1
00:00:06,000 --> 00:00:08,520
UN SERIAL NETFLIX
2
00:00:11,720 --> 00:00:14,720
Dacă datele personale
sunt petrolul secolului XXI,
3
00:00:14,800 --> 00:00:17,680
datele celor mai influente familii
sunt aurul.
4
00:00:17,760 --> 00:00:20,000
Riscul nu merită profitul.
5
00:00:20,520 --> 00:00:22,560
Profitul e incalculabil.
6
00:00:22,640 --> 00:00:24,800
Vrei să beneficiezi doar tu de el?
7
00:00:24,880 --> 00:00:27,760
Pentru tine și compania ta îndrăgită?
8
00:00:28,360 --> 00:00:30,160
Nu știu despre ce vorbești.
9
00:00:30,960 --> 00:00:32,680
Am dovezi, Benjamín.
10
00:00:33,520 --> 00:00:35,760
Dovezi care te pot distruge pe loc.
11
00:00:35,840 --> 00:00:38,520
Pe tine și toate companiile tale.
12
00:00:39,560 --> 00:00:41,760
Împarte comoara cu mine și va fi bine!
13
00:01:34,640 --> 00:01:38,000
LICITAȚIE DE CARITATE
LAS ENCINAS ȘI CLUB DEL LAGO
14
00:02:35,440 --> 00:02:36,600
Bună dimineața!
15
00:02:36,680 --> 00:02:39,120
Prieteni, prietene,
bun-venit la licitație!
16
00:02:39,200 --> 00:02:41,440
Încasările vor finanța burse,
17
00:02:41,520 --> 00:02:45,680
astfel încât elevii foarte promițători,
dar mai puțin norocoși
18
00:02:45,760 --> 00:02:47,560
să poată studia la Las Encinas.
19
00:02:48,600 --> 00:02:50,600
Elevi care merită cu adevărat.
20
00:02:50,680 --> 00:02:54,120
Fiindcă știm cu toții
că oamenii care transformă lumea
21
00:02:54,200 --> 00:02:56,760
sunt cei ce au talent,
nu neapărat și un nume.
22
00:02:56,840 --> 00:03:02,120
Fac apel la generozitatea voastră
și sper să petrecem o seară de neuitat.
23
00:03:02,200 --> 00:03:03,680
Vă mulțumesc.
24
00:03:08,200 --> 00:03:09,360
Unde e Patrick?
25
00:03:10,680 --> 00:03:11,760
Nu știu.
26
00:03:19,240 --> 00:03:20,440
Omar!
27
00:03:20,520 --> 00:03:22,440
Cadourile pentru invitați?
28
00:03:22,520 --> 00:03:24,520
- În depozit.
- Și aperitivele?
29
00:03:24,600 --> 00:03:26,000
- În zece minute.
- Bine.
30
00:03:26,080 --> 00:03:27,800
Și dosarele erau…?
31
00:03:27,880 --> 00:03:30,200
- Acolo, cred.
- Bine, mersi.
32
00:03:30,280 --> 00:03:31,120
Cu plăcere.
33
00:03:40,520 --> 00:03:41,360
Hopa!
34
00:03:43,120 --> 00:03:44,120
Bună!
35
00:03:44,720 --> 00:03:45,760
Bună!
36
00:03:45,840 --> 00:03:48,840
Mencía, ea e Jess. Jess, Mencía.
37
00:03:49,360 --> 00:03:51,520
Deci ea e Menci?
38
00:03:52,480 --> 00:03:53,600
Menci?
39
00:03:53,680 --> 00:03:55,440
- I-ai spus despre mine?
- Nu.
40
00:03:55,520 --> 00:03:56,760
- A dedus.
- Înțeleg.
41
00:03:57,720 --> 00:03:59,800
Îmi face plăcere, „Yass”.
42
00:03:59,880 --> 00:04:01,160
Jess.
43
00:04:01,240 --> 00:04:02,120
Sigur.
44
00:04:02,200 --> 00:04:03,600
Poftim, Mencía.
45
00:04:03,680 --> 00:04:05,240
Mulțumesc.
46
00:04:39,680 --> 00:04:41,520
- Dă-mi telefonul!
- Lasă-mă!
47
00:04:41,600 --> 00:04:42,840
- Ce telefon?
- Acum!
48
00:04:43,720 --> 00:04:44,600
Dă-mi-l!
49
00:04:53,360 --> 00:04:55,480
Mă scuzați! V-a căzut telefonul.
50
00:04:55,560 --> 00:04:57,080
- Mulțumesc.
- Cu plăcere.
51
00:04:58,320 --> 00:04:59,760
Voiam să îl dau înapoi.
52
00:04:59,840 --> 00:05:02,200
- La fel ca laptopul meu?
- Du-te naibii!
53
00:05:03,960 --> 00:05:07,280
Omar a riscat ca să te ajute,
iar tu l-ai trădat.
54
00:05:08,200 --> 00:05:10,680
E o zi foarte importantă pentru el.
55
00:05:10,760 --> 00:05:14,240
Dacă o dai în bară,
lui îi faci probleme. Înțelegi?
56
00:05:29,240 --> 00:05:31,880
- Ce-ai făcut afară?
- L-am alungat pe Bilal.
57
00:05:33,160 --> 00:05:34,000
A fost aici?
58
00:05:34,080 --> 00:05:35,320
La furat.
59
00:05:36,160 --> 00:05:37,760
Da, sigur.
60
00:05:38,480 --> 00:05:39,760
A furat un telefon.
61
00:05:42,960 --> 00:05:45,400
Minți ca să nu recunoști
că ai fost afară.
62
00:05:45,480 --> 00:05:46,880
Crede ce vrei tu!
63
00:05:46,960 --> 00:05:50,600
Eu pot separa viața personală
de cea profesională. Tu, nu.
64
00:06:13,560 --> 00:06:14,880
Ai venit să mă vezi?
65
00:06:14,960 --> 00:06:17,040
Doar o clipă. Nu pot sta mai mult.
66
00:06:17,120 --> 00:06:18,160
Doar o clipă?
67
00:06:20,240 --> 00:06:23,360
Tocmai m-am certat cu Omar.
Dacă mă vede aici, sunt mort.
68
00:06:24,400 --> 00:06:28,000
Dacă nu studiezi, lucrezi.
Și apoi ești obosit.
69
00:06:28,080 --> 00:06:31,400
Aș vrea să fiu cu tine
și să învăț, dar nu pot.
70
00:06:32,360 --> 00:06:33,200
Te rog!
71
00:06:35,240 --> 00:06:36,600
Pe mai târziu, bine?
72
00:06:50,520 --> 00:06:51,720
Mersi.
73
00:06:58,600 --> 00:07:00,880
- Poftim!
- Mersi.
74
00:07:04,640 --> 00:07:05,640
Ei bine…
75
00:07:07,120 --> 00:07:07,960
Ce?
76
00:07:08,560 --> 00:07:11,080
Să cunoaștem oameni noi!
Haide, alege tu!
77
00:07:11,160 --> 00:07:13,080
În sectorul de afaceri?
78
00:07:15,680 --> 00:07:17,800
- Pare plicticos.
- Un pic.
79
00:07:17,880 --> 00:07:20,120
- Sectorul liceenilor, atunci?
- Nu.
80
00:07:20,200 --> 00:07:22,120
Ajunge cu liceenii, te rog.
81
00:07:22,200 --> 00:07:23,200
În regulă, deci…
82
00:07:23,280 --> 00:07:27,400
Mai sunt tipii ăia de acolo.
Ce sunt? Traficanți de droguri?
83
00:07:28,320 --> 00:07:29,840
Pe-aproape. Fotbaliști.
84
00:07:29,920 --> 00:07:30,840
Doamne!
85
00:07:30,920 --> 00:07:33,840
Cel din mijloc e tatăl lui Iván Carvalho.
86
00:07:33,920 --> 00:07:34,800
Nu se poate!
87
00:07:36,240 --> 00:07:39,360
Arată bine
și nu e greu să discuți cu ei, nu?
88
00:07:39,440 --> 00:07:42,560
Da, adio conversație interesantă!
89
00:07:44,360 --> 00:07:47,400
- Ne-ar putea surprinde.
- Nu se știe.
90
00:07:48,880 --> 00:07:50,520
Băieți, ce mai faceți?
91
00:07:50,600 --> 00:07:52,640
Vă deranjează dacă ne alăturăm?
92
00:07:52,720 --> 00:07:54,800
Sigur că nu, gatinhas.
93
00:07:54,880 --> 00:07:56,080
Poftim?
94
00:07:56,160 --> 00:07:58,160
Scuze! înseamnă „frumușelelor”.
95
00:07:58,960 --> 00:08:01,440
Pisicuțele.
96
00:08:01,520 --> 00:08:03,160
Pisicuțe.
97
00:08:03,240 --> 00:08:06,960
Voi, fotbaliștii, sunteți direcți.
Încercați să înscrieți.
98
00:08:11,800 --> 00:08:12,840
Absolut nimic…
99
00:08:16,280 --> 00:08:17,120
Mă scuzați.
100
00:08:19,520 --> 00:08:24,440
Păcat că se irosește atât potențial
din cauza lipsei de încredere de sine!
101
00:08:25,320 --> 00:08:27,840
Potențialul meu nu-mi dă de mâncare acum.
102
00:08:27,920 --> 00:08:28,880
Te temi?
103
00:08:28,960 --> 00:08:30,560
Nu, sunt doar realist.
104
00:08:31,160 --> 00:08:32,520
Eu sunt nerealist?
105
00:08:33,040 --> 00:08:35,880
E ireal ce am realizat
venind de unde vii și tu?
106
00:08:35,960 --> 00:08:39,400
- Știi la ce mă refer.
- Nu, dar îmi poți explica tu.
107
00:08:45,160 --> 00:08:47,520
Deci ți-e teamă și cauți pretexte.
108
00:08:48,040 --> 00:08:49,000
Ce păcat!
109
00:08:50,120 --> 00:08:52,120
Aici sunt mulți oameni influenți
110
00:08:52,200 --> 00:08:55,560
pe care voiam să ți-i prezint
pentru stagii viitoare, dar…
111
00:08:55,640 --> 00:08:58,200
Cum ești ospătar, nu invitat…
112
00:08:58,920 --> 00:09:00,920
Vrei să renunț la slujba asta?
113
00:09:01,000 --> 00:09:02,680
Priorități, Samuel.
114
00:09:05,720 --> 00:09:08,480
Benjamín, sper că totul e cum ți-ai dorit.
115
00:09:08,560 --> 00:09:10,440
Scuză-ne, te rog…
116
00:09:16,440 --> 00:09:20,120
- Trebuie să stau cu ochii pe tine?
- A vorbit cu mine. Ce să fac?
117
00:09:20,200 --> 00:09:22,880
Să-ți faci meseria!
Sau acum nu luai o pauză?
118
00:09:22,960 --> 00:09:25,120
Ții morțiș să-mi faci viața un chin.
119
00:09:25,840 --> 00:09:27,280
- Ce faci?
- Demisionez.
120
00:09:27,360 --> 00:09:29,960
Să văd cum te descurci
cu un chelner în minus.
121
00:09:30,040 --> 00:09:31,320
Măi! Samu!
122
00:09:31,400 --> 00:09:32,640
Samuel, la naiba!
123
00:09:33,200 --> 00:09:34,320
Fir-ai…
124
00:09:53,880 --> 00:09:54,720
Alo!
125
00:09:56,360 --> 00:09:57,200
Mă auzi?
126
00:10:10,520 --> 00:10:13,600
O apă minerală cu limetă, nu lămâie,
127
00:10:13,680 --> 00:10:16,520
și puțină curcumă. Mersi.
128
00:10:19,080 --> 00:10:19,920
Iubitule!
129
00:10:22,480 --> 00:10:24,320
- Ce e?
- Tocmai am demisionat.
130
00:10:24,400 --> 00:10:26,600
La naiba cu slujba asta de căcat!
131
00:10:26,680 --> 00:10:27,680
- Serios?
- Da.
132
00:10:27,760 --> 00:10:29,520
Asta e grozav, iubitule.
133
00:10:29,600 --> 00:10:31,560
- Hai să sărbătorim!
- Nu pot.
134
00:10:31,640 --> 00:10:34,200
Vorbesc cu managerul
și îl caut pe tatăl tău.
135
00:10:34,280 --> 00:10:36,600
Vrea să-mi prezinte
niște oameni. Unde e?
136
00:10:36,680 --> 00:10:37,880
- Tatăl meu?
- Da.
137
00:10:39,640 --> 00:10:41,640
- Nu știu. Pe aici.
- Bine.
138
00:10:41,720 --> 00:10:44,120
Dar stai un pic cu mine!
139
00:10:44,720 --> 00:10:45,920
Mai târziu. Bine?
140
00:10:46,440 --> 00:10:47,760
Sărbătorim mai târziu.
141
00:10:56,800 --> 00:10:59,760
De fapt, nu vreau apă.
Mai bine un gin tonic.
142
00:10:59,840 --> 00:11:01,200
Orice fel de gin.
143
00:11:02,000 --> 00:11:03,920
Două. Două de gin tonic.
144
00:11:07,880 --> 00:11:09,960
Un pic de oxigen, bine?
145
00:11:10,040 --> 00:11:14,480
De pildă… Vreau să respir, nu să mor.
146
00:11:14,560 --> 00:11:18,000
Fiecare clipă când nu te sărut
e pierdută pentru totdeauna.
147
00:11:18,520 --> 00:11:21,880
Tu din care film Amurg ai fugit?
148
00:11:21,960 --> 00:11:25,000
- Ce? Sunt prea intensă pentru tine?
- Nu.
149
00:11:25,080 --> 00:11:27,280
Nu, dar ia-o mai încet!
150
00:11:27,360 --> 00:11:28,960
Bine? Ușurel!
151
00:11:29,560 --> 00:11:31,720
- O iau ușurel.
- Bine. Aduc de băut.
152
00:11:31,800 --> 00:11:34,200
- Mie, un gin tonic.
- Nu!
153
00:11:34,280 --> 00:11:36,000
- Îți aduc apă.
- Nu.
154
00:11:36,080 --> 00:11:39,000
Da, ca să nu te faci mangă.
155
00:11:39,080 --> 00:11:41,640
- Așteaptă, bine?
- Voi aștepta o veșnicie.
156
00:11:42,960 --> 00:11:43,840
Bine.
157
00:11:47,880 --> 00:11:49,200
Iisuse!
158
00:12:00,320 --> 00:12:01,760
Ce faci cu laptopul?
159
00:12:02,400 --> 00:12:06,440
Trebuie să organizez licitația,
ofertele, cumpărarea și vânzarea…
160
00:12:06,520 --> 00:12:08,080
Babacul ăsta al tău!
161
00:12:08,160 --> 00:12:10,440
Acum chiar are încredere în tine.
162
00:12:10,520 --> 00:12:12,040
Pesemne că o merit.
163
00:12:12,120 --> 00:12:14,800
Asta ți-ai dorit. Să fii fetița tatei.
164
00:12:16,120 --> 00:12:17,880
Ție cum îți merge cu gagica?
165
00:12:17,960 --> 00:12:21,960
Ieși mai ieftin
dacă îți cumperi o cutie cu ventuze.
166
00:12:22,040 --> 00:12:24,600
Măcar nu trebuie să vorbești cu ele.
167
00:12:25,680 --> 00:12:27,440
E lipită de tine.
168
00:12:28,160 --> 00:12:30,440
Da. E foarte afectuoasă.
169
00:12:30,520 --> 00:12:34,160
- Foarte atentă. Se concentrează pe mine.
- Adică, te sufocă.
170
00:12:34,240 --> 00:12:35,400
- Ba nu.
- Nu?
171
00:12:35,480 --> 00:12:36,880
Nu, n-am spus asta.
172
00:12:38,840 --> 00:12:42,600
Doar că nu sunt obișnuită
să primesc atenția meritată.
173
00:12:45,520 --> 00:12:46,400
Știi ceva?
174
00:12:46,960 --> 00:12:50,960
Nu mai vreau să beau.
Mult noroc la licitație!
175
00:13:24,400 --> 00:13:25,760
Te-am căutat.
176
00:13:28,040 --> 00:13:29,000
Probleme?
177
00:13:29,600 --> 00:13:33,600
Nu, doar presiunea de aici. Nimic grav.
178
00:13:34,160 --> 00:13:36,400
Te descurci minunat.
179
00:13:39,360 --> 00:13:40,320
Serios?
180
00:13:43,560 --> 00:13:46,360
Sunt mândru de tine.
181
00:14:29,880 --> 00:14:31,440
Nu știam că bei.
182
00:14:32,160 --> 00:14:33,280
Foarte rar.
183
00:14:34,440 --> 00:14:35,920
Și mi-ai trimis un mesaj…
184
00:14:36,840 --> 00:14:38,200
Ca să iei aer.
185
00:14:39,640 --> 00:14:42,120
- Iván, pot să te întreb ceva?
- Sigur.
186
00:14:42,200 --> 00:14:44,960
Tu și taică-tău sunteți bogați, nu?
187
00:14:45,600 --> 00:14:46,840
Poftim?
188
00:14:46,920 --> 00:14:51,280
Nu știți ce să mai faceți cu banii, nu?
189
00:14:51,800 --> 00:14:52,880
Despre ce e vorba?
190
00:14:52,960 --> 00:14:54,880
Haide, spune-mi!
191
00:14:54,960 --> 00:14:58,200
Tu și tăică-tău sunteți
putrezi de bogați? Da sau nu?
192
00:14:59,560 --> 00:15:01,360
Tatăl meu este, evident.
193
00:15:02,200 --> 00:15:03,040
Am știut eu.
194
00:15:03,120 --> 00:15:04,080
Dar de ce?
195
00:15:05,040 --> 00:15:06,600
Vrei un tip cu bani?
196
00:15:06,680 --> 00:15:08,040
Nu.
197
00:15:09,040 --> 00:15:11,880
Vreau un tip care nu trebuie să fie bogat.
198
00:15:13,440 --> 00:15:15,000
Care n-are nevoie de mine.
199
00:15:16,000 --> 00:15:17,000
Înțelegi ce spun?
200
00:15:22,840 --> 00:15:23,920
Vino încoace!
201
00:15:24,760 --> 00:15:25,960
- Haide!
- Ce faci?
202
00:15:26,720 --> 00:15:28,760
- Asta nu e a ta, nu?
- Nu.
203
00:15:29,880 --> 00:15:31,280
Dar poți s-o conduci?
204
00:15:31,920 --> 00:15:33,000
Nu.
205
00:15:47,640 --> 00:15:48,480
Alo!
206
00:15:50,120 --> 00:15:50,960
Mă auzi?
207
00:15:54,960 --> 00:15:55,840
Alo!
208
00:15:56,720 --> 00:15:59,320
Nu e voie cu bărci, futu-i!!
209
00:16:18,520 --> 00:16:19,560
Bilal!
210
00:16:27,280 --> 00:16:31,960
Ce vreau să fac la Las Encinas
e să îndepărtez barierele
211
00:16:32,040 --> 00:16:34,040
pentru mulți tineri artiști
212
00:16:34,120 --> 00:16:37,400
care au mult talent, dar nu și resurse.
213
00:16:37,480 --> 00:16:39,520
Interesant și foarte necesar.
214
00:16:39,600 --> 00:16:43,440
Tată, trebuie să mă ocup de licitație,
începe imediat. Bine?
215
00:16:43,520 --> 00:16:44,480
Ți-e mai bine?
216
00:16:45,000 --> 00:16:46,080
Da, mulțumesc.
217
00:16:47,840 --> 00:16:51,080
Cu asta m-am ocupat la serviciu
în ultimele luni.
218
00:16:53,360 --> 00:16:54,720
Putem vorbi o clipă?
219
00:16:56,200 --> 00:16:57,400
Sigur.
220
00:16:57,480 --> 00:16:58,440
Mă scuzați!
221
00:17:01,280 --> 00:17:03,920
Te-am ascultat. Tocmai am demisionat.
222
00:17:05,120 --> 00:17:09,360
Mă voi dedica studiilor,
stagiilor și voi face orice e nevoie.
223
00:17:11,560 --> 00:17:13,440
Dacă vrei să mă ajuți.
224
00:17:25,880 --> 00:17:30,320
Da, adu-mi un costum bleumarin
cu dungi, la Club del Lago!
225
00:17:31,440 --> 00:17:32,280
Mărimea?
226
00:17:41,480 --> 00:17:42,320
Doamne!
227
00:17:48,560 --> 00:17:50,560
Tipul e mort de ceva vreme.
228
00:17:51,920 --> 00:17:53,520
Nu se poate.
229
00:17:53,600 --> 00:17:55,160
Fusese dispărut.
230
00:17:55,840 --> 00:17:57,000
Fugise.
231
00:17:57,840 --> 00:17:58,680
Poftim?
232
00:17:58,760 --> 00:18:00,080
Tipul ăsta.
233
00:18:00,160 --> 00:18:01,160
Știu cine e.
234
00:18:05,000 --> 00:18:06,920
Și s-a lăsat cu scandal.
235
00:18:07,000 --> 00:18:11,000
Dacă tata se însura cu mama,
ar fi fost prima…
236
00:18:11,640 --> 00:18:12,600
femeie de rând…
237
00:18:13,680 --> 00:18:15,040
Te plictisesc?
238
00:18:15,840 --> 00:18:17,640
- Poftim?
- Te plictisesc?
239
00:18:17,720 --> 00:18:18,560
Nu.
240
00:18:18,640 --> 00:18:22,520
Nu, trimiteam un mesaj
foarte important, dar am terminat.
241
00:18:22,600 --> 00:18:25,320
- Continuă!
- Despre ce vorbeam?
242
00:18:25,960 --> 00:18:28,160
Despre familie și alte chestii.
243
00:18:28,960 --> 00:18:29,920
Și alte chestii.
244
00:18:30,600 --> 00:18:32,320
Îmi iau ceva de băut.
245
00:18:32,400 --> 00:18:35,360
- Nu ascultai.
- Ba da. Nu fi enervant!
246
00:18:35,440 --> 00:18:37,480
- Whisky, rom, vodcă?
- Nu.
247
00:18:37,560 --> 00:18:39,520
- Ce vrei?
- Fără alcool!
248
00:18:39,600 --> 00:18:42,520
- Ia un cocteil! Pari stresat.
- Nu.
249
00:18:42,600 --> 00:18:43,920
Nu asculți?
250
00:18:45,240 --> 00:18:48,240
Bine, bebi. Atunci, suc de portocale?
251
00:18:48,320 --> 00:18:50,320
Atunci, suc de portocale.
252
00:18:58,960 --> 00:19:00,040
Mersi.
253
00:19:43,040 --> 00:19:46,640
Să trecem la primul lot
din această licitație!
254
00:19:46,720 --> 00:19:48,720
E vorba de o sculptură unică,
255
00:19:48,800 --> 00:19:51,000
din sticlă de Murano, desigur.
256
00:19:51,080 --> 00:19:53,760
- Artistul e Angelo Davide…
- Mă scuzați! Tată!
257
00:19:53,840 --> 00:19:55,000
Îmi cer scuze.
258
00:19:55,080 --> 00:19:58,120
- Donată de familia Monte.
- Scuze, am ajuns.
259
00:19:58,200 --> 00:19:59,560
Îmi pare rău. Scuze!
260
00:19:59,640 --> 00:20:01,800
Scuze! Te dai?
261
00:20:01,880 --> 00:20:05,120
Prețul de pornire
este de 10.000 de euro.
262
00:20:05,200 --> 00:20:06,480
Dă-te, futu-i!
263
00:20:09,000 --> 00:20:09,840
Scuze!
264
00:20:09,920 --> 00:20:11,400
- Băga-mi-aș!
- Scuze!
265
00:20:11,480 --> 00:20:12,320
Patrick!
266
00:20:12,400 --> 00:20:13,720
Îmi pare rău.
267
00:20:13,800 --> 00:20:15,360
Ce e cu tine?
268
00:20:15,440 --> 00:20:18,800
Cheamă-i să curețe
și rezolvă cu plata pentru sculptură!
269
00:20:18,880 --> 00:20:20,400
Cum să rezolv…?
270
00:20:31,240 --> 00:20:33,600
Serios? Te-a dat afară din cauza mea?
271
00:20:33,680 --> 00:20:35,680
Nu, Bilal. Am inventat.
272
00:20:36,680 --> 00:20:38,080
Anunț poliția.
273
00:20:38,160 --> 00:20:41,120
Stai s-o șterg de aici,
că poate dau vina pe mine!
274
00:20:41,200 --> 00:20:42,400
Băga-mi-aș!
275
00:20:42,920 --> 00:20:45,600
Mi-a murit telefonul. Tu nu ai unul?
276
00:20:45,680 --> 00:20:47,680
Sigur, altfel, n-ai fi furat unul.
277
00:20:49,040 --> 00:20:51,960
Nu mă pot duce la club
cu uniforma leoarcă.
278
00:20:52,040 --> 00:20:54,360
Mă pot strecura eu,
să caut pe cine vrei.
279
00:20:56,160 --> 00:20:57,000
Bine.
280
00:21:00,040 --> 00:21:01,080
Caut-o pe Rebeka!
281
00:21:01,160 --> 00:21:04,280
Brunetă, în trening,
unghii țipătoare, zorzoane.
282
00:21:05,720 --> 00:21:07,480
Se giugiulește cu o gagică.
283
00:21:08,400 --> 00:21:10,480
Cu o gagică? Pe bune?
284
00:21:11,120 --> 00:21:15,440
Ce-ar fi să lăsăm deoparte homofobia
până scăpăm de cadavru?
285
00:21:15,520 --> 00:21:16,600
Îmi cer scuze.
286
00:21:16,680 --> 00:21:18,640
Mersi. Adu-o pe Rebeka!
287
00:21:18,720 --> 00:21:20,040
Dacă-l aduc pe Samuel?
288
00:21:20,120 --> 00:21:22,680
V-ați certat din cauza mea, e păcat.
289
00:21:22,760 --> 00:21:24,040
Pe Rebeka, am zis!
290
00:21:24,880 --> 00:21:26,080
- Acum.
- Bine.
291
00:21:26,160 --> 00:21:27,000
Fie.
292
00:21:33,040 --> 00:21:33,960
Futu-i!
293
00:21:34,840 --> 00:21:40,360
Nu poți nega că ești cu mine
fiindcă sunt o fată
294
00:21:40,440 --> 00:21:42,360
cu care ai putea să te culci
295
00:21:42,440 --> 00:21:45,920
și să te gândești
că încă mai ai 20 de ani, nu?
296
00:21:46,000 --> 00:21:52,760
Nu obișnuiesc să mă culc cu fete
din cercul băiatului meu.
297
00:21:53,840 --> 00:21:55,480
Înțeleg.
298
00:21:55,560 --> 00:21:56,840
Ce păcat!
299
00:21:57,960 --> 00:21:59,760
Ai principii morale, chestii.
300
00:21:59,840 --> 00:22:01,040
Chiar că da.
301
00:22:01,120 --> 00:22:01,960
Chiar că da…
302
00:22:02,640 --> 00:22:06,720
Pe ale mele ar trebui să le arunc pe geam
și să mă uit la bărbați
303
00:22:06,800 --> 00:22:11,080
mai în vârstă și cu capul pe umeri,
așa ca tine, nu?
304
00:22:11,160 --> 00:22:12,360
E o idee bună.
305
00:22:12,440 --> 00:22:18,280
Nu la tipi imaturi, derutați
și capricioși, cum fac întotdeauna.
306
00:22:21,680 --> 00:22:23,000
Mi-am terminat băutura.
307
00:22:23,080 --> 00:22:25,640
- Ai fost pe debarcader?
- Nu.
308
00:22:25,720 --> 00:22:28,200
Nu? E frumos. Trebuie să-l vezi!
309
00:22:28,280 --> 00:22:32,640
Du-te înainte!
Iau ceva de băut și vin și eu.
310
00:22:32,720 --> 00:22:35,640
- Acum?
- Acum, dacă ești de acord.
311
00:22:35,720 --> 00:22:37,840
- Da, sunt de acord.
- Bine.
312
00:22:48,360 --> 00:22:50,160
Nu, stai jos!
313
00:22:51,360 --> 00:22:53,120
Știi cât costă aia?
314
00:22:53,200 --> 00:22:56,280
Plătește-o! Pentru tine, e mărunțiș.
315
00:22:56,960 --> 00:22:59,280
- Ai luat droguri?
- Nu.
316
00:23:01,280 --> 00:23:02,720
Ți-ai văzut ochii?
317
00:23:02,800 --> 00:23:04,040
E o reacție alergică.
318
00:23:04,120 --> 00:23:06,320
O reacție la nerușinarea ta?
319
00:23:06,400 --> 00:23:07,880
Nu că ți-ar păsa.
320
00:23:07,960 --> 00:23:12,520
Îl ai pe Samuel să te pupe în fund,
să vă jucați de-a tăticul și fiul perfect,
321
00:23:13,040 --> 00:23:16,080
dacă tot nu-ți poți îmblânzi
adevăratul fiu poponar.
322
00:23:16,160 --> 00:23:18,160
Cel care te face de râs zi de zi.
323
00:23:18,240 --> 00:23:20,840
Începi să plângi? Ești un mucos răsfățat.
324
00:23:20,920 --> 00:23:26,240
Probabil că e un chin pentru tine
să ne ai pe cap, după moartea mamei, nu?
325
00:23:26,320 --> 00:23:28,840
Toți ți se par nespus de mediocri,
326
00:23:29,360 --> 00:23:32,480
până și familia ta,
începând cu copiii tăi.
327
00:23:32,560 --> 00:23:34,520
Până și mama ți se părea slabă.
328
00:23:34,600 --> 00:23:38,280
Dar ea vedea partea bună la noi toți!
329
00:23:38,800 --> 00:23:41,680
Până și la un tip jalnic
și grandoman ca tine!
330
00:23:41,760 --> 00:23:42,600
Tată!
331
00:23:47,800 --> 00:23:48,920
Termină!
332
00:23:56,360 --> 00:23:58,280
Nu ne-ai mai lovit până acum.
333
00:24:23,160 --> 00:24:26,520
Benjamín m-a convins
să mă gândesc la avocatură.
334
00:24:26,600 --> 00:24:29,600
Căutăm facultatea cea mai potrivită.
335
00:24:33,480 --> 00:24:36,400
Scuzați-mă o clipă! Revin imediat.
336
00:24:36,480 --> 00:24:37,600
Pardon!
337
00:24:39,960 --> 00:24:41,160
Ce naiba cauți aici?
338
00:24:41,240 --> 00:24:43,320
- Îmi pare rău
- Ți-am zis să pleci.
339
00:24:43,400 --> 00:24:45,160
- Ascultă!
- Chem poliția.
340
00:24:45,240 --> 00:24:48,200
- Omar are nevoie de tine.
- Nu lucrez aici. Ce e?
341
00:24:48,840 --> 00:24:52,440
Am găsit un tip mort în lac,
Omar zice că îl cunoaște.
342
00:24:53,480 --> 00:24:54,320
Poftim?
343
00:24:57,520 --> 00:24:58,480
E rece!
344
00:25:01,800 --> 00:25:02,880
Să te ajut!
345
00:25:04,600 --> 00:25:05,560
Ce rece e!
346
00:25:12,520 --> 00:25:14,240
Asta te mai încălzește, nu?
347
00:25:14,840 --> 00:25:15,680
Da.
348
00:25:18,200 --> 00:25:19,080
Mai bine?
349
00:25:56,920 --> 00:25:58,600
Ce?
350
00:25:59,800 --> 00:26:00,640
Patrick!
351
00:26:02,120 --> 00:26:03,040
Ce este?
352
00:26:03,800 --> 00:26:04,720
Pot să te ajut?
353
00:26:05,240 --> 00:26:07,120
Lasă-mă în pace, futu-i!
354
00:26:40,920 --> 00:26:45,480
Îmi cer scuze pentru întrerupere.
Să trecem la lotul următor,
355
00:26:46,520 --> 00:26:50,120
donat de unul
dintre invitații noștri de seamă.
356
00:26:50,200 --> 00:26:54,520
E de la Cruz Carvalho,
care este azi alături de noi.
357
00:26:54,600 --> 00:26:55,440
Cruz?
358
00:26:56,560 --> 00:26:59,440
Nu-l văd acum,
dar vă asigur că e aici.
359
00:26:59,960 --> 00:27:02,400
Cum spuneam, e o sculptură
360
00:27:02,480 --> 00:27:06,480
a artistului contemporan Carlos Moncas,
semnată de autor…
361
00:27:06,560 --> 00:27:07,960
- Bună!
- Bună!
362
00:27:09,880 --> 00:27:11,400
Cum merge? Toate bune?
363
00:27:11,480 --> 00:27:13,160
Sunt superfericit. E bine.
364
00:27:13,240 --> 00:27:14,440
Incredibil.
365
00:27:14,520 --> 00:27:15,720
Bengos, futu-i!!
366
00:27:15,800 --> 00:27:18,120
De fapt, arăți prea superfericit.
367
00:27:18,200 --> 00:27:19,080
- Nu.
- Nu?
368
00:27:19,160 --> 00:27:20,280
Mi-e bine.
369
00:27:21,840 --> 00:27:23,120
Ești drogat?
370
00:27:24,360 --> 00:27:26,360
Caye…
371
00:27:26,440 --> 00:27:29,320
Ce este?
Nu pot fi fericit fără tine sau ce?
372
00:27:29,400 --> 00:27:32,240
Tupeul regal. Las-o mai moale!
373
00:27:32,920 --> 00:27:34,440
- Și tu?
- Ce-i cu mine?
374
00:27:34,520 --> 00:27:38,440
Dacă nu ai un prinț,
te mulțumești și cu un fotbalist?
375
00:27:40,440 --> 00:27:42,800
Înțeleg. Asta era problema.
376
00:27:43,440 --> 00:27:44,640
Două cocteiluri!
377
00:27:44,720 --> 00:27:47,720
N-au nimic mai tare?
378
00:27:47,800 --> 00:27:48,800
Nu mă controla!
379
00:27:48,880 --> 00:27:49,720
N-o fac.
380
00:27:49,800 --> 00:27:52,680
- Tu nu bei?
- Am comandat două de gin tonic.
381
00:27:53,240 --> 00:27:54,400
Două de gin tonic.
382
00:27:55,680 --> 00:27:57,760
Perfecte ca să cunoști pe cineva.
383
00:27:57,840 --> 00:27:59,400
Exact.
384
00:28:00,760 --> 00:28:01,920
Mulțumesc.
385
00:28:05,280 --> 00:28:07,600
Poate că asta ar trebui să facem noi.
386
00:28:07,680 --> 00:28:08,880
Ce?
387
00:28:08,960 --> 00:28:10,680
Să ne deschidem către alții.
388
00:28:10,760 --> 00:28:13,320
Să nu mai fim lipiți unul de altul.
389
00:28:16,960 --> 00:28:18,480
Caye, ce simțim noi doi
390
00:28:19,280 --> 00:28:20,400
e foarte deosebit.
391
00:28:23,040 --> 00:28:25,360
Dar nu cred că ajungem undeva așa.
392
00:28:25,440 --> 00:28:28,760
Fiindcă tu te simți nevoită
să ai grijă de mine,
393
00:28:28,840 --> 00:28:31,880
iar eu, să nu te dezamăgesc.
394
00:28:31,960 --> 00:28:35,040
Mai bine ne vedem fiecare de drumul său.
395
00:28:35,680 --> 00:28:37,680
Ca să… putem respira.
396
00:28:39,400 --> 00:28:41,200
- Bine?
- Sigur.
397
00:28:48,680 --> 00:28:49,800
Mulțumesc, domnule.
398
00:29:15,200 --> 00:29:16,240
Fir-ar, Bilal!
399
00:29:16,760 --> 00:29:19,280
Dacă tot sunteți aici amândoi,
400
00:29:19,360 --> 00:29:21,760
îmi cer scuze că v-ați certat
din cauza mea.
401
00:29:21,840 --> 00:29:25,560
Taci! Trebuie să mă gândesc.
402
00:29:27,080 --> 00:29:30,400
M-am tot gândit
dacă să le chem pe Ari și Mencía
403
00:29:30,480 --> 00:29:32,480
sau să anunț direct poliția.
404
00:29:32,560 --> 00:29:35,760
Nu știu. Nu-mi intră în atribuții.
405
00:29:35,840 --> 00:29:37,840
Ar trebui să anunțăm poliția.
406
00:29:38,520 --> 00:29:41,640
- La naiba, să-i anunțăm! Dă-mi telefonul!
- Nu.
407
00:29:41,720 --> 00:29:43,120
Fără poliție.
408
00:29:43,200 --> 00:29:46,600
Pe cine vrei să chemi?
Pe boul de Benjamín? Nu se poate.
409
00:29:48,560 --> 00:29:49,520
Pe Rebe.
410
00:29:50,800 --> 00:29:53,400
Noi l-am ajutat pe Guzmán
să-l arunce în lac.
411
00:29:53,480 --> 00:29:54,320
Poftim?
412
00:29:59,280 --> 00:30:01,720
E o cupă superbă de cristal de Bohemia,
413
00:30:01,800 --> 00:30:04,880
aflată în posesia
familiei Herrera de Miguel
414
00:30:04,960 --> 00:30:06,160
de șase generații.
415
00:30:06,240 --> 00:30:09,880
Prețul de pornire e de 15.000 de euro.
Cine oferă 15.000?
416
00:30:10,680 --> 00:30:11,520
Adjudecată.
417
00:30:12,840 --> 00:30:16,200
Lotul următor,
tehnică mixtă în ulei și colaj,
418
00:30:16,280 --> 00:30:20,240
realizată de artista argentiniană
Gabriela Rosales,
419
00:30:20,320 --> 00:30:23,200
cu un preț de pornire
de 12.000 de euro.
420
00:30:23,280 --> 00:30:28,320
Un colier unic cu diamante
din vulcanul Kilauea, din Hawaii,
421
00:30:28,400 --> 00:30:30,720
inspirat după fostul imperiu țarist.
422
00:30:30,800 --> 00:30:33,040
Prețul de pornire
e de 200.000 de euro.
423
00:30:38,400 --> 00:30:39,480
Ce este, Samu?
424
00:30:43,360 --> 00:30:44,200
Ce?
425
00:30:45,600 --> 00:30:47,120
Adjudecat.
426
00:30:52,520 --> 00:30:55,520
Vezi dacă mi-l pot încărca!
Și ține ochii pe el!
427
00:30:55,600 --> 00:30:56,840
Bine.
428
00:30:56,920 --> 00:31:01,280
Nu te supăra! Îmi poți încărca telefonul?
Da? Mersi.
429
00:31:04,000 --> 00:31:04,840
Menci,
430
00:31:05,680 --> 00:31:07,080
am nevoie de o favoare.
431
00:31:07,160 --> 00:31:12,080
- Am destule pe cap deja.
- Știu, dar e urgent.
432
00:31:12,160 --> 00:31:14,720
Trebuie să plec. O să dureze.
433
00:31:14,800 --> 00:31:16,080
Dar mă întorc.
434
00:31:16,160 --> 00:31:19,200
S-ar putea să dureze,
dar mă voi întoarce.
435
00:31:19,840 --> 00:31:21,000
Stai cu Jess?
436
00:31:23,320 --> 00:31:24,360
Tu glumești.
437
00:31:24,440 --> 00:31:27,040
Uită-te la ea! E criță.
438
00:31:27,120 --> 00:31:28,920
Se leagănă în toate părțile.
439
00:31:29,000 --> 00:31:30,800
Poate-și rupe gâtul sau…
440
00:31:30,880 --> 00:31:34,080
Rebeka, îi ceri fostei tale partenere
să aibă grijă de…
441
00:31:34,160 --> 00:31:35,960
Ce e ea? Iubita ta?
442
00:31:36,040 --> 00:31:36,880
Prietena mea.
443
00:31:36,960 --> 00:31:38,480
Bine, de prietena ta.
444
00:31:38,560 --> 00:31:39,640
Nu. Nu-mi pasă.
445
00:31:39,720 --> 00:31:42,480
Nu te-aș ruga
dacă n-ar fi foarte important.
446
00:31:42,560 --> 00:31:43,520
Te rog.
447
00:31:45,680 --> 00:31:47,680
Mă duc s-o chem, bine? Mersi.
448
00:31:50,040 --> 00:31:53,000
- Îmi pare rău pentru mai devreme.
- Nu-i nimic.
449
00:31:53,080 --> 00:31:54,040
Nicio problemă.
450
00:31:55,520 --> 00:31:56,440
Ți-e mai bine?
451
00:31:58,080 --> 00:31:58,920
Da.
452
00:32:02,280 --> 00:32:03,920
Ce s-a întâmplat cu tatăl tău?
453
00:32:04,440 --> 00:32:07,080
Mă simt un străin în familia asta.
454
00:32:07,840 --> 00:32:08,680
Știi?
455
00:32:10,480 --> 00:32:14,560
Simt că trebuie să mă scuz
că eu am supraviețuit, iar mama, nu.
456
00:32:16,400 --> 00:32:20,920
Tata și-a dorit un altfel de fiu.
Toată lumea vrea un altfel de Patrick.
457
00:32:23,280 --> 00:32:24,120
Toată lumea.
458
00:32:26,200 --> 00:32:29,960
- Nimeni nu mă place așa cum sunt.
- Haide, vorbești prostii.
459
00:32:31,240 --> 00:32:32,880
Nu, serios. Mi-a trecut.
460
00:32:33,640 --> 00:32:35,320
Nimeni nu mă bagă în seamă.
461
00:32:36,440 --> 00:32:40,520
Toți spun că-mi fac damblaua,
că pot primi orice vreau,
462
00:32:40,600 --> 00:32:43,080
că n-am nevoie de ajutor…
M-am săturat.
463
00:32:43,600 --> 00:32:44,760
Eu nu cred.
464
00:32:45,440 --> 00:32:47,240
Că nu te bagă nimeni în seamă.
465
00:32:49,200 --> 00:32:50,040
Nimeni.
466
00:32:50,920 --> 00:32:52,080
Nu e posibil.
467
00:33:02,800 --> 00:33:03,680
Futu-i!
468
00:33:03,760 --> 00:33:05,040
Pari isteață.
469
00:33:05,120 --> 00:33:07,040
Pentru că sunt isteață.
470
00:33:07,120 --> 00:33:08,600
Ești isteață.
471
00:33:10,040 --> 00:33:11,800
Atunci, de ce ți-a scăpat?
472
00:33:11,880 --> 00:33:13,400
Despre ce e vorba aici?
473
00:33:14,040 --> 00:33:16,600
Încă o mai placi, nu? Un pic.
474
00:33:18,120 --> 00:33:20,120
Rebe vorbește întruna de tine.
475
00:33:20,200 --> 00:33:23,200
„Menci aici și pe dincolo.”
476
00:33:23,720 --> 00:33:26,360
- Îți spune Menci.
- Știu.
477
00:33:27,560 --> 00:33:29,960
Cum îți imaginezi,
asta mă scoate din minți.
478
00:33:30,040 --> 00:33:32,360
Am de lucru, bine?
479
00:33:32,440 --> 00:33:33,760
Dacă nu te superi…
480
00:33:36,080 --> 00:33:37,480
Minunat, mersi.
481
00:33:43,440 --> 00:33:44,520
Nu te supăra!
482
00:33:45,320 --> 00:33:47,040
Încă unul, te rog!
483
00:33:47,120 --> 00:33:48,080
Mersi.
484
00:33:50,960 --> 00:33:52,760
Îți place că vorbește de tine.
485
00:33:52,840 --> 00:33:57,040
Dacă o placi, e a ta.
Nu mă deranjează.
486
00:33:57,120 --> 00:34:00,680
Dacă vrei să fii cu ea,
eu mă dau deoparte. 100%.
487
00:34:01,440 --> 00:34:02,280
Mulțumesc.
488
00:34:03,560 --> 00:34:05,720
Dar… spune-o!
489
00:34:05,800 --> 00:34:07,320
Știi? Ca să fie clar.
490
00:34:07,400 --> 00:34:09,320
Nu poți să spui „nu”,
491
00:34:09,400 --> 00:34:11,240
iar apoi să tot…
492
00:34:12,200 --> 00:34:14,680
dai târcoale.
493
00:34:15,200 --> 00:34:18,400
Spune-i că ați terminat-o,
fiindcă m-am cam săturat
494
00:34:18,480 --> 00:34:20,200
să aud de tine toată ziua.
495
00:34:23,120 --> 00:34:24,640
Ce? N-ai nimic de spus?
496
00:34:25,520 --> 00:34:29,720
Preferi să provoci suferință,
dar să te dai drept victimă.
497
00:34:31,040 --> 00:34:32,280
Grozav, scumpi.
498
00:34:32,360 --> 00:34:34,000
Ce pot să zic?
499
00:34:34,080 --> 00:34:35,800
Dar ai grijă, bine?
500
00:34:38,240 --> 00:34:39,880
Să n-ai de-a face cu mine.
501
00:34:39,960 --> 00:34:46,200
Dacă îndrăznești să te bagi între noi,
o să mă asigur că te dau deoparte.
502
00:34:46,280 --> 00:34:49,680
O să mă asigur că află
ce om de căcat ești
503
00:34:49,760 --> 00:34:51,800
și n-o mai vezi niciodată.
504
00:34:51,880 --> 00:34:52,880
Serios.
505
00:34:53,720 --> 00:34:54,800
Ai înțeles?
506
00:34:55,440 --> 00:34:59,600
Mă duc să mă piș.
Mă abțin de o vreme. Bine.
507
00:36:27,760 --> 00:36:29,720
Futu-i! Ce putoare!
508
00:36:30,840 --> 00:36:32,640
- Rebe, te rog!
- Nu pot.
509
00:36:32,720 --> 00:36:34,880
Îmi intră mirosul în oase.
510
00:36:34,960 --> 00:36:36,520
- Să te ajute Omar!
- Nu.
511
00:36:36,600 --> 00:36:38,600
Hai să încercăm! Apucă-l!
512
00:36:38,680 --> 00:36:41,600
- Nu pot, omule!
- Rebe, am făcut-o o dată!
513
00:36:41,680 --> 00:36:44,800
Dar abia murise.
Acum ni se dezintegrează în mâini.
514
00:36:44,880 --> 00:36:47,000
Să încercăm! Apucă-l și nu te gândi!
515
00:36:48,240 --> 00:36:49,080
Haide!
516
00:37:01,480 --> 00:37:03,480
Nu pot. Chiar nu pot.
517
00:37:04,760 --> 00:37:05,600
Omar e supărat.
518
00:37:15,440 --> 00:37:19,040
Omar, ți-am ascuns asta
ca să te protejăm.
519
00:37:19,680 --> 00:37:21,200
Cine știa?
520
00:37:22,440 --> 00:37:23,720
Eu, Guzmán și Rebe.
521
00:37:25,000 --> 00:37:26,040
Dar Ander?
522
00:37:28,000 --> 00:37:30,720
Nu știu. I-o fi spus Guzmán.
523
00:37:31,520 --> 00:37:34,520
Când ați devenit asasini?
524
00:37:34,600 --> 00:37:36,640
- Nu noi l-am omorât.
- Și ce?
525
00:37:36,720 --> 00:37:37,680
Sunteți complici.
526
00:37:37,760 --> 00:37:41,600
Mă scuzi, dar e fiecare pentru el.
Mare pierdere, ce să-ți spun!
527
00:37:41,680 --> 00:37:45,920
Ticălosul ăsta era un violator,
un hărțuitor, un curvar… Să continui?
528
00:37:46,520 --> 00:37:48,640
Și te iei de mine pentru un laptop?
529
00:37:50,400 --> 00:37:52,520
Ne ajuți, te rog?
530
00:37:52,600 --> 00:37:53,640
Cu ce?
531
00:37:55,480 --> 00:37:58,120
Ce plan aveai?
Să-l aruncăm la loc? S-o facem!
532
00:37:59,040 --> 00:38:00,800
Suntem niște copii!
533
00:38:00,880 --> 00:38:04,800
Nu știm ce să facem cu noi înșine,
darămite cu un cadavru. Ajunge!
534
00:38:04,880 --> 00:38:08,040
- Să chemăm poliția!
- Nu. Gândește-te la noi!
535
00:38:08,120 --> 00:38:10,240
La mine te poți gândi? Da?
536
00:38:10,320 --> 00:38:11,600
Cu mine cum rămâne?
537
00:38:11,680 --> 00:38:14,440
- Eu l-am găsit. Acum știu tot.
- Să vedem!
538
00:38:14,520 --> 00:38:17,800
Asta e! Ești prietenul meu
cel mai bun. Pentru totdeauna.
539
00:38:17,880 --> 00:38:20,480
Prietenul tău îți spune să anunți poliția.
540
00:38:35,160 --> 00:38:36,680
UN NOU ÎNCEPUT. PUPICI, ARMANDO
541
00:39:15,360 --> 00:39:16,200
Bine.
542
00:39:16,880 --> 00:39:17,920
Îi anunț.
543
00:39:18,520 --> 00:39:20,360
Dar îți cer o ultimă favoare!
544
00:39:20,440 --> 00:39:21,760
Tu nu știi nimic.
545
00:39:30,520 --> 00:39:32,280
Hai, fugi!
546
00:41:02,200 --> 00:41:03,040
URGENȚE
547
00:43:14,840 --> 00:43:20,200
Subtitrarea: Nicu Teodorescu