275
00:20:13,800 --> 00:20:15,360
O que deu em você?
276
00:20:15,440 --> 00:20:18,800
Providencie a limpeza
e o pagamento pela escultura.
277
00:20:18,880 --> 00:20:20,400
Como vou providenciar…
278
00:20:31,240 --> 00:20:33,600
Sério? Ele te expulsou por minha causa?
279
00:20:33,680 --> 00:20:35,680
Não, Bilal. É invenção minha.
280
00:20:36,680 --> 00:20:38,080
Vou chamar a polícia.
281
00:20:38,160 --> 00:20:41,080
Espera. Tenho que ir embora,
senão vão me culpar.
282
00:20:41,160 --> 00:20:42,400
Porra!
283
00:20:42,920 --> 00:20:45,560
Meu celular não liga. Você não tem, né?
284
00:20:45,640 --> 00:20:47,680
Se tivesse, não roubaria.
285
00:20:49,040 --> 00:20:51,960
Não posso chegar ao clube
com o uniforme ensopado.
286
00:20:52,040 --> 00:20:54,360
Posso entrar lá e procurar alguém.
287
00:20:56,160 --> 00:20:57,000
Tá.
288
00:21:00,040 --> 00:21:01,080
Procure a Rebeka.
289
00:21:01,160 --> 00:21:04,360
Morena, estilo esportivo,
unhas chamativas, muita joia.
290
00:21:05,680 --> 00:21:07,480
Vai estar beijando uma garota.
291
00:21:08,400 --> 00:21:10,480
Uma garota? Sério?
292
00:21:11,120 --> 00:21:15,440
Que tal esquecer a homofobia
até não ter nenhum defunto por perto?
293
00:21:15,520 --> 00:21:16,600
Desculpa.
294
00:21:16,680 --> 00:21:18,640
Obrigado. Traz a Rebeka.
295
00:21:18,720 --> 00:21:20,040
Que tal o Samuel?
296
00:21:20,120 --> 00:21:22,640
Estão sem se falar por culpa minha…
297
00:21:22,720 --> 00:21:24,040
É pra trazer a Rebeka.
298
00:21:24,880 --> 00:21:26,080
- Agora.
- Tá.
299
00:21:26,160 --> 00:21:27,000
Tudo bem.
300
00:21:33,040 --> 00:21:33,960
Porra…
301
00:21:34,840 --> 00:21:40,360
Não pode negar que está aqui comigo
porque sou uma jovem que você poderia,
302
00:21:40,440 --> 00:21:42,360
quem sabe, levar pra cama
303
00:21:42,440 --> 00:21:45,920
e continuar achando que tem 20 anos, né?
304
00:21:46,000 --> 00:21:50,400
Não costumo dormir com garotas
305
00:21:51,160 --> 00:21:52,760
do círculo do meu filho.
306
00:21:53,840 --> 00:21:55,480
Entendi.
307
00:21:55,560 --> 00:21:56,840
Que pena…
308
00:21:57,960 --> 00:21:59,760
Tem código moral e tudo mais.
309
00:21:59,840 --> 00:22:01,040
Muito.
310
00:22:01,120 --> 00:22:01,960
"Muito."
311
00:22:02,640 --> 00:22:06,720
Eu deveria jogar o meu no lixo
e começar a ir atrás de homens
312
00:22:06,800 --> 00:22:11,080
maduros, mais velhos
e com a cabeça no lugar, como você, né?
313
00:22:11,160 --> 00:22:12,360
É uma ótima ideia.
314
00:22:12,440 --> 00:22:17,080
E parar de ir atrás de pirralhos imaturos,
confusos e instáveis,
315
00:22:17,160 --> 00:22:18,280
como sempre faço.
316
00:22:21,680 --> 00:22:23,000
Terminei minha bebida.
317
00:22:23,080 --> 00:22:24,720
Já foi à doca?
318
00:22:24,800 --> 00:22:25,640
Não.
319
00:22:25,720 --> 00:22:28,200
Não foi? É linda. Precisa ir lá.
320
00:22:28,280 --> 00:22:32,640
Se quiser ir na frente,
eu pego umas bebidas e vou com você.
321
00:22:32,720 --> 00:22:33,880
Agora?
322
00:22:33,960 --> 00:22:35,680
Agora, se animar.
323
00:22:35,760 --> 00:22:37,840
- Sim, eu animo.
- Beleza.
324
00:22:48,360 --> 00:22:50,160
Não, senta aí.
325
00:22:51,360 --> 00:22:53,120
Sabe quanto aquilo custava?
326
00:22:53,200 --> 00:22:56,280
É só você pagar.
Pra você, é quase de graça.
327
00:22:56,960 --> 00:22:58,360
Você está drogado?
328
00:22:58,440 --> 00:22:59,280
Não.
329
00:23:01,280 --> 00:23:04,040
- Viu como seus olhos estão?
- É alergia.
330
00:23:04,120 --> 00:23:06,320
Alergia à sua pouca vergonha?
331
00:23:06,400 --> 00:23:07,880
Até parece que você liga!
332
00:23:07,960 --> 00:23:12,520
Já tem seu cachorrinho Samuel
pra brincar de papai e filhinho perfeito,
333
00:23:13,040 --> 00:23:16,080
já que não consegue pôr
o filho boiola nos eixos.
334
00:23:16,160 --> 00:23:18,160
Aquele que te envergonha todo dia.
335
00:23:18,240 --> 00:23:20,840
Vai chorar agora? Pirralho!
336
00:23:20,920 --> 00:23:26,240
Deve ter sido uma tortura ficar preso
com a gente após a morte da mamãe.
337
00:23:26,320 --> 00:23:28,840
Pra você, todo mundo é tão medíocre!
338
00:23:29,360 --> 00:23:32,480
Até sua própria família,
começando pelos seus filhos.
339
00:23:32,560 --> 00:23:34,520
Pra você, até a mamãe era fraca.
340
00:23:34,600 --> 00:23:38,280
Mas ela via o lado bom
de todo mundo, de nós!
341
00:23:38,800 --> 00:23:41,680
Até de um lunático patético como você!
342
00:23:41,760 --> 00:23:42,600
Pai!
343
00:23:47,800 --> 00:23:48,920
Quieta!
344
00:23:56,320 --> 00:23:58,280
Você nunca tinha batido na gente.
345
00:24:23,160 --> 00:24:26,520
Benjamín me fez pensar em fazer Direito.
346
00:24:26,600 --> 00:24:29,600
Estamos procurando
a faculdade mais adequada.
347
00:24:33,480 --> 00:24:36,400
Com licença, eu já volto.
348
00:24:36,480 --> 00:24:37,600
Com licença.
349
00:24:39,960 --> 00:24:41,160
Por que está aqui?
350
00:24:41,240 --> 00:24:43,320
- Desculpa.
- Mandei ir embora.
351
00:24:43,400 --> 00:24:45,160
- Escuta.
- Vou chamar a polícia.
352
00:24:45,240 --> 00:24:48,200
- O Omar precisa de você.
- Não trabalho aqui. Que foi?
353
00:24:48,840 --> 00:24:52,440
Apareceu um cara morto no lago,
e o Omar disse que o conhece.
354
00:24:53,480 --> 00:24:54,320
Quê?
355
00:24:57,520 --> 00:24:58,480
Que frio!
356
00:25:01,800 --> 00:25:02,880
Eu te ajudo.
357
00:25:04,600 --> 00:25:05,560
Que frio!
358
00:25:12,520 --> 00:25:14,240
Assim o frio passa, né?
359
00:25:14,840 --> 00:25:15,680
É.
360
00:25:18,200 --> 00:25:19,080
Melhorou?
361
00:25:56,920 --> 00:25:58,600
Que é? Hein?
362
00:25:59,800 --> 00:26:00,640
Patrick!
363
00:26:02,120 --> 00:26:03,040
O que foi?
364
00:26:03,800 --> 00:26:04,720
Posso ajudar?
365
00:26:05,240 --> 00:26:07,120
Me deixa em paz, porra!
366
00:26:40,920 --> 00:26:42,640
Desculpem a interrupção.
367
00:26:42,720 --> 00:26:45,480
Vamos passar para o próximo lote,
368
00:26:46,520 --> 00:26:50,120
que foi uma doação
de um dos nossos convidados mais ilustres,
369
00:26:50,200 --> 00:26:51,960
Cruz Carvalho,
370
00:26:52,040 --> 00:26:54,520
que está aqui conosco hoje.
371
00:26:54,600 --> 00:26:55,440
Cruz?
372
00:26:56,560 --> 00:26:59,440
Não o enxerguei,
mas garanto que ele está aqui.
373
00:26:59,960 --> 00:27:02,400
Como eu dizia, é uma escultura
374
00:27:02,480 --> 00:27:06,480
feita e assinada
pelo artista contemporâneo Carlos Moncas…
375
00:27:06,560 --> 00:27:07,960
- Oi.
- Oi.
376
00:27:09,880 --> 00:27:11,400
Como está? Tudo bem?
377
00:27:11,480 --> 00:27:13,160
Superfeliz. Muito bem.
378
00:27:13,240 --> 00:27:14,440
Incrível.
379
00:27:14,520 --> 00:27:15,720
Bem pra caralho.
380
00:27:15,800 --> 00:27:18,120
Você parece felizinho até demais.
381
00:27:18,200 --> 00:27:19,080
- Não.
- Não?
382
00:27:19,160 --> 00:27:20,280
Estou bem.
383
00:27:21,840 --> 00:27:23,120
Você tá drogado?
384
00:27:24,360 --> 00:27:26,360
Ai, Caye…
385
00:27:26,440 --> 00:27:29,320
Que foi? Não posso ser feliz sem você?
386
00:27:29,400 --> 00:27:32,240
A arrogância real. Baixa a bola um pouco.
387
00:27:32,920 --> 00:27:34,440
- E você?
- Eu o quê?
388
00:27:34,520 --> 00:27:38,440
Já que não tem príncipe,
serve o rei do futebol, né?
389
00:27:40,440 --> 00:27:42,800
Tá bem. É isso, então.
390
00:27:43,440 --> 00:27:44,640
Dois Long Islands.
391
00:27:44,720 --> 00:27:47,720
Nossa… Não tinha nada mais forte?
392
00:27:47,800 --> 00:27:48,800
Não me controle.
393
00:27:48,880 --> 00:27:49,720
Não controlo.
394
00:27:49,800 --> 00:27:52,680
- Não está bebendo?
- Pedi dois gins-tônicas.
395
00:27:53,240 --> 00:27:54,400
Dois gins-tônicas.
396
00:27:55,680 --> 00:27:59,400
- Perfeito pra conhecer melhor alguém.
- Justamente.
397
00:28:00,760 --> 00:28:01,920
Muito obrigada.
398
00:28:05,280 --> 00:28:07,600
Talvez a gente devesse fazer isso.
399
00:28:07,680 --> 00:28:08,880
O quê?
400
00:28:08,960 --> 00:28:10,680
Se abrir pra outras pessoas.
401
00:28:10,760 --> 00:28:13,320
Não ficar só vidrado um no outro.
402
00:28:16,960 --> 00:28:18,480
Caye, o que nós sentimos
403
00:28:19,280 --> 00:28:20,400
é muito especial.
404
00:28:22,920 --> 00:28:25,360
Mas acho que não nos levará a lugar algum,
405
00:28:25,440 --> 00:28:28,760
porque você fica presa
à necessidade de cuidar de mim,
406
00:28:28,840 --> 00:28:31,880
e eu fico preso
à necessidade de não te decepcionar.
407
00:28:31,960 --> 00:28:35,040
É melhor cada um seguir seu caminho.
408
00:28:35,680 --> 00:28:37,680
Para que a gente possa respirar.
409
00:28:39,400 --> 00:28:40,240
Não é?
410
00:28:40,320 --> 00:28:41,200
Claro.
411
00:28:48,680 --> 00:28:49,800
Obrigado, senhor.
412
00:29:15,200 --> 00:29:16,240
Porra, Bilal!
413
00:29:16,760 --> 00:29:19,280
Bom, agora que os dois estão aqui,
414
00:29:19,360 --> 00:29:21,760
sinto muito ter feito vocês brigarem.
415
00:29:21,840 --> 00:29:22,680
Cala a boca.
416
00:29:24,440 --> 00:29:25,560
Preciso pensar.
417
00:29:27,080 --> 00:29:30,400
Tentei decidir
se deveria avisar a Ari e a Mencía
418
00:29:30,480 --> 00:29:32,480
ou só chamar a polícia.
419
00:29:32,560 --> 00:29:35,760
Não sei, cara. É demais pra mim.
Não é da minha alçada.
420
00:29:35,840 --> 00:29:37,840
Acho que devemos chamar a polícia.
421
00:29:38,520 --> 00:29:40,720
Porra, é óbvio. Me dá seu celular.
422
00:29:40,800 --> 00:29:41,640
Não.
423
00:29:41,720 --> 00:29:43,120
Nada de polícia.
424
00:29:43,200 --> 00:29:44,440
Quem vai chamar?
425
00:29:44,520 --> 00:29:46,600
O Benjamín? Nem fodendo.
426
00:29:48,560 --> 00:29:49,520
A Rebe.
427
00:29:50,840 --> 00:29:53,400
Ajudamos o Guzmán
a jogar esse cara no lago.
428
00:29:53,480 --> 00:29:54,320
Como é?
429
00:29:59,280 --> 00:30:01,720
Essa belíssima taça de cristal da Boêmia
430
00:30:01,800 --> 00:30:04,880
está com nossa estimada família
Herrera de Miguel
431
00:30:04,960 --> 00:30:06,160
há seis gerações.
432
00:30:06,240 --> 00:30:09,880
O preço inicial é de 15.000 euros.
Quem dá 15.000?
433
00:30:10,680 --> 00:30:11,520
Vendida.
434
00:30:12,840 --> 00:30:16,200
Próximo lote,
técnica mista de óleo e colagem,
435
00:30:16,280 --> 00:30:20,240
feita pela talentosa artista argentina
Gabriela Rosales,
436
00:30:20,320 --> 00:30:23,200
a um preço inicial de 12.000 euros.
437
00:30:23,280 --> 00:30:28,320
Um singular colar de diamantes de olivina
do vulcão Kilauea, no Havaí,
438
00:30:28,400 --> 00:30:30,720
inspirado pela antiga Rússia Imperial.
439
00:30:30,800 --> 00:30:33,040
O preço inicial é de 200.000 euros.
440
00:30:38,400 --> 00:30:39,480
E aí, Samu?
441
00:30:43,360 --> 00:30:44,200
Quê?
442
00:30:45,600 --> 00:30:47,120
Vendido.
443
00:30:52,520 --> 00:30:55,520
Veja se conseguem carregar.
E fica de olho.
444
00:30:55,600 --> 00:30:56,840
Tá.
445
00:30:56,920 --> 00:30:59,320
Com licença, pode carregar meu celular?
446
00:30:59,840 --> 00:31:01,280
Sim? Obrigada.
447
00:31:04,000 --> 00:31:04,840
Menci,
448
00:31:05,680 --> 00:31:07,080
preciso de um favor.
449
00:31:07,160 --> 00:31:11,160
- Estou ocupada demais.
- Eu sei, mas é bem urgente.
450
00:31:12,160 --> 00:31:14,720
Tenho que sair e devo demorar um pouco.
451
00:31:14,800 --> 00:31:16,080
Mas vou voltar.
452
00:31:16,160 --> 00:31:19,200
Talvez demore, mas eu vou voltar.
453
00:31:19,840 --> 00:31:21,000
Pode ficar com a Jess?
454
00:31:23,320 --> 00:31:24,360
Está zoando, né?
455
00:31:24,440 --> 00:31:27,040
Olha lá. Ela está bebaça.
456
00:31:27,120 --> 00:31:28,920
Fica zanzando pelo clube.
457
00:31:29,000 --> 00:31:30,800
Pode quebrar o pescoço ou…
458
00:31:30,880 --> 00:31:34,080
Rebeka, está pedindo
que sua ex cuide da sua…
459
00:31:34,160 --> 00:31:35,960
O que ela é? Sua namorada?
460
00:31:36,040 --> 00:31:36,880
Minha amiga.
461
00:31:36,960 --> 00:31:38,480
Tá, sua amiga.
462
00:31:38,560 --> 00:31:39,640
Bom, não importa.
463
00:31:39,720 --> 00:31:42,480
Eu não pediria
se não fosse muito importante.
464
00:31:42,560 --> 00:31:43,520
Por favor.
465
00:31:45,680 --> 00:31:47,680
Vou trazê-la aqui, tá? Obrigada.
466
00:31:50,040 --> 00:31:53,000
- Sinto muito por aquela hora.
- Não foi nada.
467
00:31:53,080 --> 00:31:54,040
Tranquilo.
468
00:31:55,520 --> 00:31:56,440
Está melhor?
469
00:31:58,080 --> 00:31:58,920
Sim.
470
00:32:02,280 --> 00:32:03,920
O que houve com seu pai?
471
00:32:04,440 --> 00:32:07,080
Sempre me senti deslocado nesta família.
472
00:32:07,840 --> 00:32:08,680
Sabe?
473
00:32:10,360 --> 00:32:14,560
Que preciso me desculpar por sobreviver
ao acidente que matou minha mãe.
474
00:32:16,400 --> 00:32:18,640
Meu pai queria outro tipo de filho.
475
00:32:18,720 --> 00:32:20,960
Todo mundo quer outro tipo de Patrick.
476
00:32:23,280 --> 00:32:24,120
Todo mundo.
477
00:32:26,200 --> 00:32:27,880
Ninguém me ama como eu sou.
478
00:32:27,960 --> 00:32:29,960
Para, não fala bobagem!
479
00:32:31,240 --> 00:32:32,880
Não, é sério. Cansei.
480
00:32:33,640 --> 00:32:35,320
Ninguém liga pra mim.
481
00:32:36,440 --> 00:32:41,920
Como se eu fizesse e conseguisse
o que quero, não precisasse de ajuda…
482
00:32:42,000 --> 00:32:43,080
Cansei.
483
00:32:43,600 --> 00:32:44,760
Não acredito.
484
00:32:45,520 --> 00:32:47,240
Que ninguém liga pra você.
485
00:32:49,200 --> 00:32:50,040
Ninguém.
486
00:32:50,920 --> 00:32:52,080
Não é possível.
487
00:33:02,800 --> 00:33:03,680
Porra…
488
00:33:03,760 --> 00:33:05,040
Parece inteligente.
489
00:33:05,120 --> 00:33:07,040
É porque sou inteligente.
490
00:33:07,120 --> 00:33:08,600
Porque é inteligente.
491
00:33:10,000 --> 00:33:11,800
Por que deixou a Rebe escapar?
492
00:33:11,880 --> 00:33:13,400
Qual é a sua?
493
00:33:14,040 --> 00:33:16,600
Você ainda gosta dela, né? Um pouquinho.
494
00:33:18,120 --> 00:33:20,120
A Rebe não para de falar de você.
495
00:33:20,200 --> 00:33:23,200
É Menci isso, Menci aquilo…
496
00:33:23,720 --> 00:33:26,360
- Ela te chama de Menci.
- Eu sei.
497
00:33:27,560 --> 00:33:29,960
Deve imaginar como isso me deixa puta.
498
00:33:30,040 --> 00:33:32,360
Olha, tenho que trabalhar, tá?
499
00:33:32,440 --> 00:33:33,760
Se não se importa…
500
00:33:36,080 --> 00:33:37,480
Ótimo. Obrigada.
501
00:33:43,440 --> 00:33:44,520
Com licença.
502
00:33:45,320 --> 00:33:47,040
Pode trazer outra bebida?
503
00:33:47,120 --> 00:33:48,080
Obrigada.
504
00:33:50,840 --> 00:33:52,760
Você gosta que ela fale de você.
505
00:33:52,840 --> 00:33:57,040
Se gosta dela, fica com ela.
Por mim, sem problemas.
506
00:33:57,120 --> 00:34:00,680
Se quiser ficar com ela,
eu saio do caminho. Cem por cento.
507
00:34:01,440 --> 00:34:02,280
Obrigada.
508
00:34:03,560 --> 00:34:05,720
Mas você tem que falar.
509
00:34:05,800 --> 00:34:07,320
Sabe? Deixar claro.
510
00:34:07,400 --> 00:34:09,320
Não pode negar
511
00:34:09,400 --> 00:34:11,240
e depois ficar…
512
00:34:12,200 --> 00:34:14,680
em cima, rodeando.
513
00:34:15,200 --> 00:34:20,200
Fala pra ela que vocês não têm mais nada.
Cansei de ouvir seu nome o dia todo.
514
00:34:23,120 --> 00:34:24,640
Que foi? Não vai falar nada?
515
00:34:25,520 --> 00:34:29,720
Então prefere continuar fazendo merda
e bancando a vítima.
516
00:34:31,040 --> 00:34:32,280
Parabéns, gata.
517
00:34:32,360 --> 00:34:34,000
O que quer que eu diga?
518
00:34:34,080 --> 00:34:35,800
Mas toma cuidado, tá?
519
00:34:38,200 --> 00:34:39,880
Pode bater de frente comigo.
520
00:34:39,960 --> 00:34:42,360
E se tentar se meter entre a gente,
521
00:34:44,040 --> 00:34:46,200
dou um jeito de te tirar do caminho.
522
00:34:46,280 --> 00:34:49,680
Dou um jeito de ela descobrir
o lixo que você é,
523
00:34:49,760 --> 00:34:51,800
e você não a verá nunca mais.
524
00:34:51,880 --> 00:34:52,880
É sério.
525
00:34:53,720 --> 00:34:54,800
Entendeu?
526
00:34:55,440 --> 00:34:59,600
Vou mijar. Estou segurando faz tempo. Tá.
527
00:36:27,760 --> 00:36:29,720
Puta merda, que catinga!
528
00:36:30,840 --> 00:36:32,640
- Rebe, por favor.
- Não dá.
529
00:36:32,720 --> 00:36:34,880
O fedor tá entrando na minha medula.
530
00:36:34,960 --> 00:36:36,520
- O Omar ajuda.
- Não.
531
00:36:36,600 --> 00:36:38,600
Vamos tentar. Pega aí, vem.
532
00:36:38,680 --> 00:36:41,600
- Não dá!
- Já fizemos isso uma vez!
533
00:36:41,680 --> 00:36:44,800
Mas ele tinha acabado de morrer.
Ele vai desintegrar nas nossas mãos.
534
00:36:44,880 --> 00:36:47,000
Vamos tentar. Não pensa, só segura.
535
00:36:48,240 --> 00:36:49,080
Vamos lá.
536
00:37:01,480 --> 00:37:03,480
Não dá. Não consigo, de verdade.
537
00:37:03,560 --> 00:37:05,600
Ei! O Omar está chateado.
538
00:37:15,440 --> 00:37:19,040
Omar, não te contamos pra te proteger.
539
00:37:19,680 --> 00:37:21,200
Quem sabia?
540
00:37:22,440 --> 00:37:23,720
Guzmán, Rebe e eu.
541
00:37:25,000 --> 00:37:26,040
E o Ander?
542
00:37:28,000 --> 00:37:30,720
Não sei. Talvez o Guzmán tenha contado.
543
00:37:31,520 --> 00:37:34,520
Quando exatamente viraram assassinos?
544
00:37:34,600 --> 00:37:36,640
- Não o matamos.
- E daí?
545
00:37:36,720 --> 00:37:37,680
São cúmplices.
546
00:37:37,760 --> 00:37:41,600
Desculpa, mas sejamos sinceros.
Ninguém saiu perdendo.
547
00:37:41,680 --> 00:37:45,920
O desgraçado era estuprador, violador,
instigava prostituição… Quer mais?
548
00:37:46,520 --> 00:37:48,640
E brigam comigo por causa de notebook?
549
00:37:50,400 --> 00:37:52,520
Pode nos ajudar, por favor?
550
00:37:52,600 --> 00:37:53,640
A fazer o quê?
551
00:37:55,480 --> 00:37:58,120
Qual era seu plano?
Jogá-lo no lago de novo?
552
00:37:59,040 --> 00:38:00,800
Somos um bando de crianças!
553
00:38:00,880 --> 00:38:04,800
Não sabemos o que fazer com nossas vidas,
muito menos com um morto. Chega.
554
00:38:04,880 --> 00:38:08,040
- Vamos chamar a polícia.
- Não. Pensa na gente.
555
00:38:08,120 --> 00:38:10,240
Pode pensar em mim? Hein?
556
00:38:10,320 --> 00:38:11,600
E eu?
557
00:38:11,680 --> 00:38:14,440
- Eu o encontrei. Agora sei de tudo.
- Olha…
558
00:38:14,520 --> 00:38:17,800
Não tem outro jeito.
Você é meu melhor amigo.
559
00:38:17,880 --> 00:38:20,480
Seu melhor amigo mandou chamar a polícia.
560
00:38:35,160 --> 00:38:36,680
PRA COMEÇAR DO ZERO.
BEIJO, ARMANDO.
561
00:39:15,360 --> 00:39:16,200
Tá.
562
00:39:16,880 --> 00:39:17,920
Vou chamar.
563
00:39:18,520 --> 00:39:20,360
Mas peço um último favor.
564
00:39:20,440 --> 00:39:21,760
Você não sabe de nada.
565
00:39:30,520 --> 00:39:32,280
Vai, corre.
566
00:39:49,280 --> 00:39:50,360
190
567
00:41:02,200 --> 00:41:03,040
EMERGÊNCIA
568
00:43:14,840 --> 00:43:20,200
Legendas: Raissa Duboc