1
00:00:06,000 --> 00:00:08,520
ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX
2
00:00:30,480 --> 00:00:33,760
ΡΕΜΠΕΚΑ: ΕΙΜΑΙ ΣΤΟ ΛΑΓΟ
3
00:00:33,840 --> 00:00:35,200
Η Ρέμπε είναι στο Λάγο.
4
00:00:37,640 --> 00:00:40,480
Τέλεια, όσο λιγότεροι,
τόσο πιο πολύ θα πείσουμε.
5
00:00:44,480 --> 00:00:48,600
Κι αν η χωροφυλακή κυνηγάει
τον Μπενχαμίν, ας τον πιάσει.
6
00:00:49,200 --> 00:00:52,160
-Εμείς το βουλώνουμε.
-Δεν το έκανε ο Μπενχαμίν.
7
00:00:52,240 --> 00:00:55,760
Ή ο ναζιστής ή ο Γκουθμάν.
Θες να την πληρώσει ο Γκουθμάν;
8
00:00:55,840 --> 00:00:57,160
Προφανώς όχι.
9
00:00:59,800 --> 00:01:00,800
Εσύ αποφασίζεις.
10
00:01:01,600 --> 00:01:04,880
Μπορούμε να κατηγορήσουμε τον Φιλίπ,
δύο σε ένα.
11
00:01:05,480 --> 00:01:06,680
Τον βιασμό και αυτό.
12
00:01:08,360 --> 00:01:10,840
-Έτσι κι αλλιώς, θα τη γλιτώσει.
-Σκάσε.
13
00:01:11,440 --> 00:01:13,080
Σάμου, ποιος θα την πληρώσει;
14
00:01:36,760 --> 00:01:39,480
ΧΩΡΟΦΥΛΑΚΗ - ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ Η ΠΡΟΣΒΑΣΗ
15
00:02:01,120 --> 00:02:02,560
Ιβάν, δεν συνέβη τίποτα.
16
00:02:03,760 --> 00:02:05,200
-Να το συζητήσουμε;
-Όχι.
17
00:02:07,080 --> 00:02:08,120
Άρι…
18
00:02:08,200 --> 00:02:09,240
Αλήθεια, εγώ…
19
00:02:10,520 --> 00:02:12,720
Δεν πρόκειται να με πλησιάσεις ξανά.
20
00:02:14,560 --> 00:02:15,560
Εντάξει;
21
00:02:21,000 --> 00:02:22,200
Τι κάνετε εδώ;
22
00:02:25,080 --> 00:02:28,440
Μιγκέλ, πες στον υπαστυνόμο
ότι θα τους διώξουμε όλους.
23
00:02:40,040 --> 00:02:41,960
Συνεχίζουμε χωριστά, εντάξει;
24
00:02:50,760 --> 00:02:52,840
-Με τους άλλους, παρακαλώ.
-Ναι.
25
00:02:58,920 --> 00:02:59,920
Είσαι καλά;
26
00:03:11,960 --> 00:03:12,960
Τι σου συνέβη;
27
00:03:13,560 --> 00:03:14,800
Γιατί είσαι μούσκεμα;
28
00:03:16,160 --> 00:03:17,880
Μπορείτε να πάτε σπίτι όλοι.
29
00:03:28,120 --> 00:03:29,080
Είσαι καλά;
30
00:03:29,600 --> 00:03:30,760
Ναι, μια χαρά.
31
00:03:34,040 --> 00:03:35,280
Κι αν το έκανε αυτός;
32
00:03:36,000 --> 00:03:37,800
Δολοφόνος ο μπαμπάς;
33
00:03:37,880 --> 00:03:41,800
Ο Αρμάντο παραλίγο να σκοτώσει την Άρι.
Και μετά από όσα μου έκανε…
34
00:03:41,880 --> 00:03:45,040
Τι έπαθες;
Βαρέθηκες να τα έχεις καλά με τον μπαμπά;
35
00:03:45,120 --> 00:03:46,360
-Αυτό είναι;
-Όχι.
36
00:03:46,440 --> 00:03:50,240
Είμαστε οικογένεια.
Πρέπει να στηρίζουμε ο ένας τον άλλον.
37
00:03:50,320 --> 00:03:53,400
Επίσης υποτίθεται
ότι δεν προδίδουμε ο ένας τον άλλον.
38
00:03:53,480 --> 00:03:54,600
Πού κολλάει αυτό;
39
00:03:55,120 --> 00:03:57,560
Χαλάρωσε, δεν πιστεύω
ότι το έκανε ο μπαμπάς.
40
00:03:58,400 --> 00:04:01,640
Κατά τ' άλλα,
παραμένουμε σκατένια οικογένεια.
41
00:04:03,880 --> 00:04:05,280
Τι τον έπιασε αυτόν;
42
00:04:05,880 --> 00:04:06,840
Άρι;
43
00:04:07,760 --> 00:04:09,080
Μπορούμε να μιλήσουμε;
44
00:04:10,200 --> 00:04:11,160
Κοίτα,
45
00:04:11,240 --> 00:04:12,240
όχι.
46
00:04:31,000 --> 00:04:32,000
Γεια.
47
00:04:33,520 --> 00:04:35,320
Γεια. Τι λέει, μεγάλε;
48
00:04:36,520 --> 00:04:39,240
-Μπορώ να καθίσω;
-Φυσικά. Κάθισε, σε παρακαλώ.
49
00:04:39,320 --> 00:04:40,160
Σίγουρα;
50
00:04:46,040 --> 00:04:49,600
Ξέρεις ότι αν θες να μιλήσεις,
μπορείς να μου πεις οτιδήποτε.
51
00:04:50,280 --> 00:04:51,280
Ως φίλοι.
52
00:04:54,960 --> 00:04:56,640
Τι χαζός, κλαίω κιόλας.
53
00:04:57,720 --> 00:04:59,760
Χαλάρωσε, βγάλ' το από μέσα σου.
54
00:05:01,680 --> 00:05:03,120
Δεν ήθελα να σε πληγώσω.
55
00:05:04,800 --> 00:05:06,080
Θέλω να το ξέρεις.
56
00:05:07,160 --> 00:05:09,240
Αυτό θα το συζητήσουμε άλλη στιγμή.
57
00:05:11,080 --> 00:05:13,800
Τώρα πες μου τι σου συμβαίνει, έλα.
58
00:05:21,480 --> 00:05:22,440
Η Άρι, έτσι;
59
00:05:28,760 --> 00:05:31,560
Έλα, πάμε να αράξουμε στο γρασίδι λιγάκι.
60
00:05:34,040 --> 00:05:38,480
Βαρέθηκα να χάνω αυτούς που με νοιάζουν,
όποτε ο πατέρας μου παίρνει μεταγραφή.
61
00:05:39,800 --> 00:05:43,280
Νοιάζομαι για την Άρι κι εσένα
και σας έχασα πριν καν φύγω.
62
00:05:43,360 --> 00:05:45,720
Εμένα μ' έχεις δίπλα σου, γκρινιάρη.
63
00:05:46,800 --> 00:05:49,000
Γιατί να μπω στη διαδικασία,
64
00:05:49,720 --> 00:05:52,720
αν την επόμενη εβδομάδα είμαι στο Ντουμπάι
65
00:05:52,800 --> 00:05:54,240
ή ποιος ξέρει πού;
66
00:05:55,320 --> 00:05:56,240
Ναι.
67
00:05:57,080 --> 00:05:58,520
Εγώ παθαίνω το αντίθετο.
68
00:05:59,400 --> 00:06:03,280
Όλη μου τη ζωή ψάχνω κάτι
που να αξίζει πραγματικά τον κόπο
69
00:06:04,120 --> 00:06:05,240
και τίποτα.
70
00:06:05,320 --> 00:06:07,840
Στο μεταξύ, όμως,
τους πήδηξες όλους, έτσι;
71
00:06:10,400 --> 00:06:11,840
Σοβαρά, δεν καταλαβαίνω.
72
00:06:17,520 --> 00:06:19,480
Οι άνθρωποι δεν συγχρονίζονται.
73
00:06:19,560 --> 00:06:23,480
Κοιτάνε προς διαφορετικές κατευθύνσεις.
Όπως εμείς, για παράδειγμα.
74
00:06:24,680 --> 00:06:26,120
Εγώ την πάτησα μαζί σου.
75
00:06:26,640 --> 00:06:29,000
Εσύ με την αδερφή μου, που έχει γκόμενο.
76
00:06:29,520 --> 00:06:32,680
Και η Άρι…
κοιτάει προς όλες τις κατευθύνσεις.
77
00:06:33,840 --> 00:06:34,920
Εσύ τι ψάχνεις;
78
00:06:36,800 --> 00:06:37,800
Σε ένα αγόρι;
79
00:06:40,440 --> 00:06:44,320
Να με αγαπάει όπως μου αξίζει.
Όπως μπορώ εγώ να τον αγαπήσω.
80
00:06:46,720 --> 00:06:49,680
Θέλω να νιώθω προτεραιότητά του
και αυτός δική μου.
81
00:06:51,360 --> 00:06:52,560
Θέλω να τα δώσω όλα.
82
00:06:54,160 --> 00:06:55,960
Εσύ τι ψάχνεις σε ένα κορίτσι;
83
00:06:57,440 --> 00:06:59,040
Αυτό που έχουμε εσύ κι εγώ.
84
00:07:00,360 --> 00:07:01,360
Σύνδεση.
85
00:07:03,440 --> 00:07:06,640
Να μπορούμε να μιλάμε για οτιδήποτε
ή να το βουλώνουμε.
86
00:07:08,440 --> 00:07:09,440
Ηρεμία.
87
00:07:10,800 --> 00:07:11,800
Οικειότητα.
88
00:07:18,280 --> 00:07:19,880
Κάνουμε κοπάνα;
89
00:07:21,280 --> 00:07:23,240
Περνάμε λίγο ποιοτικό χρόνο μαζί;
90
00:07:23,880 --> 00:07:24,800
Εντάξει.
91
00:07:25,880 --> 00:07:26,840
Πάμε.
92
00:08:05,560 --> 00:08:07,800
Μπορείς να είσαι λίγο πιο διακριτική.
93
00:08:07,880 --> 00:08:08,760
Λιγάκι.
94
00:08:09,720 --> 00:08:10,560
Σωστά.
95
00:08:11,160 --> 00:08:13,800
Δεν έχεις ζωή
και ψάχνεις τα σκουπίδια μας;
96
00:08:13,880 --> 00:08:16,200
Ξέρεις γιατί παίρνω; Γιατί μπορώ.
97
00:08:16,280 --> 00:08:18,400
Και μου δίνει διαύγεια και δύναμη.
98
00:08:18,480 --> 00:08:19,760
Το ξέρει ο Φιλίπ;
99
00:08:19,840 --> 00:08:21,360
Θέλεις να τον ρωτήσεις;
100
00:08:21,440 --> 00:08:23,280
Θες να μάθεις την απάντησή του;
101
00:08:23,360 --> 00:08:25,360
Θέλω να μην τον παρασύρεις.
102
00:08:26,480 --> 00:08:30,040
Τι χαριτωμένη. Μην ανησυχείς.
Είναι ευτυχισμένος μαζί μου.
103
00:08:30,640 --> 00:08:31,600
Πολύ ευτυχισμένος.
104
00:08:31,680 --> 00:08:32,920
Και ξέρεις γιατί;
105
00:08:33,440 --> 00:08:36,560
Πάντα του προσφέρω
την καλύτερη εκδοχή του εαυτού μου.
106
00:08:39,880 --> 00:08:40,920
Πάντα.
107
00:08:46,920 --> 00:08:48,760
Βρήκαμε ένα κινητό στη λίμνη.
108
00:08:50,240 --> 00:08:52,040
Εκεί που εμφανίστηκε το πτώμα.
109
00:08:54,360 --> 00:08:57,120
Πιστεύουμε ότι είναι
του Αρμάντο ντε λα Όσα.
110
00:08:57,640 --> 00:09:01,440
Αρχίσαμε την ανάκτηση
δεδομένων, κλήσεων, μηνυμάτων.
111
00:09:01,520 --> 00:09:04,160
Και θα πρέπει να παραδώσετε το κινητό σας.
112
00:09:05,960 --> 00:09:07,200
Το δικό μου; Γιατί;
113
00:09:07,280 --> 00:09:10,200
Για να διασταυρώσουμε τα δεδομένα.
114
00:09:12,600 --> 00:09:14,440
Γιατί με έχετε στην μπούκα;
115
00:09:17,320 --> 00:09:19,080
Διασταυρώνουμε δεδομένα μόνο.
116
00:09:19,160 --> 00:09:22,960
Τα δικά σας, του σχολείου,
της ένωσης που διηύθυνε ο Ντε Λα Όσα.
117
00:09:23,560 --> 00:09:24,800
Δεν έκανα τίποτα.
118
00:09:24,880 --> 00:09:27,600
Τότε, θα 'πρεπε
να θέλετε να συνεργαστείτε.
119
00:09:29,800 --> 00:09:30,760
Φυσικά.
120
00:09:33,840 --> 00:09:34,840
Ευχαριστώ.
121
00:09:36,320 --> 00:09:39,160
Έχετε άλλο κινητό;
Επαγγελματικό, για παράδειγμα;
122
00:09:39,680 --> 00:09:41,000
Όχι, αυτό μόνο.
123
00:09:43,920 --> 00:09:44,880
Μπαμπά;
124
00:09:45,480 --> 00:09:48,120
Άρι, ηρέμησε. Όλα καλά.
125
00:09:49,560 --> 00:09:51,760
Μπορώ να της μιλήσω έξω;
126
00:09:51,840 --> 00:09:52,840
Πηγαίνετε.
127
00:09:57,360 --> 00:09:58,600
Τι συμβαίνει, μπαμπά;
128
00:09:58,680 --> 00:10:00,960
Τίποτα, δεν έχω τίποτα να κρύψω.
129
00:10:01,040 --> 00:10:03,640
Έχε μου εμπιστοσύνη. Άσ' τους να ψάχνουν.
130
00:10:04,640 --> 00:10:06,920
Έλα μετά στο γραφείο μου με τον Σαμουέλ.
131
00:10:07,000 --> 00:10:08,360
Γιατί με τον Σαμουέλ;
132
00:10:08,440 --> 00:10:10,960
Κάνε αυτό που σου λέω. Πήγαινε στο μάθημα.
133
00:10:13,280 --> 00:10:14,280
Μενθία, περίμενε.
134
00:10:14,800 --> 00:10:15,680
Γιατί;
135
00:10:15,760 --> 00:10:18,400
Μένω εγώ, δεν με πειράζει να χάσω μάθημα.
136
00:10:18,480 --> 00:10:21,360
Όχι, απλώς θέλω να της πω κάτι.
137
00:10:26,880 --> 00:10:27,920
Τι έκανα πάλι;
138
00:10:33,840 --> 00:10:35,000
Στήριξέ με.
139
00:10:36,640 --> 00:10:40,960
-Μου φαίνεται ότι μιλάς σε λάθος κόρη.
-Όχι, η Άρι πάντα με στηρίζει.
140
00:10:42,440 --> 00:10:46,320
Αλλά θέλω μια χάρη
που εκείνη δεν μπορεί να μου κάνει.
141
00:10:54,480 --> 00:10:55,880
Είπα ψέματα.
142
00:10:56,760 --> 00:11:00,000
Είπα ότι έχω ένα κινητό,
αλλά έχω άλλο ένα στη δεξιά τσέπη.
143
00:11:00,080 --> 00:11:02,960
Θέλω να το πάρεις. Και να το κρύψεις καλά.
144
00:11:14,880 --> 00:11:16,400
Ξέρεις ότι δεν το έκανα.
145
00:11:48,360 --> 00:11:52,560
Ποιος θέλει έναν ύποπτο δολοφονίας
ως επικεφαλής εταιρείας χόλντινγκ;
146
00:11:55,040 --> 00:11:57,640
Ή επικεφαλής της μόρφωσης των παιδιών του;
147
00:12:00,120 --> 00:12:03,800
Υπάρχουν πολλοί τρόποι να καταδικαστείς.
Όχι μόνο η φυλακή.
148
00:12:12,480 --> 00:12:13,960
Σαμουέλ, κάποτε μου είπες
149
00:12:16,200 --> 00:12:19,560
με εντυπωσιακή σιγουριά
ότι ο Αρμάντο δεν θα επέστρεφε ποτέ.
150
00:12:22,160 --> 00:12:23,960
Ήξερες ότι δεν μπορούσε;
151
00:12:25,440 --> 00:12:26,880
Το είπα για να μη φοβάσαι.
152
00:12:28,600 --> 00:12:30,280
Δεν άντεχα τον φόβο της Άρι.
153
00:12:31,640 --> 00:12:33,600
Πέθανε παραμονή της Πρωτοχρονιάς.
154
00:12:36,000 --> 00:12:37,720
Γιατί έφυγε ο Γκουθμάν μετά;
155
00:12:38,520 --> 00:12:39,880
-Μπαμπά;
-Όχι.
156
00:12:39,960 --> 00:12:42,000
Δεν τον κατακρίνω. Τον θαυμάζω.
157
00:12:43,480 --> 00:12:44,480
Πιστεύω, όμως,
158
00:12:45,080 --> 00:12:46,560
ότι η απόκρυψη του ενόχου
159
00:12:47,440 --> 00:12:49,400
από ηρωική κίνηση μετατράπηκε
160
00:12:50,120 --> 00:12:51,360
σε αδικία.
161
00:12:53,600 --> 00:12:55,320
Σαμουέλ, ο Γκουθμάν το έκανε;
162
00:13:01,240 --> 00:13:02,200
Δεν ξέρω τίποτα.
163
00:13:03,040 --> 00:13:04,040
Λυπάμαι.
164
00:13:04,120 --> 00:13:05,120
Πάω στη δουλειά.
165
00:13:08,880 --> 00:13:11,240
Σοβαρά, πώς το κάνουν οι υπόλοιποι;
166
00:13:11,320 --> 00:13:13,840
Εσύ πώς γνωρίζεις άντρες που αξίζουν;
167
00:13:13,920 --> 00:13:17,160
Πηγαίνω στα μπαρ των ξενοδοχείων,
στα ακριβά γυμναστήρια
168
00:13:17,240 --> 00:13:18,720
και κάνω επικίνδυνα σπορ.
169
00:13:19,320 --> 00:13:20,200
Ορίστε;
170
00:13:20,280 --> 00:13:22,880
Φιλενάδα! Έχω Tinder, όπως όλοι.
171
00:13:23,720 --> 00:13:27,080
-Σου βάζω άσκηση ως ψυχολόγος σου.
-Δεν είσαι ψυχολόγος μου.
172
00:13:27,160 --> 00:13:29,120
Εντάξει, ως φίλη.
173
00:13:29,200 --> 00:13:30,320
Ως φίλη λέω
174
00:13:31,120 --> 00:13:33,640
"Προχώρα, εξελίξου, απελευθερώσου".
175
00:13:34,360 --> 00:13:36,640
Ναι, αλλά κάνοντας προφίλ στο Tinder;
176
00:13:36,720 --> 00:13:39,960
Και να αρχίσω να βγαίνω
με ένα σωρό αγνώστους;
177
00:13:40,040 --> 00:13:42,840
Όχι με έναν σωρό.
Μιλάς, βλέπεις πού βγάζει η φάση.
178
00:13:42,920 --> 00:13:45,280
Αν δεν βγει πουθενά, καλείς κάποιον νοερά.
179
00:13:45,360 --> 00:13:46,320
Τι κάνω;
180
00:13:46,920 --> 00:13:48,280
Πώς καλώ κάποιον νοερά;
181
00:13:48,360 --> 00:13:51,480
Σκέφτεσαι κάποιον
και το τραγούδι που σου τον θυμίζει.
182
00:13:51,560 --> 00:13:54,240
Το παίζεις στο ριπίτ
και ο άνθρωπος εμφανίζεται.
183
00:13:54,320 --> 00:13:55,920
Πώς εμφανίζεται;
184
00:13:56,000 --> 00:13:58,480
Εντάξει, δεν έχει καμία επιστημονική βάση.
185
00:13:58,560 --> 00:14:01,840
Αλλά έχε πίστη στη ζωή, στην ενέργεια.
186
00:14:01,920 --> 00:14:05,520
Στη θεωρία της έλξης.
Μη με ρωτάς γιατί, αλλά δουλεύει. Φεύγω.
187
00:14:05,600 --> 00:14:08,560
Αν συνεχίσω να πίνω,
θα πλέξω το εγκώμιο της αγιαχουάσκα.
188
00:14:08,640 --> 00:14:09,480
Εντάξει.
189
00:14:10,080 --> 00:14:11,000
Κερνάς;
190
00:14:11,080 --> 00:14:12,120
-Ναι.
-Ευχαριστώ.
191
00:14:12,200 --> 00:14:13,840
-Τα λέμε.
-Γεια.
192
00:15:10,400 --> 00:15:12,760
Όμαρ, τον λογαριασμό, σε παρακαλώ.
193
00:15:12,840 --> 00:15:14,400
-Τον λογαριασμό;
-Ναι.
194
00:15:25,640 --> 00:15:26,840
Θα ρωτήσω τον Όμαρ.
195
00:15:28,520 --> 00:15:29,600
Γεια.
196
00:15:30,240 --> 00:15:32,320
-Τι κάνεις εδώ;
-Τι έγινε;
197
00:15:32,400 --> 00:15:33,480
Φελίπε!
198
00:15:33,560 --> 00:15:35,600
-Μπορώ;
-Εννοείται. Γνωρίζεστε;
199
00:15:35,680 --> 00:15:36,880
-Ναι.
-Ναι.
200
00:15:36,960 --> 00:15:38,400
Ναι, γνωριζόμαστε.
201
00:15:40,760 --> 00:15:42,720
-Γεια!
-Πόσο χαίρομαι που σε βλέπω!
202
00:15:42,800 --> 00:15:45,160
-Τι κάνεις;
-Τι θες εδώ;
203
00:15:45,240 --> 00:15:48,880
Τίποτα, μαζεύω το φαγητό
που δώρισε το κλαμπ Λάγο.
204
00:15:48,960 --> 00:15:49,800
Κλασικά.
205
00:15:49,880 --> 00:15:53,760
Εγώ και οι αγώνες μου.
Δεν σταματάμε. Πώς είσαι εσύ;
206
00:15:53,840 --> 00:15:54,880
-Τέλεια.
-Ναι;
207
00:15:54,960 --> 00:15:57,120
-Στις ομορφιές σου.
-Ρε γαμώτο.
208
00:15:57,760 --> 00:15:59,920
Να πιούμε ένα ποτάκι;
209
00:16:01,880 --> 00:16:02,760
Εντάξει.
210
00:16:02,840 --> 00:16:04,880
-Να μείνουμε εδώ;
-Φυσικά.
211
00:16:04,960 --> 00:16:07,920
Είναι τέλειο μέρος,
μου φέρνει όμορφες αναμνήσεις.
212
00:16:08,600 --> 00:16:09,680
-Κι εμένα.
-Ναι;
213
00:16:09,760 --> 00:16:11,240
-Κι εσένα;
-Ναι.
214
00:16:11,320 --> 00:16:14,880
Περιμένεις να φορτώσω το φορτηγάκι;
Έχω ένα εκατομμύριο κούτες.
215
00:16:14,960 --> 00:16:16,920
Θα περιμένω όσο χρειαστεί.
216
00:16:26,040 --> 00:16:28,080
-Κρύο το νερό, έτσι;
-Λιγάκι.
217
00:16:28,840 --> 00:16:29,960
Τι κάνεις εδώ;
218
00:16:30,560 --> 00:16:31,760
Κοπάνα έκανες;
219
00:16:31,840 --> 00:16:33,880
Πίνουμε μπιράκια, χαλάρωσε.
220
00:16:33,960 --> 00:16:35,640
Μπίρα τέτοια ώρα;
221
00:16:35,720 --> 00:16:39,160
Μπαμπά, ή έλα κι εσύ ή άσε μας ήσυχους.
222
00:16:43,800 --> 00:16:44,640
Εντάξει.
223
00:16:45,160 --> 00:16:47,360
Μπορείς να πιεις, αλλά
224
00:16:47,880 --> 00:16:49,720
υπό την επίβλεψή μου.
225
00:16:53,600 --> 00:16:56,240
Δεν έχω τίποτα εναντίον των γκέι, τίποτα.
226
00:16:58,560 --> 00:16:59,480
Ηλίθιε!
227
00:16:59,560 --> 00:17:00,560
Άσ' τον.
228
00:17:00,640 --> 00:17:01,480
Τι 'ναι;
229
00:17:02,000 --> 00:17:05,640
Λοιπόν, δεν έχεις τίποτα
εναντίον των γκέι. Αλλά…
230
00:17:05,720 --> 00:17:07,040
Δεν υπάρχει αλλά.
231
00:17:07,120 --> 00:17:08,480
Ούτε μισό αλλά.
232
00:17:08,560 --> 00:17:10,320
Απλώς δεν καταλαβαίνω
233
00:17:10,400 --> 00:17:14,080
γιατί ένας άντρας σε ερεθίζει περισσότερο
από ό,τι μια γυναίκα.
234
00:17:14,160 --> 00:17:17,360
Οι γυναίκες είναι δώρο από τον παράδεισο.
235
00:17:17,440 --> 00:17:21,040
Ναι, και οι άντρες από την κόλαση,
είναι πιο διασκεδαστικό.
236
00:17:25,600 --> 00:17:26,600
Πάω για πάγο.
237
00:17:27,200 --> 00:17:29,480
Μπας κι αλλάξουμε θέμα γιατί δεν τραβάει.
238
00:17:32,600 --> 00:17:34,920
-Τι 'ναι;
-Είσαι μεγάλος μαλάκας!
239
00:17:35,000 --> 00:17:36,680
-Τι έγινε;
-Ζήτα συγγνώμη.
240
00:17:36,760 --> 00:17:37,600
Γιατί;
241
00:17:38,440 --> 00:17:39,480
Πήγαινε.
242
00:17:42,680 --> 00:17:43,560
Καλά.
243
00:17:50,960 --> 00:17:52,800
Άσε. Θα το κάνω εγώ.
244
00:18:21,640 --> 00:18:22,640
Πάτρικ.
245
00:18:23,520 --> 00:18:25,320
Συγγνώμη για τα σχόλια.
246
00:18:27,520 --> 00:18:28,760
Βλακεία μου.
247
00:18:28,840 --> 00:18:29,760
Άκου, Κρουθ.
248
00:18:30,280 --> 00:18:32,960
Χέστηκα για τις μάτσο παπαριές.
249
00:18:33,640 --> 00:18:36,240
Το να μου φέρεσαι σκατά
είναι που με ενοχλεί.
250
00:18:36,320 --> 00:18:38,000
Κοίτα, ήταν λάθος.
251
00:18:38,680 --> 00:18:41,680
Ποιο; Που μου φέρθηκες σκατά
ή που με φίλησες;
252
00:18:41,760 --> 00:18:42,880
Και τα δύο;
253
00:18:43,520 --> 00:18:45,160
-Και τα δύο;
-Ναι.
254
00:18:45,240 --> 00:18:47,440
Λοιπόν, άκου τι θα κάνω.
255
00:18:48,640 --> 00:18:50,200
Για κάθε ψέμα που μου λες,
256
00:18:50,280 --> 00:18:52,520
θα σε πλησιάζω δύο βήματα.
257
00:18:54,080 --> 00:18:57,880
Κι όταν φτάσω εκεί θα δούμε
αν έχεις τα κότσια να μου λες ψέματα.
258
00:18:59,120 --> 00:19:00,320
Αν μου πεις αλήθεια,
259
00:19:00,920 --> 00:19:02,880
θα απομακρυνθώ, όπως θες.
260
00:19:05,280 --> 00:19:09,200
-Εγώ δεν ασχολούμαι με παιδιά.
-Τότε, μην παίζεις μαζί τους.
261
00:19:09,280 --> 00:19:11,480
Ζήτησα συγγνώμη, τέλος.
262
00:19:11,560 --> 00:19:13,120
Συνεχίζουμε χωριστά.
263
00:19:13,640 --> 00:19:14,640
Σωστά;
264
00:19:15,640 --> 00:19:17,600
-Συνεχίζουμε χωριστά.
-Ναι.
265
00:19:17,680 --> 00:19:18,560
Ναι.
266
00:19:23,160 --> 00:19:24,280
Δεν θέλεις να φύγω.
267
00:19:26,560 --> 00:19:28,480
Κοίτα, Πάτρικ, δεν είμαι γκέι.
268
00:19:28,560 --> 00:19:29,440
Είσαι μπάι.
269
00:19:29,960 --> 00:19:31,480
Ούτε μπάι ούτε τράι.
270
00:19:31,560 --> 00:19:33,120
Είμαι ποδοσφαιριστής.
271
00:19:39,040 --> 00:19:40,040
Κοίτα.
272
00:19:40,800 --> 00:19:45,440
Όσο κι αν προσπαθείτε, ποδοσφαιριστής
δεν είναι σεξουαλικός προσανατολισμός.
273
00:19:46,840 --> 00:19:48,080
Πάτρικ, εγώ…
274
00:19:49,960 --> 00:19:53,960
Προτιμώ να μην μπλέκομαι με κόσμο
απ' τον κύκλο του γιου μου. Εντάξει;
275
00:19:56,480 --> 00:19:59,040
Κάποιος σαν εμένα δεν έχει τα περιθώρια.
276
00:20:05,720 --> 00:20:06,960
Καταλαβαίνω απολύτως.
277
00:20:08,240 --> 00:20:10,080
Ήθελα μόνο να πεις την αλήθεια.
278
00:20:10,960 --> 00:20:11,960
Όλα καλά.
279
00:20:12,720 --> 00:20:13,640
Αλήθεια.
280
00:20:15,240 --> 00:20:18,440
Θα το αφήσουμε εδώ,
σαν να μη συνέβη ποτέ τίποτα.
281
00:20:27,480 --> 00:20:28,640
Πάτρικ, περίμενε.
282
00:20:30,560 --> 00:20:31,560
Έλα εδώ.
283
00:20:32,320 --> 00:20:33,240
Για ποιον λόγο;
284
00:20:33,840 --> 00:20:35,640
Μη με κάνεις να πω κι άλλο ψέμα.
285
00:20:41,880 --> 00:20:43,560
Τι θα γίνει με τον πάγο;
286
00:20:43,640 --> 00:20:44,520
Ο πάγος.
287
00:20:45,040 --> 00:20:46,080
Πάει, έλιωσε.
288
00:20:46,160 --> 00:20:48,160
Έλα στο δωμάτιό μου απόψε.
289
00:20:59,280 --> 00:21:00,280
Καγιετάνα!
290
00:21:00,880 --> 00:21:02,040
Με τρόμαξες!
291
00:21:03,080 --> 00:21:05,040
-Να σου πω. Μυρίζω καθόλου;
-Τι;
292
00:21:05,120 --> 00:21:06,480
Έπρεπε να είχα αλλάξει;
293
00:21:07,880 --> 00:21:09,360
-Λιγάκι;
-Ναι;
294
00:21:09,440 --> 00:21:10,920
-Όχι, πλάκα κάνω.
-Γαμώτο.
295
00:21:12,120 --> 00:21:13,000
Μπίρα;
296
00:21:13,520 --> 00:21:14,360
-Ναι.
-Ναι.
297
00:21:14,440 --> 00:21:16,960
-Θέλω πολύ μια μπίρα.
-Δύο Mahou, παρακαλώ.
298
00:21:18,480 --> 00:21:19,520
Πώς πήγε;
299
00:21:19,600 --> 00:21:22,240
Και θα δούμε ανθρώπους της τάξης μας.
300
00:21:22,320 --> 00:21:24,320
-Υπερβολή, έτσι;
-Ναι.
301
00:21:24,400 --> 00:21:25,800
Ένα εκατομμύριο κούτες;
302
00:21:26,400 --> 00:21:27,640
Πάμε να χαιρετήσουμε.
303
00:21:29,360 --> 00:21:30,920
Δεν το πιστεύω!
304
00:21:31,000 --> 00:21:32,640
-Τι λέει;
-Γεια!
305
00:21:32,720 --> 00:21:34,560
Καλώς τον, πώς πας;
306
00:21:35,320 --> 00:21:37,480
Φελίπε. Όπως εσύ, αλλά στα ισπανικά.
307
00:21:37,560 --> 00:21:41,280
Χαίρομαι που σε βλέπω.
Όπως εγώ, αλλά χωρίς την γκαρνταρόμπα.
308
00:21:41,360 --> 00:21:43,720
-Φιλίπ!
-Σκάσαμε στα γέλια.
309
00:21:43,800 --> 00:21:46,160
Σχόλασε απ' τη δουλειά.
Ξέρεις τι είναι αυτό;
310
00:21:46,240 --> 00:21:48,000
-Ήρθα να χαιρετήσω.
-Ωραία.
311
00:21:48,080 --> 00:21:52,280
Λες κι ευθυγραμμίστηκαν τα αστέρια.
Εσύ κι ο Φελίπε, εγώ κι η Ισαδόρα.
312
00:21:52,960 --> 00:21:55,160
-Από εδώ η κοπέλα μου.
-Γεια χαρά.
313
00:21:55,240 --> 00:21:57,120
-Τι κάνεις;
-Καλά.
314
00:21:58,480 --> 00:22:01,080
Εσείς οι δύο μοιάζετε πολύ, ναι.
315
00:22:01,160 --> 00:22:03,480
Θα κάνετε ωραίο ζευγάρι.
Είστε ωραίο ζευγάρι.
316
00:22:03,560 --> 00:22:07,080
Εδώ που τα λέμε,
μπορούμε να φάμε κι οι τέσσερις μαζί.
317
00:22:07,160 --> 00:22:08,040
Τι;
318
00:22:08,880 --> 00:22:10,400
Να βγούμε σαν ζευγάρια.
319
00:22:11,880 --> 00:22:13,800
Εμείς δεν είμαστε ζευγάρι.
320
00:22:16,000 --> 00:22:20,200
-Όχι, αλλά θα έχει πλάκα. Κερνάς εσύ;
-Φυσικά!
321
00:22:23,440 --> 00:22:25,400
Νόμιζα ότι εσείς είχατε χαθεί.
322
00:22:27,280 --> 00:22:28,680
Όχι, όπως βλέπεις.
323
00:22:28,760 --> 00:22:30,880
Τον γνώρισα σε μια ΜΚΟ.
324
00:22:30,960 --> 00:22:32,000
Εκεί δουλεύει.
325
00:22:32,640 --> 00:22:35,480
Με πεινασμένα μαυράκια
που έχουν έιτζ και τέτοια;
326
00:22:36,120 --> 00:22:39,840
-Πλάκα κάνεις, έτσι;
-Όχι, έτσι είναι σε όλο της το μεγαλείο.
327
00:22:39,920 --> 00:22:41,480
Μη γίνεσαι κακιά.
328
00:22:41,560 --> 00:22:42,760
Εγώ υπερβάλλω πολύ.
329
00:22:42,840 --> 00:22:43,760
Άκου να δεις.
330
00:22:43,840 --> 00:22:47,400
Κι εγώ έχω φίλους
που σώζουν φάλαινες το καλοκαίρι.
331
00:22:47,480 --> 00:22:51,280
Ο κόσμος πάει στον διάολο,
αλλά αν σ' αρέσει αυτή η ασχολία, μπράβο.
332
00:22:51,360 --> 00:22:53,920
Το θέμα είναι ότι δεν βλέπω ως ασχολία.
333
00:22:54,000 --> 00:22:56,120
Όχι; Τότε; Περίμενε!
334
00:22:56,200 --> 00:22:58,000
Είναι το πάθος σου.
335
00:22:58,080 --> 00:23:01,840
Έχεις τόσο πάθος, που φαίνεται από μακριά.
336
00:23:01,920 --> 00:23:03,440
Δεν φαντάζεσαι από πόσο.
337
00:23:03,520 --> 00:23:06,160
Θέλω να το φανταστώ,
προσπαθώ να το κάνω εικόνα,
338
00:23:06,240 --> 00:23:07,480
αλλά δεν μου 'ρχεται.
339
00:23:07,560 --> 00:23:09,480
Για μένα πάθος είναι κάτι άλλο.
340
00:23:09,560 --> 00:23:12,840
Αγάπη μου!
Δες εδώ ευτυχία, τον κάνω ευτυχισμένο.
341
00:23:13,600 --> 00:23:17,040
-Έχει ασχολία.
-Ασχολία έχει ο άλλος. Αυτός έχει ευτυχία.
342
00:23:17,120 --> 00:23:20,200
Μια ερώτηση.
Πάντα έτσι είστε τα πλουσιόπαιδα;
343
00:23:20,280 --> 00:23:23,720
Αριστοκράτες είμαστε, αγάπη.
Πλουσιόπαιδο είναι ο σερβιτόρος.
344
00:23:23,800 --> 00:23:24,960
Γεια!
345
00:23:26,640 --> 00:23:27,520
Δεν τον βλέπω.
346
00:23:27,600 --> 00:23:30,840
Πάω στην τουαλέτα.
Θα μου παραγγείλεις ένα κρασί;
347
00:23:32,440 --> 00:23:33,920
Επιστρέφω αμέσως.
348
00:23:34,640 --> 00:23:37,200
-Η τύπισσα είναι χείμαρρος.
-Ναι.
349
00:23:37,280 --> 00:23:39,560
Όταν επιστρέψει, θα είναι τσουνάμι.
350
00:23:50,720 --> 00:23:53,600
ΑΡΙ:
ΕΛΑ ΣΠΙΤΙ, ΜΑΣ ΧΡΕΙΑΖΕΤΑΙ Ο ΜΠΑΜΠΑΣ
351
00:23:54,960 --> 00:23:58,520
ΔΕΝ ΕΧΕΙ ΑΝΑΓΚΗ, ΔΕΝ ΕΚΑΝΕ ΤΙΠΟΤΑ,
ΜΟΝΟ ΤΑ ΜΟΥΤΡΑ ΜΟΥ ΚΡΕΑΣ.
352
00:23:59,440 --> 00:24:00,760
Ποια ταινία διάλεξες;
353
00:24:07,120 --> 00:24:08,600
Τι είναι αυτό;
354
00:24:11,640 --> 00:24:12,760
Είχα όρεξη.
355
00:24:19,840 --> 00:24:20,840
Αλήθεια τώρα
356
00:24:21,560 --> 00:24:23,520
δεν σε καυλώνει καθόλου αυτό;
357
00:24:24,440 --> 00:24:28,080
-Σαν τον πατέρα σου κάνεις τώρα;
-Όχι, καμία σχέση.
358
00:24:28,160 --> 00:24:29,600
Ρωτάω μόνο επειδή
359
00:24:29,680 --> 00:24:31,560
θέλω να ξέρω τι σε καυλώνει.
360
00:24:33,720 --> 00:24:34,640
Για ποιον λόγο;
361
00:24:36,960 --> 00:24:37,960
Για να ξέρω.
362
00:24:39,160 --> 00:24:40,040
Σωστά.
363
00:24:44,400 --> 00:24:47,360
Ναι, φυσικά και με καυλώνει.
Είναι δυνατόν;
364
00:24:49,520 --> 00:24:51,720
Αλλά πιο πολύ με καυλώνει ο τύπος.
365
00:24:53,200 --> 00:24:55,680
Θα καύλωνα περισσότερο,
αν αυτή ήταν αυτός.
366
00:24:59,960 --> 00:25:01,000
Γαμώτο.
367
00:25:04,800 --> 00:25:06,480
Εμένα με καυλώνει πάρα πολύ.
368
00:25:22,360 --> 00:25:24,960
Εμένα με καυλώνει που βλέπω
πόσο σε καυλώνει.
369
00:25:46,080 --> 00:25:48,280
Όλο γαμημένα διφορούμενα παιχνίδια.
370
00:25:48,360 --> 00:25:49,720
Δεν παίζω.
371
00:25:50,240 --> 00:25:51,360
-Όχι;
-Όχι.
372
00:25:52,520 --> 00:25:56,080
Θες να μου πεις ότι έτσι όπως είμαστε τώρα
373
00:25:56,160 --> 00:25:57,240
καυλώνεις.
374
00:25:57,320 --> 00:25:58,520
Φυσικά.
375
00:25:58,600 --> 00:25:59,520
Γιατί;
376
00:26:00,040 --> 00:26:00,880
Είσαι σέξι.
377
00:26:02,320 --> 00:26:04,240
Νιώθω υπέροχα μαζί σου
378
00:26:05,720 --> 00:26:07,320
και αυτό με ξεσηκώνει.
379
00:26:11,440 --> 00:26:12,760
Γιατί δεν δοκιμάζεις;
380
00:26:14,200 --> 00:26:16,000
Αν δοκίμαζα, θα 'ταν μαζί σου.
381
00:26:19,600 --> 00:26:22,760
Φοβάμαι μη σε πληγώσω
όπως με πλήγωσε η αδερφή σου.
382
00:26:29,480 --> 00:26:30,720
Γαμώτο, δεν ξέρω.
383
00:26:33,640 --> 00:26:35,800
Εντάξει, κόψε το δούλεμα.
384
00:26:35,880 --> 00:26:36,920
Δεν…
385
00:26:37,440 --> 00:26:40,240
Όχι, Ιβάν. Φίλοι και ό,τι θέλεις.
386
00:26:40,320 --> 00:26:42,080
Αλλά αυτό μη μου το κάνεις.
387
00:26:43,160 --> 00:26:44,960
Πάτρικ…
388
00:26:45,040 --> 00:26:46,920
-Πού πας;
-Στον ξενώνα.
389
00:26:47,000 --> 00:26:47,920
Τι; Πάτρικ!
390
00:26:48,000 --> 00:26:50,560
Κόφ' το πια, το εννοώ.
391
00:26:51,080 --> 00:26:52,160
Κοιμήσου μαζί μου.
392
00:26:52,800 --> 00:26:53,920
Δεν πας καλά, έτσι;
393
00:26:57,600 --> 00:27:00,360
Μου έφερες το κρασί; Ευχαριστώ, αγάπη!
394
00:27:00,440 --> 00:27:02,240
Κουκλάκι αυτό το παιδί.
395
00:27:03,720 --> 00:27:05,000
Γεια σας, τι λέει;
396
00:27:05,080 --> 00:27:07,160
Τι μούγκα είναι αυτή; Τι παίζει;
397
00:27:12,720 --> 00:27:16,760
Υπέροχο αυτό το κόκκινο κρασί.
Ιδίως σήμερα είναι εξαιρετικά καλό.
398
00:27:16,840 --> 00:27:18,880
Εσείς δεν πίνετε;
399
00:27:18,960 --> 00:27:22,480
Αγάπη! Κουκλάκι!
Τέσσερις μαργαρίτες. Σ' ευχαριστώ.
400
00:27:22,560 --> 00:27:24,920
Κάποιοι δουλεύουμε αύριο.
401
00:27:25,000 --> 00:27:28,120
Άκου να δεις, η ίδια η ζωή είναι δουλειά.
402
00:27:28,200 --> 00:27:32,640
Από το πρώτο ποτό μέχρι το τελευταίο
είναι καταναγκαστική εργασία.
403
00:27:32,720 --> 00:27:35,000
Γι' αυτό πρέπει να την απολαύσουμε.
404
00:27:35,080 --> 00:27:36,280
Ωραία, τα ποτά.
405
00:27:36,360 --> 00:27:37,560
Έλα!
406
00:27:38,240 --> 00:27:39,200
Τέλεια.
407
00:27:41,280 --> 00:27:45,280
Συγγνώμη! Ειλικρινά συγγνώμη.
Θα φέρω κάτι για να σκουπιστείτε.
408
00:27:45,360 --> 00:27:47,480
Φύγε, δεν θέλω ούτε να σε βλέπω.
409
00:27:47,560 --> 00:27:48,400
Ισαδόρα, θα…
410
00:27:48,480 --> 00:27:50,880
-Τι κοιτάνε; Όλα καλά!
-Πάμε να καθαριστείς.
411
00:27:50,960 --> 00:27:53,920
Όχι, δεν χρειάζεται.
Μια χαρά είμαι, δεν φαίνεται;
412
00:27:54,000 --> 00:27:55,200
Τέλεια είσαι.
413
00:27:55,280 --> 00:27:57,880
Θα με συνοδεύσεις;
Θέλω να πάρω καθαρό αέρα.
414
00:27:57,960 --> 00:27:59,440
-Επιστρέφουμε.
-Εντάξει.
415
00:27:59,520 --> 00:28:01,840
Αυτό το αφήνω εδώ. Δεν ήθελα να…
416
00:28:01,920 --> 00:28:03,760
Τι όμορφη η πανσέληνος!
417
00:28:03,840 --> 00:28:05,280
Έλα να δεις. Λατρεύω…
418
00:28:06,080 --> 00:28:07,640
Γαμώτο!
419
00:28:07,720 --> 00:28:09,840
-Είσαι καλά;
-Σταμάτα.
420
00:28:09,920 --> 00:28:11,680
Κάγιε; Μαστουρωμένη είναι;
421
00:28:11,760 --> 00:28:14,720
Όχι, μεθυσμένη, είδες πόσο ήπιε.
422
00:28:14,800 --> 00:28:16,720
-Θα έρθουμε σε λίγο.
-Εντάξει.
423
00:28:20,440 --> 00:28:21,320
Τι κάνεις;
424
00:28:21,400 --> 00:28:24,000
Το θεματάκι σου
πρέπει να το πεις εσύ στον Φιλίπ.
425
00:28:24,080 --> 00:28:25,400
Δεν έχω κανένα θεματάκι.
426
00:28:25,480 --> 00:28:28,200
Κι εγώ τρίβω πατώματα
γιατί με ολοκληρώνει.
427
00:28:31,440 --> 00:28:32,760
Όχι…
428
00:28:32,840 --> 00:28:35,320
Τι φρίκη.
429
00:28:36,240 --> 00:28:38,080
Έλα, θα σε πάω σπίτι.
430
00:28:42,200 --> 00:28:43,880
Εμείς θα φύγουμε, εντάξει;
431
00:28:43,960 --> 00:28:46,600
Δεν νιώθει καλά, οπότε την πάω σπίτι.
432
00:28:46,680 --> 00:28:48,200
-Να σε πάω εγώ;
-Όχι.
433
00:28:48,280 --> 00:28:50,600
Δεν είμαι καλή παρέα απόψε για κανέναν.
434
00:28:50,680 --> 00:28:51,720
Πάμε.
435
00:28:53,760 --> 00:28:55,520
Αλήθεια φεύγεις;
436
00:28:56,120 --> 00:28:57,760
Λυπάμαι πολύ.
437
00:28:57,840 --> 00:28:59,520
Δεν μπορώ να την αφήσω έτσι.
438
00:28:59,600 --> 00:29:01,480
Θέλω να βρεθούμε. Πάρε τηλέφωνο.
439
00:29:01,560 --> 00:29:02,760
-Θέλεις;
-Ναι.
440
00:29:02,840 --> 00:29:04,840
-Θα σου τηλεφωνήσω.
-Συγγνώμη.
441
00:29:04,920 --> 00:29:06,080
Κανένα πρόβλημα.
442
00:29:06,160 --> 00:29:07,480
Ισαδόρα, πάμε.
443
00:29:07,560 --> 00:29:08,560
-Φεύγουμε.
-Γεια.
444
00:29:08,640 --> 00:29:09,600
Καλή διασκέδαση.
445
00:29:09,680 --> 00:29:10,600
Ξεκουράσου.
446
00:29:12,640 --> 00:29:13,760
-Γεια.
-Γεια.
447
00:29:25,800 --> 00:29:30,120
ΚΡΟΥΘ:
ΚΟΙΜΗΘΗΚΕ Ο ΙΒΑΝ; ΣΕ ΠΕΡΙΜΕΝΩ.
448
00:29:38,760 --> 00:29:39,760
Γαμώτο.
449
00:29:52,560 --> 00:29:53,640
Σε παρακαλώ…
450
00:29:57,280 --> 00:29:58,360
Δεν έχω ύπνο.
451
00:29:59,320 --> 00:30:00,920
Μέτρα προβατάκια.
452
00:30:02,320 --> 00:30:03,520
Να…
453
00:30:03,600 --> 00:30:04,920
Συνέχεια
454
00:30:05,560 --> 00:30:07,360
το σκέφτομαι.
455
00:30:08,400 --> 00:30:09,240
Και
456
00:30:09,320 --> 00:30:12,680
από προκατάληψη ή από φόβο
457
00:30:13,800 --> 00:30:15,880
ή οτιδήποτε,
458
00:30:16,880 --> 00:30:20,440
μπορεί να χάνω κάτι εκπληκτικό
459
00:30:22,120 --> 00:30:23,800
με κάποιον εκπληκτικό,
460
00:30:24,520 --> 00:30:26,880
που με κάνει να νιώθω εκπληκτικά.
461
00:30:28,440 --> 00:30:30,400
Θα πάρω πολλές ανάποδες μαζί σου.
462
00:30:31,360 --> 00:30:33,640
Για τελευταία φορά, Ιβάν, σταμάτα.
463
00:30:35,240 --> 00:30:36,240
Όχι.
464
00:30:38,360 --> 00:30:39,520
Δεν θέλω να σταματήσω.
465
00:30:43,440 --> 00:30:44,800
Τι; Συγγνώμη.
466
00:30:44,880 --> 00:30:46,240
-Τι έγινε;
-Συγγνώμη.
467
00:30:46,800 --> 00:30:47,960
Έχω άγχος. Συγγνώμη.
468
00:30:48,040 --> 00:30:49,240
Ηρέμησε.
469
00:30:49,760 --> 00:30:51,440
-Εντάξει.
-Με το μαλακό.
470
00:30:51,520 --> 00:30:52,520
Γαμώτο.
471
00:30:53,040 --> 00:30:55,280
Δεν πειράζει. Ηρέμησε.
472
00:30:58,320 --> 00:30:59,640
Άσε με εμένα.
473
00:31:00,760 --> 00:31:01,600
Ναι.
474
00:31:02,360 --> 00:31:03,320
Εντάξει.
475
00:31:24,000 --> 00:31:24,840
Όλα καλά;
476
00:31:24,920 --> 00:31:26,080
Πολύ καλά.
477
00:31:43,200 --> 00:31:44,320
Να προσπαθήσω;
478
00:31:44,920 --> 00:31:46,080
Όπως θέλεις.
479
00:31:46,160 --> 00:31:47,160
Εσύ θέλεις;
480
00:31:47,680 --> 00:31:48,960
Εσύ τι λες;
481
00:31:49,520 --> 00:31:50,600
Φυσικά θέλω.
482
00:32:04,280 --> 00:32:05,920
Ιβάν.
483
00:32:06,000 --> 00:32:07,360
-Τι;
-Πρόσεχε τα δόντια.
484
00:32:07,440 --> 00:32:08,800
Συγγνώμη.
485
00:32:08,880 --> 00:32:10,480
-Δεν πειράζει.
-Ναι.
486
00:32:10,560 --> 00:32:12,000
-Να συνεχίσω;
-Ναι.
487
00:32:20,960 --> 00:32:22,800
-Σταμάτα.
-Συγγνώμη.
488
00:32:22,880 --> 00:32:25,120
-Δεν πειράζει.
-Ναι;
489
00:32:27,080 --> 00:32:29,120
-Δεν πειράζει.
-Θέλω να το απολαύσεις.
490
00:32:29,880 --> 00:32:31,760
-Το απολαμβάνω.
-Ναι;
491
00:32:35,880 --> 00:32:36,880
Έλα.
492
00:32:47,480 --> 00:32:48,440
Γύρνα.
493
00:32:48,520 --> 00:32:50,120
Τι; Όχι.
494
00:32:50,200 --> 00:32:51,320
-Αυτό όχι.
-Δεν θα…
495
00:32:51,400 --> 00:32:53,080
-Όχι, Πάτρικ.
-Ιβάν…
496
00:32:53,160 --> 00:32:56,160
-Δεν είμαι έτοιμος γι' αυτό.
-Δεν θα το κάνω.
497
00:32:56,240 --> 00:32:58,640
-Εντάξει.
-Δεν θα κάνω αυτό. Γύρνα.
498
00:32:59,680 --> 00:33:00,840
Γύρνα.
499
00:33:01,760 --> 00:33:02,760
Εντάξει.
500
00:33:25,920 --> 00:33:28,440
-Γαργαλιέσαι;
-Ναι, αλλά είναι ωραίο.
501
00:33:28,520 --> 00:33:30,280
-Σ' αρέσει;
-Ναι.
502
00:33:55,720 --> 00:33:57,800
Εμένα μπορείς να μου το κάνεις.
503
00:34:00,040 --> 00:34:00,960
Ναι;
504
00:34:01,560 --> 00:34:02,400
Εντάξει.
505
00:35:13,240 --> 00:35:14,960
Τι κάνεις; Ισαδόρα;
506
00:35:15,040 --> 00:35:17,360
Θα κάνεις απλωτές σε τέτοια κατάσταση;
507
00:35:17,440 --> 00:35:19,640
Μωρό, δεν έχεις εμπειρία.
508
00:35:19,720 --> 00:35:22,200
Το νερό διώχνει όλα τα κακά.
509
00:35:23,560 --> 00:35:26,600
Πολύ νορμάλ να μένεις
στο Four Seasons της Μαδρίτης.
510
00:35:26,680 --> 00:35:31,560
Μωρό, είμαι η αυτοκράτειρα της Ιμπίθα.
Η τσέπη μου δεν αντέχει κάτι λιγότερο.
511
00:35:33,640 --> 00:35:35,520
Λοιπόν, την κάνω.
512
00:35:35,600 --> 00:35:36,440
Γεια.
513
00:35:48,640 --> 00:35:49,800
Ισαδόρα.
514
00:35:50,760 --> 00:35:53,080
Έλα, βγες, θα πνιγείς.
515
00:35:54,200 --> 00:35:55,320
Ισαδόρα;
516
00:35:56,320 --> 00:35:58,160
Πλάκα κάνεις τώρα.
517
00:36:03,480 --> 00:36:05,720
Όχι, δεν ήταν καθόλου αστείο.
518
00:36:05,800 --> 00:36:07,040
Κοπελιά.
519
00:36:10,400 --> 00:36:11,800
Εντάξει, γεια.
520
00:36:31,520 --> 00:36:33,160
Έλεος, ρε Ισαδόρα.
521
00:37:05,280 --> 00:37:06,640
Έλα, ξύπνα.
522
00:37:07,680 --> 00:37:10,120
Σταμάτα. Δεν έφυγες τελικά;
523
00:37:10,640 --> 00:37:12,640
Όχι, δεν έφυγα.
524
00:37:21,880 --> 00:37:24,160
Κανείς δεν πρέπει να μένει σε ξενοδοχείο.
525
00:37:26,040 --> 00:37:28,040
Μένω σε ξενοδοχεία όλη μου τη ζωή.
526
00:37:29,800 --> 00:37:31,520
Στα ξενοδοχεία των γονιών μου
527
00:37:32,120 --> 00:37:36,120
ή στα ξενοδοχεία που με άφηναν,
ενώ αυτοί γύριζαν τον κόσμο.
528
00:37:38,640 --> 00:37:40,320
Και έτσι ανακάλυψα τη νύχτα.
529
00:37:41,320 --> 00:37:45,440
Τους ανθρώπους, τη νύχτα,
τα πάρτι, τα ναρκωτικά.
530
00:37:47,280 --> 00:37:48,280
Εθίστηκα.
531
00:37:49,920 --> 00:37:51,760
Εθίστηκα στο ανέβασμα και…
532
00:37:53,920 --> 00:37:54,760
Δεν ξέρω.
533
00:37:56,200 --> 00:37:58,160
Ξαφνικά δεν ήμουν μόνη.
534
00:38:01,760 --> 00:38:04,200
Σίγουρα θέλεις να μου τα πεις αυτά;
535
00:38:04,280 --> 00:38:07,160
Σκάσε και απόλαυσε που με βλέπεις έτσι.
536
00:38:18,120 --> 00:38:19,480
Τώρα γνώρισα τον Φιλίπ.
537
00:38:20,240 --> 00:38:23,200
Είναι ένας τύπος που μ' αρέσει.
538
00:38:23,280 --> 00:38:24,280
Μ' αρέσει πολύ.
539
00:38:24,960 --> 00:38:27,640
Είναι κάποιος για τον οποίο, δεν ξέρω,
540
00:38:27,720 --> 00:38:30,600
ίσως μου έρθει επιφοίτηση
και κόψω τις μαλακίες.
541
00:38:32,640 --> 00:38:34,000
Αλλά σκέφτεται εσένα.
542
00:38:38,840 --> 00:38:39,880
Και το ξέρεις.
543
00:38:42,040 --> 00:38:45,280
Όσο εσύ υπάρχεις,
δεν θα μπορώ να σε ανταγωνιστώ.
544
00:38:47,040 --> 00:38:51,040
Γι' αυτό όλα όσα βρήκες,
θα συνεχίσουν να με τρέφουν λίγο ακόμη.
545
00:38:51,120 --> 00:38:53,520
Εγώ φταίω που είσαι εθισμένη;
546
00:38:55,520 --> 00:38:58,480
Είναι πιο εύκολο να σου ρίξω το φταίξιμο,
παρά να ξεκόψω.
547
00:39:01,680 --> 00:39:03,720
Εμποδίζεις, Καγιετάνα.
548
00:39:07,880 --> 00:39:11,680
Είπες ότι είσαι μόνη.
Και τώρα που είμαι εδώ, εμποδίζω.
549
00:39:16,840 --> 00:39:19,560
Ίσως είσαι μόνη επειδή διώχνεις τον κόσμο.
550
00:39:22,880 --> 00:39:23,760
Δεν ξέρω.
551
00:39:24,480 --> 00:39:25,440
Τον Φιλίπ…
552
00:39:28,080 --> 00:39:32,080
ίσως τον διάλεξες επειδή κατά βάθος
ξέρεις ότι δεν μπορείς να τον έχεις.
553
00:39:34,360 --> 00:39:37,040
Μην πουλάς εύκολη ψυχοθεραπεία
στην Αργεντινή.
554
00:39:38,880 --> 00:39:40,360
Ξέρεις πού είναι η πόρτα.
555
00:40:01,240 --> 00:40:03,680
Κι εγώ κάποτε πίστευα
556
00:40:05,320 --> 00:40:07,240
ότι δεν μου άξιζε να με αγαπούν.
557
00:40:10,840 --> 00:40:13,040
Κι αυτό το ξεπερνάς και τα ναρκωτικά.
558
00:40:39,120 --> 00:40:40,320
Είσαι πρωινός τύπος.
559
00:41:01,760 --> 00:41:03,760
Έφυγες τρέχοντας το πρωί.
560
00:41:04,520 --> 00:41:05,360
Ναι.
561
00:41:05,880 --> 00:41:08,960
-Ήθελα να πάω σπίτι να αλλάξω.
-Ναι.
562
00:41:10,800 --> 00:41:11,880
Γιατί ήρθες εδώ;
563
00:41:11,960 --> 00:41:16,200
Ο πατέρας σου θέλει να με ευχαριστήσει
για τη δωρεά που έκανα.
564
00:41:16,920 --> 00:41:18,720
Με πας στο γραφείο του;
565
00:41:20,880 --> 00:41:21,760
Ναι.
566
00:41:22,520 --> 00:41:23,480
Έλα.
567
00:41:33,520 --> 00:41:34,520
Σε περίμενα.
568
00:41:36,680 --> 00:41:37,960
Σε περίμενα.
569
00:41:38,040 --> 00:41:38,880
Σωστά.
570
00:41:39,400 --> 00:41:40,560
Αποκοιμήθηκα.
571
00:41:44,280 --> 00:41:45,360
Τι συμβαίνει;
572
00:41:46,400 --> 00:41:47,440
Τι;
573
00:41:47,520 --> 00:41:48,520
Τι συμβαίνει;
574
00:41:53,720 --> 00:41:55,560
Δεν είμαι σε φάση για τέτοια.
575
00:41:57,280 --> 00:41:59,360
Έχω τα δικά μου. Κι εσύ…
576
00:42:00,560 --> 00:42:02,920
Είσαι αυτός που είσαι,
δεν έχεις περιθώρια.
577
00:42:03,880 --> 00:42:05,840
Ας το ξεχάσουμε, εντάξει;
578
00:42:08,200 --> 00:42:09,720
Αυτό είναι το γραφείο.
579
00:42:21,440 --> 00:42:22,440
Συγγνώμη, κύριε.
580
00:42:25,240 --> 00:42:28,560
Μας συγχωρείτε.
Έχουμε εντολή να ψάξουμε ξανά το γραφείο.
581
00:42:29,200 --> 00:42:30,720
Τι; Ξανά;
582
00:42:31,760 --> 00:42:33,360
Δεν ξέρω τι ψάχνετε.
583
00:42:33,440 --> 00:42:36,000
-Πρέπει να βγείτε έξω.
-Πότε θα σταματήσετε…
584
00:42:36,080 --> 00:42:38,120
Μη μ' αγγίζετε, βγαίνω.
585
00:42:39,960 --> 00:42:41,680
Απίστευτο είναι.
586
00:42:46,360 --> 00:42:47,880
Ο ναζιστής έπεσε, παίδες.
587
00:43:15,880 --> 00:43:19,440
ΑΡΙ: ΘΑ ΜΑΣ ΠΙΑΣΟΥΝ
ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΔΥΟ ΜΕ ΚΙΝΗΤΑ.
588
00:43:21,120 --> 00:43:22,000
Άρι.
589
00:43:28,600 --> 00:43:31,080
Η ΑΡΙ ΠΛΗΚΤΡΟΛΟΓΕΙ…
590
00:43:36,040 --> 00:43:42,400
ΣΥΓΓΝΩΜΗ ΠΟΥ ΗΜΟΥΝ ΤΣΙΤΩΜΕΝΗ.
ΔΕΝ ΦΤΑΙΣ ΕΣΥ. ΜΟΥ ΦΤΑΙΝΕ ΟΛΑ.
591
00:43:42,880 --> 00:43:46,240
Ο ΣΑΜΟΥΕΛ ΠΛΗΚΤΡΟΛΟΓΕΙ…
592
00:43:46,320 --> 00:43:48,800
ΕΓΩ ΖΗΤΩ ΣΥΓΓΝΩΜΗ, ΔΕΝ ΤΟ ΑΝΤΕΧΩ ΟΛΟ ΑΥΤΟ.
593
00:43:54,800 --> 00:43:58,120
Η ΑΡΙ ΠΛΗΚΤΡΟΛΟΓΕΙ…
594
00:43:58,200 --> 00:44:01,880
ΘΑ 'ΝΑΙ ΔΥΣΚΟΛΟ ΝΑ ΠΕΙΣ ΦΩΝΑΧΤΑ
ΤΙ ΣΥΝΕΒΗ ΣΤΟΝ ΑΡΜΑΝΤΟ…
595
00:44:01,960 --> 00:44:03,920
Η ΑΡΙ ΠΛΗΚΤΡΟΛΟΓΕΙ…
596
00:44:04,000 --> 00:44:06,800
ΜΠΟΡΕΙΣ ΝΑ ΜΟΥ ΤΟ ΠΕΙΣ ΕΔΩ.
597
00:44:13,320 --> 00:44:15,680
Ο ΣΑΜΟΥΕΛ ΠΛΗΚΤΡΟΛΟΓΕΙ…
598
00:44:16,840 --> 00:44:19,800
ΤΙ ΠΑΖΕΙ ΜΕ ΤΟΝ ΙΒΑΝ;
599
00:44:21,200 --> 00:44:22,280
Πού κολλάει αυτό;
600
00:44:22,360 --> 00:44:23,480
Όπως είπες,
601
00:44:24,720 --> 00:44:26,600
κάποια πράγματα δεν λέγονται.
602
00:44:28,440 --> 00:44:30,120
Έχω βρεθεί στη θέση του Ιβάν.
603
00:44:30,200 --> 00:44:33,560
Ξέρω τη συμπεριφορά σου.
Απάντησέ μου και θα σου απαντήσω.
604
00:44:34,440 --> 00:44:36,800
Η απάντησή σου εξαρτάται από τη δική μου;
605
00:44:36,880 --> 00:44:38,360
Οπότε κάτι παίζει.
606
00:44:40,760 --> 00:44:41,760
Όχι.
607
00:44:43,880 --> 00:44:46,000
Τραβιέται με τον Πάτρικ, με μπλέξανε.
608
00:44:55,120 --> 00:44:57,040
Δεν ξέρω τίποτα για τον Αρμάντο.
609
00:45:21,240 --> 00:45:22,240
Έχεις ένα λεπτό;
610
00:45:23,240 --> 00:45:26,200
Προπονείσαι στη ρίψη κινητού
για τους Ολυμπιακούς;
611
00:45:27,200 --> 00:45:30,080
Αν προπονούμουν,
θα την είχα πετύχει στο κεφάλι,
612
00:45:30,160 --> 00:45:31,160
που της άξιζε.
613
00:45:31,960 --> 00:45:33,720
Ερχόσουν ειρηνικά, Μενθία;
614
00:45:34,360 --> 00:45:35,320
Συγγνώμη.
615
00:45:36,880 --> 00:45:38,320
Είμαι σκατά.
616
00:45:38,840 --> 00:45:41,520
Δεν ξέρω αν πρέπει
να κάνω κάτι ή το αντίθετο.
617
00:45:42,120 --> 00:45:43,840
Και εσύ είσαι η ιδανική
618
00:45:45,000 --> 00:45:46,480
για να με συμβουλεύσεις.
619
00:45:47,160 --> 00:45:48,400
Μάλλον έχεις δίκιο.
620
00:45:49,800 --> 00:45:51,600
Υπάρχει μια αλάνθαστη μέθοδος.
621
00:45:51,680 --> 00:45:55,240
Πετάς ένα νόμισμα στον αέρα.
Κορόνα κάτι, γράμματα το αντίθετο.
622
00:45:56,480 --> 00:45:58,560
Να καρφώσω τον πατέρα μου ή να σκάσω;
623
00:46:00,280 --> 00:46:01,280
Τι λες τώρα;
624
00:46:03,640 --> 00:46:07,320
Νομίζω ότι αυτός το έκανε.
Ότι αυτός σκότωσε τον Αρμάντο.
625
00:46:08,360 --> 00:46:10,240
Συμβαίνουν πολλά περίεργα…
626
00:46:10,320 --> 00:46:14,200
Όχι, Μενθία.
Μη σκέφτεσαι έτσι για τον πατέρα σου.
627
00:46:14,280 --> 00:46:16,840
-Αφού συμφωνείς.
-Δεν είναι πατέρας μου.
628
00:46:22,120 --> 00:46:26,880
Νομίζεις ότι το να είσαι δυνατή σημαίνει
να απορρίπτεις τον πατέρα σου, αλλά όχι.
629
00:46:26,960 --> 00:46:30,640
Το να μένεις με την οικογένεια,
ενώ δεν τη γουστάρεις, θέλει θάρρος.
630
00:46:33,080 --> 00:46:36,760
Η μάνα μου μου έχει κάνει πολλά
που με έχουν σημαδέψει.
631
00:46:39,760 --> 00:46:42,320
Αλλά στην τελική είναι μάνα μου.
632
00:46:42,920 --> 00:46:44,240
Και εσένα πατέρας σου.
633
00:46:47,560 --> 00:46:48,640
Τότε, τι;
634
00:46:49,640 --> 00:46:50,920
Δεν μιλάω;
635
00:46:56,080 --> 00:46:57,160
Δεν μιλάς.
636
00:47:00,360 --> 00:47:01,200
Εντάξει.
637
00:47:02,880 --> 00:47:03,760
Ευχαριστώ.
638
00:47:11,400 --> 00:47:14,560
-Δεν σε ανησυχεί η Μενθία; Εμένα η Άρι.
-Ακούστε.
639
00:47:14,640 --> 00:47:17,000
Ο καθένας θα σώσει το τομάρι του.
640
00:47:17,080 --> 00:47:19,680
Η Μενθία του πατέρα της
κι εμείς το δικό μας.
641
00:47:20,600 --> 00:47:22,960
Τα καλόπαιδα έκαναν το μέρος άνω κάτω.
642
00:47:23,040 --> 00:47:25,040
Μπορεί να συλλάβουν τον Μπενχαμίν.
643
00:47:26,240 --> 00:47:28,760
Κι αν δεν έχει κάνει τίποτα, υποθέτω
644
00:47:29,440 --> 00:47:30,560
ότι θα τον αφήσουν.
645
00:47:32,720 --> 00:47:34,160
Σίγουρα.
646
00:47:34,240 --> 00:47:35,360
Ναι.
647
00:47:56,520 --> 00:47:57,840
Αυτό ψάχνεις;
648
00:48:04,160 --> 00:48:05,240
Εγώ…
649
00:48:06,320 --> 00:48:09,480
Δεν ξέρω τι θα έκανα,
αν είχαν κάνει στα παιδιά μου το ίδιο.
650
00:48:10,520 --> 00:48:13,840
Καταλαβαίνω απολύτως
ότι θες να βοηθήσεις τον πατέρα σου.
651
00:48:15,360 --> 00:48:16,600
Αλλά τέτοιες στιγμές
652
00:48:17,840 --> 00:48:20,760
βοηθάς περισσότερο αν μιλήσεις,
παρά αν σιωπήσεις.
653
00:48:25,160 --> 00:48:26,200
Μενθία.
654
00:48:27,600 --> 00:48:29,760
Βοήθησέ μας να τον καταλάβουμε.
655
00:48:33,080 --> 00:48:34,400
-Υπαστυνόμε.
-Όχι τώρα.
656
00:48:34,480 --> 00:48:36,080
-Έχω κάτι να σας πω.
-Όχι τώρα.
657
00:48:36,160 --> 00:48:37,840
Εγώ τον σκότωσα.
658
00:48:38,800 --> 00:48:40,160
Σκότωσα τον Ντε Λα Όσα.
659
00:48:49,000 --> 00:48:51,000
Κατάγγειλε τον Γκουθμάν να λήξει.
660
00:48:51,760 --> 00:48:53,320
Δεν το έκανε ο Γκουθμάν.
661
00:48:53,400 --> 00:48:54,360
Ούτε εγώ.
662
00:49:00,920 --> 00:49:02,000
Φυσικά…
663
00:49:04,360 --> 00:49:06,360
υπάρχει και τρίτη επιλογή.
664
00:49:24,640 --> 00:49:28,320
Οι καλύτεροι δικηγόροι μου
θα δουλεύουν μόνο για εσένα.
665
00:49:30,320 --> 00:49:32,160
Θα σε βγάλουμε το συντομότερο.
666
00:49:36,040 --> 00:49:40,200
Και έχεις τον λόγο της τιμή μου,
ότι από εκείνη τη στιγμή
667
00:49:40,280 --> 00:49:41,400
ποτέ μα ποτέ
668
00:49:42,320 --> 00:49:43,960
δεν θα ανησυχήσεις
669
00:49:44,440 --> 00:49:47,800
ούτε για το μέλλον σου,
ούτε για λεφτά, ούτε για τίποτα.
670
00:49:48,800 --> 00:49:51,280
Αν είσαι στο πλάι μου, θα ανοίξουν δρόμοι.
671
00:49:52,200 --> 00:49:55,760
Πόσοι 18χρονοι έχουν λύσει
το βιοποριστικό τους πρόβλημα;
672
00:49:57,480 --> 00:49:59,160
Μπορείς να μείνεις μαζί μας.
673
00:50:01,040 --> 00:50:03,160
Η οικογένειά μου είναι και δική σου.
674
00:50:31,880 --> 00:50:33,200
Ρέμπε!
675
00:50:33,280 --> 00:50:34,520
Όχι εδώ.
676
00:50:34,600 --> 00:50:36,040
Ήρεμα, εντάξει;
677
00:50:36,120 --> 00:50:37,920
Τι διάολο πήγε κι έκανε;
678
00:50:38,000 --> 00:50:41,720
Το έκανε για λόγους τιμής;
Για να σώσει τον ναζιστή; Τον Γκουθμάν;
679
00:50:41,800 --> 00:50:43,920
Ίσως το έκανε για να σώσει κι εσένα.
680
00:52:44,160 --> 00:52:46,800
Υποτιτλισμός: Μάρθα Λυρώνη