1
00:00:06,000 --> 00:00:08,520
UMA SÉRIE NETFLIX
2
00:00:30,480 --> 00:00:33,760
JÁ ESTOU NO CLUBE.
3
00:00:33,840 --> 00:00:35,200
A Rebe está no clube.
4
00:00:37,440 --> 00:00:40,720
Perfeito. Quanto menos gente aqui,
mais plausível será.
5
00:00:44,480 --> 00:00:48,680
Olha, se o Benjamín diz
que a polícia o marca, que o peguem!
6
00:00:49,200 --> 00:00:51,800
- A gente fica mudo.
- Não foi o Benjamín.
7
00:00:52,320 --> 00:00:55,760
É o nazista ou o Guzmán.
Prefere que o Guzmán leve a culpa?
8
00:00:55,840 --> 00:00:57,160
Óbvio que não.
9
00:00:59,800 --> 00:01:00,800
Você que sabe.
10
00:01:01,600 --> 00:01:05,400
Podemos culpar o Phillipe.
Paga um, leva dois.
11
00:01:05,480 --> 00:01:07,000
O estupro e isto.
12
00:01:08,360 --> 00:01:10,840
- Ele vai sair impune mesmo.
- Cala a boca.
13
00:01:11,440 --> 00:01:13,080
Samu, quem vai se dar mal?
14
00:01:36,760 --> 00:01:39,480
POLÍCIA - NÃO ULTRAPASSE
15
00:02:01,120 --> 00:02:02,640
Iván, isso não aconteceu.
16
00:02:03,760 --> 00:02:05,320
- Podemos conversar?
- Não.
17
00:02:07,080 --> 00:02:08,120
Mas, Ari…
18
00:02:08,200 --> 00:02:09,520
Sério, eu…
19
00:02:10,520 --> 00:02:12,920
Você nunca mais vai chegar perto de mim.
20
00:02:14,560 --> 00:02:15,400
Entendeu?
21
00:02:21,000 --> 00:02:22,480
O que estão fazendo aqui?
22
00:02:25,080 --> 00:02:28,640
Miguel, diga ao tenente
que vamos mandar todos pra casa.
23
00:02:36,200 --> 00:02:39,960
LEILÃO BENEFICENTE
24
00:02:40,040 --> 00:02:42,240
Agora cada um vai pra um lado, tá?
25
00:02:50,520 --> 00:02:52,840
- Fique com os outros, por favor.
- Sim.
26
00:02:58,920 --> 00:03:00,080
Você está bem?
27
00:03:11,960 --> 00:03:12,960
O que houve?
28
00:03:13,560 --> 00:03:14,880
Por que está ensopada?
29
00:03:16,160 --> 00:03:18,240
Todos podem ir para casa.
30
00:03:28,120 --> 00:03:29,000
Você está bem?
31
00:03:29,600 --> 00:03:30,840
Sim, estou bem.
32
00:03:34,040 --> 00:03:35,240
E se tiver sido ele?
33
00:03:36,000 --> 00:03:37,840
O papai? Assassino?
34
00:03:37,920 --> 00:03:41,640
Bom, o Armando quase matou a Ari.
E depois do que fez comigo…
35
00:03:41,720 --> 00:03:43,040
Sério mesmo, Mencía?
36
00:03:43,120 --> 00:03:46,360
- Cansou de estar de boa com o papai, é?
- Não.
37
00:03:46,440 --> 00:03:50,240
Somos uma família.
Se não nos apoiarmos, quem apoiará?
38
00:03:50,320 --> 00:03:53,400
Bem, também não era pra nos trairmos.
39
00:03:53,480 --> 00:03:55,040
Como assim?
40
00:03:55,120 --> 00:03:57,560
Relaxa, também não acho que foi o papai.
41
00:03:58,400 --> 00:04:01,760
Tirando isso, a gente continua sendo
uma merda de família.
42
00:04:03,880 --> 00:04:05,360
Qual é a dele?
43
00:04:05,880 --> 00:04:06,840
Ari.
44
00:04:07,760 --> 00:04:09,280
Podemos conversar?
45
00:04:10,200 --> 00:04:11,160
Olha…
46
00:04:11,240 --> 00:04:12,160
Não.
47
00:04:31,000 --> 00:04:31,880
Oi.
48
00:04:33,520 --> 00:04:35,480
Oi. Tudo bem, campeão?
49
00:04:36,520 --> 00:04:39,240
- Posso me sentar?
- Sim. Senta, por favor.
50
00:04:39,320 --> 00:04:40,160
Certeza?
51
00:04:46,040 --> 00:04:49,600
Se quiser falar de qualquer coisa,
pode contar comigo, tá?
52
00:04:50,280 --> 00:04:51,440
Como amigos.
53
00:04:54,960 --> 00:04:56,800
Que ridículo chorar assim…
54
00:04:57,720 --> 00:04:59,760
Relaxa. Põe pra fora.
55
00:05:01,680 --> 00:05:03,000
Eu não quis te magoar.
56
00:05:04,800 --> 00:05:06,080
Que fique claro.
57
00:05:07,160 --> 00:05:09,360
Outra hora a gente fala disso, tá?
58
00:05:11,080 --> 00:05:13,800
Agora me conta o que houve. Vai.
59
00:05:21,480 --> 00:05:22,880
É a Ari, não é?
60
00:05:28,760 --> 00:05:32,720
Vem, vamos ficar na grama um pouco. Tá?
61
00:05:34,040 --> 00:05:38,480
Sempre abandono gente de quem gosto
quando meu pai vai pra outro time.
62
00:05:39,800 --> 00:05:43,280
Mas gosto de você e da Ari,
e perdi os dois sem ir embora.
63
00:05:43,360 --> 00:05:45,720
Estou aqui. Larga de ser canseira.
64
00:05:46,800 --> 00:05:49,200
Pra que ter o trabalho de achar alguém
65
00:05:49,720 --> 00:05:52,720
se semana que vem
posso ter que ir pra Dubai
66
00:05:52,800 --> 00:05:54,640
ou sei lá pra onde?
67
00:05:55,320 --> 00:05:56,240
É.
68
00:05:57,120 --> 00:05:58,520
Comigo é o contrário.
69
00:05:59,400 --> 00:06:03,520
A vida toda, busquei com todas as forças
algo que valesse a pena…
70
00:06:04,120 --> 00:06:05,240
e nada.
71
00:06:05,320 --> 00:06:08,160
Pelo menos transou
com todo mundo pelo caminho.
72
00:06:09,880 --> 00:06:11,920
Sério, não entendo.
73
00:06:17,440 --> 00:06:19,040
É falta de sincronia.
74
00:06:19,560 --> 00:06:21,720
Cada um olha pra um lado diferente.
75
00:06:22,280 --> 00:06:23,680
Nós dois, por exemplo.
76
00:06:24,680 --> 00:06:26,120
Me apaixonei por você.
77
00:06:26,640 --> 00:06:28,960
Você, pela minha irmã comprometida.
78
00:06:29,520 --> 00:06:32,920
E a Ari…
Ela olha pra todos os lados de uma vez.
79
00:06:33,840 --> 00:06:35,360
O que você procura?
80
00:06:36,800 --> 00:06:37,880
Num cara?
81
00:06:39,920 --> 00:06:42,120
Que ele me ame como mereço ser amado.
82
00:06:42,680 --> 00:06:44,640
Como eu poderia amá-lo.
83
00:06:46,720 --> 00:06:49,760
Quero sentir que sou prioridade
e fazê-lo sentir o mesmo.
84
00:06:51,360 --> 00:06:52,680
Quero dar tudo de mim.
85
00:06:54,160 --> 00:06:56,040
E o que procura numa garota?
86
00:06:57,440 --> 00:06:58,960
O que você e eu temos.
87
00:07:00,360 --> 00:07:01,520
Uma conexão.
88
00:07:03,440 --> 00:07:06,720
Poder falar de qualquer coisa
ou ficar em silêncio.
89
00:07:08,440 --> 00:07:09,600
Tranquilidade.
90
00:07:10,800 --> 00:07:11,960
Intimidade.
91
00:07:18,280 --> 00:07:20,200
Que tal matarmos aula?
92
00:07:20,760 --> 00:07:23,040
E passarmos um tempinho juntos?
93
00:07:23,880 --> 00:07:24,800
Beleza.
94
00:07:25,880 --> 00:07:26,840
Vamos.
95
00:08:05,560 --> 00:08:07,800
Poderia ser um pouco mais discreta.
96
00:08:07,880 --> 00:08:08,760
Um pouco.
97
00:08:09,720 --> 00:08:10,560
Claro.
98
00:08:11,160 --> 00:08:13,800
Você não tem vida,
então fuça no lixo alheio?
99
00:08:13,880 --> 00:08:16,200
Sabe por que uso droga? Porque posso.
100
00:08:16,280 --> 00:08:18,400
E fico mais lúcida e poderosa.
101
00:08:18,480 --> 00:08:19,760
O Phillipe sabe?
102
00:08:19,840 --> 00:08:21,360
Quer perguntar pra ele?
103
00:08:21,440 --> 00:08:25,360
- Quer saber a resposta?
- Não quero que o arraste junto.
104
00:08:26,480 --> 00:08:27,680
Que gracinha!
105
00:08:27,760 --> 00:08:30,040
Relaxa, bebê. Ele tá feliz comigo.
106
00:08:30,680 --> 00:08:31,600
Muito feliz.
107
00:08:31,680 --> 00:08:33,360
E sabe por quê?
108
00:08:33,440 --> 00:08:36,520
Porque só ofereço a ele
a melhor versão de mim mesma.
109
00:08:39,880 --> 00:08:40,920
Sempre.
110
00:08:46,920 --> 00:08:49,200
Encontramos um celular no lago.
111
00:08:50,240 --> 00:08:52,320
Perto de onde o corpo apareceu.
112
00:08:54,360 --> 00:08:57,120
Achamos que é o celular
de Armando de la Ossa.
113
00:08:57,640 --> 00:09:01,440
Estamos começando a recuperar
dados, chamadas, mensagens,
114
00:09:01,520 --> 00:09:04,160
e preciso que me entregue seu celular.
115
00:09:05,960 --> 00:09:07,200
O meu? Por quê?
116
00:09:07,280 --> 00:09:10,200
Pra comparar seus dados
aos do celular de Armando.
117
00:09:12,600 --> 00:09:14,440
Por que está me marcando?
118
00:09:17,320 --> 00:09:19,080
Só estamos comparando dados.
119
00:09:19,160 --> 00:09:23,480
Os seus, do colégio,
da associação que De la Ossa chefiava…
120
00:09:23,560 --> 00:09:24,800
Eu não fiz nada.
121
00:09:24,880 --> 00:09:27,880
Então deveria ser
o primeiro a querer colaborar.
122
00:09:29,800 --> 00:09:30,640
Claro.
123
00:09:33,840 --> 00:09:34,840
Obrigado.
124
00:09:36,360 --> 00:09:39,600
Você tem mais algum celular?
De trabalho, por exemplo?
125
00:09:39,680 --> 00:09:41,000
Não, esse é o único.
126
00:09:43,920 --> 00:09:44,880
Pai?
127
00:09:45,480 --> 00:09:48,440
Ari, relaxa. Não aconteceu nada.
128
00:09:49,560 --> 00:09:51,760
Posso falar com ela lá fora?
129
00:09:51,840 --> 00:09:53,000
Vá em frente.
130
00:09:56,840 --> 00:09:58,600
O que está acontecendo, pai?
131
00:09:58,680 --> 00:10:00,960
Nada. Não tenho nada a esconder.
132
00:10:01,040 --> 00:10:03,920
Relaxe. Confie em mim.
Que investiguem à vontade!
133
00:10:04,640 --> 00:10:06,920
Vá à minha sala com o Samuel
depois da aula.
134
00:10:07,000 --> 00:10:08,440
Por que com o Samuel?
135
00:10:08,520 --> 00:10:09,840
Faça o que eu digo.
136
00:10:09,920 --> 00:10:11,360
Agora vá pra aula.
137
00:10:13,280 --> 00:10:14,280
Mencía, você fica.
138
00:10:14,800 --> 00:10:15,680
Eu? Por quê?
139
00:10:15,760 --> 00:10:18,400
Posso ficar. Não ligo de faltar à aula.
140
00:10:18,480 --> 00:10:21,360
Não, só quero falar com ela.
141
00:10:26,800 --> 00:10:27,920
O que eu fiz agora?
142
00:10:33,840 --> 00:10:35,000
Me apoie.
143
00:10:36,640 --> 00:10:39,520
Acho que está falando com a filha errada.
144
00:10:39,600 --> 00:10:41,600
Não, a Ari sempre me apoia, mas…
145
00:10:42,440 --> 00:10:44,360
vou precisar de um favor…
146
00:10:44,960 --> 00:10:46,320
e ela não pode ajudar.
147
00:10:54,480 --> 00:10:55,880
Menti para o tenente.
148
00:10:56,760 --> 00:11:00,000
Falei que só tinha um celular,
mas tenho outro no bolso.
149
00:11:00,080 --> 00:11:01,560
Quero que o pegue
150
00:11:01,640 --> 00:11:03,280
e esconda bem.
151
00:11:14,880 --> 00:11:16,400
Sabe que não fui eu, né?
152
00:11:48,360 --> 00:11:52,760
Quem deixaria um suspeito de homicídio
encarregado de um holding?
153
00:11:55,040 --> 00:11:58,000
Ou aqui, encarregado
da educação de seus filhos?
154
00:12:00,000 --> 00:12:02,120
A condenação vem de várias formas.
155
00:12:02,640 --> 00:12:04,200
Não só como prisão.
156
00:12:12,480 --> 00:12:14,280
Samuel, uma vez você me disse…
157
00:12:16,240 --> 00:12:19,560
que o Armando não voltaria,
e estava muito certo disso.
158
00:12:22,160 --> 00:12:23,960
Sabia que não tinha como?
159
00:12:25,440 --> 00:12:26,840
Falei pra te animar.
160
00:12:28,560 --> 00:12:30,520
Não suportava ver a Ari com medo.
161
00:12:31,640 --> 00:12:33,600
Armando morreu no Ano-Novo.
162
00:12:36,000 --> 00:12:37,720
Por que Guzmán viajou pouco depois?
163
00:12:38,520 --> 00:12:39,880
- Pai…
- Não.
164
00:12:39,960 --> 00:12:41,960
Não estou criticando. Eu o admiro.
165
00:12:43,480 --> 00:12:46,360
Mas acho que acobertar o culpado
166
00:12:47,440 --> 00:12:49,400
deixou de ser um gesto heroico
167
00:12:50,120 --> 00:12:51,800
e virou uma injustiça.
168
00:12:53,400 --> 00:12:55,480
Samuel, foi o Guzmán?
169
00:13:01,240 --> 00:13:02,200
Não sei de nada.
170
00:13:03,040 --> 00:13:05,120
Sinto muito. Preciso ir trabalhar.
171
00:13:08,880 --> 00:13:11,240
É sério, como as pessoas conseguem?
172
00:13:11,320 --> 00:13:13,840
Como faz pra conhecer quem valha a pena?
173
00:13:13,920 --> 00:13:17,160
Olha, eu vou a bares de hotel,
academias de luxo
174
00:13:17,240 --> 00:13:19,240
e pratico esportes radicais.
175
00:13:19,320 --> 00:13:20,200
Quê?
176
00:13:20,280 --> 00:13:22,880
Gata, eu uso Tinder, como todo mundo.
177
00:13:22,960 --> 00:13:25,480
- Ah…
- Como terapeuta, te passo esse dever.
178
00:13:25,560 --> 00:13:27,080
Não é minha terapeuta.
179
00:13:27,160 --> 00:13:29,120
Tudo bem, como amiga.
180
00:13:29,200 --> 00:13:30,600
Como amiga, digo:
181
00:13:31,120 --> 00:13:33,760
"Supere, Cayetana. Evolua. Liberte-se."
182
00:13:33,840 --> 00:13:36,640
Tá, mas usando o Tinder?
183
00:13:36,720 --> 00:13:39,960
Ficando com um monte de desconhecidos?
184
00:13:40,040 --> 00:13:42,840
Não necessariamente.
Conversa e vê no que dá.
185
00:13:42,920 --> 00:13:45,280
Se não der em nada, invoca alguém.
186
00:13:45,360 --> 00:13:46,320
Invocar alguém?
187
00:13:46,920 --> 00:13:48,280
Invocar como?
188
00:13:48,360 --> 00:13:51,480
Pensa em alguém
e numa música que te lembre a pessoa.
189
00:13:51,560 --> 00:13:54,240
Ouve a música sem parar,
e a pessoa aparece.
190
00:13:54,320 --> 00:13:55,920
"Aparece", como?
191
00:13:56,000 --> 00:13:58,480
Não tem fundamento científico, na verdade.
192
00:13:58,560 --> 00:14:01,320
Mas precisa confiar. É a vida, a energia…
193
00:14:01,400 --> 00:14:03,080
É a teoria da atração.
194
00:14:03,160 --> 00:14:05,520
Não me pergunte, mas funciona. Já vou.
195
00:14:05,600 --> 00:14:08,560
Se eu beber mais,
vou recomendar ayahuasca.
196
00:14:08,640 --> 00:14:09,480
Tá bem.
197
00:14:10,080 --> 00:14:11,000
Você paga?
198
00:14:11,080 --> 00:14:12,120
- Pago.
- Valeu.
199
00:14:12,200 --> 00:14:14,240
- Até mais.
- Tchau!
200
00:15:10,400 --> 00:15:12,760
Omar! A conta, por favor.
201
00:15:12,840 --> 00:15:14,400
- A conta?
- Por favor.
202
00:15:25,640 --> 00:15:26,960
Sim, pergunto ao Omar.
203
00:15:28,520 --> 00:15:29,600
Oi.
204
00:15:30,240 --> 00:15:32,320
- O que faz aqui?
- Oi!
205
00:15:32,400 --> 00:15:33,480
Felipe!
206
00:15:33,560 --> 00:15:35,600
- Posso?
- Claro. Se conhecem?
207
00:15:35,680 --> 00:15:36,880
- Sim.
- Sim.
208
00:15:36,960 --> 00:15:38,680
Nos conhecemos.
209
00:15:40,320 --> 00:15:41,400
- Como assim?
- Oi!
210
00:15:41,480 --> 00:15:42,680
Que bom te ver!
211
00:15:42,760 --> 00:15:45,160
- Como você está?
- O que faz aqui?
212
00:15:45,240 --> 00:15:48,880
Vim recolher
alimentos doados pelo Clube do Lago.
213
00:15:48,960 --> 00:15:49,800
Não diga!
214
00:15:49,880 --> 00:15:53,760
Sabe como sou com minhas causas.
A gente não para. Como está?
215
00:15:53,840 --> 00:15:54,880
- Ótima.
- É?
216
00:15:54,960 --> 00:15:57,240
- Você tá um gato.
- Porra, Caye!
217
00:15:57,760 --> 00:15:59,920
Quer beber alguma coisa?
218
00:16:01,880 --> 00:16:02,760
Tá.
219
00:16:02,840 --> 00:16:04,880
- Ficamos aqui mesmo?
- Sim.
220
00:16:04,960 --> 00:16:07,920
Ótimo lugar, me traz boas recordações.
221
00:16:08,600 --> 00:16:09,680
- Idem.
- É.
222
00:16:09,760 --> 00:16:11,240
- Idem?
- É.
223
00:16:11,320 --> 00:16:13,320
Me espera carregar a van?
224
00:16:13,400 --> 00:16:16,920
- Tenho um trilhão de caixas pra pôr nela.
- Sem problema.
225
00:16:26,040 --> 00:16:28,320
- Tá meio fria, né?
- Mais ou menos.
226
00:16:46,520 --> 00:16:47,360
Mas…
227
00:16:47,880 --> 00:16:49,720
sob minha supervisão.
228
00:16:53,600 --> 00:16:56,240
Não tenho nada contra gay. Nada.
229
00:16:59,560 --> 00:17:00,560
Deixa o garoto.
230
00:17:00,640 --> 00:17:01,480
Quê?
231
00:17:02,000 --> 00:17:05,640
Fala, Cruz. Não tem nada contra gay, mas…
232
00:17:05,720 --> 00:17:07,040
Sem "mas".
233
00:17:07,120 --> 00:17:08,480
Nem meio "mas".
234
00:17:08,560 --> 00:17:10,320
Só não entendo por que
235
00:17:10,400 --> 00:17:14,040
um homem te excita
mais que uma mulher. Por quê?
236
00:17:14,120 --> 00:17:17,360
As mulheres são um presente dos Céus.
237
00:17:17,440 --> 00:17:21,040
Sim, e os homens são do Inferno,
que é mais divertido.
238
00:17:25,600 --> 00:17:26,720
Vou pegar gelo.
239
00:17:27,240 --> 00:17:29,480
E sair aqui do meio porque…
240
00:17:42,680 --> 00:17:43,560
Tá.
241
00:17:50,960 --> 00:17:53,200
Deixa que eu faço isso.
242
00:18:21,640 --> 00:18:22,640
Patrick.
243
00:18:23,520 --> 00:18:25,560
Me desculpa pelos comentários.
244
00:18:27,520 --> 00:18:28,760
Fui babaca.
245
00:18:28,840 --> 00:18:29,760
Olha, Cruz…
246
00:18:30,280 --> 00:18:33,120
Caguei pras suas palhaçadas
de machão hétero.
247
00:18:33,640 --> 00:18:36,240
Você me tratar como lixo foi muito pior.
248
00:18:36,320 --> 00:18:38,160
Olha, foi um erro.
249
00:18:38,680 --> 00:18:41,680
O que foi um erro?
Me tratar mal ou me beijar?
250
00:18:41,760 --> 00:18:42,880
As duas coisas?
251
00:18:43,520 --> 00:18:45,160
- As duas coisas.
- É.
252
00:18:45,240 --> 00:18:47,680
Olha, vou fazer o seguinte…
253
00:18:48,640 --> 00:18:52,520
Pra cada mentira que falar,
vou chegar dois passos mais perto.
254
00:18:54,080 --> 00:18:57,800
Até ficarmos cara a cara.
Aí vai ter coragem de mentir?
255
00:18:59,120 --> 00:19:00,400
Se disser a verdade,
256
00:19:00,920 --> 00:19:02,880
saio de perto, como você quer.
257
00:19:05,120 --> 00:19:09,200
- Não curto coisa de adolescente.
- Então não se mete com adolescente.
258
00:19:09,280 --> 00:19:11,480
Já pedi desculpa, pronto.
259
00:19:11,560 --> 00:19:13,560
Agora vamos cada um pro seu lado.
260
00:19:13,640 --> 00:19:14,680
Não?
261
00:19:15,640 --> 00:19:17,600
- Cada um pro seu lado.
- É.
262
00:19:17,680 --> 00:19:18,560
Tá.
263
00:19:23,160 --> 00:19:24,600
Você não me quer longe.
264
00:19:26,560 --> 00:19:28,480
Olha, Patrick, eu não sou gay.
265
00:19:28,560 --> 00:19:29,440
Você é bi.
266
00:19:29,960 --> 00:19:31,480
Nem bi, nem tri.
267
00:19:31,560 --> 00:19:33,120
Sou jogador de futebol.
268
00:19:39,040 --> 00:19:42,400
Olha, por mais que vocês tentem,
269
00:19:43,000 --> 00:19:45,440
ser jogador não é orientação sexual.
270
00:19:46,840 --> 00:19:48,120
Olha, Patrick, eu…
271
00:19:49,960 --> 00:19:53,960
Prefiro não me envolver
com amigos do meu filho, entende?
272
00:19:56,480 --> 00:19:59,280
Gente como eu não pode se dar ao luxo.
273
00:20:05,640 --> 00:20:06,960
Entendo perfeitamente.
274
00:20:08,240 --> 00:20:10,040
Era só ser sincero comigo.
275
00:20:10,960 --> 00:20:12,160
Tá tudo bem.
276
00:20:12,720 --> 00:20:13,640
De verdade.
277
00:20:15,240 --> 00:20:18,440
Vamos deixar assim
e fingir que nada aconteceu.
278
00:20:27,480 --> 00:20:28,640
Patrick, espera.
279
00:20:30,560 --> 00:20:31,560
Vem cá.
280
00:20:32,320 --> 00:20:33,200
Para quê?
281
00:20:33,840 --> 00:20:35,640
Não me faz mentir mais.
282
00:20:41,880 --> 00:20:43,560
Ei, cadê o gelo?
283
00:20:43,640 --> 00:20:44,520
O gelo, Cruz.
284
00:20:45,040 --> 00:20:46,080
Já derreteu, né?
285
00:20:46,160 --> 00:20:48,160
Vai ao meu quarto hoje à noite.
286
00:20:59,280 --> 00:21:00,360
Cayetana!
287
00:21:00,880 --> 00:21:02,040
Que susto!
288
00:21:03,080 --> 00:21:05,040
- Estou fedendo?
- Quê?
289
00:21:05,120 --> 00:21:06,840
Eu devia ter passado em casa.
290
00:21:07,880 --> 00:21:09,360
- Um pouco.
- Sério?
291
00:21:09,440 --> 00:21:11,360
- Não, brincadeira.
- Droga.
292
00:21:12,120 --> 00:21:13,000
Cerveja?
293
00:21:13,520 --> 00:21:14,360
- Sim.
- Sim.
294
00:21:14,440 --> 00:21:15,520
Eu adoraria.
295
00:21:15,600 --> 00:21:17,120
Duas Mahous, por favor.
296
00:21:18,480 --> 00:21:19,520
E aí, como foi?
297
00:21:19,600 --> 00:21:22,240
Aposto que vamos trombar
com gente da turma.
298
00:21:22,320 --> 00:21:24,320
- É meio exagerado, né?
- É.
299
00:21:24,400 --> 00:21:25,800
Um trilhão de caixas.
300
00:21:26,400 --> 00:21:27,800
Espera, vamos dar oi.
301
00:21:29,360 --> 00:21:30,920
Não acredito…
302
00:21:31,000 --> 00:21:32,640
- Tudo bem?
- Cara!
303
00:21:32,720 --> 00:21:34,800
Olha quem está aqui! Tudo bem?
304
00:21:35,320 --> 00:21:38,320
- Felipe. Tipo você, mas em espanhol.
- Bom te ver.
305
00:21:38,400 --> 00:21:41,280
Igualzinho a mim, tirando o estilo.
306
00:21:41,360 --> 00:21:43,720
Nossa, que piada ótima!
307
00:21:43,800 --> 00:21:46,160
Ele tava trabalhando. Sabe o que é isso?
308
00:21:46,240 --> 00:21:48,000
- Só vim falar oi.
- Beleza.
309
00:21:48,080 --> 00:21:50,320
Parece que as estrelas se alinharam.
310
00:21:50,400 --> 00:21:52,280
Você e Felipe, eu e Isadora.
311
00:21:52,960 --> 00:21:55,160
- É minha namorada.
- Tudo bem?
312
00:21:55,240 --> 00:21:57,480
- Tudo bem?
- Estou ótimo.
313
00:21:58,480 --> 00:22:01,080
Vocês dois são muito parecidos.
314
00:22:01,160 --> 00:22:03,480
Fazem um casal bonito.
315
00:22:03,560 --> 00:22:07,080
Aliás, podemos jantar juntos.
316
00:22:07,160 --> 00:22:08,040
Quê?
317
00:22:08,880 --> 00:22:10,400
Um jantar de casais.
318
00:22:11,880 --> 00:22:13,800
Mas não somos um casal.
319
00:22:16,000 --> 00:22:19,280
Não, mas pode ser divertido.
Você vai pagar?
320
00:22:19,360 --> 00:22:20,200
Claro!
321
00:22:23,440 --> 00:22:25,560
Achei que tinham perdido contato.
322
00:22:27,200 --> 00:22:28,680
Claramente não perdemos.
323
00:22:28,760 --> 00:22:32,000
Eu o conheci através de uma ONG.
Ele trabalha nela.
324
00:22:32,640 --> 00:22:35,600
Com pretinhos mortinhos de fome
que têm AIDS e tal?
325
00:22:36,120 --> 00:22:37,080
Está brincando?
326
00:22:37,160 --> 00:22:39,840
Não, ela é desse jeito,
em toda a sua glória.
327
00:22:39,920 --> 00:22:42,760
Que maldade! Estou exagerando bastante.
328
00:22:42,840 --> 00:22:43,760
Escuta…
329
00:22:43,840 --> 00:22:47,400
Também tenho amigos
que salvam as baleias no verão.
330
00:22:47,480 --> 00:22:51,280
Eu acho que o mundo não tem salvação,
mas se quer entretenimento…
331
00:22:51,360 --> 00:22:53,920
Não faço essas coisas por entretenimento.
332
00:22:54,000 --> 00:22:56,120
Não? Por que faz? Espera!
333
00:22:56,200 --> 00:22:58,000
Você é apaixonado.
334
00:22:58,080 --> 00:23:01,840
Tem uma paixão, dá pra ver de longe.
335
00:23:01,920 --> 00:23:03,440
Você nem imagina.
336
00:23:03,520 --> 00:23:07,480
E eu quero imaginar,
mas realmente não consigo.
337
00:23:07,560 --> 00:23:10,080
Pra mim, paixão é outra coisa. Né, amor?
338
00:23:10,160 --> 00:23:13,120
Olha só como ele está feliz!
Eu o faço feliz. Olha!
339
00:23:13,720 --> 00:23:17,040
- Fica entretido mesmo.
- Seu namorado fica. O meu é feliz.
340
00:23:17,120 --> 00:23:20,200
Uma pergunta: vocês, riquinhos,
são sempre assim?
341
00:23:20,280 --> 00:23:21,280
Que riquinhos?
342
00:23:21,360 --> 00:23:23,720
Aristocracia, fofo. Riquinho é o garçom.
343
00:23:23,800 --> 00:23:25,120
Olá?
344
00:23:26,640 --> 00:23:27,520
Não o achei.
345
00:23:27,600 --> 00:23:30,920
Bom, vou ao banheiro.
Pede outra bebida pra mim?
346
00:23:32,440 --> 00:23:33,920
Tá, já volto.
347
00:23:34,640 --> 00:23:37,200
- Nossa, ela é um terremoto!
- É.
348
00:23:37,280 --> 00:23:39,560
E vai voltar um tsunami.
349
00:23:50,720 --> 00:23:53,600
VEM PRA CASA. O PAPAI PRECISA DE NÓS.
350
00:23:54,960 --> 00:23:58,520
ELE VAI FICAR BEM.
ELE SÓ É CULPADO DE PARTIR MINHA CARA.
351
00:23:59,440 --> 00:24:01,000
Que filme você escolheu?
352
00:24:07,120 --> 00:24:09,000
O que é isso?
353
00:24:11,640 --> 00:24:12,840
Me deu vontade.
354
00:24:19,840 --> 00:24:20,680
Realmente
355
00:24:21,560 --> 00:24:23,520
não fica nada excitado com isso?
356
00:24:24,440 --> 00:24:28,080
- Agora vai agir como o seu pai?
- Não, claro que não.
357
00:24:28,160 --> 00:24:29,600
Só pergunto porque…
358
00:24:29,680 --> 00:24:31,920
quero saber mesmo o que te excita.
359
00:24:33,720 --> 00:24:34,640
Pra quê?
360
00:24:36,960 --> 00:24:37,960
Pra saber.
361
00:24:39,160 --> 00:24:40,040
Entendi…
362
00:24:44,400 --> 00:24:47,360
Claro que isso me excita.
Como não excitaria?
363
00:24:49,520 --> 00:24:51,720
Mas, dos dois, ele me excita mais.
364
00:24:53,200 --> 00:24:55,640
E seria melhor ainda se ela fosse homem.
365
00:24:59,960 --> 00:25:01,000
Caralho…
366
00:25:04,800 --> 00:25:06,560
Isso me excita demais.
367
00:25:22,360 --> 00:25:24,920
O que me excita é te ver excitado.
368
00:25:46,080 --> 00:25:48,280
Você e seus joguinhos ambíguos…
369
00:25:48,360 --> 00:25:49,720
Não estou fazendo jogo.
370
00:25:50,240 --> 00:25:51,360
- Não?
- Não.
371
00:25:52,520 --> 00:25:56,080
Está me dizendo
que nós dois estarmos aqui, assim,
372
00:25:56,160 --> 00:25:57,240
te excita?
373
00:25:57,320 --> 00:25:58,520
Claro.
374
00:25:58,600 --> 00:25:59,880
É? Por quê?
375
00:25:59,960 --> 00:26:00,880
Você é gostoso.
376
00:26:02,320 --> 00:26:04,240
Me sinto muito bem com você, e…
377
00:26:05,720 --> 00:26:07,320
fico excitado com isso.
378
00:26:11,440 --> 00:26:12,920
Por que não experimenta?
379
00:26:14,080 --> 00:26:16,280
Se eu experimentasse, seria com você.
380
00:26:19,600 --> 00:26:22,760
E tenho medo de te magoar
como sua irmã me magoou.
381
00:26:29,480 --> 00:26:30,720
Porra, não sei…
382
00:26:33,640 --> 00:26:35,800
Olha, para de brincar comigo.
383
00:26:35,880 --> 00:26:36,920
É que…
384
00:26:37,440 --> 00:26:40,240
- É que…
- Não, Iván. Somos amigos, que seja…
385
00:26:40,320 --> 00:26:42,400
Mas não faz isso comigo, caramba!
386
00:26:43,160 --> 00:26:44,960
Mas, Patrick…
387
00:26:45,040 --> 00:26:46,920
- Pra onde vai?
- Pro quarto de hóspede.
388
00:26:47,000 --> 00:26:47,920
Quê? Patrick!
389
00:26:48,000 --> 00:26:50,520
Para com isso, porra! É sério.
390
00:26:51,080 --> 00:26:52,280
Dorme aqui comigo.
391
00:26:52,800 --> 00:26:54,080
Ficou maluco, né?
392
00:26:57,600 --> 00:27:00,360
Levou minha bebida, né? Obrigada, amor!
393
00:27:00,440 --> 00:27:02,240
Gostei muito dele.
394
00:27:03,720 --> 00:27:05,000
Oi.
395
00:27:05,080 --> 00:27:07,160
Estão quietos. O que foi?
396
00:27:12,720 --> 00:27:16,760
Este vinho tinto é muito bom.
Hoje parece que está melhor.
397
00:27:16,840 --> 00:27:18,880
Mas e vocês? Não estão bebendo?
398
00:27:18,960 --> 00:27:22,480
Meu amor! Oi!
Quatro margaritas, por favor. Obrigada.
399
00:27:22,560 --> 00:27:24,920
Alguns de nós trabalham amanhã.
400
00:27:25,000 --> 00:27:28,120
Vou te explicar uma coisa:
a vida é um trabalho.
401
00:27:28,200 --> 00:27:31,520
Do primeiro drinque de manhã à saideira,
é trabalho forçado.
402
00:27:31,600 --> 00:27:35,000
É bem forçado.
Por isso a gente tem que aproveitar.
403
00:27:35,080 --> 00:27:37,560
Olha, chegou! Aqui, vem!
404
00:27:38,240 --> 00:27:39,200
Tá.
405
00:27:41,280 --> 00:27:45,280
Perdão! Sinto muito.
Vou trazer algo para poder se limpar.
406
00:27:45,360 --> 00:27:47,480
Corre! Não quero ver sua cara.
407
00:27:47,560 --> 00:27:48,400
Isadora…
408
00:27:48,480 --> 00:27:50,880
- O que tão olhando?
- Te ajudo a se limpar.
409
00:27:50,960 --> 00:27:53,920
Não, está tudo bem.
Estou bem, nem dá pra ver.
410
00:27:54,000 --> 00:27:55,200
- Dá?
- Tá perfeita.
411
00:27:55,280 --> 00:27:57,880
Pode vir comigo? Preciso de um ar.
412
00:27:57,960 --> 00:27:59,440
- Já volto.
- Tá.
413
00:27:59,520 --> 00:28:01,840
Vou deixar isto aqui. Agi como se…
414
00:28:01,920 --> 00:28:03,760
Olha só, a lua cheia!
415
00:28:03,840 --> 00:28:05,280
Vem ver, está linda…
416
00:28:06,080 --> 00:28:07,640
Puta merda!
417
00:28:07,720 --> 00:28:09,840
- Você está bem?
- Para.
418
00:28:09,920 --> 00:28:11,680
Caye, que foi? Ela tá drogada?
419
00:28:11,760 --> 00:28:14,720
Não, ela tá bêbada. Bebeu demais.
420
00:28:14,800 --> 00:28:16,720
- Entra. Eu já vou.
- Tá.
421
00:28:20,400 --> 00:28:21,320
O que foi isso?
422
00:28:21,400 --> 00:28:24,000
É melhor você contar
do seu problema a ele.
423
00:28:24,080 --> 00:28:25,400
Não tenho problema.
424
00:28:25,480 --> 00:28:28,200
Não, e eu limpo o chão
porque isso me realiza.
425
00:28:31,440 --> 00:28:32,760
Ah, não…
426
00:28:32,840 --> 00:28:35,320
Que horror…
427
00:28:36,240 --> 00:28:38,080
Vem. Te levo pra casa.
428
00:28:42,200 --> 00:28:43,880
Nós já vamos, tá?
429
00:28:43,960 --> 00:28:46,600
Ela não está bem,
então vou levá-la pra casa.
430
00:28:46,680 --> 00:28:48,200
- Eu levo.
- Não.
431
00:28:48,280 --> 00:28:50,600
Hoje não estou sendo boa companhia.
432
00:28:50,680 --> 00:28:51,720
Vamos.
433
00:28:53,760 --> 00:28:55,520
Você vai embora mesmo?
434
00:28:56,120 --> 00:28:57,760
Desculpa.
435
00:28:57,840 --> 00:28:59,520
Não posso deixá-la assim.
436
00:28:59,600 --> 00:29:01,480
Mas quero te ver. Me liga.
437
00:29:01,560 --> 00:29:02,760
- Quer?
- Sim.
438
00:29:02,840 --> 00:29:04,840
- Eu te ligo.
- Desculpa.
439
00:29:04,920 --> 00:29:06,080
Não dá nada.
440
00:29:06,160 --> 00:29:07,480
Vamos, Isadora.
441
00:29:07,560 --> 00:29:08,560
- Já vamos.
- Tchau.
442
00:29:08,640 --> 00:29:09,600
- Tchau!
- Aproveitem.
443
00:29:09,680 --> 00:29:10,600
Descanse.
444
00:29:12,640 --> 00:29:14,040
- Tchau!
- Tchau.
445
00:29:25,800 --> 00:29:30,120
O IVÁN JÁ DORMIU? ESTOU TE ESPERANDO.
446
00:29:38,760 --> 00:29:39,840
Merda.
447
00:29:52,560 --> 00:29:53,640
Por favor…
448
00:29:57,240 --> 00:29:58,360
Não consigo dormir.
449
00:29:59,320 --> 00:30:00,920
É só contar carneirinhos.
450
00:30:02,320 --> 00:30:03,520
É que…
451
00:30:03,600 --> 00:30:04,920
eu fico…
452
00:30:05,560 --> 00:30:07,640
pensando sem parar.
453
00:30:08,400 --> 00:30:09,240
E, por…
454
00:30:09,320 --> 00:30:12,680
preconceito ou medo,
455
00:30:13,800 --> 00:30:15,880
ou sei lá o quê,
456
00:30:16,880 --> 00:30:20,440
posso estar perdendo uma coisa foda
457
00:30:22,120 --> 00:30:23,800
com uma pessoa foda
458
00:30:24,520 --> 00:30:27,040
que me faz sentir foda.
459
00:30:28,440 --> 00:30:30,520
Vou ficar nervoso com você.
460
00:30:31,360 --> 00:30:33,640
Pela última vez, Iván: para.
461
00:30:35,240 --> 00:30:36,240
Não.
462
00:30:38,360 --> 00:30:39,520
Não quero parar.
463
00:30:43,440 --> 00:30:44,800
Quê? Desculpa.
464
00:30:44,880 --> 00:30:46,240
- Que isso?
- Desculpa.
465
00:30:46,880 --> 00:30:47,960
Tô nervoso. Desculpa.
466
00:30:48,040 --> 00:30:49,680
Relaxa.
467
00:30:49,760 --> 00:30:51,440
- Tá.
- Relaxa.
468
00:30:51,520 --> 00:30:52,520
Porra…
469
00:30:53,040 --> 00:30:55,280
Está tudo bem. Relaxa.
470
00:30:58,320 --> 00:30:59,640
Deixa comigo.
471
00:31:00,760 --> 00:31:01,600
Sim.
472
00:31:02,360 --> 00:31:03,320
Tá.
473
00:31:24,000 --> 00:31:24,840
Tudo bem?
474
00:31:24,920 --> 00:31:26,080
Muito bem.
475
00:31:43,200 --> 00:31:44,320
Será que tento?
476
00:31:44,920 --> 00:31:46,080
Se quiser…
477
00:31:46,160 --> 00:31:47,160
Você quer?
478
00:31:47,680 --> 00:31:48,960
O que você acha?
479
00:31:49,520 --> 00:31:50,600
Claro que sim.
480
00:32:04,280 --> 00:32:05,920
Iván.
481
00:32:06,000 --> 00:32:07,360
- Quê?
- Dentes!
482
00:32:07,440 --> 00:32:08,800
Desculpa.
483
00:32:08,880 --> 00:32:10,480
- Tudo bem.
- Tá.
484
00:32:10,560 --> 00:32:12,000
- Continuo?
- Sim.
485
00:32:20,960 --> 00:32:22,800
- Para.
- Desculpa.
486
00:32:22,880 --> 00:32:25,120
- Não, tá tudo bem.
- É?
487
00:32:27,080 --> 00:32:29,120
Só quero que você aproveite.
488
00:32:29,880 --> 00:32:31,760
- Estou aproveitando.
- É?
489
00:32:47,480 --> 00:32:48,440
Vira.
490
00:32:48,520 --> 00:32:50,120
Quê? Não.
491
00:32:50,200 --> 00:32:51,320
- Isso, não.
- Não vou…
492
00:32:51,400 --> 00:32:53,080
- Isso, não, Patrick.
- Iván…
493
00:32:53,160 --> 00:32:56,160
- Não estou preparado.
- Não vou fazer isso.
494
00:32:56,240 --> 00:32:58,640
- Tá.
- Não vou fazer isso. Vira.
495
00:32:59,680 --> 00:33:00,840
Vira.
496
00:33:25,920 --> 00:33:28,440
- Faz cócegas?
- Sim, mas é bom.
497
00:33:28,520 --> 00:33:30,360
- Você gosta?
- Sim.
498
00:33:55,720 --> 00:33:57,800
Pode fazer comigo, se quiser.
499
00:34:00,040 --> 00:34:00,960
Posso?
500
00:34:01,560 --> 00:34:02,400
Tá.
501
00:35:13,240 --> 00:35:14,960
O que está fazendo, Isadora?
502
00:35:15,040 --> 00:35:17,360
Vai nadar nesse estado?
503
00:35:17,440 --> 00:35:19,640
Bebê, você não tem experiência.
504
00:35:19,720 --> 00:35:22,200
A gente entra na água, e fica tudo normal.
505
00:35:23,560 --> 00:35:26,600
Supernormal morar
no Four Seasons de Madrid.
506
00:35:26,680 --> 00:35:28,880
Bebê, sou a Imperatriz de Ibiza.
507
00:35:28,960 --> 00:35:31,560
Não aceito menos que isso.
508
00:35:33,640 --> 00:35:35,520
Bom, então vou embora.
509
00:35:35,600 --> 00:35:36,440
Tchau.
510
00:35:48,640 --> 00:35:49,800
Isadora.
511
00:35:50,760 --> 00:35:53,080
Isadora, sai. Você vai se afogar.
512
00:35:54,200 --> 00:35:55,320
Isadora?
513
00:35:56,320 --> 00:35:58,160
Aí você me fode.
514
00:36:03,480 --> 00:36:05,720
Não teve graça nenhuma.
515
00:36:05,800 --> 00:36:07,040
Então, tá.
516
00:36:10,400 --> 00:36:12,000
Tá, tchau.
517
00:36:31,120 --> 00:36:33,160
Isadora, por favor…
518
00:37:05,280 --> 00:37:06,840
Ei, acorda.
519
00:37:07,680 --> 00:37:10,120
Para. Você não tinha ido embora? Para!
520
00:37:10,640 --> 00:37:12,640
Eu não tinha ido embora.
521
00:37:21,880 --> 00:37:23,880
Ninguém deveria morar em um hotel.
522
00:37:26,040 --> 00:37:28,480
Morei em hotel a vida toda.
523
00:37:29,800 --> 00:37:31,440
Em algum dos meus pais ou…
524
00:37:32,120 --> 00:37:36,200
onde eles me deixassem
enquanto aproveitavam a vida pelo mundo.
525
00:37:38,640 --> 00:37:40,360
Aí, descobri a vida noturna.
526
00:37:41,320 --> 00:37:44,080
Pessoas, boates, festas,
527
00:37:44,600 --> 00:37:45,440
drogas.
528
00:37:47,280 --> 00:37:48,280
Fiquei viciada.
529
00:37:49,920 --> 00:37:51,760
Fiquei viciada na emoção e…
530
00:37:53,920 --> 00:37:54,760
sei lá.
531
00:37:56,200 --> 00:37:58,120
Não me senti sozinha mais.
532
00:38:01,760 --> 00:38:04,200
Tem certeza de que quer me contar isso?
533
00:38:04,280 --> 00:38:07,160
Cala a boca
e aproveita que tá me vendo assim.
534
00:38:18,120 --> 00:38:19,640
Agora conheci o Phillipe.
535
00:38:20,240 --> 00:38:23,200
Eu gosto muito daquele garoto.
536
00:38:23,280 --> 00:38:24,280
Gosto dele.
537
00:38:24,960 --> 00:38:26,400
É alguém por quem…
538
00:38:26,480 --> 00:38:27,640
Sei lá.
539
00:38:27,720 --> 00:38:30,720
Talvez eu veja uma luz
e largue essas merdas.
540
00:38:32,520 --> 00:38:34,000
Mas ele só pensa em você.
541
00:38:38,840 --> 00:38:39,880
E você sabe.
542
00:38:42,040 --> 00:38:45,280
Enquanto você existir,
não poderei competir.
543
00:38:46,960 --> 00:38:51,040
Então as paradas que você achou
vão estar na minha dieta por um tempo.
544
00:38:51,120 --> 00:38:53,520
É culpa minha você ser viciada?
545
00:38:55,520 --> 00:38:58,480
Botar a culpa em você
é mais fácil do que parar.
546
00:39:01,680 --> 00:39:03,720
Está no meu caminho, Cayetana.
547
00:39:07,880 --> 00:39:11,800
Acabou de dizer que está sozinha,
agora estou no caminho?
548
00:39:16,840 --> 00:39:19,600
Talvez esteja sozinha
porque afasta os outros.
549
00:39:22,880 --> 00:39:23,760
Sei lá.
550
00:39:24,480 --> 00:39:25,440
O Phillipe…
551
00:39:28,080 --> 00:39:31,880
Talvez o tenha escolhido
porque sabe que, no fundo, não o terá.
552
00:39:34,360 --> 00:39:37,240
Sou argentina.
Não me vem com terapia barata.
553
00:39:38,880 --> 00:39:40,560
Você sabe onde fica a porta.
554
00:40:01,240 --> 00:40:03,840
Eu também achava…
555
00:40:05,320 --> 00:40:07,320
que não merecia o amor de ninguém.
556
00:40:10,840 --> 00:40:13,120
Dá pra superar, assim como as drogas.
557
00:40:39,120 --> 00:40:40,360
Você madrugou, hein?
558
00:40:58,600 --> 00:41:00,120
- Oi.
- Nossa!
559
00:41:01,760 --> 00:41:03,760
Foi embora apressado hoje.
560
00:41:04,520 --> 00:41:05,360
É.
561
00:41:05,880 --> 00:41:08,960
- Fui pra casa tomar banho e me trocar.
- Sei.
562
00:41:10,800 --> 00:41:11,880
Por que está aqui?
563
00:41:11,960 --> 00:41:16,400
Seu pai quer me agradecer
pela minha doação no leilão.
564
00:41:16,920 --> 00:41:18,120
Me leva à sala dele?
565
00:41:20,880 --> 00:41:21,760
Sim.
566
00:41:22,520 --> 00:41:23,480
Vem.
567
00:41:33,520 --> 00:41:34,880
Eu te esperei.
568
00:41:36,680 --> 00:41:37,960
Eu te esperei.
569
00:41:38,040 --> 00:41:38,880
É.
570
00:41:39,400 --> 00:41:40,720
Caí no sono.
571
00:41:44,280 --> 00:41:45,360
O que foi?
572
00:41:46,400 --> 00:41:47,440
Quê?
573
00:41:47,520 --> 00:41:48,520
O que foi?
574
00:41:53,720 --> 00:41:55,880
Não tenho cabeça pra nada assim.
575
00:41:57,280 --> 00:41:59,800
Já estou com problemas de mais, e você…
576
00:42:00,440 --> 00:42:02,800
Por ser quem é, não pode se dar ao luxo.
577
00:42:03,880 --> 00:42:06,080
Vamos deixar pra lá, tá?
578
00:42:08,200 --> 00:42:09,960
Esta é a sala do meu pai.
579
00:42:21,440 --> 00:42:22,680
Com licença, senhor.
580
00:42:25,240 --> 00:42:28,520
Com licença.
Temos ordens pra revistar a sala de novo.
581
00:42:29,200 --> 00:42:30,720
Quê? De novo?
582
00:42:31,240 --> 00:42:33,360
Não sei o que pretendem encontrar.
583
00:42:33,440 --> 00:42:36,000
- Precisa se retirar.
- Até quando…
584
00:42:36,080 --> 00:42:38,440
Por favor, não me encoste. Vou sozinho.
585
00:42:39,960 --> 00:42:41,960
É inacreditável…
586
00:42:46,360 --> 00:42:47,920
É a queda do nazista.
587
00:43:15,880 --> 00:43:19,440
VÃO PEGAR NÓS DOIS COM OS CELULARES.
588
00:43:21,120 --> 00:43:22,000
Ari.
589
00:43:36,040 --> 00:43:42,400
DESCULPE ANDAR TÃO NERVOSA.
NÃO ERA COM VOCÊ. ERA COM TUDO.
590
00:43:46,280 --> 00:43:48,800
NÃO, EU QUE PEÇO DESCULPA.
É COISA DE MAIS.
591
00:43:58,320 --> 00:44:01,880
DEVE SER DIFÍCIL DIZER EM VOZ ALTA
O QUE HOUVE COM O ARMANDO.
592
00:44:04,000 --> 00:44:06,800
NÃO TEM PROBLEMA. ME CONTA POR AQUI.
593
00:44:16,840 --> 00:44:19,800
O QUE VOCÊ TEM COM O IVÁN?
594
00:44:21,200 --> 00:44:22,280
Como assim?
595
00:44:22,360 --> 00:44:23,720
É como você disse…
596
00:44:24,720 --> 00:44:26,600
É difícil dizer algumas coisas.
597
00:44:28,400 --> 00:44:30,120
Já fui o Iván nessa situação.
598
00:44:30,200 --> 00:44:31,840
Conheço esse comportamento.
599
00:44:31,920 --> 00:44:33,560
Se responder, te respondo.
600
00:44:34,440 --> 00:44:36,800
Sua resposta depende da minha?
601
00:44:36,880 --> 00:44:38,760
Então vocês têm alguma coisa.
602
00:44:40,800 --> 00:44:41,640
Não.
603
00:44:43,520 --> 00:44:46,000
Ele tem algo com o Patrick. Estou no meio.
604
00:44:55,120 --> 00:44:57,240
Não sei nada sobre o Armando.
605
00:45:19,840 --> 00:45:20,680
Oi.
606
00:45:21,240 --> 00:45:22,360
Tem um minuto?
607
00:45:23,240 --> 00:45:26,520
Veio treinar
arremesso de celular pras Olimpíadas?
608
00:45:27,200 --> 00:45:31,200
Eu devia ter acertado
a louca da sua namorada. Ela merece.
609
00:45:31,960 --> 00:45:34,280
Não veio em paz, Mencía?
610
00:45:34,360 --> 00:45:35,320
Desculpa.
611
00:45:36,880 --> 00:45:38,320
Estou um lixo.
612
00:45:38,840 --> 00:45:41,480
Não sei se faço uma coisa ou outra.
613
00:45:42,120 --> 00:45:43,920
E acho que você é a melhor
614
00:45:45,000 --> 00:45:46,480
pra me aconselhar.
615
00:45:47,160 --> 00:45:48,520
Talvez tenha razão.
616
00:45:49,840 --> 00:45:51,600
Tem um método infalível.
617
00:45:51,680 --> 00:45:55,240
Joga a moeda.
Cara é uma coisa, coroa é a outra.
618
00:45:56,520 --> 00:45:58,560
Não sei se delato meu pai ou não.
619
00:46:00,280 --> 00:46:01,480
Como assim?
620
00:46:03,640 --> 00:46:04,960
Acho que foi ele.
621
00:46:05,760 --> 00:46:07,320
Que ele matou o Armando.
622
00:46:08,360 --> 00:46:10,240
Tem umas coisas estranhas…
623
00:46:10,320 --> 00:46:12,360
Não, Mencía.
624
00:46:12,440 --> 00:46:15,200
- Não pensa isso do seu pai.
- Você concorda.
625
00:46:15,280 --> 00:46:16,840
Mas ele não é meu pai.
626
00:46:22,120 --> 00:46:26,880
Você pode achar que ser forte
é renegar seu pai, mas não é.
627
00:46:26,960 --> 00:46:30,080
Ser valente é ficar com a família
mesmo sem concordar.
628
00:46:33,080 --> 00:46:37,000
Olha, minha mãe já fez muita coisa
que fodeu com minha cabeça.
629
00:46:39,760 --> 00:46:42,320
Mas, no fim das contas, ela é minha mãe.
630
00:46:42,920 --> 00:46:44,400
E ele é seu pai.
631
00:46:47,560 --> 00:46:48,640
Mas e então?
632
00:46:49,640 --> 00:46:50,920
Fico calada?
633
00:46:56,080 --> 00:46:57,160
Fica calada.
634
00:47:00,360 --> 00:47:01,200
Tá.
635
00:47:02,880 --> 00:47:03,760
Obrigada.
636
00:47:11,400 --> 00:47:13,360
E a Mencía? A Ari me preocupa.
637
00:47:13,440 --> 00:47:17,000
Olha, cada um
precisa salvar a própria pele.
638
00:47:17,080 --> 00:47:20,040
A Mencía salva a do pai,
nós salvamos as nossas.
639
00:47:20,600 --> 00:47:22,960
Tem polícia pra todo lado aqui.
640
00:47:23,040 --> 00:47:25,120
Podem prender o Benjamín hoje.
641
00:47:26,240 --> 00:47:28,840
E, se ele não fez nada, acho que…
642
00:47:29,440 --> 00:47:30,560
vão soltá-lo.
643
00:47:32,720 --> 00:47:33,560
É certeza.
644
00:47:34,240 --> 00:47:35,360
Certeza.
645
00:47:56,520 --> 00:47:58,000
Está procurando isto?
646
00:48:04,120 --> 00:48:05,040
Eu…
647
00:48:06,320 --> 00:48:09,360
Não sei o que faria
se fosse com meus filhos.
648
00:48:10,520 --> 00:48:14,040
E entendo perfeitamente
que queira ajudar seu pai.
649
00:48:15,360 --> 00:48:16,920
Mas, neste momento…
650
00:48:17,840 --> 00:48:20,800
você o ajudaria mais falando
do que se calando.
651
00:48:25,160 --> 00:48:26,200
Mencía.
652
00:48:27,600 --> 00:48:29,160
Nos ajude a entender seu pai.
653
00:48:33,120 --> 00:48:34,400
- Tenente!
- Agora, não.
654
00:48:34,480 --> 00:48:36,080
- Quero falar com você.
- Depois.
655
00:48:36,160 --> 00:48:37,000
Eu o matei.
656
00:48:38,800 --> 00:48:40,120
Eu matei De la Ossa.
657
00:48:48,920 --> 00:48:51,000
Denuncie o Guzmán e acabe com isso.
658
00:48:51,760 --> 00:48:52,880
Não foi o Guzmán!
659
00:48:53,400 --> 00:48:54,560
Nem eu.
660
00:49:00,920 --> 00:49:02,000
É claro que…
661
00:49:04,240 --> 00:49:06,360
pode ter uma terceira possibilidade.
662
00:49:24,640 --> 00:49:28,560
Eu colocaria meus melhores advogados
exclusivamente no seu caso.
663
00:49:30,320 --> 00:49:32,480
Você sairia o mais cedo possível.
664
00:49:36,040 --> 00:49:37,720
E dou minha palavra de honra
665
00:49:38,240 --> 00:49:41,400
que, a partir daí, você nunca mais
666
00:49:42,320 --> 00:49:44,360
teria que se preocupar
667
00:49:44,440 --> 00:49:47,800
com o futuro, com dinheiro,
com nada. Nunca.
668
00:49:48,800 --> 00:49:51,520
Ficar do meu lado
pode abrir portas pra você.
669
00:49:52,200 --> 00:49:56,040
Quantos jovens de 18 anos
podem dizer que estão com a vida feita?
670
00:49:57,440 --> 00:49:59,400
Você poderia morar com a gente.
671
00:50:01,040 --> 00:50:03,040
E minha família seria sua família.
672
00:50:31,880 --> 00:50:33,200
Rebe. Rebe!
673
00:50:33,280 --> 00:50:34,520
Aqui, não.
674
00:50:34,600 --> 00:50:37,920
- Calma, tá?
- Que merda ele fez, Omar?
675
00:50:38,000 --> 00:50:39,920
É o senso de honra idiota dele?
676
00:50:40,000 --> 00:50:41,720
Salvar um nazista? O Guzmán?
677
00:50:41,800 --> 00:50:43,960
Pode ter sido pra te salvar também.
678
00:52:44,160 --> 00:52:46,800
Legendas: Raissa Duboc