1
00:00:06,000 --> 00:00:08,520
SERIÁL NETFLIX
2
00:00:30,480 --> 00:00:33,760
REBEKA
JSEM V KLUBU
3
00:00:33,840 --> 00:00:35,040
Rebe je v klubu.
4
00:00:37,560 --> 00:00:40,520
Fajn. Čím míň nás tu je,
tím to bude uvěřitelnější.
5
00:00:44,480 --> 00:00:48,680
Hej, jestli Benjamín říká,
že policie jde po něm, nech to být.
6
00:00:49,200 --> 00:00:51,800
- Budem zticha.
- Benjamín to neudělal.
7
00:00:52,320 --> 00:00:55,760
Buď tenhle nácek, nebo Guzmán.
Chceš radši zničit jeho?
8
00:00:55,840 --> 00:00:57,160
Očividně ne.
9
00:00:59,800 --> 00:01:00,800
Je to na tobě.
10
00:01:01,600 --> 00:01:05,400
Vždycky to můžem hodit
na Phillipa a bude to mít dva v jednom.
11
00:01:05,480 --> 00:01:07,000
Znásilnění a pak tohle.
12
00:01:08,360 --> 00:01:10,840
- Jemu projde všechno.
- Ticho.
13
00:01:11,440 --> 00:01:13,080
Samu, na koho to padne?
14
00:01:36,760 --> 00:01:39,480
CIVILNÍ STRÁŽ - NEVSTUPOVAT
15
00:02:01,120 --> 00:02:02,440
Iváne, nic se nestalo.
16
00:02:03,760 --> 00:02:05,320
- Probereme to?
- Ne.
17
00:02:07,080 --> 00:02:08,120
Ale Ari, já…
18
00:02:08,200 --> 00:02:09,520
Já opravdu…
19
00:02:10,520 --> 00:02:12,880
Iváne, už se ke mně nepřibližuj.
20
00:02:14,560 --> 00:02:15,400
Jasné?
21
00:02:21,000 --> 00:02:22,400
Hej, co tu děláte?
22
00:02:25,080 --> 00:02:28,640
Migueli, informuj poručíka,
že posíláme všechny domů.
23
00:02:36,200 --> 00:02:39,960
DOBROČINNÁ AUKCE
24
00:02:40,040 --> 00:02:41,960
Půjdeme si každý po svým.
25
00:02:50,760 --> 00:02:52,840
- Vraťte se k ostatním.
- Jistě.
26
00:02:58,920 --> 00:03:00,080
Jsi v pořádku?
27
00:03:11,960 --> 00:03:12,960
Co se děje?
28
00:03:13,560 --> 00:03:14,600
Proč jsi mokrá?
29
00:03:16,160 --> 00:03:18,120
Můžete jít všichni domů.
30
00:03:28,120 --> 00:03:29,000
Jsi v pořádku?
31
00:03:29,600 --> 00:03:30,840
Jo, jsem.
32
00:03:34,040 --> 00:03:35,200
Co když ho zabil?
33
00:03:36,000 --> 00:03:37,840
Táta a vrah?
34
00:03:37,920 --> 00:03:41,640
Armando málem zabil Ari.
A potom, co udělal mně…
35
00:03:41,720 --> 00:03:43,040
Fakt, Mencío?
36
00:03:43,120 --> 00:03:45,040
Už tě štve mít to s tátou dobrý?
37
00:03:45,120 --> 00:03:46,360
- Je to tak?
- Ne.
38
00:03:46,440 --> 00:03:48,280
Jsme rodina.
39
00:03:48,360 --> 00:03:50,240
Kdo nás podpoří, když ne my?
40
00:03:50,320 --> 00:03:53,400
Taky bysme se neměli vzájemně podvádět.
41
00:03:53,480 --> 00:03:54,640
O čem to mluvíš?
42
00:03:55,120 --> 00:03:57,560
Klid, taky myslím, že to táta neudělal.
43
00:03:58,400 --> 00:04:01,840
Jinak jsme pořád stejná zkurvená rodina.
44
00:04:03,880 --> 00:04:05,360
Co je s ním?
45
00:04:05,880 --> 00:04:06,840
Ari.
46
00:04:07,760 --> 00:04:09,280
Můžeme si promluvit?
47
00:04:10,200 --> 00:04:11,160
No…
48
00:04:11,240 --> 00:04:12,160
Ne.
49
00:04:31,000 --> 00:04:31,880
Ahoj.
50
00:04:33,520 --> 00:04:35,480
Ahoj. Jak se máš, kámo?
51
00:04:36,520 --> 00:04:39,240
- Můžu si sednout?
- Jasně, prosím.
52
00:04:39,320 --> 00:04:40,160
Určitě?
53
00:04:46,040 --> 00:04:49,080
Víš, že na mě se můžeš vždycky spolehnout.
54
00:04:50,280 --> 00:04:51,440
Jako kámoš.
55
00:04:54,960 --> 00:04:56,800
Jsem pitomej, že brečím.
56
00:04:57,720 --> 00:04:59,760
V poho. Pusť to ze sebe.
57
00:05:01,680 --> 00:05:03,120
Nechtěl jsem ti ublížit.
58
00:05:04,800 --> 00:05:06,080
Chci si to ujasnit.
59
00:05:07,160 --> 00:05:09,080
O tom si promluvíme jindy.
60
00:05:11,080 --> 00:05:13,320
Teď mi řekni, co se děje.
61
00:05:21,480 --> 00:05:22,480
Jde o Ari, že?
62
00:05:28,760 --> 00:05:32,720
Pojď, budem se chvíli válet na trávníku.
63
00:05:34,040 --> 00:05:38,480
Vždycky opustím hrozně moc lidí,
co mám rád, když táta změní tým.
64
00:05:39,800 --> 00:05:43,280
Ale tebe a Ari jsem ztratil,
i když jsme neodjeli.
65
00:05:43,360 --> 00:05:45,720
Neblbni. Pořád tu pro tebe jsem.
66
00:05:46,800 --> 00:05:49,200
Proč bych se mě obtěžovat někoho hledat,
67
00:05:49,720 --> 00:05:52,720
když příští týden můžu být v Dubaji
68
00:05:52,800 --> 00:05:54,480
nebo bůhví kde?
69
00:05:55,320 --> 00:05:56,240
Jasně.
70
00:05:57,120 --> 00:05:58,600
Já to mám přesně naopak.
71
00:05:59,400 --> 00:06:03,520
Celý život hledám někoho,
kdo mi za to bude stát,
72
00:06:04,120 --> 00:06:05,240
a je to marný.
73
00:06:05,320 --> 00:06:08,160
Aspoň jsi při tom hledání všechny ojel.
74
00:06:09,880 --> 00:06:11,640
Já to fakt nechápu.
75
00:06:17,440 --> 00:06:19,040
Protože spolu neladíme.
76
00:06:19,560 --> 00:06:21,440
Každý se díváme jiným směrem.
77
00:06:22,280 --> 00:06:23,680
Vem si třeba nás dva.
78
00:06:24,640 --> 00:06:26,120
Zabouchl jsem se do tebe.
79
00:06:26,640 --> 00:06:28,880
Ty zas do mý ségry, která má kluka.
80
00:06:29,520 --> 00:06:32,840
A Ari, ta se rozhlíží všemi směry zároveň.
81
00:06:33,840 --> 00:06:35,160
Co hledáš?
82
00:06:36,800 --> 00:06:37,880
V klukovi?
83
00:06:39,920 --> 00:06:41,920
Aby mě miloval, jak si to zasloužím.
84
00:06:42,680 --> 00:06:44,400
A já mu to mohl oplácet.
85
00:06:46,720 --> 00:06:49,480
Já budu priorita pro něj a on pro mě.
86
00:06:51,360 --> 00:06:52,520
Chci tomu dát vše.
87
00:06:54,160 --> 00:06:55,800
Co ty hledáš u holky?
88
00:06:57,440 --> 00:06:58,800
To, co máme my dva.
89
00:07:00,360 --> 00:07:01,320
Souznění.
90
00:07:03,440 --> 00:07:06,320
Umět mluvit o všem nebo o ničem.
91
00:07:08,440 --> 00:07:09,440
Klid.
92
00:07:10,800 --> 00:07:11,800
Intimitu.
93
00:07:18,280 --> 00:07:20,200
Nechceš vynechat hodinu?
94
00:07:21,280 --> 00:07:23,040
A dát si společně voraz?
95
00:07:23,880 --> 00:07:24,800
Fajn.
96
00:07:25,880 --> 00:07:26,840
Jdeme.
97
00:08:05,560 --> 00:08:07,400
Můžeš být trochu diskrétnější.
98
00:08:07,880 --> 00:08:08,760
Trošičku.
99
00:08:09,720 --> 00:08:10,560
Jo, jasně.
100
00:08:11,160 --> 00:08:13,800
Nemáš život a prohrabáváš odpadky.
101
00:08:13,880 --> 00:08:16,200
Ale víš, proč to beru? Protože můžu.
102
00:08:16,280 --> 00:08:18,400
Pak mám jasnou hlavu a jsem mocná.
103
00:08:18,480 --> 00:08:19,760
Ví to Phillipe?
104
00:08:19,840 --> 00:08:21,360
Chceš se ho zeptat?
105
00:08:21,440 --> 00:08:23,280
Chceš znát jeho odpověď?
106
00:08:23,360 --> 00:08:25,360
Nechci, abys ho stáhla dolů.
107
00:08:26,480 --> 00:08:27,680
Rozkošný.
108
00:08:27,760 --> 00:08:30,040
Neboj, kotě. Je se mnou šťastnej.
109
00:08:30,680 --> 00:08:31,600
Moc.
110
00:08:31,680 --> 00:08:32,960
A víš proč?
111
00:08:33,440 --> 00:08:36,520
Protože mu ukazuju
jenom svoji nejlepší verzi.
112
00:08:39,880 --> 00:08:40,920
Vždycky.
113
00:08:46,920 --> 00:08:48,920
Našli jsme v jezeře telefon.
114
00:08:50,240 --> 00:08:52,080
Blízko místa, kde bylo tělo.
115
00:08:54,360 --> 00:08:57,120
Myslíme, že patří Armandu de la Ossovi.
116
00:08:57,640 --> 00:09:01,440
Začneme obnovovat data, hovory a zprávy,
117
00:09:01,520 --> 00:09:03,880
a musím vás požádat i o váš telefon.
118
00:09:05,960 --> 00:09:07,200
Můj? Proč?
119
00:09:07,280 --> 00:09:10,200
Abychom srovnali vaše data s těmi jeho.
120
00:09:12,600 --> 00:09:14,440
Proč se zaměřujete na mě?
121
00:09:17,320 --> 00:09:19,080
Jen vycházíme z dat.
122
00:09:19,160 --> 00:09:23,480
Z vašich, školních,
ze společnosti, kterou De la Ossa vedl…
123
00:09:23,560 --> 00:09:24,800
Nic jsem neudělal.
124
00:09:24,880 --> 00:09:27,560
Pak byste měl bez váhání spolupracovat.
125
00:09:29,800 --> 00:09:30,640
Jistě.
126
00:09:33,840 --> 00:09:34,840
Děkuji.
127
00:09:36,360 --> 00:09:39,040
Máte i další telefon? Pracovní?
128
00:09:39,680 --> 00:09:41,040
Ne, mám jen tento.
129
00:09:43,920 --> 00:09:44,880
Tati?
130
00:09:45,480 --> 00:09:48,440
Klid, Ari. Všechno je v pořádku.
131
00:09:49,560 --> 00:09:51,760
Můžu s ní mluvit venku?
132
00:09:51,840 --> 00:09:52,800
Prosím.
133
00:09:56,840 --> 00:09:58,600
Tati, co se děje?
134
00:09:58,680 --> 00:10:00,960
Nic. Nemám co skrývat.
135
00:10:01,040 --> 00:10:03,920
Neboj se. Věř mi. Jen ať to prohledají.
136
00:10:04,640 --> 00:10:06,920
Přijďte pak se Samuelem za mnou.
137
00:10:07,000 --> 00:10:08,440
Proč se Samuelem?
138
00:10:08,520 --> 00:10:09,840
Dělej, co říkám.
139
00:10:09,920 --> 00:10:11,360
Tak běž do třídy.
140
00:10:13,280 --> 00:10:14,280
Mencío, počkej.
141
00:10:14,800 --> 00:10:15,680
Já? Proč?
142
00:10:15,760 --> 00:10:18,400
Taky zůstanu. Nevadí mi vynechat hodinu.
143
00:10:18,480 --> 00:10:21,360
Ne, chtěl bych mluvit jen s ní.
144
00:10:26,840 --> 00:10:27,920
Co jsem provedla?
145
00:10:33,840 --> 00:10:35,000
Podpoř mě.
146
00:10:36,640 --> 00:10:39,400
Na to sis vybral špatnou dceru.
147
00:10:39,480 --> 00:10:40,960
Ne. Ari mě podpoří, ale…
148
00:10:42,440 --> 00:10:44,360
Teď potřebuju laskavost
149
00:10:44,960 --> 00:10:46,320
a ona to nedokáže.
150
00:10:54,480 --> 00:10:55,880
Lhal jsem poručíkovi.
151
00:10:56,760 --> 00:11:00,000
Řekl jsem, že mám jeden mobil,
ale druhý mám v kapse.
152
00:11:00,080 --> 00:11:01,560
Vezmi ho
153
00:11:01,640 --> 00:11:03,280
a dobře ho schovej.
154
00:11:14,880 --> 00:11:16,400
Víš, že jsem to neudělal.
155
00:11:48,360 --> 00:11:52,400
Kdo by nechal podezřelého z vraždy
v čele společnosti?
156
00:11:55,040 --> 00:11:57,680
Nebo aby zodpovídal za vzdělávání dětí?
157
00:12:00,120 --> 00:12:02,120
Odsoudit se dá mnoha způsoby.
158
00:12:02,640 --> 00:12:03,880
Nejen vězením.
159
00:12:12,480 --> 00:12:14,000
Samueli, řekl jsi mi,
160
00:12:16,240 --> 00:12:19,080
že se Armando nevrátí. Působil jsi jistě.
161
00:12:22,160 --> 00:12:23,960
Věděl jsi to?
162
00:12:25,440 --> 00:12:26,840
Chtěl jsem vás rozveselit.
163
00:12:28,600 --> 00:12:30,200
Viděl jsem, že se Ari bojí.
164
00:12:31,640 --> 00:12:33,440
Armando zemřel na Silvestra.
165
00:12:36,080 --> 00:12:37,720
Proč potom Guzmán odjel?
166
00:12:38,520 --> 00:12:39,880
- Tati…
- Ne.
167
00:12:39,960 --> 00:12:42,080
Nesoudím, spíš ho obdivuji.
168
00:12:43,480 --> 00:12:46,360
Ale myslím, že skrývání pachatele
169
00:12:47,440 --> 00:12:49,400
se změnilo z hrdinského gesta
170
00:12:50,120 --> 00:12:51,560
v cosi nespravedlivého.
171
00:12:53,400 --> 00:12:55,480
Samueli, udělal to Guzmán?
172
00:13:01,280 --> 00:13:02,200
Nevím.
173
00:13:03,040 --> 00:13:04,040
Omlouvám se.
174
00:13:04,120 --> 00:13:05,120
Musím do práce.
175
00:13:08,880 --> 00:13:11,240
Myslím to vážně. Jak to lidi dělají?
176
00:13:11,320 --> 00:13:13,840
Kde poznáš kluky, co za to stojí?
177
00:13:13,920 --> 00:13:17,160
Chodím do hotelových barů
a luxusních posiloven
178
00:13:17,240 --> 00:13:18,720
a dělám extrémní sporty.
179
00:13:19,320 --> 00:13:20,200
Co?
180
00:13:20,280 --> 00:13:22,880
Zlato, používám Tinder jako každej.
181
00:13:22,960 --> 00:13:25,480
- Aha…
- Dej si to jako terapii.
182
00:13:25,560 --> 00:13:27,080
Nejsi moje terapeutka.
183
00:13:27,160 --> 00:13:29,120
Ale jsem kámoška.
184
00:13:29,200 --> 00:13:30,600
Jako kámoška ti říkám:
185
00:13:31,120 --> 00:13:33,800
Posuň se dál. Rozvíjej se. Osvoboď se.
186
00:13:33,880 --> 00:13:36,640
Jo, ale tím, že půjdu na Tinder?
187
00:13:36,720 --> 00:13:39,960
A budu se seznamovat s kopou cizích lidí?
188
00:13:40,040 --> 00:13:42,840
Ne nutně. Jenom zjistíš, kam to povede.
189
00:13:42,920 --> 00:13:45,280
Když to nikam nepovede, někoho vzývej.
190
00:13:45,360 --> 00:13:46,320
Vzývat někoho?
191
00:13:46,920 --> 00:13:48,280
Jak někoho vzýváš?
192
00:13:48,360 --> 00:13:51,480
Mysli na něj a vem si písničku,
co ti ho připomíná.
193
00:13:51,560 --> 00:13:54,240
Pořád si ji přehrávej
a ten člověk se objeví.
194
00:13:54,320 --> 00:13:55,920
Jak jako, objeví?
195
00:13:56,000 --> 00:13:58,480
No, popravdě, nemá to vědeckej základ.
196
00:13:58,560 --> 00:14:01,320
Ale musíš tomu věřit.
Je to o životě, energii…
197
00:14:01,400 --> 00:14:03,080
Je to teorie přitažlivosti.
198
00:14:03,160 --> 00:14:05,520
Neptej se mě, ale funguje to. Už jdu.
199
00:14:05,600 --> 00:14:08,560
Když budu ještě pít, skončím u ayahuascy.
200
00:14:08,640 --> 00:14:09,480
Dobře.
201
00:14:10,080 --> 00:14:11,000
Platíš?
202
00:14:11,080 --> 00:14:12,120
- Ano.
- Díky.
203
00:14:12,200 --> 00:14:14,240
- Brzo se ozvu.
- Ahoj.
204
00:15:10,400 --> 00:15:12,760
Omare! Účet, prosím.
205
00:15:12,840 --> 00:15:14,400
- Účet?
- Ano, prosím.
206
00:15:25,640 --> 00:15:26,960
Ano, zeptám se Omara.
207
00:15:28,520 --> 00:15:29,600
Ahoj.
208
00:15:30,240 --> 00:15:32,320
- Co tady děláš?
- Ahoj.
209
00:15:32,400 --> 00:15:33,480
Felipe!
210
00:15:33,560 --> 00:15:35,600
- Můžu?
- Jasně, vy se znáte?
211
00:15:35,680 --> 00:15:36,880
- Ano.
- Ano.
212
00:15:36,960 --> 00:15:38,680
Jo, známe se.
213
00:15:40,320 --> 00:15:41,400
- Co?
- Nazdar.
214
00:15:41,480 --> 00:15:42,680
Ráda tě vidím!
215
00:15:42,760 --> 00:15:45,160
- Jak se máš?
- Co tady děláš?
216
00:15:45,240 --> 00:15:48,880
Přišel jsem pro jídlo,
co Lake Club dává na dobré účely.
217
00:15:48,960 --> 00:15:49,800
Jasně.
218
00:15:49,880 --> 00:15:53,760
Znáš to, já a moje projekty.
Nikdy nekončíme. A co ty?
219
00:15:53,840 --> 00:15:54,880
- Skvělý.
- Jo?
220
00:15:54,960 --> 00:15:57,240
- Sluší ti to.
- Sakra, Caye.
221
00:15:57,760 --> 00:15:59,920
Nechceš si dát drink?
222
00:16:01,880 --> 00:16:02,760
Tak jo.
223
00:16:02,840 --> 00:16:04,880
- Zůstanem tady?
- Jasně.
224
00:16:04,960 --> 00:16:07,560
Je to tu fajn, přináší mi to vzpomínky.
225
00:16:08,600 --> 00:16:09,680
- Mně taky.
- Jo.
226
00:16:09,760 --> 00:16:11,240
- Tobě taky?
- Jo.
227
00:16:11,320 --> 00:16:13,320
Počkáš, než naložím dodávku?
228
00:16:13,400 --> 00:16:16,920
- Mám tam asi milion krabic.
- Počkám, jak dlouho chceš.
229
00:16:26,040 --> 00:16:28,320
- Trochu studený, ne?
- Docela jo.
230
00:16:28,840 --> 00:16:30,040
Co to děláte?
231
00:16:30,560 --> 00:16:31,760
Šli jste za školu?
232
00:16:31,840 --> 00:16:33,880
Dáváme si pivka a klídeček.
233
00:16:33,960 --> 00:16:35,640
Pivka tak brzo?
234
00:16:35,720 --> 00:16:39,160
Tati, přidej se, nebo vysmahni.
235
00:16:43,800 --> 00:16:44,640
Fajn.
236
00:16:45,160 --> 00:16:47,360
Můžete pít,
237
00:16:47,880 --> 00:16:49,720
ale jen pod mým dohledem.
238
00:16:53,600 --> 00:16:56,240
Já proti gayům nic nemám. Nic.
239
00:16:58,640 --> 00:16:59,480
Seš blbej?
240
00:16:59,560 --> 00:17:00,560
Nech ho být.
241
00:17:00,640 --> 00:17:01,480
Co?
242
00:17:02,000 --> 00:17:05,640
Tak povídej, Cruzi.
Nic proti gayům nemáš, ale…
243
00:17:05,720 --> 00:17:07,040
Žádné ale.
244
00:17:07,120 --> 00:17:08,480
Žádné ale.
245
00:17:08,560 --> 00:17:10,320
Jenom nechápu,
246
00:17:10,400 --> 00:17:14,040
proč by chtěl chlap
radši chlapa než ženskou? Proč?
247
00:17:14,120 --> 00:17:17,360
Ženský jsou jako dar z nebes.
248
00:17:17,440 --> 00:17:21,040
Jo, a chlapi jsou z pekla,
což je mnohem zábavnější.
249
00:17:25,600 --> 00:17:26,720
Přinesu led.
250
00:17:27,240 --> 00:17:29,480
A nebudu se do toho plést, protože…
251
00:17:32,600 --> 00:17:34,920
- Co je?
- Jsi blb.
252
00:17:35,000 --> 00:17:36,680
- Co?
- Běž se mu omluvit.
253
00:17:36,760 --> 00:17:37,600
Proč?
254
00:17:38,440 --> 00:17:39,480
Běž.
255
00:17:42,680 --> 00:17:43,560
Tak jo.
256
00:17:50,960 --> 00:17:52,960
Promiň. Já to udělám.
257
00:18:12,320 --> 00:18:13,200
Jejda.
258
00:18:21,640 --> 00:18:22,640
Patricku.
259
00:18:23,520 --> 00:18:25,240
Omlouvám se za ty kecy.
260
00:18:27,520 --> 00:18:28,760
Byl jsem blb.
261
00:18:28,840 --> 00:18:29,760
Hele, Cruzi…
262
00:18:30,280 --> 00:18:33,120
Heterácký kecy jsou mi u prdele.
263
00:18:33,640 --> 00:18:36,240
Štve mě,
že se ke mně chováš jako ke špíně.
264
00:18:36,320 --> 00:18:38,160
Hele, byla to chyba.
265
00:18:38,680 --> 00:18:41,680
Co? Že se ke mně chováš
jako ke špíně, nebo ta pusa?
266
00:18:41,760 --> 00:18:42,880
Obojí?
267
00:18:43,520 --> 00:18:45,160
- Obojí.
- Jo.
268
00:18:45,240 --> 00:18:47,680
Hele, udělám to takhle.
269
00:18:48,640 --> 00:18:50,200
Za každou tvoji lež
270
00:18:50,280 --> 00:18:52,520
se k tobě o dva kroky přiblížím.
271
00:18:54,080 --> 00:18:57,560
Dokud k sobě nebudeme čelem.
Budeš mít koule mi lhát i pak?
272
00:18:59,120 --> 00:19:00,400
Řekni mi pravdu
273
00:19:00,920 --> 00:19:02,840
a já odejdu, jestli chceš.
274
00:19:05,280 --> 00:19:07,800
Já na ty dětinský hrátky nejsem.
275
00:19:07,880 --> 00:19:09,200
Tak se mnou neblbni.
276
00:19:09,280 --> 00:19:11,480
Už jsem se omluvil. A je to.
277
00:19:11,560 --> 00:19:13,560
Půjdem si každej po svým.
278
00:19:13,640 --> 00:19:14,680
Jo?
279
00:19:15,640 --> 00:19:17,600
- Každý po svým.
- Jasně.
280
00:19:17,680 --> 00:19:18,560
Jasně.
281
00:19:23,160 --> 00:19:24,400
Nechceš, abych odešel.
282
00:19:26,560 --> 00:19:28,480
Hele, Patricku, nejsem gay.
283
00:19:28,560 --> 00:19:29,440
Jsi bi.
284
00:19:29,960 --> 00:19:31,480
Ani bi, ani tri.
285
00:19:31,560 --> 00:19:33,120
Jsem fotbalista.
286
00:19:39,040 --> 00:19:42,400
Hele, můžete se snažit, jak chcete,
287
00:19:43,000 --> 00:19:45,440
ale fotbalista není sexuální orientace.
288
00:19:46,840 --> 00:19:48,120
Hele, Patricku, já…
289
00:19:49,960 --> 00:19:53,960
Radši se nezaplétám
s lidma ze synova okruhu.
290
00:19:56,480 --> 00:19:59,080
Člověk jako já si to nemůže dovolit.
291
00:20:05,720 --> 00:20:06,960
Naprosto to chápu.
292
00:20:08,240 --> 00:20:09,960
Stačilo být upřímný.
293
00:20:10,960 --> 00:20:12,160
To je dobrý.
294
00:20:12,720 --> 00:20:13,640
Fakt.
295
00:20:15,240 --> 00:20:18,440
Necháme to být, jako by se nic nestalo.
296
00:20:27,480 --> 00:20:28,640
Patricku, počkej.
297
00:20:30,560 --> 00:20:31,560
Pojď sem.
298
00:20:32,320 --> 00:20:33,200
Proč?
299
00:20:33,840 --> 00:20:35,640
Nenuť mě dál lhát.
300
00:20:41,880 --> 00:20:43,560
Hej! Co ten led?
301
00:20:43,640 --> 00:20:44,520
Led, Cruzi.
302
00:20:45,040 --> 00:20:46,080
Rozpustil se?
303
00:20:46,160 --> 00:20:48,160
Stav se večer za mnou do ložnice.
304
00:20:59,280 --> 00:21:00,360
Cayetano!
305
00:21:00,880 --> 00:21:02,040
Vyděsils mě.
306
00:21:03,080 --> 00:21:05,040
- Hej, smrdím?
- Co?
307
00:21:05,120 --> 00:21:06,480
Měl jsem jít domů.
308
00:21:07,880 --> 00:21:09,360
- Možná trochu.
- Vážně?
309
00:21:09,440 --> 00:21:11,200
- Dělám si srandu.
- Sakra.
310
00:21:12,120 --> 00:21:13,000
Pivo?
311
00:21:13,520 --> 00:21:14,360
- Ano.
- Ano.
312
00:21:14,440 --> 00:21:15,520
Jo, dal bych si.
313
00:21:15,600 --> 00:21:16,960
Dvakrát Mahou.
314
00:21:18,480 --> 00:21:19,520
Jak to šlo?
315
00:21:19,600 --> 00:21:22,240
Určitě potkáme lidi ze třídy.
316
00:21:22,320 --> 00:21:24,320
- Je to trochu moc, ne?
- Ano.
317
00:21:24,400 --> 00:21:25,800
Milion krabic, že?
318
00:21:26,400 --> 00:21:27,720
Počkej, pozdravíme je.
319
00:21:29,360 --> 00:21:30,920
To snad není pravda.
320
00:21:31,000 --> 00:21:32,640
- Jak se vede?
- Ahoj.
321
00:21:32,720 --> 00:21:34,800
Hele, kdo tu je. Jak se vede?
322
00:21:35,320 --> 00:21:38,320
- Felipe. Jako ty, ale španělsky.
- Těší mě.
323
00:21:38,400 --> 00:21:41,280
Přesně jako já, až na stylistu.
324
00:21:41,360 --> 00:21:43,720
Tyjo, skvělej vtípek.
325
00:21:43,800 --> 00:21:46,160
Zrovna skončil s prací. Víš, co to je?
326
00:21:46,240 --> 00:21:48,000
- Přišel jsem pozdravit.
- Jo.
327
00:21:48,080 --> 00:21:50,320
Zdá se, že to bylo ve hvězdách.
328
00:21:50,400 --> 00:21:52,040
Ty a Felipe, já a Isadora.
329
00:21:52,960 --> 00:21:55,160
- Moje přítelkyně.
- Jak se vede?
330
00:21:55,240 --> 00:21:57,280
- Jak tobě?
- Dobře.
331
00:21:58,480 --> 00:22:01,080
Pěkně se k sobě hodíte.
332
00:22:01,160 --> 00:22:03,480
Jste moc hezkej pár.
333
00:22:03,560 --> 00:22:07,080
Nechcete si dát společnou večeři?
334
00:22:07,160 --> 00:22:08,040
Co?
335
00:22:08,880 --> 00:22:10,400
Dvojité rande.
336
00:22:11,880 --> 00:22:13,800
Nerandíme spolu, víš?
337
00:22:16,000 --> 00:22:19,280
Ne, ale může to být fajn. Platíš?
338
00:22:19,360 --> 00:22:20,200
Jasně.
339
00:22:23,440 --> 00:22:25,520
Byli jste pořád v kontaktu?
340
00:22:27,280 --> 00:22:28,680
Přece vidíš, že jsme.
341
00:22:28,760 --> 00:22:30,880
Znám ho z jedné neziskovky.
342
00:22:30,960 --> 00:22:32,000
Pracuje tam.
343
00:22:32,640 --> 00:22:35,600
S vyhládlýma černejma dětma,
co umírají na AIDS?
344
00:22:36,120 --> 00:22:37,080
Děláš si srandu?
345
00:22:37,160 --> 00:22:39,840
Ne, ona je taková. V celé své kráse.
346
00:22:39,920 --> 00:22:42,760
Nebuď hrubá. Jenom hodně přeháním.
347
00:22:42,840 --> 00:22:43,760
Poslouchej mě.
348
00:22:43,840 --> 00:22:47,400
Taky mám kamarády,
co v létě zachraňujou velryby.
349
00:22:47,480 --> 00:22:51,280
Svět je stejně ve sračkách,
ale když tě to zabaví, proč ne?
350
00:22:51,360 --> 00:22:53,920
Nedělám to, abych se zabavil.
351
00:22:54,000 --> 00:22:56,120
Ne? Tak proč? Počkej.
352
00:22:56,200 --> 00:22:58,000
Jsi do toho zapálený.
353
00:22:58,080 --> 00:23:01,840
Jsi tak zapálený,
že je to vidět i z dálky.
354
00:23:01,920 --> 00:23:03,440
Ani nevíš jak.
355
00:23:03,520 --> 00:23:07,480
Chci to vědět,
ale nedokážu si to přestavit.
356
00:23:07,560 --> 00:23:10,080
Já jsem zapálená
do jiných věcí. Že, zlato?
357
00:23:10,160 --> 00:23:12,880
Je šťastný a já se starám,
aby to tak zůstalo.
358
00:23:13,720 --> 00:23:17,040
- Určitě se pořád baví.
- To ten tvůj. Můj je šťastný.
359
00:23:17,120 --> 00:23:20,200
Můžu se zeptat?
Jsou všechny nóbl děcka takový?
360
00:23:20,280 --> 00:23:21,400
Jaký nóbl děcka?
361
00:23:21,480 --> 00:23:23,720
My jsme šlechta. Náš číšník je nóbl.
362
00:23:23,800 --> 00:23:25,120
Haló?
363
00:23:26,640 --> 00:23:27,520
Nevidím ho.
364
00:23:27,600 --> 00:23:30,920
Jdu si odskočit. Objednáš mi pití?
365
00:23:32,440 --> 00:23:33,560
Hned jsem zpět.
366
00:23:34,640 --> 00:23:37,200
- Páni, je jak vichřice.
- Jo.
367
00:23:37,280 --> 00:23:39,560
Až se vrátí, bude z ní tornádo.
368
00:23:50,720 --> 00:23:53,600
ARI
POJĎ DOMŮ. TÁTA NÁS POTŘEBUJE.
369
00:23:54,960 --> 00:23:58,520
BUDE V POHO. NEUDĚLAL NIC,
NEŽ ŽE MĚ PRAŠTIL.
370
00:23:59,440 --> 00:24:01,000
Co jsi vybral za film?
371
00:24:07,080 --> 00:24:08,640
Co je to?
372
00:24:11,640 --> 00:24:12,840
Měl jsem na to chuť.
373
00:24:19,840 --> 00:24:20,680
Tebe to fakt
374
00:24:21,560 --> 00:24:23,520
ani trošku nevzrušuje?
375
00:24:24,440 --> 00:24:26,000
Hraješ si na svýho tátu?
376
00:24:26,080 --> 00:24:28,080
Ne, jasně že ne.
377
00:24:28,160 --> 00:24:29,600
Ptám se jen proto,
378
00:24:29,680 --> 00:24:31,560
že mě zajímá, co tě vzrušuje.
379
00:24:33,720 --> 00:24:34,640
Proč?
380
00:24:36,960 --> 00:24:37,960
Jen abych věděl.
381
00:24:39,160 --> 00:24:40,040
Jasně.
382
00:24:44,400 --> 00:24:47,360
Jasně, vzrušuje mě to. Jak taky ne?
383
00:24:49,520 --> 00:24:51,200
Ale víc mě vzrušuje on.
384
00:24:53,200 --> 00:24:55,640
A bylo by lepší, kdyby i ona byla chlap.
385
00:24:59,960 --> 00:25:01,000
Sakra…
386
00:25:04,800 --> 00:25:06,400
Mě to vzrušuje strašně.
387
00:25:22,360 --> 00:25:24,680
Mě vzrušuje, když tě vidím vzrušenýho.
388
00:25:46,080 --> 00:25:48,280
Strašný, jak hraješ na obě strany.
389
00:25:48,360 --> 00:25:49,720
Já na nic nehraju.
390
00:25:50,240 --> 00:25:51,360
- Ne?
- Ne.
391
00:25:52,520 --> 00:25:56,080
Takže říkáš, že když jsme spolu takhle,
392
00:25:56,160 --> 00:25:57,240
vzrušuje tě to?
393
00:25:57,320 --> 00:25:58,520
Jasně.
394
00:25:58,600 --> 00:25:59,960
Takže? A?
395
00:26:00,040 --> 00:26:00,880
Jsi sexy.
396
00:26:02,320 --> 00:26:04,240
Je mi s tebou skvěle a…
397
00:26:05,720 --> 00:26:07,320
je to strašně sexy.
398
00:26:11,440 --> 00:26:12,920
Proč to nechceš zkusit?
399
00:26:14,200 --> 00:26:16,280
Protože by to bylo s tebou.
400
00:26:19,560 --> 00:26:22,760
Bojím se, že ti ublížím,
jako tvoje ségra ublížila mně.
401
00:26:29,480 --> 00:26:30,720
Sakra, já nevím.
402
00:26:33,640 --> 00:26:35,800
Hele, už si se mnou nehraj.
403
00:26:35,880 --> 00:26:36,920
Já jen…
404
00:26:37,440 --> 00:26:40,240
- Jen…
- Ne, Iváne. Jsme kámoši. To je fuk.
405
00:26:40,320 --> 00:26:42,120
Ale tohle mi nedělej.
406
00:26:43,160 --> 00:26:44,960
Ale Patricku, já…
407
00:26:45,040 --> 00:26:46,920
- Kam jdeš?
- Do pokoje pro hosty.
408
00:26:47,000 --> 00:26:47,920
Co? Patricku!
409
00:26:48,000 --> 00:26:50,600
Přestaň! Myslím to vážně.
410
00:26:51,080 --> 00:26:52,280
Spi tady se mnou.
411
00:26:52,800 --> 00:26:53,880
Jsi cvok.
412
00:26:57,600 --> 00:27:00,360
Přinesl jsi mi drink, že? Díky, zlato.
413
00:27:00,440 --> 00:27:02,240
Toho mám ráda.
414
00:27:03,720 --> 00:27:05,000
Ahojky.
415
00:27:05,080 --> 00:27:07,160
Jste nějak potichu. Co je?
416
00:27:12,720 --> 00:27:14,240
To červené je dobré.
417
00:27:15,040 --> 00:27:16,760
Dneska je obzvlášť dobré.
418
00:27:16,840 --> 00:27:18,880
Copak vy nepijete?
419
00:27:18,960 --> 00:27:22,480
Lásko! Zlatíčko! Čtyři margarity, prosím.
420
00:27:22,560 --> 00:27:24,920
Někteří z nás musí zítra do práce.
421
00:27:25,000 --> 00:27:28,120
Něco ti vysvětlím. Život je práce, jo?
422
00:27:28,200 --> 00:27:31,520
Od prvního drinku
k poslednímu je to nucená práce.
423
00:27:31,600 --> 00:27:35,000
Dost nucená.
Proto z toho musíme těžit maximum.
424
00:27:35,080 --> 00:27:37,560
Už se to nese. Tady.
425
00:27:38,240 --> 00:27:39,200
Fajn.
426
00:27:41,280 --> 00:27:45,280
Omlouvám se.
Hned vám přinesu něco na utření.
427
00:27:45,360 --> 00:27:47,480
Mazej. Nechci tě ani vidět.
428
00:27:47,560 --> 00:27:48,400
Isadoro…
429
00:27:48,480 --> 00:27:50,880
- Všichni koukají.
- Dáme tě do pořádku.
430
00:27:50,960 --> 00:27:53,920
Ne, to je dobrý. V poho. Není to vidět.
431
00:27:54,000 --> 00:27:55,200
- Nebo?
- Vůbec.
432
00:27:55,280 --> 00:27:57,880
Můžeš jít se mnou?
Potřebuju čerstvý vzduch.
433
00:27:57,960 --> 00:27:59,440
- Hned jsem zpět.
- Fajn.
434
00:27:59,520 --> 00:28:01,840
Tohle tu nechám. Chovala jsem se jako…
435
00:28:01,920 --> 00:28:03,760
Hele, úplněk!
436
00:28:03,840 --> 00:28:05,280
Pojď se podívat. Miluju…
437
00:28:06,080 --> 00:28:07,640
Do prdele!
438
00:28:07,720 --> 00:28:09,840
- Jsi v pohodě?
- A dost.
439
00:28:09,920 --> 00:28:11,680
Caye, co je? Je sjetá?
440
00:28:11,760 --> 00:28:14,720
Ne, je opilá. Dost toho vypila.
441
00:28:14,800 --> 00:28:16,720
- Běž, hned tam budeme.
- Fajn.
442
00:28:20,440 --> 00:28:21,320
Co je?
443
00:28:21,400 --> 00:28:24,000
Měla bys mu o tom svým problému říct.
444
00:28:24,080 --> 00:28:25,400
Nemám žádnej problém.
445
00:28:25,480 --> 00:28:28,200
A já drhnu podlahy,
protože mě to naplňuje.
446
00:28:31,440 --> 00:28:32,760
Ale ne…
447
00:28:32,840 --> 00:28:35,320
To je tak trapný.
448
00:28:36,240 --> 00:28:38,080
Pojď. Vezmu tě domů.
449
00:28:42,200 --> 00:28:43,880
Pojedeme domů, jo?
450
00:28:43,960 --> 00:28:46,600
Necítí se moc dobře, tak ji odvezu.
451
00:28:46,680 --> 00:28:48,200
- Mám tě vzít?
- Ne.
452
00:28:48,280 --> 00:28:50,600
Dneska nebudu nejlepší společnost.
453
00:28:50,680 --> 00:28:51,720
Jdeme.
454
00:28:53,760 --> 00:28:55,520
Vážně odcházíš?
455
00:28:56,120 --> 00:28:57,760
Moc mě to mrzí.
456
00:28:57,840 --> 00:28:59,520
Nemůžu ji tu takhle nechat.
457
00:28:59,600 --> 00:29:01,480
Chci se sejít. Zavolej mi.
458
00:29:01,560 --> 00:29:02,760
- Chceš?
- Ano.
459
00:29:02,840 --> 00:29:04,840
- Zavolám ti.
- Moc mě to mrzí.
460
00:29:04,920 --> 00:29:06,080
V pohodě.
461
00:29:06,160 --> 00:29:07,480
Isadoro, jdeme.
462
00:29:07,560 --> 00:29:08,560
- Jdeme.
- Ahoj.
463
00:29:08,640 --> 00:29:09,600
- Pa.
- Mějte se.
464
00:29:09,680 --> 00:29:10,600
Odpočiň si.
465
00:29:12,640 --> 00:29:14,040
- Ahoj.
- Ahoj.
466
00:29:25,800 --> 00:29:30,120
CRUZ
UŽ IVÁN SPÍ? ČEKÁM NA TEBE.
467
00:29:38,760 --> 00:29:39,840
Do prdele…
468
00:29:52,560 --> 00:29:53,640
Prosím…
469
00:29:57,320 --> 00:29:58,360
Nemůžu spát.
470
00:29:59,320 --> 00:30:00,920
Začni počítat ovečky.
471
00:30:02,320 --> 00:30:03,520
Jenže…
472
00:30:03,600 --> 00:30:04,920
pořád si to…
473
00:30:05,560 --> 00:30:07,640
přehrávám v hlavě.
474
00:30:08,400 --> 00:30:09,240
A…
475
00:30:09,320 --> 00:30:12,680
ať už jsou to předsudky nebo strach,
476
00:30:13,800 --> 00:30:15,880
nebo cokoliv,
477
00:30:16,880 --> 00:30:20,440
možná kvůli tomu přicházím o něco skvělýho
478
00:30:22,120 --> 00:30:23,800
s někým skvělým,
479
00:30:24,520 --> 00:30:26,960
s nímž se cítím skvěle.
480
00:30:28,440 --> 00:30:30,280
Teď už mě fakt sereš.
481
00:30:31,360 --> 00:30:33,640
Naposled, Iváne, přestaň.
482
00:30:35,240 --> 00:30:36,240
Ne.
483
00:30:38,360 --> 00:30:39,520
Nechci přestat.
484
00:30:43,440 --> 00:30:44,800
Co? Promiň.
485
00:30:44,880 --> 00:30:46,240
- Co je?
- Promiň.
486
00:30:46,840 --> 00:30:47,960
Mám nervy. Promiň.
487
00:30:48,040 --> 00:30:49,680
Hlavně klid.
488
00:30:49,760 --> 00:30:51,440
- Klid.
- Dobře.
489
00:30:51,520 --> 00:30:52,520
Kurva…
490
00:30:53,040 --> 00:30:55,280
To nic. Jenom buď v klidu.
491
00:30:58,320 --> 00:30:59,640
Já to udělám.
492
00:31:00,760 --> 00:31:01,600
Ano.
493
00:31:02,360 --> 00:31:03,320
Tak jo.
494
00:31:24,000 --> 00:31:24,840
Dobrý?
495
00:31:24,920 --> 00:31:26,080
Moc dobrý.
496
00:31:43,200 --> 00:31:44,320
Mám to zkusit?
497
00:31:44,920 --> 00:31:46,080
Jestli chceš.
498
00:31:46,160 --> 00:31:47,160
Chceš?
499
00:31:47,680 --> 00:31:48,960
Co myslíš?
500
00:31:49,520 --> 00:31:50,600
Jasně, že jo.
501
00:32:04,280 --> 00:32:05,920
Sakra, Iváne.
502
00:32:06,000 --> 00:32:07,360
- Co?
- Bacha na zuby.
503
00:32:07,440 --> 00:32:08,800
Promiň.
504
00:32:08,880 --> 00:32:10,480
- To nic.
- Jo.
505
00:32:10,560 --> 00:32:12,000
- Mám pokračovat?
- Ano.
506
00:32:20,960 --> 00:32:22,800
- Přestaň.
- Promiň.
507
00:32:22,880 --> 00:32:25,120
- Ne, to je dobrý.
- Fakt?
508
00:32:27,080 --> 00:32:29,120
Chci, aby sis to užil.
509
00:32:29,880 --> 00:32:31,760
- Užívám si to.
- Jo?
510
00:32:47,480 --> 00:32:48,440
Otoč se.
511
00:32:48,520 --> 00:32:50,120
Co? Ne.
512
00:32:50,200 --> 00:32:51,320
- To ne.
- Nebudu…
513
00:32:51,400 --> 00:32:53,080
- To ne, Patricku.
- Iváne…
514
00:32:53,160 --> 00:32:56,160
- Nejsem na to připravenej.
- Neudělám to.
515
00:32:56,240 --> 00:32:58,640
- Dobře.
- Neudělám to. Otoč se.
516
00:32:59,680 --> 00:33:00,840
Otoč se.
517
00:33:25,920 --> 00:33:28,440
- Lechtá to?
- Trochu, ale je to dobrý.
518
00:33:28,520 --> 00:33:30,360
- Líbí se ti?
- Jo.
519
00:33:55,720 --> 00:33:57,800
Můžeš mi udělat, co chceš.
520
00:34:00,040 --> 00:34:00,960
Můžu?
521
00:34:01,560 --> 00:34:02,400
Dobře.
522
00:35:13,240 --> 00:35:14,960
Co to děláš?
523
00:35:15,040 --> 00:35:17,360
Chceš v tomhle stavu plavat?
524
00:35:17,440 --> 00:35:19,640
Zlato, ty o tom nic nevíš.
525
00:35:19,720 --> 00:35:22,200
Voda všechno zlo smyje.
526
00:35:23,560 --> 00:35:26,600
Fakt normálka,
bydlet ve Four Seasons v Madridu.
527
00:35:26,680 --> 00:35:28,880
Zlato, já jsem císařovna z Ibizy.
528
00:35:28,960 --> 00:35:31,000
Nic menšího si nemůžu dovolit.
529
00:35:33,640 --> 00:35:35,520
Tak já už jdu.
530
00:35:35,600 --> 00:35:36,440
Měj se.
531
00:35:48,640 --> 00:35:49,800
Isadoro.
532
00:35:50,760 --> 00:35:53,080
Vylez, utopíš se.
533
00:35:54,200 --> 00:35:55,320
Isadoro?
534
00:35:56,320 --> 00:35:58,160
To si snad děláš prdel.
535
00:36:03,480 --> 00:36:05,720
Ne, vůbec to nebylo vtipný.
536
00:36:05,800 --> 00:36:07,040
Tak to je vše.
537
00:36:10,400 --> 00:36:12,000
Dobře, tak nazdar.
538
00:36:31,120 --> 00:36:33,160
Isadoro, proboha…
539
00:37:05,280 --> 00:37:06,840
Vzbuď se.
540
00:37:07,680 --> 00:37:10,120
Přestaň. Ty tu ještě seš? Přestaň.
541
00:37:10,640 --> 00:37:12,640
Jo, ještě tu jsem.
542
00:37:21,880 --> 00:37:23,880
Nikdo by neměl bydlet v hotelu.
543
00:37:26,040 --> 00:37:28,520
Já v nich žiju celej svůj zkurvenej život.
544
00:37:29,800 --> 00:37:31,600
Buď v těch od rodičů,
545
00:37:32,120 --> 00:37:36,360
nebo kde mě nechali,
zatímco si užívali všude po světě.
546
00:37:38,640 --> 00:37:40,200
Pak jsem objevila zábavu.
547
00:37:41,320 --> 00:37:44,080
Lidi, noční život, párty,
548
00:37:44,600 --> 00:37:45,440
drogy.
549
00:37:47,280 --> 00:37:48,280
Jsem závislá.
550
00:37:49,920 --> 00:37:51,640
Jsem závislá na tom fofru a…
551
00:37:53,920 --> 00:37:54,760
Já nevím.
552
00:37:56,200 --> 00:37:58,160
Najednou jsem nebyla sama.
553
00:38:01,760 --> 00:38:03,800
Fakt mi to chceš vykládat?
554
00:38:04,280 --> 00:38:07,160
Drž hubu a užívej si,
že jsem v tomhle stavu.
555
00:38:18,120 --> 00:38:19,360
A teď Phillipe.
556
00:38:20,240 --> 00:38:23,200
Moc se mi líbí.
557
00:38:23,280 --> 00:38:24,280
Mám ho ráda.
558
00:38:24,960 --> 00:38:26,400
Kvůli němu…
559
00:38:26,480 --> 00:38:27,640
Já nevím.
560
00:38:27,720 --> 00:38:30,600
Možná prozřu
a přestanu s těmahle sračkama.
561
00:38:32,640 --> 00:38:34,000
Ale on myslí na tebe.
562
00:38:38,840 --> 00:38:39,880
A ty to víš.
563
00:38:42,040 --> 00:38:45,280
Dokud tu jsi, nemůžu s tebou soupeřit.
564
00:38:47,040 --> 00:38:51,040
Všechno, cos našla,
teď bude součástí mýho jídelníčku.
565
00:38:51,120 --> 00:38:53,520
Takže za to můžu já, že seš závislá?
566
00:38:55,520 --> 00:38:58,480
Hodit to na tebe
je snazší než s tím seknout.
567
00:39:01,680 --> 00:39:03,720
Stojíš mi v cestě, Cayetano.
568
00:39:04,680 --> 00:39:05,520
Aha.
569
00:39:07,880 --> 00:39:11,800
Teď jsi řekla, že jsi osamělá,
a najednou ti stojím v cestě?
570
00:39:16,840 --> 00:39:19,600
Možná jsi sama proto,
že od sebe lidi odháníš.
571
00:39:22,880 --> 00:39:23,760
Já nevím.
572
00:39:24,480 --> 00:39:25,440
Phillipe…
573
00:39:28,080 --> 00:39:31,880
Možná sis ho vybrala,
protože podvědomě víš, že ho nedostaneš.
574
00:39:34,360 --> 00:39:37,240
Já jsem u cvokařů jak doma.
Nech si ty laciný proslovy.
575
00:39:38,880 --> 00:39:40,400
Víš, kde jsou dveře.
576
00:40:01,240 --> 00:40:03,840
Taky jsem si dřív myslela,
577
00:40:05,320 --> 00:40:07,320
že si nezasloužím lásku.
578
00:40:10,840 --> 00:40:13,000
Překonáš to stejně jako ty drogy.
579
00:40:39,120 --> 00:40:40,360
Ranní ptáček…
580
00:40:58,600 --> 00:41:00,120
- Ahoj.
- Páni.
581
00:41:01,760 --> 00:41:03,760
Ráno jsi nějak spěchal.
582
00:41:04,520 --> 00:41:05,360
Ano.
583
00:41:05,880 --> 00:41:08,960
- Jel jsem se domů osprchovat a převléct.
- Jasně.
584
00:41:10,800 --> 00:41:11,880
Co tu chceš?
585
00:41:11,960 --> 00:41:16,400
Tvůj táta mi chce poděkovat
za můj dar na aukci.
586
00:41:16,920 --> 00:41:18,720
Ukážeš mi, kde má kancl?
587
00:41:20,880 --> 00:41:21,760
Ano.
588
00:41:22,520 --> 00:41:23,480
Pojď za mnou.
589
00:41:33,520 --> 00:41:34,880
Čekal jsem na tebe.
590
00:41:34,960 --> 00:41:35,800
Co?
591
00:41:36,680 --> 00:41:37,960
Čekal jsem na tebe.
592
00:41:38,040 --> 00:41:38,880
Jasně.
593
00:41:39,400 --> 00:41:40,560
Usnul jsem.
594
00:41:44,280 --> 00:41:45,360
Co se děje?
595
00:41:46,400 --> 00:41:47,440
Co?
596
00:41:47,520 --> 00:41:48,520
Co se děje?
597
00:41:53,720 --> 00:41:55,880
Nejsem teď na to připravenej.
598
00:41:57,280 --> 00:41:59,680
Mám dost svých problémů a ty…
599
00:42:00,560 --> 00:42:02,800
S tím, kdo seš, si to nemůžu dovolit.
600
00:42:03,880 --> 00:42:05,880
Nezabíhejme do toho, jo?
601
00:42:08,200 --> 00:42:09,680
Tady má táta kancl.
602
00:42:21,440 --> 00:42:22,680
Promiňte, pane.
603
00:42:25,240 --> 00:42:26,280
Omluvte nás.
604
00:42:26,360 --> 00:42:28,680
Máme rozkaz prohledat vaši kancelář.
605
00:42:29,200 --> 00:42:30,720
Co? Zase?
606
00:42:31,240 --> 00:42:33,360
Nevím, co hledáte.
607
00:42:33,440 --> 00:42:36,000
- Musíte odejít.
- Kdy to skončí?
608
00:42:36,080 --> 00:42:38,440
Nedotýkejte se mě. Zvládnu to sám.
609
00:42:39,960 --> 00:42:41,960
To je neuvěřitelné.
610
00:42:46,360 --> 00:42:47,920
Nácek jde ke dnu.
611
00:43:15,880 --> 00:43:19,440
ARI
OBA NÁS NACHYTAJÍ S TELEFONY.
612
00:43:21,120 --> 00:43:22,000
Ari.
613
00:43:36,040 --> 00:43:42,400
PROMIŇ, ŽE JSEM TAK NAPRUŽENÁ.
NENÍ TO KVŮLI TOBĚ, ALE OBECNĚ.
614
00:43:46,280 --> 00:43:48,800
SAMUEL
NE, TY MI ODPUSŤ. JE TOHO MOC.
615
00:43:58,480 --> 00:44:01,880
ASI JE TĚŽKÉ ŘÍCT,
CO SE DOOPRAVDY STALO ARMANDOVI.
616
00:44:04,000 --> 00:44:06,800
NE. ŘEKNI MI TO HNED.
617
00:44:16,840 --> 00:44:19,800
CO SE DĚJE MEZI TEBOU A IVÁNEM?
618
00:44:21,200 --> 00:44:22,280
O co jde?
619
00:44:22,360 --> 00:44:23,720
Jak jsi řekla.
620
00:44:24,720 --> 00:44:26,600
Některé věci se těžko říkají.
621
00:44:28,440 --> 00:44:30,120
Ari, vím, jak to Iván má.
622
00:44:30,200 --> 00:44:31,840
A znám tohle chování.
623
00:44:31,920 --> 00:44:33,560
Odpověz a já odpovím tobě.
624
00:44:34,440 --> 00:44:36,800
Záleží tvoje odpověď na mojí?
625
00:44:36,880 --> 00:44:38,760
Takže se opravdu něco děje.
626
00:44:40,800 --> 00:44:41,640
Ne.
627
00:44:43,880 --> 00:44:46,000
Uvízla jsem mezi ním a Patrickem.
628
00:44:55,120 --> 00:44:57,040
O Armandovi nic nevím.
629
00:45:19,920 --> 00:45:20,760
Hej!
630
00:45:21,240 --> 00:45:22,280
Máš chvilku?
631
00:45:23,240 --> 00:45:26,280
Trénuješ si olympijskou disciplínu
v hodu mobilem?
632
00:45:27,200 --> 00:45:31,200
Měla jsem praštit
tvoji holku do hlavy, jak si to zaslouží.
633
00:45:31,960 --> 00:45:33,680
Nepřišla jsi v míru?
634
00:45:34,360 --> 00:45:35,320
Promiň.
635
00:45:36,880 --> 00:45:38,320
Jsem v hajzlu.
636
00:45:38,840 --> 00:45:41,480
Nevím, co mám dělat.
637
00:45:42,120 --> 00:45:43,960
A napadlo mě, že bys mi mohla
638
00:45:45,000 --> 00:45:46,480
poradit ze všech nejlíp.
639
00:45:47,160 --> 00:45:48,520
Možná máš pravdu.
640
00:45:49,840 --> 00:45:51,600
Existuje spolehlivá metoda.
641
00:45:51,680 --> 00:45:55,240
Hoď si mincí.
Hlava je jedna možnost, panna druhá.
642
00:45:56,520 --> 00:45:58,560
Mám prásknout tátu, nebo ne?
643
00:46:00,280 --> 00:46:01,280
Kvůli čemu?
644
00:46:03,640 --> 00:46:04,880
Myslím, že to udělal.
645
00:46:05,760 --> 00:46:07,320
Myslím, že zabil Armanda.
646
00:46:08,360 --> 00:46:10,240
Děje se něco divnýho…
647
00:46:10,320 --> 00:46:12,360
Ne, Mencío.
648
00:46:12,440 --> 00:46:15,200
- To ne. Je to tvůj táta.
- Taky si to myslíš.
649
00:46:15,280 --> 00:46:16,400
Můj táta to není.
650
00:46:22,120 --> 00:46:26,880
Možná si myslíš, že odmítat tátu znamená,
že seš silná, ale není to pravda.
651
00:46:26,960 --> 00:46:30,200
Naopak odvážný je zůstat,
když máš rodinu v hajzlu.
652
00:46:33,080 --> 00:46:36,840
Moje máma mě taky spoustou věcí posrala.
653
00:46:39,760 --> 00:46:42,320
Ale nakonec, pořád je to moje máma.
654
00:46:42,920 --> 00:46:44,240
A on je tvůj táta.
655
00:46:47,560 --> 00:46:48,640
Tak co?
656
00:46:49,640 --> 00:46:50,920
Mám držet hubu?
657
00:46:56,080 --> 00:46:57,160
Jo, drž hubu.
658
00:47:00,360 --> 00:47:01,200
Tak jo.
659
00:47:02,880 --> 00:47:03,760
Díky.
660
00:47:11,400 --> 00:47:13,360
Co Mencía? Ari mi dělá starosti.
661
00:47:13,440 --> 00:47:16,560
Všichni si musíme chránit vlastní zadek.
662
00:47:17,080 --> 00:47:20,040
Mencía může zachránit tátu
a my zachráníme sebe.
663
00:47:20,600 --> 00:47:22,960
Všude jsou policajti.
664
00:47:23,040 --> 00:47:24,880
Dneska možná Benjamína zatknou.
665
00:47:26,240 --> 00:47:28,840
A pokud nic neudělal, tak myslím,
666
00:47:29,440 --> 00:47:30,480
že ho zase pustí.
667
00:47:32,720 --> 00:47:34,160
To určitě.
668
00:47:34,240 --> 00:47:35,360
To je jisté.
669
00:47:56,520 --> 00:47:58,000
Hledáš tohle?
670
00:48:04,120 --> 00:48:05,040
Já…
671
00:48:06,320 --> 00:48:09,120
Nevím, co bych dělal,
kdyby takhle ublížili mým dětem.
672
00:48:10,520 --> 00:48:13,840
A naprosto chápu,
že chceš pomoct svému otci.
673
00:48:15,360 --> 00:48:16,920
Ale momentálně
674
00:48:17,840 --> 00:48:20,680
mu víc pomůžeš mluvením, ne mlčením.
675
00:48:25,160 --> 00:48:26,200
Mencío.
676
00:48:27,600 --> 00:48:29,160
Pomoz nám to pochopit.
677
00:48:33,120 --> 00:48:34,320
- Poručíku!
- Teď ne.
678
00:48:34,400 --> 00:48:36,080
- Něco pro vás mám.
- Teď ne.
679
00:48:36,160 --> 00:48:37,000
Já ho zabil.
680
00:48:38,800 --> 00:48:40,120
Zabil jsem De la Ossu.
681
00:48:49,000 --> 00:48:51,000
Nahlas Guzmána a ukonči to.
682
00:48:51,760 --> 00:48:52,880
Guzmán to neudělal.
683
00:48:53,400 --> 00:48:54,560
Ani já ne.
684
00:49:00,920 --> 00:49:02,000
Vlastně…
685
00:49:04,360 --> 00:49:06,360
je ještě třetí možnost.
686
00:49:24,640 --> 00:49:28,560
Nechám na tvém případu
pracovat své nejlepší právníky.
687
00:49:30,320 --> 00:49:32,480
Dostaneme tě ven co nejdřív.
688
00:49:36,040 --> 00:49:37,760
A máš moje slovo,
689
00:49:38,240 --> 00:49:41,400
že od té chvíle, se už nikdy
690
00:49:42,320 --> 00:49:44,360
nebudeš muset znovu bát
691
00:49:44,440 --> 00:49:47,800
o svou budoucnost, peníze, o nic. Nikdy.
692
00:49:48,800 --> 00:49:51,520
Když budeš na mojí straně,
vydláždíš si cestu.
693
00:49:52,200 --> 00:49:56,040
Kolik 18letých lidí může říct,
že jsou zajištění do konce života?
694
00:49:57,440 --> 00:49:59,400
Můžeš pak jít bydlet k nám.
695
00:50:01,040 --> 00:50:03,000
A moje rodina bude tvoje.
696
00:50:31,880 --> 00:50:33,200
Rebe!
697
00:50:33,280 --> 00:50:34,520
Tady ne.
698
00:50:34,600 --> 00:50:37,920
- Klid, jo?
- Co to kurva provedl, Omare?
699
00:50:38,000 --> 00:50:39,920
To ten jeho blbej smysl pro čest?
700
00:50:40,000 --> 00:50:41,720
Aby zachránil nácka? Guzmána?
701
00:50:41,800 --> 00:50:43,960
Možná chtěl zachránit i tebe.
702
00:52:44,160 --> 00:52:46,800
Překlad titulků: Petra Babuláková