1 00:00:06,000 --> 00:00:08,520 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:30,480 --> 00:00:33,760 JÁ ESTOU NO CLUBE. 3 00:00:33,840 --> 00:00:35,200 A Rebe está no clube. 4 00:00:37,440 --> 00:00:40,720 Perfeito. Quanto menos gente aqui, mais plausível será. 5 00:00:44,480 --> 00:00:48,680 Olha, se o Benjamín diz que a polícia o marca, que o peguem! 6 00:00:49,200 --> 00:00:51,800 - A gente fica mudo. - Não foi o Benjamín. 7 00:00:52,320 --> 00:00:55,760 É o nazista ou o Guzmán. Prefere que o Guzmán leve a culpa? 8 00:00:55,840 --> 00:00:57,160 Óbvio que não. 9 00:00:59,800 --> 00:01:00,800 Você que sabe. 10 00:01:01,600 --> 00:01:05,400 Podemos culpar o Phillipe. Paga um, leva dois. 11 00:01:05,480 --> 00:01:07,000 O estupro e isto. 12 00:01:08,360 --> 00:01:10,840 - Ele vai sair impune mesmo. - Cala a boca. 13 00:01:11,440 --> 00:01:13,080 Samu, quem vai se dar mal? 14 00:01:36,760 --> 00:01:39,480 POLÍCIA - NÃO ULTRAPASSE 15 00:02:01,120 --> 00:02:02,640 Iván, isso não aconteceu. 16 00:02:03,760 --> 00:02:05,320 - Podemos conversar? - Não. 17 00:02:07,080 --> 00:02:08,120 Mas, Ari… 18 00:02:08,200 --> 00:02:09,520 Sério, eu… 19 00:02:10,520 --> 00:02:12,920 Você nunca mais vai chegar perto de mim. 20 00:02:14,560 --> 00:02:15,400 Entendeu? 21 00:02:21,000 --> 00:02:22,480 O que estão fazendo aqui? 22 00:02:25,080 --> 00:02:28,640 Miguel, diga ao tenente que vamos mandar todos pra casa. 23 00:02:36,200 --> 00:02:39,960 LEILÃO BENEFICENTE 24 00:02:40,040 --> 00:02:42,240 Agora cada um vai pra um lado, tá? 25 00:02:50,520 --> 00:02:52,840 - Fique com os outros, por favor. - Sim. 26 00:02:58,920 --> 00:03:00,080 Você está bem? 27 00:03:11,960 --> 00:03:12,960 O que houve? 28 00:03:13,560 --> 00:03:14,880 Por que está ensopada? 29 00:03:16,160 --> 00:03:18,240 Todos podem ir para casa. 30 00:03:28,120 --> 00:03:29,000 Você está bem? 31 00:03:29,600 --> 00:03:30,840 Sim, estou bem. 32 00:03:34,040 --> 00:03:35,240 E se tiver sido ele? 33 00:03:36,000 --> 00:03:37,840 O papai? Assassino? 34 00:03:37,920 --> 00:03:41,640 Bom, o Armando quase matou a Ari. E depois do que fez comigo… 35 00:03:41,720 --> 00:03:43,040 Sério mesmo, Mencía? 36 00:03:43,120 --> 00:03:46,360 - Cansou de estar de boa com o papai, é? - Não. 37 00:03:46,440 --> 00:03:50,240 Somos uma família. Se não nos apoiarmos, quem apoiará? 38 00:03:50,320 --> 00:03:53,400 Bem, também não era pra nos trairmos. 39 00:03:53,480 --> 00:03:55,040 Como assim? 40 00:03:55,120 --> 00:03:57,560 Relaxa, também não acho que foi o papai. 41 00:03:58,400 --> 00:04:01,760 Tirando isso, a gente continua sendo uma merda de família. 42 00:04:03,880 --> 00:04:05,360 Qual é a dele? 43 00:04:05,880 --> 00:04:06,840 Ari. 44 00:04:07,760 --> 00:04:09,280 Podemos conversar? 45 00:04:10,200 --> 00:04:11,160 Olha… 46 00:04:11,240 --> 00:04:12,160 Não. 47 00:04:31,000 --> 00:04:31,880 Oi. 48 00:04:33,520 --> 00:04:35,480 Oi. Tudo bem, campeão? 49 00:04:36,520 --> 00:04:39,240 - Posso me sentar? - Sim. Senta, por favor. 50 00:04:39,320 --> 00:04:40,160 Certeza? 51 00:04:46,040 --> 00:04:49,600 Se quiser falar de qualquer coisa, pode contar comigo, tá? 52 00:04:50,280 --> 00:04:51,440 Como amigos. 53 00:04:54,960 --> 00:04:56,800 Que ridículo chorar assim… 54 00:04:57,720 --> 00:04:59,760 Relaxa. Põe pra fora. 55 00:05:01,680 --> 00:05:03,000 Eu não quis te magoar. 56 00:05:04,800 --> 00:05:06,080 Que fique claro. 57 00:05:07,160 --> 00:05:09,360 Outra hora a gente fala disso, tá? 58 00:05:11,080 --> 00:05:13,800 Agora me conta o que houve. Vai. 59 00:05:21,480 --> 00:05:22,880 É a Ari, não é? 60 00:05:28,760 --> 00:05:32,720 Vem, vamos ficar na grama um pouco. Tá? 61 00:05:34,040 --> 00:05:38,480 Sempre abandono gente de quem gosto quando meu pai vai pra outro time. 62 00:05:39,800 --> 00:05:43,280 Mas gosto de você e da Ari, e perdi os dois sem ir embora. 63 00:05:43,360 --> 00:05:45,720 Estou aqui. Larga de ser canseira. 64 00:05:46,800 --> 00:05:49,200 Pra que ter o trabalho de achar alguém 65 00:05:49,720 --> 00:05:52,720 se semana que vem posso ter que ir pra Dubai 66 00:05:52,800 --> 00:05:54,640 ou sei lá pra onde? 67 00:05:55,320 --> 00:05:56,240 É. 68 00:05:57,120 --> 00:05:58,520 Comigo é o contrário. 69 00:05:59,400 --> 00:06:03,520 A vida toda, busquei com todas as forças algo que valesse a pena… 70 00:06:04,120 --> 00:06:05,240 e nada. 71 00:06:05,320 --> 00:06:08,160 Pelo menos transou com todo mundo pelo caminho. 72 00:06:09,880 --> 00:06:11,920 Sério, não entendo. 73 00:06:17,440 --> 00:06:19,040 É falta de sincronia. 74 00:06:19,560 --> 00:06:21,720 Cada um olha pra um lado diferente. 75 00:06:22,280 --> 00:06:23,680 Nós dois, por exemplo. 76 00:06:24,680 --> 00:06:26,120 Me apaixonei por você. 77 00:06:26,640 --> 00:06:28,960 Você, pela minha irmã comprometida. 78 00:06:29,520 --> 00:06:32,920 E a Ari… Ela olha pra todos os lados de uma vez. 79 00:06:33,840 --> 00:06:35,360 O que você procura? 80 00:06:36,800 --> 00:06:37,880 Num cara? 81 00:06:39,920 --> 00:06:42,120 Que ele me ame como mereço ser amado. 82 00:06:42,680 --> 00:06:44,640 Como eu poderia amá-lo. 83 00:06:46,720 --> 00:06:49,760 Quero sentir que sou prioridade e fazê-lo sentir o mesmo. 84 00:06:51,360 --> 00:06:52,680 Quero dar tudo de mim. 85 00:06:54,160 --> 00:06:56,040 E o que procura numa garota? 86 00:06:57,440 --> 00:06:58,960 O que você e eu temos. 87 00:07:00,360 --> 00:07:01,520 Uma conexão. 88 00:07:03,440 --> 00:07:06,720 Poder falar de qualquer coisa ou ficar em silêncio. 89 00:07:08,440 --> 00:07:09,600 Tranquilidade. 90 00:07:10,800 --> 00:07:11,960 Intimidade. 91 00:07:18,280 --> 00:07:20,200 Que tal matarmos aula? 92 00:07:20,760 --> 00:07:23,040 E passarmos um tempinho juntos? 93 00:07:23,880 --> 00:07:24,800 Beleza. 94 00:07:25,880 --> 00:07:26,840 Vamos. 95 00:08:05,560 --> 00:08:07,800 Poderia ser um pouco mais discreta. 96 00:08:07,880 --> 00:08:08,760 Um pouco. 97 00:08:09,720 --> 00:08:10,560 Claro. 98 00:08:11,160 --> 00:08:13,800 Você não tem vida, então fuça no lixo alheio? 99 00:08:13,880 --> 00:08:16,200 Sabe por que uso droga? Porque posso. 100 00:08:16,280 --> 00:08:18,400 E fico mais lúcida e poderosa. 101 00:08:18,480 --> 00:08:19,760 O Phillipe sabe? 102 00:08:19,840 --> 00:08:21,360 Quer perguntar pra ele? 103 00:08:21,440 --> 00:08:25,360 - Quer saber a resposta? - Não quero que o arraste junto. 104 00:08:26,480 --> 00:08:27,680 Que gracinha! 105 00:08:27,760 --> 00:08:30,040 Relaxa, bebê. Ele tá feliz comigo. 106 00:08:30,680 --> 00:08:31,600 Muito feliz. 107 00:08:31,680 --> 00:08:33,360 E sabe por quê? 108 00:08:33,440 --> 00:08:36,520 Porque só ofereço a ele a melhor versão de mim mesma. 109 00:08:39,880 --> 00:08:40,920 Sempre. 110 00:08:46,920 --> 00:08:49,200 Encontramos um celular no lago. 111 00:08:50,240 --> 00:08:52,320 Perto de onde o corpo apareceu. 112 00:08:54,360 --> 00:08:57,120 Achamos que é o celular de Armando de la Ossa. 113 00:08:57,640 --> 00:09:01,440 Estamos começando a recuperar dados, chamadas, mensagens, 114 00:09:01,520 --> 00:09:04,160 e preciso que me entregue seu celular. 115 00:09:05,960 --> 00:09:07,200 O meu? Por quê? 116 00:09:07,280 --> 00:09:10,200 Pra comparar seus dados aos do celular de Armando. 117 00:09:12,600 --> 00:09:14,440 Por que está me marcando? 118 00:09:17,320 --> 00:09:19,080 Só estamos comparando dados. 119 00:09:19,160 --> 00:09:23,480 Os seus, do colégio, da associação que De la Ossa chefiava… 120 00:09:23,560 --> 00:09:24,800 Eu não fiz nada. 121 00:09:24,880 --> 00:09:27,880 Então deveria ser o primeiro a querer colaborar. 122 00:09:29,800 --> 00:09:30,640 Claro. 123 00:09:33,840 --> 00:09:34,840 Obrigado. 124 00:09:36,360 --> 00:09:39,600 Você tem mais algum celular? De trabalho, por exemplo? 125 00:09:39,680 --> 00:09:41,000 Não, esse é o único. 126 00:09:43,920 --> 00:09:44,880 Pai? 127 00:09:45,480 --> 00:09:48,440 Ari, relaxa. Não aconteceu nada. 128 00:09:49,560 --> 00:09:51,760 Posso falar com ela lá fora? 129 00:09:51,840 --> 00:09:53,000 Vá em frente. 130 00:09:56,840 --> 00:09:58,600 O que está acontecendo, pai? 131 00:09:58,680 --> 00:10:00,960 Nada. Não tenho nada a esconder. 132 00:10:01,040 --> 00:10:03,920 Relaxe. Confie em mim. Que investiguem à vontade! 133 00:10:04,640 --> 00:10:06,920 Vá à minha sala com o Samuel depois da aula. 134 00:10:07,000 --> 00:10:08,440 Por que com o Samuel? 135 00:10:08,520 --> 00:10:09,840 Faça o que eu digo. 136 00:10:09,920 --> 00:10:11,360 Agora vá pra aula. 137 00:10:13,280 --> 00:10:14,280 Mencía, você fica. 138 00:10:14,800 --> 00:10:15,680 Eu? Por quê? 139 00:10:15,760 --> 00:10:18,400 Posso ficar. Não ligo de faltar à aula. 140 00:10:18,480 --> 00:10:21,360 Não, só quero falar com ela. 141 00:10:26,800 --> 00:10:27,920 O que eu fiz agora? 142 00:10:33,840 --> 00:10:35,000 Me apoie. 143 00:10:36,640 --> 00:10:39,520 Acho que está falando com a filha errada. 144 00:10:39,600 --> 00:10:41,600 Não, a Ari sempre me apoia, mas… 145 00:10:42,440 --> 00:10:44,360 vou precisar de um favor… 146 00:10:44,960 --> 00:10:46,320 e ela não pode ajudar. 147 00:10:54,480 --> 00:10:55,880 Menti para o tenente. 148 00:10:56,760 --> 00:11:00,000 Falei que só tinha um celular, mas tenho outro no bolso. 149 00:11:00,080 --> 00:11:01,560 Quero que o pegue 150 00:11:01,640 --> 00:11:03,280 e esconda bem. 151 00:11:14,880 --> 00:11:16,400 Sabe que não fui eu, né? 152 00:11:48,360 --> 00:11:52,760 Quem deixaria um suspeito de homicídio encarregado de um holding? 153 00:11:55,040 --> 00:11:58,000 Ou aqui, encarregado da educação de seus filhos? 154 00:12:00,000 --> 00:12:02,120 A condenação vem de várias formas. 155 00:12:02,640 --> 00:12:04,200 Não só como prisão. 156 00:12:12,480 --> 00:12:14,280 Samuel, uma vez você me disse… 157 00:12:16,240 --> 00:12:19,560 que o Armando não voltaria, e estava muito certo disso. 158 00:12:22,160 --> 00:12:23,960 Sabia que não tinha como? 159 00:12:25,440 --> 00:12:26,840 Falei pra te animar. 160 00:12:28,560 --> 00:12:30,520 Não suportava ver a Ari com medo. 161 00:12:31,640 --> 00:12:33,600 Armando morreu no Ano-Novo. 162 00:12:36,000 --> 00:12:37,720 Por que Guzmán viajou pouco depois? 163 00:12:38,520 --> 00:12:39,880 - Pai… - Não. 164 00:12:39,960 --> 00:12:41,960 Não estou criticando. Eu o admiro. 165 00:12:43,480 --> 00:12:46,360 Mas acho que acobertar o culpado 166 00:12:47,440 --> 00:12:49,400 deixou de ser um gesto heroico 167 00:12:50,120 --> 00:12:51,800 e virou uma injustiça. 168 00:12:53,400 --> 00:12:55,480 Samuel, foi o Guzmán? 169 00:13:01,240 --> 00:13:02,200 Não sei de nada. 170 00:13:03,040 --> 00:13:05,120 Sinto muito. Preciso ir trabalhar. 171 00:13:08,880 --> 00:13:11,240 É sério, como as pessoas conseguem? 172 00:13:11,320 --> 00:13:13,840 Como faz pra conhecer quem valha a pena? 173 00:13:13,920 --> 00:13:17,160 Olha, eu vou a bares de hotel, academias de luxo 174 00:13:17,240 --> 00:13:19,240 e pratico esportes radicais. 175 00:13:19,320 --> 00:13:20,200 Quê? 176 00:13:20,280 --> 00:13:22,880 Gata, eu uso Tinder, como todo mundo. 177 00:13:22,960 --> 00:13:25,480 - Ah… - Como terapeuta, te passo esse dever. 178 00:13:25,560 --> 00:13:27,080 Não é minha terapeuta. 179 00:13:27,160 --> 00:13:29,120 Tudo bem, como amiga. 180 00:13:29,200 --> 00:13:30,600 Como amiga, digo: 181 00:13:31,120 --> 00:13:33,760 "Supere, Cayetana. Evolua. Liberte-se." 182 00:13:33,840 --> 00:13:36,640 Tá, mas usando o Tinder? 183 00:13:36,720 --> 00:13:39,960 Ficando com um monte de desconhecidos? 184 00:13:40,040 --> 00:13:42,840 Não necessariamente. Conversa e vê no que dá. 185 00:13:42,920 --> 00:13:45,280 Se não der em nada, invoca alguém. 186 00:13:45,360 --> 00:13:46,320 Invocar alguém? 187 00:13:46,920 --> 00:13:48,280 Invocar como? 188 00:13:48,360 --> 00:13:51,480 Pensa em alguém e numa música que te lembre a pessoa. 189 00:13:51,560 --> 00:13:54,240 Ouve a música sem parar, e a pessoa aparece. 190 00:13:54,320 --> 00:13:55,920 "Aparece", como? 191 00:13:56,000 --> 00:13:58,480 Não tem fundamento científico, na verdade. 192 00:13:58,560 --> 00:14:01,320 Mas precisa confiar. É a vida, a energia… 193 00:14:01,400 --> 00:14:03,080 É a teoria da atração. 194 00:14:03,160 --> 00:14:05,520 Não me pergunte, mas funciona. Já vou. 195 00:14:05,600 --> 00:14:08,560 Se eu beber mais, vou recomendar ayahuasca. 196 00:14:08,640 --> 00:14:09,480 Tá bem. 197 00:14:10,080 --> 00:14:11,000 Você paga? 198 00:14:11,080 --> 00:14:12,120 - Pago. - Valeu. 199 00:14:12,200 --> 00:14:14,240 - Até mais. - Tchau! 200 00:15:10,400 --> 00:15:12,760 Omar! A conta, por favor. 201 00:15:12,840 --> 00:15:14,400 - A conta? - Por favor. 202 00:15:25,640 --> 00:15:26,960 Sim, pergunto ao Omar. 203 00:15:28,520 --> 00:15:29,600 Oi. 204 00:15:30,240 --> 00:15:32,320 - O que faz aqui? - Oi! 205 00:15:32,400 --> 00:15:33,480 Felipe! 206 00:15:33,560 --> 00:15:35,600 - Posso? - Claro. Se conhecem? 207 00:15:35,680 --> 00:15:36,880 - Sim. - Sim. 208 00:15:36,960 --> 00:15:38,680 Nos conhecemos. 209 00:15:40,320 --> 00:15:41,400 - Como assim? - Oi! 210 00:15:41,480 --> 00:15:42,680 Que bom te ver! 211 00:15:42,760 --> 00:15:45,160 - Como você está? - O que faz aqui? 212 00:15:45,240 --> 00:15:48,880 Vim recolher alimentos doados pelo Clube do Lago. 213 00:15:48,960 --> 00:15:49,800 Não diga! 214 00:15:49,880 --> 00:15:53,760 Sabe como sou com minhas causas. A gente não para. Como está? 215 00:15:53,840 --> 00:15:54,880 - Ótima. - É? 216 00:15:54,960 --> 00:15:57,240 - Você tá um gato. - Porra, Caye! 217 00:15:57,760 --> 00:15:59,920 Quer beber alguma coisa? 218 00:16:01,880 --> 00:16:02,760 Tá. 219 00:16:02,840 --> 00:16:04,880 - Ficamos aqui mesmo? - Sim. 220 00:16:04,960 --> 00:16:07,920 Ótimo lugar, me traz boas recordações. 221 00:16:08,600 --> 00:16:09,680 - Idem. - É. 222 00:16:09,760 --> 00:16:11,240 - Idem? - É. 223 00:16:11,320 --> 00:16:13,320 Me espera carregar a van? 224 00:16:13,400 --> 00:16:16,920 - Tenho um trilhão de caixas pra pôr nela. - Sem problema. 225 00:16:26,040 --> 00:16:28,320 - Tá meio fria, né? - Mais ou menos. 226 00:16:46,520 --> 00:16:47,360 Mas… 227 00:16:47,880 --> 00:16:49,720 sob minha supervisão. 228 00:16:53,600 --> 00:16:56,240 Não tenho nada contra gay. Nada. 229 00:16:59,560 --> 00:17:00,560 Deixa o garoto. 230 00:17:00,640 --> 00:17:01,480 Quê? 231 00:17:02,000 --> 00:17:05,640 Fala, Cruz. Não tem nada contra gay, mas… 232 00:17:05,720 --> 00:17:07,040 Sem "mas". 233 00:17:07,120 --> 00:17:08,480 Nem meio "mas". 234 00:17:08,560 --> 00:17:10,320 Só não entendo por que 235 00:17:10,400 --> 00:17:14,040 um homem te excita mais que uma mulher. Por quê? 236 00:17:14,120 --> 00:17:17,360 As mulheres são um presente dos Céus. 237 00:17:17,440 --> 00:17:21,040 Sim, e os homens são do Inferno, que é mais divertido. 238 00:17:25,600 --> 00:17:26,720 Vou pegar gelo. 239 00:17:27,240 --> 00:17:29,480 E sair aqui do meio porque… 240 00:17:42,680 --> 00:17:43,560 Tá. 241 00:17:50,960 --> 00:17:53,200 Deixa que eu faço isso. 242 00:18:21,640 --> 00:18:22,640 Patrick. 243 00:18:23,520 --> 00:18:25,560 Me desculpa pelos comentários. 244 00:18:27,520 --> 00:18:28,760 Fui babaca. 245 00:18:28,840 --> 00:18:29,760 Olha, Cruz… 246 00:18:30,280 --> 00:18:33,120 Caguei pras suas palhaçadas de machão hétero. 247 00:18:33,640 --> 00:18:36,240 Você me tratar como lixo foi muito pior. 248 00:18:36,320 --> 00:18:38,160 Olha, foi um erro. 249 00:18:38,680 --> 00:18:41,680 O que foi um erro? Me tratar mal ou me beijar? 250 00:18:41,760 --> 00:18:42,880 As duas coisas? 251 00:18:43,520 --> 00:18:45,160 - As duas coisas. - É. 252 00:18:45,240 --> 00:18:47,680 Olha, vou fazer o seguinte… 253 00:18:48,640 --> 00:18:52,520 Pra cada mentira que falar, vou chegar dois passos mais perto. 254 00:18:54,080 --> 00:18:57,800 Até ficarmos cara a cara. Aí vai ter coragem de mentir? 255 00:18:59,120 --> 00:19:00,400 Se disser a verdade, 256 00:19:00,920 --> 00:19:02,880 saio de perto, como você quer. 257 00:19:05,120 --> 00:19:09,200 - Não curto coisa de adolescente. - Então não se mete com adolescente. 258 00:19:09,280 --> 00:19:11,480 Já pedi desculpa, pronto. 259 00:19:11,560 --> 00:19:13,560 Agora vamos cada um pro seu lado. 260 00:19:13,640 --> 00:19:14,680 Não? 261 00:19:15,640 --> 00:19:17,600 - Cada um pro seu lado. - É. 262 00:19:17,680 --> 00:19:18,560 Tá. 263 00:19:23,160 --> 00:19:24,600 Você não me quer longe. 264 00:19:26,560 --> 00:19:28,480 Olha, Patrick, eu não sou gay. 265 00:19:28,560 --> 00:19:29,440 Você é bi. 266 00:19:29,960 --> 00:19:31,480 Nem bi, nem tri. 267 00:19:31,560 --> 00:19:33,120 Sou jogador de futebol. 268 00:19:39,040 --> 00:19:42,400 Olha, por mais que vocês tentem, 269 00:19:43,000 --> 00:19:45,440 ser jogador não é orientação sexual. 270 00:19:46,840 --> 00:19:48,120 Olha, Patrick, eu… 271 00:19:49,960 --> 00:19:53,960 Prefiro não me envolver com amigos do meu filho, entende? 272 00:19:56,480 --> 00:19:59,280 Gente como eu não pode se dar ao luxo. 273 00:20:05,640 --> 00:20:06,960 Entendo perfeitamente. 274 00:20:08,240 --> 00:20:10,040 Era só ser sincero comigo. 275 00:20:10,960 --> 00:20:12,160 Tá tudo bem. 276 00:20:12,720 --> 00:20:13,640 De verdade. 277 00:20:15,240 --> 00:20:18,440 Vamos deixar assim e fingir que nada aconteceu. 278 00:20:27,480 --> 00:20:28,640 Patrick, espera. 279 00:20:30,560 --> 00:20:31,560 Vem cá. 280 00:20:32,320 --> 00:20:33,200 Para quê? 281 00:20:33,840 --> 00:20:35,640 Não me faz mentir mais. 282 00:20:41,880 --> 00:20:43,560 Ei, cadê o gelo? 283 00:20:43,640 --> 00:20:44,520 O gelo, Cruz. 284 00:20:45,040 --> 00:20:46,080 Já derreteu, né? 285 00:20:46,160 --> 00:20:48,160 Vai ao meu quarto hoje à noite. 286 00:20:59,280 --> 00:21:00,360 Cayetana! 287 00:21:00,880 --> 00:21:02,040 Que susto! 288 00:21:03,080 --> 00:21:05,040 - Estou fedendo? - Quê? 289 00:21:05,120 --> 00:21:06,840 Eu devia ter passado em casa. 290 00:21:07,880 --> 00:21:09,360 - Um pouco. - Sério? 291 00:21:09,440 --> 00:21:11,360 - Não, brincadeira. - Droga. 292 00:21:12,120 --> 00:21:13,000 Cerveja? 293 00:21:13,520 --> 00:21:14,360 - Sim. - Sim. 294 00:21:14,440 --> 00:21:15,520 Eu adoraria. 295 00:21:15,600 --> 00:21:17,120 Duas Mahous, por favor. 296 00:21:18,480 --> 00:21:19,520 E aí, como foi? 297 00:21:19,600 --> 00:21:22,240 Aposto que vamos trombar com gente da turma. 298 00:21:22,320 --> 00:21:24,320 - É meio exagerado, né? - É. 299 00:21:24,400 --> 00:21:25,800 Um trilhão de caixas. 300 00:21:26,400 --> 00:21:27,800 Espera, vamos dar oi. 301 00:21:29,360 --> 00:21:30,920 Não acredito… 302 00:21:31,000 --> 00:21:32,640 - Tudo bem? - Cara! 303 00:21:32,720 --> 00:21:34,800 Olha quem está aqui! Tudo bem? 304 00:21:35,320 --> 00:21:38,320 - Felipe. Tipo você, mas em espanhol. - Bom te ver. 305 00:21:38,400 --> 00:21:41,280 Igualzinho a mim, tirando o estilo. 306 00:21:41,360 --> 00:21:43,720 Nossa, que piada ótima! 307 00:21:43,800 --> 00:21:46,160 Ele tava trabalhando. Sabe o que é isso? 308 00:21:46,240 --> 00:21:48,000 - Só vim falar oi. - Beleza. 309 00:21:48,080 --> 00:21:50,320 Parece que as estrelas se alinharam. 310 00:21:50,400 --> 00:21:52,280 Você e Felipe, eu e Isadora. 311 00:21:52,960 --> 00:21:55,160 - É minha namorada. - Tudo bem? 312 00:21:55,240 --> 00:21:57,480 - Tudo bem? - Estou ótimo. 313 00:21:58,480 --> 00:22:01,080 Vocês dois são muito parecidos. 314 00:22:01,160 --> 00:22:03,480 Fazem um casal bonito. 315 00:22:03,560 --> 00:22:07,080 Aliás, podemos jantar juntos. 316 00:22:07,160 --> 00:22:08,040 Quê? 317 00:22:08,880 --> 00:22:10,400 Um jantar de casais. 318 00:22:11,880 --> 00:22:13,800 Mas não somos um casal. 319 00:22:16,000 --> 00:22:19,280 Não, mas pode ser divertido. Você vai pagar? 320 00:22:19,360 --> 00:22:20,200 Claro! 321 00:22:23,440 --> 00:22:25,560 Achei que tinham perdido contato. 322 00:22:27,200 --> 00:22:28,680 Claramente não perdemos. 323 00:22:28,760 --> 00:22:32,000 Eu o conheci através de uma ONG. Ele trabalha nela. 324 00:22:32,640 --> 00:22:35,600 Com pretinhos mortinhos de fome que têm AIDS e tal? 325 00:22:36,120 --> 00:22:37,080 Está brincando? 326 00:22:37,160 --> 00:22:39,840 Não, ela é desse jeito, em toda a sua glória. 327 00:22:39,920 --> 00:22:42,760 Que maldade! Estou exagerando bastante. 328 00:22:42,840 --> 00:22:43,760 Escuta… 329 00:22:43,840 --> 00:22:47,400 Também tenho amigos que salvam as baleias no verão. 330 00:22:47,480 --> 00:22:51,280 Eu acho que o mundo não tem salvação, mas se quer entretenimento… 331 00:22:51,360 --> 00:22:53,920 Não faço essas coisas por entretenimento. 332 00:22:54,000 --> 00:22:56,120 Não? Por que faz? Espera! 333 00:22:56,200 --> 00:22:58,000 Você é apaixonado. 334 00:22:58,080 --> 00:23:01,840 Tem uma paixão, dá pra ver de longe. 335 00:23:01,920 --> 00:23:03,440 Você nem imagina. 336 00:23:03,520 --> 00:23:07,480 E eu quero imaginar, mas realmente não consigo. 337 00:23:07,560 --> 00:23:10,080 Pra mim, paixão é outra coisa. Né, amor? 338 00:23:10,160 --> 00:23:13,120 Olha só como ele está feliz! Eu o faço feliz. Olha! 339 00:23:13,720 --> 00:23:17,040 - Fica entretido mesmo. - Seu namorado fica. O meu é feliz. 340 00:23:17,120 --> 00:23:20,200 Uma pergunta: vocês, riquinhos, são sempre assim? 341 00:23:20,280 --> 00:23:21,280 Que riquinhos? 342 00:23:21,360 --> 00:23:23,720 Aristocracia, fofo. Riquinho é o garçom. 343 00:23:23,800 --> 00:23:25,120 Olá? 344 00:23:26,640 --> 00:23:27,520 Não o achei. 345 00:23:27,600 --> 00:23:30,920 Bom, vou ao banheiro. Pede outra bebida pra mim? 346 00:23:32,440 --> 00:23:33,920 Tá, já volto. 347 00:23:34,640 --> 00:23:37,200 - Nossa, ela é um terremoto! - É. 348 00:23:37,280 --> 00:23:39,560 E vai voltar um tsunami. 349 00:23:50,720 --> 00:23:53,600 VEM PRA CASA. O PAPAI PRECISA DE NÓS. 350 00:23:54,960 --> 00:23:58,520 ELE VAI FICAR BEM. ELE SÓ É CULPADO DE PARTIR MINHA CARA. 351 00:23:59,440 --> 00:24:01,000 Que filme você escolheu? 352 00:24:07,120 --> 00:24:09,000 O que é isso? 353 00:24:11,640 --> 00:24:12,840 Me deu vontade. 354 00:24:19,840 --> 00:24:20,680 Realmente 355 00:24:21,560 --> 00:24:23,520 não fica nada excitado com isso? 356 00:24:24,440 --> 00:24:28,080 - Agora vai agir como o seu pai? - Não, claro que não. 357 00:24:28,160 --> 00:24:29,600 Só pergunto porque… 358 00:24:29,680 --> 00:24:31,920 quero saber mesmo o que te excita. 359 00:24:33,720 --> 00:24:34,640 Pra quê? 360 00:24:36,960 --> 00:24:37,960 Pra saber. 361 00:24:39,160 --> 00:24:40,040 Entendi… 362 00:24:44,400 --> 00:24:47,360 Claro que isso me excita. Como não excitaria? 363 00:24:49,520 --> 00:24:51,720 Mas, dos dois, ele me excita mais. 364 00:24:53,200 --> 00:24:55,640 E seria melhor ainda se ela fosse homem. 365 00:24:59,960 --> 00:25:01,000 Caralho… 366 00:25:04,800 --> 00:25:06,560 Isso me excita demais. 367 00:25:22,360 --> 00:25:24,920 O que me excita é te ver excitado. 368 00:25:46,080 --> 00:25:48,280 Você e seus joguinhos ambíguos… 369 00:25:48,360 --> 00:25:49,720 Não estou fazendo jogo. 370 00:25:50,240 --> 00:25:51,360 - Não? - Não. 371 00:25:52,520 --> 00:25:56,080 Está me dizendo que nós dois estarmos aqui, assim, 372 00:25:56,160 --> 00:25:57,240 te excita? 373 00:25:57,320 --> 00:25:58,520 Claro. 374 00:25:58,600 --> 00:25:59,880 É? Por quê? 375 00:25:59,960 --> 00:26:00,880 Você é gostoso. 376 00:26:02,320 --> 00:26:04,240 Me sinto muito bem com você, e… 377 00:26:05,720 --> 00:26:07,320 fico excitado com isso. 378 00:26:11,440 --> 00:26:12,920 Por que não experimenta? 379 00:26:14,080 --> 00:26:16,280 Se eu experimentasse, seria com você. 380 00:26:19,600 --> 00:26:22,760 E tenho medo de te magoar como sua irmã me magoou. 381 00:26:29,480 --> 00:26:30,720 Porra, não sei… 382 00:26:33,640 --> 00:26:35,800 Olha, para de brincar comigo. 383 00:26:35,880 --> 00:26:36,920 É que… 384 00:26:37,440 --> 00:26:40,240 - É que… - Não, Iván. Somos amigos, que seja… 385 00:26:40,320 --> 00:26:42,400 Mas não faz isso comigo, caramba! 386 00:26:43,160 --> 00:26:44,960 Mas, Patrick… 387 00:26:45,040 --> 00:26:46,920 - Pra onde vai? - Pro quarto de hóspede. 388 00:26:47,000 --> 00:26:47,920 Quê? Patrick! 389 00:26:48,000 --> 00:26:50,520 Para com isso, porra! É sério. 390 00:26:51,080 --> 00:26:52,280 Dorme aqui comigo. 391 00:26:52,800 --> 00:26:54,080 Ficou maluco, né? 392 00:26:57,600 --> 00:27:00,360 Levou minha bebida, né? Obrigada, amor! 393 00:27:00,440 --> 00:27:02,240 Gostei muito dele. 394 00:27:03,720 --> 00:27:05,000 Oi. 395 00:27:05,080 --> 00:27:07,160 Estão quietos. O que foi? 396 00:27:12,720 --> 00:27:16,760 Este vinho tinto é muito bom. Hoje parece que está melhor. 397 00:27:16,840 --> 00:27:18,880 Mas e vocês? Não estão bebendo? 398 00:27:18,960 --> 00:27:22,480 Meu amor! Oi! Quatro margaritas, por favor. Obrigada. 399 00:27:22,560 --> 00:27:24,920 Alguns de nós trabalham amanhã. 400 00:27:25,000 --> 00:27:28,120 Vou te explicar uma coisa: a vida é um trabalho. 401 00:27:28,200 --> 00:27:31,520 Do primeiro drinque de manhã à saideira, é trabalho forçado. 402 00:27:31,600 --> 00:27:35,000 É bem forçado. Por isso a gente tem que aproveitar. 403 00:27:35,080 --> 00:27:37,560 Olha, chegou! Aqui, vem! 404 00:27:38,240 --> 00:27:39,200 Tá. 405 00:27:41,280 --> 00:27:45,280 Perdão! Sinto muito. Vou trazer algo para poder se limpar. 406 00:27:45,360 --> 00:27:47,480 Corre! Não quero ver sua cara. 407 00:27:47,560 --> 00:27:48,400 Isadora… 408 00:27:48,480 --> 00:27:50,880 - O que tão olhando? - Te ajudo a se limpar. 409 00:27:50,960 --> 00:27:53,920 Não, está tudo bem. Estou bem, nem dá pra ver. 410 00:27:54,000 --> 00:27:55,200 - Dá? - Tá perfeita. 411 00:27:55,280 --> 00:27:57,880 Pode vir comigo? Preciso de um ar. 412 00:27:57,960 --> 00:27:59,440 - Já volto. - Tá. 413 00:27:59,520 --> 00:28:01,840 Vou deixar isto aqui. Agi como se… 414 00:28:01,920 --> 00:28:03,760 Olha só, a lua cheia! 415 00:28:03,840 --> 00:28:05,280 Vem ver, está linda… 416 00:28:06,080 --> 00:28:07,640 Puta merda! 417 00:28:07,720 --> 00:28:09,840 - Você está bem? - Para. 418 00:28:09,920 --> 00:28:11,680 Caye, que foi? Ela tá drogada? 419 00:28:11,760 --> 00:28:14,720 Não, ela tá bêbada. Bebeu demais. 420 00:28:14,800 --> 00:28:16,720 - Entra. Eu já vou. - Tá. 421 00:28:20,400 --> 00:28:21,320 O que foi isso? 422 00:28:21,400 --> 00:28:24,000 É melhor você contar do seu problema a ele. 423 00:28:24,080 --> 00:28:25,400 Não tenho problema. 424 00:28:25,480 --> 00:28:28,200 Não, e eu limpo o chão porque isso me realiza. 425 00:28:31,440 --> 00:28:32,760 Ah, não… 426 00:28:32,840 --> 00:28:35,320 Que horror… 427 00:28:36,240 --> 00:28:38,080 Vem. Te levo pra casa. 428 00:28:42,200 --> 00:28:43,880 Nós já vamos, tá? 429 00:28:43,960 --> 00:28:46,600 Ela não está bem, então vou levá-la pra casa. 430 00:28:46,680 --> 00:28:48,200 - Eu levo. - Não. 431 00:28:48,280 --> 00:28:50,600 Hoje não estou sendo boa companhia. 432 00:28:50,680 --> 00:28:51,720 Vamos. 433 00:28:53,760 --> 00:28:55,520 Você vai embora mesmo? 434 00:28:56,120 --> 00:28:57,760 Desculpa. 435 00:28:57,840 --> 00:28:59,520 Não posso deixá-la assim. 436 00:28:59,600 --> 00:29:01,480 Mas quero te ver. Me liga. 437 00:29:01,560 --> 00:29:02,760 - Quer? - Sim. 438 00:29:02,840 --> 00:29:04,840 - Eu te ligo. - Desculpa. 439 00:29:04,920 --> 00:29:06,080 Não dá nada. 440 00:29:06,160 --> 00:29:07,480 Vamos, Isadora. 441 00:29:07,560 --> 00:29:08,560 - Já vamos. - Tchau. 442 00:29:08,640 --> 00:29:09,600 - Tchau! - Aproveitem. 443 00:29:09,680 --> 00:29:10,600 Descanse. 444 00:29:12,640 --> 00:29:14,040 - Tchau! - Tchau. 445 00:29:25,800 --> 00:29:30,120 O IVÁN JÁ DORMIU? ESTOU TE ESPERANDO. 446 00:29:38,760 --> 00:29:39,840 Merda. 447 00:29:52,560 --> 00:29:53,640 Por favor… 448 00:29:57,240 --> 00:29:58,360 Não consigo dormir. 449 00:29:59,320 --> 00:30:00,920 É só contar carneirinhos. 450 00:30:02,320 --> 00:30:03,520 É que… 451 00:30:03,600 --> 00:30:04,920 eu fico… 452 00:30:05,560 --> 00:30:07,640 pensando sem parar. 453 00:30:08,400 --> 00:30:09,240 E, por… 454 00:30:09,320 --> 00:30:12,680 preconceito ou medo, 455 00:30:13,800 --> 00:30:15,880 ou sei lá o quê, 456 00:30:16,880 --> 00:30:20,440 posso estar perdendo uma coisa foda 457 00:30:22,120 --> 00:30:23,800 com uma pessoa foda 458 00:30:24,520 --> 00:30:27,040 que me faz sentir foda. 459 00:30:28,440 --> 00:30:30,520 Vou ficar nervoso com você. 460 00:30:31,360 --> 00:30:33,640 Pela última vez, Iván: para. 461 00:30:35,240 --> 00:30:36,240 Não. 462 00:30:38,360 --> 00:30:39,520 Não quero parar. 463 00:30:43,440 --> 00:30:44,800 Quê? Desculpa. 464 00:30:44,880 --> 00:30:46,240 - Que isso? - Desculpa. 465 00:30:46,880 --> 00:30:47,960 Tô nervoso. Desculpa. 466 00:30:48,040 --> 00:30:49,680 Relaxa. 467 00:30:49,760 --> 00:30:51,440 - Tá. - Relaxa. 468 00:30:51,520 --> 00:30:52,520 Porra… 469 00:30:53,040 --> 00:30:55,280 Está tudo bem. Relaxa. 470 00:30:58,320 --> 00:30:59,640 Deixa comigo. 471 00:31:00,760 --> 00:31:01,600 Sim. 472 00:31:02,360 --> 00:31:03,320 Tá. 473 00:31:24,000 --> 00:31:24,840 Tudo bem? 474 00:31:24,920 --> 00:31:26,080 Muito bem. 475 00:31:43,200 --> 00:31:44,320 Será que tento? 476 00:31:44,920 --> 00:31:46,080 Se quiser… 477 00:31:46,160 --> 00:31:47,160 Você quer? 478 00:31:47,680 --> 00:31:48,960 O que você acha? 479 00:31:49,520 --> 00:31:50,600 Claro que sim. 480 00:32:04,280 --> 00:32:05,920 Iván. 481 00:32:06,000 --> 00:32:07,360 - Quê? - Dentes! 482 00:32:07,440 --> 00:32:08,800 Desculpa. 483 00:32:08,880 --> 00:32:10,480 - Tudo bem. - Tá. 484 00:32:10,560 --> 00:32:12,000 - Continuo? - Sim. 485 00:32:20,960 --> 00:32:22,800 - Para. - Desculpa. 486 00:32:22,880 --> 00:32:25,120 - Não, tá tudo bem. - É? 487 00:32:27,080 --> 00:32:29,120 Só quero que você aproveite. 488 00:32:29,880 --> 00:32:31,760 - Estou aproveitando. - É? 489 00:32:47,480 --> 00:32:48,440 Vira. 490 00:32:48,520 --> 00:32:50,120 Quê? Não. 491 00:32:50,200 --> 00:32:51,320 - Isso, não. - Não vou… 492 00:32:51,400 --> 00:32:53,080 - Isso, não, Patrick. - Iván… 493 00:32:53,160 --> 00:32:56,160 - Não estou preparado. - Não vou fazer isso. 494 00:32:56,240 --> 00:32:58,640 - Tá. - Não vou fazer isso. Vira. 495 00:32:59,680 --> 00:33:00,840 Vira. 496 00:33:25,920 --> 00:33:28,440 - Faz cócegas? - Sim, mas é bom. 497 00:33:28,520 --> 00:33:30,360 - Você gosta? - Sim. 498 00:33:55,720 --> 00:33:57,800 Pode fazer comigo, se quiser. 499 00:34:00,040 --> 00:34:00,960 Posso? 500 00:34:01,560 --> 00:34:02,400 Tá. 501 00:35:13,240 --> 00:35:14,960 O que está fazendo, Isadora? 502 00:35:15,040 --> 00:35:17,360 Vai nadar nesse estado? 503 00:35:17,440 --> 00:35:19,640 Bebê, você não tem experiência. 504 00:35:19,720 --> 00:35:22,200 A gente entra na água, e fica tudo normal. 505 00:35:23,560 --> 00:35:26,600 Supernormal morar no Four Seasons de Madrid. 506 00:35:26,680 --> 00:35:28,880 Bebê, sou a Imperatriz de Ibiza. 507 00:35:28,960 --> 00:35:31,560 Não aceito menos que isso. 508 00:35:33,640 --> 00:35:35,520 Bom, então vou embora. 509 00:35:35,600 --> 00:35:36,440 Tchau. 510 00:35:48,640 --> 00:35:49,800 Isadora. 511 00:35:50,760 --> 00:35:53,080 Isadora, sai. Você vai se afogar. 512 00:35:54,200 --> 00:35:55,320 Isadora? 513 00:35:56,320 --> 00:35:58,160 Aí você me fode. 514 00:36:03,480 --> 00:36:05,720 Não teve graça nenhuma. 515 00:36:05,800 --> 00:36:07,040 Então, tá. 516 00:36:10,400 --> 00:36:12,000 Tá, tchau. 517 00:36:31,120 --> 00:36:33,160 Isadora, por favor… 518 00:37:05,280 --> 00:37:06,840 Ei, acorda. 519 00:37:07,680 --> 00:37:10,120 Para. Você não tinha ido embora? Para! 520 00:37:10,640 --> 00:37:12,640 Eu não tinha ido embora. 521 00:37:21,880 --> 00:37:23,880 Ninguém deveria morar em um hotel. 522 00:37:26,040 --> 00:37:28,480 Morei em hotel a vida toda. 523 00:37:29,800 --> 00:37:31,440 Em algum dos meus pais ou… 524 00:37:32,120 --> 00:37:36,200 onde eles me deixassem enquanto aproveitavam a vida pelo mundo. 525 00:37:38,640 --> 00:37:40,360 Aí, descobri a vida noturna. 526 00:37:41,320 --> 00:37:44,080 Pessoas, boates, festas, 527 00:37:44,600 --> 00:37:45,440 drogas. 528 00:37:47,280 --> 00:37:48,280 Fiquei viciada. 529 00:37:49,920 --> 00:37:51,760 Fiquei viciada na emoção e… 530 00:37:53,920 --> 00:37:54,760 sei lá. 531 00:37:56,200 --> 00:37:58,120 Não me senti sozinha mais. 532 00:38:01,760 --> 00:38:04,200 Tem certeza de que quer me contar isso? 533 00:38:04,280 --> 00:38:07,160 Cala a boca e aproveita que tá me vendo assim. 534 00:38:18,120 --> 00:38:19,640 Agora conheci o Phillipe. 535 00:38:20,240 --> 00:38:23,200 Eu gosto muito daquele garoto. 536 00:38:23,280 --> 00:38:24,280 Gosto dele. 537 00:38:24,960 --> 00:38:26,400 É alguém por quem… 538 00:38:26,480 --> 00:38:27,640 Sei lá. 539 00:38:27,720 --> 00:38:30,720 Talvez eu veja uma luz e largue essas merdas. 540 00:38:32,520 --> 00:38:34,000 Mas ele só pensa em você. 541 00:38:38,840 --> 00:38:39,880 E você sabe. 542 00:38:42,040 --> 00:38:45,280 Enquanto você existir, não poderei competir. 543 00:38:46,960 --> 00:38:51,040 Então as paradas que você achou vão estar na minha dieta por um tempo. 544 00:38:51,120 --> 00:38:53,520 É culpa minha você ser viciada? 545 00:38:55,520 --> 00:38:58,480 Botar a culpa em você é mais fácil do que parar. 546 00:39:01,680 --> 00:39:03,720 Está no meu caminho, Cayetana. 547 00:39:07,880 --> 00:39:11,800 Acabou de dizer que está sozinha, agora estou no caminho? 548 00:39:16,840 --> 00:39:19,600 Talvez esteja sozinha porque afasta os outros. 549 00:39:22,880 --> 00:39:23,760 Sei lá. 550 00:39:24,480 --> 00:39:25,440 O Phillipe… 551 00:39:28,080 --> 00:39:31,880 Talvez o tenha escolhido porque sabe que, no fundo, não o terá. 552 00:39:34,360 --> 00:39:37,240 Sou argentina. Não me vem com terapia barata. 553 00:39:38,880 --> 00:39:40,560 Você sabe onde fica a porta. 554 00:40:01,240 --> 00:40:03,840 Eu também achava… 555 00:40:05,320 --> 00:40:07,320 que não merecia o amor de ninguém. 556 00:40:10,840 --> 00:40:13,120 Dá pra superar, assim como as drogas. 557 00:40:39,120 --> 00:40:40,360 Você madrugou, hein? 558 00:40:58,600 --> 00:41:00,120 - Oi. - Nossa! 559 00:41:01,760 --> 00:41:03,760 Foi embora apressado hoje. 560 00:41:04,520 --> 00:41:05,360 É. 561 00:41:05,880 --> 00:41:08,960 - Fui pra casa tomar banho e me trocar. - Sei. 562 00:41:10,800 --> 00:41:11,880 Por que está aqui? 563 00:41:11,960 --> 00:41:16,400 Seu pai quer me agradecer pela minha doação no leilão. 564 00:41:16,920 --> 00:41:18,120 Me leva à sala dele? 565 00:41:20,880 --> 00:41:21,760 Sim. 566 00:41:22,520 --> 00:41:23,480 Vem. 567 00:41:33,520 --> 00:41:34,880 Eu te esperei. 568 00:41:36,680 --> 00:41:37,960 Eu te esperei. 569 00:41:38,040 --> 00:41:38,880 É. 570 00:41:39,400 --> 00:41:40,720 Caí no sono. 571 00:41:44,280 --> 00:41:45,360 O que foi? 572 00:41:46,400 --> 00:41:47,440 Quê? 573 00:41:47,520 --> 00:41:48,520 O que foi? 574 00:41:53,720 --> 00:41:55,880 Não tenho cabeça pra nada assim. 575 00:41:57,280 --> 00:41:59,800 Já estou com problemas de mais, e você… 576 00:42:00,440 --> 00:42:02,800 Por ser quem é, não pode se dar ao luxo. 577 00:42:03,880 --> 00:42:06,080 Vamos deixar pra lá, tá? 578 00:42:08,200 --> 00:42:09,960 Esta é a sala do meu pai. 579 00:42:21,440 --> 00:42:22,680 Com licença, senhor. 580 00:42:25,240 --> 00:42:28,520 Com licença. Temos ordens pra revistar a sala de novo. 581 00:42:29,200 --> 00:42:30,720 Quê? De novo? 582 00:42:31,240 --> 00:42:33,360 Não sei o que pretendem encontrar. 583 00:42:33,440 --> 00:42:36,000 - Precisa se retirar. - Até quando… 584 00:42:36,080 --> 00:42:38,440 Por favor, não me encoste. Vou sozinho. 585 00:42:39,960 --> 00:42:41,960 É inacreditável… 586 00:42:46,360 --> 00:42:47,920 É a queda do nazista. 587 00:43:15,880 --> 00:43:19,440 VÃO PEGAR NÓS DOIS COM OS CELULARES. 588 00:43:21,120 --> 00:43:22,000 Ari. 589 00:43:36,040 --> 00:43:42,400 DESCULPE ANDAR TÃO NERVOSA. NÃO ERA COM VOCÊ. ERA COM TUDO. 590 00:43:46,280 --> 00:43:48,800 NÃO, EU QUE PEÇO DESCULPA. É COISA DE MAIS. 591 00:43:58,320 --> 00:44:01,880 DEVE SER DIFÍCIL DIZER EM VOZ ALTA O QUE HOUVE COM O ARMANDO. 592 00:44:04,000 --> 00:44:06,800 NÃO TEM PROBLEMA. ME CONTA POR AQUI. 593 00:44:16,840 --> 00:44:19,800 O QUE VOCÊ TEM COM O IVÁN? 594 00:44:21,200 --> 00:44:22,280 Como assim? 595 00:44:22,360 --> 00:44:23,720 É como você disse… 596 00:44:24,720 --> 00:44:26,600 É difícil dizer algumas coisas. 597 00:44:28,400 --> 00:44:30,120 Já fui o Iván nessa situação. 598 00:44:30,200 --> 00:44:31,840 Conheço esse comportamento. 599 00:44:31,920 --> 00:44:33,560 Se responder, te respondo. 600 00:44:34,440 --> 00:44:36,800 Sua resposta depende da minha? 601 00:44:36,880 --> 00:44:38,760 Então vocês têm alguma coisa. 602 00:44:40,800 --> 00:44:41,640 Não. 603 00:44:43,520 --> 00:44:46,000 Ele tem algo com o Patrick. Estou no meio. 604 00:44:55,120 --> 00:44:57,240 Não sei nada sobre o Armando. 605 00:45:19,840 --> 00:45:20,680 Oi. 606 00:45:21,240 --> 00:45:22,360 Tem um minuto? 607 00:45:23,240 --> 00:45:26,520 Veio treinar arremesso de celular pras Olimpíadas? 608 00:45:27,200 --> 00:45:31,200 Eu devia ter acertado a louca da sua namorada. Ela merece. 609 00:45:31,960 --> 00:45:34,280 Não veio em paz, Mencía? 610 00:45:34,360 --> 00:45:35,320 Desculpa. 611 00:45:36,880 --> 00:45:38,320 Estou um lixo. 612 00:45:38,840 --> 00:45:41,480 Não sei se faço uma coisa ou outra. 613 00:45:42,120 --> 00:45:43,920 E acho que você é a melhor 614 00:45:45,000 --> 00:45:46,480 pra me aconselhar. 615 00:45:47,160 --> 00:45:48,520 Talvez tenha razão. 616 00:45:49,840 --> 00:45:51,600 Tem um método infalível. 617 00:45:51,680 --> 00:45:55,240 Joga a moeda. Cara é uma coisa, coroa é a outra. 618 00:45:56,520 --> 00:45:58,560 Não sei se delato meu pai ou não. 619 00:46:00,280 --> 00:46:01,480 Como assim? 620 00:46:03,640 --> 00:46:04,960 Acho que foi ele. 621 00:46:05,760 --> 00:46:07,320 Que ele matou o Armando. 622 00:46:08,360 --> 00:46:10,240 Tem umas coisas estranhas… 623 00:46:10,320 --> 00:46:12,360 Não, Mencía. 624 00:46:12,440 --> 00:46:15,200 - Não pensa isso do seu pai. - Você concorda. 625 00:46:15,280 --> 00:46:16,840 Mas ele não é meu pai. 626 00:46:22,120 --> 00:46:26,880 Você pode achar que ser forte é renegar seu pai, mas não é. 627 00:46:26,960 --> 00:46:30,080 Ser valente é ficar com a família mesmo sem concordar. 628 00:46:33,080 --> 00:46:37,000 Olha, minha mãe já fez muita coisa que fodeu com minha cabeça. 629 00:46:39,760 --> 00:46:42,320 Mas, no fim das contas, ela é minha mãe. 630 00:46:42,920 --> 00:46:44,400 E ele é seu pai. 631 00:46:47,560 --> 00:46:48,640 Mas e então? 632 00:46:49,640 --> 00:46:50,920 Fico calada? 633 00:46:56,080 --> 00:46:57,160 Fica calada. 634 00:47:00,360 --> 00:47:01,200 Tá. 635 00:47:02,880 --> 00:47:03,760 Obrigada. 636 00:47:11,400 --> 00:47:13,360 E a Mencía? A Ari me preocupa. 637 00:47:13,440 --> 00:47:17,000 Olha, cada um precisa salvar a própria pele. 638 00:47:17,080 --> 00:47:20,040 A Mencía salva a do pai, nós salvamos as nossas. 639 00:47:20,600 --> 00:47:22,960 Tem polícia pra todo lado aqui. 640 00:47:23,040 --> 00:47:25,120 Podem prender o Benjamín hoje. 641 00:47:26,240 --> 00:47:28,840 E, se ele não fez nada, acho que… 642 00:47:29,440 --> 00:47:30,560 vão soltá-lo. 643 00:47:32,720 --> 00:47:33,560 É certeza. 644 00:47:34,240 --> 00:47:35,360 Certeza. 645 00:47:56,520 --> 00:47:58,000 Está procurando isto? 646 00:48:04,120 --> 00:48:05,040 Eu… 647 00:48:06,320 --> 00:48:09,360 Não sei o que faria se fosse com meus filhos. 648 00:48:10,520 --> 00:48:14,040 E entendo perfeitamente que queira ajudar seu pai. 649 00:48:15,360 --> 00:48:16,920 Mas, neste momento… 650 00:48:17,840 --> 00:48:20,800 você o ajudaria mais falando do que se calando. 651 00:48:25,160 --> 00:48:26,200 Mencía. 652 00:48:27,600 --> 00:48:29,160 Nos ajude a entender seu pai. 653 00:48:33,120 --> 00:48:34,400 - Tenente! - Agora, não. 654 00:48:34,480 --> 00:48:36,080 - Quero falar com você. - Depois. 655 00:48:36,160 --> 00:48:37,000 Eu o matei. 656 00:48:38,800 --> 00:48:40,120 Eu matei De la Ossa. 657 00:48:48,920 --> 00:48:51,000 Denuncie o Guzmán e acabe com isso. 658 00:48:51,760 --> 00:48:52,880 Não foi o Guzmán! 659 00:48:53,400 --> 00:48:54,560 Nem eu. 660 00:49:00,920 --> 00:49:02,000 É claro que… 661 00:49:04,240 --> 00:49:06,360 pode ter uma terceira possibilidade. 662 00:49:24,640 --> 00:49:28,560 Eu colocaria meus melhores advogados exclusivamente no seu caso. 663 00:49:30,320 --> 00:49:32,480 Você sairia o mais cedo possível. 664 00:49:36,040 --> 00:49:37,720 E dou minha palavra de honra 665 00:49:38,240 --> 00:49:41,400 que, a partir daí, você nunca mais 666 00:49:42,320 --> 00:49:44,360 teria que se preocupar 667 00:49:44,440 --> 00:49:47,800 com o futuro, com dinheiro, com nada. Nunca. 668 00:49:48,800 --> 00:49:51,520 Ficar do meu lado pode abrir portas pra você. 669 00:49:52,200 --> 00:49:56,040 Quantos jovens de 18 anos podem dizer que estão com a vida feita? 670 00:49:57,440 --> 00:49:59,400 Você poderia morar com a gente. 671 00:50:01,040 --> 00:50:03,040 E minha família seria sua família. 672 00:50:31,880 --> 00:50:33,200 Rebe. Rebe! 673 00:50:33,280 --> 00:50:34,520 Aqui, não. 674 00:50:34,600 --> 00:50:37,920 - Calma, tá? - Que merda ele fez, Omar? 675 00:50:38,000 --> 00:50:39,920 É o senso de honra idiota dele? 676 00:50:40,000 --> 00:50:41,720 Salvar um nazista? O Guzmán? 677 00:50:41,800 --> 00:50:43,960 Pode ter sido pra te salvar também. 678 00:52:44,160 --> 00:52:46,800 Legendas: Raissa Duboc