1
00:00:06,000 --> 00:00:08,520
NETFLIX-SARJA
2
00:00:33,840 --> 00:00:35,200
Rebe on klubilla.
3
00:00:37,440 --> 00:00:40,760
Hyvä. Tarina on uskottavampi,
kun emme ole kaikki täällä.
4
00:00:44,480 --> 00:00:48,680
Jos Benjamín kerran sanoi,
että poliisi epäilee häntä, anna olla.
5
00:00:49,200 --> 00:00:51,880
Pidämme vain suun kiinni.
-Benjamín on syytön.
6
00:00:52,400 --> 00:00:55,760
Natsi tai Guzmán saa tästä syytteen.
Onko Guzmán parempi?
7
00:00:55,840 --> 00:00:57,160
Ei tietenkään ole.
8
00:00:59,800 --> 00:01:00,800
Itsehän päätät.
9
00:01:01,600 --> 00:01:05,400
Voimme aina syyttää Phillipeä.
Hän saa kaksi yhden hinnalla.
10
00:01:05,480 --> 00:01:07,000
Raiskauksen ja tämän.
11
00:01:08,360 --> 00:01:10,840
Hän vapautuu mistä tahansa.
-Ole hiljaa.
12
00:01:11,440 --> 00:01:13,080
Kuka saa syyt niskoilleen?
13
00:01:36,760 --> 00:01:39,480
POLIISIN ERISTÄMÄ ALUE
14
00:02:01,120 --> 00:02:02,760
Tätä ei koskaan tapahtunut.
15
00:02:03,760 --> 00:02:05,400
Voimmeko puhua tästä?
-Emme.
16
00:02:07,080 --> 00:02:08,120
Mutta minä…
17
00:02:08,200 --> 00:02:09,520
Ihan oikeasti.
18
00:02:10,520 --> 00:02:13,080
Et ikinä enää tule lähelleni.
19
00:02:14,560 --> 00:02:15,400
Onko selvä?
20
00:02:21,000 --> 00:02:22,680
Mitä te täällä teette?
21
00:02:25,080 --> 00:02:28,640
Kerro komisariolle,
että lähetämme kaikki kotiin.
22
00:02:40,040 --> 00:02:42,240
Nyt lähdemme eri teille.
23
00:02:50,760 --> 00:02:52,840
Pysykää muiden kanssa.
-Selvä.
24
00:02:58,920 --> 00:03:00,080
Oletko kunnossa?
25
00:03:11,960 --> 00:03:12,960
Mikä hätänä?
26
00:03:13,560 --> 00:03:14,880
Miksi olet likomärkä?
27
00:03:16,160 --> 00:03:18,240
Voitte kaikki nyt lähteä kotiin.
28
00:03:28,120 --> 00:03:29,080
Oletko kunnossa?
29
00:03:29,600 --> 00:03:30,840
Olen minä.
30
00:03:34,040 --> 00:03:35,480
Mitä jos tappaja on hän?
31
00:03:36,000 --> 00:03:37,840
Isäkö murhaaja?
32
00:03:37,920 --> 00:03:41,640
Armando oli tappaa Arin.
Ja sen jälkeen, mitä hän teki minulle…
33
00:03:41,720 --> 00:03:45,840
Ihan oikeasti. Joko kyllästyit
olemaan väleissä isän kanssa?
34
00:03:45,920 --> 00:03:48,280
En.
-Me olemme perhe.
35
00:03:48,360 --> 00:03:50,240
Kuka meitä tukee, ellemme me?
36
00:03:50,320 --> 00:03:53,400
Meidän ei pitäisi myöskään
pettää toisiamme.
37
00:03:53,480 --> 00:03:55,040
Mitä tuo oli?
38
00:03:55,120 --> 00:03:57,560
Rauhoitu. En minäkään usko sitä isästä.
39
00:03:58,400 --> 00:04:02,040
Muuten olemme yhä samaa paskaa perhettä.
40
00:04:03,880 --> 00:04:05,360
Mikä häntä vaivaa?
41
00:04:07,760 --> 00:04:09,280
Voimmeko jutella?
42
00:04:10,200 --> 00:04:11,160
Tuota…
43
00:04:11,240 --> 00:04:12,160
Emme.
44
00:04:33,520 --> 00:04:35,480
Miten menee, kamu?
45
00:04:36,520 --> 00:04:39,240
Voinko istua?
-Istu vain.
46
00:04:39,320 --> 00:04:40,160
Oletko varma?
47
00:04:46,040 --> 00:04:49,160
Jos haluat jutella jostain,
voit luottaa minuun.
48
00:04:50,280 --> 00:04:51,440
Ihan ystävänä.
49
00:04:54,960 --> 00:04:56,800
Olen tyhmä, kun vollotan näin.
50
00:04:57,720 --> 00:04:59,760
Rauhassa. Anna tulla vain.
51
00:05:01,600 --> 00:05:03,240
En halunnut satuttaa sinua.
52
00:05:04,800 --> 00:05:06,080
Teen sen selväksi.
53
00:05:07,160 --> 00:05:09,360
Puhutaan siitä joskus toiste.
54
00:05:11,080 --> 00:05:13,800
Kerro nyt, mikä on hätänä.
55
00:05:21,480 --> 00:05:22,440
Kyse on Arista.
56
00:05:28,760 --> 00:05:31,760
Mennään ulos rentoutumaan.
57
00:05:34,040 --> 00:05:38,480
Olen isäni joukkuevaihtojen takia
menettänyt minulle tärkeitä ihmisiä.
58
00:05:39,800 --> 00:05:43,280
Välitän sinusta ja Arista,
mutta teidät menetin lähtemättä.
59
00:05:43,360 --> 00:05:45,720
Olen rinnallasi. Älä jaksa.
60
00:05:46,800 --> 00:05:49,200
Miksi vaivautuisin etsimään jonkun,
61
00:05:49,720 --> 00:05:52,720
kun voin seuraavalla viikolla
olla Dubaissa -
62
00:05:52,800 --> 00:05:54,640
tai kuka ties missä?
63
00:05:55,320 --> 00:05:56,240
Aivan.
64
00:05:57,040 --> 00:05:58,760
Minulla se menee päinvastoin.
65
00:05:59,400 --> 00:06:03,520
Olen koko ikäni etsinyt
jotain kaiken arvoista,
66
00:06:04,120 --> 00:06:05,240
mutta turhaan.
67
00:06:05,320 --> 00:06:08,160
Ainakin nait kaikkia matkan varrella.
68
00:06:10,400 --> 00:06:11,920
En oikeasti tajua.
69
00:06:17,440 --> 00:06:19,480
Emme vain ole synkassa.
70
00:06:19,560 --> 00:06:21,720
Katsomme eri suuntiin.
71
00:06:22,280 --> 00:06:23,680
Mieti meitä.
72
00:06:24,640 --> 00:06:25,960
Olen ihastunut sinuun.
73
00:06:26,640 --> 00:06:28,960
Sinä olet ihastunut siskooni,
joka seurustelee.
74
00:06:29,520 --> 00:06:33,080
Ja Ari taas katselee joka suuntaan.
75
00:06:33,840 --> 00:06:35,360
Mitä sinä haluat?
76
00:06:36,800 --> 00:06:37,880
Kundista, vai?
77
00:06:40,440 --> 00:06:44,760
Sitä, että hän rakastaisi minua
ansaitsemallani tavalla. Kuten minä häntä.
78
00:06:46,720 --> 00:06:49,760
Tuntisimme molemmat
olevamme etusijalla toisillemme.
79
00:06:51,360 --> 00:06:52,680
Haluan antaa kaikkeni.
80
00:06:54,160 --> 00:06:56,040
Mitä sinä haluat tytöstä?
81
00:06:57,440 --> 00:06:58,960
Sitä, mitä meillä on.
82
00:07:00,360 --> 00:07:01,520
Yhteyttä.
83
00:07:03,440 --> 00:07:06,720
Sitä, että voin puhua
mistä vain tai en yhtään mistään.
84
00:07:08,440 --> 00:07:09,600
Seesteisyyttä.
85
00:07:10,800 --> 00:07:11,960
Läheisyyttä.
86
00:07:18,280 --> 00:07:20,200
Lintsataanko?
87
00:07:20,760 --> 00:07:23,040
Vietetään laatuaikaa yhdessä.
88
00:07:23,880 --> 00:07:24,800
Käy.
89
00:07:25,880 --> 00:07:26,840
Mennään.
90
00:08:05,560 --> 00:08:08,760
Voisit olla vähän hienovaraisempi.
Ihan vähän vain.
91
00:08:09,720 --> 00:08:10,560
Just.
92
00:08:11,120 --> 00:08:13,800
Sinulla ei ole elämää,
joten tongit roskiamme.
93
00:08:13,880 --> 00:08:18,400
Tiedätkö, miksi käytän? Koska voin.
Olen silloin selväpäinen ja voimakas.
94
00:08:18,480 --> 00:08:19,760
Tietääkö Phillipe?
95
00:08:19,840 --> 00:08:23,280
Haluatko kysyä häneltä?
Haluatko tietää hänen vastauksensa?
96
00:08:23,360 --> 00:08:25,960
En halua, että vedät hänet mukanasi alas.
97
00:08:26,480 --> 00:08:30,040
Miten suloista. Ei hätää, beibi.
Hän on onnellinen kanssani.
98
00:08:30,680 --> 00:08:33,360
Tosi onnellinen. Arvaa, miksi.
99
00:08:33,440 --> 00:08:36,520
Näytän hänelle
vain parhaan version itsestäni.
100
00:08:39,880 --> 00:08:40,920
Aina.
101
00:08:46,920 --> 00:08:49,200
Löysimme järvestä puhelimen.
102
00:08:50,240 --> 00:08:52,320
Läheltä ruumiin löytöpaikkaa.
103
00:08:54,360 --> 00:08:57,120
Uskomme sen olevan Armando de la Ossan.
104
00:08:57,640 --> 00:09:01,440
Alamme etsiä siltä
puhelu- ja viestitietoja,
105
00:09:01,520 --> 00:09:04,200
ja joudun pyytämään teitä
luovuttamaan omanne.
106
00:09:05,960 --> 00:09:07,200
Omaniko? Miksi?
107
00:09:07,280 --> 00:09:10,200
Tarkistan tiedot
De la Ossan puhelinta vasten.
108
00:09:12,600 --> 00:09:14,440
Miksi jahtaatte minua?
109
00:09:17,320 --> 00:09:19,080
Vertailemme vain tietoja.
110
00:09:19,160 --> 00:09:23,480
Teidän, koulun,
De la Ossan johtaman säätiön...
111
00:09:23,560 --> 00:09:24,800
En ole tehnyt mitään.
112
00:09:24,880 --> 00:09:27,880
Sitten teidän pitäisi olla
ensimmäisenä auttamassa.
113
00:09:29,800 --> 00:09:30,640
Hyvä on.
114
00:09:33,840 --> 00:09:34,840
Kiitos.
115
00:09:36,360 --> 00:09:39,600
Onko teillä muita puhelimia?
Esimerkiksi työpuhelinta?
116
00:09:39,680 --> 00:09:41,440
Ei. Tuo on ainoa.
117
00:09:43,920 --> 00:09:44,880
Isä?
118
00:09:45,480 --> 00:09:48,440
Rauhoitu, Ari. Kaikki on hyvin.
119
00:09:49,560 --> 00:09:51,760
Voinko puhua hänen kanssaan ulkona?
120
00:09:51,840 --> 00:09:53,000
Kyllä se käy.
121
00:09:57,360 --> 00:09:58,600
Mitä on tekeillä?
122
00:09:58,680 --> 00:10:00,960
Ei mitään. Minulla ei ole salattavaa.
123
00:10:01,040 --> 00:10:03,920
Älä suotta murehdi.
Luota minuun. Etsikööt.
124
00:10:04,640 --> 00:10:06,920
Tule Samuelin kanssa toimistooni
tuntien jälkeen.
125
00:10:07,000 --> 00:10:08,440
Miksi Samuelin kanssa?
126
00:10:08,520 --> 00:10:09,840
Tottele nyt vain.
127
00:10:09,920 --> 00:10:11,360
Mene tunnille.
128
00:10:13,280 --> 00:10:14,720
Mencía, jää hetkeksi.
129
00:10:14,800 --> 00:10:15,680
Minäkö? Miksi?
130
00:10:15,760 --> 00:10:18,400
Voin jäädä. Lintsaaminen ei haittaa.
131
00:10:18,480 --> 00:10:21,360
Ei. Haluan puhua hänen kanssaan kahden.
132
00:10:26,760 --> 00:10:27,920
Mitä olen nyt tehnyt?
133
00:10:33,840 --> 00:10:35,000
Auta minua.
134
00:10:36,640 --> 00:10:39,520
Taisit erehtyä tyttärestä.
135
00:10:39,600 --> 00:10:41,600
Ei. Ari auttaa minua aina,
136
00:10:42,440 --> 00:10:44,360
mutta tarvitsen palveluksen,
137
00:10:44,960 --> 00:10:46,320
johon hän ei pysty.
138
00:10:54,440 --> 00:10:55,880
Valehtelin komisariolle.
139
00:10:56,760 --> 00:11:01,560
Sanoin, että minulla on yksi puhelin,
mutta taskussani on toinen. Ota se -
140
00:11:01,640 --> 00:11:03,280
ja piilota se hyvin.
141
00:11:14,880 --> 00:11:16,400
Tiedät kai, että olen syytön?
142
00:11:48,360 --> 00:11:52,760
Kuka jättäisi murhasta epäillyn
vastaamaan firmasta?
143
00:11:55,040 --> 00:11:58,000
Tai tässä tapauksessa
lastensa koulutuksesta.
144
00:12:00,120 --> 00:12:02,040
Ihmisen voi tuomita eri tavoin.
145
00:12:02,560 --> 00:12:04,200
Vankila ei ole ainoa keino.
146
00:12:12,480 --> 00:12:14,280
Samuel, sanoit kerran,
147
00:12:16,240 --> 00:12:19,560
ettei Armando palaisi koskaan.
Vaikutit varmalta asiasta.
148
00:12:22,160 --> 00:12:23,960
Tiesitkö, että hän voi palata?
149
00:12:25,440 --> 00:12:26,840
Yritin vain piristää.
150
00:12:28,600 --> 00:12:30,520
Näin pelon Arin silmissä.
151
00:12:31,640 --> 00:12:33,600
Armando kuoli uudenvuodenaattona.
152
00:12:36,000 --> 00:12:38,400
Miksi Guzmán lähti pian sen jälkeen?
153
00:12:38,480 --> 00:12:39,880
Isä…
-Ei.
154
00:12:39,960 --> 00:12:42,440
En minä tuomitse. Lähinnä ihailen häntä.
155
00:12:43,480 --> 00:12:46,680
Uskon kuitenkin,
että syyllisen piilottelu -
156
00:12:47,440 --> 00:12:49,400
on muuttunut sankariteosta -
157
00:12:50,120 --> 00:12:51,800
joksikin epäreiluksi.
158
00:12:53,400 --> 00:12:55,480
Tekikö Guzmán sen?
159
00:13:01,280 --> 00:13:03,600
En tiedä mitään. Valitan.
160
00:13:04,120 --> 00:13:05,120
Minulla on töitä.
161
00:13:08,880 --> 00:13:11,240
Ihan tosi. Miten ihmiset onnistuvat?
162
00:13:11,320 --> 00:13:13,840
Miten tavataan kunnollisia kundeja?
163
00:13:13,920 --> 00:13:17,160
Käyn hotellien baareissa
ja luksuskuntosaleilla.
164
00:13:17,240 --> 00:13:20,200
Lisäksi harrastan extreme-urheilua.
-Mitä?
165
00:13:20,280 --> 00:13:22,880
Muru, käytän Tinderia, kuten kaikki.
166
00:13:23,720 --> 00:13:27,080
Se onkin seuraava terapialäksysi.
-Et ole terapeuttini.
167
00:13:27,160 --> 00:13:29,120
Ystävä kuitenkin.
168
00:13:29,200 --> 00:13:33,760
Sanon ystävänäsi: "Jatka elämääsi,
Cayetana. Kehity. Vapauta itsesi."
169
00:13:33,840 --> 00:13:36,640
Liittymällä Tinderiin, vai?
170
00:13:36,720 --> 00:13:39,960
Tapailemalla tuntemattomia.
171
00:13:40,040 --> 00:13:42,840
Juttele ihmisten kanssa.
Katso, mihin se johtaa.
172
00:13:42,920 --> 00:13:45,280
Jos ei mihinkään, kutsu joku.
173
00:13:45,360 --> 00:13:48,280
Mitä tarkoitat? Miten muka kutsun jonkun?
174
00:13:48,360 --> 00:13:51,480
Mieti jotakuta.
Mikä biisi muistuttaa hänestä?
175
00:13:51,560 --> 00:13:54,240
Soita biisiä yhä uudelleen,
ja hän ilmaantuu.
176
00:13:54,320 --> 00:13:55,920
Miten niin ilmaantuu?
177
00:13:56,000 --> 00:13:58,480
Tälle ei ole mitään tieteellistä pohjaa.
178
00:13:58,560 --> 00:14:03,080
Sinun täytyy vain uskoa. Kyse on elämästä
ja energiasta. Vetovoiman laista.
179
00:14:03,160 --> 00:14:05,520
Älä kysy, miten, mutta se toimii.
Nyt minä lähden.
180
00:14:05,600 --> 00:14:08,560
Jos juon lisää, alan ylistää ayahuascaa.
181
00:14:08,640 --> 00:14:09,480
Selvä.
182
00:14:10,080 --> 00:14:11,000
Maksatko sinä?
183
00:14:11,080 --> 00:14:12,120
Maksan.
-Kiitos.
184
00:14:12,200 --> 00:14:14,240
Jutellaan pian.
-Heippa.
185
00:15:10,400 --> 00:15:12,760
Omar, lasku.
186
00:15:12,840 --> 00:15:14,400
Laskuko?
-Niin.
187
00:15:25,640 --> 00:15:26,960
Selvä. Kysyn Omarilta.
188
00:15:30,240 --> 00:15:32,320
Mitä sinä täällä teet?
-Hei!
189
00:15:32,400 --> 00:15:33,480
Felipe!
190
00:15:33,560 --> 00:15:35,600
Saanko?
-Totta kai. Tunnetteko te?
191
00:15:35,680 --> 00:15:38,680
Tunnemme. Kyllä tunnemme.
192
00:15:40,320 --> 00:15:42,680
Mitä? Ihana nähdä sinua.
193
00:15:42,760 --> 00:15:45,160
Mitä kuuluu?
-Mitä teet täällä?
194
00:15:45,240 --> 00:15:49,800
Haen Club del Lagon lahjoittamia ruokia.
-Niin tietenkin.
195
00:15:49,880 --> 00:15:53,760
Minä ja minun aatteeni.
Aina menossa. Mitä sinulle kuuluu?
196
00:15:53,840 --> 00:15:54,880
Hyvää.
-Niinkö?
197
00:15:54,960 --> 00:15:57,240
Näytät tosi komealta.
-Piru vie.
198
00:15:57,760 --> 00:15:59,920
Haluatko juotavaa?
199
00:16:01,880 --> 00:16:02,760
Käyhän se.
200
00:16:02,840 --> 00:16:04,880
Jäädäänkö tänne?
-Jäädään vain.
201
00:16:04,960 --> 00:16:07,920
Paikka tuo kivoja muistoja mieleen.
202
00:16:08,600 --> 00:16:10,240
Samoin minulle.
-Niinkö?
203
00:16:10,320 --> 00:16:11,240
Niin.
204
00:16:11,320 --> 00:16:13,320
Odotatko sen aikaa, että lastaan pakun?
205
00:16:13,400 --> 00:16:16,920
Laatikoita on sadoittain.
-Miten kauan tahansa.
206
00:16:26,040 --> 00:16:28,320
Vähän kylmää, vai mitä?
-Jotakuinkin.
207
00:16:28,840 --> 00:16:30,040
Mitä te touhuatte?
208
00:16:30,560 --> 00:16:33,880
Lintsaatteko koulusta?
-Juomme pari olutta ja chillaamme.
209
00:16:33,960 --> 00:16:35,640
Olutta tähän aikaan, vai?
210
00:16:35,720 --> 00:16:39,160
Isä. Liity seuraan tai häivy.
211
00:16:43,800 --> 00:16:44,640
Olkoon.
212
00:16:45,160 --> 00:16:49,720
Voitte ryypätä, mutta minun valvonnassani.
213
00:16:53,600 --> 00:16:56,240
Ei minulla ole mitään homoja vastaan.
214
00:16:58,640 --> 00:16:59,480
Senkin ääliö.
215
00:16:59,560 --> 00:17:00,560
Anna hänen olla.
216
00:17:00,640 --> 00:17:01,480
Mitä?
217
00:17:02,000 --> 00:17:05,640
Anna tulla, Cruz. Sinulla ei ole
mitään homoja vastaan, mutta…
218
00:17:05,720 --> 00:17:07,040
Ei mitään muttia.
219
00:17:07,120 --> 00:17:08,480
Ei yhtään mitään.
220
00:17:08,560 --> 00:17:14,040
En vain ymmärrä, miten miehet voivat
kiihottaa enemmän kuin naiset. Miten?
221
00:17:14,120 --> 00:17:17,360
Naiset ovat kuin taivaan lahjoja.
222
00:17:17,440 --> 00:17:21,040
Ja miehet helvetin.
Se on paljon hauskempaa.
223
00:17:25,600 --> 00:17:26,720
Haen jäitä.
224
00:17:27,240 --> 00:17:29,480
Ja jätän tämän väliin, koska tämä on…
225
00:17:32,600 --> 00:17:34,920
Mitä nyt?
-Olet mulkku.
226
00:17:35,000 --> 00:17:36,680
Mitä?
-Pyydä anteeksi.
227
00:17:36,760 --> 00:17:37,600
Miksi?
228
00:17:38,440 --> 00:17:39,480
Mene.
229
00:17:42,680 --> 00:17:43,560
Hyvä on.
230
00:17:50,960 --> 00:17:53,200
Anna minun tehdä tuo.
231
00:18:23,520 --> 00:18:25,560
Anteeksi niistä kommenteista.
232
00:18:27,520 --> 00:18:28,760
Olin ihan mulkku.
233
00:18:28,840 --> 00:18:29,760
Kuule, Cruz.
234
00:18:30,280 --> 00:18:33,040
Heteropaskasi ei kiinnosta minua.
235
00:18:33,560 --> 00:18:36,240
Kohtelet minua törkeästi.
Se loukkaa enemmän.
236
00:18:36,320 --> 00:18:38,160
Tein virheen.
237
00:18:38,680 --> 00:18:41,680
Kun kohtelit minua törkeästi
vai kun suutelit minua?
238
00:18:41,760 --> 00:18:42,880
Sekä että.
239
00:18:43,520 --> 00:18:45,160
Sekä että.
-Niin.
240
00:18:45,240 --> 00:18:47,680
Tehdään näin.
241
00:18:48,640 --> 00:18:52,520
Joka kerta kun valehtelet minulle,
astun kaksi askelta lähemmäs.
242
00:18:54,080 --> 00:18:57,800
Katsotaan, uskallatko valehdella,
kun olemme kasvotusten.
243
00:18:59,120 --> 00:19:00,400
Kerro totuus,
244
00:19:00,920 --> 00:19:03,080
ja lähden heti kun haluat.
245
00:19:05,280 --> 00:19:09,200
En pidä lasten leikeistä.
-Älä sitten leiki.
246
00:19:09,280 --> 00:19:11,480
Pyysin jo anteeksi. Se siitä.
247
00:19:11,560 --> 00:19:13,560
Lähdetään eri teille.
248
00:19:13,640 --> 00:19:14,680
Eikö niin?
249
00:19:15,640 --> 00:19:17,600
Lähdetään eri teille.
-Niin.
250
00:19:17,680 --> 00:19:18,560
Just.
251
00:19:23,160 --> 00:19:24,600
Et halua, että lähden.
252
00:19:26,560 --> 00:19:28,480
En ole homo, Patrick.
253
00:19:28,560 --> 00:19:29,440
Olet bi.
254
00:19:29,960 --> 00:19:31,480
En bi enkä tri.
255
00:19:31,560 --> 00:19:33,120
Olen jalkapalloilija.
256
00:19:39,040 --> 00:19:42,400
Vaikka te tyypit kuinka yritätte,
257
00:19:43,000 --> 00:19:45,440
jalkapalloilija ei ole
seksuaalinen suuntautuminen.
258
00:19:46,840 --> 00:19:48,120
Kuule, Patrick…
259
00:19:49,960 --> 00:19:53,960
En halua olla tekemisissä
poikani kaveripiirin kanssa.
260
00:19:56,480 --> 00:19:59,280
Kaltaisellani ei ole varaa siihen.
261
00:20:05,720 --> 00:20:06,960
Ymmärrän täysin.
262
00:20:08,240 --> 00:20:10,360
Sinun piti olla vain rehellinen.
263
00:20:10,960 --> 00:20:12,160
Kaikki on hyvin.
264
00:20:12,720 --> 00:20:13,640
Ihan oikeasti.
265
00:20:15,240 --> 00:20:18,440
Jätetään tämä tähän
kuin mitään ei olisi tapahtunut.
266
00:20:27,480 --> 00:20:28,640
Patrick, odota.
267
00:20:30,560 --> 00:20:31,560
Tule tänne.
268
00:20:32,320 --> 00:20:33,200
Miksi?
269
00:20:33,840 --> 00:20:35,720
Älä pakota minua valehtelemaan.
270
00:20:41,880 --> 00:20:43,560
Mihin ne jäät jäivät?
271
00:20:43,640 --> 00:20:44,520
Jäät, Cruz.
272
00:20:45,040 --> 00:20:46,080
Sulivatko ne?
273
00:20:46,160 --> 00:20:48,160
Tule huoneeseeni illalla.
274
00:20:59,280 --> 00:21:00,360
Cayetana!
275
00:21:00,880 --> 00:21:02,040
Säikäytit minut.
276
00:21:03,080 --> 00:21:05,040
Haisenko pahalta?
-Mitä?
277
00:21:05,120 --> 00:21:06,960
Olisi pitänyt käydä kotona.
278
00:21:07,880 --> 00:21:09,360
Ehkä vähän.
-Ihan tosi?
279
00:21:09,440 --> 00:21:11,360
Kunhan pilailen.
-Piru vie.
280
00:21:12,120 --> 00:21:13,000
Otatko oluen?
281
00:21:13,520 --> 00:21:15,520
Kiitos. Olut maistuisi.
282
00:21:15,600 --> 00:21:17,120
Kaksi Mahouta, kiitos.
283
00:21:18,440 --> 00:21:19,520
Miten homma sujui?
284
00:21:19,600 --> 00:21:22,240
Törmäämme varmasti johonkuhun luokaltamme.
285
00:21:22,320 --> 00:21:24,320
Se olisi vähän liikaa.
-Niin on.
286
00:21:24,400 --> 00:21:25,800
Vai sadoittain laatikoita?
287
00:21:26,400 --> 00:21:27,800
Käydään tervehtimässä.
288
00:21:29,360 --> 00:21:30,920
Uskomatonta.
289
00:21:31,000 --> 00:21:32,640
Mitä kuuluu?
-Moi.
290
00:21:32,720 --> 00:21:34,800
Kukas se siinä. Mitä kuuluu?
291
00:21:35,320 --> 00:21:38,320
Felipe. Espanjalaisversio sinusta.
-Mukava nähdä.
292
00:21:38,400 --> 00:21:41,280
Samanlainen, jos stilistiä ei lasketa.
293
00:21:41,360 --> 00:21:43,720
Phillipe!
-Loistava vitsi!
294
00:21:43,800 --> 00:21:46,160
Hän oli töissä. Tiedätkö, mitä se on?
295
00:21:46,240 --> 00:21:48,000
Halusin vain moikata.
-Selvä.
296
00:21:48,080 --> 00:21:52,280
Tähdet ovat kohdallaan.
Sinä ja Felipe, minä ja Isadora.
297
00:21:52,960 --> 00:21:55,160
Tässä on tyttöystäväni.
-Kiva tavata.
298
00:21:55,240 --> 00:21:57,480
Mitä kuuluu?
-Hyvää.
299
00:21:58,480 --> 00:22:01,080
Olette tosi samanlaisia.
300
00:22:01,160 --> 00:22:03,480
Sovitte hyvin yhteen.
301
00:22:03,560 --> 00:22:07,080
Mehän voisimme syödä yhdessä illallista.
302
00:22:07,160 --> 00:22:08,040
Mitä?
303
00:22:08,880 --> 00:22:10,400
Tupladeitit.
304
00:22:11,880 --> 00:22:13,800
Emme me deittaile.
305
00:22:16,000 --> 00:22:19,280
Voisi se silti olla hauskaa.
Kai sinä tarjoat?
306
00:22:19,360 --> 00:22:20,200
Tietysti.
307
00:22:23,440 --> 00:22:26,000
Luulin, ettette pidä yhteyttä.
308
00:22:27,280 --> 00:22:28,680
Kuten näet, emme pidä.
309
00:22:28,760 --> 00:22:32,120
Tapasimme hyväntekeväisyysjärjestössä,
jossa hän työskentelee.
310
00:22:32,640 --> 00:22:35,600
Autat nälkiintyviä
ja aidsiin kuolevia mustia lapsia.
311
00:22:36,120 --> 00:22:37,080
Oliko tuo vitsi?
312
00:22:37,160 --> 00:22:39,840
Ei. Tuollainen hän on.
Koko komeudessaan.
313
00:22:39,920 --> 00:22:42,760
Älä ole ilkeä. Liioittelen paljon.
314
00:22:42,840 --> 00:22:47,400
Kuule. Minullakin on ystäviä,
jotka pelastavat kesäisin valaita.
315
00:22:47,480 --> 00:22:51,280
Maailma on perseellään,
mutta jos se vie ajatukset muualle, hyvä.
316
00:22:51,360 --> 00:22:55,040
En tee tätä viedäkseni ajatukseni muualle.
-Etkö? Miksi sitten?
317
00:22:55,120 --> 00:22:58,000
Nyt tiedän! Olet intohimoinen.
318
00:22:58,080 --> 00:23:01,840
Intohimosi paistaa kilometrien päähän.
319
00:23:01,920 --> 00:23:03,440
Et tiedäkään.
320
00:23:03,520 --> 00:23:07,480
Haluan tietää.
En vain pysty kuvittelemaan.
321
00:23:07,560 --> 00:23:10,080
Minulle intohimo on jotain muuta.
Vai mitä?
322
00:23:10,160 --> 00:23:13,120
Katsokaa, miten onnellisena pidän hänet.
323
00:23:13,720 --> 00:23:17,040
Viihdytettynä ainakin.
-Puhut itsestäsi. Omani on onnellinen.
324
00:23:17,120 --> 00:23:20,200
Kysymys.
Oletteko te hienostokersat aina tällaisia?
325
00:23:20,280 --> 00:23:23,720
Mitkä? Me olemme aristokraatteja.
Tarjoilija on hienostokersa.
326
00:23:26,640 --> 00:23:27,520
En näe häntä.
327
00:23:27,600 --> 00:23:30,920
Menen vessaan.
Tilaisitteko minulle juotavaa?
328
00:23:32,440 --> 00:23:33,920
Selvä. Palaan pian.
329
00:23:34,640 --> 00:23:39,560
Hän on aikamoinen pyörremyrsky.
-Ja palattuaan hän on tornado.
330
00:23:50,720 --> 00:23:53,600
TULE KOTIIN. ISÄ TARVITSEE MEITÄ.
331
00:23:54,960 --> 00:23:58,560
KYLLÄ HÄN PÄRJÄÄ. HÄN EI OLE
TEHNYT MUUTA KUIN MOTANNUT MINUA.
332
00:23:59,440 --> 00:24:01,000
Minkä leffan valitsit?
333
00:24:07,120 --> 00:24:09,000
Mitä ihmettä?
334
00:24:11,640 --> 00:24:12,840
Tuntui siltä.
335
00:24:19,840 --> 00:24:20,680
Eikö tämä -
336
00:24:21,560 --> 00:24:23,520
oikeasti kiihota sinua yhtään?
337
00:24:24,440 --> 00:24:28,080
Alatko käyttäytyä kuin isäsi?
-En tietenkään.
338
00:24:28,160 --> 00:24:31,920
Kysyn vain,
koska haluan tietää, mikä kiihottaa sinua.
339
00:24:33,720 --> 00:24:34,640
Miksi?
340
00:24:36,960 --> 00:24:37,960
Haluan vain.
341
00:24:39,160 --> 00:24:40,040
Just.
342
00:24:44,400 --> 00:24:47,360
Kiihottaahan tämän. Miten ei kiihottaisi?
343
00:24:49,520 --> 00:24:51,720
Mies kiihottaa silti enemmän.
344
00:24:53,200 --> 00:24:55,800
Ja vielä parempi olisi,
jos tytön tilalla olisi mies.
345
00:24:59,960 --> 00:25:01,000
Piru vie.
346
00:25:04,720 --> 00:25:06,680
Tämä kiihottaa minua tosi paljon.
347
00:25:22,360 --> 00:25:24,920
Minua kiihottaa se, että olet kiihottunut.
348
00:25:46,080 --> 00:25:48,280
Sinä ja helvetin epämääräiset pelisi.
349
00:25:48,360 --> 00:25:49,720
En pelaa pelejä.
350
00:25:50,240 --> 00:25:51,360
Etkö muka?
-En.
351
00:25:52,520 --> 00:25:56,080
Väitätkö, että tämä meidän kahden juttu -
352
00:25:56,160 --> 00:25:57,240
kiihottaa sinua?
353
00:25:57,320 --> 00:25:58,520
Tietysti.
354
00:25:58,600 --> 00:25:59,840
Miksi?
355
00:25:59,920 --> 00:26:00,880
Olet tosi kuuma.
356
00:26:02,320 --> 00:26:04,240
Kanssasi on mahtava olla,
357
00:26:05,640 --> 00:26:07,320
ja tämä on tosi kiihottavaa.
358
00:26:11,440 --> 00:26:12,920
Mikset kokeile?
359
00:26:14,200 --> 00:26:16,280
Kokeilisin vain sinun kanssasi -
360
00:26:19,600 --> 00:26:22,760
ja pelkään,
että satutan sinua kuten siskosi minua.
361
00:26:29,480 --> 00:26:30,720
Paskat. En tiedä.
362
00:26:33,640 --> 00:26:35,800
Lakkaa leikkimästä kanssani.
363
00:26:35,880 --> 00:26:36,920
Minä vain…
364
00:26:37,440 --> 00:26:39,600
Minä…
-Ei. Olemme ystäviä.
365
00:26:39,680 --> 00:26:42,400
Sama se, muttet voi tehdä minulle näin.
366
00:26:43,160 --> 00:26:44,960
Patrick, minä…
367
00:26:45,040 --> 00:26:46,920
Minne menet?
-Vierashuoneeseen.
368
00:26:47,000 --> 00:26:47,920
Mitä? Patrick!
369
00:26:48,000 --> 00:26:50,600
Lopeta jo. Olen tosissani.
370
00:26:51,080 --> 00:26:52,320
Nuku täällä kanssani.
371
00:26:52,840 --> 00:26:54,520
Olet päästäsi sekaisin.
372
00:26:57,600 --> 00:27:00,360
Toitko juomani? Kiitos, muru.
373
00:27:00,440 --> 00:27:02,240
Tykkään tuosta tyypistä.
374
00:27:03,720 --> 00:27:07,160
Hei vaan. Olette kaikki ihan hiljaa.
Mitä on tekeillä?
375
00:27:12,720 --> 00:27:16,760
Tämä punaviini on tosi hyvää.
Ja tänään erityisen hyvää.
376
00:27:16,840 --> 00:27:18,880
Ettekö te juo?
377
00:27:18,960 --> 00:27:22,480
Hei, muru! Neljä margaritaa, kiitos.
378
00:27:22,560 --> 00:27:24,920
Joillakuilla on huomenna töitä.
379
00:27:25,000 --> 00:27:28,120
Selitän yhden jutun. Eläminen on työtä.
380
00:27:28,200 --> 00:27:31,520
Se on aamun ekasta paukusta
illan viimeiseen pakkotyötä.
381
00:27:31,600 --> 00:27:35,000
Todellista pakkotyötä.
Siksi siitä on otettava ilo irti.
382
00:27:35,080 --> 00:27:37,560
Siinä ne ovat. Tänne näin.
383
00:27:38,240 --> 00:27:39,200
Hyvä.
384
00:27:41,280 --> 00:27:45,280
Anteeksi. Olen todella pahoillani.
Tuon jotain, millä siivota tuon.
385
00:27:45,360 --> 00:27:47,480
Juokse. En halua nähdä naamaasi.
386
00:27:47,560 --> 00:27:50,200
Isadora, mennään…
-Kaikki tuijottavat. Mitä?
387
00:27:50,280 --> 00:27:53,920
Mennään putsaamaan sinut.
-Ei tarvitse. Ei sitä huomaa. Eihän?
388
00:27:54,000 --> 00:27:57,880
Näytät täydelliseltä.
-Tule haukkaamaan happea kanssani.
389
00:27:57,960 --> 00:27:59,440
Palaamme pian.
-Selvä.
390
00:27:59,520 --> 00:28:01,840
Jätän tämän tähän. Olin ihan…
391
00:28:01,920 --> 00:28:03,760
Katso! Täysikuu!
392
00:28:03,840 --> 00:28:05,280
Tule katsomaan. Tykkään…
393
00:28:06,080 --> 00:28:07,640
Saakeli.
394
00:28:07,720 --> 00:28:09,840
Oletko kunnossa?
-Lopeta.
395
00:28:09,920 --> 00:28:14,720
Mikä hätänä? Onko hän aineissa?
-Kännissä vain. Hän joi liikaa.
396
00:28:14,800 --> 00:28:16,720
Mene vain. Tulemme pian.
-Selvä.
397
00:28:20,440 --> 00:28:21,320
Mitä nyt?
398
00:28:21,400 --> 00:28:25,400
Sinun pitäisi kertoa hänelle ongelmastasi.
-Ei minulla ole ongelmaa.
399
00:28:25,480 --> 00:28:28,200
Ja minä kuuraan lattioita,
koska se on unelmatyö.
400
00:28:31,440 --> 00:28:35,320
Voi ei. Miten noloa.
401
00:28:36,240 --> 00:28:38,080
Mennään. Vien sinut kotiin.
402
00:28:42,200 --> 00:28:46,600
Me lähdemme. Hänellä on huono olo,
joten vien hänet kotiin.
403
00:28:46,680 --> 00:28:48,200
Minä voin tehdä sen.
-Ei.
404
00:28:48,280 --> 00:28:50,600
En ole hyvää seuraa tänään.
405
00:28:50,680 --> 00:28:51,720
Mennään.
406
00:28:53,760 --> 00:28:55,520
Lähdetkö sinä oikeasti?
407
00:28:56,120 --> 00:28:57,760
Anna anteeksi.
408
00:28:57,840 --> 00:28:59,520
En voi jättää häntä noin.
409
00:28:59,600 --> 00:29:01,480
Haluan tavata. Soita minulle.
410
00:29:01,560 --> 00:29:04,840
Haluatko sitä? Hyvä on. Minä soitan.
-Anna anteeksi.
411
00:29:04,920 --> 00:29:06,080
Ei hätää.
412
00:29:06,160 --> 00:29:07,480
Mennään, Isadora.
413
00:29:07,560 --> 00:29:08,720
Mennään.
-Heippa.
414
00:29:08,800 --> 00:29:10,600
Hauskaa iltaa.
-Mene lepäämään.
415
00:29:25,800 --> 00:29:30,120
JOKO IVÁN NUKKUU? ODOTAN SINUA.
416
00:29:38,760 --> 00:29:39,840
Jumalauta.
417
00:29:52,560 --> 00:29:53,640
Ole kiltti.
418
00:29:57,320 --> 00:29:58,360
En saa unta.
419
00:29:59,320 --> 00:30:00,920
Laske lampaita.
420
00:30:02,320 --> 00:30:03,520
Minä vain -
421
00:30:03,600 --> 00:30:04,920
käyn sitä läpi -
422
00:30:05,560 --> 00:30:07,640
päässäni yhä uudelleen.
423
00:30:08,400 --> 00:30:09,240
Ja -
424
00:30:09,320 --> 00:30:12,680
ennakkoluulojen tai pelon -
425
00:30:13,800 --> 00:30:15,880
tai minkä vain takia -
426
00:30:16,880 --> 00:30:20,440
minulta saattaa jäädä välistä
huikea kokemus -
427
00:30:22,120 --> 00:30:23,800
huikean ihmisen kanssa,
428
00:30:24,520 --> 00:30:27,200
joka saa minut tuntemaan oloni huikeaksi.
429
00:30:28,440 --> 00:30:30,640
Suutun kohta ihan todella.
430
00:30:31,360 --> 00:30:33,640
Viimeisen kerran, Iván. Lopeta.
431
00:30:35,240 --> 00:30:36,240
En.
432
00:30:38,360 --> 00:30:39,520
En halua lopettaa.
433
00:30:43,440 --> 00:30:44,800
Mitä? Olen pahoillani.
434
00:30:44,880 --> 00:30:46,240
Mitä tuo oli?
-Anteeksi.
435
00:30:46,840 --> 00:30:49,680
Olen hermona. Anteeksi.
-Rauhoitu.
436
00:30:49,760 --> 00:30:51,440
Rauhassa.
-Juuri niin.
437
00:30:51,520 --> 00:30:52,520
Helvetti.
438
00:30:53,040 --> 00:30:55,280
Kaikki on hyvin. Ihan rauhassa.
439
00:30:58,320 --> 00:30:59,640
Anna minun tehdä se.
440
00:31:02,360 --> 00:31:03,320
Hyvä on.
441
00:31:24,000 --> 00:31:26,080
Onko kaikki hyvin?
-Tosi hyvin.
442
00:31:43,200 --> 00:31:44,320
Pitäisikö kokeilla?
443
00:31:44,920 --> 00:31:46,080
Jos haluat.
444
00:31:46,160 --> 00:31:47,160
Haluatko sinä?
445
00:31:47,680 --> 00:31:48,960
Mitä luulisit?
446
00:31:49,520 --> 00:31:50,600
Haluan.
447
00:32:06,000 --> 00:32:07,360
Mitä?
-Ei hampaita.
448
00:32:07,440 --> 00:32:10,480
Anteeksi!
-Ei haittaa.
449
00:32:10,560 --> 00:32:12,000
Jatkanko?
-Jatka.
450
00:32:20,960 --> 00:32:22,800
Lopeta.
-Anteeksi.
451
00:32:22,880 --> 00:32:25,120
Kaikki on hyvin.
-Onko?
452
00:32:27,080 --> 00:32:29,120
Haluan vain, että nautit.
453
00:32:29,880 --> 00:32:31,760
Minähän nautin.
-Nautitko?
454
00:32:47,480 --> 00:32:48,440
Käänny ympäri.
455
00:32:48,520 --> 00:32:50,120
Mitä? Ei.
456
00:32:50,200 --> 00:32:51,320
Ei sitä.
-En minä…
457
00:32:51,400 --> 00:32:53,080
Ei sitä.
-Iván, minä…
458
00:32:53,160 --> 00:32:56,160
En ole valmis siihen.
-En tee sitä.
459
00:32:56,240 --> 00:32:58,640
Hyvä on.
-En tee. Käänny ympäri.
460
00:32:59,680 --> 00:33:00,840
Käänny.
461
00:33:25,920 --> 00:33:28,440
Kutittaako?
-Vähän, mutta tuntuu hyvältä.
462
00:33:28,520 --> 00:33:30,360
Tykkäätkö tästä?
-Tykkään.
463
00:33:55,720 --> 00:33:57,800
Voit tehdä sen minulle, jos haluat.
464
00:34:00,040 --> 00:34:00,960
Voinko?
465
00:34:01,560 --> 00:34:02,400
Hyvä on.
466
00:35:13,240 --> 00:35:14,960
Mitä sinä touhuat?
467
00:35:15,040 --> 00:35:17,360
Menetkö uimaan tuossa kunnossa?
468
00:35:17,440 --> 00:35:19,640
Olet kokematon, beibi.
469
00:35:19,720 --> 00:35:22,200
Vesi pesee kaiken pois.
470
00:35:23,560 --> 00:35:26,600
Tosi normaalia asua
Madridin Four Seasonsissa.
471
00:35:26,680 --> 00:35:28,880
Olen Ibizan keisarinna.
472
00:35:28,960 --> 00:35:31,560
Minulla ei ole varaa vähempään.
473
00:35:33,640 --> 00:35:35,520
Taidan tästä lähteä.
474
00:35:50,760 --> 00:35:53,080
Tule pois sieltä. Sinä hukut.
475
00:35:56,320 --> 00:35:58,160
Ei ole totta, jumalauta.
476
00:36:03,480 --> 00:36:05,720
Ei. Se ei ollut yhtään hauskaa.
477
00:36:05,800 --> 00:36:07,040
Se siitä sitten.
478
00:36:10,400 --> 00:36:12,000
Heippa sitten.
479
00:36:31,120 --> 00:36:33,160
Isadora, ihan totta…
480
00:37:05,280 --> 00:37:06,840
Hei, herää.
481
00:37:07,680 --> 00:37:10,120
Lopeta. Etkö sinä lähtenytkään?
482
00:37:10,640 --> 00:37:12,640
En lähtenyt.
483
00:37:21,840 --> 00:37:23,920
Kenenkään ei kuulu asua hotellissa.
484
00:37:26,040 --> 00:37:28,480
Olen asunut hotelleissa koko ikäni.
485
00:37:29,800 --> 00:37:31,600
Vanhempieni omistamissa -
486
00:37:32,120 --> 00:37:36,360
tai niissä, joihin he jättivät minut,
kun nauttivat elämästä maailmalla.
487
00:37:38,640 --> 00:37:40,360
Sitten löysin yöelämän.
488
00:37:41,320 --> 00:37:44,080
Ihmiset, yökerhot, bailaamisen,
489
00:37:44,600 --> 00:37:45,440
huumeet…
490
00:37:47,280 --> 00:37:48,280
Jäin koukkuun.
491
00:37:49,840 --> 00:37:51,840
Jäin koukkuun hyvään oloon ja…
492
00:37:53,920 --> 00:37:54,760
En tiedä.
493
00:37:56,200 --> 00:37:58,160
Äkkiä en ollut enää yksin.
494
00:38:01,760 --> 00:38:04,200
Haluatko todella kertoa tämän?
495
00:38:04,280 --> 00:38:07,160
Ole hiljaa ja nauti, kun näet minut näin.
496
00:38:18,120 --> 00:38:23,200
Nyt olen tavannut Phillipen.
Tykkään hänestä tosi paljon.
497
00:38:23,280 --> 00:38:24,280
Tykkään hänestä.
498
00:38:24,960 --> 00:38:27,640
Hän on joku, jonka vuoksi… En tiedä.
499
00:38:27,720 --> 00:38:30,920
Saattaisin nähdä valon
ja lopettaa tämän paskan.
500
00:38:32,640 --> 00:38:34,600
Mutta hän ajattelee sinua.
501
00:38:38,840 --> 00:38:39,880
Tiedät sen.
502
00:38:42,040 --> 00:38:45,280
En pysty kilpailemaan kanssasi,
kun olet olemassa.
503
00:38:47,040 --> 00:38:51,040
Eli kaikki se löytämäsi
kuuluu ruokavaliooni vielä jonkin aikaa.
504
00:38:51,120 --> 00:38:53,520
Minunko syytäni sinun riippuvuutesi on?
505
00:38:55,520 --> 00:38:58,480
Minun on helpompi
syyttää sinua kuin lopettaa.
506
00:39:01,680 --> 00:39:03,720
Olet tielläni, Cayetana.
507
00:39:07,880 --> 00:39:11,800
Sanoit juuri olevasi yksin,
ja nyt olen tielläsi.
508
00:39:16,840 --> 00:39:19,640
Ehkä olet yksin,
koska karkotat ihmiset luotasi.
509
00:39:22,880 --> 00:39:23,760
En tiedä.
510
00:39:24,480 --> 00:39:25,440
Phillipe…
511
00:39:28,080 --> 00:39:31,880
Ehkä valitsit hänet,
koska tiedät, ettet voi saada häntä.
512
00:39:34,360 --> 00:39:37,240
Älä käytä
keittiöpsykologiaa argentiinalaiseen.
513
00:39:38,880 --> 00:39:40,560
Osaat itsekin ovelle.
514
00:40:01,240 --> 00:40:03,840
Minäkin ajattelin joskus,
515
00:40:05,320 --> 00:40:07,320
etten ansaitse tulla rakastetuksi.
516
00:40:10,800 --> 00:40:13,120
Siitä pääsee eroon, kuten huumeistakin.
517
00:40:39,120 --> 00:40:40,360
Aamuvirkku.
518
00:41:01,760 --> 00:41:03,760
Sinulla oli kiire aamulla.
519
00:41:04,600 --> 00:41:07,600
Kävin kotona suihkussa
ja vaihtamassa vaatteet.
520
00:41:10,800 --> 00:41:11,880
Miksi olet täällä?
521
00:41:11,960 --> 00:41:16,400
Isäsi haluaa kiittää
lahjoituksestani huutokauppaan.
522
00:41:16,920 --> 00:41:18,720
Vietkö minut hänen toimistoonsa?
523
00:41:20,880 --> 00:41:21,760
Hyvä on.
524
00:41:22,520 --> 00:41:23,480
Tule perässä.
525
00:41:33,520 --> 00:41:34,880
Odotin sinua.
526
00:41:36,680 --> 00:41:37,960
Odotin sinua.
527
00:41:38,040 --> 00:41:38,880
Aivan.
528
00:41:39,400 --> 00:41:40,720
Minä nukahdin.
529
00:41:44,280 --> 00:41:45,360
Mitä on tekeillä?
530
00:41:46,400 --> 00:41:47,440
Mitä?
531
00:41:47,520 --> 00:41:48,520
Mitä on tekeillä?
532
00:41:53,720 --> 00:41:55,880
En ole valmis tällaiseen juuri nyt.
533
00:41:57,280 --> 00:41:59,800
Minulla on muutenkin ongelmia, ja sinä…
534
00:42:00,560 --> 00:42:02,800
Sinulla ei ole varaa tähän.
535
00:42:03,880 --> 00:42:06,080
Ei lähdetä siihen.
536
00:42:08,200 --> 00:42:09,960
Isäni toimisto on tässä.
537
00:42:21,440 --> 00:42:22,680
Anteeksi.
538
00:42:25,200 --> 00:42:28,680
Suokaa anteeksi. Saimme käskyn
tutkia toimistonne uudelleen.
539
00:42:29,200 --> 00:42:30,720
Uudelleenko?
540
00:42:31,240 --> 00:42:33,360
En käsitä, mitä etsitte.
541
00:42:33,440 --> 00:42:36,000
Teidän pitää lähteä.
-Milloin tämä…
542
00:42:36,080 --> 00:42:38,440
Älkää koskeko. Menen kyllä.
543
00:42:39,960 --> 00:42:41,960
Tämä on uskomatonta.
544
00:42:46,360 --> 00:42:47,920
Natsi on kaatunut.
545
00:43:15,880 --> 00:43:19,440
JÄÄMME MOLEMMAT KIINNI
KÄNNYKÄN KÄYTTÄMISESTÄ
546
00:43:36,040 --> 00:43:42,400
ANTEEKSI, ETTÄ OLEN OLLUT KIREÄ.
SYY EI OLE SINUSSA, VAAN KAIKESSA.
547
00:43:46,160 --> 00:43:48,880
ANNA SINÄ ANTEEKSI MINULLE.
TÄMÄ ON VAIN LIIKAA.
548
00:43:58,480 --> 00:44:01,880
SINUN ON KAI VAIKEA SANOA,
MITÄ ARMANDOLLE TAPAHTUI.
549
00:44:04,000 --> 00:44:06,800
EI SINUN TARVITSE. VOIT KERTOA TÄSSÄ.
550
00:44:16,840 --> 00:44:19,800
MITÄ SINUN JA IVÁNIN VÄLILLÄ ON?
551
00:44:21,200 --> 00:44:23,720
Mistä tuo nyt tuli?
-Kuten sanoit.
552
00:44:24,720 --> 00:44:26,600
Joskus puhuminen on vaikeaa.
553
00:44:28,440 --> 00:44:30,120
Olen ollut Ivánin asemassa.
554
00:44:30,200 --> 00:44:33,560
Tunnistan tuon käytöksen.
Vastaa, niin minäkin vastaan.
555
00:44:34,440 --> 00:44:36,800
Riippuuko vastauksesi omastani?
556
00:44:37,400 --> 00:44:38,840
Jotain siis on tekeillä.
557
00:44:40,800 --> 00:44:41,640
Ei ole.
558
00:44:43,760 --> 00:44:46,000
Jouduin väliin hänen ja Patrickin juttuun.
559
00:44:55,040 --> 00:44:57,320
Sanoin jo. En tiedä mitään Armandosta.
560
00:45:21,240 --> 00:45:22,560
Ehditkö jutella?
561
00:45:23,240 --> 00:45:26,520
Tulitko hiomaan
kännykänheittotaitoasi olympialaisiin?
562
00:45:27,200 --> 00:45:31,200
Jos treenaisin enemmän, olisin
voinut motata hullua tyttöystävääsi.
563
00:45:31,960 --> 00:45:34,280
Etkö tullut hiomaan rauhaa?
564
00:45:34,360 --> 00:45:35,320
Anteeksi.
565
00:45:36,880 --> 00:45:38,320
Olen ihan sekaisin.
566
00:45:38,840 --> 00:45:41,480
En tiedä, mitä tehdä.
567
00:45:42,120 --> 00:45:44,160
Arvelin, että sinulta -
568
00:45:45,000 --> 00:45:46,480
saisin parhaan neuvon.
569
00:45:47,160 --> 00:45:48,520
Saatat olla oikeassa.
570
00:45:49,800 --> 00:45:51,600
Tiedän idioottivarman konstin.
571
00:45:51,680 --> 00:45:55,240
Heitä kolikkoa. Kruuna, teet jotain.
Klaava, teet päinvastoin.
572
00:45:56,480 --> 00:45:58,560
Pitäisikö minun vasikoida isästäni?
573
00:46:00,280 --> 00:46:01,480
Mistä on kyse?
574
00:46:03,640 --> 00:46:04,960
Hän taisi tehdä sen.
575
00:46:05,760 --> 00:46:07,320
Hän taisi tappaa Armandon.
576
00:46:08,360 --> 00:46:10,240
Jotain outoa on tekeillä ja…
577
00:46:10,320 --> 00:46:12,360
Ei, Mencía.
578
00:46:12,440 --> 00:46:15,200
Älä ajattele noin isästäsi.
-Sinäkin ajattelet.
579
00:46:15,280 --> 00:46:16,840
Hän ei olekaan isäni.
580
00:46:22,120 --> 00:46:26,880
Luulet ehkä olevasi vahva,
kun torjut isäsi. Et ole.
581
00:46:26,960 --> 00:46:30,640
Vahva pitää perheensä kanssa yhtä,
vaikka he ovat syvältä.
582
00:46:33,080 --> 00:46:37,000
Äitini on tehnyt kaikenlaista,
mikä on pilannut pääni.
583
00:46:39,760 --> 00:46:42,320
Loppujen lopuksi hän on silti äitini.
584
00:46:42,920 --> 00:46:44,400
Ja Benjamín on isäsi.
585
00:46:47,560 --> 00:46:48,640
Mitä sitten teen?
586
00:46:49,640 --> 00:46:50,920
Pysynkö hiljaa?
587
00:46:56,080 --> 00:46:57,160
Pysy hiljaa.
588
00:47:00,360 --> 00:47:01,200
Hyvä on.
589
00:47:02,880 --> 00:47:03,760
Kiitos.
590
00:47:11,320 --> 00:47:13,440
Entä Mencía? Olen huolissani Arista.
591
00:47:13,520 --> 00:47:17,000
Meidän kaikkien
on pelastettava oma nahkamme.
592
00:47:17,080 --> 00:47:20,040
Mencía ei voi pelastaa isäänsä.
Pelastamme omamme.
593
00:47:20,600 --> 00:47:22,960
Poliiseja on joka puolella.
594
00:47:23,040 --> 00:47:25,120
Benjamín saatetaan pidättää tänään.
595
00:47:26,240 --> 00:47:28,840
Jos hän ei ole tehnyt mitään,
596
00:47:29,440 --> 00:47:30,560
hänet vapautetaan.
597
00:47:32,720 --> 00:47:34,160
Se on varmaa.
598
00:47:34,240 --> 00:47:35,360
Aivan varmaa.
599
00:47:56,520 --> 00:47:58,000
Etsitkö tätä?
600
00:48:04,120 --> 00:48:05,040
Minä…
601
00:48:06,240 --> 00:48:09,440
En tiedä, miten toimisin,
jos joku tekisi lapselleni niin.
602
00:48:10,520 --> 00:48:14,040
Ymmärrän täysin,
että haluat auttaa isääsi.
603
00:48:15,360 --> 00:48:16,920
Mutta juuri nyt,
604
00:48:17,840 --> 00:48:20,800
autat parhaiten puhumalla,
et vaikenemalla.
605
00:48:25,160 --> 00:48:26,200
Mencía.
606
00:48:27,600 --> 00:48:29,760
Auta meitä ymmärtämään isääsi.
607
00:48:33,120 --> 00:48:36,080
Komisario. Meidän pitää jutella.
-Ei nyt.
608
00:48:36,160 --> 00:48:37,000
Tapoin hänet.
609
00:48:38,800 --> 00:48:40,240
Minä tapoin De la Ossan.
610
00:48:49,000 --> 00:48:51,000
Ilmianna Guzmán, niin tämä loppuu.
611
00:48:51,760 --> 00:48:52,880
Guzmán on syytön!
612
00:48:53,400 --> 00:48:54,560
Niin minäkin olen.
613
00:49:00,920 --> 00:49:02,000
Itse asiassa -
614
00:49:04,360 --> 00:49:06,360
saatan tietää kolmannen keinon.
615
00:49:24,640 --> 00:49:28,560
Parhaat asianajajani
hoitaisivat vain sinun juttuasi.
616
00:49:30,320 --> 00:49:32,480
Vapautuisit mahdollisimman pian.
617
00:49:36,040 --> 00:49:37,760
Saat sanani siitä,
618
00:49:38,240 --> 00:49:41,400
ettei sinun sen hetken jälkeen
enää koskaan tarvitse -
619
00:49:42,320 --> 00:49:47,800
huolehtia mistään. Ei tulevaisuudesta,
rahasta tai mistään. Ei koskaan.
620
00:49:48,800 --> 00:49:51,520
Minun auttamiseni voi silottaa tietäsi.
621
00:49:52,200 --> 00:49:56,040
Moniko 18-vuotias voi sanoa,
että loppuelämä on turvattu?
622
00:49:57,440 --> 00:49:59,400
Voisit muuttaa luoksemme.
623
00:50:01,040 --> 00:50:03,000
Perheeni olisi sinun perheesi.
624
00:50:31,880 --> 00:50:33,200
Rebe!
625
00:50:33,280 --> 00:50:34,520
Ei täällä.
626
00:50:34,600 --> 00:50:37,920
Rauhoitu.
-Mitä helvettiä hän meni tekemään?
627
00:50:38,000 --> 00:50:41,720
Onko tämä jotain kunniapaskaa,
jotta natsi tai Guzmán pelastuu?
628
00:50:41,800 --> 00:50:44,000
Ehkä hän yrittää pelastaa myös sinut.
629
00:52:44,160 --> 00:52:46,800
Tekstitys: Miia Mattila