1 00:00:06,000 --> 00:00:08,520 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:11,720 --> 00:00:14,720 Se dados pessoais são o petróleo do século 21, 3 00:00:14,800 --> 00:00:17,680 os dados das famílias mais importantes são ouro. 4 00:00:17,760 --> 00:00:20,000 Pelo benefício, o risco não compensa. 5 00:00:20,520 --> 00:00:22,560 O benefício é imensurável. 6 00:00:22,640 --> 00:00:24,800 Que foi? Quer tudo para você? 7 00:00:24,880 --> 00:00:27,760 Para você e seu amado holding? 8 00:00:28,360 --> 00:00:30,160 Não sei do que está falando. 9 00:00:30,960 --> 00:00:32,680 Tenho provas, Benjamín. 10 00:00:33,520 --> 00:00:35,760 Provas que podem te arruinar. 11 00:00:35,840 --> 00:00:38,520 Arruinar você e todas as suas empresas. 12 00:00:39,600 --> 00:00:41,760 Se dividir o tesouro, fica tudo bem. 13 00:01:34,960 --> 00:01:38,000 LEILÃO BENEFICENTE LAS ENCINAS E CLUBE DO LAGO 14 00:02:35,440 --> 00:02:36,600 Bom dia a todos. 15 00:02:36,680 --> 00:02:39,120 Amigos e amigas, bem-vindos ao leilão. 16 00:02:39,200 --> 00:02:42,160 A quantia arrecadada será destinada a bolsas 17 00:02:42,240 --> 00:02:45,680 para que alunos com grande potencial, mas menos condições, 18 00:02:45,760 --> 00:02:47,560 possam estudar no Las Encinas. 19 00:02:48,440 --> 00:02:49,560 Alunos que mereçam. 20 00:02:50,680 --> 00:02:54,120 Porque todos sabemos que as pessoas que transformam o mundo 21 00:02:54,200 --> 00:02:56,760 são as que têm talento, não sobrenome. 22 00:02:56,840 --> 00:02:58,320 Apelo à sua generosidade 23 00:02:58,400 --> 00:03:02,120 e espero que possamos tornar esta noite inesquecível. 24 00:03:02,200 --> 00:03:03,680 Muito obrigado. 25 00:03:08,200 --> 00:03:09,360 Cadê o Patrick? 26 00:03:10,680 --> 00:03:11,760 Não sei. 27 00:03:19,240 --> 00:03:20,400 Omar. 28 00:03:20,480 --> 00:03:22,440 As lembrancinhas pros convidados? 29 00:03:22,520 --> 00:03:24,440 - No depósito. - E os canapés? 30 00:03:24,520 --> 00:03:26,000 - Em dez minutos. - Ótimo. 31 00:03:26,080 --> 00:03:27,800 E os dossiês? 32 00:03:27,880 --> 00:03:30,200 - Acho que por ali. - Certo, obrigada. 33 00:03:30,280 --> 00:03:31,120 Por nada. 34 00:03:40,520 --> 00:03:41,360 Eita. 35 00:03:43,120 --> 00:03:44,120 Oi. 36 00:03:44,720 --> 00:03:45,760 Oi. 37 00:03:45,840 --> 00:03:48,840 Mencía, esta é a Jess. Jess, Mencía. 38 00:03:49,360 --> 00:03:51,520 Então ela que é a Menci? 39 00:03:52,480 --> 00:03:53,600 "Menci"? 40 00:03:53,680 --> 00:03:55,440 - Falou de mim pra ela? - Não. 41 00:03:55,520 --> 00:03:56,760 - Dei um contexto. - Sei. 42 00:03:57,720 --> 00:03:59,800 É um prazer, Yass. 43 00:03:59,880 --> 00:04:01,160 Jess. 44 00:04:01,240 --> 00:04:02,120 É. 45 00:04:02,200 --> 00:04:03,600 Mencía, aqui estão. 46 00:04:03,680 --> 00:04:05,240 Tá, obrigada. 47 00:04:39,680 --> 00:04:41,440 - Me dá o celular. - Me solta! 48 00:04:41,520 --> 00:04:42,840 - Que celular? - Agora! 49 00:04:43,720 --> 00:04:44,600 Me dá. 50 00:04:53,360 --> 00:04:55,480 Com licença. Seu celular caiu. 51 00:04:55,560 --> 00:04:57,080 - Obrigado. - Por nada. 52 00:04:58,320 --> 00:04:59,760 Eu ia devolver. 53 00:04:59,840 --> 00:05:02,200 - Como meu notebook, né? - Vai se foder! 54 00:05:03,800 --> 00:05:07,280 O Omar arriscou a própria pele por você, e você o apunhalou. 55 00:05:08,200 --> 00:05:10,680 Hoje é importante pro trabalho do Omar. 56 00:05:10,760 --> 00:05:14,080 Se ferrar com isto, estará ferrando com ele. Tá? 57 00:05:29,240 --> 00:05:31,440 - O que estava fazendo? - Expulsando o Bilal. 58 00:05:33,160 --> 00:05:35,320 - Ele estava aqui? - Roubando. 59 00:05:36,160 --> 00:05:37,760 Sim, claro. 60 00:05:38,480 --> 00:05:39,760 Tentou roubar um celular. 61 00:05:42,800 --> 00:05:45,400 Duvido. Você não quer admitir que estava lá fora. 62 00:05:45,480 --> 00:05:46,880 Acredite no que quiser. 63 00:05:46,960 --> 00:05:48,960 Separo trabalho de vida pessoal. 64 00:05:49,480 --> 00:05:50,600 Você, não. 65 00:06:13,560 --> 00:06:14,880 Veio me ver? 66 00:06:14,960 --> 00:06:17,040 Rapidinho. Não posso ficar muito. 67 00:06:17,120 --> 00:06:18,160 Rapidinho? 68 00:06:20,240 --> 00:06:23,360 Discuti com o Omar. Se ele me vir, estou ferrado. 69 00:06:24,400 --> 00:06:28,000 Quando não está estudando, está trabalhando. Aí fica cansado. 70 00:06:28,080 --> 00:06:31,400 Eu queria poder só ficar com você e estudar, mas não dá. 71 00:06:32,360 --> 00:06:33,200 Por favor. 72 00:06:35,240 --> 00:06:36,600 Nos vemos depois, tá? 73 00:06:50,520 --> 00:06:51,520 Obrigada. 74 00:06:58,600 --> 00:06:59,720 Toma. 75 00:06:59,800 --> 00:07:00,880 Obrigada. 76 00:07:04,640 --> 00:07:05,640 Bom… 77 00:07:07,120 --> 00:07:07,960 Quê? 78 00:07:08,560 --> 00:07:11,080 Vamos conhecer gente nova. Você escolhe. 79 00:07:11,160 --> 00:07:13,080 Que setor prefere? De negócios? 80 00:07:15,680 --> 00:07:17,800 - Parece um tédio. - Parece mesmo. 81 00:07:17,880 --> 00:07:20,120 - O estudantil? - Não. 82 00:07:20,200 --> 00:07:22,120 Chega de estudantes, por favor. 83 00:07:22,200 --> 00:07:23,200 Tá, então… 84 00:07:23,280 --> 00:07:25,520 Tem aqueles caras ali. 85 00:07:25,600 --> 00:07:27,400 O que fazem? São traficantes? 86 00:07:28,280 --> 00:07:29,840 Quase isso. Jogam futebol. 87 00:07:29,920 --> 00:07:30,840 Meu Deus! 88 00:07:30,920 --> 00:07:33,840 Aquele do meio é pai do Iván Carvalho. Sabe? 89 00:07:33,920 --> 00:07:34,800 Mentira! 90 00:07:36,240 --> 00:07:39,360 Um colírio pros olhos e um descanso pro cérebro. 91 00:07:39,440 --> 00:07:42,560 É. Quem precisa de papo interessante? 92 00:07:44,360 --> 00:07:47,400 - Eles podem nos surpreender. - Nunca se sabe. 93 00:07:48,880 --> 00:07:50,520 Olá. Tudo bem? 94 00:07:50,600 --> 00:07:52,640 Se importam se ficarmos aqui? 95 00:07:52,720 --> 00:07:53,760 Claro que não… 96 00:07:54,880 --> 00:07:56,080 Como é? 97 00:07:56,160 --> 00:07:58,160 Desculpa. Significa "bonitas". 98 00:07:59,000 --> 00:08:01,440 Gatas pequenininhas. 99 00:08:01,520 --> 00:08:03,160 Gatas pequenininhas. 100 00:08:03,240 --> 00:08:06,960 Jogadores são bem pra frente, né? Sempre querendo marcar. 101 00:08:11,800 --> 00:08:12,840 Nada de nada… 102 00:08:16,280 --> 00:08:17,120 Licença. 103 00:08:19,520 --> 00:08:24,440 Que frustrante ver tanto potencial perdido porque você não acredita em si mesmo! 104 00:08:25,320 --> 00:08:27,840 Meu potencial não coloca comida na mesa. 105 00:08:27,920 --> 00:08:28,880 Isso é medo? 106 00:08:28,960 --> 00:08:30,560 Não, só sou realista. 107 00:08:31,160 --> 00:08:32,520 E eu não sou real? 108 00:08:33,040 --> 00:08:35,880 E o que conquistei tendo a mesma origem que você? 109 00:08:35,960 --> 00:08:39,400 - Você entendeu. - Não entendi, mas pode me explicar. 110 00:08:45,160 --> 00:08:47,520 Então você tem medo e arruma desculpas. 111 00:08:48,040 --> 00:08:49,000 É uma pena… 112 00:08:50,120 --> 00:08:52,120 Aqui tem muita gente importante 113 00:08:52,200 --> 00:08:55,560 a quem eu queria te apresentar pra futuros estágios, mas… 114 00:08:55,640 --> 00:08:58,200 como veio de garçom, e não de convidado… 115 00:08:58,920 --> 00:09:00,920 Quer que eu peça demissão? 116 00:09:01,000 --> 00:09:02,680 Prioridades, Samuel. 117 00:09:05,720 --> 00:09:08,480 Benjamín, espero que tudo esteja do seu agrado. 118 00:09:08,560 --> 00:09:10,440 Pode nos dar licença? 119 00:09:16,440 --> 00:09:20,120 - Preciso ficar em cima? - Ele falou comigo. Vou fazer o quê? 120 00:09:20,200 --> 00:09:22,880 Seu trabalho. Ou não estava descansando? 121 00:09:22,960 --> 00:09:25,120 Você tá louco pra foder comigo. 122 00:09:25,680 --> 00:09:27,280 - O que é isso? - Me demito. 123 00:09:27,360 --> 00:09:29,960 Quero ver se virar com um garçom a menos. 124 00:09:30,040 --> 00:09:31,320 Ei! Samu! 125 00:09:31,400 --> 00:09:32,320 Porra, Samuel! 126 00:09:33,200 --> 00:09:34,160 Seu… 127 00:09:53,880 --> 00:09:54,720 Olá? 128 00:09:56,360 --> 00:09:57,200 Olá? 129 00:10:10,520 --> 00:10:13,600 Quero uma água com gás, mas com lima em vez de limão 130 00:10:13,680 --> 00:10:16,400 e uma pitada de cúrcuma. Obrigada. 131 00:10:19,080 --> 00:10:19,920 Amor! 132 00:10:22,480 --> 00:10:24,320 - O que foi? - Pedi demissão. 133 00:10:24,400 --> 00:10:26,600 Tomar no cu com esse trabalho de merda! 134 00:10:26,680 --> 00:10:27,680 - Sério? - É. 135 00:10:27,760 --> 00:10:29,520 Meu amor, que ótimo! 136 00:10:29,600 --> 00:10:31,560 - Vamos comemorar. - Não posso. 137 00:10:31,640 --> 00:10:34,200 Vou falar com o gerente e achar seu pai. 138 00:10:34,280 --> 00:10:36,600 Ele quer me apresentar a umas pessoas. Cadê ele? 139 00:10:36,680 --> 00:10:37,880 - Meu pai? - Sim. 140 00:10:39,640 --> 00:10:41,640 - Sei lá. Por aí. - Tá. 141 00:10:41,720 --> 00:10:44,120 Mas fica um pouquinho comigo. 142 00:10:44,720 --> 00:10:45,920 Mais tarde, tá? 143 00:10:46,440 --> 00:10:47,760 Depois comemoramos. 144 00:10:56,800 --> 00:10:59,760 Pensando bem, esquece a água. Quero gim-tônica. 145 00:10:59,840 --> 00:11:01,200 Tanto faz a marca. 146 00:11:02,000 --> 00:11:03,920 Aliás, dois gins-tônicas. 147 00:11:07,880 --> 00:11:09,960 Um pouquinho de oxigênio, tá? 148 00:11:10,040 --> 00:11:14,480 Eu, pelo menos, gostaria de respirar pra não morrer. 149 00:11:14,560 --> 00:11:18,000 Cada minuto que passo sem te beijar é um minuto perdido. 150 00:11:18,520 --> 00:11:21,880 De qual filme do Crepúsculo você saiu? 151 00:11:21,960 --> 00:11:24,000 Quê? Sou intensa demais pra você? 152 00:11:24,080 --> 00:11:25,000 Não. 153 00:11:25,080 --> 00:11:26,280 Não, mas… 154 00:11:26,360 --> 00:11:27,280 vai devagar. 155 00:11:27,360 --> 00:11:28,960 Tá? Vai com calma. 156 00:11:29,560 --> 00:11:31,720 - Estou indo. - Vou pegar bebida. 157 00:11:31,800 --> 00:11:34,200 - Quero um gim-tônica. - Isso, não. 158 00:11:34,280 --> 00:11:36,000 - Vou trazer água. - Não. 159 00:11:36,080 --> 00:11:39,000 Sim, você tá com álcool de mais e filtro de menos. 160 00:11:39,080 --> 00:11:40,120 Me espera aqui. 161 00:11:40,200 --> 00:11:41,640 Sempre vou te esperar. 162 00:11:42,960 --> 00:11:43,840 Tá. 163 00:11:47,880 --> 00:11:49,200 Credo… 164 00:12:00,320 --> 00:12:01,760 E esse notebook aí? 165 00:12:02,400 --> 00:12:06,440 Preciso organizar o leilão, os lances, as compras e vendas… 166 00:12:06,520 --> 00:12:08,080 Porra, seu pai… 167 00:12:08,160 --> 00:12:10,440 Agora ele confia plenamente em você. 168 00:12:10,520 --> 00:12:12,040 Acho que fiz por merecer. 169 00:12:12,120 --> 00:12:14,800 É o que você queria. Ser a filhinha do papai. 170 00:12:16,120 --> 00:12:17,880 E você e sua garota? 171 00:12:17,960 --> 00:12:21,960 Seria mais barato comprar uma caixa de ventosa. 172 00:12:22,040 --> 00:12:24,600 Pelo menos ventosa não aluga a gente. 173 00:12:25,680 --> 00:12:27,440 Ela é bem grudenta. 174 00:12:28,160 --> 00:12:30,440 Bom, ela é bem carinhosa. 175 00:12:30,520 --> 00:12:34,160 - Muito atenciosa, focada em mim. - Ou seja, tá te sufocando. 176 00:12:34,240 --> 00:12:35,400 - Não tá. - Não? 177 00:12:35,480 --> 00:12:36,560 Eu não disse isso. 178 00:12:38,840 --> 00:12:42,600 É que eu não tava acostumada a ter a atenção que mereço. 179 00:12:45,520 --> 00:12:46,400 Quer saber? 180 00:12:46,960 --> 00:12:50,960 Nem quero mais beber. Boa sorte com o leilão. 181 00:13:24,400 --> 00:13:25,760 Estava te procurando. 182 00:13:28,040 --> 00:13:29,000 Aconteceu algo? 183 00:13:29,600 --> 00:13:33,600 Não, é só a pressão de tudo isto. Bobagem. 184 00:13:34,160 --> 00:13:36,400 Bom, você está indo muito bem. 185 00:13:39,360 --> 00:13:40,320 Sério? 186 00:13:43,560 --> 00:13:46,360 Estou muito orgulhoso de você. 187 00:14:29,880 --> 00:14:31,440 Não sabia que você bebia. 188 00:14:32,080 --> 00:14:33,280 Só de vez em quando. 189 00:14:34,440 --> 00:14:35,920 Por que mandou mensagem? 190 00:14:36,840 --> 00:14:38,200 Pra tomar um ar. 191 00:14:39,640 --> 00:14:42,120 - Iván, posso perguntar uma coisa? - Claro. 192 00:14:42,200 --> 00:14:44,960 Seu pai e você são ricaços, né? 193 00:14:45,600 --> 00:14:46,840 Como é? 194 00:14:46,920 --> 00:14:51,280 Vocês nem têm mais onde enfiar tanto dinheiro, né? 195 00:14:51,800 --> 00:14:52,880 Que papo é esse? 196 00:14:52,960 --> 00:14:54,880 Vai, me conta! 197 00:14:54,960 --> 00:14:58,200 Seu pai e você são podres de ricos? Sim ou não? 198 00:14:59,560 --> 00:15:01,360 Meu pai é, obviamente. 199 00:15:02,200 --> 00:15:03,040 Eu sabia. 200 00:15:03,120 --> 00:15:04,080 Mas por quê? 201 00:15:05,040 --> 00:15:06,600 Quer um cara rico? 202 00:15:06,680 --> 00:15:08,040 Não! 203 00:15:09,040 --> 00:15:11,880 Quero um cara que não precise ficar rico. 204 00:15:13,440 --> 00:15:14,880 Que não precise de mim. 205 00:15:16,000 --> 00:15:17,000 Entende? 206 00:15:22,840 --> 00:15:23,920 Vem cá. 207 00:15:24,760 --> 00:15:25,960 - Vem! - O que… 208 00:15:26,720 --> 00:15:28,760 - Isso não é seu, né? - Não. 209 00:15:29,880 --> 00:15:31,280 Mas sabe pilotar? 210 00:15:31,920 --> 00:15:33,000 Também não. 211 00:15:47,640 --> 00:15:48,480 Olá? 212 00:15:50,120 --> 00:15:50,960 Olá? 213 00:15:53,440 --> 00:15:54,280 Ei! 214 00:15:54,960 --> 00:15:55,840 Ei! 215 00:15:56,720 --> 00:15:59,320 É proibido usar as lanchas, porra! 216 00:16:18,520 --> 00:16:19,560 Bilal! 217 00:16:27,280 --> 00:16:31,960 O que quero fazer no Las Encinas é quebrar o teto de vidro 218 00:16:32,040 --> 00:16:34,040 para vários jovens artistas 219 00:16:34,120 --> 00:16:37,400 que têm muito talento, mas não têm recursos. 220 00:16:37,480 --> 00:16:39,520 Interessante e muito necessário. 221 00:16:39,600 --> 00:16:43,440 Pai, preciso cuidar do leilão. Já vai começar, tá? 222 00:16:43,520 --> 00:16:44,480 Está melhor? 223 00:16:45,000 --> 00:16:46,080 Sim, obrigada. 224 00:16:47,840 --> 00:16:51,080 Essa tem sido minha linha de trabalho nos últimos meses. 225 00:16:53,360 --> 00:16:54,720 Tem um minuto? 226 00:16:56,200 --> 00:16:57,400 Sim. 227 00:16:57,480 --> 00:16:58,440 Com licença. 228 00:17:01,280 --> 00:17:02,640 Fiz o que disse. 229 00:17:02,720 --> 00:17:03,920 Pedi demissão. 230 00:17:05,120 --> 00:17:09,360 Vou me dedicar ao Las Encinas, aos estágios e ao que precisar fazer. 231 00:17:11,520 --> 00:17:13,440 Se quiser continuar me ajudando. 232 00:17:25,880 --> 00:17:30,320 Sim, traga um terno ao Clube do Lago. Azul-escuro, listrado. 233 00:17:31,440 --> 00:17:32,280 Tamanho? 234 00:17:41,480 --> 00:17:42,320 Meu Deus! 235 00:17:48,560 --> 00:17:50,560 Este cara está morto há um tempo. 236 00:17:51,920 --> 00:17:53,520 Não pode ser. 237 00:17:53,600 --> 00:17:55,160 Ele estava desaparecido. 238 00:17:55,840 --> 00:17:57,000 Era fugitivo. 239 00:17:57,840 --> 00:17:58,680 Quê? 240 00:17:58,760 --> 00:18:00,080 Este cara. 241 00:18:00,160 --> 00:18:01,160 Eu sei quem é. 242 00:18:05,000 --> 00:18:06,920 Então foi um escândalo. 243 00:18:07,000 --> 00:18:11,000 Se meu pai se casasse com minha mãe, ela seria a primeira… 244 00:18:11,640 --> 00:18:12,600 plebeia… 245 00:18:13,680 --> 00:18:15,040 Estou te entediando? 246 00:18:15,840 --> 00:18:17,640 - Quê? - Estou te entediando? 247 00:18:17,720 --> 00:18:18,560 Não. 248 00:18:18,640 --> 00:18:22,520 Não, eu estava mandando uma mensagem importante, mas já mandei. 249 00:18:22,600 --> 00:18:25,320 - Continua contando. - Do que eu tava falando? 250 00:18:25,960 --> 00:18:28,160 Da sua família e tal. 251 00:18:28,960 --> 00:18:29,920 "E tal." 252 00:18:30,600 --> 00:18:32,320 Vou pegar uma bebida. 253 00:18:32,400 --> 00:18:35,360 - Você não tava ouvindo. - Tava. Que chatice! 254 00:18:35,440 --> 00:18:37,480 - Uísque, rum, vodca? - Não. 255 00:18:37,560 --> 00:18:39,520 - O que quer? - Nada de álcool. 256 00:18:39,600 --> 00:18:42,520 - Toma um Long Island. Você tá tenso. - Não. 257 00:18:42,600 --> 00:18:43,920 Não está me ouvindo? 258 00:18:45,240 --> 00:18:48,240 Tá, bebê. Suco de laranja, então? 259 00:18:48,320 --> 00:18:50,320 Suco de laranja, então. 260 00:18:58,960 --> 00:19:00,040 Obrigada. 261 00:19:43,040 --> 00:19:46,640 Sem mais delongas, vamos ao primeiro lote do leilão. 262 00:19:46,720 --> 00:19:48,720 É uma escultura única, 263 00:19:48,800 --> 00:19:51,000 feita de vidro Murano, claro. 264 00:19:51,080 --> 00:19:53,760 - É do artista Angelo Davide… - Licença. Pai! 265 00:19:53,840 --> 00:19:55,000 Perdão. 266 00:19:55,080 --> 00:19:58,120 - Foi doada pela família Monte. - Desculpa, cheguei. 267 00:19:58,200 --> 00:19:59,560 Desculpa aí. Perdão. 268 00:19:59,640 --> 00:20:01,800 Por favor, pode dar licença? 269 00:20:01,880 --> 00:20:05,120 O lance inicial é de 10.000 euros. 270 00:20:05,200 --> 00:20:06,480 Sai da frente! 271 00:20:09,000 --> 00:20:09,840 Com licença. 272 00:20:09,920 --> 00:20:11,400 - Merda. - Licença. 273 00:20:11,480 --> 00:20:12,320 Patrick. 274 00:20:12,400 --> 00:20:13,720 Nossa, desculpa… 275 00:20:13,800 --> 00:20:15,360 O que deu em você? 276 00:20:15,440 --> 00:20:18,800 Providencie a limpeza e o pagamento pela escultura. 277 00:20:18,880 --> 00:20:20,400 Como vou providenciar… 278 00:20:31,240 --> 00:20:33,600 Sério? Ele te expulsou por minha causa? 279 00:20:33,680 --> 00:20:35,680 Não, Bilal. É invenção minha. 280 00:20:36,680 --> 00:20:38,080 Vou chamar a polícia. 281 00:20:38,160 --> 00:20:41,080 Espera. Tenho que ir embora, senão vão me culpar. 282 00:20:41,160 --> 00:20:42,400 Porra! 283 00:20:42,920 --> 00:20:45,560 Meu celular não liga. Você não tem, né? 284 00:20:45,640 --> 00:20:47,680 Se tivesse, não roubaria. 285 00:20:49,040 --> 00:20:51,960 Não posso chegar ao clube com o uniforme ensopado. 286 00:20:52,040 --> 00:20:54,360 Posso entrar lá e procurar alguém. 287 00:20:56,160 --> 00:20:57,000 Tá. 288 00:21:00,040 --> 00:21:01,080 Procure a Rebeka. 289 00:21:01,160 --> 00:21:04,360 Morena, estilo esportivo, unhas chamativas, muita joia. 290 00:21:05,680 --> 00:21:07,480 Vai estar beijando uma garota. 291 00:21:08,400 --> 00:21:10,480 Uma garota? Sério? 292 00:21:11,120 --> 00:21:15,440 Que tal esquecer a homofobia até não ter nenhum defunto por perto? 293 00:21:15,520 --> 00:21:16,600 Desculpa. 294 00:21:16,680 --> 00:21:18,640 Obrigado. Traz a Rebeka. 295 00:21:18,720 --> 00:21:20,040 Que tal o Samuel? 296 00:21:20,120 --> 00:21:22,640 Estão sem se falar por culpa minha… 297 00:21:22,720 --> 00:21:24,040 É pra trazer a Rebeka. 298 00:21:24,880 --> 00:21:26,080 - Agora. - Tá. 299 00:21:26,160 --> 00:21:27,000 Tudo bem. 300 00:21:33,040 --> 00:21:33,960 Porra… 301 00:21:34,840 --> 00:21:40,360 Não pode negar que está aqui comigo porque sou uma jovem que você poderia, 302 00:21:40,440 --> 00:21:42,360 quem sabe, levar pra cama 303 00:21:42,440 --> 00:21:45,920 e continuar achando que tem 20 anos, né? 304 00:21:46,000 --> 00:21:50,400 Não costumo dormir com garotas 305 00:21:51,160 --> 00:21:52,760 do círculo do meu filho. 306 00:21:53,840 --> 00:21:55,480 Entendi. 307 00:21:55,560 --> 00:21:56,840 Que pena… 308 00:21:57,960 --> 00:21:59,760 Tem código moral e tudo mais. 309 00:21:59,840 --> 00:22:01,040 Muito. 310 00:22:01,120 --> 00:22:01,960 "Muito." 311 00:22:02,640 --> 00:22:06,720 Eu deveria jogar o meu no lixo e começar a ir atrás de homens 312 00:22:06,800 --> 00:22:11,080 maduros, mais velhos e com a cabeça no lugar, como você, né? 313 00:22:11,160 --> 00:22:12,360 É uma ótima ideia. 314 00:22:12,440 --> 00:22:17,080 E parar de ir atrás de pirralhos imaturos, confusos e instáveis, 315 00:22:17,160 --> 00:22:18,280 como sempre faço. 316 00:22:21,680 --> 00:22:23,000 Terminei minha bebida. 317 00:22:23,080 --> 00:22:24,720 Já foi à doca? 318 00:22:24,800 --> 00:22:25,640 Não. 319 00:22:25,720 --> 00:22:28,200 Não foi? É linda. Precisa ir lá. 320 00:22:28,280 --> 00:22:32,640 Se quiser ir na frente, eu pego umas bebidas e vou com você. 321 00:22:32,720 --> 00:22:33,880 Agora? 322 00:22:33,960 --> 00:22:35,680 Agora, se animar. 323 00:22:35,760 --> 00:22:37,840 - Sim, eu animo. - Beleza. 324 00:22:48,360 --> 00:22:50,160 Não, senta aí. 325 00:22:51,360 --> 00:22:53,120 Sabe quanto aquilo custava? 326 00:22:53,200 --> 00:22:56,280 É só você pagar. Pra você, é quase de graça. 327 00:22:56,960 --> 00:22:58,360 Você está drogado? 328 00:22:58,440 --> 00:22:59,280 Não. 329 00:23:01,280 --> 00:23:04,040 - Viu como seus olhos estão? - É alergia. 330 00:23:04,120 --> 00:23:06,320 Alergia à sua pouca vergonha? 331 00:23:06,400 --> 00:23:07,880 Até parece que você liga! 332 00:23:07,960 --> 00:23:12,520 Já tem seu cachorrinho Samuel pra brincar de papai e filhinho perfeito, 333 00:23:13,040 --> 00:23:16,080 já que não consegue pôr o filho boiola nos eixos. 334 00:23:16,160 --> 00:23:18,160 Aquele que te envergonha todo dia. 335 00:23:18,240 --> 00:23:20,840 Vai chorar agora? Pirralho! 336 00:23:20,920 --> 00:23:26,240 Deve ter sido uma tortura ficar preso com a gente após a morte da mamãe. 337 00:23:26,320 --> 00:23:28,840 Pra você, todo mundo é tão medíocre! 338 00:23:29,360 --> 00:23:32,480 Até sua própria família, começando pelos seus filhos. 339 00:23:32,560 --> 00:23:34,520 Pra você, até a mamãe era fraca. 340 00:23:34,600 --> 00:23:38,280 Mas ela via o lado bom de todo mundo, de nós! 341 00:23:38,800 --> 00:23:41,680 Até de um lunático patético como você! 342 00:23:41,760 --> 00:23:42,600 Pai! 343 00:23:47,800 --> 00:23:48,920 Quieta! 344 00:23:56,320 --> 00:23:58,280 Você nunca tinha batido na gente. 345 00:24:23,160 --> 00:24:26,520 Benjamín me fez pensar em fazer Direito. 346 00:24:26,600 --> 00:24:29,600 Estamos procurando a faculdade mais adequada. 347 00:24:33,480 --> 00:24:36,400 Com licença, eu já volto. 348 00:24:36,480 --> 00:24:37,600 Com licença. 349 00:24:39,960 --> 00:24:41,160 Por que está aqui? 350 00:24:41,240 --> 00:24:43,320 - Desculpa. - Mandei ir embora. 351 00:24:43,400 --> 00:24:45,160 - Escuta. - Vou chamar a polícia. 352 00:24:45,240 --> 00:24:48,200 - O Omar precisa de você. - Não trabalho aqui. Que foi? 353 00:24:48,840 --> 00:24:52,440 Apareceu um cara morto no lago, e o Omar disse que o conhece. 354 00:24:53,480 --> 00:24:54,320 Quê? 355 00:24:57,520 --> 00:24:58,480 Que frio! 356 00:25:01,800 --> 00:25:02,880 Eu te ajudo. 357 00:25:04,600 --> 00:25:05,560 Que frio! 358 00:25:12,520 --> 00:25:14,240 Assim o frio passa, né? 359 00:25:14,840 --> 00:25:15,680 É. 360 00:25:18,200 --> 00:25:19,080 Melhorou? 361 00:25:56,920 --> 00:25:58,600 Que é? Hein? 362 00:25:59,800 --> 00:26:00,640 Patrick! 363 00:26:02,120 --> 00:26:03,040 O que foi? 364 00:26:03,800 --> 00:26:04,720 Posso ajudar? 365 00:26:05,240 --> 00:26:07,120 Me deixa em paz, porra! 366 00:26:40,920 --> 00:26:42,640 Desculpem a interrupção. 367 00:26:42,720 --> 00:26:45,480 Vamos passar para o próximo lote, 368 00:26:46,520 --> 00:26:50,120 que foi uma doação de um dos nossos convidados mais ilustres, 369 00:26:50,200 --> 00:26:51,960 Cruz Carvalho, 370 00:26:52,040 --> 00:26:54,520 que está aqui conosco hoje. 371 00:26:54,600 --> 00:26:55,440 Cruz? 372 00:26:56,560 --> 00:26:59,440 Não o enxerguei, mas garanto que ele está aqui. 373 00:26:59,960 --> 00:27:02,400 Como eu dizia, é uma escultura 374 00:27:02,480 --> 00:27:06,480 feita e assinada pelo artista contemporâneo Carlos Moncas… 375 00:27:06,560 --> 00:27:07,960 - Oi. - Oi. 376 00:27:09,880 --> 00:27:11,400 Como está? Tudo bem? 377 00:27:11,480 --> 00:27:13,160 Superfeliz. Muito bem. 378 00:27:13,240 --> 00:27:14,440 Incrível. 379 00:27:14,520 --> 00:27:15,720 Bem pra caralho. 380 00:27:15,800 --> 00:27:18,120 Você parece felizinho até demais. 381 00:27:18,200 --> 00:27:19,080 - Não. - Não? 382 00:27:19,160 --> 00:27:20,280 Estou bem. 383 00:27:21,840 --> 00:27:23,120 Você tá drogado? 384 00:27:24,360 --> 00:27:26,360 Ai, Caye… 385 00:27:26,440 --> 00:27:29,320 Que foi? Não posso ser feliz sem você? 386 00:27:29,400 --> 00:27:32,240 A arrogância real. Baixa a bola um pouco. 387 00:27:32,920 --> 00:27:34,440 - E você? - Eu o quê? 388 00:27:34,520 --> 00:27:38,440 Já que não tem príncipe, serve o rei do futebol, né? 389 00:27:40,440 --> 00:27:42,800 Tá bem. É isso, então. 390 00:27:43,440 --> 00:27:44,640 Dois Long Islands. 391 00:27:44,720 --> 00:27:47,720 Nossa… Não tinha nada mais forte? 392 00:27:47,800 --> 00:27:48,800 Não me controle. 393 00:27:48,880 --> 00:27:49,720 Não controlo. 394 00:27:49,800 --> 00:27:52,680 - Não está bebendo? - Pedi dois gins-tônicas. 395 00:27:53,240 --> 00:27:54,400 Dois gins-tônicas. 396 00:27:55,680 --> 00:27:59,400 - Perfeito pra conhecer melhor alguém. - Justamente. 397 00:28:00,760 --> 00:28:01,920 Muito obrigada. 398 00:28:05,280 --> 00:28:07,600 Talvez a gente devesse fazer isso. 399 00:28:07,680 --> 00:28:08,880 O quê? 400 00:28:08,960 --> 00:28:10,680 Se abrir pra outras pessoas. 401 00:28:10,760 --> 00:28:13,320 Não ficar só vidrado um no outro. 402 00:28:16,960 --> 00:28:18,480 Caye, o que nós sentimos 403 00:28:19,280 --> 00:28:20,400 é muito especial. 404 00:28:22,920 --> 00:28:25,360 Mas acho que não nos levará a lugar algum, 405 00:28:25,440 --> 00:28:28,760 porque você fica presa à necessidade de cuidar de mim, 406 00:28:28,840 --> 00:28:31,880 e eu fico preso à necessidade de não te decepcionar. 407 00:28:31,960 --> 00:28:35,040 É melhor cada um seguir seu caminho. 408 00:28:35,680 --> 00:28:37,680 Para que a gente possa respirar. 409 00:28:39,400 --> 00:28:40,240 Não é? 410 00:28:40,320 --> 00:28:41,200 Claro. 411 00:28:48,680 --> 00:28:49,800 Obrigado, senhor. 412 00:29:15,200 --> 00:29:16,240 Porra, Bilal! 413 00:29:16,760 --> 00:29:19,280 Bom, agora que os dois estão aqui, 414 00:29:19,360 --> 00:29:21,760 sinto muito ter feito vocês brigarem. 415 00:29:21,840 --> 00:29:22,680 Cala a boca. 416 00:29:24,440 --> 00:29:25,560 Preciso pensar. 417 00:29:27,080 --> 00:29:30,400 Tentei decidir se deveria avisar a Ari e a Mencía 418 00:29:30,480 --> 00:29:32,480 ou só chamar a polícia. 419 00:29:32,560 --> 00:29:35,760 Não sei, cara. É demais pra mim. Não é da minha alçada. 420 00:29:35,840 --> 00:29:37,840 Acho que devemos chamar a polícia. 421 00:29:38,520 --> 00:29:40,720 Porra, é óbvio. Me dá seu celular. 422 00:29:40,800 --> 00:29:41,640 Não. 423 00:29:41,720 --> 00:29:43,120 Nada de polícia. 424 00:29:43,200 --> 00:29:44,440 Quem vai chamar? 425 00:29:44,520 --> 00:29:46,600 O Benjamín? Nem fodendo. 426 00:29:48,560 --> 00:29:49,520 A Rebe. 427 00:29:50,840 --> 00:29:53,400 Ajudamos o Guzmán a jogar esse cara no lago. 428 00:29:53,480 --> 00:29:54,320 Como é? 429 00:29:59,280 --> 00:30:01,720 Essa belíssima taça de cristal da Boêmia 430 00:30:01,800 --> 00:30:04,880 está com nossa estimada família Herrera de Miguel 431 00:30:04,960 --> 00:30:06,160 há seis gerações. 432 00:30:06,240 --> 00:30:09,880 O preço inicial é de 15.000 euros. Quem dá 15.000? 433 00:30:10,680 --> 00:30:11,520 Vendida. 434 00:30:12,840 --> 00:30:16,200 Próximo lote, técnica mista de óleo e colagem, 435 00:30:16,280 --> 00:30:20,240 feita pela talentosa artista argentina Gabriela Rosales, 436 00:30:20,320 --> 00:30:23,200 a um preço inicial de 12.000 euros. 437 00:30:23,280 --> 00:30:28,320 Um singular colar de diamantes de olivina do vulcão Kilauea, no Havaí, 438 00:30:28,400 --> 00:30:30,720 inspirado pela antiga Rússia Imperial. 439 00:30:30,800 --> 00:30:33,040 O preço inicial é de 200.000 euros. 440 00:30:38,400 --> 00:30:39,480 E aí, Samu? 441 00:30:43,360 --> 00:30:44,200 Quê? 442 00:30:45,600 --> 00:30:47,120 Vendido. 443 00:30:52,520 --> 00:30:55,520 Veja se conseguem carregar. E fica de olho. 444 00:30:55,600 --> 00:30:56,840 Tá. 445 00:30:56,920 --> 00:30:59,320 Com licença, pode carregar meu celular? 446 00:30:59,840 --> 00:31:01,280 Sim? Obrigada. 447 00:31:04,000 --> 00:31:04,840 Menci, 448 00:31:05,680 --> 00:31:07,080 preciso de um favor. 449 00:31:07,160 --> 00:31:11,160 - Estou ocupada demais. - Eu sei, mas é bem urgente. 450 00:31:12,160 --> 00:31:14,720 Tenho que sair e devo demorar um pouco. 451 00:31:14,800 --> 00:31:16,080 Mas vou voltar. 452 00:31:16,160 --> 00:31:19,200 Talvez demore, mas eu vou voltar. 453 00:31:19,840 --> 00:31:21,000 Pode ficar com a Jess? 454 00:31:23,320 --> 00:31:24,360 Está zoando, né? 455 00:31:24,440 --> 00:31:27,040 Olha lá. Ela está bebaça. 456 00:31:27,120 --> 00:31:28,920 Fica zanzando pelo clube. 457 00:31:29,000 --> 00:31:30,800 Pode quebrar o pescoço ou… 458 00:31:30,880 --> 00:31:34,080 Rebeka, está pedindo que sua ex cuide da sua… 459 00:31:34,160 --> 00:31:35,960 O que ela é? Sua namorada? 460 00:31:36,040 --> 00:31:36,880 Minha amiga. 461 00:31:36,960 --> 00:31:38,480 Tá, sua amiga. 462 00:31:38,560 --> 00:31:39,640 Bom, não importa. 463 00:31:39,720 --> 00:31:42,480 Eu não pediria se não fosse muito importante. 464 00:31:42,560 --> 00:31:43,520 Por favor. 465 00:31:45,680 --> 00:31:47,680 Vou trazê-la aqui, tá? Obrigada. 466 00:31:50,040 --> 00:31:53,000 - Sinto muito por aquela hora. - Não foi nada. 467 00:31:53,080 --> 00:31:54,040 Tranquilo. 468 00:31:55,520 --> 00:31:56,440 Está melhor? 469 00:31:58,080 --> 00:31:58,920 Sim. 470 00:32:02,280 --> 00:32:03,920 O que houve com seu pai? 471 00:32:04,440 --> 00:32:07,080 Sempre me senti deslocado nesta família. 472 00:32:07,840 --> 00:32:08,680 Sabe? 473 00:32:10,360 --> 00:32:14,560 Que preciso me desculpar por sobreviver ao acidente que matou minha mãe. 474 00:32:16,400 --> 00:32:18,640 Meu pai queria outro tipo de filho. 475 00:32:18,720 --> 00:32:20,960 Todo mundo quer outro tipo de Patrick. 476 00:32:23,280 --> 00:32:24,120 Todo mundo. 477 00:32:26,200 --> 00:32:27,880 Ninguém me ama como eu sou. 478 00:32:27,960 --> 00:32:29,960 Para, não fala bobagem! 479 00:32:31,240 --> 00:32:32,880 Não, é sério. Cansei. 480 00:32:33,640 --> 00:32:35,320 Ninguém liga pra mim. 481 00:32:36,440 --> 00:32:41,920 Como se eu fizesse e conseguisse o que quero, não precisasse de ajuda… 482 00:32:42,000 --> 00:32:43,080 Cansei. 483 00:32:43,600 --> 00:32:44,760 Não acredito. 484 00:32:45,520 --> 00:32:47,240 Que ninguém liga pra você. 485 00:32:49,200 --> 00:32:50,040 Ninguém. 486 00:32:50,920 --> 00:32:52,080 Não é possível. 487 00:33:02,800 --> 00:33:03,680 Porra… 488 00:33:03,760 --> 00:33:05,040 Parece inteligente. 489 00:33:05,120 --> 00:33:07,040 É porque sou inteligente. 490 00:33:07,120 --> 00:33:08,600 Porque é inteligente. 491 00:33:10,000 --> 00:33:11,800 Por que deixou a Rebe escapar? 492 00:33:11,880 --> 00:33:13,400 Qual é a sua? 493 00:33:14,040 --> 00:33:16,600 Você ainda gosta dela, né? Um pouquinho. 494 00:33:18,120 --> 00:33:20,120 A Rebe não para de falar de você. 495 00:33:20,200 --> 00:33:23,200 É Menci isso, Menci aquilo… 496 00:33:23,720 --> 00:33:26,360 - Ela te chama de Menci. - Eu sei. 497 00:33:27,560 --> 00:33:29,960 Deve imaginar como isso me deixa puta. 498 00:33:30,040 --> 00:33:32,360 Olha, tenho que trabalhar, tá? 499 00:33:32,440 --> 00:33:33,760 Se não se importa… 500 00:33:36,080 --> 00:33:37,480 Ótimo. Obrigada. 501 00:33:43,440 --> 00:33:44,520 Com licença. 502 00:33:45,320 --> 00:33:47,040 Pode trazer outra bebida? 503 00:33:47,120 --> 00:33:48,080 Obrigada. 504 00:33:50,840 --> 00:33:52,760 Você gosta que ela fale de você. 505 00:33:52,840 --> 00:33:57,040 Se gosta dela, fica com ela. Por mim, sem problemas. 506 00:33:57,120 --> 00:34:00,680 Se quiser ficar com ela, eu saio do caminho. Cem por cento. 507 00:34:01,440 --> 00:34:02,280 Obrigada. 508 00:34:03,560 --> 00:34:05,720 Mas você tem que falar. 509 00:34:05,800 --> 00:34:07,320 Sabe? Deixar claro. 510 00:34:07,400 --> 00:34:09,320 Não pode negar 511 00:34:09,400 --> 00:34:11,240 e depois ficar… 512 00:34:12,200 --> 00:34:14,680 em cima, rodeando. 513 00:34:15,200 --> 00:34:20,200 Fala pra ela que vocês não têm mais nada. Cansei de ouvir seu nome o dia todo. 514 00:34:23,120 --> 00:34:24,640 Que foi? Não vai falar nada? 515 00:34:25,520 --> 00:34:29,720 Então prefere continuar fazendo merda e bancando a vítima. 516 00:34:31,040 --> 00:34:32,280 Parabéns, gata. 517 00:34:32,360 --> 00:34:34,000 O que quer que eu diga? 518 00:34:34,080 --> 00:34:35,800 Mas toma cuidado, tá? 519 00:34:38,200 --> 00:34:39,880 Pode bater de frente comigo. 520 00:34:39,960 --> 00:34:42,360 E se tentar se meter entre a gente, 521 00:34:44,040 --> 00:34:46,200 dou um jeito de te tirar do caminho. 522 00:34:46,280 --> 00:34:49,680 Dou um jeito de ela descobrir o lixo que você é, 523 00:34:49,760 --> 00:34:51,800 e você não a verá nunca mais. 524 00:34:51,880 --> 00:34:52,880 É sério. 525 00:34:53,720 --> 00:34:54,800 Entendeu? 526 00:34:55,440 --> 00:34:59,600 Vou mijar. Estou segurando faz tempo. Tá. 527 00:36:27,760 --> 00:36:29,720 Puta merda, que catinga! 528 00:36:30,840 --> 00:36:32,640 - Rebe, por favor. - Não dá. 529 00:36:32,720 --> 00:36:34,880 O fedor tá entrando na minha medula. 530 00:36:34,960 --> 00:36:36,520 - O Omar ajuda. - Não. 531 00:36:36,600 --> 00:36:38,600 Vamos tentar. Pega aí, vem. 532 00:36:38,680 --> 00:36:41,600 - Não dá! - Já fizemos isso uma vez! 533 00:36:41,680 --> 00:36:44,800 Mas ele tinha acabado de morrer. Ele vai desintegrar nas nossas mãos. 534 00:36:44,880 --> 00:36:47,000 Vamos tentar. Não pensa, só segura. 535 00:36:48,240 --> 00:36:49,080 Vamos lá. 536 00:37:01,480 --> 00:37:03,480 Não dá. Não consigo, de verdade. 537 00:37:03,560 --> 00:37:05,600 Ei! O Omar está chateado. 538 00:37:15,440 --> 00:37:19,040 Omar, não te contamos pra te proteger. 539 00:37:19,680 --> 00:37:21,200 Quem sabia? 540 00:37:22,440 --> 00:37:23,720 Guzmán, Rebe e eu. 541 00:37:25,000 --> 00:37:26,040 E o Ander? 542 00:37:28,000 --> 00:37:30,720 Não sei. Talvez o Guzmán tenha contado. 543 00:37:31,520 --> 00:37:34,520 Quando exatamente viraram assassinos? 544 00:37:34,600 --> 00:37:36,640 - Não o matamos. - E daí? 545 00:37:36,720 --> 00:37:37,680 São cúmplices. 546 00:37:37,760 --> 00:37:41,600 Desculpa, mas sejamos sinceros. Ninguém saiu perdendo. 547 00:37:41,680 --> 00:37:45,920 O desgraçado era estuprador, violador, instigava prostituição… Quer mais? 548 00:37:46,520 --> 00:37:48,640 E brigam comigo por causa de notebook? 549 00:37:50,400 --> 00:37:52,520 Pode nos ajudar, por favor? 550 00:37:52,600 --> 00:37:53,640 A fazer o quê? 551 00:37:55,480 --> 00:37:58,120 Qual era seu plano? Jogá-lo no lago de novo? 552 00:37:59,040 --> 00:38:00,800 Somos um bando de crianças! 553 00:38:00,880 --> 00:38:04,800 Não sabemos o que fazer com nossas vidas, muito menos com um morto. Chega. 554 00:38:04,880 --> 00:38:08,040 - Vamos chamar a polícia. - Não. Pensa na gente. 555 00:38:08,120 --> 00:38:10,240 Pode pensar em mim? Hein? 556 00:38:10,320 --> 00:38:11,600 E eu? 557 00:38:11,680 --> 00:38:14,440 - Eu o encontrei. Agora sei de tudo. - Olha… 558 00:38:14,520 --> 00:38:17,800 Não tem outro jeito. Você é meu melhor amigo. 559 00:38:17,880 --> 00:38:20,480 Seu melhor amigo mandou chamar a polícia. 560 00:38:35,160 --> 00:38:36,680 PRA COMEÇAR DO ZERO. BEIJO, ARMANDO. 561 00:39:15,360 --> 00:39:16,200 Tá. 562 00:39:16,880 --> 00:39:17,920 Vou chamar. 563 00:39:18,520 --> 00:39:20,360 Mas peço um último favor. 564 00:39:20,440 --> 00:39:21,760 Você não sabe de nada. 565 00:39:30,520 --> 00:39:32,280 Vai, corre. 566 00:39:49,280 --> 00:39:50,360 190 567 00:41:02,200 --> 00:41:03,040 EMERGÊNCIA 568 00:43:14,840 --> 00:43:20,200 Legendas: Raissa Duboc