1
00:00:06,000 --> 00:00:08,520
UN SERIAL NETFLIX
2
00:00:30,480 --> 00:00:33,760
REBEKA
SUNT LA CLUB.
3
00:00:33,840 --> 00:00:35,200
Rebe e la club.
4
00:00:37,440 --> 00:00:40,720
Perfect. Dacă suntem mai puțini,
e mai credibil.
5
00:00:44,480 --> 00:00:48,680
Dacă Benjamín spune
că poliția îl vânează, n-au decât!
6
00:00:49,200 --> 00:00:51,800
- Noi ne ținem gura.
- Benjamín n-a făcut-o.
7
00:00:52,320 --> 00:00:55,760
E ori nazistul, ori Guzmán.
Preferi să o pățească Guzmán?
8
00:00:55,840 --> 00:00:57,160
Evident că nu.
9
00:00:59,800 --> 00:01:00,800
Tu decizi.
10
00:01:01,600 --> 00:01:05,400
Am putea da vina pe Phillipe
și rezolvăm două dintr-o lovitură.
11
00:01:05,480 --> 00:01:07,000
Violul și asta.
12
00:01:08,360 --> 00:01:10,840
- Orice face, el scapă.
- Taci!
13
00:01:11,440 --> 00:01:13,080
Samu, ce se întâmplă?
14
00:01:36,760 --> 00:01:39,480
POLIȚIA - ACCESUL INTERZIS
15
00:02:01,040 --> 00:02:02,720
Iván, asta nu s-a întâmplat.
16
00:02:03,760 --> 00:02:05,320
- Putem discuta?
- Nu.
17
00:02:07,080 --> 00:02:08,120
Dar, Ari, eu…
18
00:02:08,200 --> 00:02:09,520
Zău, eu chiar…
19
00:02:10,520 --> 00:02:13,080
Iván, nu te mai apropii de mine niciodată.
20
00:02:14,560 --> 00:02:15,400
Ai înțeles?
21
00:02:21,000 --> 00:02:22,680
Ce faceți acolo?
22
00:02:25,080 --> 00:02:28,640
Miguel, spune-i locotenentului
că-i trimitem pe toți acasă!
23
00:02:36,200 --> 00:02:39,960
LICITAȚIE CARITABILĂ
24
00:02:40,040 --> 00:02:42,240
Acum ne despărțim, bine?
25
00:02:50,760 --> 00:02:52,840
- Vă rog, cu ceilalți!
- Sigur.
26
00:02:58,920 --> 00:03:00,080
Te simți bine?
27
00:03:11,960 --> 00:03:12,960
Ce este?
28
00:03:13,560 --> 00:03:14,880
De ce ești leoarcă?
29
00:03:16,160 --> 00:03:18,240
Acum puteți merge acasă cu toții.
30
00:03:28,120 --> 00:03:29,000
Te simți bine?
31
00:03:29,600 --> 00:03:30,840
Da, mi-e bine.
32
00:03:34,040 --> 00:03:35,360
Și dacă el l-a ucis?
33
00:03:36,000 --> 00:03:37,840
Tata, un asasin?
34
00:03:37,920 --> 00:03:41,640
Armando era s-o omoare pe Ari.
Iar după ce mi-a făcut mie…
35
00:03:41,720 --> 00:03:43,040
Serios, Mencía?
36
00:03:43,120 --> 00:03:46,360
- Ai obosit să te înțelegi bine cu tata?
- Nu.
37
00:03:46,440 --> 00:03:48,280
Suntem o familie.
38
00:03:48,360 --> 00:03:53,400
- Dacă noi nu ne ajutăm, cine o face?
- Și n-ar trebui nici să ne trădăm.
39
00:03:53,480 --> 00:03:55,040
Despre ce vorbești?
40
00:03:55,120 --> 00:03:57,560
Hai! Nici eu nu cred că tata a făcut-o.
41
00:03:58,400 --> 00:04:01,600
În rest, suntem aceeași familie de căcat.
42
00:04:03,880 --> 00:04:05,360
Ce-i cu el?
43
00:04:05,880 --> 00:04:06,840
Ari!
44
00:04:07,760 --> 00:04:09,280
Putem vorbi?
45
00:04:10,200 --> 00:04:12,160
Păi… Nu.
46
00:04:33,520 --> 00:04:35,480
Ce mai faci, campionule?
47
00:04:36,520 --> 00:04:39,240
- Pot să mă așez?
- Sigur. Ia loc!
48
00:04:39,320 --> 00:04:40,160
Sigur?
49
00:04:46,040 --> 00:04:49,600
Dacă vrei să discuți despre orice,
poți conta pe mine.
50
00:04:50,280 --> 00:04:51,440
Ca prieteni.
51
00:04:54,960 --> 00:04:56,800
Sunt un prost, să plâng așa.
52
00:04:57,720 --> 00:04:59,760
Lasă! Descarcă-te!
53
00:05:01,680 --> 00:05:03,240
N-am vrut să te rănesc.
54
00:05:04,800 --> 00:05:06,080
Asta, ca să fie clar.
55
00:05:07,160 --> 00:05:09,360
Asta discutăm altădată.
56
00:05:11,080 --> 00:05:13,800
Acum, spune-mi care e problema!
57
00:05:21,480 --> 00:05:22,880
E vorba de Ari, nu?
58
00:05:28,760 --> 00:05:32,720
Hai să ne relaxăm un pic pe gazon!
59
00:05:34,040 --> 00:05:38,480
Las în urmă atâția oameni la care țin
de câte ori tata schimbă echipele.
60
00:05:39,800 --> 00:05:43,280
Dar țin la tine și la Ari
și v-am pierdut fără să plec.
61
00:05:43,360 --> 00:05:45,720
Sunt aici pentru tine. Nu fi enervant!
62
00:05:46,720 --> 00:05:49,200
De ce să-mi bat capul să găsesc pe cineva
63
00:05:49,720 --> 00:05:54,640
când săptămâna viitoare aș putea fi
în Dubai sau cine știe unde?
64
00:05:55,320 --> 00:05:56,240
Înțeleg.
65
00:05:57,120 --> 00:05:58,720
La mine, e exact pe dos.
66
00:05:59,400 --> 00:06:05,240
Toată viața am căutat
ceva care să merite și… nimic.
67
00:06:05,320 --> 00:06:08,160
Măcar te-ai futut cu toți între timp, nu?
68
00:06:09,880 --> 00:06:11,920
Pe bune, nu înțeleg.
69
00:06:17,440 --> 00:06:19,480
Pentru că nu suntem coordonați.
70
00:06:19,560 --> 00:06:21,720
Fiecare caută în altă parte.
71
00:06:22,280 --> 00:06:23,680
Noi, de pildă!
72
00:06:24,680 --> 00:06:28,960
Eu m-am îndrăgostit de tine.
Tu, de soră-mea care are un iubit.
73
00:06:29,520 --> 00:06:33,080
Cât despre Ari, ea caută
în toate direcțiile.
74
00:06:33,840 --> 00:06:35,360
Tu ce cauți?
75
00:06:36,800 --> 00:06:37,880
La un băiat?
76
00:06:39,920 --> 00:06:42,120
Să mă iubească așa cum merit.
77
00:06:42,680 --> 00:06:44,640
Așa cum l-aș iubi și eu.
78
00:06:46,720 --> 00:06:49,760
Vreau să mă simt prioritatea lui,
iar el, a mea.
79
00:06:51,360 --> 00:06:52,680
Vreau să dau tot.
80
00:06:54,160 --> 00:06:56,040
Tu ce cauți la o fată?
81
00:06:57,440 --> 00:06:58,960
Ce avem noi doi.
82
00:07:00,360 --> 00:07:01,520
O conexiune.
83
00:07:03,440 --> 00:07:06,720
Să putem vorbi despre tot
sau să nu vorbim deloc.
84
00:07:08,440 --> 00:07:09,600
Liniște.
85
00:07:10,800 --> 00:07:11,960
Intimitate.
86
00:07:18,280 --> 00:07:20,200
Ce-ar fi să chiulim de la oră?
87
00:07:20,760 --> 00:07:23,040
Să ne simțim bine împreună?
88
00:07:23,880 --> 00:07:24,800
Bine.
89
00:07:25,880 --> 00:07:26,840
Să mergem!
90
00:08:05,560 --> 00:08:07,800
Ai putea fi ceva mai discretă.
91
00:08:07,880 --> 00:08:08,760
Doar un pic.
92
00:08:09,720 --> 00:08:10,560
Da, sigur.
93
00:08:11,120 --> 00:08:13,800
N-ai altceva de făcut
decât să cauți în gunoi?
94
00:08:13,880 --> 00:08:18,400
Știi de ce iau droguri? Fiindcă pot.
Cu ele sunt și mai lucidă și puternică.
95
00:08:18,480 --> 00:08:19,760
Dar Phillipe știe?
96
00:08:19,840 --> 00:08:21,360
Vrei să îl întrebi?
97
00:08:21,440 --> 00:08:23,280
Chiar vrei să știi răspunsul?
98
00:08:23,360 --> 00:08:25,360
Nu vreau să îl tragi în jos.
99
00:08:26,480 --> 00:08:27,680
Ce drăguț!
100
00:08:27,760 --> 00:08:31,600
Nu-ți face griji, bebi! E fericit cu mine.
Foarte fericit.
101
00:08:31,680 --> 00:08:33,360
Și știi de ce?
102
00:08:33,440 --> 00:08:36,520
Pentru că lui îi arăt
doar partea mea cea mai bună.
103
00:08:39,880 --> 00:08:40,920
Întotdeauna.
104
00:08:46,920 --> 00:08:49,200
Am găsit un telefon în lac.
105
00:08:50,240 --> 00:08:52,320
În apropierea cadavrului.
106
00:08:54,360 --> 00:08:57,120
Credem că era al lui Armando de la Ossa.
107
00:08:57,640 --> 00:09:01,440
Începem să recuperăm date,
apeluri, mesaje
108
00:09:01,520 --> 00:09:04,160
și o să vă rog să îmi predați telefonul.
109
00:09:05,960 --> 00:09:07,200
Al meu? De ce?
110
00:09:07,280 --> 00:09:10,200
Ca să vă compar datele
cu cele ale lui De la Ossa.
111
00:09:12,600 --> 00:09:14,440
Ce aveți contra mea?
112
00:09:17,320 --> 00:09:19,080
Doar comparăm date.
113
00:09:19,160 --> 00:09:23,480
Ale dvs., ale liceului,
ale asociației conduse de De la Ossa…
114
00:09:23,560 --> 00:09:24,800
N-am făcut nimic.
115
00:09:24,880 --> 00:09:27,880
Atunci, ar trebui să fiți primul
care cooperați.
116
00:09:29,800 --> 00:09:30,640
Sigur.
117
00:09:33,840 --> 00:09:34,840
Mulțumesc.
118
00:09:36,360 --> 00:09:39,600
Mai aveți alte telefoane?
Unul de serviciu, de pildă?
119
00:09:39,680 --> 00:09:41,440
Nu, ăsta e singurul.
120
00:09:43,920 --> 00:09:44,880
Tată?
121
00:09:45,480 --> 00:09:48,440
Ari, liniștește-te! Totul e în regulă.
122
00:09:49,560 --> 00:09:51,760
Pot vorbi cu ea afară?
123
00:09:51,840 --> 00:09:53,000
Vă rog!
124
00:09:56,840 --> 00:09:58,600
Ce se întâmplă, tată?
125
00:09:58,680 --> 00:10:00,960
Nimic. Nu am nimic de ascuns.
126
00:10:01,040 --> 00:10:03,920
Nu te teme! Ai încredere!
Lasă-i să caute!
127
00:10:04,640 --> 00:10:06,920
Vino cu Samuel după ore în biroul meu!
128
00:10:07,000 --> 00:10:08,440
De ce cu Samuel?
129
00:10:08,520 --> 00:10:09,840
Fă ce-ți spun!
130
00:10:09,920 --> 00:10:11,360
Hai, la ore!
131
00:10:13,280 --> 00:10:14,280
Mencía, tu nu!
132
00:10:14,800 --> 00:10:15,680
Eu? De ce?
133
00:10:15,760 --> 00:10:18,400
Pot să stau. Nu mă deranjează să chiulesc.
134
00:10:18,480 --> 00:10:21,360
Nu, vreau doar să vorbesc ceva cu ea.
135
00:10:26,840 --> 00:10:27,920
Ce-am mai făcut?
136
00:10:33,840 --> 00:10:35,000
Susține-mă!
137
00:10:36,640 --> 00:10:39,520
Cred că ai greșit fiica.
138
00:10:39,600 --> 00:10:41,600
Nu. Ari mă susține întotdeauna,
139
00:10:42,440 --> 00:10:44,360
dar acum am nevoie de o favoare,
140
00:10:44,880 --> 00:10:46,320
iar ea nu poate.
141
00:10:54,440 --> 00:10:55,880
L-am mințit pe polițist.
142
00:10:56,760 --> 00:11:00,000
I-am zis că am doar un telefon,
mai am unul în buzunar.
143
00:11:00,080 --> 00:11:01,560
Te rog să îl iei
144
00:11:01,640 --> 00:11:03,280
și să îl ascunzi bine.
145
00:11:14,880 --> 00:11:16,400
Știi că n-am fost eu, da?
146
00:11:48,360 --> 00:11:52,760
Cine ar lăsa un suspect de asasinat
să conducă un holding?
147
00:11:55,000 --> 00:11:58,000
Sau aici, să se ocupe
de educația copiilor?
148
00:12:00,120 --> 00:12:04,200
Un om poate fi condamnat în mult feluri.
Nu doar prin închisoare.
149
00:12:12,480 --> 00:12:14,280
Samuel, tu mi-ai spus odată…
150
00:12:16,240 --> 00:12:19,560
că Armando nu avea să se mai întoarcă.
Păreai sigur.
151
00:12:22,160 --> 00:12:23,960
Știai că nu putea?
152
00:12:25,440 --> 00:12:26,840
Era ca să te încurajez.
153
00:12:28,560 --> 00:12:30,520
Am văzut teama din ochii lui Ari.
154
00:12:31,600 --> 00:12:33,680
Armando a murit de Revelion.
155
00:12:36,000 --> 00:12:37,720
De ce a plecat Guzmán imediat?
156
00:12:38,520 --> 00:12:39,880
- Tată!
- Nu.
157
00:12:39,960 --> 00:12:42,440
Nu îl critic, doar îl admir.
158
00:12:43,480 --> 00:12:46,680
Dar cred că tăinuirea făptașului
159
00:12:47,440 --> 00:12:51,800
s-a transformat dintr-un gest de eroism
în ceva nedrept.
160
00:12:53,400 --> 00:12:55,480
Samuel, Guzmán a făcut-o?
161
00:13:01,280 --> 00:13:02,200
Nu știu nimic.
162
00:13:03,040 --> 00:13:04,040
Îmi pare rău.
163
00:13:04,120 --> 00:13:05,120
Mă duc la muncă.
164
00:13:08,880 --> 00:13:11,240
Pe bune! Cum procedează alții?
165
00:13:11,320 --> 00:13:13,840
Cum întâlnești băieți care merită?
166
00:13:13,920 --> 00:13:17,160
Mă duc la barurile din hoteluri,
la săli de forță de lux
167
00:13:17,240 --> 00:13:19,240
și practic sporturi extreme.
168
00:13:19,320 --> 00:13:20,200
Poftim?
169
00:13:20,280 --> 00:13:22,880
Draga mea, folosesc Tinder,
ca toată lumea.
170
00:13:23,720 --> 00:13:27,080
- Ca terapeută, ți-o recomand.
- Nu ești terapeuta mea.
171
00:13:27,160 --> 00:13:29,120
Bine, atunci, ca prietenă.
172
00:13:29,200 --> 00:13:30,600
Ca prietenă, îți spun
173
00:13:31,120 --> 00:13:33,760
să îți vezi de viață. Să te eliberezi!
174
00:13:33,840 --> 00:13:36,640
Da, dar înscriindu-mă pe Tinder?
175
00:13:36,720 --> 00:13:39,960
Să cunosc o mulțime de străini?
176
00:13:40,040 --> 00:13:42,840
Nu neapărat.
Doar vorbiți și vezi unde duce.
177
00:13:42,920 --> 00:13:45,280
Dacă nu duce nicăieri, invocă pe cineva!
178
00:13:45,360 --> 00:13:48,280
Să invoc pe cineva? Cum?
179
00:13:48,360 --> 00:13:51,480
Gândește-te la un cântec
care-ți amintește de cineva!
180
00:13:51,560 --> 00:13:54,240
Pune cântecul în buclă,
iar persoana apare.
181
00:13:54,320 --> 00:13:55,920
Cum adică, „o să apară”?
182
00:13:56,000 --> 00:13:58,480
Asta n-are nicio bază științifică.
183
00:13:58,560 --> 00:14:01,320
Dar trebuie să ai încredere.
E viață, energie…
184
00:14:01,400 --> 00:14:03,080
E teoria atracției.
185
00:14:03,160 --> 00:14:05,520
Nu mă întreba, dar merge! Acum te las.
186
00:14:05,600 --> 00:14:08,560
Dacă mai beau,
o să laud virtuțile ayahuasca.
187
00:14:08,640 --> 00:14:09,480
Bine.
188
00:14:10,080 --> 00:14:11,000
Plătești tu?
189
00:14:11,080 --> 00:14:12,120
- Da.
- Mersi.
190
00:14:12,200 --> 00:14:14,240
- Vorbim.
- Pa!
191
00:15:10,400 --> 00:15:12,760
Omar! Nota, te rog.
192
00:15:12,840 --> 00:15:14,400
- Nota?
- Da, te rog.
193
00:15:25,640 --> 00:15:26,960
Da, îl întreb pe Omar.
194
00:15:28,520 --> 00:15:29,600
Salut!
195
00:15:30,240 --> 00:15:32,320
- Ce faci aici?
- Bună!
196
00:15:32,400 --> 00:15:33,480
Felipe!
197
00:15:33,560 --> 00:15:35,600
- Se poate?
- Sigur. Vă cunoașteți?
198
00:15:35,680 --> 00:15:36,880
- Da.
- Da.
199
00:15:36,960 --> 00:15:38,680
Da, ne cunoaștem.
200
00:15:40,320 --> 00:15:41,400
- Ce?
- Măi fată!
201
00:15:41,480 --> 00:15:42,680
Mă bucur să te văd!
202
00:15:42,760 --> 00:15:45,160
- Ce mai faci?
- Ce cauți aici?
203
00:15:45,240 --> 00:15:48,880
Iau mâncarea donată de Club del Lago.
204
00:15:48,960 --> 00:15:49,800
Normal!
205
00:15:50,560 --> 00:15:53,760
Mă știi cum sunt.
Nu ne putem opri. Tu ce faci?
206
00:15:53,840 --> 00:15:54,880
- Grozav.
- Da?
207
00:15:54,960 --> 00:15:57,240
- Arăți așa de bine!
- La naiba, Caye!
208
00:15:57,760 --> 00:15:59,920
Vrei să bei ceva?
209
00:16:01,880 --> 00:16:02,760
Bine.
210
00:16:02,840 --> 00:16:04,880
- Stăm aici?
- Sigur.
211
00:16:04,960 --> 00:16:07,920
Aici e grozav.
Îmi aduce aminte de vremuri bune.
212
00:16:08,600 --> 00:16:09,680
- Și mie.
- Da.
213
00:16:09,760 --> 00:16:11,240
- Și ție?
- Da.
214
00:16:11,320 --> 00:16:13,320
Aștepți până încarc furgoneta?
215
00:16:13,400 --> 00:16:16,520
- Am o groază de cutii de încărcat.
- Nicio problemă.
216
00:16:26,040 --> 00:16:28,320
- Cam rece, nu?
- Așa și așa.
217
00:16:28,840 --> 00:16:30,040
Ce faceți?
218
00:16:30,560 --> 00:16:31,760
Chiuliți de la ore?
219
00:16:31,840 --> 00:16:33,880
Bem o bere, ne simțim bine.
220
00:16:33,960 --> 00:16:35,640
Bere la ora asta?
221
00:16:35,720 --> 00:16:39,160
Tată, vino cu noi sau lasă-ne în pace!
222
00:16:43,800 --> 00:16:44,640
Bine.
223
00:16:45,160 --> 00:16:47,360
Puteți să beți,
224
00:16:47,880 --> 00:16:49,720
dar sub supravegherea mea.
225
00:16:53,600 --> 00:16:56,240
N-am nimic cu gay-i! Nimic.
226
00:16:58,640 --> 00:16:59,480
Idiotule!
227
00:16:59,560 --> 00:17:00,560
Lasă-l în pace!
228
00:17:00,640 --> 00:17:01,480
Ce?
229
00:17:02,000 --> 00:17:05,640
Să te aud, Cruz!
N-ai nimic cu gay-i, dar…
230
00:17:05,720 --> 00:17:07,040
Nu e niciun dar.
231
00:17:07,120 --> 00:17:08,480
Niciun dar.
232
00:17:08,560 --> 00:17:10,320
Doar că nu înțeleg
233
00:17:10,400 --> 00:17:14,040
de ce un bărbat te excită
mai tare decât o femeie, De ce?
234
00:17:14,120 --> 00:17:17,360
Femeile sunt un dar din rai.
235
00:17:17,440 --> 00:17:21,040
Da, iar bărbații sunt din iad,
ceea ce e mai distractiv.
236
00:17:25,600 --> 00:17:26,720
Aduc niște gheață.
237
00:17:27,240 --> 00:17:29,480
Și stau deoparte un pic, că asta e…
238
00:17:32,600 --> 00:17:34,920
- Ce e?
- Ești un bou.
239
00:17:35,000 --> 00:17:36,680
- Ce?
- Cere-ți scuze!
240
00:17:36,760 --> 00:17:37,600
De ce?
241
00:17:38,440 --> 00:17:39,480
Du-te!
242
00:17:42,680 --> 00:17:43,560
Bine.
243
00:17:50,960 --> 00:17:53,200
Dă-mi voie! O fac eu.
244
00:18:12,320 --> 00:18:13,200
Hopa!
245
00:18:21,640 --> 00:18:22,640
Patrick!
246
00:18:23,520 --> 00:18:25,560
Iartă-mă pentru ce am spus!
247
00:18:27,520 --> 00:18:28,760
Am fost un bou.
248
00:18:28,840 --> 00:18:29,760
Uite, Cruz…
249
00:18:30,280 --> 00:18:33,120
Mi se rupe de fazele de hetero.
250
00:18:33,600 --> 00:18:36,240
Mă deranjează
că mă tratezi ca pe un gunoi.
251
00:18:36,320 --> 00:18:38,160
A fost o greșeală.
252
00:18:38,680 --> 00:18:41,680
Că mă tratezi ca pe un gunoi
sau că m-ai sărutat?
253
00:18:41,760 --> 00:18:42,880
Ambele?
254
00:18:43,520 --> 00:18:45,160
- Ambele?
- Da.
255
00:18:45,240 --> 00:18:47,680
Uite ce-o să fac.
256
00:18:48,640 --> 00:18:52,520
La fiecare minciună de-a ta
mă mai apropii cu doi pași.
257
00:18:54,080 --> 00:18:57,800
Până vom fi față în față.
O să ai coaiele să mă minți?
258
00:18:59,120 --> 00:19:00,400
Dacă spui adevărul,
259
00:19:00,920 --> 00:19:03,080
plec de lângă tine așa cum vrei.
260
00:19:05,280 --> 00:19:09,200
- Nu umblu cu aiureli de copii.
- Atunci nu-ți face de cap cu ei!
261
00:19:09,280 --> 00:19:11,480
Am spus că îmi pare rău. Atât.
262
00:19:11,560 --> 00:19:13,560
Acum, ne vedem fiecare de viață.
263
00:19:13,640 --> 00:19:14,680
Nu?
264
00:19:15,640 --> 00:19:17,600
- Ne vedem de viață.
- Așa.
265
00:19:17,680 --> 00:19:18,560
Da.
266
00:19:23,160 --> 00:19:24,600
Nu vrei să plec.
267
00:19:26,560 --> 00:19:28,480
Patrick, eu nu sunt gay.
268
00:19:28,560 --> 00:19:29,440
Ești bi.
269
00:19:29,960 --> 00:19:31,480
Nici bi, nici tri.
270
00:19:31,560 --> 00:19:33,120
Eu sunt fotbalist.
271
00:19:39,040 --> 00:19:42,400
Oricât de tare ați încerca voi,
272
00:19:43,000 --> 00:19:45,440
a fi fotbalist nu e o orientare sexuală.
273
00:19:46,840 --> 00:19:48,120
Uite, Patrick, eu…
274
00:19:49,960 --> 00:19:53,960
prefer să nu mă cuplez
cu oameni din anturajul băiatului meu.
275
00:19:56,480 --> 00:19:59,280
Cineva ca mine nu-și poate permite asta.
276
00:20:05,720 --> 00:20:06,960
Înțeleg perfect.
277
00:20:08,240 --> 00:20:10,360
Trebuia doar să fii sincer cu mine.
278
00:20:10,960 --> 00:20:12,160
E în regulă.
279
00:20:12,720 --> 00:20:13,640
Serios.
280
00:20:15,240 --> 00:20:18,440
Ne oprim aici,
ca și cum nu s-a întâmplat nimic.
281
00:20:27,480 --> 00:20:28,640
Patrick, așteaptă!
282
00:20:30,560 --> 00:20:31,560
Vino încoace!
283
00:20:32,320 --> 00:20:33,200
Pentru ce?
284
00:20:33,840 --> 00:20:35,640
Nu mă mai face să mint!
285
00:20:41,880 --> 00:20:43,560
Alo! Ce se aude cu gheața?
286
00:20:43,640 --> 00:20:44,520
Gheața, Cruz!
287
00:20:45,040 --> 00:20:46,080
S-a topit?
288
00:20:46,160 --> 00:20:48,160
Vino diseară în camera mea!
289
00:20:59,280 --> 00:21:00,360
Cayetana!
290
00:21:00,880 --> 00:21:02,040
M-ai speriat!
291
00:21:03,080 --> 00:21:05,040
- Miros urât?
- Poftim?
292
00:21:05,120 --> 00:21:06,960
Trebuia să fi trecut pe acasă.
293
00:21:07,880 --> 00:21:09,360
- Poate, un pic.
- Serios?
294
00:21:09,440 --> 00:21:11,360
- Nu, doar glumesc.
- Fir-ar!
295
00:21:12,120 --> 00:21:13,000
O bere?
296
00:21:13,520 --> 00:21:14,360
- Da.
- Da.
297
00:21:14,440 --> 00:21:15,520
Da, cu plăcere.
298
00:21:15,600 --> 00:21:17,120
Două beri, te rog.
299
00:21:18,480 --> 00:21:19,520
Cum a mers?
300
00:21:19,600 --> 00:21:22,240
Sunt sigură că o să dăm de colegi de casă.
301
00:21:22,320 --> 00:21:24,320
- E cam mult, nu-i așa?
- Da.
302
00:21:24,400 --> 00:21:25,800
O grămadă de cutii, nu?
303
00:21:26,400 --> 00:21:27,800
Hai să îi salutăm!
304
00:21:29,360 --> 00:21:30,920
Nu-mi vine să cred.
305
00:21:31,000 --> 00:21:32,640
- Ce faceți?
- Omule!
306
00:21:32,720 --> 00:21:34,800
Ia te uită! Cum merge?
307
00:21:35,320 --> 00:21:38,320
- Felipe! Ca tine, dar în spaniolă.
- Încântat.
308
00:21:38,400 --> 00:21:41,280
Ca mine, în afară de stilist.
309
00:21:41,360 --> 00:21:43,720
Ce glumă bună!
310
00:21:43,800 --> 00:21:46,160
Tocmai a terminat munca.
Știți ce e aia?
311
00:21:46,240 --> 00:21:48,000
- Voiam doar să salut.
- Bine.
312
00:21:48,080 --> 00:21:50,320
Se pare că s-au aliniat planetele.
313
00:21:50,400 --> 00:21:52,280
Tu cu Felipe, eu cu Isadora.
314
00:21:52,960 --> 00:21:55,160
- Ți-o prezint pe iubita mea.
- Bună!
315
00:21:55,240 --> 00:21:57,480
- Ce mai faci?
- Foarte bine.
316
00:21:58,480 --> 00:22:01,080
Sunteți foarte asemănători.
317
00:22:01,160 --> 00:22:03,480
Formați un cuplu drăguț.
318
00:22:03,560 --> 00:22:07,080
De fapt, am putea lua masa împreună.
319
00:22:07,160 --> 00:22:08,040
Poftim?
320
00:22:08,840 --> 00:22:10,400
O întâlnire dublă la cină.
321
00:22:11,880 --> 00:22:13,800
Noi nu suntem împreună, știi?
322
00:22:16,000 --> 00:22:19,280
Nu, dar ar putea fi distractiv.
Suntem invitații tăi?
323
00:22:19,360 --> 00:22:20,200
Sigur.
324
00:22:23,440 --> 00:22:26,000
Credeam că ați pierdut legătura.
325
00:22:27,280 --> 00:22:28,680
Acum vezi de ce nu.
326
00:22:28,760 --> 00:22:30,880
L-am cunoscut printr-un ONG.
327
00:22:30,960 --> 00:22:32,000
Lucrează acolo.
328
00:22:32,640 --> 00:22:35,600
Cu negrișori care mor de SIDA și de foame?
329
00:22:36,120 --> 00:22:37,080
Tu glumești?
330
00:22:37,160 --> 00:22:39,840
Nu, așa e ea, în toată gloria ei.
331
00:22:39,920 --> 00:22:42,760
Nu fi rea! Exagerez mult.
332
00:22:42,840 --> 00:22:43,760
Ascultă!
333
00:22:43,840 --> 00:22:47,400
Și eu am prieteni
care salvează balene vara.
334
00:22:47,480 --> 00:22:51,280
Lumea se duce naibii,
dar dacă tu îți faci de lucru, e bine.
335
00:22:51,360 --> 00:22:53,920
Nu fac asta ca să-mi fac de lucru.
336
00:22:54,000 --> 00:22:56,120
Nu? Atunci, de ce?
337
00:22:56,200 --> 00:22:58,000
Din pasiune.
338
00:22:58,080 --> 00:23:01,840
Ești atât de pasionat,
încât se vede de la distanță.
339
00:23:01,920 --> 00:23:03,440
Nici nu-ți poți imagina!
340
00:23:03,520 --> 00:23:07,480
Vreau să-mi imaginez, dar nu pot.
341
00:23:07,560 --> 00:23:10,080
Pentru mine, pasiunea e altceva. Nu, iubi?
342
00:23:10,160 --> 00:23:13,120
Uitați-l ce fericit e!
Îl fac fericit. Priviți!
343
00:23:13,720 --> 00:23:17,040
- Distrat, categoric că e.
- Al tău. Al meu e fericit.
344
00:23:17,120 --> 00:23:20,200
O întrebare.
Așa sunteți toți ăștia de bani gata?
345
00:23:20,280 --> 00:23:23,720
Noi suntem aristocrați.
De bani gata e chelnerul nostru.
346
00:23:23,800 --> 00:23:25,120
Băiete!
347
00:23:26,640 --> 00:23:27,520
Nu-l văd.
348
00:23:27,600 --> 00:23:30,920
Mă duc la toaletă.
Îmi comanzi tu ceva de băut?
349
00:23:32,440 --> 00:23:33,920
Mă întorc imediat.
350
00:23:34,640 --> 00:23:37,200
- E un iureș.
- Da.
351
00:23:37,280 --> 00:23:39,560
Când vine de la baie, va fi o tornadă.
352
00:23:50,720 --> 00:23:53,600
ARI
VINO ACASĂ. TATA ARE NEVOIE DE NOI.
353
00:23:54,960 --> 00:23:58,520
N-O SĂ PĂȚEASCĂ NIMIC.
N-A FĂCUT DECÂT SĂ-MI TRAGĂ UNA.
354
00:23:59,440 --> 00:24:01,000
Ce film ai ales?
355
00:24:07,120 --> 00:24:09,000
Ce-i asta?
356
00:24:11,640 --> 00:24:12,840
Așa am avut chef.
357
00:24:19,840 --> 00:24:20,680
Pe bune,
358
00:24:21,560 --> 00:24:23,520
chiar nu te excită deloc asta?
359
00:24:24,440 --> 00:24:28,080
- Acum te porți ca taică-tău?
- Nu, sigur că nu.
360
00:24:28,160 --> 00:24:29,600
Întreb doar,
361
00:24:29,680 --> 00:24:31,920
pentru că vreau să știu ce te excită.
362
00:24:33,720 --> 00:24:34,640
De ce?
363
00:24:36,960 --> 00:24:37,960
Ca să știu.
364
00:24:39,160 --> 00:24:40,040
Așa deci.
365
00:24:44,400 --> 00:24:47,360
Sigur că mă excită. Cum să nu?
366
00:24:49,520 --> 00:24:51,720
Dar dintre ei, el mă excită mai mult.
367
00:24:53,200 --> 00:24:55,640
Ar fi și mai mișto dacă ea ar fi un el.
368
00:24:59,960 --> 00:25:01,000
La naiba!
369
00:25:04,800 --> 00:25:06,560
Pe mine mă excită la culme.
370
00:25:22,360 --> 00:25:24,920
Pe mine mă excită să te văd excitat.
371
00:25:46,080 --> 00:25:48,280
Tu și jocurile tale idioate ambigue.
372
00:25:48,360 --> 00:25:49,720
Nu sunt jocuri.
373
00:25:50,240 --> 00:25:51,360
- Nu?
- Nu.
374
00:25:52,520 --> 00:25:56,080
Spui că… noi doi făcând asta
375
00:25:56,160 --> 00:25:57,240
te excită?
376
00:25:57,320 --> 00:25:58,520
Sigur că da.
377
00:25:58,600 --> 00:25:59,960
Deci? Și?
378
00:26:00,040 --> 00:26:00,880
Ești sexi.
379
00:26:02,320 --> 00:26:04,240
Mă simt grozav cu tine și…
380
00:26:05,720 --> 00:26:07,320
e foarte excitant.
381
00:26:11,440 --> 00:26:12,920
De ce nu încerci?
382
00:26:14,200 --> 00:26:16,280
Dacă aș încerca, ar fi cu tine.
383
00:26:19,560 --> 00:26:22,760
Și mi-e teamă să te rănesc
cum a făcut sora ta cu mine.
384
00:26:29,480 --> 00:26:30,720
Futu-i, nu știu!
385
00:26:33,640 --> 00:26:35,800
Nu te mai juca cu mine!
386
00:26:35,880 --> 00:26:36,920
Eu doar…
387
00:26:37,440 --> 00:26:40,240
- Doar…
- Nu, Iván. Suntem prieteni, în fine.
388
00:26:40,320 --> 00:26:42,400
Dar nu-mi face asta!
389
00:26:43,160 --> 00:26:44,960
Dar, Patrick, eu…
390
00:26:45,040 --> 00:26:46,920
- Unde mergi?
- În altă cameră.
391
00:26:47,000 --> 00:26:47,920
Ce? Patrick!
392
00:26:48,000 --> 00:26:50,600
Termină! Vorbesc serios.
393
00:26:51,080 --> 00:26:52,280
Dormi aici cu mine!
394
00:26:52,800 --> 00:26:54,080
Ești nebun.
395
00:26:57,600 --> 00:27:00,360
Mi-ai adus băutura, da? Mersi, scumpete.
396
00:27:00,440 --> 00:27:02,240
Mi-e tare simpatic tipul.
397
00:27:03,720 --> 00:27:05,000
Bună!
398
00:27:05,080 --> 00:27:07,160
Ce-i cu tăcerea asta? Ce este?
399
00:27:12,720 --> 00:27:16,760
Vinul ăsta roșu e foarte bun.
Azi, cu atât mai mult.
400
00:27:16,840 --> 00:27:18,880
Nu beți?
401
00:27:18,960 --> 00:27:22,480
Iubi! Bombonică!
Patru margarita, te rog. Mersi!
402
00:27:22,560 --> 00:27:24,920
Unii mergem la muncă mâine.
403
00:27:25,000 --> 00:27:28,120
Să-ți explic ceva! Viața e o slujbă, da?
404
00:27:28,200 --> 00:27:31,520
De la primul pahar
și până la ultimul, e muncă forțată.
405
00:27:31,600 --> 00:27:35,000
De-aia trebuie
să profităm la maximum de ea.
406
00:27:35,080 --> 00:27:37,560
Le-a adus! Aici!
407
00:27:38,240 --> 00:27:39,200
Bine.
408
00:27:41,280 --> 00:27:45,280
Mă scuzați! Îmi cer scuze.
Aduc ceva să vă curăț.
409
00:27:45,360 --> 00:27:47,480
Fugi! Să nu-ți mai văd mutra!
410
00:27:47,560 --> 00:27:48,400
Isadora!
411
00:27:48,480 --> 00:27:50,880
- Lumea se zgâiește! Ce?
- Să te curățăm!
412
00:27:50,960 --> 00:27:53,920
Nu e nevoie. N-am nimic. Nu se vede.
413
00:27:54,000 --> 00:27:55,200
- Da?
- E perfect.
414
00:27:55,280 --> 00:27:57,880
Vii cu mine? Vreau să iau niște aer.
415
00:27:57,960 --> 00:27:59,440
- Venim imediat.
- Bine.
416
00:27:59,520 --> 00:28:01,840
O să las ăsta aici. M-am purtat…
417
00:28:01,920 --> 00:28:03,760
Ia te uită! Lună plină!
418
00:28:03,840 --> 00:28:05,280
Vino s-o vezi! Ador…
419
00:28:06,080 --> 00:28:07,640
Futu-i!
420
00:28:07,720 --> 00:28:09,840
- Te simți bine?
- Termină!
421
00:28:09,920 --> 00:28:11,680
Caye, ce e? A luat droguri?
422
00:28:11,760 --> 00:28:14,720
Nu, e beată. A băut prea mult.
423
00:28:14,800 --> 00:28:16,720
- Du-te, venim imediat.
- Bine.
424
00:28:20,440 --> 00:28:21,320
Ce este?
425
00:28:21,400 --> 00:28:24,000
Trebuie să-i spui despre problema ta.
426
00:28:24,080 --> 00:28:25,400
Nu am nicio problemă.
427
00:28:25,480 --> 00:28:28,200
Sigur, iar eu spăl pe jos
pentru că-mi place.
428
00:28:31,440 --> 00:28:32,760
Nu!
429
00:28:32,840 --> 00:28:35,320
Ce jenant!
430
00:28:36,240 --> 00:28:38,080
Haide! Te duc acasă.
431
00:28:42,200 --> 00:28:43,880
Noi plecăm, bine?
432
00:28:43,960 --> 00:28:46,600
Nu se simte prea bine,
așa că o duc acasă.
433
00:28:46,680 --> 00:28:48,200
- Să te duc eu?
- Nu.
434
00:28:48,280 --> 00:28:50,600
În seara asta nu sunt o bună companie.
435
00:28:50,680 --> 00:28:51,720
Să mergem!
436
00:28:53,760 --> 00:28:55,520
Chiar pleci?
437
00:28:56,120 --> 00:28:57,760
Îmi pare foarte rău.
438
00:28:57,840 --> 00:28:59,520
N-o pot lăsa așa.
439
00:28:59,600 --> 00:29:01,480
Vreau să ne întâlnim. Sună-mă!
440
00:29:01,560 --> 00:29:02,760
- Vrei?
- Da.
441
00:29:02,840 --> 00:29:04,840
- O să te sun.
- Îmi pare tare rău.
442
00:29:04,920 --> 00:29:06,080
Nicio problemă.
443
00:29:06,160 --> 00:29:07,480
Isadora, să mergem!
444
00:29:07,560 --> 00:29:08,560
- Plecăm.
- Pa!
445
00:29:08,640 --> 00:29:09,600
- Pa!
- Chef!
446
00:29:09,680 --> 00:29:10,640
Să te odihnești!
447
00:29:12,640 --> 00:29:14,040
- Pa!
- Ciao!
448
00:29:25,800 --> 00:29:30,120
CRUZ
IVÁN S-A DUS LA CULCARE? TE AȘTEPT.
449
00:29:38,760 --> 00:29:39,840
Futu-i!
450
00:29:52,560 --> 00:29:53,640
Te rog!
451
00:29:57,320 --> 00:29:58,360
Nu pot să dorm.
452
00:29:59,320 --> 00:30:00,920
Începe să numeri oi!
453
00:30:02,320 --> 00:30:04,920
Problema e că mă tot gândesc,
454
00:30:05,560 --> 00:30:07,640
iar și iar.
455
00:30:08,400 --> 00:30:12,680
Și din prejudecată sau de teamă
456
00:30:13,800 --> 00:30:15,880
sau ce-o fi,
457
00:30:16,880 --> 00:30:20,440
s-ar putea să ratez ceva nemaipomenit
458
00:30:22,120 --> 00:30:23,800
cu cineva nemaipomenit
459
00:30:24,520 --> 00:30:27,200
care mă face să mă simt nemaipomenit.
460
00:30:28,440 --> 00:30:30,640
O să mă enervez tare pe tine.
461
00:30:31,360 --> 00:30:33,640
Pentru ultima oară, Iván, încetează!
462
00:30:35,240 --> 00:30:36,240
Nu.
463
00:30:38,360 --> 00:30:39,520
Nu vrea să încetez.
464
00:30:43,440 --> 00:30:44,800
Ce? Iartă-mă!
465
00:30:44,880 --> 00:30:46,240
- Ce-i asta?
- Scuze!
466
00:30:46,840 --> 00:30:49,680
- Sunt emoționat. Scuze!
- Ușurel!
467
00:30:49,760 --> 00:30:51,440
- Ușurel.
- Bine.
468
00:30:51,520 --> 00:30:52,520
Futu-i!
469
00:30:53,040 --> 00:30:55,280
E în regulă. Ușurel.
470
00:30:58,320 --> 00:30:59,640
Lasă-mă pe mine!
471
00:31:00,760 --> 00:31:01,600
Da.
472
00:31:02,360 --> 00:31:03,320
Bine.
473
00:31:24,000 --> 00:31:24,840
Totul e bine?
474
00:31:24,920 --> 00:31:26,080
Foarte bine.
475
00:31:43,200 --> 00:31:44,320
Să încerc eu?
476
00:31:44,920 --> 00:31:46,080
Dacă vrei.
477
00:31:46,160 --> 00:31:47,160
Tu vrei?
478
00:31:47,680 --> 00:31:48,960
Tu ce crezi?
479
00:31:49,520 --> 00:31:50,600
Sigur că da.
480
00:32:04,280 --> 00:32:05,920
Iván!
481
00:32:06,000 --> 00:32:07,360
- Ce?
- Dinții!
482
00:32:07,440 --> 00:32:08,800
Scuze!
483
00:32:08,880 --> 00:32:10,480
- Nu-i nimic.
- Bine.
484
00:32:10,560 --> 00:32:12,000
- Să continui?
- Da.
485
00:32:20,960 --> 00:32:22,800
- Oprește-te!
- Scuze!
486
00:32:22,880 --> 00:32:25,120
- Nu, e bine.
- Da?
487
00:32:27,080 --> 00:32:29,120
Vreau doar… să-ți placă.
488
00:32:29,880 --> 00:32:31,760
- Îmi place.
- Da?
489
00:32:47,480 --> 00:32:48,440
Întoarce-te!
490
00:32:48,520 --> 00:32:50,120
Ce? Nu.
491
00:32:50,200 --> 00:32:51,320
- Nu asta.
- Eu nu…
492
00:32:51,400 --> 00:32:53,080
- Nu asta, Patrick.
- Iván…
493
00:32:53,160 --> 00:32:56,160
- Nu sunt gata pentru asta.
- N-o voi face.
494
00:32:56,240 --> 00:32:58,640
- Bine.
- Nu fac asta. Întoarce-te!
495
00:32:59,680 --> 00:33:00,840
Întoarce-te!
496
00:33:25,920 --> 00:33:28,440
- Te gâdilă?
- Da, dar îmi place.
497
00:33:28,520 --> 00:33:30,360
- Îți place?
- Da.
498
00:33:55,720 --> 00:33:57,800
Poți să-mi faci aia dacă vrei.
499
00:34:00,040 --> 00:34:00,960
Pot?
500
00:34:01,560 --> 00:34:02,400
Bine.
501
00:35:13,240 --> 00:35:14,960
Ce faci?
502
00:35:15,040 --> 00:35:17,360
O să înoți în halul ăsta?
503
00:35:17,440 --> 00:35:19,640
Bebi, tu nu ai experiență.
504
00:35:19,720 --> 00:35:22,200
Apa le spală pe toate.
505
00:35:23,560 --> 00:35:26,600
E normal să locuiești
la Four Seasons la Madrid.
506
00:35:26,680 --> 00:35:28,880
Bebi, eu sunt Împărăteasa Ibizei.
507
00:35:28,960 --> 00:35:31,560
Nu-mi permit ceva mai puțin.
508
00:35:33,640 --> 00:35:35,520
Atunci, eu plec.
509
00:35:35,600 --> 00:35:36,440
Pa!
510
00:35:48,640 --> 00:35:49,800
Isadora!
511
00:35:50,760 --> 00:35:53,080
Ieși! O să te îneci.
512
00:35:54,200 --> 00:35:55,320
Isadora!
513
00:35:56,320 --> 00:35:58,160
Nu-mi vine să cred.
514
00:36:03,480 --> 00:36:05,720
N-a fost amuzant deloc.
515
00:36:05,800 --> 00:36:07,040
Atunci, asta e!
516
00:36:10,400 --> 00:36:12,000
Bine, pa!
517
00:36:31,120 --> 00:36:33,160
Isadora, te rog!
518
00:37:05,280 --> 00:37:06,840
Măi, trezește-te!
519
00:37:07,680 --> 00:37:10,120
Termină! N-ai plecat? Termină!
520
00:37:10,640 --> 00:37:12,640
Nu, n-am plecat.
521
00:37:21,840 --> 00:37:23,880
Nu e de locuit într-un hotel.
522
00:37:26,040 --> 00:37:28,480
Am locuit în hoteluri toată viața.
523
00:37:29,800 --> 00:37:31,600
Fie ale părinților mei,
524
00:37:32,120 --> 00:37:36,360
fie în cele unde mă lăsau
pe când ei se distrau în jurul lumii.
525
00:37:38,560 --> 00:37:40,440
Și am descoperit viața de noapte.
526
00:37:41,320 --> 00:37:44,080
Oamenii, cluburile, petrecerile,
527
00:37:44,600 --> 00:37:45,440
drogurile.
528
00:37:47,280 --> 00:37:48,720
Am devenit dependentă.
529
00:37:49,920 --> 00:37:51,760
Dependentă de adrenalină și de…
530
00:37:53,920 --> 00:37:54,760
nu știu ce.
531
00:37:56,200 --> 00:37:58,160
Deodată, nu mai eram singură.
532
00:38:01,760 --> 00:38:04,200
Chiar vrei să-mi spui toate astea?
533
00:38:04,280 --> 00:38:07,160
Taci din gură și zi mersi
că mă vezi așa o dată!
534
00:38:18,120 --> 00:38:19,640
Acum, am dat de Phillipe.
535
00:38:20,240 --> 00:38:23,200
Îmi place mult tipul.
536
00:38:23,280 --> 00:38:24,280
Îmi place.
537
00:38:24,960 --> 00:38:26,400
E cineva pentru care…
538
00:38:26,480 --> 00:38:27,640
nu știu,
539
00:38:27,720 --> 00:38:30,920
aș putea vedea lumina,
să mă las de prostiile astea.
540
00:38:32,560 --> 00:38:34,000
Dar el e cu gândul la tine.
541
00:38:38,840 --> 00:38:39,880
Și tu știi asta.
542
00:38:42,040 --> 00:38:45,280
Cât timp tu exiști,
eu nu pot să concurez.
543
00:38:47,040 --> 00:38:51,040
Deci tot ce ai găsit
va face parte din dieta mea o vreme.
544
00:38:51,120 --> 00:38:53,520
E vina mea că ești narcomană?
545
00:38:55,520 --> 00:38:58,480
E mai ușor să dau vina pe tine
decât să mă las.
546
00:39:01,680 --> 00:39:03,720
Îmi stai în cale, Cayetana.
547
00:39:07,880 --> 00:39:11,800
Adineaori ziceai că ești singură,
acum, îți stau în cale?
548
00:39:16,840 --> 00:39:19,600
Poate că ești singură
fiindcă alungi oamenii.
549
00:39:22,880 --> 00:39:23,760
Nu știu.
550
00:39:24,480 --> 00:39:25,440
Phillipe…
551
00:39:28,080 --> 00:39:31,880
Poate că l-ai ales pentru că în sinea ta
știi că nu îl poți avea.
552
00:39:34,360 --> 00:39:37,240
Sunt argentiniană.
Nu vreau psihoterapie ieftină!
553
00:39:38,880 --> 00:39:40,560
Știi unde e ușa!
554
00:40:01,240 --> 00:40:03,840
Și eu credeam pe vremuri…
555
00:40:05,320 --> 00:40:07,320
că nu meritam să fiu iubită.
556
00:40:10,800 --> 00:40:13,120
Trece, la fel ca dependența de droguri.
557
00:40:39,120 --> 00:40:40,360
Cine e matinal?
558
00:40:58,600 --> 00:41:00,120
- Bună!
- Salut!
559
00:41:01,760 --> 00:41:03,760
Ai plecat în trombă dimineață.
560
00:41:04,520 --> 00:41:05,360
Da.
561
00:41:05,880 --> 00:41:08,960
- Să fac un duș și să mă schimb.
- Așa.
562
00:41:10,800 --> 00:41:11,880
De ce ești aici?
563
00:41:11,960 --> 00:41:16,400
Tatăl tău a vrut să-mi mulțumească
pentru donația pentru licitație.
564
00:41:16,920 --> 00:41:18,720
Îmi arăți unde e biroul lui?
565
00:41:20,880 --> 00:41:21,760
Da.
566
00:41:22,520 --> 00:41:23,480
Urmează-mă!
567
00:41:33,520 --> 00:41:34,880
Te-am așteptat.
568
00:41:34,960 --> 00:41:35,800
Poftim?
569
00:41:36,680 --> 00:41:37,960
Te-am așteptat.
570
00:41:38,040 --> 00:41:38,880
Așa deci.
571
00:41:39,400 --> 00:41:40,720
Am adormit.
572
00:41:44,280 --> 00:41:45,360
Ce se întâmplă?
573
00:41:46,400 --> 00:41:47,440
Cum?
574
00:41:47,520 --> 00:41:48,520
Ce se întâmplă?
575
00:41:53,720 --> 00:41:55,880
Nu sunt gata acum pentru așa ceva.
576
00:41:57,280 --> 00:41:59,800
Am destule pe cap, iar tu…
577
00:42:00,560 --> 00:42:02,800
Fiind cine ești tu, nu îți permiți.
578
00:42:03,880 --> 00:42:06,080
Hai să nu facem asta, bine?
579
00:42:08,200 --> 00:42:09,960
Aici e biroul tatei.
580
00:42:21,440 --> 00:42:22,680
Îmi dați voie?
581
00:42:25,240 --> 00:42:26,280
Ne cerem scuze.
582
00:42:26,360 --> 00:42:30,720
- Trebuie să percheziționăm iarăși biroul.
- Iarăși?
583
00:42:31,240 --> 00:42:33,360
Nu știu ce căutați.
584
00:42:33,440 --> 00:42:36,000
- Trebuie să plecați.
- Când se va…?
585
00:42:36,080 --> 00:42:38,440
Nu mă atingeți, vă rog! Mă descurc.
586
00:42:39,960 --> 00:42:41,960
Incredibil!
587
00:42:46,360 --> 00:42:47,920
Nazistul s-a prăbușit.
588
00:43:15,880 --> 00:43:19,440
ARI - O SĂ FIM PRINȘI AMÂNDOI
CU MOBILELE NOASTRE.
589
00:43:21,120 --> 00:43:22,000
Ari!
590
00:43:36,040 --> 00:43:42,400
IARTĂ-MĂ CĂ AM FOST NERVOASĂ.
NU ERA VINA TA. E TOT CE SE ÎNTÂMPLĂ.
591
00:43:46,280 --> 00:43:48,800
SAMUEL
NU, TU IARTĂ-MĂ! E PREA MULT.
592
00:43:58,480 --> 00:44:01,880
ÎMI ÎNCHIPUI CĂ ȚI-E GREU
SĂ SPUI CE A PĂȚIT ARMANDO.
593
00:44:04,000 --> 00:44:06,800
NU E NEVOIE. SPUNE-MI AICI.
594
00:44:16,840 --> 00:44:19,800
CE E ÎNTRE TINE ȘI IVÁN?
595
00:44:21,200 --> 00:44:22,280
Ce-ți veni?
596
00:44:22,360 --> 00:44:23,720
Cum ai spus.
597
00:44:24,720 --> 00:44:26,600
Sunt lucruri greu de discutat.
598
00:44:28,440 --> 00:44:31,840
Ari, am fost în pielea lui Iván.
Și cunosc purtarea asta.
599
00:44:31,920 --> 00:44:33,560
Îmi răspunzi, îți răspund.
600
00:44:34,440 --> 00:44:36,800
Răspunsul tău depinde de al meu?
601
00:44:36,880 --> 00:44:38,760
Deci chiar se întâmplă ceva.
602
00:44:40,800 --> 00:44:41,640
Nu.
603
00:44:43,880 --> 00:44:46,000
Sunt la mijloc, între el și Patrick.
604
00:44:55,120 --> 00:44:57,240
Nu știu nimic despre Armando.
605
00:45:19,920 --> 00:45:20,760
Salut!
606
00:45:21,240 --> 00:45:22,560
Ai o clipă?
607
00:45:23,240 --> 00:45:26,520
Te antrenezi pentru aruncarea mobilului
la Olimpice?
608
00:45:27,200 --> 00:45:31,200
Pentru asta, trebuia să i-l fi dat de cap
iubitei tale țăcănite.
609
00:45:31,960 --> 00:45:34,280
N-ai venit să te împaci, Mencía?
610
00:45:34,360 --> 00:45:35,320
Scuze!
611
00:45:36,880 --> 00:45:38,320
Sunt jale.
612
00:45:38,840 --> 00:45:41,480
Nu știu ce să mă fac.
613
00:45:42,120 --> 00:45:44,160
Și m-am gândit că tu îmi poți da
614
00:45:45,000 --> 00:45:46,480
sfatul cel mai bun.
615
00:45:47,160 --> 00:45:48,520
Poate că ai dreptate.
616
00:45:49,840 --> 00:45:51,600
Putem să verificăm.
617
00:45:51,680 --> 00:45:55,240
Dă cu banul. Cap, ceva.
Pajură, contrariul.
618
00:45:56,520 --> 00:45:58,560
Să-l torn pe tata sau nu?
619
00:46:00,280 --> 00:46:01,480
Despre ce e vorba?
620
00:46:03,640 --> 00:46:04,960
Cred că el a făcut-o.
621
00:46:05,760 --> 00:46:07,320
Că el l-a ucis pe Armando.
622
00:46:08,360 --> 00:46:10,240
Se întâmplă ceva ciudat…
623
00:46:10,320 --> 00:46:12,360
Nu, Mencía.
624
00:46:12,440 --> 00:46:15,200
- Nu poți. E tatăl tău.
- Dar și tu crezi asta.
625
00:46:15,280 --> 00:46:16,840
Da, dar nu e tatăl meu.
626
00:46:22,120 --> 00:46:26,880
Poate crezi că e un semn de tărie
să-ți respingi tatăl, dar nu e.
627
00:46:26,960 --> 00:46:30,640
Curajul înseamnă să fii cu familia
chiar când crezi că e nașpa.
628
00:46:33,080 --> 00:46:37,000
Maică-mea a făcut multe
care m-au șifonat rău de tot.
629
00:46:39,760 --> 00:46:42,320
Dar la urma urmei, e maică-mea.
630
00:46:42,920 --> 00:46:44,400
Iar el e tatăl tău.
631
00:46:47,560 --> 00:46:48,640
Atunci, ce fac?
632
00:46:49,640 --> 00:46:50,920
Tac?
633
00:46:56,080 --> 00:46:57,160
Taci.
634
00:47:00,360 --> 00:47:01,200
Bine.
635
00:47:02,880 --> 00:47:03,760
Mersi.
636
00:47:11,400 --> 00:47:13,360
Și Mencía? Ari mă îngrijorează.
637
00:47:13,440 --> 00:47:17,000
Fiecare trebuie să ne salvăm pielea.
638
00:47:17,080 --> 00:47:20,040
Mencía, pe a lui taică-său.
Noi, pe a noastră.
639
00:47:20,600 --> 00:47:25,120
Poliția e peste tot.
S-ar putea să-l aresteze azi pe Benjamín.
640
00:47:26,240 --> 00:47:30,560
Dacă n-a făcut nimic,
bănuiesc că o să-i dea drumul.
641
00:47:32,720 --> 00:47:34,160
Asta e sigur, omule.
642
00:47:34,240 --> 00:47:35,360
Sigur.
643
00:47:56,520 --> 00:47:58,000
Pe ăsta îl cauți?
644
00:48:04,120 --> 00:48:05,040
El…
645
00:48:06,320 --> 00:48:09,040
Să le facă așa ceva propriilor lui copii!
646
00:48:10,520 --> 00:48:14,040
Și înțeleg perfect
că vreți să vă ajutați tatăl.
647
00:48:15,360 --> 00:48:16,920
Dar în clipa asta…
648
00:48:17,840 --> 00:48:20,800
ajutați mai mult dacă vorbiți
decât dacă tăceți.
649
00:48:25,160 --> 00:48:26,200
Mencía!
650
00:48:27,680 --> 00:48:29,160
Ajută-ne să-l înțelegem!
651
00:48:33,120 --> 00:48:34,400
- Domnule!
- Nu acum.
652
00:48:34,480 --> 00:48:36,080
- Trebuie să vorbim.
- Nu acum.
653
00:48:36,160 --> 00:48:37,000
Eu l-am ucis.
654
00:48:38,800 --> 00:48:40,160
L-am ucis pe De la Ossa.
655
00:48:49,000 --> 00:48:51,000
Denunță-l pe Guzmán și termină!
656
00:48:51,760 --> 00:48:53,320
Nu Guzmán a făcut-o!
657
00:48:53,400 --> 00:48:54,560
Nici eu.
658
00:49:00,920 --> 00:49:02,000
De fapt…
659
00:49:04,320 --> 00:49:06,800
ar putea fi o a treia posibilitate.
660
00:49:24,640 --> 00:49:28,560
Vorbesc cu avocații mei cei mai buni,
să lucreze doar la cazul tău.
661
00:49:30,320 --> 00:49:32,480
Te scoatem de acolo cât de curând.
662
00:49:36,040 --> 00:49:37,760
Și îți dau cuvântul meu
663
00:49:38,240 --> 00:49:41,400
că, din acel moment, absolut niciodată
664
00:49:42,320 --> 00:49:44,360
nu vei avea de ce să-ți faci griji
665
00:49:44,440 --> 00:49:47,800
pentru viitorul tău, pentru bani,
pentru nimic.
666
00:49:48,800 --> 00:49:51,520
Alături de mine,
drumul tău ar putea fi lin.
667
00:49:52,200 --> 00:49:56,040
Câți puști de 18 ani
pot spune că sunt asigurați pe viață?
668
00:49:57,400 --> 00:49:59,400
Ai putea veni să locuiești cu noi.
669
00:50:01,040 --> 00:50:03,000
Iar familia mea ar fi și a ta.
670
00:50:31,880 --> 00:50:33,200
Rebe!
671
00:50:33,280 --> 00:50:34,520
Nu aici.
672
00:50:34,600 --> 00:50:37,920
- Ușurel, da?
- Ce naiba a făcut, Omar?
673
00:50:38,000 --> 00:50:41,720
E ideea lui idioată despre onoare?
Să-l salveze pe nazist? Pe Guzmán?
674
00:50:41,800 --> 00:50:44,040
Poate că a vrut să te salveze pe tine.
675
00:52:44,160 --> 00:52:46,800
Subtitrarea: Nicu Teodorescu