1 00:00:06,000 --> 00:00:08,520 NETFLIX-SARJA 2 00:00:33,840 --> 00:00:35,200 Rebe on klubilla. 3 00:00:37,440 --> 00:00:40,760 Hyvä. Tarina on uskottavampi, kun emme ole kaikki täällä. 4 00:00:44,480 --> 00:00:48,680 Jos Benjamín kerran sanoi, että poliisi epäilee häntä, anna olla. 5 00:00:49,200 --> 00:00:51,880 Pidämme vain suun kiinni. -Benjamín on syytön. 6 00:00:52,400 --> 00:00:55,760 Natsi tai Guzmán saa tästä syytteen. Onko Guzmán parempi? 7 00:00:55,840 --> 00:00:57,160 Ei tietenkään ole. 8 00:00:59,800 --> 00:01:00,800 Itsehän päätät. 9 00:01:01,600 --> 00:01:05,400 Voimme aina syyttää Phillipeä. Hän saa kaksi yhden hinnalla. 10 00:01:05,480 --> 00:01:07,000 Raiskauksen ja tämän. 11 00:01:08,360 --> 00:01:10,840 Hän vapautuu mistä tahansa. -Ole hiljaa. 12 00:01:11,440 --> 00:01:13,080 Kuka saa syyt niskoilleen? 13 00:01:36,760 --> 00:01:39,480 POLIISIN ERISTÄMÄ ALUE 14 00:02:01,120 --> 00:02:02,760 Tätä ei koskaan tapahtunut. 15 00:02:03,760 --> 00:02:05,400 Voimmeko puhua tästä? -Emme. 16 00:02:07,080 --> 00:02:08,120 Mutta minä… 17 00:02:08,200 --> 00:02:09,520 Ihan oikeasti. 18 00:02:10,520 --> 00:02:13,080 Et ikinä enää tule lähelleni. 19 00:02:14,560 --> 00:02:15,400 Onko selvä? 20 00:02:21,000 --> 00:02:22,680 Mitä te täällä teette? 21 00:02:25,080 --> 00:02:28,640 Kerro komisariolle, että lähetämme kaikki kotiin. 22 00:02:40,040 --> 00:02:42,240 Nyt lähdemme eri teille. 23 00:02:50,760 --> 00:02:52,840 Pysykää muiden kanssa. -Selvä. 24 00:02:58,920 --> 00:03:00,080 Oletko kunnossa? 25 00:03:11,960 --> 00:03:12,960 Mikä hätänä? 26 00:03:13,560 --> 00:03:14,880 Miksi olet likomärkä? 27 00:03:16,160 --> 00:03:18,240 Voitte kaikki nyt lähteä kotiin. 28 00:03:28,120 --> 00:03:29,080 Oletko kunnossa? 29 00:03:29,600 --> 00:03:30,840 Olen minä. 30 00:03:34,040 --> 00:03:35,480 Mitä jos tappaja on hän? 31 00:03:36,000 --> 00:03:37,840 Isäkö murhaaja? 32 00:03:37,920 --> 00:03:41,640 Armando oli tappaa Arin. Ja sen jälkeen, mitä hän teki minulle… 33 00:03:41,720 --> 00:03:45,840 Ihan oikeasti. Joko kyllästyit olemaan väleissä isän kanssa? 34 00:03:45,920 --> 00:03:48,280 En. -Me olemme perhe. 35 00:03:48,360 --> 00:03:50,240 Kuka meitä tukee, ellemme me? 36 00:03:50,320 --> 00:03:53,400 Meidän ei pitäisi myöskään pettää toisiamme. 37 00:03:53,480 --> 00:03:55,040 Mitä tuo oli? 38 00:03:55,120 --> 00:03:57,560 Rauhoitu. En minäkään usko sitä isästä. 39 00:03:58,400 --> 00:04:02,040 Muuten olemme yhä samaa paskaa perhettä. 40 00:04:03,880 --> 00:04:05,360 Mikä häntä vaivaa? 41 00:04:07,760 --> 00:04:09,280 Voimmeko jutella? 42 00:04:10,200 --> 00:04:11,160 Tuota… 43 00:04:11,240 --> 00:04:12,160 Emme. 44 00:04:33,520 --> 00:04:35,480 Miten menee, kamu? 45 00:04:36,520 --> 00:04:39,240 Voinko istua? -Istu vain. 46 00:04:39,320 --> 00:04:40,160 Oletko varma? 47 00:04:46,040 --> 00:04:49,160 Jos haluat jutella jostain, voit luottaa minuun. 48 00:04:50,280 --> 00:04:51,440 Ihan ystävänä. 49 00:04:54,960 --> 00:04:56,800 Olen tyhmä, kun vollotan näin. 50 00:04:57,720 --> 00:04:59,760 Rauhassa. Anna tulla vain. 51 00:05:01,600 --> 00:05:03,240 En halunnut satuttaa sinua. 52 00:05:04,800 --> 00:05:06,080 Teen sen selväksi. 53 00:05:07,160 --> 00:05:09,360 Puhutaan siitä joskus toiste. 54 00:05:11,080 --> 00:05:13,800 Kerro nyt, mikä on hätänä. 55 00:05:21,480 --> 00:05:22,440 Kyse on Arista. 56 00:05:28,760 --> 00:05:31,760 Mennään ulos rentoutumaan. 57 00:05:34,040 --> 00:05:38,480 Olen isäni joukkuevaihtojen takia menettänyt minulle tärkeitä ihmisiä. 58 00:05:39,800 --> 00:05:43,280 Välitän sinusta ja Arista, mutta teidät menetin lähtemättä. 59 00:05:43,360 --> 00:05:45,720 Olen rinnallasi. Älä jaksa. 60 00:05:46,800 --> 00:05:49,200 Miksi vaivautuisin etsimään jonkun, 61 00:05:49,720 --> 00:05:52,720 kun voin seuraavalla viikolla olla Dubaissa - 62 00:05:52,800 --> 00:05:54,640 tai kuka ties missä? 63 00:05:55,320 --> 00:05:56,240 Aivan. 64 00:05:57,040 --> 00:05:58,760 Minulla se menee päinvastoin. 65 00:05:59,400 --> 00:06:03,520 Olen koko ikäni etsinyt jotain kaiken arvoista, 66 00:06:04,120 --> 00:06:05,240 mutta turhaan. 67 00:06:05,320 --> 00:06:08,160 Ainakin nait kaikkia matkan varrella. 68 00:06:10,400 --> 00:06:11,920 En oikeasti tajua. 69 00:06:17,440 --> 00:06:19,480 Emme vain ole synkassa. 70 00:06:19,560 --> 00:06:21,720 Katsomme eri suuntiin. 71 00:06:22,280 --> 00:06:23,680 Mieti meitä. 72 00:06:24,640 --> 00:06:25,960 Olen ihastunut sinuun. 73 00:06:26,640 --> 00:06:28,960 Sinä olet ihastunut siskooni, joka seurustelee. 74 00:06:29,520 --> 00:06:33,080 Ja Ari taas katselee joka suuntaan. 75 00:06:33,840 --> 00:06:35,360 Mitä sinä haluat? 76 00:06:36,800 --> 00:06:37,880 Kundista, vai? 77 00:06:40,440 --> 00:06:44,760 Sitä, että hän rakastaisi minua ansaitsemallani tavalla. Kuten minä häntä. 78 00:06:46,720 --> 00:06:49,760 Tuntisimme molemmat olevamme etusijalla toisillemme. 79 00:06:51,360 --> 00:06:52,680 Haluan antaa kaikkeni. 80 00:06:54,160 --> 00:06:56,040 Mitä sinä haluat tytöstä? 81 00:06:57,440 --> 00:06:58,960 Sitä, mitä meillä on. 82 00:07:00,360 --> 00:07:01,520 Yhteyttä. 83 00:07:03,440 --> 00:07:06,720 Sitä, että voin puhua mistä vain tai en yhtään mistään. 84 00:07:08,440 --> 00:07:09,600 Seesteisyyttä. 85 00:07:10,800 --> 00:07:11,960 Läheisyyttä. 86 00:07:18,280 --> 00:07:20,200 Lintsataanko? 87 00:07:20,760 --> 00:07:23,040 Vietetään laatuaikaa yhdessä. 88 00:07:23,880 --> 00:07:24,800 Käy. 89 00:07:25,880 --> 00:07:26,840 Mennään. 90 00:08:05,560 --> 00:08:08,760 Voisit olla vähän hienovaraisempi. Ihan vähän vain. 91 00:08:09,720 --> 00:08:10,560 Just. 92 00:08:11,120 --> 00:08:13,800 Sinulla ei ole elämää, joten tongit roskiamme. 93 00:08:13,880 --> 00:08:18,400 Tiedätkö, miksi käytän? Koska voin. Olen silloin selväpäinen ja voimakas. 94 00:08:18,480 --> 00:08:19,760 Tietääkö Phillipe? 95 00:08:19,840 --> 00:08:23,280 Haluatko kysyä häneltä? Haluatko tietää hänen vastauksensa? 96 00:08:23,360 --> 00:08:25,960 En halua, että vedät hänet mukanasi alas. 97 00:08:26,480 --> 00:08:30,040 Miten suloista. Ei hätää, beibi. Hän on onnellinen kanssani. 98 00:08:30,680 --> 00:08:33,360 Tosi onnellinen. Arvaa, miksi. 99 00:08:33,440 --> 00:08:36,520 Näytän hänelle vain parhaan version itsestäni. 100 00:08:39,880 --> 00:08:40,920 Aina. 101 00:08:46,920 --> 00:08:49,200 Löysimme järvestä puhelimen. 102 00:08:50,240 --> 00:08:52,320 Läheltä ruumiin löytöpaikkaa. 103 00:08:54,360 --> 00:08:57,120 Uskomme sen olevan Armando de la Ossan. 104 00:08:57,640 --> 00:09:01,440 Alamme etsiä siltä puhelu- ja viestitietoja, 105 00:09:01,520 --> 00:09:04,200 ja joudun pyytämään teitä luovuttamaan omanne. 106 00:09:05,960 --> 00:09:07,200 Omaniko? Miksi? 107 00:09:07,280 --> 00:09:10,200 Tarkistan tiedot De la Ossan puhelinta vasten. 108 00:09:12,600 --> 00:09:14,440 Miksi jahtaatte minua? 109 00:09:17,320 --> 00:09:19,080 Vertailemme vain tietoja. 110 00:09:19,160 --> 00:09:23,480 Teidän, koulun, De la Ossan johtaman säätiön... 111 00:09:23,560 --> 00:09:24,800 En ole tehnyt mitään. 112 00:09:24,880 --> 00:09:27,880 Sitten teidän pitäisi olla ensimmäisenä auttamassa. 113 00:09:29,800 --> 00:09:30,640 Hyvä on. 114 00:09:33,840 --> 00:09:34,840 Kiitos. 115 00:09:36,360 --> 00:09:39,600 Onko teillä muita puhelimia? Esimerkiksi työpuhelinta? 116 00:09:39,680 --> 00:09:41,440 Ei. Tuo on ainoa. 117 00:09:43,920 --> 00:09:44,880 Isä? 118 00:09:45,480 --> 00:09:48,440 Rauhoitu, Ari. Kaikki on hyvin. 119 00:09:49,560 --> 00:09:51,760 Voinko puhua hänen kanssaan ulkona? 120 00:09:51,840 --> 00:09:53,000 Kyllä se käy. 121 00:09:57,360 --> 00:09:58,600 Mitä on tekeillä? 122 00:09:58,680 --> 00:10:00,960 Ei mitään. Minulla ei ole salattavaa. 123 00:10:01,040 --> 00:10:03,920 Älä suotta murehdi. Luota minuun. Etsikööt. 124 00:10:04,640 --> 00:10:06,920 Tule Samuelin kanssa toimistooni tuntien jälkeen. 125 00:10:07,000 --> 00:10:08,440 Miksi Samuelin kanssa? 126 00:10:08,520 --> 00:10:09,840 Tottele nyt vain. 127 00:10:09,920 --> 00:10:11,360 Mene tunnille. 128 00:10:13,280 --> 00:10:14,720 Mencía, jää hetkeksi. 129 00:10:14,800 --> 00:10:15,680 Minäkö? Miksi? 130 00:10:15,760 --> 00:10:18,400 Voin jäädä. Lintsaaminen ei haittaa. 131 00:10:18,480 --> 00:10:21,360 Ei. Haluan puhua hänen kanssaan kahden. 132 00:10:26,760 --> 00:10:27,920 Mitä olen nyt tehnyt? 133 00:10:33,840 --> 00:10:35,000 Auta minua. 134 00:10:36,640 --> 00:10:39,520 Taisit erehtyä tyttärestä. 135 00:10:39,600 --> 00:10:41,600 Ei. Ari auttaa minua aina, 136 00:10:42,440 --> 00:10:44,360 mutta tarvitsen palveluksen, 137 00:10:44,960 --> 00:10:46,320 johon hän ei pysty. 138 00:10:54,440 --> 00:10:55,880 Valehtelin komisariolle. 139 00:10:56,760 --> 00:11:01,560 Sanoin, että minulla on yksi puhelin, mutta taskussani on toinen. Ota se - 140 00:11:01,640 --> 00:11:03,280 ja piilota se hyvin. 141 00:11:14,880 --> 00:11:16,400 Tiedät kai, että olen syytön? 142 00:11:48,360 --> 00:11:52,760 Kuka jättäisi murhasta epäillyn vastaamaan firmasta? 143 00:11:55,040 --> 00:11:58,000 Tai tässä tapauksessa lastensa koulutuksesta. 144 00:12:00,120 --> 00:12:02,040 Ihmisen voi tuomita eri tavoin. 145 00:12:02,560 --> 00:12:04,200 Vankila ei ole ainoa keino. 146 00:12:12,480 --> 00:12:14,280 Samuel, sanoit kerran, 147 00:12:16,240 --> 00:12:19,560 ettei Armando palaisi koskaan. Vaikutit varmalta asiasta. 148 00:12:22,160 --> 00:12:23,960 Tiesitkö, että hän voi palata? 149 00:12:25,440 --> 00:12:26,840 Yritin vain piristää. 150 00:12:28,600 --> 00:12:30,520 Näin pelon Arin silmissä. 151 00:12:31,640 --> 00:12:33,600 Armando kuoli uudenvuodenaattona. 152 00:12:36,000 --> 00:12:38,400 Miksi Guzmán lähti pian sen jälkeen? 153 00:12:38,480 --> 00:12:39,880 Isä… -Ei. 154 00:12:39,960 --> 00:12:42,440 En minä tuomitse. Lähinnä ihailen häntä. 155 00:12:43,480 --> 00:12:46,680 Uskon kuitenkin, että syyllisen piilottelu - 156 00:12:47,440 --> 00:12:49,400 on muuttunut sankariteosta - 157 00:12:50,120 --> 00:12:51,800 joksikin epäreiluksi. 158 00:12:53,400 --> 00:12:55,480 Tekikö Guzmán sen? 159 00:13:01,280 --> 00:13:03,600 En tiedä mitään. Valitan. 160 00:13:04,120 --> 00:13:05,120 Minulla on töitä. 161 00:13:08,880 --> 00:13:11,240 Ihan tosi. Miten ihmiset onnistuvat? 162 00:13:11,320 --> 00:13:13,840 Miten tavataan kunnollisia kundeja? 163 00:13:13,920 --> 00:13:17,160 Käyn hotellien baareissa ja luksuskuntosaleilla. 164 00:13:17,240 --> 00:13:20,200 Lisäksi harrastan extreme-urheilua. -Mitä? 165 00:13:20,280 --> 00:13:22,880 Muru, käytän Tinderia, kuten kaikki. 166 00:13:23,720 --> 00:13:27,080 Se onkin seuraava terapialäksysi. -Et ole terapeuttini. 167 00:13:27,160 --> 00:13:29,120 Ystävä kuitenkin. 168 00:13:29,200 --> 00:13:33,760 Sanon ystävänäsi: "Jatka elämääsi, Cayetana. Kehity. Vapauta itsesi." 169 00:13:33,840 --> 00:13:36,640 Liittymällä Tinderiin, vai? 170 00:13:36,720 --> 00:13:39,960 Tapailemalla tuntemattomia. 171 00:13:40,040 --> 00:13:42,840 Juttele ihmisten kanssa. Katso, mihin se johtaa. 172 00:13:42,920 --> 00:13:45,280 Jos ei mihinkään, kutsu joku. 173 00:13:45,360 --> 00:13:48,280 Mitä tarkoitat? Miten muka kutsun jonkun? 174 00:13:48,360 --> 00:13:51,480 Mieti jotakuta. Mikä biisi muistuttaa hänestä? 175 00:13:51,560 --> 00:13:54,240 Soita biisiä yhä uudelleen, ja hän ilmaantuu. 176 00:13:54,320 --> 00:13:55,920 Miten niin ilmaantuu? 177 00:13:56,000 --> 00:13:58,480 Tälle ei ole mitään tieteellistä pohjaa. 178 00:13:58,560 --> 00:14:03,080 Sinun täytyy vain uskoa. Kyse on elämästä ja energiasta. Vetovoiman laista. 179 00:14:03,160 --> 00:14:05,520 Älä kysy, miten, mutta se toimii. Nyt minä lähden. 180 00:14:05,600 --> 00:14:08,560 Jos juon lisää, alan ylistää ayahuascaa. 181 00:14:08,640 --> 00:14:09,480 Selvä. 182 00:14:10,080 --> 00:14:11,000 Maksatko sinä? 183 00:14:11,080 --> 00:14:12,120 Maksan. -Kiitos. 184 00:14:12,200 --> 00:14:14,240 Jutellaan pian. -Heippa. 185 00:15:10,400 --> 00:15:12,760 Omar, lasku. 186 00:15:12,840 --> 00:15:14,400 Laskuko? -Niin. 187 00:15:25,640 --> 00:15:26,960 Selvä. Kysyn Omarilta. 188 00:15:30,240 --> 00:15:32,320 Mitä sinä täällä teet? -Hei! 189 00:15:32,400 --> 00:15:33,480 Felipe! 190 00:15:33,560 --> 00:15:35,600 Saanko? -Totta kai. Tunnetteko te? 191 00:15:35,680 --> 00:15:38,680 Tunnemme. Kyllä tunnemme. 192 00:15:40,320 --> 00:15:42,680 Mitä? Ihana nähdä sinua. 193 00:15:42,760 --> 00:15:45,160 Mitä kuuluu? -Mitä teet täällä? 194 00:15:45,240 --> 00:15:49,800 Haen Club del Lagon lahjoittamia ruokia. -Niin tietenkin. 195 00:15:49,880 --> 00:15:53,760 Minä ja minun aatteeni. Aina menossa. Mitä sinulle kuuluu? 196 00:15:53,840 --> 00:15:54,880 Hyvää. -Niinkö? 197 00:15:54,960 --> 00:15:57,240 Näytät tosi komealta. -Piru vie. 198 00:15:57,760 --> 00:15:59,920 Haluatko juotavaa? 199 00:16:01,880 --> 00:16:02,760 Käyhän se. 200 00:16:02,840 --> 00:16:04,880 Jäädäänkö tänne? -Jäädään vain. 201 00:16:04,960 --> 00:16:07,920 Paikka tuo kivoja muistoja mieleen. 202 00:16:08,600 --> 00:16:10,240 Samoin minulle. -Niinkö? 203 00:16:10,320 --> 00:16:11,240 Niin. 204 00:16:11,320 --> 00:16:13,320 Odotatko sen aikaa, että lastaan pakun? 205 00:16:13,400 --> 00:16:16,920 Laatikoita on sadoittain. -Miten kauan tahansa. 206 00:16:26,040 --> 00:16:28,320 Vähän kylmää, vai mitä? -Jotakuinkin. 207 00:16:28,840 --> 00:16:30,040 Mitä te touhuatte? 208 00:16:30,560 --> 00:16:33,880 Lintsaatteko koulusta? -Juomme pari olutta ja chillaamme. 209 00:16:33,960 --> 00:16:35,640 Olutta tähän aikaan, vai? 210 00:16:35,720 --> 00:16:39,160 Isä. Liity seuraan tai häivy. 211 00:16:43,800 --> 00:16:44,640 Olkoon. 212 00:16:45,160 --> 00:16:49,720 Voitte ryypätä, mutta minun valvonnassani. 213 00:16:53,600 --> 00:16:56,240 Ei minulla ole mitään homoja vastaan. 214 00:16:58,640 --> 00:16:59,480 Senkin ääliö. 215 00:16:59,560 --> 00:17:00,560 Anna hänen olla. 216 00:17:00,640 --> 00:17:01,480 Mitä? 217 00:17:02,000 --> 00:17:05,640 Anna tulla, Cruz. Sinulla ei ole mitään homoja vastaan, mutta… 218 00:17:05,720 --> 00:17:07,040 Ei mitään muttia. 219 00:17:07,120 --> 00:17:08,480 Ei yhtään mitään. 220 00:17:08,560 --> 00:17:14,040 En vain ymmärrä, miten miehet voivat kiihottaa enemmän kuin naiset. Miten? 221 00:17:14,120 --> 00:17:17,360 Naiset ovat kuin taivaan lahjoja. 222 00:17:17,440 --> 00:17:21,040 Ja miehet helvetin. Se on paljon hauskempaa. 223 00:17:25,600 --> 00:17:26,720 Haen jäitä. 224 00:17:27,240 --> 00:17:29,480 Ja jätän tämän väliin, koska tämä on… 225 00:17:32,600 --> 00:17:34,920 Mitä nyt? -Olet mulkku. 226 00:17:35,000 --> 00:17:36,680 Mitä? -Pyydä anteeksi. 227 00:17:36,760 --> 00:17:37,600 Miksi? 228 00:17:38,440 --> 00:17:39,480 Mene. 229 00:17:42,680 --> 00:17:43,560 Hyvä on. 230 00:17:50,960 --> 00:17:53,200 Anna minun tehdä tuo. 231 00:18:23,520 --> 00:18:25,560 Anteeksi niistä kommenteista. 232 00:18:27,520 --> 00:18:28,760 Olin ihan mulkku. 233 00:18:28,840 --> 00:18:29,760 Kuule, Cruz. 234 00:18:30,280 --> 00:18:33,040 Heteropaskasi ei kiinnosta minua. 235 00:18:33,560 --> 00:18:36,240 Kohtelet minua törkeästi. Se loukkaa enemmän. 236 00:18:36,320 --> 00:18:38,160 Tein virheen. 237 00:18:38,680 --> 00:18:41,680 Kun kohtelit minua törkeästi vai kun suutelit minua? 238 00:18:41,760 --> 00:18:42,880 Sekä että. 239 00:18:43,520 --> 00:18:45,160 Sekä että. -Niin. 240 00:18:45,240 --> 00:18:47,680 Tehdään näin. 241 00:18:48,640 --> 00:18:52,520 Joka kerta kun valehtelet minulle, astun kaksi askelta lähemmäs. 242 00:18:54,080 --> 00:18:57,800 Katsotaan, uskallatko valehdella, kun olemme kasvotusten. 243 00:18:59,120 --> 00:19:00,400 Kerro totuus, 244 00:19:00,920 --> 00:19:03,080 ja lähden heti kun haluat. 245 00:19:05,280 --> 00:19:09,200 En pidä lasten leikeistä. -Älä sitten leiki. 246 00:19:09,280 --> 00:19:11,480 Pyysin jo anteeksi. Se siitä. 247 00:19:11,560 --> 00:19:13,560 Lähdetään eri teille. 248 00:19:13,640 --> 00:19:14,680 Eikö niin? 249 00:19:15,640 --> 00:19:17,600 Lähdetään eri teille. -Niin. 250 00:19:17,680 --> 00:19:18,560 Just. 251 00:19:23,160 --> 00:19:24,600 Et halua, että lähden. 252 00:19:26,560 --> 00:19:28,480 En ole homo, Patrick. 253 00:19:28,560 --> 00:19:29,440 Olet bi. 254 00:19:29,960 --> 00:19:31,480 En bi enkä tri. 255 00:19:31,560 --> 00:19:33,120 Olen jalkapalloilija. 256 00:19:39,040 --> 00:19:42,400 Vaikka te tyypit kuinka yritätte, 257 00:19:43,000 --> 00:19:45,440 jalkapalloilija ei ole seksuaalinen suuntautuminen. 258 00:19:46,840 --> 00:19:48,120 Kuule, Patrick… 259 00:19:49,960 --> 00:19:53,960 En halua olla tekemisissä poikani kaveripiirin kanssa. 260 00:19:56,480 --> 00:19:59,280 Kaltaisellani ei ole varaa siihen. 261 00:20:05,720 --> 00:20:06,960 Ymmärrän täysin. 262 00:20:08,240 --> 00:20:10,360 Sinun piti olla vain rehellinen. 263 00:20:10,960 --> 00:20:12,160 Kaikki on hyvin. 264 00:20:12,720 --> 00:20:13,640 Ihan oikeasti. 265 00:20:15,240 --> 00:20:18,440 Jätetään tämä tähän kuin mitään ei olisi tapahtunut. 266 00:20:27,480 --> 00:20:28,640 Patrick, odota. 267 00:20:30,560 --> 00:20:31,560 Tule tänne. 268 00:20:32,320 --> 00:20:33,200 Miksi? 269 00:20:33,840 --> 00:20:35,720 Älä pakota minua valehtelemaan. 270 00:20:41,880 --> 00:20:43,560 Mihin ne jäät jäivät? 271 00:20:43,640 --> 00:20:44,520 Jäät, Cruz. 272 00:20:45,040 --> 00:20:46,080 Sulivatko ne? 273 00:20:46,160 --> 00:20:48,160 Tule huoneeseeni illalla. 274 00:20:59,280 --> 00:21:00,360 Cayetana! 275 00:21:00,880 --> 00:21:02,040 Säikäytit minut. 276 00:21:03,080 --> 00:21:05,040 Haisenko pahalta? -Mitä? 277 00:21:05,120 --> 00:21:06,960 Olisi pitänyt käydä kotona. 278 00:21:07,880 --> 00:21:09,360 Ehkä vähän. -Ihan tosi? 279 00:21:09,440 --> 00:21:11,360 Kunhan pilailen. -Piru vie. 280 00:21:12,120 --> 00:21:13,000 Otatko oluen? 281 00:21:13,520 --> 00:21:15,520 Kiitos. Olut maistuisi. 282 00:21:15,600 --> 00:21:17,120 Kaksi Mahouta, kiitos. 283 00:21:18,440 --> 00:21:19,520 Miten homma sujui? 284 00:21:19,600 --> 00:21:22,240 Törmäämme varmasti johonkuhun luokaltamme. 285 00:21:22,320 --> 00:21:24,320 Se olisi vähän liikaa. -Niin on. 286 00:21:24,400 --> 00:21:25,800 Vai sadoittain laatikoita? 287 00:21:26,400 --> 00:21:27,800 Käydään tervehtimässä. 288 00:21:29,360 --> 00:21:30,920 Uskomatonta. 289 00:21:31,000 --> 00:21:32,640 Mitä kuuluu? -Moi. 290 00:21:32,720 --> 00:21:34,800 Kukas se siinä. Mitä kuuluu? 291 00:21:35,320 --> 00:21:38,320 Felipe. Espanjalaisversio sinusta. -Mukava nähdä. 292 00:21:38,400 --> 00:21:41,280 Samanlainen, jos stilistiä ei lasketa. 293 00:21:41,360 --> 00:21:43,720 Phillipe! -Loistava vitsi! 294 00:21:43,800 --> 00:21:46,160 Hän oli töissä. Tiedätkö, mitä se on? 295 00:21:46,240 --> 00:21:48,000 Halusin vain moikata. -Selvä. 296 00:21:48,080 --> 00:21:52,280 Tähdet ovat kohdallaan. Sinä ja Felipe, minä ja Isadora. 297 00:21:52,960 --> 00:21:55,160 Tässä on tyttöystäväni. -Kiva tavata. 298 00:21:55,240 --> 00:21:57,480 Mitä kuuluu? -Hyvää. 299 00:21:58,480 --> 00:22:01,080 Olette tosi samanlaisia. 300 00:22:01,160 --> 00:22:03,480 Sovitte hyvin yhteen. 301 00:22:03,560 --> 00:22:07,080 Mehän voisimme syödä yhdessä illallista. 302 00:22:07,160 --> 00:22:08,040 Mitä? 303 00:22:08,880 --> 00:22:10,400 Tupladeitit. 304 00:22:11,880 --> 00:22:13,800 Emme me deittaile. 305 00:22:16,000 --> 00:22:19,280 Voisi se silti olla hauskaa. Kai sinä tarjoat? 306 00:22:19,360 --> 00:22:20,200 Tietysti. 307 00:22:23,440 --> 00:22:26,000 Luulin, ettette pidä yhteyttä. 308 00:22:27,280 --> 00:22:28,680 Kuten näet, emme pidä. 309 00:22:28,760 --> 00:22:32,120 Tapasimme hyväntekeväisyysjärjestössä, jossa hän työskentelee. 310 00:22:32,640 --> 00:22:35,600 Autat nälkiintyviä ja aidsiin kuolevia mustia lapsia. 311 00:22:36,120 --> 00:22:37,080 Oliko tuo vitsi? 312 00:22:37,160 --> 00:22:39,840 Ei. Tuollainen hän on. Koko komeudessaan. 313 00:22:39,920 --> 00:22:42,760 Älä ole ilkeä. Liioittelen paljon. 314 00:22:42,840 --> 00:22:47,400 Kuule. Minullakin on ystäviä, jotka pelastavat kesäisin valaita. 315 00:22:47,480 --> 00:22:51,280 Maailma on perseellään, mutta jos se vie ajatukset muualle, hyvä. 316 00:22:51,360 --> 00:22:55,040 En tee tätä viedäkseni ajatukseni muualle. -Etkö? Miksi sitten? 317 00:22:55,120 --> 00:22:58,000 Nyt tiedän! Olet intohimoinen. 318 00:22:58,080 --> 00:23:01,840 Intohimosi paistaa kilometrien päähän. 319 00:23:01,920 --> 00:23:03,440 Et tiedäkään. 320 00:23:03,520 --> 00:23:07,480 Haluan tietää. En vain pysty kuvittelemaan. 321 00:23:07,560 --> 00:23:10,080 Minulle intohimo on jotain muuta. Vai mitä? 322 00:23:10,160 --> 00:23:13,120 Katsokaa, miten onnellisena pidän hänet. 323 00:23:13,720 --> 00:23:17,040 Viihdytettynä ainakin. -Puhut itsestäsi. Omani on onnellinen. 324 00:23:17,120 --> 00:23:20,200 Kysymys. Oletteko te hienostokersat aina tällaisia? 325 00:23:20,280 --> 00:23:23,720 Mitkä? Me olemme aristokraatteja. Tarjoilija on hienostokersa. 326 00:23:26,640 --> 00:23:27,520 En näe häntä. 327 00:23:27,600 --> 00:23:30,920 Menen vessaan. Tilaisitteko minulle juotavaa? 328 00:23:32,440 --> 00:23:33,920 Selvä. Palaan pian. 329 00:23:34,640 --> 00:23:39,560 Hän on aikamoinen pyörremyrsky. -Ja palattuaan hän on tornado. 330 00:23:50,720 --> 00:23:53,600 TULE KOTIIN. ISÄ TARVITSEE MEITÄ. 331 00:23:54,960 --> 00:23:58,560 KYLLÄ HÄN PÄRJÄÄ. HÄN EI OLE TEHNYT MUUTA KUIN MOTANNUT MINUA. 332 00:23:59,440 --> 00:24:01,000 Minkä leffan valitsit? 333 00:24:07,120 --> 00:24:09,000 Mitä ihmettä? 334 00:24:11,640 --> 00:24:12,840 Tuntui siltä. 335 00:24:19,840 --> 00:24:20,680 Eikö tämä - 336 00:24:21,560 --> 00:24:23,520 oikeasti kiihota sinua yhtään? 337 00:24:24,440 --> 00:24:28,080 Alatko käyttäytyä kuin isäsi? -En tietenkään. 338 00:24:28,160 --> 00:24:31,920 Kysyn vain, koska haluan tietää, mikä kiihottaa sinua. 339 00:24:33,720 --> 00:24:34,640 Miksi? 340 00:24:36,960 --> 00:24:37,960 Haluan vain. 341 00:24:39,160 --> 00:24:40,040 Just. 342 00:24:44,400 --> 00:24:47,360 Kiihottaahan tämän. Miten ei kiihottaisi? 343 00:24:49,520 --> 00:24:51,720 Mies kiihottaa silti enemmän. 344 00:24:53,200 --> 00:24:55,800 Ja vielä parempi olisi, jos tytön tilalla olisi mies. 345 00:24:59,960 --> 00:25:01,000 Piru vie. 346 00:25:04,720 --> 00:25:06,680 Tämä kiihottaa minua tosi paljon. 347 00:25:22,360 --> 00:25:24,920 Minua kiihottaa se, että olet kiihottunut. 348 00:25:46,080 --> 00:25:48,280 Sinä ja helvetin epämääräiset pelisi. 349 00:25:48,360 --> 00:25:49,720 En pelaa pelejä. 350 00:25:50,240 --> 00:25:51,360 Etkö muka? -En. 351 00:25:52,520 --> 00:25:56,080 Väitätkö, että tämä meidän kahden juttu - 352 00:25:56,160 --> 00:25:57,240 kiihottaa sinua? 353 00:25:57,320 --> 00:25:58,520 Tietysti. 354 00:25:58,600 --> 00:25:59,840 Miksi? 355 00:25:59,920 --> 00:26:00,880 Olet tosi kuuma. 356 00:26:02,320 --> 00:26:04,240 Kanssasi on mahtava olla, 357 00:26:05,640 --> 00:26:07,320 ja tämä on tosi kiihottavaa. 358 00:26:11,440 --> 00:26:12,920 Mikset kokeile? 359 00:26:14,200 --> 00:26:16,280 Kokeilisin vain sinun kanssasi - 360 00:26:19,600 --> 00:26:22,760 ja pelkään, että satutan sinua kuten siskosi minua. 361 00:26:29,480 --> 00:26:30,720 Paskat. En tiedä. 362 00:26:33,640 --> 00:26:35,800 Lakkaa leikkimästä kanssani. 363 00:26:35,880 --> 00:26:36,920 Minä vain… 364 00:26:37,440 --> 00:26:39,600 Minä… -Ei. Olemme ystäviä. 365 00:26:39,680 --> 00:26:42,400 Sama se, muttet voi tehdä minulle näin. 366 00:26:43,160 --> 00:26:44,960 Patrick, minä… 367 00:26:45,040 --> 00:26:46,920 Minne menet? -Vierashuoneeseen. 368 00:26:47,000 --> 00:26:47,920 Mitä? Patrick! 369 00:26:48,000 --> 00:26:50,600 Lopeta jo. Olen tosissani. 370 00:26:51,080 --> 00:26:52,320 Nuku täällä kanssani. 371 00:26:52,840 --> 00:26:54,520 Olet päästäsi sekaisin. 372 00:26:57,600 --> 00:27:00,360 Toitko juomani? Kiitos, muru. 373 00:27:00,440 --> 00:27:02,240 Tykkään tuosta tyypistä. 374 00:27:03,720 --> 00:27:07,160 Hei vaan. Olette kaikki ihan hiljaa. Mitä on tekeillä? 375 00:27:12,720 --> 00:27:16,760 Tämä punaviini on tosi hyvää. Ja tänään erityisen hyvää. 376 00:27:16,840 --> 00:27:18,880 Ettekö te juo? 377 00:27:18,960 --> 00:27:22,480 Hei, muru! Neljä margaritaa, kiitos. 378 00:27:22,560 --> 00:27:24,920 Joillakuilla on huomenna töitä. 379 00:27:25,000 --> 00:27:28,120 Selitän yhden jutun. Eläminen on työtä. 380 00:27:28,200 --> 00:27:31,520 Se on aamun ekasta paukusta illan viimeiseen pakkotyötä. 381 00:27:31,600 --> 00:27:35,000 Todellista pakkotyötä. Siksi siitä on otettava ilo irti. 382 00:27:35,080 --> 00:27:37,560 Siinä ne ovat. Tänne näin. 383 00:27:38,240 --> 00:27:39,200 Hyvä. 384 00:27:41,280 --> 00:27:45,280 Anteeksi. Olen todella pahoillani. Tuon jotain, millä siivota tuon. 385 00:27:45,360 --> 00:27:47,480 Juokse. En halua nähdä naamaasi. 386 00:27:47,560 --> 00:27:50,200 Isadora, mennään… -Kaikki tuijottavat. Mitä? 387 00:27:50,280 --> 00:27:53,920 Mennään putsaamaan sinut. -Ei tarvitse. Ei sitä huomaa. Eihän? 388 00:27:54,000 --> 00:27:57,880 Näytät täydelliseltä. -Tule haukkaamaan happea kanssani. 389 00:27:57,960 --> 00:27:59,440 Palaamme pian. -Selvä. 390 00:27:59,520 --> 00:28:01,840 Jätän tämän tähän. Olin ihan… 391 00:28:01,920 --> 00:28:03,760 Katso! Täysikuu! 392 00:28:03,840 --> 00:28:05,280 Tule katsomaan. Tykkään… 393 00:28:06,080 --> 00:28:07,640 Saakeli. 394 00:28:07,720 --> 00:28:09,840 Oletko kunnossa? -Lopeta. 395 00:28:09,920 --> 00:28:14,720 Mikä hätänä? Onko hän aineissa? -Kännissä vain. Hän joi liikaa. 396 00:28:14,800 --> 00:28:16,720 Mene vain. Tulemme pian. -Selvä. 397 00:28:20,440 --> 00:28:21,320 Mitä nyt? 398 00:28:21,400 --> 00:28:25,400 Sinun pitäisi kertoa hänelle ongelmastasi. -Ei minulla ole ongelmaa. 399 00:28:25,480 --> 00:28:28,200 Ja minä kuuraan lattioita, koska se on unelmatyö. 400 00:28:31,440 --> 00:28:35,320 Voi ei. Miten noloa. 401 00:28:36,240 --> 00:28:38,080 Mennään. Vien sinut kotiin. 402 00:28:42,200 --> 00:28:46,600 Me lähdemme. Hänellä on huono olo, joten vien hänet kotiin. 403 00:28:46,680 --> 00:28:48,200 Minä voin tehdä sen. -Ei. 404 00:28:48,280 --> 00:28:50,600 En ole hyvää seuraa tänään. 405 00:28:50,680 --> 00:28:51,720 Mennään. 406 00:28:53,760 --> 00:28:55,520 Lähdetkö sinä oikeasti? 407 00:28:56,120 --> 00:28:57,760 Anna anteeksi. 408 00:28:57,840 --> 00:28:59,520 En voi jättää häntä noin. 409 00:28:59,600 --> 00:29:01,480 Haluan tavata. Soita minulle. 410 00:29:01,560 --> 00:29:04,840 Haluatko sitä? Hyvä on. Minä soitan. -Anna anteeksi. 411 00:29:04,920 --> 00:29:06,080 Ei hätää. 412 00:29:06,160 --> 00:29:07,480 Mennään, Isadora. 413 00:29:07,560 --> 00:29:08,720 Mennään. -Heippa. 414 00:29:08,800 --> 00:29:10,600 Hauskaa iltaa. -Mene lepäämään. 415 00:29:25,800 --> 00:29:30,120 JOKO IVÁN NUKKUU? ODOTAN SINUA. 416 00:29:38,760 --> 00:29:39,840 Jumalauta. 417 00:29:52,560 --> 00:29:53,640 Ole kiltti. 418 00:29:57,320 --> 00:29:58,360 En saa unta. 419 00:29:59,320 --> 00:30:00,920 Laske lampaita. 420 00:30:02,320 --> 00:30:03,520 Minä vain - 421 00:30:03,600 --> 00:30:04,920 käyn sitä läpi - 422 00:30:05,560 --> 00:30:07,640 päässäni yhä uudelleen. 423 00:30:08,400 --> 00:30:09,240 Ja - 424 00:30:09,320 --> 00:30:12,680 ennakkoluulojen tai pelon - 425 00:30:13,800 --> 00:30:15,880 tai minkä vain takia - 426 00:30:16,880 --> 00:30:20,440 minulta saattaa jäädä välistä huikea kokemus - 427 00:30:22,120 --> 00:30:23,800 huikean ihmisen kanssa, 428 00:30:24,520 --> 00:30:27,200 joka saa minut tuntemaan oloni huikeaksi. 429 00:30:28,440 --> 00:30:30,640 Suutun kohta ihan todella. 430 00:30:31,360 --> 00:30:33,640 Viimeisen kerran, Iván. Lopeta. 431 00:30:35,240 --> 00:30:36,240 En. 432 00:30:38,360 --> 00:30:39,520 En halua lopettaa. 433 00:30:43,440 --> 00:30:44,800 Mitä? Olen pahoillani. 434 00:30:44,880 --> 00:30:46,240 Mitä tuo oli? -Anteeksi. 435 00:30:46,840 --> 00:30:49,680 Olen hermona. Anteeksi. -Rauhoitu. 436 00:30:49,760 --> 00:30:51,440 Rauhassa. -Juuri niin. 437 00:30:51,520 --> 00:30:52,520 Helvetti. 438 00:30:53,040 --> 00:30:55,280 Kaikki on hyvin. Ihan rauhassa. 439 00:30:58,320 --> 00:30:59,640 Anna minun tehdä se. 440 00:31:02,360 --> 00:31:03,320 Hyvä on. 441 00:31:24,000 --> 00:31:26,080 Onko kaikki hyvin? -Tosi hyvin. 442 00:31:43,200 --> 00:31:44,320 Pitäisikö kokeilla? 443 00:31:44,920 --> 00:31:46,080 Jos haluat. 444 00:31:46,160 --> 00:31:47,160 Haluatko sinä? 445 00:31:47,680 --> 00:31:48,960 Mitä luulisit? 446 00:31:49,520 --> 00:31:50,600 Haluan. 447 00:32:06,000 --> 00:32:07,360 Mitä? -Ei hampaita. 448 00:32:07,440 --> 00:32:10,480 Anteeksi! -Ei haittaa. 449 00:32:10,560 --> 00:32:12,000 Jatkanko? -Jatka. 450 00:32:20,960 --> 00:32:22,800 Lopeta. -Anteeksi. 451 00:32:22,880 --> 00:32:25,120 Kaikki on hyvin. -Onko? 452 00:32:27,080 --> 00:32:29,120 Haluan vain, että nautit. 453 00:32:29,880 --> 00:32:31,760 Minähän nautin. -Nautitko? 454 00:32:47,480 --> 00:32:48,440 Käänny ympäri. 455 00:32:48,520 --> 00:32:50,120 Mitä? Ei. 456 00:32:50,200 --> 00:32:51,320 Ei sitä. -En minä… 457 00:32:51,400 --> 00:32:53,080 Ei sitä. -Iván, minä… 458 00:32:53,160 --> 00:32:56,160 En ole valmis siihen. -En tee sitä. 459 00:32:56,240 --> 00:32:58,640 Hyvä on. -En tee. Käänny ympäri. 460 00:32:59,680 --> 00:33:00,840 Käänny. 461 00:33:25,920 --> 00:33:28,440 Kutittaako? -Vähän, mutta tuntuu hyvältä. 462 00:33:28,520 --> 00:33:30,360 Tykkäätkö tästä? -Tykkään. 463 00:33:55,720 --> 00:33:57,800 Voit tehdä sen minulle, jos haluat. 464 00:34:00,040 --> 00:34:00,960 Voinko? 465 00:34:01,560 --> 00:34:02,400 Hyvä on. 466 00:35:13,240 --> 00:35:14,960 Mitä sinä touhuat? 467 00:35:15,040 --> 00:35:17,360 Menetkö uimaan tuossa kunnossa? 468 00:35:17,440 --> 00:35:19,640 Olet kokematon, beibi. 469 00:35:19,720 --> 00:35:22,200 Vesi pesee kaiken pois. 470 00:35:23,560 --> 00:35:26,600 Tosi normaalia asua Madridin Four Seasonsissa. 471 00:35:26,680 --> 00:35:28,880 Olen Ibizan keisarinna. 472 00:35:28,960 --> 00:35:31,560 Minulla ei ole varaa vähempään. 473 00:35:33,640 --> 00:35:35,520 Taidan tästä lähteä. 474 00:35:50,760 --> 00:35:53,080 Tule pois sieltä. Sinä hukut. 475 00:35:56,320 --> 00:35:58,160 Ei ole totta, jumalauta. 476 00:36:03,480 --> 00:36:05,720 Ei. Se ei ollut yhtään hauskaa. 477 00:36:05,800 --> 00:36:07,040 Se siitä sitten. 478 00:36:10,400 --> 00:36:12,000 Heippa sitten. 479 00:36:31,120 --> 00:36:33,160 Isadora, ihan totta… 480 00:37:05,280 --> 00:37:06,840 Hei, herää. 481 00:37:07,680 --> 00:37:10,120 Lopeta. Etkö sinä lähtenytkään? 482 00:37:10,640 --> 00:37:12,640 En lähtenyt. 483 00:37:21,840 --> 00:37:23,920 Kenenkään ei kuulu asua hotellissa. 484 00:37:26,040 --> 00:37:28,480 Olen asunut hotelleissa koko ikäni. 485 00:37:29,800 --> 00:37:31,600 Vanhempieni omistamissa - 486 00:37:32,120 --> 00:37:36,360 tai niissä, joihin he jättivät minut, kun nauttivat elämästä maailmalla. 487 00:37:38,640 --> 00:37:40,360 Sitten löysin yöelämän. 488 00:37:41,320 --> 00:37:44,080 Ihmiset, yökerhot, bailaamisen, 489 00:37:44,600 --> 00:37:45,440 huumeet… 490 00:37:47,280 --> 00:37:48,280 Jäin koukkuun. 491 00:37:49,840 --> 00:37:51,840 Jäin koukkuun hyvään oloon ja… 492 00:37:53,920 --> 00:37:54,760 En tiedä. 493 00:37:56,200 --> 00:37:58,160 Äkkiä en ollut enää yksin. 494 00:38:01,760 --> 00:38:04,200 Haluatko todella kertoa tämän? 495 00:38:04,280 --> 00:38:07,160 Ole hiljaa ja nauti, kun näet minut näin. 496 00:38:18,120 --> 00:38:23,200 Nyt olen tavannut Phillipen. Tykkään hänestä tosi paljon. 497 00:38:23,280 --> 00:38:24,280 Tykkään hänestä. 498 00:38:24,960 --> 00:38:27,640 Hän on joku, jonka vuoksi… En tiedä. 499 00:38:27,720 --> 00:38:30,920 Saattaisin nähdä valon ja lopettaa tämän paskan. 500 00:38:32,640 --> 00:38:34,600 Mutta hän ajattelee sinua. 501 00:38:38,840 --> 00:38:39,880 Tiedät sen. 502 00:38:42,040 --> 00:38:45,280 En pysty kilpailemaan kanssasi, kun olet olemassa. 503 00:38:47,040 --> 00:38:51,040 Eli kaikki se löytämäsi kuuluu ruokavaliooni vielä jonkin aikaa. 504 00:38:51,120 --> 00:38:53,520 Minunko syytäni sinun riippuvuutesi on? 505 00:38:55,520 --> 00:38:58,480 Minun on helpompi syyttää sinua kuin lopettaa. 506 00:39:01,680 --> 00:39:03,720 Olet tielläni, Cayetana. 507 00:39:07,880 --> 00:39:11,800 Sanoit juuri olevasi yksin, ja nyt olen tielläsi. 508 00:39:16,840 --> 00:39:19,640 Ehkä olet yksin, koska karkotat ihmiset luotasi. 509 00:39:22,880 --> 00:39:23,760 En tiedä. 510 00:39:24,480 --> 00:39:25,440 Phillipe… 511 00:39:28,080 --> 00:39:31,880 Ehkä valitsit hänet, koska tiedät, ettet voi saada häntä. 512 00:39:34,360 --> 00:39:37,240 Älä käytä keittiöpsykologiaa argentiinalaiseen. 513 00:39:38,880 --> 00:39:40,560 Osaat itsekin ovelle. 514 00:40:01,240 --> 00:40:03,840 Minäkin ajattelin joskus, 515 00:40:05,320 --> 00:40:07,320 etten ansaitse tulla rakastetuksi. 516 00:40:10,800 --> 00:40:13,120 Siitä pääsee eroon, kuten huumeistakin. 517 00:40:39,120 --> 00:40:40,360 Aamuvirkku. 518 00:41:01,760 --> 00:41:03,760 Sinulla oli kiire aamulla. 519 00:41:04,600 --> 00:41:07,600 Kävin kotona suihkussa ja vaihtamassa vaatteet. 520 00:41:10,800 --> 00:41:11,880 Miksi olet täällä? 521 00:41:11,960 --> 00:41:16,400 Isäsi haluaa kiittää lahjoituksestani huutokauppaan. 522 00:41:16,920 --> 00:41:18,720 Vietkö minut hänen toimistoonsa? 523 00:41:20,880 --> 00:41:21,760 Hyvä on. 524 00:41:22,520 --> 00:41:23,480 Tule perässä. 525 00:41:33,520 --> 00:41:34,880 Odotin sinua. 526 00:41:36,680 --> 00:41:37,960 Odotin sinua. 527 00:41:38,040 --> 00:41:38,880 Aivan. 528 00:41:39,400 --> 00:41:40,720 Minä nukahdin. 529 00:41:44,280 --> 00:41:45,360 Mitä on tekeillä? 530 00:41:46,400 --> 00:41:47,440 Mitä? 531 00:41:47,520 --> 00:41:48,520 Mitä on tekeillä? 532 00:41:53,720 --> 00:41:55,880 En ole valmis tällaiseen juuri nyt. 533 00:41:57,280 --> 00:41:59,800 Minulla on muutenkin ongelmia, ja sinä… 534 00:42:00,560 --> 00:42:02,800 Sinulla ei ole varaa tähän. 535 00:42:03,880 --> 00:42:06,080 Ei lähdetä siihen. 536 00:42:08,200 --> 00:42:09,960 Isäni toimisto on tässä. 537 00:42:21,440 --> 00:42:22,680 Anteeksi. 538 00:42:25,200 --> 00:42:28,680 Suokaa anteeksi. Saimme käskyn tutkia toimistonne uudelleen. 539 00:42:29,200 --> 00:42:30,720 Uudelleenko? 540 00:42:31,240 --> 00:42:33,360 En käsitä, mitä etsitte. 541 00:42:33,440 --> 00:42:36,000 Teidän pitää lähteä. -Milloin tämä… 542 00:42:36,080 --> 00:42:38,440 Älkää koskeko. Menen kyllä. 543 00:42:39,960 --> 00:42:41,960 Tämä on uskomatonta. 544 00:42:46,360 --> 00:42:47,920 Natsi on kaatunut. 545 00:43:15,880 --> 00:43:19,440 JÄÄMME MOLEMMAT KIINNI KÄNNYKÄN KÄYTTÄMISESTÄ 546 00:43:36,040 --> 00:43:42,400 ANTEEKSI, ETTÄ OLEN OLLUT KIREÄ. SYY EI OLE SINUSSA, VAAN KAIKESSA. 547 00:43:46,160 --> 00:43:48,880 ANNA SINÄ ANTEEKSI MINULLE. TÄMÄ ON VAIN LIIKAA. 548 00:43:58,480 --> 00:44:01,880 SINUN ON KAI VAIKEA SANOA, MITÄ ARMANDOLLE TAPAHTUI. 549 00:44:04,000 --> 00:44:06,800 EI SINUN TARVITSE. VOIT KERTOA TÄSSÄ. 550 00:44:16,840 --> 00:44:19,800 MITÄ SINUN JA IVÁNIN VÄLILLÄ ON? 551 00:44:21,200 --> 00:44:23,720 Mistä tuo nyt tuli? -Kuten sanoit. 552 00:44:24,720 --> 00:44:26,600 Joskus puhuminen on vaikeaa. 553 00:44:28,440 --> 00:44:30,120 Olen ollut Ivánin asemassa. 554 00:44:30,200 --> 00:44:33,560 Tunnistan tuon käytöksen. Vastaa, niin minäkin vastaan. 555 00:44:34,440 --> 00:44:36,800 Riippuuko vastauksesi omastani? 556 00:44:37,400 --> 00:44:38,840 Jotain siis on tekeillä. 557 00:44:40,800 --> 00:44:41,640 Ei ole. 558 00:44:43,760 --> 00:44:46,000 Jouduin väliin hänen ja Patrickin juttuun. 559 00:44:55,040 --> 00:44:57,320 Sanoin jo. En tiedä mitään Armandosta. 560 00:45:21,240 --> 00:45:22,560 Ehditkö jutella? 561 00:45:23,240 --> 00:45:26,520 Tulitko hiomaan kännykänheittotaitoasi olympialaisiin? 562 00:45:27,200 --> 00:45:31,200 Jos treenaisin enemmän, olisin voinut motata hullua tyttöystävääsi. 563 00:45:31,960 --> 00:45:34,280 Etkö tullut hiomaan rauhaa? 564 00:45:34,360 --> 00:45:35,320 Anteeksi. 565 00:45:36,880 --> 00:45:38,320 Olen ihan sekaisin. 566 00:45:38,840 --> 00:45:41,480 En tiedä, mitä tehdä. 567 00:45:42,120 --> 00:45:44,160 Arvelin, että sinulta - 568 00:45:45,000 --> 00:45:46,480 saisin parhaan neuvon. 569 00:45:47,160 --> 00:45:48,520 Saatat olla oikeassa. 570 00:45:49,800 --> 00:45:51,600 Tiedän idioottivarman konstin. 571 00:45:51,680 --> 00:45:55,240 Heitä kolikkoa. Kruuna, teet jotain. Klaava, teet päinvastoin. 572 00:45:56,480 --> 00:45:58,560 Pitäisikö minun vasikoida isästäni? 573 00:46:00,280 --> 00:46:01,480 Mistä on kyse? 574 00:46:03,640 --> 00:46:04,960 Hän taisi tehdä sen. 575 00:46:05,760 --> 00:46:07,320 Hän taisi tappaa Armandon. 576 00:46:08,360 --> 00:46:10,240 Jotain outoa on tekeillä ja… 577 00:46:10,320 --> 00:46:12,360 Ei, Mencía. 578 00:46:12,440 --> 00:46:15,200 Älä ajattele noin isästäsi. -Sinäkin ajattelet. 579 00:46:15,280 --> 00:46:16,840 Hän ei olekaan isäni. 580 00:46:22,120 --> 00:46:26,880 Luulet ehkä olevasi vahva, kun torjut isäsi. Et ole. 581 00:46:26,960 --> 00:46:30,640 Vahva pitää perheensä kanssa yhtä, vaikka he ovat syvältä. 582 00:46:33,080 --> 00:46:37,000 Äitini on tehnyt kaikenlaista, mikä on pilannut pääni. 583 00:46:39,760 --> 00:46:42,320 Loppujen lopuksi hän on silti äitini. 584 00:46:42,920 --> 00:46:44,400 Ja Benjamín on isäsi. 585 00:46:47,560 --> 00:46:48,640 Mitä sitten teen? 586 00:46:49,640 --> 00:46:50,920 Pysynkö hiljaa? 587 00:46:56,080 --> 00:46:57,160 Pysy hiljaa. 588 00:47:00,360 --> 00:47:01,200 Hyvä on. 589 00:47:02,880 --> 00:47:03,760 Kiitos. 590 00:47:11,320 --> 00:47:13,440 Entä Mencía? Olen huolissani Arista. 591 00:47:13,520 --> 00:47:17,000 Meidän kaikkien on pelastettava oma nahkamme. 592 00:47:17,080 --> 00:47:20,040 Mencía ei voi pelastaa isäänsä. Pelastamme omamme. 593 00:47:20,600 --> 00:47:22,960 Poliiseja on joka puolella. 594 00:47:23,040 --> 00:47:25,120 Benjamín saatetaan pidättää tänään. 595 00:47:26,240 --> 00:47:28,840 Jos hän ei ole tehnyt mitään, 596 00:47:29,440 --> 00:47:30,560 hänet vapautetaan. 597 00:47:32,720 --> 00:47:34,160 Se on varmaa. 598 00:47:34,240 --> 00:47:35,360 Aivan varmaa. 599 00:47:56,520 --> 00:47:58,000 Etsitkö tätä? 600 00:48:04,120 --> 00:48:05,040 Minä… 601 00:48:06,240 --> 00:48:09,440 En tiedä, miten toimisin, jos joku tekisi lapselleni niin. 602 00:48:10,520 --> 00:48:14,040 Ymmärrän täysin, että haluat auttaa isääsi. 603 00:48:15,360 --> 00:48:16,920 Mutta juuri nyt, 604 00:48:17,840 --> 00:48:20,800 autat parhaiten puhumalla, et vaikenemalla. 605 00:48:25,160 --> 00:48:26,200 Mencía. 606 00:48:27,600 --> 00:48:29,760 Auta meitä ymmärtämään isääsi. 607 00:48:33,120 --> 00:48:36,080 Komisario. Meidän pitää jutella. -Ei nyt. 608 00:48:36,160 --> 00:48:37,000 Tapoin hänet. 609 00:48:38,800 --> 00:48:40,240 Minä tapoin De la Ossan. 610 00:48:49,000 --> 00:48:51,000 Ilmianna Guzmán, niin tämä loppuu. 611 00:48:51,760 --> 00:48:52,880 Guzmán on syytön! 612 00:48:53,400 --> 00:48:54,560 Niin minäkin olen. 613 00:49:00,920 --> 00:49:02,000 Itse asiassa - 614 00:49:04,360 --> 00:49:06,360 saatan tietää kolmannen keinon. 615 00:49:24,640 --> 00:49:28,560 Parhaat asianajajani hoitaisivat vain sinun juttuasi. 616 00:49:30,320 --> 00:49:32,480 Vapautuisit mahdollisimman pian. 617 00:49:36,040 --> 00:49:37,760 Saat sanani siitä, 618 00:49:38,240 --> 00:49:41,400 ettei sinun sen hetken jälkeen enää koskaan tarvitse - 619 00:49:42,320 --> 00:49:47,800 huolehtia mistään. Ei tulevaisuudesta, rahasta tai mistään. Ei koskaan. 620 00:49:48,800 --> 00:49:51,520 Minun auttamiseni voi silottaa tietäsi. 621 00:49:52,200 --> 00:49:56,040 Moniko 18-vuotias voi sanoa, että loppuelämä on turvattu? 622 00:49:57,440 --> 00:49:59,400 Voisit muuttaa luoksemme. 623 00:50:01,040 --> 00:50:03,000 Perheeni olisi sinun perheesi. 624 00:50:31,880 --> 00:50:33,200 Rebe! 625 00:50:33,280 --> 00:50:34,520 Ei täällä. 626 00:50:34,600 --> 00:50:37,920 Rauhoitu. -Mitä helvettiä hän meni tekemään? 627 00:50:38,000 --> 00:50:41,720 Onko tämä jotain kunniapaskaa, jotta natsi tai Guzmán pelastuu? 628 00:50:41,800 --> 00:50:44,000 Ehkä hän yrittää pelastaa myös sinut. 629 00:52:44,160 --> 00:52:46,800 Tekstitys: Miia Mattila