1 00:00:06,000 --> 00:00:08,520 ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:30,480 --> 00:00:33,760 ΡΕΜΠΕΚΑ: ΕΙΜΑΙ ΣΤΟ ΛΑΓΟ 3 00:00:33,840 --> 00:00:35,200 Η Ρέμπε είναι στο Λάγο. 4 00:00:37,640 --> 00:00:40,480 Τέλεια, όσο λιγότεροι, τόσο πιο πολύ θα πείσουμε. 5 00:00:44,480 --> 00:00:48,600 Κι αν η χωροφυλακή κυνηγάει τον Μπενχαμίν, ας τον πιάσει. 6 00:00:49,200 --> 00:00:52,160 -Εμείς το βουλώνουμε. -Δεν το έκανε ο Μπενχαμίν. 7 00:00:52,240 --> 00:00:55,760 Ή ο ναζιστής ή ο Γκουθμάν. Θες να την πληρώσει ο Γκουθμάν; 8 00:00:55,840 --> 00:00:57,160 Προφανώς όχι. 9 00:00:59,800 --> 00:01:00,800 Εσύ αποφασίζεις. 10 00:01:01,600 --> 00:01:04,880 Μπορούμε να κατηγορήσουμε τον Φιλίπ, δύο σε ένα. 11 00:01:05,480 --> 00:01:06,680 Τον βιασμό και αυτό. 12 00:01:08,360 --> 00:01:10,840 -Έτσι κι αλλιώς, θα τη γλιτώσει. -Σκάσε. 13 00:01:11,440 --> 00:01:13,080 Σάμου, ποιος θα την πληρώσει; 14 00:01:36,760 --> 00:01:39,480 ΧΩΡΟΦΥΛΑΚΗ - ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ Η ΠΡΟΣΒΑΣΗ 15 00:02:01,120 --> 00:02:02,560 Ιβάν, δεν συνέβη τίποτα. 16 00:02:03,760 --> 00:02:05,200 -Να το συζητήσουμε; -Όχι. 17 00:02:07,080 --> 00:02:08,120 Άρι… 18 00:02:08,200 --> 00:02:09,240 Αλήθεια, εγώ… 19 00:02:10,520 --> 00:02:12,720 Δεν πρόκειται να με πλησιάσεις ξανά. 20 00:02:14,560 --> 00:02:15,560 Εντάξει; 21 00:02:21,000 --> 00:02:22,200 Τι κάνετε εδώ; 22 00:02:25,080 --> 00:02:28,440 Μιγκέλ, πες στον υπαστυνόμο ότι θα τους διώξουμε όλους. 23 00:02:40,040 --> 00:02:41,960 Συνεχίζουμε χωριστά, εντάξει; 24 00:02:50,760 --> 00:02:52,840 -Με τους άλλους, παρακαλώ. -Ναι. 25 00:02:58,920 --> 00:02:59,920 Είσαι καλά; 26 00:03:11,960 --> 00:03:12,960 Τι σου συνέβη; 27 00:03:13,560 --> 00:03:14,800 Γιατί είσαι μούσκεμα; 28 00:03:16,160 --> 00:03:17,880 Μπορείτε να πάτε σπίτι όλοι. 29 00:03:28,120 --> 00:03:29,080 Είσαι καλά; 30 00:03:29,600 --> 00:03:30,760 Ναι, μια χαρά. 31 00:03:34,040 --> 00:03:35,280 Κι αν το έκανε αυτός; 32 00:03:36,000 --> 00:03:37,800 Δολοφόνος ο μπαμπάς; 33 00:03:37,880 --> 00:03:41,800 Ο Αρμάντο παραλίγο να σκοτώσει την Άρι. Και μετά από όσα μου έκανε… 34 00:03:41,880 --> 00:03:45,040 Τι έπαθες; Βαρέθηκες να τα έχεις καλά με τον μπαμπά; 35 00:03:45,120 --> 00:03:46,360 -Αυτό είναι; -Όχι. 36 00:03:46,440 --> 00:03:50,240 Είμαστε οικογένεια. Πρέπει να στηρίζουμε ο ένας τον άλλον. 37 00:03:50,320 --> 00:03:53,400 Επίσης υποτίθεται ότι δεν προδίδουμε ο ένας τον άλλον. 38 00:03:53,480 --> 00:03:54,600 Πού κολλάει αυτό; 39 00:03:55,120 --> 00:03:57,560 Χαλάρωσε, δεν πιστεύω ότι το έκανε ο μπαμπάς. 40 00:03:58,400 --> 00:04:01,640 Κατά τ' άλλα, παραμένουμε σκατένια οικογένεια. 41 00:04:03,880 --> 00:04:05,280 Τι τον έπιασε αυτόν; 42 00:04:05,880 --> 00:04:06,840 Άρι; 43 00:04:07,760 --> 00:04:09,080 Μπορούμε να μιλήσουμε; 44 00:04:10,200 --> 00:04:11,160 Κοίτα, 45 00:04:11,240 --> 00:04:12,240 όχι. 46 00:04:31,000 --> 00:04:32,000 Γεια. 47 00:04:33,520 --> 00:04:35,320 Γεια. Τι λέει, μεγάλε; 48 00:04:36,520 --> 00:04:39,240 -Μπορώ να καθίσω; -Φυσικά. Κάθισε, σε παρακαλώ. 49 00:04:39,320 --> 00:04:40,160 Σίγουρα; 50 00:04:46,040 --> 00:04:49,600 Ξέρεις ότι αν θες να μιλήσεις, μπορείς να μου πεις οτιδήποτε. 51 00:04:50,280 --> 00:04:51,280 Ως φίλοι. 52 00:04:54,960 --> 00:04:56,640 Τι χαζός, κλαίω κιόλας. 53 00:04:57,720 --> 00:04:59,760 Χαλάρωσε, βγάλ' το από μέσα σου. 54 00:05:01,680 --> 00:05:03,120 Δεν ήθελα να σε πληγώσω. 55 00:05:04,800 --> 00:05:06,080 Θέλω να το ξέρεις. 56 00:05:07,160 --> 00:05:09,240 Αυτό θα το συζητήσουμε άλλη στιγμή. 57 00:05:11,080 --> 00:05:13,800 Τώρα πες μου τι σου συμβαίνει, έλα. 58 00:05:21,480 --> 00:05:22,440 Η Άρι, έτσι; 59 00:05:28,760 --> 00:05:31,560 Έλα, πάμε να αράξουμε στο γρασίδι λιγάκι. 60 00:05:34,040 --> 00:05:38,480 Βαρέθηκα να χάνω αυτούς που με νοιάζουν, όποτε ο πατέρας μου παίρνει μεταγραφή. 61 00:05:39,800 --> 00:05:43,280 Νοιάζομαι για την Άρι κι εσένα και σας έχασα πριν καν φύγω. 62 00:05:43,360 --> 00:05:45,720 Εμένα μ' έχεις δίπλα σου, γκρινιάρη. 63 00:05:46,800 --> 00:05:49,000 Γιατί να μπω στη διαδικασία, 64 00:05:49,720 --> 00:05:52,720 αν την επόμενη εβδομάδα είμαι στο Ντουμπάι 65 00:05:52,800 --> 00:05:54,240 ή ποιος ξέρει πού; 66 00:05:55,320 --> 00:05:56,240 Ναι. 67 00:05:57,080 --> 00:05:58,520 Εγώ παθαίνω το αντίθετο. 68 00:05:59,400 --> 00:06:03,280 Όλη μου τη ζωή ψάχνω κάτι που να αξίζει πραγματικά τον κόπο 69 00:06:04,120 --> 00:06:05,240 και τίποτα. 70 00:06:05,320 --> 00:06:07,840 Στο μεταξύ, όμως, τους πήδηξες όλους, έτσι; 71 00:06:10,400 --> 00:06:11,840 Σοβαρά, δεν καταλαβαίνω. 72 00:06:17,520 --> 00:06:19,480 Οι άνθρωποι δεν συγχρονίζονται. 73 00:06:19,560 --> 00:06:23,480 Κοιτάνε προς διαφορετικές κατευθύνσεις. Όπως εμείς, για παράδειγμα. 74 00:06:24,680 --> 00:06:26,120 Εγώ την πάτησα μαζί σου. 75 00:06:26,640 --> 00:06:29,000 Εσύ με την αδερφή μου, που έχει γκόμενο. 76 00:06:29,520 --> 00:06:32,680 Και η Άρι… κοιτάει προς όλες τις κατευθύνσεις. 77 00:06:33,840 --> 00:06:34,920 Εσύ τι ψάχνεις; 78 00:06:36,800 --> 00:06:37,800 Σε ένα αγόρι; 79 00:06:40,440 --> 00:06:44,320 Να με αγαπάει όπως μου αξίζει. Όπως μπορώ εγώ να τον αγαπήσω. 80 00:06:46,720 --> 00:06:49,680 Θέλω να νιώθω προτεραιότητά του και αυτός δική μου. 81 00:06:51,360 --> 00:06:52,560 Θέλω να τα δώσω όλα. 82 00:06:54,160 --> 00:06:55,960 Εσύ τι ψάχνεις σε ένα κορίτσι; 83 00:06:57,440 --> 00:06:59,040 Αυτό που έχουμε εσύ κι εγώ. 84 00:07:00,360 --> 00:07:01,360 Σύνδεση. 85 00:07:03,440 --> 00:07:06,640 Να μπορούμε να μιλάμε για οτιδήποτε ή να το βουλώνουμε. 86 00:07:08,440 --> 00:07:09,440 Ηρεμία. 87 00:07:10,800 --> 00:07:11,800 Οικειότητα. 88 00:07:18,280 --> 00:07:19,880 Κάνουμε κοπάνα; 89 00:07:21,280 --> 00:07:23,240 Περνάμε λίγο ποιοτικό χρόνο μαζί; 90 00:07:23,880 --> 00:07:24,800 Εντάξει. 91 00:07:25,880 --> 00:07:26,840 Πάμε. 92 00:08:05,560 --> 00:08:07,800 Μπορείς να είσαι λίγο πιο διακριτική. 93 00:08:07,880 --> 00:08:08,760 Λιγάκι. 94 00:08:09,720 --> 00:08:10,560 Σωστά. 95 00:08:11,160 --> 00:08:13,800 Δεν έχεις ζωή και ψάχνεις τα σκουπίδια μας; 96 00:08:13,880 --> 00:08:16,200 Ξέρεις γιατί παίρνω; Γιατί μπορώ. 97 00:08:16,280 --> 00:08:18,400 Και μου δίνει διαύγεια και δύναμη. 98 00:08:18,480 --> 00:08:19,760 Το ξέρει ο Φιλίπ; 99 00:08:19,840 --> 00:08:21,360 Θέλεις να τον ρωτήσεις; 100 00:08:21,440 --> 00:08:23,280 Θες να μάθεις την απάντησή του; 101 00:08:23,360 --> 00:08:25,360 Θέλω να μην τον παρασύρεις. 102 00:08:26,480 --> 00:08:30,040 Τι χαριτωμένη. Μην ανησυχείς. Είναι ευτυχισμένος μαζί μου. 103 00:08:30,640 --> 00:08:31,600 Πολύ ευτυχισμένος. 104 00:08:31,680 --> 00:08:32,920 Και ξέρεις γιατί; 105 00:08:33,440 --> 00:08:36,560 Πάντα του προσφέρω την καλύτερη εκδοχή του εαυτού μου. 106 00:08:39,880 --> 00:08:40,920 Πάντα. 107 00:08:46,920 --> 00:08:48,760 Βρήκαμε ένα κινητό στη λίμνη. 108 00:08:50,240 --> 00:08:52,040 Εκεί που εμφανίστηκε το πτώμα. 109 00:08:54,360 --> 00:08:57,120 Πιστεύουμε ότι είναι του Αρμάντο ντε λα Όσα. 110 00:08:57,640 --> 00:09:01,440 Αρχίσαμε την ανάκτηση δεδομένων, κλήσεων, μηνυμάτων. 111 00:09:01,520 --> 00:09:04,160 Και θα πρέπει να παραδώσετε το κινητό σας. 112 00:09:05,960 --> 00:09:07,200 Το δικό μου; Γιατί; 113 00:09:07,280 --> 00:09:10,200 Για να διασταυρώσουμε τα δεδομένα. 114 00:09:12,600 --> 00:09:14,440 Γιατί με έχετε στην μπούκα; 115 00:09:17,320 --> 00:09:19,080 Διασταυρώνουμε δεδομένα μόνο. 116 00:09:19,160 --> 00:09:22,960 Τα δικά σας, του σχολείου, της ένωσης που διηύθυνε ο Ντε Λα Όσα. 117 00:09:23,560 --> 00:09:24,800 Δεν έκανα τίποτα. 118 00:09:24,880 --> 00:09:27,600 Τότε, θα 'πρεπε να θέλετε να συνεργαστείτε. 119 00:09:29,800 --> 00:09:30,760 Φυσικά. 120 00:09:33,840 --> 00:09:34,840 Ευχαριστώ. 121 00:09:36,320 --> 00:09:39,160 Έχετε άλλο κινητό; Επαγγελματικό, για παράδειγμα; 122 00:09:39,680 --> 00:09:41,000 Όχι, αυτό μόνο. 123 00:09:43,920 --> 00:09:44,880 Μπαμπά; 124 00:09:45,480 --> 00:09:48,120 Άρι, ηρέμησε. Όλα καλά. 125 00:09:49,560 --> 00:09:51,760 Μπορώ να της μιλήσω έξω; 126 00:09:51,840 --> 00:09:52,840 Πηγαίνετε. 127 00:09:57,360 --> 00:09:58,600 Τι συμβαίνει, μπαμπά; 128 00:09:58,680 --> 00:10:00,960 Τίποτα, δεν έχω τίποτα να κρύψω. 129 00:10:01,040 --> 00:10:03,640 Έχε μου εμπιστοσύνη. Άσ' τους να ψάχνουν. 130 00:10:04,640 --> 00:10:06,920 Έλα μετά στο γραφείο μου με τον Σαμουέλ. 131 00:10:07,000 --> 00:10:08,360 Γιατί με τον Σαμουέλ; 132 00:10:08,440 --> 00:10:10,960 Κάνε αυτό που σου λέω. Πήγαινε στο μάθημα. 133 00:10:13,280 --> 00:10:14,280 Μενθία, περίμενε. 134 00:10:14,800 --> 00:10:15,680 Γιατί; 135 00:10:15,760 --> 00:10:18,400 Μένω εγώ, δεν με πειράζει να χάσω μάθημα. 136 00:10:18,480 --> 00:10:21,360 Όχι, απλώς θέλω να της πω κάτι. 137 00:10:26,880 --> 00:10:27,920 Τι έκανα πάλι; 138 00:10:33,840 --> 00:10:35,000 Στήριξέ με. 139 00:10:36,640 --> 00:10:40,960 -Μου φαίνεται ότι μιλάς σε λάθος κόρη. -Όχι, η Άρι πάντα με στηρίζει. 140 00:10:42,440 --> 00:10:46,320 Αλλά θέλω μια χάρη που εκείνη δεν μπορεί να μου κάνει. 141 00:10:54,480 --> 00:10:55,880 Είπα ψέματα. 142 00:10:56,760 --> 00:11:00,000 Είπα ότι έχω ένα κινητό, αλλά έχω άλλο ένα στη δεξιά τσέπη. 143 00:11:00,080 --> 00:11:02,960 Θέλω να το πάρεις. Και να το κρύψεις καλά. 144 00:11:14,880 --> 00:11:16,400 Ξέρεις ότι δεν το έκανα. 145 00:11:48,360 --> 00:11:52,560 Ποιος θέλει έναν ύποπτο δολοφονίας ως επικεφαλής εταιρείας χόλντινγκ; 146 00:11:55,040 --> 00:11:57,640 Ή επικεφαλής της μόρφωσης των παιδιών του; 147 00:12:00,120 --> 00:12:03,800 Υπάρχουν πολλοί τρόποι να καταδικαστείς. Όχι μόνο η φυλακή. 148 00:12:12,480 --> 00:12:13,960 Σαμουέλ, κάποτε μου είπες 149 00:12:16,200 --> 00:12:19,560 με εντυπωσιακή σιγουριά ότι ο Αρμάντο δεν θα επέστρεφε ποτέ. 150 00:12:22,160 --> 00:12:23,960 Ήξερες ότι δεν μπορούσε; 151 00:12:25,440 --> 00:12:26,880 Το είπα για να μη φοβάσαι. 152 00:12:28,600 --> 00:12:30,280 Δεν άντεχα τον φόβο της Άρι. 153 00:12:31,640 --> 00:12:33,600 Πέθανε παραμονή της Πρωτοχρονιάς. 154 00:12:36,000 --> 00:12:37,720 Γιατί έφυγε ο Γκουθμάν μετά; 155 00:12:38,520 --> 00:12:39,880 -Μπαμπά; -Όχι. 156 00:12:39,960 --> 00:12:42,000 Δεν τον κατακρίνω. Τον θαυμάζω. 157 00:12:43,480 --> 00:12:44,480 Πιστεύω, όμως, 158 00:12:45,080 --> 00:12:46,560 ότι η απόκρυψη του ενόχου 159 00:12:47,440 --> 00:12:49,400 από ηρωική κίνηση μετατράπηκε 160 00:12:50,120 --> 00:12:51,360 σε αδικία. 161 00:12:53,600 --> 00:12:55,320 Σαμουέλ, ο Γκουθμάν το έκανε; 162 00:13:01,240 --> 00:13:02,200 Δεν ξέρω τίποτα. 163 00:13:03,040 --> 00:13:04,040 Λυπάμαι. 164 00:13:04,120 --> 00:13:05,120 Πάω στη δουλειά. 165 00:13:08,880 --> 00:13:11,240 Σοβαρά, πώς το κάνουν οι υπόλοιποι; 166 00:13:11,320 --> 00:13:13,840 Εσύ πώς γνωρίζεις άντρες που αξίζουν; 167 00:13:13,920 --> 00:13:17,160 Πηγαίνω στα μπαρ των ξενοδοχείων, στα ακριβά γυμναστήρια 168 00:13:17,240 --> 00:13:18,720 και κάνω επικίνδυνα σπορ. 169 00:13:19,320 --> 00:13:20,200 Ορίστε; 170 00:13:20,280 --> 00:13:22,880 Φιλενάδα! Έχω Tinder, όπως όλοι. 171 00:13:23,720 --> 00:13:27,080 -Σου βάζω άσκηση ως ψυχολόγος σου. -Δεν είσαι ψυχολόγος μου. 172 00:13:27,160 --> 00:13:29,120 Εντάξει, ως φίλη. 173 00:13:29,200 --> 00:13:30,320 Ως φίλη λέω 174 00:13:31,120 --> 00:13:33,640 "Προχώρα, εξελίξου, απελευθερώσου". 175 00:13:34,360 --> 00:13:36,640 Ναι, αλλά κάνοντας προφίλ στο Tinder; 176 00:13:36,720 --> 00:13:39,960 Και να αρχίσω να βγαίνω με ένα σωρό αγνώστους; 177 00:13:40,040 --> 00:13:42,840 Όχι με έναν σωρό. Μιλάς, βλέπεις πού βγάζει η φάση. 178 00:13:42,920 --> 00:13:45,280 Αν δεν βγει πουθενά, καλείς κάποιον νοερά. 179 00:13:45,360 --> 00:13:46,320 Τι κάνω; 180 00:13:46,920 --> 00:13:48,280 Πώς καλώ κάποιον νοερά; 181 00:13:48,360 --> 00:13:51,480 Σκέφτεσαι κάποιον και το τραγούδι που σου τον θυμίζει. 182 00:13:51,560 --> 00:13:54,240 Το παίζεις στο ριπίτ και ο άνθρωπος εμφανίζεται. 183 00:13:54,320 --> 00:13:55,920 Πώς εμφανίζεται; 184 00:13:56,000 --> 00:13:58,480 Εντάξει, δεν έχει καμία επιστημονική βάση. 185 00:13:58,560 --> 00:14:01,840 Αλλά έχε πίστη στη ζωή, στην ενέργεια. 186 00:14:01,920 --> 00:14:05,520 Στη θεωρία της έλξης. Μη με ρωτάς γιατί, αλλά δουλεύει. Φεύγω. 187 00:14:05,600 --> 00:14:08,560 Αν συνεχίσω να πίνω, θα πλέξω το εγκώμιο της αγιαχουάσκα. 188 00:14:08,640 --> 00:14:09,480 Εντάξει. 189 00:14:10,080 --> 00:14:11,000 Κερνάς; 190 00:14:11,080 --> 00:14:12,120 -Ναι. -Ευχαριστώ. 191 00:14:12,200 --> 00:14:13,840 -Τα λέμε. -Γεια. 192 00:15:10,400 --> 00:15:12,760 Όμαρ, τον λογαριασμό, σε παρακαλώ. 193 00:15:12,840 --> 00:15:14,400 -Τον λογαριασμό; -Ναι. 194 00:15:25,640 --> 00:15:26,840 Θα ρωτήσω τον Όμαρ. 195 00:15:28,520 --> 00:15:29,600 Γεια. 196 00:15:30,240 --> 00:15:32,320 -Τι κάνεις εδώ; -Τι έγινε; 197 00:15:32,400 --> 00:15:33,480 Φελίπε! 198 00:15:33,560 --> 00:15:35,600 -Μπορώ; -Εννοείται. Γνωρίζεστε; 199 00:15:35,680 --> 00:15:36,880 -Ναι. -Ναι. 200 00:15:36,960 --> 00:15:38,400 Ναι, γνωριζόμαστε. 201 00:15:40,760 --> 00:15:42,720 -Γεια! -Πόσο χαίρομαι που σε βλέπω! 202 00:15:42,800 --> 00:15:45,160 -Τι κάνεις; -Τι θες εδώ; 203 00:15:45,240 --> 00:15:48,880 Τίποτα, μαζεύω το φαγητό που δώρισε το κλαμπ Λάγο. 204 00:15:48,960 --> 00:15:49,800 Κλασικά. 205 00:15:49,880 --> 00:15:53,760 Εγώ και οι αγώνες μου. Δεν σταματάμε. Πώς είσαι εσύ; 206 00:15:53,840 --> 00:15:54,880 -Τέλεια. -Ναι; 207 00:15:54,960 --> 00:15:57,120 -Στις ομορφιές σου. -Ρε γαμώτο. 208 00:15:57,760 --> 00:15:59,920 Να πιούμε ένα ποτάκι; 209 00:16:01,880 --> 00:16:02,760 Εντάξει. 210 00:16:02,840 --> 00:16:04,880 -Να μείνουμε εδώ; -Φυσικά. 211 00:16:04,960 --> 00:16:07,920 Είναι τέλειο μέρος, μου φέρνει όμορφες αναμνήσεις. 212 00:16:08,600 --> 00:16:09,680 -Κι εμένα. -Ναι; 213 00:16:09,760 --> 00:16:11,240 -Κι εσένα; -Ναι. 214 00:16:11,320 --> 00:16:14,880 Περιμένεις να φορτώσω το φορτηγάκι; Έχω ένα εκατομμύριο κούτες. 215 00:16:14,960 --> 00:16:16,920 Θα περιμένω όσο χρειαστεί. 216 00:16:26,040 --> 00:16:28,080 -Κρύο το νερό, έτσι; -Λιγάκι. 217 00:16:28,840 --> 00:16:29,960 Τι κάνεις εδώ; 218 00:16:30,560 --> 00:16:31,760 Κοπάνα έκανες; 219 00:16:31,840 --> 00:16:33,880 Πίνουμε μπιράκια, χαλάρωσε. 220 00:16:33,960 --> 00:16:35,640 Μπίρα τέτοια ώρα; 221 00:16:35,720 --> 00:16:39,160 Μπαμπά, ή έλα κι εσύ ή άσε μας ήσυχους. 222 00:16:43,800 --> 00:16:44,640 Εντάξει. 223 00:16:45,160 --> 00:16:47,360 Μπορείς να πιεις, αλλά 224 00:16:47,880 --> 00:16:49,720 υπό την επίβλεψή μου. 225 00:16:53,600 --> 00:16:56,240 Δεν έχω τίποτα εναντίον των γκέι, τίποτα. 226 00:16:58,560 --> 00:16:59,480 Ηλίθιε! 227 00:16:59,560 --> 00:17:00,560 Άσ' τον. 228 00:17:00,640 --> 00:17:01,480 Τι 'ναι; 229 00:17:02,000 --> 00:17:05,640 Λοιπόν, δεν έχεις τίποτα εναντίον των γκέι. Αλλά… 230 00:17:05,720 --> 00:17:07,040 Δεν υπάρχει αλλά. 231 00:17:07,120 --> 00:17:08,480 Ούτε μισό αλλά. 232 00:17:08,560 --> 00:17:10,320 Απλώς δεν καταλαβαίνω 233 00:17:10,400 --> 00:17:14,080 γιατί ένας άντρας σε ερεθίζει περισσότερο από ό,τι μια γυναίκα. 234 00:17:14,160 --> 00:17:17,360 Οι γυναίκες είναι δώρο από τον παράδεισο. 235 00:17:17,440 --> 00:17:21,040 Ναι, και οι άντρες από την κόλαση, είναι πιο διασκεδαστικό. 236 00:17:25,600 --> 00:17:26,600 Πάω για πάγο. 237 00:17:27,200 --> 00:17:29,480 Μπας κι αλλάξουμε θέμα γιατί δεν τραβάει. 238 00:17:32,600 --> 00:17:34,920 -Τι 'ναι; -Είσαι μεγάλος μαλάκας! 239 00:17:35,000 --> 00:17:36,680 -Τι έγινε; -Ζήτα συγγνώμη. 240 00:17:36,760 --> 00:17:37,600 Γιατί; 241 00:17:38,440 --> 00:17:39,480 Πήγαινε. 242 00:17:42,680 --> 00:17:43,560 Καλά. 243 00:17:50,960 --> 00:17:52,800 Άσε. Θα το κάνω εγώ. 244 00:18:21,640 --> 00:18:22,640 Πάτρικ. 245 00:18:23,520 --> 00:18:25,320 Συγγνώμη για τα σχόλια. 246 00:18:27,520 --> 00:18:28,760 Βλακεία μου. 247 00:18:28,840 --> 00:18:29,760 Άκου, Κρουθ. 248 00:18:30,280 --> 00:18:32,960 Χέστηκα για τις μάτσο παπαριές. 249 00:18:33,640 --> 00:18:36,240 Το να μου φέρεσαι σκατά είναι που με ενοχλεί. 250 00:18:36,320 --> 00:18:38,000 Κοίτα, ήταν λάθος. 251 00:18:38,680 --> 00:18:41,680 Ποιο; Που μου φέρθηκες σκατά ή που με φίλησες; 252 00:18:41,760 --> 00:18:42,880 Και τα δύο; 253 00:18:43,520 --> 00:18:45,160 -Και τα δύο; -Ναι. 254 00:18:45,240 --> 00:18:47,440 Λοιπόν, άκου τι θα κάνω. 255 00:18:48,640 --> 00:18:50,200 Για κάθε ψέμα που μου λες, 256 00:18:50,280 --> 00:18:52,520 θα σε πλησιάζω δύο βήματα. 257 00:18:54,080 --> 00:18:57,880 Κι όταν φτάσω εκεί θα δούμε αν έχεις τα κότσια να μου λες ψέματα. 258 00:18:59,120 --> 00:19:00,320 Αν μου πεις αλήθεια, 259 00:19:00,920 --> 00:19:02,880 θα απομακρυνθώ, όπως θες. 260 00:19:05,280 --> 00:19:09,200 -Εγώ δεν ασχολούμαι με παιδιά. -Τότε, μην παίζεις μαζί τους. 261 00:19:09,280 --> 00:19:11,480 Ζήτησα συγγνώμη, τέλος. 262 00:19:11,560 --> 00:19:13,120 Συνεχίζουμε χωριστά. 263 00:19:13,640 --> 00:19:14,640 Σωστά; 264 00:19:15,640 --> 00:19:17,600 -Συνεχίζουμε χωριστά. -Ναι. 265 00:19:17,680 --> 00:19:18,560 Ναι. 266 00:19:23,160 --> 00:19:24,280 Δεν θέλεις να φύγω. 267 00:19:26,560 --> 00:19:28,480 Κοίτα, Πάτρικ, δεν είμαι γκέι. 268 00:19:28,560 --> 00:19:29,440 Είσαι μπάι. 269 00:19:29,960 --> 00:19:31,480 Ούτε μπάι ούτε τράι. 270 00:19:31,560 --> 00:19:33,120 Είμαι ποδοσφαιριστής. 271 00:19:39,040 --> 00:19:40,040 Κοίτα. 272 00:19:40,800 --> 00:19:45,440 Όσο κι αν προσπαθείτε, ποδοσφαιριστής δεν είναι σεξουαλικός προσανατολισμός. 273 00:19:46,840 --> 00:19:48,080 Πάτρικ, εγώ… 274 00:19:49,960 --> 00:19:53,960 Προτιμώ να μην μπλέκομαι με κόσμο απ' τον κύκλο του γιου μου. Εντάξει; 275 00:19:56,480 --> 00:19:59,040 Κάποιος σαν εμένα δεν έχει τα περιθώρια. 276 00:20:05,720 --> 00:20:06,960 Καταλαβαίνω απολύτως. 277 00:20:08,240 --> 00:20:10,080 Ήθελα μόνο να πεις την αλήθεια. 278 00:20:10,960 --> 00:20:11,960 Όλα καλά. 279 00:20:12,720 --> 00:20:13,640 Αλήθεια. 280 00:20:15,240 --> 00:20:18,440 Θα το αφήσουμε εδώ, σαν να μη συνέβη ποτέ τίποτα. 281 00:20:27,480 --> 00:20:28,640 Πάτρικ, περίμενε. 282 00:20:30,560 --> 00:20:31,560 Έλα εδώ. 283 00:20:32,320 --> 00:20:33,240 Για ποιον λόγο; 284 00:20:33,840 --> 00:20:35,640 Μη με κάνεις να πω κι άλλο ψέμα. 285 00:20:41,880 --> 00:20:43,560 Τι θα γίνει με τον πάγο; 286 00:20:43,640 --> 00:20:44,520 Ο πάγος. 287 00:20:45,040 --> 00:20:46,080 Πάει, έλιωσε. 288 00:20:46,160 --> 00:20:48,160 Έλα στο δωμάτιό μου απόψε. 289 00:20:59,280 --> 00:21:00,280 Καγιετάνα! 290 00:21:00,880 --> 00:21:02,040 Με τρόμαξες! 291 00:21:03,080 --> 00:21:05,040 -Να σου πω. Μυρίζω καθόλου; -Τι; 292 00:21:05,120 --> 00:21:06,480 Έπρεπε να είχα αλλάξει; 293 00:21:07,880 --> 00:21:09,360 -Λιγάκι; -Ναι; 294 00:21:09,440 --> 00:21:10,920 -Όχι, πλάκα κάνω. -Γαμώτο. 295 00:21:12,120 --> 00:21:13,000 Μπίρα; 296 00:21:13,520 --> 00:21:14,360 -Ναι. -Ναι. 297 00:21:14,440 --> 00:21:16,960 -Θέλω πολύ μια μπίρα. -Δύο Mahou, παρακαλώ. 298 00:21:18,480 --> 00:21:19,520 Πώς πήγε; 299 00:21:19,600 --> 00:21:22,240 Και θα δούμε ανθρώπους της τάξης μας. 300 00:21:22,320 --> 00:21:24,320 -Υπερβολή, έτσι; -Ναι. 301 00:21:24,400 --> 00:21:25,800 Ένα εκατομμύριο κούτες; 302 00:21:26,400 --> 00:21:27,640 Πάμε να χαιρετήσουμε. 303 00:21:29,360 --> 00:21:30,920 Δεν το πιστεύω! 304 00:21:31,000 --> 00:21:32,640 -Τι λέει; -Γεια! 305 00:21:32,720 --> 00:21:34,560 Καλώς τον, πώς πας; 306 00:21:35,320 --> 00:21:37,480 Φελίπε. Όπως εσύ, αλλά στα ισπανικά. 307 00:21:37,560 --> 00:21:41,280 Χαίρομαι που σε βλέπω. Όπως εγώ, αλλά χωρίς την γκαρνταρόμπα. 308 00:21:41,360 --> 00:21:43,720 -Φιλίπ! -Σκάσαμε στα γέλια. 309 00:21:43,800 --> 00:21:46,160 Σχόλασε απ' τη δουλειά. Ξέρεις τι είναι αυτό; 310 00:21:46,240 --> 00:21:48,000 -Ήρθα να χαιρετήσω. -Ωραία. 311 00:21:48,080 --> 00:21:52,280 Λες κι ευθυγραμμίστηκαν τα αστέρια. Εσύ κι ο Φελίπε, εγώ κι η Ισαδόρα. 312 00:21:52,960 --> 00:21:55,160 -Από εδώ η κοπέλα μου. -Γεια χαρά. 313 00:21:55,240 --> 00:21:57,120 -Τι κάνεις; -Καλά. 314 00:21:58,480 --> 00:22:01,080 Εσείς οι δύο μοιάζετε πολύ, ναι. 315 00:22:01,160 --> 00:22:03,480 Θα κάνετε ωραίο ζευγάρι. Είστε ωραίο ζευγάρι. 316 00:22:03,560 --> 00:22:07,080 Εδώ που τα λέμε, μπορούμε να φάμε κι οι τέσσερις μαζί. 317 00:22:07,160 --> 00:22:08,040 Τι; 318 00:22:08,880 --> 00:22:10,400 Να βγούμε σαν ζευγάρια. 319 00:22:11,880 --> 00:22:13,800 Εμείς δεν είμαστε ζευγάρι. 320 00:22:16,000 --> 00:22:20,200 -Όχι, αλλά θα έχει πλάκα. Κερνάς εσύ; -Φυσικά! 321 00:22:23,440 --> 00:22:25,400 Νόμιζα ότι εσείς είχατε χαθεί. 322 00:22:27,280 --> 00:22:28,680 Όχι, όπως βλέπεις. 323 00:22:28,760 --> 00:22:30,880 Τον γνώρισα σε μια ΜΚΟ. 324 00:22:30,960 --> 00:22:32,000 Εκεί δουλεύει. 325 00:22:32,640 --> 00:22:35,480 Με πεινασμένα μαυράκια που έχουν έιτζ και τέτοια; 326 00:22:36,120 --> 00:22:39,840 -Πλάκα κάνεις, έτσι; -Όχι, έτσι είναι σε όλο της το μεγαλείο. 327 00:22:39,920 --> 00:22:41,480 Μη γίνεσαι κακιά. 328 00:22:41,560 --> 00:22:42,760 Εγώ υπερβάλλω πολύ. 329 00:22:42,840 --> 00:22:43,760 Άκου να δεις. 330 00:22:43,840 --> 00:22:47,400 Κι εγώ έχω φίλους που σώζουν φάλαινες το καλοκαίρι. 331 00:22:47,480 --> 00:22:51,280 Ο κόσμος πάει στον διάολο, αλλά αν σ' αρέσει αυτή η ασχολία, μπράβο. 332 00:22:51,360 --> 00:22:53,920 Το θέμα είναι ότι δεν βλέπω ως ασχολία. 333 00:22:54,000 --> 00:22:56,120 Όχι; Τότε; Περίμενε! 334 00:22:56,200 --> 00:22:58,000 Είναι το πάθος σου. 335 00:22:58,080 --> 00:23:01,840 Έχεις τόσο πάθος, που φαίνεται από μακριά. 336 00:23:01,920 --> 00:23:03,440 Δεν φαντάζεσαι από πόσο. 337 00:23:03,520 --> 00:23:06,160 Θέλω να το φανταστώ, προσπαθώ να το κάνω εικόνα, 338 00:23:06,240 --> 00:23:07,480 αλλά δεν μου 'ρχεται. 339 00:23:07,560 --> 00:23:09,480 Για μένα πάθος είναι κάτι άλλο. 340 00:23:09,560 --> 00:23:12,840 Αγάπη μου! Δες εδώ ευτυχία, τον κάνω ευτυχισμένο. 341 00:23:13,600 --> 00:23:17,040 -Έχει ασχολία. -Ασχολία έχει ο άλλος. Αυτός έχει ευτυχία. 342 00:23:17,120 --> 00:23:20,200 Μια ερώτηση. Πάντα έτσι είστε τα πλουσιόπαιδα; 343 00:23:20,280 --> 00:23:23,720 Αριστοκράτες είμαστε, αγάπη. Πλουσιόπαιδο είναι ο σερβιτόρος. 344 00:23:23,800 --> 00:23:24,960 Γεια! 345 00:23:26,640 --> 00:23:27,520 Δεν τον βλέπω. 346 00:23:27,600 --> 00:23:30,840 Πάω στην τουαλέτα. Θα μου παραγγείλεις ένα κρασί; 347 00:23:32,440 --> 00:23:33,920 Επιστρέφω αμέσως. 348 00:23:34,640 --> 00:23:37,200 -Η τύπισσα είναι χείμαρρος. -Ναι. 349 00:23:37,280 --> 00:23:39,560 Όταν επιστρέψει, θα είναι τσουνάμι. 350 00:23:50,720 --> 00:23:53,600 ΑΡΙ: ΕΛΑ ΣΠΙΤΙ, ΜΑΣ ΧΡΕΙΑΖΕΤΑΙ Ο ΜΠΑΜΠΑΣ 351 00:23:54,960 --> 00:23:58,520 ΔΕΝ ΕΧΕΙ ΑΝΑΓΚΗ, ΔΕΝ ΕΚΑΝΕ ΤΙΠΟΤΑ, ΜΟΝΟ ΤΑ ΜΟΥΤΡΑ ΜΟΥ ΚΡΕΑΣ. 352 00:23:59,440 --> 00:24:00,760 Ποια ταινία διάλεξες; 353 00:24:07,120 --> 00:24:08,600 Τι είναι αυτό; 354 00:24:11,640 --> 00:24:12,760 Είχα όρεξη. 355 00:24:19,840 --> 00:24:20,840 Αλήθεια τώρα 356 00:24:21,560 --> 00:24:23,520 δεν σε καυλώνει καθόλου αυτό; 357 00:24:24,440 --> 00:24:28,080 -Σαν τον πατέρα σου κάνεις τώρα; -Όχι, καμία σχέση. 358 00:24:28,160 --> 00:24:29,600 Ρωτάω μόνο επειδή 359 00:24:29,680 --> 00:24:31,560 θέλω να ξέρω τι σε καυλώνει. 360 00:24:33,720 --> 00:24:34,640 Για ποιον λόγο; 361 00:24:36,960 --> 00:24:37,960 Για να ξέρω. 362 00:24:39,160 --> 00:24:40,040 Σωστά. 363 00:24:44,400 --> 00:24:47,360 Ναι, φυσικά και με καυλώνει. Είναι δυνατόν; 364 00:24:49,520 --> 00:24:51,720 Αλλά πιο πολύ με καυλώνει ο τύπος. 365 00:24:53,200 --> 00:24:55,680 Θα καύλωνα περισσότερο, αν αυτή ήταν αυτός. 366 00:24:59,960 --> 00:25:01,000 Γαμώτο. 367 00:25:04,800 --> 00:25:06,480 Εμένα με καυλώνει πάρα πολύ. 368 00:25:22,360 --> 00:25:24,960 Εμένα με καυλώνει που βλέπω πόσο σε καυλώνει. 369 00:25:46,080 --> 00:25:48,280 Όλο γαμημένα διφορούμενα παιχνίδια. 370 00:25:48,360 --> 00:25:49,720 Δεν παίζω. 371 00:25:50,240 --> 00:25:51,360 -Όχι; -Όχι. 372 00:25:52,520 --> 00:25:56,080 Θες να μου πεις ότι έτσι όπως είμαστε τώρα 373 00:25:56,160 --> 00:25:57,240 καυλώνεις. 374 00:25:57,320 --> 00:25:58,520 Φυσικά. 375 00:25:58,600 --> 00:25:59,520 Γιατί; 376 00:26:00,040 --> 00:26:00,880 Είσαι σέξι. 377 00:26:02,320 --> 00:26:04,240 Νιώθω υπέροχα μαζί σου 378 00:26:05,720 --> 00:26:07,320 και αυτό με ξεσηκώνει. 379 00:26:11,440 --> 00:26:12,760 Γιατί δεν δοκιμάζεις; 380 00:26:14,200 --> 00:26:16,000 Αν δοκίμαζα, θα 'ταν μαζί σου. 381 00:26:19,600 --> 00:26:22,760 Φοβάμαι μη σε πληγώσω όπως με πλήγωσε η αδερφή σου. 382 00:26:29,480 --> 00:26:30,720 Γαμώτο, δεν ξέρω. 383 00:26:33,640 --> 00:26:35,800 Εντάξει, κόψε το δούλεμα. 384 00:26:35,880 --> 00:26:36,920 Δεν… 385 00:26:37,440 --> 00:26:40,240 Όχι, Ιβάν. Φίλοι και ό,τι θέλεις. 386 00:26:40,320 --> 00:26:42,080 Αλλά αυτό μη μου το κάνεις. 387 00:26:43,160 --> 00:26:44,960 Πάτρικ… 388 00:26:45,040 --> 00:26:46,920 -Πού πας; -Στον ξενώνα. 389 00:26:47,000 --> 00:26:47,920 Τι; Πάτρικ! 390 00:26:48,000 --> 00:26:50,560 Κόφ' το πια, το εννοώ. 391 00:26:51,080 --> 00:26:52,160 Κοιμήσου μαζί μου. 392 00:26:52,800 --> 00:26:53,920 Δεν πας καλά, έτσι; 393 00:26:57,600 --> 00:27:00,360 Μου έφερες το κρασί; Ευχαριστώ, αγάπη! 394 00:27:00,440 --> 00:27:02,240 Κουκλάκι αυτό το παιδί. 395 00:27:03,720 --> 00:27:05,000 Γεια σας, τι λέει; 396 00:27:05,080 --> 00:27:07,160 Τι μούγκα είναι αυτή; Τι παίζει; 397 00:27:12,720 --> 00:27:16,760 Υπέροχο αυτό το κόκκινο κρασί. Ιδίως σήμερα είναι εξαιρετικά καλό. 398 00:27:16,840 --> 00:27:18,880 Εσείς δεν πίνετε; 399 00:27:18,960 --> 00:27:22,480 Αγάπη! Κουκλάκι! Τέσσερις μαργαρίτες. Σ' ευχαριστώ. 400 00:27:22,560 --> 00:27:24,920 Κάποιοι δουλεύουμε αύριο. 401 00:27:25,000 --> 00:27:28,120 Άκου να δεις, η ίδια η ζωή είναι δουλειά. 402 00:27:28,200 --> 00:27:32,640 Από το πρώτο ποτό μέχρι το τελευταίο είναι καταναγκαστική εργασία. 403 00:27:32,720 --> 00:27:35,000 Γι' αυτό πρέπει να την απολαύσουμε. 404 00:27:35,080 --> 00:27:36,280 Ωραία, τα ποτά. 405 00:27:36,360 --> 00:27:37,560 Έλα! 406 00:27:38,240 --> 00:27:39,200 Τέλεια. 407 00:27:41,280 --> 00:27:45,280 Συγγνώμη! Ειλικρινά συγγνώμη. Θα φέρω κάτι για να σκουπιστείτε. 408 00:27:45,360 --> 00:27:47,480 Φύγε, δεν θέλω ούτε να σε βλέπω. 409 00:27:47,560 --> 00:27:48,400 Ισαδόρα, θα… 410 00:27:48,480 --> 00:27:50,880 -Τι κοιτάνε; Όλα καλά! -Πάμε να καθαριστείς. 411 00:27:50,960 --> 00:27:53,920 Όχι, δεν χρειάζεται. Μια χαρά είμαι, δεν φαίνεται; 412 00:27:54,000 --> 00:27:55,200 Τέλεια είσαι. 413 00:27:55,280 --> 00:27:57,880 Θα με συνοδεύσεις; Θέλω να πάρω καθαρό αέρα. 414 00:27:57,960 --> 00:27:59,440 -Επιστρέφουμε. -Εντάξει. 415 00:27:59,520 --> 00:28:01,840 Αυτό το αφήνω εδώ. Δεν ήθελα να… 416 00:28:01,920 --> 00:28:03,760 Τι όμορφη η πανσέληνος! 417 00:28:03,840 --> 00:28:05,280 Έλα να δεις. Λατρεύω… 418 00:28:06,080 --> 00:28:07,640 Γαμώτο! 419 00:28:07,720 --> 00:28:09,840 -Είσαι καλά; -Σταμάτα. 420 00:28:09,920 --> 00:28:11,680 Κάγιε; Μαστουρωμένη είναι; 421 00:28:11,760 --> 00:28:14,720 Όχι, μεθυσμένη, είδες πόσο ήπιε. 422 00:28:14,800 --> 00:28:16,720 -Θα έρθουμε σε λίγο. -Εντάξει. 423 00:28:20,440 --> 00:28:21,320 Τι κάνεις; 424 00:28:21,400 --> 00:28:24,000 Το θεματάκι σου πρέπει να το πεις εσύ στον Φιλίπ. 425 00:28:24,080 --> 00:28:25,400 Δεν έχω κανένα θεματάκι. 426 00:28:25,480 --> 00:28:28,200 Κι εγώ τρίβω πατώματα γιατί με ολοκληρώνει. 427 00:28:31,440 --> 00:28:32,760 Όχι… 428 00:28:32,840 --> 00:28:35,320 Τι φρίκη. 429 00:28:36,240 --> 00:28:38,080 Έλα, θα σε πάω σπίτι. 430 00:28:42,200 --> 00:28:43,880 Εμείς θα φύγουμε, εντάξει; 431 00:28:43,960 --> 00:28:46,600 Δεν νιώθει καλά, οπότε την πάω σπίτι. 432 00:28:46,680 --> 00:28:48,200 -Να σε πάω εγώ; -Όχι. 433 00:28:48,280 --> 00:28:50,600 Δεν είμαι καλή παρέα απόψε για κανέναν. 434 00:28:50,680 --> 00:28:51,720 Πάμε. 435 00:28:53,760 --> 00:28:55,520 Αλήθεια φεύγεις; 436 00:28:56,120 --> 00:28:57,760 Λυπάμαι πολύ. 437 00:28:57,840 --> 00:28:59,520 Δεν μπορώ να την αφήσω έτσι. 438 00:28:59,600 --> 00:29:01,480 Θέλω να βρεθούμε. Πάρε τηλέφωνο. 439 00:29:01,560 --> 00:29:02,760 -Θέλεις; -Ναι. 440 00:29:02,840 --> 00:29:04,840 -Θα σου τηλεφωνήσω. -Συγγνώμη. 441 00:29:04,920 --> 00:29:06,080 Κανένα πρόβλημα. 442 00:29:06,160 --> 00:29:07,480 Ισαδόρα, πάμε. 443 00:29:07,560 --> 00:29:08,560 -Φεύγουμε. -Γεια. 444 00:29:08,640 --> 00:29:09,600 Καλή διασκέδαση. 445 00:29:09,680 --> 00:29:10,600 Ξεκουράσου. 446 00:29:12,640 --> 00:29:13,760 -Γεια. -Γεια. 447 00:29:25,800 --> 00:29:30,120 ΚΡΟΥΘ: ΚΟΙΜΗΘΗΚΕ Ο ΙΒΑΝ; ΣΕ ΠΕΡΙΜΕΝΩ. 448 00:29:38,760 --> 00:29:39,760 Γαμώτο. 449 00:29:52,560 --> 00:29:53,640 Σε παρακαλώ… 450 00:29:57,280 --> 00:29:58,360 Δεν έχω ύπνο. 451 00:29:59,320 --> 00:30:00,920 Μέτρα προβατάκια. 452 00:30:02,320 --> 00:30:03,520 Να… 453 00:30:03,600 --> 00:30:04,920 Συνέχεια 454 00:30:05,560 --> 00:30:07,360 το σκέφτομαι. 455 00:30:08,400 --> 00:30:09,240 Και 456 00:30:09,320 --> 00:30:12,680 από προκατάληψη ή από φόβο 457 00:30:13,800 --> 00:30:15,880 ή οτιδήποτε, 458 00:30:16,880 --> 00:30:20,440 μπορεί να χάνω κάτι εκπληκτικό 459 00:30:22,120 --> 00:30:23,800 με κάποιον εκπληκτικό, 460 00:30:24,520 --> 00:30:26,880 που με κάνει να νιώθω εκπληκτικά. 461 00:30:28,440 --> 00:30:30,400 Θα πάρω πολλές ανάποδες μαζί σου. 462 00:30:31,360 --> 00:30:33,640 Για τελευταία φορά, Ιβάν, σταμάτα. 463 00:30:35,240 --> 00:30:36,240 Όχι. 464 00:30:38,360 --> 00:30:39,520 Δεν θέλω να σταματήσω. 465 00:30:43,440 --> 00:30:44,800 Τι; Συγγνώμη. 466 00:30:44,880 --> 00:30:46,240 -Τι έγινε; -Συγγνώμη. 467 00:30:46,800 --> 00:30:47,960 Έχω άγχος. Συγγνώμη. 468 00:30:48,040 --> 00:30:49,240 Ηρέμησε. 469 00:30:49,760 --> 00:30:51,440 -Εντάξει. -Με το μαλακό. 470 00:30:51,520 --> 00:30:52,520 Γαμώτο. 471 00:30:53,040 --> 00:30:55,280 Δεν πειράζει. Ηρέμησε. 472 00:30:58,320 --> 00:30:59,640 Άσε με εμένα. 473 00:31:00,760 --> 00:31:01,600 Ναι. 474 00:31:02,360 --> 00:31:03,320 Εντάξει. 475 00:31:24,000 --> 00:31:24,840 Όλα καλά; 476 00:31:24,920 --> 00:31:26,080 Πολύ καλά. 477 00:31:43,200 --> 00:31:44,320 Να προσπαθήσω; 478 00:31:44,920 --> 00:31:46,080 Όπως θέλεις. 479 00:31:46,160 --> 00:31:47,160 Εσύ θέλεις; 480 00:31:47,680 --> 00:31:48,960 Εσύ τι λες; 481 00:31:49,520 --> 00:31:50,600 Φυσικά θέλω. 482 00:32:04,280 --> 00:32:05,920 Ιβάν. 483 00:32:06,000 --> 00:32:07,360 -Τι; -Πρόσεχε τα δόντια. 484 00:32:07,440 --> 00:32:08,800 Συγγνώμη. 485 00:32:08,880 --> 00:32:10,480 -Δεν πειράζει. -Ναι. 486 00:32:10,560 --> 00:32:12,000 -Να συνεχίσω; -Ναι. 487 00:32:20,960 --> 00:32:22,800 -Σταμάτα. -Συγγνώμη. 488 00:32:22,880 --> 00:32:25,120 -Δεν πειράζει. -Ναι; 489 00:32:27,080 --> 00:32:29,120 -Δεν πειράζει. -Θέλω να το απολαύσεις. 490 00:32:29,880 --> 00:32:31,760 -Το απολαμβάνω. -Ναι; 491 00:32:35,880 --> 00:32:36,880 Έλα. 492 00:32:47,480 --> 00:32:48,440 Γύρνα. 493 00:32:48,520 --> 00:32:50,120 Τι; Όχι. 494 00:32:50,200 --> 00:32:51,320 -Αυτό όχι. -Δεν θα… 495 00:32:51,400 --> 00:32:53,080 -Όχι, Πάτρικ. -Ιβάν… 496 00:32:53,160 --> 00:32:56,160 -Δεν είμαι έτοιμος γι' αυτό. -Δεν θα το κάνω. 497 00:32:56,240 --> 00:32:58,640 -Εντάξει. -Δεν θα κάνω αυτό. Γύρνα. 498 00:32:59,680 --> 00:33:00,840 Γύρνα. 499 00:33:01,760 --> 00:33:02,760 Εντάξει. 500 00:33:25,920 --> 00:33:28,440 -Γαργαλιέσαι; -Ναι, αλλά είναι ωραίο. 501 00:33:28,520 --> 00:33:30,280 -Σ' αρέσει; -Ναι. 502 00:33:55,720 --> 00:33:57,800 Εμένα μπορείς να μου το κάνεις. 503 00:34:00,040 --> 00:34:00,960 Ναι; 504 00:34:01,560 --> 00:34:02,400 Εντάξει. 505 00:35:13,240 --> 00:35:14,960 Τι κάνεις; Ισαδόρα; 506 00:35:15,040 --> 00:35:17,360 Θα κάνεις απλωτές σε τέτοια κατάσταση; 507 00:35:17,440 --> 00:35:19,640 Μωρό, δεν έχεις εμπειρία. 508 00:35:19,720 --> 00:35:22,200 Το νερό διώχνει όλα τα κακά. 509 00:35:23,560 --> 00:35:26,600 Πολύ νορμάλ να μένεις στο Four Seasons της Μαδρίτης. 510 00:35:26,680 --> 00:35:31,560 Μωρό, είμαι η αυτοκράτειρα της Ιμπίθα. Η τσέπη μου δεν αντέχει κάτι λιγότερο. 511 00:35:33,640 --> 00:35:35,520 Λοιπόν, την κάνω. 512 00:35:35,600 --> 00:35:36,440 Γεια. 513 00:35:48,640 --> 00:35:49,800 Ισαδόρα. 514 00:35:50,760 --> 00:35:53,080 Έλα, βγες, θα πνιγείς. 515 00:35:54,200 --> 00:35:55,320 Ισαδόρα; 516 00:35:56,320 --> 00:35:58,160 Πλάκα κάνεις τώρα. 517 00:36:03,480 --> 00:36:05,720 Όχι, δεν ήταν καθόλου αστείο. 518 00:36:05,800 --> 00:36:07,040 Κοπελιά. 519 00:36:10,400 --> 00:36:11,800 Εντάξει, γεια. 520 00:36:31,520 --> 00:36:33,160 Έλεος, ρε Ισαδόρα. 521 00:37:05,280 --> 00:37:06,640 Έλα, ξύπνα. 522 00:37:07,680 --> 00:37:10,120 Σταμάτα. Δεν έφυγες τελικά; 523 00:37:10,640 --> 00:37:12,640 Όχι, δεν έφυγα. 524 00:37:21,880 --> 00:37:24,160 Κανείς δεν πρέπει να μένει σε ξενοδοχείο. 525 00:37:26,040 --> 00:37:28,040 Μένω σε ξενοδοχεία όλη μου τη ζωή. 526 00:37:29,800 --> 00:37:31,520 Στα ξενοδοχεία των γονιών μου 527 00:37:32,120 --> 00:37:36,120 ή στα ξενοδοχεία που με άφηναν, ενώ αυτοί γύριζαν τον κόσμο. 528 00:37:38,640 --> 00:37:40,320 Και έτσι ανακάλυψα τη νύχτα. 529 00:37:41,320 --> 00:37:45,440 Τους ανθρώπους, τη νύχτα, τα πάρτι, τα ναρκωτικά. 530 00:37:47,280 --> 00:37:48,280 Εθίστηκα. 531 00:37:49,920 --> 00:37:51,760 Εθίστηκα στο ανέβασμα και… 532 00:37:53,920 --> 00:37:54,760 Δεν ξέρω. 533 00:37:56,200 --> 00:37:58,160 Ξαφνικά δεν ήμουν μόνη. 534 00:38:01,760 --> 00:38:04,200 Σίγουρα θέλεις να μου τα πεις αυτά; 535 00:38:04,280 --> 00:38:07,160 Σκάσε και απόλαυσε που με βλέπεις έτσι. 536 00:38:18,120 --> 00:38:19,480 Τώρα γνώρισα τον Φιλίπ. 537 00:38:20,240 --> 00:38:23,200 Είναι ένας τύπος που μ' αρέσει. 538 00:38:23,280 --> 00:38:24,280 Μ' αρέσει πολύ. 539 00:38:24,960 --> 00:38:27,640 Είναι κάποιος για τον οποίο, δεν ξέρω, 540 00:38:27,720 --> 00:38:30,600 ίσως μου έρθει επιφοίτηση και κόψω τις μαλακίες. 541 00:38:32,640 --> 00:38:34,000 Αλλά σκέφτεται εσένα. 542 00:38:38,840 --> 00:38:39,880 Και το ξέρεις. 543 00:38:42,040 --> 00:38:45,280 Όσο εσύ υπάρχεις, δεν θα μπορώ να σε ανταγωνιστώ. 544 00:38:47,040 --> 00:38:51,040 Γι' αυτό όλα όσα βρήκες, θα συνεχίσουν να με τρέφουν λίγο ακόμη. 545 00:38:51,120 --> 00:38:53,520 Εγώ φταίω που είσαι εθισμένη; 546 00:38:55,520 --> 00:38:58,480 Είναι πιο εύκολο να σου ρίξω το φταίξιμο, παρά να ξεκόψω. 547 00:39:01,680 --> 00:39:03,720 Εμποδίζεις, Καγιετάνα. 548 00:39:07,880 --> 00:39:11,680 Είπες ότι είσαι μόνη. Και τώρα που είμαι εδώ, εμποδίζω. 549 00:39:16,840 --> 00:39:19,560 Ίσως είσαι μόνη επειδή διώχνεις τον κόσμο. 550 00:39:22,880 --> 00:39:23,760 Δεν ξέρω. 551 00:39:24,480 --> 00:39:25,440 Τον Φιλίπ… 552 00:39:28,080 --> 00:39:32,080 ίσως τον διάλεξες επειδή κατά βάθος ξέρεις ότι δεν μπορείς να τον έχεις. 553 00:39:34,360 --> 00:39:37,040 Μην πουλάς εύκολη ψυχοθεραπεία στην Αργεντινή. 554 00:39:38,880 --> 00:39:40,360 Ξέρεις πού είναι η πόρτα. 555 00:40:01,240 --> 00:40:03,680 Κι εγώ κάποτε πίστευα 556 00:40:05,320 --> 00:40:07,240 ότι δεν μου άξιζε να με αγαπούν. 557 00:40:10,840 --> 00:40:13,040 Κι αυτό το ξεπερνάς και τα ναρκωτικά. 558 00:40:39,120 --> 00:40:40,320 Είσαι πρωινός τύπος. 559 00:41:01,760 --> 00:41:03,760 Έφυγες τρέχοντας το πρωί. 560 00:41:04,520 --> 00:41:05,360 Ναι. 561 00:41:05,880 --> 00:41:08,960 -Ήθελα να πάω σπίτι να αλλάξω. -Ναι. 562 00:41:10,800 --> 00:41:11,880 Γιατί ήρθες εδώ; 563 00:41:11,960 --> 00:41:16,200 Ο πατέρας σου θέλει να με ευχαριστήσει για τη δωρεά που έκανα. 564 00:41:16,920 --> 00:41:18,720 Με πας στο γραφείο του; 565 00:41:20,880 --> 00:41:21,760 Ναι. 566 00:41:22,520 --> 00:41:23,480 Έλα. 567 00:41:33,520 --> 00:41:34,520 Σε περίμενα. 568 00:41:36,680 --> 00:41:37,960 Σε περίμενα. 569 00:41:38,040 --> 00:41:38,880 Σωστά. 570 00:41:39,400 --> 00:41:40,560 Αποκοιμήθηκα. 571 00:41:44,280 --> 00:41:45,360 Τι συμβαίνει; 572 00:41:46,400 --> 00:41:47,440 Τι; 573 00:41:47,520 --> 00:41:48,520 Τι συμβαίνει; 574 00:41:53,720 --> 00:41:55,560 Δεν είμαι σε φάση για τέτοια. 575 00:41:57,280 --> 00:41:59,360 Έχω τα δικά μου. Κι εσύ… 576 00:42:00,560 --> 00:42:02,920 Είσαι αυτός που είσαι, δεν έχεις περιθώρια. 577 00:42:03,880 --> 00:42:05,840 Ας το ξεχάσουμε, εντάξει; 578 00:42:08,200 --> 00:42:09,720 Αυτό είναι το γραφείο. 579 00:42:21,440 --> 00:42:22,440 Συγγνώμη, κύριε. 580 00:42:25,240 --> 00:42:28,560 Μας συγχωρείτε. Έχουμε εντολή να ψάξουμε ξανά το γραφείο. 581 00:42:29,200 --> 00:42:30,720 Τι; Ξανά; 582 00:42:31,760 --> 00:42:33,360 Δεν ξέρω τι ψάχνετε. 583 00:42:33,440 --> 00:42:36,000 -Πρέπει να βγείτε έξω. -Πότε θα σταματήσετε… 584 00:42:36,080 --> 00:42:38,120 Μη μ' αγγίζετε, βγαίνω. 585 00:42:39,960 --> 00:42:41,680 Απίστευτο είναι. 586 00:42:46,360 --> 00:42:47,880 Ο ναζιστής έπεσε, παίδες. 587 00:43:15,880 --> 00:43:19,440 ΑΡΙ: ΘΑ ΜΑΣ ΠΙΑΣΟΥΝ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΔΥΟ ΜΕ ΚΙΝΗΤΑ. 588 00:43:21,120 --> 00:43:22,000 Άρι. 589 00:43:28,600 --> 00:43:31,080 Η ΑΡΙ ΠΛΗΚΤΡΟΛΟΓΕΙ… 590 00:43:36,040 --> 00:43:42,400 ΣΥΓΓΝΩΜΗ ΠΟΥ ΗΜΟΥΝ ΤΣΙΤΩΜΕΝΗ. ΔΕΝ ΦΤΑΙΣ ΕΣΥ. ΜΟΥ ΦΤΑΙΝΕ ΟΛΑ. 591 00:43:42,880 --> 00:43:46,240 Ο ΣΑΜΟΥΕΛ ΠΛΗΚΤΡΟΛΟΓΕΙ… 592 00:43:46,320 --> 00:43:48,800 ΕΓΩ ΖΗΤΩ ΣΥΓΓΝΩΜΗ, ΔΕΝ ΤΟ ΑΝΤΕΧΩ ΟΛΟ ΑΥΤΟ. 593 00:43:54,800 --> 00:43:58,120 Η ΑΡΙ ΠΛΗΚΤΡΟΛΟΓΕΙ… 594 00:43:58,200 --> 00:44:01,880 ΘΑ 'ΝΑΙ ΔΥΣΚΟΛΟ ΝΑ ΠΕΙΣ ΦΩΝΑΧΤΑ ΤΙ ΣΥΝΕΒΗ ΣΤΟΝ ΑΡΜΑΝΤΟ… 595 00:44:01,960 --> 00:44:03,920 Η ΑΡΙ ΠΛΗΚΤΡΟΛΟΓΕΙ… 596 00:44:04,000 --> 00:44:06,800 ΜΠΟΡΕΙΣ ΝΑ ΜΟΥ ΤΟ ΠΕΙΣ ΕΔΩ. 597 00:44:13,320 --> 00:44:15,680 Ο ΣΑΜΟΥΕΛ ΠΛΗΚΤΡΟΛΟΓΕΙ… 598 00:44:16,840 --> 00:44:19,800 ΤΙ ΠΑΖΕΙ ΜΕ ΤΟΝ ΙΒΑΝ; 599 00:44:21,200 --> 00:44:22,280 Πού κολλάει αυτό; 600 00:44:22,360 --> 00:44:23,480 Όπως είπες, 601 00:44:24,720 --> 00:44:26,600 κάποια πράγματα δεν λέγονται. 602 00:44:28,440 --> 00:44:30,120 Έχω βρεθεί στη θέση του Ιβάν. 603 00:44:30,200 --> 00:44:33,560 Ξέρω τη συμπεριφορά σου. Απάντησέ μου και θα σου απαντήσω. 604 00:44:34,440 --> 00:44:36,800 Η απάντησή σου εξαρτάται από τη δική μου; 605 00:44:36,880 --> 00:44:38,360 Οπότε κάτι παίζει. 606 00:44:40,760 --> 00:44:41,760 Όχι. 607 00:44:43,880 --> 00:44:46,000 Τραβιέται με τον Πάτρικ, με μπλέξανε. 608 00:44:55,120 --> 00:44:57,040 Δεν ξέρω τίποτα για τον Αρμάντο. 609 00:45:21,240 --> 00:45:22,240 Έχεις ένα λεπτό; 610 00:45:23,240 --> 00:45:26,200 Προπονείσαι στη ρίψη κινητού για τους Ολυμπιακούς; 611 00:45:27,200 --> 00:45:30,080 Αν προπονούμουν, θα την είχα πετύχει στο κεφάλι, 612 00:45:30,160 --> 00:45:31,160 που της άξιζε. 613 00:45:31,960 --> 00:45:33,720 Ερχόσουν ειρηνικά, Μενθία; 614 00:45:34,360 --> 00:45:35,320 Συγγνώμη. 615 00:45:36,880 --> 00:45:38,320 Είμαι σκατά. 616 00:45:38,840 --> 00:45:41,520 Δεν ξέρω αν πρέπει να κάνω κάτι ή το αντίθετο. 617 00:45:42,120 --> 00:45:43,840 Και εσύ είσαι η ιδανική 618 00:45:45,000 --> 00:45:46,480 για να με συμβουλεύσεις. 619 00:45:47,160 --> 00:45:48,400 Μάλλον έχεις δίκιο. 620 00:45:49,800 --> 00:45:51,600 Υπάρχει μια αλάνθαστη μέθοδος. 621 00:45:51,680 --> 00:45:55,240 Πετάς ένα νόμισμα στον αέρα. Κορόνα κάτι, γράμματα το αντίθετο. 622 00:45:56,480 --> 00:45:58,560 Να καρφώσω τον πατέρα μου ή να σκάσω; 623 00:46:00,280 --> 00:46:01,280 Τι λες τώρα; 624 00:46:03,640 --> 00:46:07,320 Νομίζω ότι αυτός το έκανε. Ότι αυτός σκότωσε τον Αρμάντο. 625 00:46:08,360 --> 00:46:10,240 Συμβαίνουν πολλά περίεργα… 626 00:46:10,320 --> 00:46:14,200 Όχι, Μενθία. Μη σκέφτεσαι έτσι για τον πατέρα σου. 627 00:46:14,280 --> 00:46:16,840 -Αφού συμφωνείς. -Δεν είναι πατέρας μου. 628 00:46:22,120 --> 00:46:26,880 Νομίζεις ότι το να είσαι δυνατή σημαίνει να απορρίπτεις τον πατέρα σου, αλλά όχι. 629 00:46:26,960 --> 00:46:30,640 Το να μένεις με την οικογένεια, ενώ δεν τη γουστάρεις, θέλει θάρρος. 630 00:46:33,080 --> 00:46:36,760 Η μάνα μου μου έχει κάνει πολλά που με έχουν σημαδέψει. 631 00:46:39,760 --> 00:46:42,320 Αλλά στην τελική είναι μάνα μου. 632 00:46:42,920 --> 00:46:44,240 Και εσένα πατέρας σου. 633 00:46:47,560 --> 00:46:48,640 Τότε, τι; 634 00:46:49,640 --> 00:46:50,920 Δεν μιλάω; 635 00:46:56,080 --> 00:46:57,160 Δεν μιλάς. 636 00:47:00,360 --> 00:47:01,200 Εντάξει. 637 00:47:02,880 --> 00:47:03,760 Ευχαριστώ. 638 00:47:11,400 --> 00:47:14,560 -Δεν σε ανησυχεί η Μενθία; Εμένα η Άρι. -Ακούστε. 639 00:47:14,640 --> 00:47:17,000 Ο καθένας θα σώσει το τομάρι του. 640 00:47:17,080 --> 00:47:19,680 Η Μενθία του πατέρα της κι εμείς το δικό μας. 641 00:47:20,600 --> 00:47:22,960 Τα καλόπαιδα έκαναν το μέρος άνω κάτω. 642 00:47:23,040 --> 00:47:25,040 Μπορεί να συλλάβουν τον Μπενχαμίν. 643 00:47:26,240 --> 00:47:28,760 Κι αν δεν έχει κάνει τίποτα, υποθέτω 644 00:47:29,440 --> 00:47:30,560 ότι θα τον αφήσουν. 645 00:47:32,720 --> 00:47:34,160 Σίγουρα. 646 00:47:34,240 --> 00:47:35,360 Ναι. 647 00:47:56,520 --> 00:47:57,840 Αυτό ψάχνεις; 648 00:48:04,160 --> 00:48:05,240 Εγώ… 649 00:48:06,320 --> 00:48:09,480 Δεν ξέρω τι θα έκανα, αν είχαν κάνει στα παιδιά μου το ίδιο. 650 00:48:10,520 --> 00:48:13,840 Καταλαβαίνω απολύτως ότι θες να βοηθήσεις τον πατέρα σου. 651 00:48:15,360 --> 00:48:16,600 Αλλά τέτοιες στιγμές 652 00:48:17,840 --> 00:48:20,760 βοηθάς περισσότερο αν μιλήσεις, παρά αν σιωπήσεις. 653 00:48:25,160 --> 00:48:26,200 Μενθία. 654 00:48:27,600 --> 00:48:29,760 Βοήθησέ μας να τον καταλάβουμε. 655 00:48:33,080 --> 00:48:34,400 -Υπαστυνόμε. -Όχι τώρα. 656 00:48:34,480 --> 00:48:36,080 -Έχω κάτι να σας πω. -Όχι τώρα. 657 00:48:36,160 --> 00:48:37,840 Εγώ τον σκότωσα. 658 00:48:38,800 --> 00:48:40,160 Σκότωσα τον Ντε Λα Όσα. 659 00:48:49,000 --> 00:48:51,000 Κατάγγειλε τον Γκουθμάν να λήξει. 660 00:48:51,760 --> 00:48:53,320 Δεν το έκανε ο Γκουθμάν. 661 00:48:53,400 --> 00:48:54,360 Ούτε εγώ. 662 00:49:00,920 --> 00:49:02,000 Φυσικά… 663 00:49:04,360 --> 00:49:06,360 υπάρχει και τρίτη επιλογή. 664 00:49:24,640 --> 00:49:28,320 Οι καλύτεροι δικηγόροι μου θα δουλεύουν μόνο για εσένα. 665 00:49:30,320 --> 00:49:32,160 Θα σε βγάλουμε το συντομότερο. 666 00:49:36,040 --> 00:49:40,200 Και έχεις τον λόγο της τιμή μου, ότι από εκείνη τη στιγμή 667 00:49:40,280 --> 00:49:41,400 ποτέ μα ποτέ 668 00:49:42,320 --> 00:49:43,960 δεν θα ανησυχήσεις 669 00:49:44,440 --> 00:49:47,800 ούτε για το μέλλον σου, ούτε για λεφτά, ούτε για τίποτα. 670 00:49:48,800 --> 00:49:51,280 Αν είσαι στο πλάι μου, θα ανοίξουν δρόμοι. 671 00:49:52,200 --> 00:49:55,760 Πόσοι 18χρονοι έχουν λύσει το βιοποριστικό τους πρόβλημα; 672 00:49:57,480 --> 00:49:59,160 Μπορείς να μείνεις μαζί μας. 673 00:50:01,040 --> 00:50:03,160 Η οικογένειά μου είναι και δική σου. 674 00:50:31,880 --> 00:50:33,200 Ρέμπε! 675 00:50:33,280 --> 00:50:34,520 Όχι εδώ. 676 00:50:34,600 --> 00:50:36,040 Ήρεμα, εντάξει; 677 00:50:36,120 --> 00:50:37,920 Τι διάολο πήγε κι έκανε; 678 00:50:38,000 --> 00:50:41,720 Το έκανε για λόγους τιμής; Για να σώσει τον ναζιστή; Τον Γκουθμάν; 679 00:50:41,800 --> 00:50:43,920 Ίσως το έκανε για να σώσει κι εσένα. 680 00:52:44,160 --> 00:52:46,800 Υποτιτλισμός: Μάρθα Λυρώνη