1 00:00:06,000 --> 00:00:08,520 ‪UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:11,720 --> 00:00:14,720 ‪Dacă datele personale ‪sunt petrolul secolului XXI, 3 00:00:14,800 --> 00:00:17,680 ‪datele celor mai influente familii ‪sunt aurul. 4 00:00:17,760 --> 00:00:20,000 ‪Riscul nu merită profitul. 5 00:00:20,520 --> 00:00:22,560 ‪Profitul e incalculabil. 6 00:00:22,640 --> 00:00:24,800 ‪Vrei să beneficiezi doar tu de el? 7 00:00:24,880 --> 00:00:27,760 ‪Pentru tine și compania ta îndrăgită? 8 00:00:28,360 --> 00:00:30,160 ‪Nu știu despre ce vorbești. 9 00:00:30,960 --> 00:00:32,680 ‪Am dovezi, Benjamín. 10 00:00:33,520 --> 00:00:35,760 ‪Dovezi care te pot distruge pe loc. 11 00:00:35,840 --> 00:00:38,520 ‪Pe tine și toate companiile tale. 12 00:00:39,560 --> 00:00:41,760 ‪Împarte comoara cu mine și va fi bine! 13 00:01:34,640 --> 00:01:38,000 ‪LICITAȚIE DE CARITATE ‪LAS ENCINAS ȘI CLUB DEL LAGO 14 00:02:35,440 --> 00:02:36,600 ‪Bună dimineața! 15 00:02:36,680 --> 00:02:39,120 ‪Prieteni, prietene, ‪bun-venit la licitație! 16 00:02:39,200 --> 00:02:41,440 ‪Încasările vor finanța burse, 17 00:02:41,520 --> 00:02:45,680 ‪astfel încât elevii foarte promițători, ‪dar mai puțin norocoși 18 00:02:45,760 --> 00:02:47,560 ‪să poată studia la Las Encinas. 19 00:02:48,600 --> 00:02:50,600 ‪Elevi care merită cu adevărat. 20 00:02:50,680 --> 00:02:54,120 ‪Fiindcă știm cu toții ‪că oamenii care transformă lumea 21 00:02:54,200 --> 00:02:56,760 ‪sunt cei ce au talent, ‪nu neapărat și un nume. 22 00:02:56,840 --> 00:03:02,120 ‪Fac apel la generozitatea voastră ‪și sper să petrecem o seară de neuitat. 23 00:03:02,200 --> 00:03:03,680 ‪Vă mulțumesc. 24 00:03:08,200 --> 00:03:09,360 ‪Unde e Patrick? 25 00:03:10,680 --> 00:03:11,760 ‪Nu știu. 26 00:03:19,240 --> 00:03:20,440 ‪Omar! 27 00:03:20,520 --> 00:03:22,440 ‪Cadourile pentru invitați? 28 00:03:22,520 --> 00:03:24,520 ‪- În depozit. ‪- Și aperitivele? 29 00:03:24,600 --> 00:03:26,000 ‪- În zece minute. ‪- Bine. 30 00:03:26,080 --> 00:03:27,800 ‪Și dosarele erau…? 31 00:03:27,880 --> 00:03:30,200 ‪- Acolo, cred. ‪- Bine, mersi. 32 00:03:30,280 --> 00:03:31,120 ‪Cu plăcere. 33 00:03:40,520 --> 00:03:41,360 ‪Hopa! 34 00:03:43,120 --> 00:03:44,120 ‪Bună! 35 00:03:44,720 --> 00:03:45,760 ‪Bună! 36 00:03:45,840 --> 00:03:48,840 ‪Mencía, ea e Jess. Jess, Mencía. 37 00:03:49,360 --> 00:03:51,520 ‪Deci ea e Menci? 38 00:03:52,480 --> 00:03:53,600 ‪Menci? 39 00:03:53,680 --> 00:03:55,440 ‪- I-ai spus despre mine? ‪- Nu. 40 00:03:55,520 --> 00:03:56,760 ‪- A dedus. ‪- Înțeleg. 41 00:03:57,720 --> 00:03:59,800 ‪Îmi face plăcere, „Yass”. 42 00:03:59,880 --> 00:04:01,160 ‪Jess. 43 00:04:01,240 --> 00:04:02,120 ‪Sigur. 44 00:04:02,200 --> 00:04:03,600 ‪Poftim, Mencía. 45 00:04:03,680 --> 00:04:05,240 ‪Mulțumesc. 46 00:04:39,680 --> 00:04:41,520 ‪- Dă-mi telefonul! ‪- Lasă-mă! 47 00:04:41,600 --> 00:04:42,840 ‪- Ce telefon? ‪- Acum! 48 00:04:43,720 --> 00:04:44,600 ‪Dă-mi-l! 49 00:04:53,360 --> 00:04:55,480 ‪Mă scuzați! V-a căzut telefonul. 50 00:04:55,560 --> 00:04:57,080 ‪- Mulțumesc. ‪- Cu plăcere. 51 00:04:58,320 --> 00:04:59,760 ‪Voiam să îl dau înapoi. 52 00:04:59,840 --> 00:05:02,200 ‪- La fel ca laptopul meu? ‪- Du-te naibii! 53 00:05:03,960 --> 00:05:07,280 ‪Omar a riscat ca să te ajute, ‪iar tu l-ai trădat. 54 00:05:08,200 --> 00:05:10,680 ‪E o zi foarte importantă pentru el. 55 00:05:10,760 --> 00:05:14,240 ‪Dacă o dai în bară, ‪lui îi faci probleme. Înțelegi? 56 00:05:29,240 --> 00:05:31,880 ‪- Ce-ai făcut afară? ‪- L-am alungat pe Bilal. 57 00:05:33,160 --> 00:05:34,000 ‪A fost aici? 58 00:05:34,080 --> 00:05:35,320 ‪La furat. 59 00:05:36,160 --> 00:05:37,760 ‪Da, sigur. 60 00:05:38,480 --> 00:05:39,760 ‪A furat un telefon. 61 00:05:42,960 --> 00:05:45,400 ‪Minți ca să nu recunoști ‪că ai fost afară. 62 00:05:45,480 --> 00:05:46,880 ‪Crede ce vrei tu! 63 00:05:46,960 --> 00:05:50,600 ‪Eu pot separa viața personală ‪de cea profesională. Tu, nu. 64 00:06:13,560 --> 00:06:14,880 ‪Ai venit să mă vezi? 65 00:06:14,960 --> 00:06:17,040 ‪Doar o clipă. Nu pot sta mai mult. 66 00:06:17,120 --> 00:06:18,160 ‪Doar o clipă? 67 00:06:20,240 --> 00:06:23,360 ‪Tocmai m-am certat cu Omar. ‪Dacă mă vede aici, sunt mort. 68 00:06:24,400 --> 00:06:28,000 ‪Dacă nu studiezi, lucrezi. ‪Și apoi ești obosit. 69 00:06:28,080 --> 00:06:31,400 ‪Aș vrea să fiu cu tine ‪și să învăț, dar nu pot. 70 00:06:32,360 --> 00:06:33,200 ‪Te rog! 71 00:06:35,240 --> 00:06:36,600 ‪Pe mai târziu, bine? 72 00:06:50,520 --> 00:06:51,720 ‪Mersi. 73 00:06:58,600 --> 00:07:00,880 ‪- Poftim! ‪- Mersi. 74 00:07:04,640 --> 00:07:05,640 ‪Ei bine… 75 00:07:07,120 --> 00:07:07,960 ‪Ce? 76 00:07:08,560 --> 00:07:11,080 ‪Să cunoaștem oameni noi! ‪Haide, alege tu! 77 00:07:11,160 --> 00:07:13,080 ‪În sectorul de afaceri? 78 00:07:15,680 --> 00:07:17,800 ‪- Pare plicticos. ‪- Un pic. 79 00:07:17,880 --> 00:07:20,120 ‪- Sectorul liceenilor, atunci? ‪- Nu. 80 00:07:20,200 --> 00:07:22,120 ‪Ajunge cu liceenii, te rog. 81 00:07:22,200 --> 00:07:23,200 ‪În regulă, deci… 82 00:07:23,280 --> 00:07:27,400 ‪Mai sunt tipii ăia de acolo. ‪Ce sunt? Traficanți de droguri? 83 00:07:28,320 --> 00:07:29,840 ‪Pe-aproape. Fotbaliști. 84 00:07:29,920 --> 00:07:30,840 ‪Doamne! 85 00:07:30,920 --> 00:07:33,840 ‪Cel din mijloc e tatăl lui Iván Carvalho. 86 00:07:33,920 --> 00:07:34,800 ‪Nu se poate! 87 00:07:36,240 --> 00:07:39,360 ‪Arată bine ‪și nu e greu să discuți cu ei, nu? 88 00:07:39,440 --> 00:07:42,560 ‪Da, adio conversație interesantă! 89 00:07:44,360 --> 00:07:47,400 ‪- Ne-ar putea surprinde. ‪- Nu se știe. 90 00:07:48,880 --> 00:07:50,520 ‪Băieți, ce mai faceți? 91 00:07:50,600 --> 00:07:52,640 ‪Vă deranjează dacă ne alăturăm? 92 00:07:52,720 --> 00:07:54,800 ‪Sigur că nu, ‪gatinhas. 93 00:07:54,880 --> 00:07:56,080 ‪Poftim? 94 00:07:56,160 --> 00:07:58,160 ‪Scuze! înseamnă „frumușelelor”. 95 00:07:58,960 --> 00:08:01,440 ‪Pisicuțele. 96 00:08:01,520 --> 00:08:03,160 ‪Pisicuțe. 97 00:08:03,240 --> 00:08:06,960 ‪Voi, fotbaliștii, sunteți direcți. ‪Încercați să înscrieți. 98 00:08:11,800 --> 00:08:12,840 ‪Absolut nimic… 99 00:08:16,280 --> 00:08:17,120 ‪Mă scuzați. 100 00:08:19,520 --> 00:08:24,440 ‪Păcat că se irosește atât potențial ‪din cauza lipsei de încredere de sine! 101 00:08:25,320 --> 00:08:27,840 ‪Potențialul meu nu-mi dă de mâncare acum. 102 00:08:27,920 --> 00:08:28,880 ‪Te temi? 103 00:08:28,960 --> 00:08:30,560 ‪Nu, sunt doar realist. 104 00:08:31,160 --> 00:08:32,520 ‪Eu sunt nerealist? 105 00:08:33,040 --> 00:08:35,880 ‪E ireal ce am realizat ‪venind de unde vii și tu? 106 00:08:35,960 --> 00:08:39,400 ‪- Știi la ce mă refer. ‪- Nu, dar îmi poți explica tu. 107 00:08:45,160 --> 00:08:47,520 ‪Deci ți-e teamă și cauți pretexte. 108 00:08:48,040 --> 00:08:49,000 ‪Ce păcat! 109 00:08:50,120 --> 00:08:52,120 ‪Aici sunt mulți oameni influenți 110 00:08:52,200 --> 00:08:55,560 ‪pe care voiam să ți-i prezint ‪pentru stagii viitoare, dar… 111 00:08:55,640 --> 00:08:58,200 ‪Cum ești ospătar, nu invitat… 112 00:08:58,920 --> 00:09:00,920 ‪Vrei să renunț la slujba asta? 113 00:09:01,000 --> 00:09:02,680 ‪Priorități, Samuel. 114 00:09:05,720 --> 00:09:08,480 ‪Benjamín, sper că totul e cum ți-ai dorit. 115 00:09:08,560 --> 00:09:10,440 ‪Scuză-ne, te rog… 116 00:09:16,440 --> 00:09:20,120 ‪- Trebuie să stau cu ochii pe tine? ‪- A vorbit cu mine. Ce să fac? 117 00:09:20,200 --> 00:09:22,880 ‪Să-ți faci meseria! ‪Sau acum nu luai o pauză? 118 00:09:22,960 --> 00:09:25,120 ‪Ții morțiș să-mi faci viața un chin. 119 00:09:25,840 --> 00:09:27,280 ‪- Ce faci? ‪- Demisionez. 120 00:09:27,360 --> 00:09:29,960 ‪Să văd cum te descurci ‪cu un chelner în minus. 121 00:09:30,040 --> 00:09:31,320 ‪Măi! Samu! 122 00:09:31,400 --> 00:09:32,640 ‪Samuel, la naiba! 123 00:09:33,200 --> 00:09:34,320 ‪Fir-ai… 124 00:09:53,880 --> 00:09:54,720 ‪Alo! 125 00:09:56,360 --> 00:09:57,200 ‪Mă auzi? 126 00:10:10,520 --> 00:10:13,600 ‪O apă minerală cu limetă, nu lămâie, 127 00:10:13,680 --> 00:10:16,520 ‪și puțină curcumă. Mersi. 128 00:10:19,080 --> 00:10:19,920 ‪Iubitule! 129 00:10:22,480 --> 00:10:24,320 ‪- Ce e? ‪- Tocmai am demisionat. 130 00:10:24,400 --> 00:10:26,600 ‪La naiba cu slujba asta de căcat! 131 00:10:26,680 --> 00:10:27,680 ‪- Serios? ‪- Da. 132 00:10:27,760 --> 00:10:29,520 ‪Asta e grozav, iubitule. 133 00:10:29,600 --> 00:10:31,560 ‪- Hai să sărbătorim! ‪- Nu pot. 134 00:10:31,640 --> 00:10:34,200 ‪Vorbesc cu managerul ‪și îl caut pe tatăl tău. 135 00:10:34,280 --> 00:10:36,600 ‪Vrea să-mi prezinte ‪niște oameni. Unde e? 136 00:10:36,680 --> 00:10:37,880 ‪- Tatăl meu? ‪- Da. 137 00:10:39,640 --> 00:10:41,640 ‪- Nu știu. Pe aici. ‪- Bine. 138 00:10:41,720 --> 00:10:44,120 ‪Dar stai un pic cu mine! 139 00:10:44,720 --> 00:10:45,920 ‪Mai târziu. Bine? 140 00:10:46,440 --> 00:10:47,760 ‪Sărbătorim mai târziu. 141 00:10:56,800 --> 00:10:59,760 ‪De fapt, nu vreau apă. ‪Mai bine un gin tonic. 142 00:10:59,840 --> 00:11:01,200 ‪Orice fel de gin. 143 00:11:02,000 --> 00:11:03,920 ‪Două. Două de gin tonic. 144 00:11:07,880 --> 00:11:09,960 ‪Un pic de oxigen, bine? 145 00:11:10,040 --> 00:11:14,480 ‪De pildă… Vreau să respir, nu să mor. 146 00:11:14,560 --> 00:11:18,000 ‪Fiecare clipă când nu te sărut ‪e pierdută pentru totdeauna. 147 00:11:18,520 --> 00:11:21,880 ‪Tu din care film ‪Amurg ‪ ai fugit? 148 00:11:21,960 --> 00:11:25,000 ‪- Ce? Sunt prea intensă pentru tine? ‪- Nu. 149 00:11:25,080 --> 00:11:27,280 ‪Nu, dar ia-o mai încet! 150 00:11:27,360 --> 00:11:28,960 ‪Bine? Ușurel! 151 00:11:29,560 --> 00:11:31,720 ‪- O iau ușurel. ‪- Bine. Aduc de băut. 152 00:11:31,800 --> 00:11:34,200 ‪- Mie, un gin tonic. ‪- Nu! 153 00:11:34,280 --> 00:11:36,000 ‪- Îți aduc apă. ‪- Nu. 154 00:11:36,080 --> 00:11:39,000 ‪Da, ca să nu te faci mangă. 155 00:11:39,080 --> 00:11:41,640 ‪- Așteaptă, bine? ‪- Voi aștepta o veșnicie. 156 00:11:42,960 --> 00:11:43,840 ‪Bine. 157 00:11:47,880 --> 00:11:49,200 ‪Iisuse! 158 00:12:00,320 --> 00:12:01,760 ‪Ce faci cu laptopul? 159 00:12:02,400 --> 00:12:06,440 ‪Trebuie să organizez licitația, ‪ofertele, cumpărarea și vânzarea… 160 00:12:06,520 --> 00:12:08,080 ‪Babacul ăsta al tău! 161 00:12:08,160 --> 00:12:10,440 ‪Acum chiar are încredere în tine. 162 00:12:10,520 --> 00:12:12,040 ‪Pesemne că o merit. 163 00:12:12,120 --> 00:12:14,800 ‪Asta ți-ai dorit. Să fii fetița tatei. 164 00:12:16,120 --> 00:12:17,880 ‪Ție cum îți merge cu gagica? 165 00:12:17,960 --> 00:12:21,960 ‪Ieși mai ieftin ‪dacă îți cumperi o cutie cu ventuze. 166 00:12:22,040 --> 00:12:24,600 ‪Măcar nu trebuie să vorbești cu ele. 167 00:12:25,680 --> 00:12:27,440 ‪E lipită de tine. 168 00:12:28,160 --> 00:12:30,440 ‪Da. E foarte afectuoasă. 169 00:12:30,520 --> 00:12:34,160 ‪- Foarte atentă. Se concentrează pe mine. ‪- Adică, te sufocă. 170 00:12:34,240 --> 00:12:35,400 ‪- Ba nu. ‪- Nu? 171 00:12:35,480 --> 00:12:36,880 ‪Nu, n-am spus asta. 172 00:12:38,840 --> 00:12:42,600 ‪Doar că nu sunt obișnuită ‪să primesc atenția meritată. 173 00:12:45,520 --> 00:12:46,400 ‪Știi ceva? 174 00:12:46,960 --> 00:12:50,960 ‪Nu mai vreau să beau. ‪Mult noroc la licitație! 175 00:13:24,400 --> 00:13:25,760 ‪Te-am căutat. 176 00:13:28,040 --> 00:13:29,000 ‪Probleme? 177 00:13:29,600 --> 00:13:33,600 ‪Nu, doar presiunea de aici. Nimic grav. 178 00:13:34,160 --> 00:13:36,400 ‪Te descurci minunat. 179 00:13:39,360 --> 00:13:40,320 ‪Serios? 180 00:13:43,560 --> 00:13:46,360 ‪Sunt mândru de tine. 181 00:14:29,880 --> 00:14:31,440 ‪Nu știam că bei. 182 00:14:32,160 --> 00:14:33,280 ‪Foarte rar. 183 00:14:34,440 --> 00:14:35,920 ‪Și mi-ai trimis un mesaj… 184 00:14:36,840 --> 00:14:38,200 ‪Ca să iei aer. 185 00:14:39,640 --> 00:14:42,120 ‪- Iván, pot să te întreb ceva? ‪- Sigur. 186 00:14:42,200 --> 00:14:44,960 ‪Tu și taică-tău sunteți bogați, nu? 187 00:14:45,600 --> 00:14:46,840 ‪Poftim? 188 00:14:46,920 --> 00:14:51,280 ‪Nu știți ce să mai faceți cu banii, nu? 189 00:14:51,800 --> 00:14:52,880 ‪Despre ce e vorba? 190 00:14:52,960 --> 00:14:54,880 ‪Haide, spune-mi! 191 00:14:54,960 --> 00:14:58,200 ‪Tu și tăică-tău sunteți ‪putrezi de bogați? Da sau nu? 192 00:14:59,560 --> 00:15:01,360 ‪Tatăl meu este, evident. 193 00:15:02,200 --> 00:15:03,040 ‪Am știut eu. 194 00:15:03,120 --> 00:15:04,080 ‪Dar de ce? 195 00:15:05,040 --> 00:15:06,600 ‪Vrei un tip cu bani? 196 00:15:06,680 --> 00:15:08,040 ‪Nu. 197 00:15:09,040 --> 00:15:11,880 ‪Vreau un tip care nu trebuie să fie bogat. 198 00:15:13,440 --> 00:15:15,000 ‪Care n-are nevoie de mine. 199 00:15:16,000 --> 00:15:17,000 ‪Înțelegi ce spun? 200 00:15:22,840 --> 00:15:23,920 ‪Vino încoace! 201 00:15:24,760 --> 00:15:25,960 ‪- Haide! ‪- Ce faci? 202 00:15:26,720 --> 00:15:28,760 ‪- Asta nu e a ta, nu? ‪- Nu. 203 00:15:29,880 --> 00:15:31,280 ‪Dar poți s-o conduci? 204 00:15:31,920 --> 00:15:33,000 ‪Nu. 205 00:15:47,640 --> 00:15:48,480 ‪Alo! 206 00:15:50,120 --> 00:15:50,960 ‪Mă auzi? 207 00:15:54,960 --> 00:15:55,840 ‪Alo! 208 00:15:56,720 --> 00:15:59,320 ‪Nu e voie cu bărci, futu-i!! 209 00:16:18,520 --> 00:16:19,560 ‪Bilal! 210 00:16:27,280 --> 00:16:31,960 ‪Ce vreau să fac la Las Encinas ‪e să îndepărtez barierele 211 00:16:32,040 --> 00:16:34,040 ‪pentru mulți tineri artiști 212 00:16:34,120 --> 00:16:37,400 ‪care au mult talent, dar nu și resurse. 213 00:16:37,480 --> 00:16:39,520 ‪Interesant și foarte necesar. 214 00:16:39,600 --> 00:16:43,440 ‪Tată, trebuie să mă ocup de licitație, ‪începe imediat. Bine? 215 00:16:43,520 --> 00:16:44,480 ‪Ți-e mai bine? 216 00:16:45,000 --> 00:16:46,080 ‪Da, mulțumesc. 217 00:16:47,840 --> 00:16:51,080 ‪Cu asta m-am ocupat la serviciu ‪în ultimele luni. 218 00:16:53,360 --> 00:16:54,720 ‪Putem vorbi o clipă? 219 00:16:56,200 --> 00:16:57,400 ‪Sigur. 220 00:16:57,480 --> 00:16:58,440 ‪Mă scuzați! 221 00:17:01,280 --> 00:17:03,920 ‪Te-am ascultat. Tocmai am demisionat. 222 00:17:05,120 --> 00:17:09,360 ‪Mă voi dedica studiilor, ‪stagiilor și voi face orice e nevoie. 223 00:17:11,560 --> 00:17:13,440 ‪Dacă vrei să mă ajuți. 224 00:17:25,880 --> 00:17:30,320 ‪Da, adu-mi un costum bleumarin ‪cu dungi, la Club del Lago! 225 00:17:31,440 --> 00:17:32,280 ‪Mărimea? 226 00:17:41,480 --> 00:17:42,320 ‪Doamne! 227 00:17:48,560 --> 00:17:50,560 ‪Tipul e mort de ceva vreme. 228 00:17:51,920 --> 00:17:53,520 ‪Nu se poate. 229 00:17:53,600 --> 00:17:55,160 ‪Fusese dispărut. 230 00:17:55,840 --> 00:17:57,000 ‪Fugise. 231 00:17:57,840 --> 00:17:58,680 ‪Poftim? 232 00:17:58,760 --> 00:18:00,080 ‪Tipul ăsta. 233 00:18:00,160 --> 00:18:01,160 ‪Știu cine e. 234 00:18:05,000 --> 00:18:06,920 ‪Și s-a lăsat cu scandal. 235 00:18:07,000 --> 00:18:11,000 ‪Dacă tata se însura cu mama, ‪ar fi fost prima… 236 00:18:11,640 --> 00:18:12,600 ‪femeie de rând… 237 00:18:13,680 --> 00:18:15,040 ‪Te plictisesc? 238 00:18:15,840 --> 00:18:17,640 ‪- Poftim? ‪- Te plictisesc? 239 00:18:17,720 --> 00:18:18,560 ‪Nu. 240 00:18:18,640 --> 00:18:22,520 ‪Nu, trimiteam un mesaj ‪foarte important, dar am terminat. 241 00:18:22,600 --> 00:18:25,320 ‪- Continuă! ‪- Despre ce vorbeam? 242 00:18:25,960 --> 00:18:28,160 ‪Despre familie și alte chestii. 243 00:18:28,960 --> 00:18:29,920 ‪Și alte chestii. 244 00:18:30,600 --> 00:18:32,320 ‪Îmi iau ceva de băut. 245 00:18:32,400 --> 00:18:35,360 ‪- Nu ascultai. ‪- Ba da. Nu fi enervant! 246 00:18:35,440 --> 00:18:37,480 ‪- Whisky, rom, vodcă? ‪- Nu. 247 00:18:37,560 --> 00:18:39,520 ‪- Ce vrei? ‪- Fără alcool! 248 00:18:39,600 --> 00:18:42,520 ‪- Ia un cocteil! Pari stresat. ‪- Nu. 249 00:18:42,600 --> 00:18:43,920 ‪Nu asculți? 250 00:18:45,240 --> 00:18:48,240 ‪Bine, bebi. Atunci, suc de portocale? 251 00:18:48,320 --> 00:18:50,320 ‪Atunci, suc de portocale. 252 00:18:58,960 --> 00:19:00,040 ‪Mersi. 253 00:19:43,040 --> 00:19:46,640 ‪Să trecem la primul lot ‪din această licitație! 254 00:19:46,720 --> 00:19:48,720 ‪E vorba de o sculptură unică, 255 00:19:48,800 --> 00:19:51,000 ‪din sticlă de Murano, desigur. 256 00:19:51,080 --> 00:19:53,760 ‪- Artistul e Angelo Davide… ‪- Mă scuzați! Tată! 257 00:19:53,840 --> 00:19:55,000 ‪Îmi cer scuze. 258 00:19:55,080 --> 00:19:58,120 ‪- Donată de familia Monte. ‪- Scuze, am ajuns. 259 00:19:58,200 --> 00:19:59,560 ‪Îmi pare rău. Scuze! 260 00:19:59,640 --> 00:20:01,800 ‪Scuze! Te dai? 261 00:20:01,880 --> 00:20:05,120 ‪Prețul de pornire ‪este de 10.000 de euro. 262 00:20:05,200 --> 00:20:06,480 ‪Dă-te, futu-i! 263 00:20:09,000 --> 00:20:09,840 ‪Scuze! 264 00:20:09,920 --> 00:20:11,400 ‪- Băga-mi-aș! ‪- Scuze! 265 00:20:11,480 --> 00:20:12,320 ‪Patrick! 266 00:20:12,400 --> 00:20:13,720 ‪Îmi pare rău. 267 00:20:13,800 --> 00:20:15,360 ‪Ce e cu tine? 268 00:20:15,440 --> 00:20:18,800 ‪Cheamă-i să curețe ‪și rezolvă cu plata pentru sculptură! 269 00:20:18,880 --> 00:20:20,400 ‪Cum să rezolv…? 270 00:20:31,240 --> 00:20:33,600 ‪Serios? Te-a dat afară din cauza mea? 271 00:20:33,680 --> 00:20:35,680 ‪Nu, Bilal. Am inventat. 272 00:20:36,680 --> 00:20:38,080 ‪Anunț poliția. 273 00:20:38,160 --> 00:20:41,120 ‪Stai s-o șterg de aici, ‪că poate dau vina pe mine! 274 00:20:41,200 --> 00:20:42,400 ‪Băga-mi-aș! 275 00:20:42,920 --> 00:20:45,600 ‪Mi-a murit telefonul. Tu nu ai unul? 276 00:20:45,680 --> 00:20:47,680 ‪Sigur, altfel, n-ai fi furat unul. 277 00:20:49,040 --> 00:20:51,960 ‪Nu mă pot duce la club ‪cu uniforma leoarcă. 278 00:20:52,040 --> 00:20:54,360 ‪Mă pot strecura eu, ‪să caut pe cine vrei. 279 00:20:56,160 --> 00:20:57,000 ‪Bine. 280 00:21:00,040 --> 00:21:01,080 ‪Caut-o pe Rebeka! 281 00:21:01,160 --> 00:21:04,280 ‪Brunetă, în trening, ‪unghii țipătoare, zorzoane. 282 00:21:05,720 --> 00:21:07,480 ‪Se giugiulește cu o gagică. 283 00:21:08,400 --> 00:21:10,480 ‪Cu o gagică? Pe bune? 284 00:21:11,120 --> 00:21:15,440 ‪Ce-ar fi să lăsăm deoparte homofobia ‪până scăpăm de cadavru? 285 00:21:15,520 --> 00:21:16,600 ‪Îmi cer scuze. 286 00:21:16,680 --> 00:21:18,640 ‪Mersi. Adu-o pe Rebeka! 287 00:21:18,720 --> 00:21:20,040 ‪Dacă-l aduc pe Samuel? 288 00:21:20,120 --> 00:21:22,680 ‪V-ați certat din cauza mea, e păcat. 289 00:21:22,760 --> 00:21:24,040 ‪Pe Rebeka, am zis! 290 00:21:24,880 --> 00:21:26,080 ‪- Acum. ‪- Bine. 291 00:21:26,160 --> 00:21:27,000 ‪Fie. 292 00:21:33,040 --> 00:21:33,960 ‪Futu-i! 293 00:21:34,840 --> 00:21:40,360 ‪Nu poți nega că ești cu mine ‪fiindcă sunt o fată 294 00:21:40,440 --> 00:21:42,360 ‪cu care ai putea să te culci 295 00:21:42,440 --> 00:21:45,920 ‪și să te gândești ‪că încă mai ai 20 de ani, nu? 296 00:21:46,000 --> 00:21:52,760 ‪Nu obișnuiesc să mă culc cu fete ‪din cercul băiatului meu. 297 00:21:53,840 --> 00:21:55,480 ‪Înțeleg. 298 00:21:55,560 --> 00:21:56,840 ‪Ce păcat! 299 00:21:57,960 --> 00:21:59,760 ‪Ai principii morale, chestii. 300 00:21:59,840 --> 00:22:01,040 ‪Chiar că da. 301 00:22:01,120 --> 00:22:01,960 ‪Chiar că da… 302 00:22:02,640 --> 00:22:06,720 ‪Pe ale mele ar trebui să le arunc pe geam ‪și să mă uit la bărbați 303 00:22:06,800 --> 00:22:11,080 ‪mai în vârstă și cu capul pe umeri, ‪așa ca tine, nu? 304 00:22:11,160 --> 00:22:12,360 ‪E o idee bună. 305 00:22:12,440 --> 00:22:18,280 ‪Nu la tipi imaturi, derutați ‪și capricioși, cum fac întotdeauna. 306 00:22:21,680 --> 00:22:23,000 ‪Mi-am terminat băutura. 307 00:22:23,080 --> 00:22:25,640 ‪- Ai fost pe debarcader? ‪- Nu. 308 00:22:25,720 --> 00:22:28,200 ‪Nu? E frumos. Trebuie să-l vezi! 309 00:22:28,280 --> 00:22:32,640 ‪Du-te înainte! ‪Iau ceva de băut și vin și eu. 310 00:22:32,720 --> 00:22:35,640 ‪- Acum? ‪- Acum, dacă ești de acord. 311 00:22:35,720 --> 00:22:37,840 ‪- Da, sunt de acord. ‪- Bine. 312 00:22:48,360 --> 00:22:50,160 ‪Nu, stai jos! 313 00:22:51,360 --> 00:22:53,120 ‪Știi cât costă aia? 314 00:22:53,200 --> 00:22:56,280 ‪Plătește-o! Pentru tine, e mărunțiș. 315 00:22:56,960 --> 00:22:59,280 ‪- Ai luat droguri? ‪- Nu. 316 00:23:01,280 --> 00:23:02,720 ‪Ți-ai văzut ochii? 317 00:23:02,800 --> 00:23:04,040 ‪E o reacție alergică. 318 00:23:04,120 --> 00:23:06,320 ‪O reacție la nerușinarea ta? 319 00:23:06,400 --> 00:23:07,880 ‪Nu că ți-ar păsa. 320 00:23:07,960 --> 00:23:12,520 ‪Îl ai pe Samuel să te pupe în fund, ‪să vă jucați de-a tăticul și fiul perfect, 321 00:23:13,040 --> 00:23:16,080 ‪dacă tot nu-ți poți îmblânzi ‪adevăratul fiu poponar. 322 00:23:16,160 --> 00:23:18,160 ‪Cel care te face de râs zi de zi. 323 00:23:18,240 --> 00:23:20,840 ‪Începi să plângi? Ești un mucos răsfățat. 324 00:23:20,920 --> 00:23:26,240 ‪Probabil că e un chin pentru tine ‪să ne ai pe cap, după moartea mamei, nu? 325 00:23:26,320 --> 00:23:28,840 ‪Toți ți se par nespus de mediocri, 326 00:23:29,360 --> 00:23:32,480 ‪până și familia ta, ‪începând cu copiii tăi. 327 00:23:32,560 --> 00:23:34,520 ‪Până și mama ți se părea slabă. 328 00:23:34,600 --> 00:23:38,280 ‪Dar ea vedea partea bună la noi toți! 329 00:23:38,800 --> 00:23:41,680 ‪Până și la un tip jalnic ‪și grandoman ca tine! 330 00:23:41,760 --> 00:23:42,600 ‪Tată! 331 00:23:47,800 --> 00:23:48,920 ‪Termină! 332 00:23:56,360 --> 00:23:58,280 ‪Nu ne-ai mai lovit până acum. 333 00:24:23,160 --> 00:24:26,520 ‪Benjamín m-a convins ‪să mă gândesc la avocatură. 334 00:24:26,600 --> 00:24:29,600 ‪Căutăm facultatea cea mai potrivită. 335 00:24:33,480 --> 00:24:36,400 ‪Scuzați-mă o clipă! Revin imediat. 336 00:24:36,480 --> 00:24:37,600 ‪Pardon! 337 00:24:39,960 --> 00:24:41,160 ‪Ce naiba cauți aici? 338 00:24:41,240 --> 00:24:43,320 ‪- Îmi pare rău ‪- Ți-am zis să pleci. 339 00:24:43,400 --> 00:24:45,160 ‪- Ascultă! ‪- Chem poliția. 340 00:24:45,240 --> 00:24:48,200 ‪- Omar are nevoie de tine. ‪- Nu lucrez aici. Ce e? 341 00:24:48,840 --> 00:24:52,440 ‪Am găsit un tip mort în lac, ‪Omar zice că îl cunoaște. 342 00:24:53,480 --> 00:24:54,320 ‪Poftim? 343 00:24:57,520 --> 00:24:58,480 ‪E rece! 344 00:25:01,800 --> 00:25:02,880 ‪Să te ajut! 345 00:25:04,600 --> 00:25:05,560 ‪Ce rece e! 346 00:25:12,520 --> 00:25:14,240 ‪Asta te mai încălzește, nu? 347 00:25:14,840 --> 00:25:15,680 ‪Da. 348 00:25:18,200 --> 00:25:19,080 ‪Mai bine? 349 00:25:56,920 --> 00:25:58,600 ‪Ce? 350 00:25:59,800 --> 00:26:00,640 ‪Patrick! 351 00:26:02,120 --> 00:26:03,040 ‪Ce este? 352 00:26:03,800 --> 00:26:04,720 ‪Pot să te ajut? 353 00:26:05,240 --> 00:26:07,120 ‪Lasă-mă în pace, futu-i! 354 00:26:40,920 --> 00:26:45,480 ‪Îmi cer scuze pentru întrerupere. ‪Să trecem la lotul următor, 355 00:26:46,520 --> 00:26:50,120 ‪donat de unul ‪dintre invitații noștri de seamă. 356 00:26:50,200 --> 00:26:54,520 ‪E de la Cruz Carvalho, ‪care este azi alături de noi. 357 00:26:54,600 --> 00:26:55,440 ‪Cruz? 358 00:26:56,560 --> 00:26:59,440 ‪Nu-l văd acum, ‪dar vă asigur că e aici. 359 00:26:59,960 --> 00:27:02,400 ‪Cum spuneam, e o sculptură 360 00:27:02,480 --> 00:27:06,480 ‪a artistului contemporan Carlos Moncas, ‪semnată de autor… 361 00:27:06,560 --> 00:27:07,960 ‪- Bună! ‪- Bună! 362 00:27:09,880 --> 00:27:11,400 ‪Cum merge? Toate bune? 363 00:27:11,480 --> 00:27:13,160 ‪Sunt superfericit. E bine. 364 00:27:13,240 --> 00:27:14,440 ‪Incredibil. 365 00:27:14,520 --> 00:27:15,720 ‪Bengos, futu-i!! 366 00:27:15,800 --> 00:27:18,120 ‪De fapt, arăți prea superfericit. 367 00:27:18,200 --> 00:27:19,080 ‪- Nu. ‪- Nu? 368 00:27:19,160 --> 00:27:20,280 ‪Mi-e bine. 369 00:27:21,840 --> 00:27:23,120 ‪Ești drogat? 370 00:27:24,360 --> 00:27:26,360 ‪Caye… 371 00:27:26,440 --> 00:27:29,320 ‪Ce este? ‪Nu pot fi fericit fără tine sau ce? 372 00:27:29,400 --> 00:27:32,240 ‪Tupeul regal. Las-o mai moale! 373 00:27:32,920 --> 00:27:34,440 ‪- Și tu? ‪- Ce-i cu mine? 374 00:27:34,520 --> 00:27:38,440 ‪Dacă nu ai un prinț, ‪te mulțumești și cu un fotbalist? 375 00:27:40,440 --> 00:27:42,800 ‪Înțeleg. Asta era problema. 376 00:27:43,440 --> 00:27:44,640 ‪Două cocteiluri! 377 00:27:44,720 --> 00:27:47,720 ‪N-au nimic mai tare? 378 00:27:47,800 --> 00:27:48,800 ‪Nu mă controla! 379 00:27:48,880 --> 00:27:49,720 ‪N-o fac. 380 00:27:49,800 --> 00:27:52,680 ‪- Tu nu bei? ‪- Am comandat două de gin tonic. 381 00:27:53,240 --> 00:27:54,400 ‪Două de gin tonic. 382 00:27:55,680 --> 00:27:57,760 ‪Perfecte ca să cunoști pe cineva. 383 00:27:57,840 --> 00:27:59,400 ‪Exact. 384 00:28:00,760 --> 00:28:01,920 ‪Mulțumesc. 385 00:28:05,280 --> 00:28:07,600 ‪Poate că asta ar trebui să facem noi. 386 00:28:07,680 --> 00:28:08,880 ‪Ce? 387 00:28:08,960 --> 00:28:10,680 ‪Să ne deschidem către alții. 388 00:28:10,760 --> 00:28:13,320 ‪Să nu mai fim lipiți unul de altul. 389 00:28:16,960 --> 00:28:18,480 ‪Caye, ce simțim noi doi 390 00:28:19,280 --> 00:28:20,400 ‪e foarte deosebit. 391 00:28:23,040 --> 00:28:25,360 ‪Dar nu cred că ajungem undeva așa. 392 00:28:25,440 --> 00:28:28,760 ‪Fiindcă tu te simți nevoită ‪să ai grijă de mine, 393 00:28:28,840 --> 00:28:31,880 ‪iar eu, să nu te dezamăgesc. 394 00:28:31,960 --> 00:28:35,040 ‪Mai bine ne vedem fiecare de drumul său. 395 00:28:35,680 --> 00:28:37,680 ‪Ca să… putem respira. 396 00:28:39,400 --> 00:28:41,200 ‪- Bine? ‪- Sigur. 397 00:28:48,680 --> 00:28:49,800 ‪Mulțumesc, domnule. 398 00:29:15,200 --> 00:29:16,240 ‪Fir-ar, Bilal! 399 00:29:16,760 --> 00:29:19,280 ‪Dacă tot sunteți aici amândoi, 400 00:29:19,360 --> 00:29:21,760 ‪îmi cer scuze că v-ați certat ‪din cauza mea. 401 00:29:21,840 --> 00:29:25,560 ‪Taci! Trebuie să mă gândesc. 402 00:29:27,080 --> 00:29:30,400 ‪M-am tot gândit ‪dacă să le chem pe Ari și Mencía 403 00:29:30,480 --> 00:29:32,480 ‪sau să anunț direct poliția. 404 00:29:32,560 --> 00:29:35,760 ‪Nu știu. Nu-mi intră în atribuții. 405 00:29:35,840 --> 00:29:37,840 ‪Ar trebui să anunțăm poliția. 406 00:29:38,520 --> 00:29:41,640 ‪- La naiba, să-i anunțăm! Dă-mi telefonul! ‪- Nu. 407 00:29:41,720 --> 00:29:43,120 ‪Fără poliție. 408 00:29:43,200 --> 00:29:46,600 ‪Pe cine vrei să chemi? ‪Pe boul de Benjamín? Nu se poate. 409 00:29:48,560 --> 00:29:49,520 ‪Pe Rebe. 410 00:29:50,800 --> 00:29:53,400 ‪Noi l-am ajutat pe Guzmán ‪să-l arunce în lac. 411 00:29:53,480 --> 00:29:54,320 ‪Poftim? 412 00:29:59,280 --> 00:30:01,720 ‪E o cupă superbă de cristal de Bohemia, 413 00:30:01,800 --> 00:30:04,880 ‪aflată în posesia ‪familiei Herrera de Miguel 414 00:30:04,960 --> 00:30:06,160 ‪de șase generații. 415 00:30:06,240 --> 00:30:09,880 ‪Prețul de pornire e de 15.000 de euro. ‪Cine oferă 15.000? 416 00:30:10,680 --> 00:30:11,520 ‪Adjudecată. 417 00:30:12,840 --> 00:30:16,200 ‪Lotul următor, ‪tehnică mixtă în ulei și colaj, 418 00:30:16,280 --> 00:30:20,240 ‪realizată de artista argentiniană ‪Gabriela Rosales, 419 00:30:20,320 --> 00:30:23,200 ‪cu un preț de pornire ‪de 12.000 de euro. 420 00:30:23,280 --> 00:30:28,320 ‪Un colier unic cu diamante ‪din vulcanul Kilauea, din Hawaii, 421 00:30:28,400 --> 00:30:30,720 ‪inspirat după fostul imperiu țarist. 422 00:30:30,800 --> 00:30:33,040 ‪Prețul de pornire ‪e de 200.000 de euro. 423 00:30:38,400 --> 00:30:39,480 ‪Ce este, Samu? 424 00:30:43,360 --> 00:30:44,200 ‪Ce? 425 00:30:45,600 --> 00:30:47,120 ‪Adjudecat. 426 00:30:52,520 --> 00:30:55,520 ‪Vezi dacă mi-l pot încărca! ‪Și ține ochii pe el! 427 00:30:55,600 --> 00:30:56,840 ‪Bine. 428 00:30:56,920 --> 00:31:01,280 ‪Nu te supăra! Îmi poți încărca telefonul? ‪Da? Mersi. 429 00:31:04,000 --> 00:31:04,840 ‪Menci, 430 00:31:05,680 --> 00:31:07,080 ‪am nevoie de o favoare. 431 00:31:07,160 --> 00:31:12,080 ‪- Am destule pe cap deja. ‪- Știu, dar e urgent. 432 00:31:12,160 --> 00:31:14,720 ‪Trebuie să plec. O să dureze. 433 00:31:14,800 --> 00:31:16,080 ‪Dar mă întorc. 434 00:31:16,160 --> 00:31:19,200 ‪S-ar putea să dureze, ‪dar mă voi întoarce. 435 00:31:19,840 --> 00:31:21,000 ‪Stai cu Jess? 436 00:31:23,320 --> 00:31:24,360 ‪Tu glumești. 437 00:31:24,440 --> 00:31:27,040 ‪Uită-te la ea! E criță. 438 00:31:27,120 --> 00:31:28,920 ‪Se leagănă în toate părțile. 439 00:31:29,000 --> 00:31:30,800 ‪Poate-și rupe gâtul sau… 440 00:31:30,880 --> 00:31:34,080 ‪Rebeka, îi ceri fostei tale partenere ‪să aibă grijă de… 441 00:31:34,160 --> 00:31:35,960 ‪Ce e ea? Iubita ta? 442 00:31:36,040 --> 00:31:36,880 ‪Prietena mea. 443 00:31:36,960 --> 00:31:38,480 ‪Bine, de prietena ta. 444 00:31:38,560 --> 00:31:39,640 ‪Nu. Nu-mi pasă. 445 00:31:39,720 --> 00:31:42,480 ‪Nu te-aș ruga ‪dacă n-ar fi foarte important. 446 00:31:42,560 --> 00:31:43,520 ‪Te rog. 447 00:31:45,680 --> 00:31:47,680 ‪Mă duc s-o chem, bine? Mersi. 448 00:31:50,040 --> 00:31:53,000 ‪- Îmi pare rău pentru mai devreme. ‪- Nu-i nimic. 449 00:31:53,080 --> 00:31:54,040 ‪Nicio problemă. 450 00:31:55,520 --> 00:31:56,440 ‪Ți-e mai bine? 451 00:31:58,080 --> 00:31:58,920 ‪Da. 452 00:32:02,280 --> 00:32:03,920 ‪Ce s-a întâmplat cu tatăl tău? 453 00:32:04,440 --> 00:32:07,080 ‪Mă simt un străin în familia asta. 454 00:32:07,840 --> 00:32:08,680 ‪Știi? 455 00:32:10,480 --> 00:32:14,560 ‪Simt că trebuie să mă scuz ‪că eu am supraviețuit, iar mama, nu. 456 00:32:16,400 --> 00:32:20,920 ‪Tata și-a dorit un altfel de fiu. ‪Toată lumea vrea un altfel de Patrick. 457 00:32:23,280 --> 00:32:24,120 ‪Toată lumea. 458 00:32:26,200 --> 00:32:29,960 ‪- Nimeni nu mă place așa cum sunt. ‪- Haide, vorbești prostii. 459 00:32:31,240 --> 00:32:32,880 ‪Nu, serios. Mi-a trecut. 460 00:32:33,640 --> 00:32:35,320 ‪Nimeni nu mă bagă în seamă. 461 00:32:36,440 --> 00:32:40,520 ‪Toți spun că-mi fac damblaua, ‪că pot primi orice vreau, 462 00:32:40,600 --> 00:32:43,080 ‪că n-am nevoie de ajutor… ‪M-am săturat. 463 00:32:43,600 --> 00:32:44,760 ‪Eu nu cred. 464 00:32:45,440 --> 00:32:47,240 ‪Că nu te bagă nimeni în seamă. 465 00:32:49,200 --> 00:32:50,040 ‪Nimeni. 466 00:32:50,920 --> 00:32:52,080 ‪Nu e posibil. 467 00:33:02,800 --> 00:33:03,680 ‪Futu-i! 468 00:33:03,760 --> 00:33:05,040 ‪Pari isteață. 469 00:33:05,120 --> 00:33:07,040 ‪Pentru că sunt isteață. 470 00:33:07,120 --> 00:33:08,600 ‪Ești isteață. 471 00:33:10,040 --> 00:33:11,800 ‪Atunci, de ce ți-a scăpat? 472 00:33:11,880 --> 00:33:13,400 ‪Despre ce e vorba aici? 473 00:33:14,040 --> 00:33:16,600 ‪Încă o mai placi, nu? Un pic. 474 00:33:18,120 --> 00:33:20,120 ‪Rebe vorbește întruna de tine. 475 00:33:20,200 --> 00:33:23,200 ‪„Menci aici și pe dincolo.” 476 00:33:23,720 --> 00:33:26,360 ‪- Îți spune Menci. ‪- Știu. 477 00:33:27,560 --> 00:33:29,960 ‪Cum îți imaginezi, ‪asta mă scoate din minți. 478 00:33:30,040 --> 00:33:32,360 ‪Am de lucru, bine? 479 00:33:32,440 --> 00:33:33,760 ‪Dacă nu te superi… 480 00:33:36,080 --> 00:33:37,480 ‪Minunat, mersi. 481 00:33:43,440 --> 00:33:44,520 ‪Nu te supăra! 482 00:33:45,320 --> 00:33:47,040 ‪Încă unul, te rog! 483 00:33:47,120 --> 00:33:48,080 ‪Mersi. 484 00:33:50,960 --> 00:33:52,760 ‪Îți place că vorbește de tine. 485 00:33:52,840 --> 00:33:57,040 ‪Dacă o placi, e a ta. ‪Nu mă deranjează. 486 00:33:57,120 --> 00:34:00,680 ‪Dacă vrei să fii cu ea, ‪eu mă dau deoparte. 100%. 487 00:34:01,440 --> 00:34:02,280 ‪Mulțumesc. 488 00:34:03,560 --> 00:34:05,720 ‪Dar… spune-o! 489 00:34:05,800 --> 00:34:07,320 ‪Știi? Ca să fie clar. 490 00:34:07,400 --> 00:34:09,320 ‪Nu poți să spui „nu”, 491 00:34:09,400 --> 00:34:11,240 ‪iar apoi să tot… 492 00:34:12,200 --> 00:34:14,680 ‪dai târcoale. 493 00:34:15,200 --> 00:34:18,400 ‪Spune-i că ați terminat-o, ‪fiindcă m-am cam săturat 494 00:34:18,480 --> 00:34:20,200 ‪să aud de tine toată ziua. 495 00:34:23,120 --> 00:34:24,640 ‪Ce? N-ai nimic de spus? 496 00:34:25,520 --> 00:34:29,720 ‪Preferi să provoci suferință, ‪dar să te dai drept victimă. 497 00:34:31,040 --> 00:34:32,280 ‪Grozav, scumpi. 498 00:34:32,360 --> 00:34:34,000 ‪Ce pot să zic? 499 00:34:34,080 --> 00:34:35,800 ‪Dar ai grijă, bine? 500 00:34:38,240 --> 00:34:39,880 ‪Să n-ai de-a face cu mine. 501 00:34:39,960 --> 00:34:46,200 ‪Dacă îndrăznești să te bagi între noi, ‪o să mă asigur că te dau deoparte. 502 00:34:46,280 --> 00:34:49,680 ‪O să mă asigur că află ‪ce om de căcat ești 503 00:34:49,760 --> 00:34:51,800 ‪și n-o mai vezi niciodată. 504 00:34:51,880 --> 00:34:52,880 ‪Serios. 505 00:34:53,720 --> 00:34:54,800 ‪Ai înțeles? 506 00:34:55,440 --> 00:34:59,600 ‪Mă duc să mă piș. ‪Mă abțin de o vreme. Bine. 507 00:36:27,760 --> 00:36:29,720 ‪Futu-i! Ce putoare! 508 00:36:30,840 --> 00:36:32,640 ‪- Rebe, te rog! ‪- Nu pot. 509 00:36:32,720 --> 00:36:34,880 ‪Îmi intră mirosul în oase. 510 00:36:34,960 --> 00:36:36,520 ‪- Să te ajute Omar! ‪- Nu. 511 00:36:36,600 --> 00:36:38,600 ‪Hai să încercăm! Apucă-l! 512 00:36:38,680 --> 00:36:41,600 ‪- Nu pot, omule! ‪- Rebe, am făcut-o o dată! 513 00:36:41,680 --> 00:36:44,800 ‪Dar abia murise. ‪Acum ni se dezintegrează în mâini. 514 00:36:44,880 --> 00:36:47,000 ‪Să încercăm! Apucă-l și nu te gândi! 515 00:36:48,240 --> 00:36:49,080 ‪Haide! 516 00:37:01,480 --> 00:37:03,480 ‪Nu pot. Chiar nu pot. 517 00:37:04,760 --> 00:37:05,600 ‪Omar e supărat. 518 00:37:15,440 --> 00:37:19,040 ‪Omar, ți-am ascuns asta ‪ca să te protejăm. 519 00:37:19,680 --> 00:37:21,200 ‪Cine știa? 520 00:37:22,440 --> 00:37:23,720 ‪Eu, Guzmán și Rebe. 521 00:37:25,000 --> 00:37:26,040 ‪Dar Ander? 522 00:37:28,000 --> 00:37:30,720 ‪Nu știu. I-o fi spus Guzmán. 523 00:37:31,520 --> 00:37:34,520 ‪Când ați devenit asasini? 524 00:37:34,600 --> 00:37:36,640 ‪- Nu noi l-am omorât. ‪- Și ce? 525 00:37:36,720 --> 00:37:37,680 ‪Sunteți complici. 526 00:37:37,760 --> 00:37:41,600 ‪Mă scuzi, dar e fiecare pentru el. ‪Mare pierdere, ce să-ți spun! 527 00:37:41,680 --> 00:37:45,920 ‪Ticălosul ăsta era un violator, ‪un hărțuitor, un curvar… Să continui? 528 00:37:46,520 --> 00:37:48,640 ‪Și te iei de mine pentru un laptop? 529 00:37:50,400 --> 00:37:52,520 ‪Ne ajuți, te rog? 530 00:37:52,600 --> 00:37:53,640 ‪Cu ce? 531 00:37:55,480 --> 00:37:58,120 ‪Ce plan aveai? ‪Să-l aruncăm la loc? S-o facem! 532 00:37:59,040 --> 00:38:00,800 ‪Suntem niște copii! 533 00:38:00,880 --> 00:38:04,800 ‪Nu știm ce să facem cu noi înșine, ‪darămite cu un cadavru. Ajunge! 534 00:38:04,880 --> 00:38:08,040 ‪- Să chemăm poliția! ‪- Nu. Gândește-te la noi! 535 00:38:08,120 --> 00:38:10,240 ‪La mine te poți gândi? Da? 536 00:38:10,320 --> 00:38:11,600 ‪Cu mine cum rămâne? 537 00:38:11,680 --> 00:38:14,440 ‪- Eu l-am găsit. Acum știu tot. ‪- Să vedem! 538 00:38:14,520 --> 00:38:17,800 ‪Asta e! Ești prietenul meu ‪cel mai bun. Pentru totdeauna. 539 00:38:17,880 --> 00:38:20,480 ‪Prietenul tău îți spune să anunți poliția. 540 00:38:35,160 --> 00:38:36,680 ‪UN NOU ÎNCEPUT. PUPICI, ARMANDO 541 00:39:15,360 --> 00:39:16,200 ‪Bine. 542 00:39:16,880 --> 00:39:17,920 ‪Îi anunț. 543 00:39:18,520 --> 00:39:20,360 ‪Dar îți cer o ultimă favoare! 544 00:39:20,440 --> 00:39:21,760 ‪Tu nu știi nimic. 545 00:39:30,520 --> 00:39:32,280 ‪Hai, fugi! 546 00:41:02,200 --> 00:41:03,040 ‪URGENȚE 547 00:43:14,840 --> 00:43:20,200 ‪Subtitrarea: Nicu Teodorescu