1 00:00:06,000 --> 00:00:08,520 SERIÁL NETFLIX 2 00:00:30,480 --> 00:00:33,760 REBEKA JSEM V KLUBU 3 00:00:33,840 --> 00:00:35,040 Rebe je v klubu. 4 00:00:37,560 --> 00:00:40,520 Fajn. Čím míň nás tu je, tím to bude uvěřitelnější. 5 00:00:44,480 --> 00:00:48,680 Hej, jestli Benjamín říká, že policie jde po něm, nech to být. 6 00:00:49,200 --> 00:00:51,800 - Budem zticha. - Benjamín to neudělal. 7 00:00:52,320 --> 00:00:55,760 Buď tenhle nácek, nebo Guzmán. Chceš radši zničit jeho? 8 00:00:55,840 --> 00:00:57,160 Očividně ne. 9 00:00:59,800 --> 00:01:00,800 Je to na tobě. 10 00:01:01,600 --> 00:01:05,400 Vždycky to můžem hodit na Phillipa a bude to mít dva v jednom. 11 00:01:05,480 --> 00:01:07,000 Znásilnění a pak tohle. 12 00:01:08,360 --> 00:01:10,840 - Jemu projde všechno. - Ticho. 13 00:01:11,440 --> 00:01:13,080 Samu, na koho to padne? 14 00:01:36,760 --> 00:01:39,480 CIVILNÍ STRÁŽ - NEVSTUPOVAT 15 00:02:01,120 --> 00:02:02,440 Iváne, nic se nestalo. 16 00:02:03,760 --> 00:02:05,320 - Probereme to? - Ne. 17 00:02:07,080 --> 00:02:08,120 Ale Ari, já… 18 00:02:08,200 --> 00:02:09,520 Já opravdu… 19 00:02:10,520 --> 00:02:12,880 Iváne, už se ke mně nepřibližuj. 20 00:02:14,560 --> 00:02:15,400 Jasné? 21 00:02:21,000 --> 00:02:22,400 Hej, co tu děláte? 22 00:02:25,080 --> 00:02:28,640 Migueli, informuj poručíka, že posíláme všechny domů. 23 00:02:36,200 --> 00:02:39,960 DOBROČINNÁ AUKCE 24 00:02:40,040 --> 00:02:41,960 Půjdeme si každý po svým. 25 00:02:50,760 --> 00:02:52,840 - Vraťte se k ostatním. - Jistě. 26 00:02:58,920 --> 00:03:00,080 Jsi v pořádku? 27 00:03:11,960 --> 00:03:12,960 Co se děje? 28 00:03:13,560 --> 00:03:14,600 Proč jsi mokrá? 29 00:03:16,160 --> 00:03:18,120 Můžete jít všichni domů. 30 00:03:28,120 --> 00:03:29,000 Jsi v pořádku? 31 00:03:29,600 --> 00:03:30,840 Jo, jsem. 32 00:03:34,040 --> 00:03:35,200 Co když ho zabil? 33 00:03:36,000 --> 00:03:37,840 Táta a vrah? 34 00:03:37,920 --> 00:03:41,640 Armando málem zabil Ari. A potom, co udělal mně… 35 00:03:41,720 --> 00:03:43,040 Fakt, Mencío? 36 00:03:43,120 --> 00:03:45,040 Už tě štve mít to s tátou dobrý? 37 00:03:45,120 --> 00:03:46,360 - Je to tak? - Ne. 38 00:03:46,440 --> 00:03:48,280 Jsme rodina. 39 00:03:48,360 --> 00:03:50,240 Kdo nás podpoří, když ne my? 40 00:03:50,320 --> 00:03:53,400 Taky bysme se neměli vzájemně podvádět. 41 00:03:53,480 --> 00:03:54,640 O čem to mluvíš? 42 00:03:55,120 --> 00:03:57,560 Klid, taky myslím, že to táta neudělal. 43 00:03:58,400 --> 00:04:01,840 Jinak jsme pořád stejná zkurvená rodina. 44 00:04:03,880 --> 00:04:05,360 Co je s ním? 45 00:04:05,880 --> 00:04:06,840 Ari. 46 00:04:07,760 --> 00:04:09,280 Můžeme si promluvit? 47 00:04:10,200 --> 00:04:11,160 No… 48 00:04:11,240 --> 00:04:12,160 Ne. 49 00:04:31,000 --> 00:04:31,880 Ahoj. 50 00:04:33,520 --> 00:04:35,480 Ahoj. Jak se máš, kámo? 51 00:04:36,520 --> 00:04:39,240 - Můžu si sednout? - Jasně, prosím. 52 00:04:39,320 --> 00:04:40,160 Určitě? 53 00:04:46,040 --> 00:04:49,080 Víš, že na mě se můžeš vždycky spolehnout. 54 00:04:50,280 --> 00:04:51,440 Jako kámoš. 55 00:04:54,960 --> 00:04:56,800 Jsem pitomej, že brečím. 56 00:04:57,720 --> 00:04:59,760 V poho. Pusť to ze sebe. 57 00:05:01,680 --> 00:05:03,120 Nechtěl jsem ti ublížit. 58 00:05:04,800 --> 00:05:06,080 Chci si to ujasnit. 59 00:05:07,160 --> 00:05:09,080 O tom si promluvíme jindy. 60 00:05:11,080 --> 00:05:13,320 Teď mi řekni, co se děje. 61 00:05:21,480 --> 00:05:22,480 Jde o Ari, že? 62 00:05:28,760 --> 00:05:32,720 Pojď, budem se chvíli válet na trávníku. 63 00:05:34,040 --> 00:05:38,480 Vždycky opustím hrozně moc lidí, co mám rád, když táta změní tým. 64 00:05:39,800 --> 00:05:43,280 Ale tebe a Ari jsem ztratil, i když jsme neodjeli. 65 00:05:43,360 --> 00:05:45,720 Neblbni. Pořád tu pro tebe jsem. 66 00:05:46,800 --> 00:05:49,200 Proč bych se mě obtěžovat někoho hledat, 67 00:05:49,720 --> 00:05:52,720 když příští týden můžu být v Dubaji 68 00:05:52,800 --> 00:05:54,480 nebo bůhví kde? 69 00:05:55,320 --> 00:05:56,240 Jasně. 70 00:05:57,120 --> 00:05:58,600 Já to mám přesně naopak. 71 00:05:59,400 --> 00:06:03,520 Celý život hledám někoho, kdo mi za to bude stát, 72 00:06:04,120 --> 00:06:05,240 a je to marný. 73 00:06:05,320 --> 00:06:08,160 Aspoň jsi při tom hledání všechny ojel. 74 00:06:09,880 --> 00:06:11,640 Já to fakt nechápu. 75 00:06:17,440 --> 00:06:19,040 Protože spolu neladíme. 76 00:06:19,560 --> 00:06:21,440 Každý se díváme jiným směrem. 77 00:06:22,280 --> 00:06:23,680 Vem si třeba nás dva. 78 00:06:24,640 --> 00:06:26,120 Zabouchl jsem se do tebe. 79 00:06:26,640 --> 00:06:28,880 Ty zas do mý ségry, která má kluka. 80 00:06:29,520 --> 00:06:32,840 A Ari, ta se rozhlíží všemi směry zároveň. 81 00:06:33,840 --> 00:06:35,160 Co hledáš? 82 00:06:36,800 --> 00:06:37,880 V klukovi? 83 00:06:39,920 --> 00:06:41,920 Aby mě miloval, jak si to zasloužím. 84 00:06:42,680 --> 00:06:44,400 A já mu to mohl oplácet. 85 00:06:46,720 --> 00:06:49,480 Já budu priorita pro něj a on pro mě. 86 00:06:51,360 --> 00:06:52,520 Chci tomu dát vše. 87 00:06:54,160 --> 00:06:55,800 Co ty hledáš u holky? 88 00:06:57,440 --> 00:06:58,800 To, co máme my dva. 89 00:07:00,360 --> 00:07:01,320 Souznění. 90 00:07:03,440 --> 00:07:06,320 Umět mluvit o všem nebo o ničem. 91 00:07:08,440 --> 00:07:09,440 Klid. 92 00:07:10,800 --> 00:07:11,800 Intimitu. 93 00:07:18,280 --> 00:07:20,200 Nechceš vynechat hodinu? 94 00:07:21,280 --> 00:07:23,040 A dát si společně voraz? 95 00:07:23,880 --> 00:07:24,800 Fajn. 96 00:07:25,880 --> 00:07:26,840 Jdeme. 97 00:08:05,560 --> 00:08:07,400 Můžeš být trochu diskrétnější. 98 00:08:07,880 --> 00:08:08,760 Trošičku. 99 00:08:09,720 --> 00:08:10,560 Jo, jasně. 100 00:08:11,160 --> 00:08:13,800 Nemáš život a prohrabáváš odpadky. 101 00:08:13,880 --> 00:08:16,200 Ale víš, proč to beru? Protože můžu. 102 00:08:16,280 --> 00:08:18,400 Pak mám jasnou hlavu a jsem mocná. 103 00:08:18,480 --> 00:08:19,760 Ví to Phillipe? 104 00:08:19,840 --> 00:08:21,360 Chceš se ho zeptat? 105 00:08:21,440 --> 00:08:23,280 Chceš znát jeho odpověď? 106 00:08:23,360 --> 00:08:25,360 Nechci, abys ho stáhla dolů. 107 00:08:26,480 --> 00:08:27,680 Rozkošný. 108 00:08:27,760 --> 00:08:30,040 Neboj, kotě. Je se mnou šťastnej. 109 00:08:30,680 --> 00:08:31,600 Moc. 110 00:08:31,680 --> 00:08:32,960 A víš proč? 111 00:08:33,440 --> 00:08:36,520 Protože mu ukazuju jenom svoji nejlepší verzi. 112 00:08:39,880 --> 00:08:40,920 Vždycky. 113 00:08:46,920 --> 00:08:48,920 Našli jsme v jezeře telefon. 114 00:08:50,240 --> 00:08:52,080 Blízko místa, kde bylo tělo. 115 00:08:54,360 --> 00:08:57,120 Myslíme, že patří Armandu de la Ossovi. 116 00:08:57,640 --> 00:09:01,440 Začneme obnovovat data, hovory a zprávy, 117 00:09:01,520 --> 00:09:03,880 a musím vás požádat i o váš telefon. 118 00:09:05,960 --> 00:09:07,200 Můj? Proč? 119 00:09:07,280 --> 00:09:10,200 Abychom srovnali vaše data s těmi jeho. 120 00:09:12,600 --> 00:09:14,440 Proč se zaměřujete na mě? 121 00:09:17,320 --> 00:09:19,080 Jen vycházíme z dat. 122 00:09:19,160 --> 00:09:23,480 Z vašich, školních, ze společnosti, kterou De la Ossa vedl… 123 00:09:23,560 --> 00:09:24,800 Nic jsem neudělal. 124 00:09:24,880 --> 00:09:27,560 Pak byste měl bez váhání spolupracovat. 125 00:09:29,800 --> 00:09:30,640 Jistě. 126 00:09:33,840 --> 00:09:34,840 Děkuji. 127 00:09:36,360 --> 00:09:39,040 Máte i další telefon? Pracovní? 128 00:09:39,680 --> 00:09:41,040 Ne, mám jen tento. 129 00:09:43,920 --> 00:09:44,880 Tati? 130 00:09:45,480 --> 00:09:48,440 Klid, Ari. Všechno je v pořádku. 131 00:09:49,560 --> 00:09:51,760 Můžu s ní mluvit venku? 132 00:09:51,840 --> 00:09:52,800 Prosím. 133 00:09:56,840 --> 00:09:58,600 Tati, co se děje? 134 00:09:58,680 --> 00:10:00,960 Nic. Nemám co skrývat. 135 00:10:01,040 --> 00:10:03,920 Neboj se. Věř mi. Jen ať to prohledají. 136 00:10:04,640 --> 00:10:06,920 Přijďte pak se Samuelem za mnou. 137 00:10:07,000 --> 00:10:08,440 Proč se Samuelem? 138 00:10:08,520 --> 00:10:09,840 Dělej, co říkám. 139 00:10:09,920 --> 00:10:11,360 Tak běž do třídy. 140 00:10:13,280 --> 00:10:14,280 Mencío, počkej. 141 00:10:14,800 --> 00:10:15,680 Já? Proč? 142 00:10:15,760 --> 00:10:18,400 Taky zůstanu. Nevadí mi vynechat hodinu. 143 00:10:18,480 --> 00:10:21,360 Ne, chtěl bych mluvit jen s ní. 144 00:10:26,840 --> 00:10:27,920 Co jsem provedla? 145 00:10:33,840 --> 00:10:35,000 Podpoř mě. 146 00:10:36,640 --> 00:10:39,400 Na to sis vybral špatnou dceru. 147 00:10:39,480 --> 00:10:40,960 Ne. Ari mě podpoří, ale… 148 00:10:42,440 --> 00:10:44,360 Teď potřebuju laskavost 149 00:10:44,960 --> 00:10:46,320 a ona to nedokáže. 150 00:10:54,480 --> 00:10:55,880 Lhal jsem poručíkovi. 151 00:10:56,760 --> 00:11:00,000 Řekl jsem, že mám jeden mobil, ale druhý mám v kapse. 152 00:11:00,080 --> 00:11:01,560 Vezmi ho 153 00:11:01,640 --> 00:11:03,280 a dobře ho schovej. 154 00:11:14,880 --> 00:11:16,400 Víš, že jsem to neudělal. 155 00:11:48,360 --> 00:11:52,400 Kdo by nechal podezřelého z vraždy v čele společnosti? 156 00:11:55,040 --> 00:11:57,680 Nebo aby zodpovídal za vzdělávání dětí? 157 00:12:00,120 --> 00:12:02,120 Odsoudit se dá mnoha způsoby. 158 00:12:02,640 --> 00:12:03,880 Nejen vězením. 159 00:12:12,480 --> 00:12:14,000 Samueli, řekl jsi mi, 160 00:12:16,240 --> 00:12:19,080 že se Armando nevrátí. Působil jsi jistě. 161 00:12:22,160 --> 00:12:23,960 Věděl jsi to? 162 00:12:25,440 --> 00:12:26,840 Chtěl jsem vás rozveselit. 163 00:12:28,600 --> 00:12:30,200 Viděl jsem, že se Ari bojí. 164 00:12:31,640 --> 00:12:33,440 Armando zemřel na Silvestra. 165 00:12:36,080 --> 00:12:37,720 Proč potom Guzmán odjel? 166 00:12:38,520 --> 00:12:39,880 - Tati… - Ne. 167 00:12:39,960 --> 00:12:42,080 Nesoudím, spíš ho obdivuji. 168 00:12:43,480 --> 00:12:46,360 Ale myslím, že skrývání pachatele 169 00:12:47,440 --> 00:12:49,400 se změnilo z hrdinského gesta 170 00:12:50,120 --> 00:12:51,560 v cosi nespravedlivého. 171 00:12:53,400 --> 00:12:55,480 Samueli, udělal to Guzmán? 172 00:13:01,280 --> 00:13:02,200 Nevím. 173 00:13:03,040 --> 00:13:04,040 Omlouvám se. 174 00:13:04,120 --> 00:13:05,120 Musím do práce. 175 00:13:08,880 --> 00:13:11,240 Myslím to vážně. Jak to lidi dělají? 176 00:13:11,320 --> 00:13:13,840 Kde poznáš kluky, co za to stojí? 177 00:13:13,920 --> 00:13:17,160 Chodím do hotelových barů a luxusních posiloven 178 00:13:17,240 --> 00:13:18,720 a dělám extrémní sporty. 179 00:13:19,320 --> 00:13:20,200 Co? 180 00:13:20,280 --> 00:13:22,880 Zlato, používám Tinder jako každej. 181 00:13:22,960 --> 00:13:25,480 - Aha… - Dej si to jako terapii. 182 00:13:25,560 --> 00:13:27,080 Nejsi moje terapeutka. 183 00:13:27,160 --> 00:13:29,120 Ale jsem kámoška. 184 00:13:29,200 --> 00:13:30,600 Jako kámoška ti říkám: 185 00:13:31,120 --> 00:13:33,800 Posuň se dál. Rozvíjej se. Osvoboď se. 186 00:13:33,880 --> 00:13:36,640 Jo, ale tím, že půjdu na Tinder? 187 00:13:36,720 --> 00:13:39,960 A budu se seznamovat s kopou cizích lidí? 188 00:13:40,040 --> 00:13:42,840 Ne nutně. Jenom zjistíš, kam to povede. 189 00:13:42,920 --> 00:13:45,280 Když to nikam nepovede, někoho vzývej. 190 00:13:45,360 --> 00:13:46,320 Vzývat někoho? 191 00:13:46,920 --> 00:13:48,280 Jak někoho vzýváš? 192 00:13:48,360 --> 00:13:51,480 Mysli na něj a vem si písničku, co ti ho připomíná. 193 00:13:51,560 --> 00:13:54,240 Pořád si ji přehrávej a ten člověk se objeví. 194 00:13:54,320 --> 00:13:55,920 Jak jako, objeví? 195 00:13:56,000 --> 00:13:58,480 No, popravdě, nemá to vědeckej základ. 196 00:13:58,560 --> 00:14:01,320 Ale musíš tomu věřit. Je to o životě, energii… 197 00:14:01,400 --> 00:14:03,080 Je to teorie přitažlivosti. 198 00:14:03,160 --> 00:14:05,520 Neptej se mě, ale funguje to. Už jdu. 199 00:14:05,600 --> 00:14:08,560 Když budu ještě pít, skončím u ayahuascy. 200 00:14:08,640 --> 00:14:09,480 Dobře. 201 00:14:10,080 --> 00:14:11,000 Platíš? 202 00:14:11,080 --> 00:14:12,120 - Ano. - Díky. 203 00:14:12,200 --> 00:14:14,240 - Brzo se ozvu. - Ahoj. 204 00:15:10,400 --> 00:15:12,760 Omare! Účet, prosím. 205 00:15:12,840 --> 00:15:14,400 - Účet? - Ano, prosím. 206 00:15:25,640 --> 00:15:26,960 Ano, zeptám se Omara. 207 00:15:28,520 --> 00:15:29,600 Ahoj. 208 00:15:30,240 --> 00:15:32,320 - Co tady děláš? - Ahoj. 209 00:15:32,400 --> 00:15:33,480 Felipe! 210 00:15:33,560 --> 00:15:35,600 - Můžu? - Jasně, vy se znáte? 211 00:15:35,680 --> 00:15:36,880 - Ano. - Ano. 212 00:15:36,960 --> 00:15:38,680 Jo, známe se. 213 00:15:40,320 --> 00:15:41,400 - Co? - Nazdar. 214 00:15:41,480 --> 00:15:42,680 Ráda tě vidím! 215 00:15:42,760 --> 00:15:45,160 - Jak se máš? - Co tady děláš? 216 00:15:45,240 --> 00:15:48,880 Přišel jsem pro jídlo, co Lake Club dává na dobré účely. 217 00:15:48,960 --> 00:15:49,800 Jasně. 218 00:15:49,880 --> 00:15:53,760 Znáš to, já a moje projekty. Nikdy nekončíme. A co ty? 219 00:15:53,840 --> 00:15:54,880 - Skvělý. - Jo? 220 00:15:54,960 --> 00:15:57,240 - Sluší ti to. - Sakra, Caye. 221 00:15:57,760 --> 00:15:59,920 Nechceš si dát drink? 222 00:16:01,880 --> 00:16:02,760 Tak jo. 223 00:16:02,840 --> 00:16:04,880 - Zůstanem tady? - Jasně. 224 00:16:04,960 --> 00:16:07,560 Je to tu fajn, přináší mi to vzpomínky. 225 00:16:08,600 --> 00:16:09,680 - Mně taky. - Jo. 226 00:16:09,760 --> 00:16:11,240 - Tobě taky? - Jo. 227 00:16:11,320 --> 00:16:13,320 Počkáš, než naložím dodávku? 228 00:16:13,400 --> 00:16:16,920 - Mám tam asi milion krabic. - Počkám, jak dlouho chceš. 229 00:16:26,040 --> 00:16:28,320 - Trochu studený, ne? - Docela jo. 230 00:16:28,840 --> 00:16:30,040 Co to děláte? 231 00:16:30,560 --> 00:16:31,760 Šli jste za školu? 232 00:16:31,840 --> 00:16:33,880 Dáváme si pivka a klídeček. 233 00:16:33,960 --> 00:16:35,640 Pivka tak brzo? 234 00:16:35,720 --> 00:16:39,160 Tati, přidej se, nebo vysmahni. 235 00:16:43,800 --> 00:16:44,640 Fajn. 236 00:16:45,160 --> 00:16:47,360 Můžete pít, 237 00:16:47,880 --> 00:16:49,720 ale jen pod mým dohledem. 238 00:16:53,600 --> 00:16:56,240 Já proti gayům nic nemám. Nic. 239 00:16:58,640 --> 00:16:59,480 Seš blbej? 240 00:16:59,560 --> 00:17:00,560 Nech ho být. 241 00:17:00,640 --> 00:17:01,480 Co? 242 00:17:02,000 --> 00:17:05,640 Tak povídej, Cruzi. Nic proti gayům nemáš, ale… 243 00:17:05,720 --> 00:17:07,040 Žádné ale. 244 00:17:07,120 --> 00:17:08,480 Žádné ale. 245 00:17:08,560 --> 00:17:10,320 Jenom nechápu, 246 00:17:10,400 --> 00:17:14,040 proč by chtěl chlap radši chlapa než ženskou? Proč? 247 00:17:14,120 --> 00:17:17,360 Ženský jsou jako dar z nebes. 248 00:17:17,440 --> 00:17:21,040 Jo, a chlapi jsou z pekla, což je mnohem zábavnější. 249 00:17:25,600 --> 00:17:26,720 Přinesu led. 250 00:17:27,240 --> 00:17:29,480 A nebudu se do toho plést, protože… 251 00:17:32,600 --> 00:17:34,920 - Co je? - Jsi blb. 252 00:17:35,000 --> 00:17:36,680 - Co? - Běž se mu omluvit. 253 00:17:36,760 --> 00:17:37,600 Proč? 254 00:17:38,440 --> 00:17:39,480 Běž. 255 00:17:42,680 --> 00:17:43,560 Tak jo. 256 00:17:50,960 --> 00:17:52,960 Promiň. Já to udělám. 257 00:18:12,320 --> 00:18:13,200 Jejda. 258 00:18:21,640 --> 00:18:22,640 Patricku. 259 00:18:23,520 --> 00:18:25,240 Omlouvám se za ty kecy. 260 00:18:27,520 --> 00:18:28,760 Byl jsem blb. 261 00:18:28,840 --> 00:18:29,760 Hele, Cruzi… 262 00:18:30,280 --> 00:18:33,120 Heterácký kecy jsou mi u prdele. 263 00:18:33,640 --> 00:18:36,240 Štve mě, že se ke mně chováš jako ke špíně. 264 00:18:36,320 --> 00:18:38,160 Hele, byla to chyba. 265 00:18:38,680 --> 00:18:41,680 Co? Že se ke mně chováš jako ke špíně, nebo ta pusa? 266 00:18:41,760 --> 00:18:42,880 Obojí? 267 00:18:43,520 --> 00:18:45,160 - Obojí. - Jo. 268 00:18:45,240 --> 00:18:47,680 Hele, udělám to takhle. 269 00:18:48,640 --> 00:18:50,200 Za každou tvoji lež 270 00:18:50,280 --> 00:18:52,520 se k tobě o dva kroky přiblížím. 271 00:18:54,080 --> 00:18:57,560 Dokud k sobě nebudeme čelem. Budeš mít koule mi lhát i pak? 272 00:18:59,120 --> 00:19:00,400 Řekni mi pravdu 273 00:19:00,920 --> 00:19:02,840 a já odejdu, jestli chceš. 274 00:19:05,280 --> 00:19:07,800 Já na ty dětinský hrátky nejsem. 275 00:19:07,880 --> 00:19:09,200 Tak se mnou neblbni. 276 00:19:09,280 --> 00:19:11,480 Už jsem se omluvil. A je to. 277 00:19:11,560 --> 00:19:13,560 Půjdem si každej po svým. 278 00:19:13,640 --> 00:19:14,680 Jo? 279 00:19:15,640 --> 00:19:17,600 - Každý po svým. - Jasně. 280 00:19:17,680 --> 00:19:18,560 Jasně. 281 00:19:23,160 --> 00:19:24,400 Nechceš, abych odešel. 282 00:19:26,560 --> 00:19:28,480 Hele, Patricku, nejsem gay. 283 00:19:28,560 --> 00:19:29,440 Jsi bi. 284 00:19:29,960 --> 00:19:31,480 Ani bi, ani tri. 285 00:19:31,560 --> 00:19:33,120 Jsem fotbalista. 286 00:19:39,040 --> 00:19:42,400 Hele, můžete se snažit, jak chcete, 287 00:19:43,000 --> 00:19:45,440 ale fotbalista není sexuální orientace. 288 00:19:46,840 --> 00:19:48,120 Hele, Patricku, já… 289 00:19:49,960 --> 00:19:53,960 Radši se nezaplétám s lidma ze synova okruhu. 290 00:19:56,480 --> 00:19:59,080 Člověk jako já si to nemůže dovolit. 291 00:20:05,720 --> 00:20:06,960 Naprosto to chápu. 292 00:20:08,240 --> 00:20:09,960 Stačilo být upřímný. 293 00:20:10,960 --> 00:20:12,160 To je dobrý. 294 00:20:12,720 --> 00:20:13,640 Fakt. 295 00:20:15,240 --> 00:20:18,440 Necháme to být, jako by se nic nestalo. 296 00:20:27,480 --> 00:20:28,640 Patricku, počkej. 297 00:20:30,560 --> 00:20:31,560 Pojď sem. 298 00:20:32,320 --> 00:20:33,200 Proč? 299 00:20:33,840 --> 00:20:35,640 Nenuť mě dál lhát. 300 00:20:41,880 --> 00:20:43,560 Hej! Co ten led? 301 00:20:43,640 --> 00:20:44,520 Led, Cruzi. 302 00:20:45,040 --> 00:20:46,080 Rozpustil se? 303 00:20:46,160 --> 00:20:48,160 Stav se večer za mnou do ložnice. 304 00:20:59,280 --> 00:21:00,360 Cayetano! 305 00:21:00,880 --> 00:21:02,040 Vyděsils mě. 306 00:21:03,080 --> 00:21:05,040 - Hej, smrdím? - Co? 307 00:21:05,120 --> 00:21:06,480 Měl jsem jít domů. 308 00:21:07,880 --> 00:21:09,360 - Možná trochu. - Vážně? 309 00:21:09,440 --> 00:21:11,200 - Dělám si srandu. - Sakra. 310 00:21:12,120 --> 00:21:13,000 Pivo? 311 00:21:13,520 --> 00:21:14,360 - Ano. - Ano. 312 00:21:14,440 --> 00:21:15,520 Jo, dal bych si. 313 00:21:15,600 --> 00:21:16,960 Dvakrát Mahou. 314 00:21:18,480 --> 00:21:19,520 Jak to šlo? 315 00:21:19,600 --> 00:21:22,240 Určitě potkáme lidi ze třídy. 316 00:21:22,320 --> 00:21:24,320 - Je to trochu moc, ne? - Ano. 317 00:21:24,400 --> 00:21:25,800 Milion krabic, že? 318 00:21:26,400 --> 00:21:27,720 Počkej, pozdravíme je. 319 00:21:29,360 --> 00:21:30,920 To snad není pravda. 320 00:21:31,000 --> 00:21:32,640 - Jak se vede? - Ahoj. 321 00:21:32,720 --> 00:21:34,800 Hele, kdo tu je. Jak se vede? 322 00:21:35,320 --> 00:21:38,320 - Felipe. Jako ty, ale španělsky. - Těší mě. 323 00:21:38,400 --> 00:21:41,280 Přesně jako já, až na stylistu. 324 00:21:41,360 --> 00:21:43,720 Tyjo, skvělej vtípek. 325 00:21:43,800 --> 00:21:46,160 Zrovna skončil s prací. Víš, co to je? 326 00:21:46,240 --> 00:21:48,000 - Přišel jsem pozdravit. - Jo. 327 00:21:48,080 --> 00:21:50,320 Zdá se, že to bylo ve hvězdách. 328 00:21:50,400 --> 00:21:52,040 Ty a Felipe, já a Isadora. 329 00:21:52,960 --> 00:21:55,160 - Moje přítelkyně. - Jak se vede? 330 00:21:55,240 --> 00:21:57,280 - Jak tobě? - Dobře. 331 00:21:58,480 --> 00:22:01,080 Pěkně se k sobě hodíte. 332 00:22:01,160 --> 00:22:03,480 Jste moc hezkej pár. 333 00:22:03,560 --> 00:22:07,080 Nechcete si dát společnou večeři? 334 00:22:07,160 --> 00:22:08,040 Co? 335 00:22:08,880 --> 00:22:10,400 Dvojité rande. 336 00:22:11,880 --> 00:22:13,800 Nerandíme spolu, víš? 337 00:22:16,000 --> 00:22:19,280 Ne, ale může to být fajn. Platíš? 338 00:22:19,360 --> 00:22:20,200 Jasně. 339 00:22:23,440 --> 00:22:25,520 Byli jste pořád v kontaktu? 340 00:22:27,280 --> 00:22:28,680 Přece vidíš, že jsme. 341 00:22:28,760 --> 00:22:30,880 Znám ho z jedné neziskovky. 342 00:22:30,960 --> 00:22:32,000 Pracuje tam. 343 00:22:32,640 --> 00:22:35,600 S vyhládlýma černejma dětma, co umírají na AIDS? 344 00:22:36,120 --> 00:22:37,080 Děláš si srandu? 345 00:22:37,160 --> 00:22:39,840 Ne, ona je taková. V celé své kráse. 346 00:22:39,920 --> 00:22:42,760 Nebuď hrubá. Jenom hodně přeháním. 347 00:22:42,840 --> 00:22:43,760 Poslouchej mě. 348 00:22:43,840 --> 00:22:47,400 Taky mám kamarády, co v létě zachraňujou velryby. 349 00:22:47,480 --> 00:22:51,280 Svět je stejně ve sračkách, ale když tě to zabaví, proč ne? 350 00:22:51,360 --> 00:22:53,920 Nedělám to, abych se zabavil. 351 00:22:54,000 --> 00:22:56,120 Ne? Tak proč? Počkej. 352 00:22:56,200 --> 00:22:58,000 Jsi do toho zapálený. 353 00:22:58,080 --> 00:23:01,840 Jsi tak zapálený, že je to vidět i z dálky. 354 00:23:01,920 --> 00:23:03,440 Ani nevíš jak. 355 00:23:03,520 --> 00:23:07,480 Chci to vědět, ale nedokážu si to přestavit. 356 00:23:07,560 --> 00:23:10,080 Já jsem zapálená do jiných věcí. Že, zlato? 357 00:23:10,160 --> 00:23:12,880 Je šťastný a já se starám, aby to tak zůstalo. 358 00:23:13,720 --> 00:23:17,040 - Určitě se pořád baví. - To ten tvůj. Můj je šťastný. 359 00:23:17,120 --> 00:23:20,200 Můžu se zeptat? Jsou všechny nóbl děcka takový? 360 00:23:20,280 --> 00:23:21,400 Jaký nóbl děcka? 361 00:23:21,480 --> 00:23:23,720 My jsme šlechta. Náš číšník je nóbl. 362 00:23:23,800 --> 00:23:25,120 Haló? 363 00:23:26,640 --> 00:23:27,520 Nevidím ho. 364 00:23:27,600 --> 00:23:30,920 Jdu si odskočit. Objednáš mi pití? 365 00:23:32,440 --> 00:23:33,560 Hned jsem zpět. 366 00:23:34,640 --> 00:23:37,200 - Páni, je jak vichřice. - Jo. 367 00:23:37,280 --> 00:23:39,560 Až se vrátí, bude z ní tornádo. 368 00:23:50,720 --> 00:23:53,600 ARI POJĎ DOMŮ. TÁTA NÁS POTŘEBUJE. 369 00:23:54,960 --> 00:23:58,520 BUDE V POHO. NEUDĚLAL NIC, NEŽ ŽE MĚ PRAŠTIL. 370 00:23:59,440 --> 00:24:01,000 Co jsi vybral za film? 371 00:24:07,080 --> 00:24:08,640 Co je to? 372 00:24:11,640 --> 00:24:12,840 Měl jsem na to chuť. 373 00:24:19,840 --> 00:24:20,680 Tebe to fakt 374 00:24:21,560 --> 00:24:23,520 ani trošku nevzrušuje? 375 00:24:24,440 --> 00:24:26,000 Hraješ si na svýho tátu? 376 00:24:26,080 --> 00:24:28,080 Ne, jasně že ne. 377 00:24:28,160 --> 00:24:29,600 Ptám se jen proto, 378 00:24:29,680 --> 00:24:31,560 že mě zajímá, co tě vzrušuje. 379 00:24:33,720 --> 00:24:34,640 Proč? 380 00:24:36,960 --> 00:24:37,960 Jen abych věděl. 381 00:24:39,160 --> 00:24:40,040 Jasně. 382 00:24:44,400 --> 00:24:47,360 Jasně, vzrušuje mě to. Jak taky ne? 383 00:24:49,520 --> 00:24:51,200 Ale víc mě vzrušuje on. 384 00:24:53,200 --> 00:24:55,640 A bylo by lepší, kdyby i ona byla chlap. 385 00:24:59,960 --> 00:25:01,000 Sakra… 386 00:25:04,800 --> 00:25:06,400 Mě to vzrušuje strašně. 387 00:25:22,360 --> 00:25:24,680 Mě vzrušuje, když tě vidím vzrušenýho. 388 00:25:46,080 --> 00:25:48,280 Strašný, jak hraješ na obě strany. 389 00:25:48,360 --> 00:25:49,720 Já na nic nehraju. 390 00:25:50,240 --> 00:25:51,360 - Ne? - Ne. 391 00:25:52,520 --> 00:25:56,080 Takže říkáš, že když jsme spolu takhle, 392 00:25:56,160 --> 00:25:57,240 vzrušuje tě to? 393 00:25:57,320 --> 00:25:58,520 Jasně. 394 00:25:58,600 --> 00:25:59,960 Takže? A? 395 00:26:00,040 --> 00:26:00,880 Jsi sexy. 396 00:26:02,320 --> 00:26:04,240 Je mi s tebou skvěle a… 397 00:26:05,720 --> 00:26:07,320 je to strašně sexy. 398 00:26:11,440 --> 00:26:12,920 Proč to nechceš zkusit? 399 00:26:14,200 --> 00:26:16,280 Protože by to bylo s tebou. 400 00:26:19,560 --> 00:26:22,760 Bojím se, že ti ublížím, jako tvoje ségra ublížila mně. 401 00:26:29,480 --> 00:26:30,720 Sakra, já nevím. 402 00:26:33,640 --> 00:26:35,800 Hele, už si se mnou nehraj. 403 00:26:35,880 --> 00:26:36,920 Já jen… 404 00:26:37,440 --> 00:26:40,240 - Jen… - Ne, Iváne. Jsme kámoši. To je fuk. 405 00:26:40,320 --> 00:26:42,120 Ale tohle mi nedělej. 406 00:26:43,160 --> 00:26:44,960 Ale Patricku, já… 407 00:26:45,040 --> 00:26:46,920 - Kam jdeš? - Do pokoje pro hosty. 408 00:26:47,000 --> 00:26:47,920 Co? Patricku! 409 00:26:48,000 --> 00:26:50,600 Přestaň! Myslím to vážně. 410 00:26:51,080 --> 00:26:52,280 Spi tady se mnou. 411 00:26:52,800 --> 00:26:53,880 Jsi cvok. 412 00:26:57,600 --> 00:27:00,360 Přinesl jsi mi drink, že? Díky, zlato. 413 00:27:00,440 --> 00:27:02,240 Toho mám ráda. 414 00:27:03,720 --> 00:27:05,000 Ahojky. 415 00:27:05,080 --> 00:27:07,160 Jste nějak potichu. Co je? 416 00:27:12,720 --> 00:27:14,240 To červené je dobré. 417 00:27:15,040 --> 00:27:16,760 Dneska je obzvlášť dobré. 418 00:27:16,840 --> 00:27:18,880 Copak vy nepijete? 419 00:27:18,960 --> 00:27:22,480 Lásko! Zlatíčko! Čtyři margarity, prosím. 420 00:27:22,560 --> 00:27:24,920 Někteří z nás musí zítra do práce. 421 00:27:25,000 --> 00:27:28,120 Něco ti vysvětlím. Život je práce, jo? 422 00:27:28,200 --> 00:27:31,520 Od prvního drinku k poslednímu je to nucená práce. 423 00:27:31,600 --> 00:27:35,000 Dost nucená. Proto z toho musíme těžit maximum. 424 00:27:35,080 --> 00:27:37,560 Už se to nese. Tady. 425 00:27:38,240 --> 00:27:39,200 Fajn. 426 00:27:41,280 --> 00:27:45,280 Omlouvám se. Hned vám přinesu něco na utření. 427 00:27:45,360 --> 00:27:47,480 Mazej. Nechci tě ani vidět. 428 00:27:47,560 --> 00:27:48,400 Isadoro… 429 00:27:48,480 --> 00:27:50,880 - Všichni koukají. - Dáme tě do pořádku. 430 00:27:50,960 --> 00:27:53,920 Ne, to je dobrý. V poho. Není to vidět. 431 00:27:54,000 --> 00:27:55,200 - Nebo? - Vůbec. 432 00:27:55,280 --> 00:27:57,880 Můžeš jít se mnou? Potřebuju čerstvý vzduch. 433 00:27:57,960 --> 00:27:59,440 - Hned jsem zpět. - Fajn. 434 00:27:59,520 --> 00:28:01,840 Tohle tu nechám. Chovala jsem se jako… 435 00:28:01,920 --> 00:28:03,760 Hele, úplněk! 436 00:28:03,840 --> 00:28:05,280 Pojď se podívat. Miluju… 437 00:28:06,080 --> 00:28:07,640 Do prdele! 438 00:28:07,720 --> 00:28:09,840 - Jsi v pohodě? - A dost. 439 00:28:09,920 --> 00:28:11,680 Caye, co je? Je sjetá? 440 00:28:11,760 --> 00:28:14,720 Ne, je opilá. Dost toho vypila. 441 00:28:14,800 --> 00:28:16,720 - Běž, hned tam budeme. - Fajn. 442 00:28:20,440 --> 00:28:21,320 Co je? 443 00:28:21,400 --> 00:28:24,000 Měla bys mu o tom svým problému říct. 444 00:28:24,080 --> 00:28:25,400 Nemám žádnej problém. 445 00:28:25,480 --> 00:28:28,200 A já drhnu podlahy, protože mě to naplňuje. 446 00:28:31,440 --> 00:28:32,760 Ale ne… 447 00:28:32,840 --> 00:28:35,320 To je tak trapný. 448 00:28:36,240 --> 00:28:38,080 Pojď. Vezmu tě domů. 449 00:28:42,200 --> 00:28:43,880 Pojedeme domů, jo? 450 00:28:43,960 --> 00:28:46,600 Necítí se moc dobře, tak ji odvezu. 451 00:28:46,680 --> 00:28:48,200 - Mám tě vzít? - Ne. 452 00:28:48,280 --> 00:28:50,600 Dneska nebudu nejlepší společnost. 453 00:28:50,680 --> 00:28:51,720 Jdeme. 454 00:28:53,760 --> 00:28:55,520 Vážně odcházíš? 455 00:28:56,120 --> 00:28:57,760 Moc mě to mrzí. 456 00:28:57,840 --> 00:28:59,520 Nemůžu ji tu takhle nechat. 457 00:28:59,600 --> 00:29:01,480 Chci se sejít. Zavolej mi. 458 00:29:01,560 --> 00:29:02,760 - Chceš? - Ano. 459 00:29:02,840 --> 00:29:04,840 - Zavolám ti. - Moc mě to mrzí. 460 00:29:04,920 --> 00:29:06,080 V pohodě. 461 00:29:06,160 --> 00:29:07,480 Isadoro, jdeme. 462 00:29:07,560 --> 00:29:08,560 - Jdeme. - Ahoj. 463 00:29:08,640 --> 00:29:09,600 - Pa. - Mějte se. 464 00:29:09,680 --> 00:29:10,600 Odpočiň si. 465 00:29:12,640 --> 00:29:14,040 - Ahoj. - Ahoj. 466 00:29:25,800 --> 00:29:30,120 CRUZ UŽ IVÁN SPÍ? ČEKÁM NA TEBE. 467 00:29:38,760 --> 00:29:39,840 Do prdele… 468 00:29:52,560 --> 00:29:53,640 Prosím… 469 00:29:57,320 --> 00:29:58,360 Nemůžu spát. 470 00:29:59,320 --> 00:30:00,920 Začni počítat ovečky. 471 00:30:02,320 --> 00:30:03,520 Jenže… 472 00:30:03,600 --> 00:30:04,920 pořád si to… 473 00:30:05,560 --> 00:30:07,640 přehrávám v hlavě. 474 00:30:08,400 --> 00:30:09,240 A… 475 00:30:09,320 --> 00:30:12,680 ať už jsou to předsudky nebo strach, 476 00:30:13,800 --> 00:30:15,880 nebo cokoliv, 477 00:30:16,880 --> 00:30:20,440 možná kvůli tomu přicházím o něco skvělýho 478 00:30:22,120 --> 00:30:23,800 s někým skvělým, 479 00:30:24,520 --> 00:30:26,960 s nímž se cítím skvěle. 480 00:30:28,440 --> 00:30:30,280 Teď už mě fakt sereš. 481 00:30:31,360 --> 00:30:33,640 Naposled, Iváne, přestaň. 482 00:30:35,240 --> 00:30:36,240 Ne. 483 00:30:38,360 --> 00:30:39,520 Nechci přestat. 484 00:30:43,440 --> 00:30:44,800 Co? Promiň. 485 00:30:44,880 --> 00:30:46,240 - Co je? - Promiň. 486 00:30:46,840 --> 00:30:47,960 Mám nervy. Promiň. 487 00:30:48,040 --> 00:30:49,680 Hlavně klid. 488 00:30:49,760 --> 00:30:51,440 - Klid. - Dobře. 489 00:30:51,520 --> 00:30:52,520 Kurva… 490 00:30:53,040 --> 00:30:55,280 To nic. Jenom buď v klidu. 491 00:30:58,320 --> 00:30:59,640 Já to udělám. 492 00:31:00,760 --> 00:31:01,600 Ano. 493 00:31:02,360 --> 00:31:03,320 Tak jo. 494 00:31:24,000 --> 00:31:24,840 Dobrý? 495 00:31:24,920 --> 00:31:26,080 Moc dobrý. 496 00:31:43,200 --> 00:31:44,320 Mám to zkusit? 497 00:31:44,920 --> 00:31:46,080 Jestli chceš. 498 00:31:46,160 --> 00:31:47,160 Chceš? 499 00:31:47,680 --> 00:31:48,960 Co myslíš? 500 00:31:49,520 --> 00:31:50,600 Jasně, že jo. 501 00:32:04,280 --> 00:32:05,920 Sakra, Iváne. 502 00:32:06,000 --> 00:32:07,360 - Co? - Bacha na zuby. 503 00:32:07,440 --> 00:32:08,800 Promiň. 504 00:32:08,880 --> 00:32:10,480 - To nic. - Jo. 505 00:32:10,560 --> 00:32:12,000 - Mám pokračovat? - Ano. 506 00:32:20,960 --> 00:32:22,800 - Přestaň. - Promiň. 507 00:32:22,880 --> 00:32:25,120 - Ne, to je dobrý. - Fakt? 508 00:32:27,080 --> 00:32:29,120 Chci, aby sis to užil. 509 00:32:29,880 --> 00:32:31,760 - Užívám si to. - Jo? 510 00:32:47,480 --> 00:32:48,440 Otoč se. 511 00:32:48,520 --> 00:32:50,120 Co? Ne. 512 00:32:50,200 --> 00:32:51,320 - To ne. - Nebudu… 513 00:32:51,400 --> 00:32:53,080 - To ne, Patricku. - Iváne… 514 00:32:53,160 --> 00:32:56,160 - Nejsem na to připravenej. - Neudělám to. 515 00:32:56,240 --> 00:32:58,640 - Dobře. - Neudělám to. Otoč se. 516 00:32:59,680 --> 00:33:00,840 Otoč se. 517 00:33:25,920 --> 00:33:28,440 - Lechtá to? - Trochu, ale je to dobrý. 518 00:33:28,520 --> 00:33:30,360 - Líbí se ti? - Jo. 519 00:33:55,720 --> 00:33:57,800 Můžeš mi udělat, co chceš. 520 00:34:00,040 --> 00:34:00,960 Můžu? 521 00:34:01,560 --> 00:34:02,400 Dobře. 522 00:35:13,240 --> 00:35:14,960 Co to děláš? 523 00:35:15,040 --> 00:35:17,360 Chceš v tomhle stavu plavat? 524 00:35:17,440 --> 00:35:19,640 Zlato, ty o tom nic nevíš. 525 00:35:19,720 --> 00:35:22,200 Voda všechno zlo smyje. 526 00:35:23,560 --> 00:35:26,600 Fakt normálka, bydlet ve Four Seasons v Madridu. 527 00:35:26,680 --> 00:35:28,880 Zlato, já jsem císařovna z Ibizy. 528 00:35:28,960 --> 00:35:31,000 Nic menšího si nemůžu dovolit. 529 00:35:33,640 --> 00:35:35,520 Tak já už jdu. 530 00:35:35,600 --> 00:35:36,440 Měj se. 531 00:35:48,640 --> 00:35:49,800 Isadoro. 532 00:35:50,760 --> 00:35:53,080 Vylez, utopíš se. 533 00:35:54,200 --> 00:35:55,320 Isadoro? 534 00:35:56,320 --> 00:35:58,160 To si snad děláš prdel. 535 00:36:03,480 --> 00:36:05,720 Ne, vůbec to nebylo vtipný. 536 00:36:05,800 --> 00:36:07,040 Tak to je vše. 537 00:36:10,400 --> 00:36:12,000 Dobře, tak nazdar. 538 00:36:31,120 --> 00:36:33,160 Isadoro, proboha… 539 00:37:05,280 --> 00:37:06,840 Vzbuď se. 540 00:37:07,680 --> 00:37:10,120 Přestaň. Ty tu ještě seš? Přestaň. 541 00:37:10,640 --> 00:37:12,640 Jo, ještě tu jsem. 542 00:37:21,880 --> 00:37:23,880 Nikdo by neměl bydlet v hotelu. 543 00:37:26,040 --> 00:37:28,520 Já v nich žiju celej svůj zkurvenej život. 544 00:37:29,800 --> 00:37:31,600 Buď v těch od rodičů, 545 00:37:32,120 --> 00:37:36,360 nebo kde mě nechali, zatímco si užívali všude po světě. 546 00:37:38,640 --> 00:37:40,200 Pak jsem objevila zábavu. 547 00:37:41,320 --> 00:37:44,080 Lidi, noční život, párty, 548 00:37:44,600 --> 00:37:45,440 drogy. 549 00:37:47,280 --> 00:37:48,280 Jsem závislá. 550 00:37:49,920 --> 00:37:51,640 Jsem závislá na tom fofru a… 551 00:37:53,920 --> 00:37:54,760 Já nevím. 552 00:37:56,200 --> 00:37:58,160 Najednou jsem nebyla sama. 553 00:38:01,760 --> 00:38:03,800 Fakt mi to chceš vykládat? 554 00:38:04,280 --> 00:38:07,160 Drž hubu a užívej si, že jsem v tomhle stavu. 555 00:38:18,120 --> 00:38:19,360 A teď Phillipe. 556 00:38:20,240 --> 00:38:23,200 Moc se mi líbí. 557 00:38:23,280 --> 00:38:24,280 Mám ho ráda. 558 00:38:24,960 --> 00:38:26,400 Kvůli němu… 559 00:38:26,480 --> 00:38:27,640 Já nevím. 560 00:38:27,720 --> 00:38:30,600 Možná prozřu a přestanu s těmahle sračkama. 561 00:38:32,640 --> 00:38:34,000 Ale on myslí na tebe. 562 00:38:38,840 --> 00:38:39,880 A ty to víš. 563 00:38:42,040 --> 00:38:45,280 Dokud tu jsi, nemůžu s tebou soupeřit. 564 00:38:47,040 --> 00:38:51,040 Všechno, cos našla, teď bude součástí mýho jídelníčku. 565 00:38:51,120 --> 00:38:53,520 Takže za to můžu já, že seš závislá? 566 00:38:55,520 --> 00:38:58,480 Hodit to na tebe je snazší než s tím seknout. 567 00:39:01,680 --> 00:39:03,720 Stojíš mi v cestě, Cayetano. 568 00:39:04,680 --> 00:39:05,520 Aha. 569 00:39:07,880 --> 00:39:11,800 Teď jsi řekla, že jsi osamělá, a najednou ti stojím v cestě? 570 00:39:16,840 --> 00:39:19,600 Možná jsi sama proto, že od sebe lidi odháníš. 571 00:39:22,880 --> 00:39:23,760 Já nevím. 572 00:39:24,480 --> 00:39:25,440 Phillipe… 573 00:39:28,080 --> 00:39:31,880 Možná sis ho vybrala, protože podvědomě víš, že ho nedostaneš. 574 00:39:34,360 --> 00:39:37,240 Já jsem u cvokařů jak doma. Nech si ty laciný proslovy. 575 00:39:38,880 --> 00:39:40,400 Víš, kde jsou dveře. 576 00:40:01,240 --> 00:40:03,840 Taky jsem si dřív myslela, 577 00:40:05,320 --> 00:40:07,320 že si nezasloužím lásku. 578 00:40:10,840 --> 00:40:13,000 Překonáš to stejně jako ty drogy. 579 00:40:39,120 --> 00:40:40,360 Ranní ptáček… 580 00:40:58,600 --> 00:41:00,120 - Ahoj. - Páni. 581 00:41:01,760 --> 00:41:03,760 Ráno jsi nějak spěchal. 582 00:41:04,520 --> 00:41:05,360 Ano. 583 00:41:05,880 --> 00:41:08,960 - Jel jsem se domů osprchovat a převléct. - Jasně. 584 00:41:10,800 --> 00:41:11,880 Co tu chceš? 585 00:41:11,960 --> 00:41:16,400 Tvůj táta mi chce poděkovat za můj dar na aukci. 586 00:41:16,920 --> 00:41:18,720 Ukážeš mi, kde má kancl? 587 00:41:20,880 --> 00:41:21,760 Ano. 588 00:41:22,520 --> 00:41:23,480 Pojď za mnou. 589 00:41:33,520 --> 00:41:34,880 Čekal jsem na tebe. 590 00:41:34,960 --> 00:41:35,800 Co? 591 00:41:36,680 --> 00:41:37,960 Čekal jsem na tebe. 592 00:41:38,040 --> 00:41:38,880 Jasně. 593 00:41:39,400 --> 00:41:40,560 Usnul jsem. 594 00:41:44,280 --> 00:41:45,360 Co se děje? 595 00:41:46,400 --> 00:41:47,440 Co? 596 00:41:47,520 --> 00:41:48,520 Co se děje? 597 00:41:53,720 --> 00:41:55,880 Nejsem teď na to připravenej. 598 00:41:57,280 --> 00:41:59,680 Mám dost svých problémů a ty… 599 00:42:00,560 --> 00:42:02,800 S tím, kdo seš, si to nemůžu dovolit. 600 00:42:03,880 --> 00:42:05,880 Nezabíhejme do toho, jo? 601 00:42:08,200 --> 00:42:09,680 Tady má táta kancl. 602 00:42:21,440 --> 00:42:22,680 Promiňte, pane. 603 00:42:25,240 --> 00:42:26,280 Omluvte nás. 604 00:42:26,360 --> 00:42:28,680 Máme rozkaz prohledat vaši kancelář. 605 00:42:29,200 --> 00:42:30,720 Co? Zase? 606 00:42:31,240 --> 00:42:33,360 Nevím, co hledáte. 607 00:42:33,440 --> 00:42:36,000 - Musíte odejít. - Kdy to skončí? 608 00:42:36,080 --> 00:42:38,440 Nedotýkejte se mě. Zvládnu to sám. 609 00:42:39,960 --> 00:42:41,960 To je neuvěřitelné. 610 00:42:46,360 --> 00:42:47,920 Nácek jde ke dnu. 611 00:43:15,880 --> 00:43:19,440 ARI OBA NÁS NACHYTAJÍ S TELEFONY. 612 00:43:21,120 --> 00:43:22,000 Ari. 613 00:43:36,040 --> 00:43:42,400 PROMIŇ, ŽE JSEM TAK NAPRUŽENÁ. NENÍ TO KVŮLI TOBĚ, ALE OBECNĚ. 614 00:43:46,280 --> 00:43:48,800 SAMUEL NE, TY MI ODPUSŤ. JE TOHO MOC. 615 00:43:58,480 --> 00:44:01,880 ASI JE TĚŽKÉ ŘÍCT, CO SE DOOPRAVDY STALO ARMANDOVI. 616 00:44:04,000 --> 00:44:06,800 NE. ŘEKNI MI TO HNED. 617 00:44:16,840 --> 00:44:19,800 CO SE DĚJE MEZI TEBOU A IVÁNEM? 618 00:44:21,200 --> 00:44:22,280 O co jde? 619 00:44:22,360 --> 00:44:23,720 Jak jsi řekla. 620 00:44:24,720 --> 00:44:26,600 Některé věci se těžko říkají. 621 00:44:28,440 --> 00:44:30,120 Ari, vím, jak to Iván má. 622 00:44:30,200 --> 00:44:31,840 A znám tohle chování. 623 00:44:31,920 --> 00:44:33,560 Odpověz a já odpovím tobě. 624 00:44:34,440 --> 00:44:36,800 Záleží tvoje odpověď na mojí? 625 00:44:36,880 --> 00:44:38,760 Takže se opravdu něco děje. 626 00:44:40,800 --> 00:44:41,640 Ne. 627 00:44:43,880 --> 00:44:46,000 Uvízla jsem mezi ním a Patrickem. 628 00:44:55,120 --> 00:44:57,040 O Armandovi nic nevím. 629 00:45:19,920 --> 00:45:20,760 Hej! 630 00:45:21,240 --> 00:45:22,280 Máš chvilku? 631 00:45:23,240 --> 00:45:26,280 Trénuješ si olympijskou disciplínu v hodu mobilem? 632 00:45:27,200 --> 00:45:31,200 Měla jsem praštit tvoji holku do hlavy, jak si to zaslouží. 633 00:45:31,960 --> 00:45:33,680 Nepřišla jsi v míru? 634 00:45:34,360 --> 00:45:35,320 Promiň. 635 00:45:36,880 --> 00:45:38,320 Jsem v hajzlu. 636 00:45:38,840 --> 00:45:41,480 Nevím, co mám dělat. 637 00:45:42,120 --> 00:45:43,960 A napadlo mě, že bys mi mohla 638 00:45:45,000 --> 00:45:46,480 poradit ze všech nejlíp. 639 00:45:47,160 --> 00:45:48,520 Možná máš pravdu. 640 00:45:49,840 --> 00:45:51,600 Existuje spolehlivá metoda. 641 00:45:51,680 --> 00:45:55,240 Hoď si mincí. Hlava je jedna možnost, panna druhá. 642 00:45:56,520 --> 00:45:58,560 Mám prásknout tátu, nebo ne? 643 00:46:00,280 --> 00:46:01,280 Kvůli čemu? 644 00:46:03,640 --> 00:46:04,880 Myslím, že to udělal. 645 00:46:05,760 --> 00:46:07,320 Myslím, že zabil Armanda. 646 00:46:08,360 --> 00:46:10,240 Děje se něco divnýho… 647 00:46:10,320 --> 00:46:12,360 Ne, Mencío. 648 00:46:12,440 --> 00:46:15,200 - To ne. Je to tvůj táta. - Taky si to myslíš. 649 00:46:15,280 --> 00:46:16,400 Můj táta to není. 650 00:46:22,120 --> 00:46:26,880 Možná si myslíš, že odmítat tátu znamená, že seš silná, ale není to pravda. 651 00:46:26,960 --> 00:46:30,200 Naopak odvážný je zůstat, když máš rodinu v hajzlu. 652 00:46:33,080 --> 00:46:36,840 Moje máma mě taky spoustou věcí posrala. 653 00:46:39,760 --> 00:46:42,320 Ale nakonec, pořád je to moje máma. 654 00:46:42,920 --> 00:46:44,240 A on je tvůj táta. 655 00:46:47,560 --> 00:46:48,640 Tak co? 656 00:46:49,640 --> 00:46:50,920 Mám držet hubu? 657 00:46:56,080 --> 00:46:57,160 Jo, drž hubu. 658 00:47:00,360 --> 00:47:01,200 Tak jo. 659 00:47:02,880 --> 00:47:03,760 Díky. 660 00:47:11,400 --> 00:47:13,360 Co Mencía? Ari mi dělá starosti. 661 00:47:13,440 --> 00:47:16,560 Všichni si musíme chránit vlastní zadek. 662 00:47:17,080 --> 00:47:20,040 Mencía může zachránit tátu a my zachráníme sebe. 663 00:47:20,600 --> 00:47:22,960 Všude jsou policajti. 664 00:47:23,040 --> 00:47:24,880 Dneska možná Benjamína zatknou. 665 00:47:26,240 --> 00:47:28,840 A pokud nic neudělal, tak myslím, 666 00:47:29,440 --> 00:47:30,480 že ho zase pustí. 667 00:47:32,720 --> 00:47:34,160 To určitě. 668 00:47:34,240 --> 00:47:35,360 To je jisté. 669 00:47:56,520 --> 00:47:58,000 Hledáš tohle? 670 00:48:04,120 --> 00:48:05,040 Já… 671 00:48:06,320 --> 00:48:09,120 Nevím, co bych dělal, kdyby takhle ublížili mým dětem. 672 00:48:10,520 --> 00:48:13,840 A naprosto chápu, že chceš pomoct svému otci. 673 00:48:15,360 --> 00:48:16,920 Ale momentálně 674 00:48:17,840 --> 00:48:20,680 mu víc pomůžeš mluvením, ne mlčením. 675 00:48:25,160 --> 00:48:26,200 Mencío. 676 00:48:27,600 --> 00:48:29,160 Pomoz nám to pochopit. 677 00:48:33,120 --> 00:48:34,320 - Poručíku! - Teď ne. 678 00:48:34,400 --> 00:48:36,080 - Něco pro vás mám. - Teď ne. 679 00:48:36,160 --> 00:48:37,000 Já ho zabil. 680 00:48:38,800 --> 00:48:40,120 Zabil jsem De la Ossu. 681 00:48:49,000 --> 00:48:51,000 Nahlas Guzmána a ukonči to. 682 00:48:51,760 --> 00:48:52,880 Guzmán to neudělal. 683 00:48:53,400 --> 00:48:54,560 Ani já ne. 684 00:49:00,920 --> 00:49:02,000 Vlastně… 685 00:49:04,360 --> 00:49:06,360 je ještě třetí možnost. 686 00:49:24,640 --> 00:49:28,560 Nechám na tvém případu pracovat své nejlepší právníky. 687 00:49:30,320 --> 00:49:32,480 Dostaneme tě ven co nejdřív. 688 00:49:36,040 --> 00:49:37,760 A máš moje slovo, 689 00:49:38,240 --> 00:49:41,400 že od té chvíle, se už nikdy 690 00:49:42,320 --> 00:49:44,360 nebudeš muset znovu bát 691 00:49:44,440 --> 00:49:47,800 o svou budoucnost, peníze, o nic. Nikdy. 692 00:49:48,800 --> 00:49:51,520 Když budeš na mojí straně, vydláždíš si cestu. 693 00:49:52,200 --> 00:49:56,040 Kolik 18letých lidí může říct, že jsou zajištění do konce života? 694 00:49:57,440 --> 00:49:59,400 Můžeš pak jít bydlet k nám. 695 00:50:01,040 --> 00:50:03,000 A moje rodina bude tvoje. 696 00:50:31,880 --> 00:50:33,200 Rebe! 697 00:50:33,280 --> 00:50:34,520 Tady ne. 698 00:50:34,600 --> 00:50:37,920 - Klid, jo? - Co to kurva provedl, Omare? 699 00:50:38,000 --> 00:50:39,920 To ten jeho blbej smysl pro čest? 700 00:50:40,000 --> 00:50:41,720 Aby zachránil nácka? Guzmána? 701 00:50:41,800 --> 00:50:43,960 Možná chtěl zachránit i tebe. 702 00:52:44,160 --> 00:52:46,800 Překlad titulků: Petra Babuláková