1 00:00:06,000 --> 00:00:08,520 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:30,480 --> 00:00:33,760 REBEKA: JAG ÄR PÅ KLUBBEN 3 00:00:33,840 --> 00:00:35,200 Rebe är på klubben. 4 00:00:37,440 --> 00:00:40,720 Bra. Ju färre vi är här, desto mer trovärdigt är det. 5 00:00:44,480 --> 00:00:48,680 Om civilgardet har ögonen på Benjamín, så låt de ha det. 6 00:00:49,200 --> 00:00:51,800 -Vi säger inget. -Benjamín är oskyldig. 7 00:00:52,320 --> 00:00:55,760 Antingen åker nazisten eller Guzmán dit. Väljer du Guzmán? 8 00:00:55,840 --> 00:00:57,160 Självklart inte. 9 00:00:59,800 --> 00:01:00,800 Du bestämmer. 10 00:01:01,600 --> 00:01:05,400 Vi kan skylla på Phillipe. Då får de två till priset av en. 11 00:01:05,480 --> 00:01:07,000 Jag tänker på våldtäkten. 12 00:01:08,360 --> 00:01:10,840 -Han kommer ändå att gå fri. -Käften! 13 00:01:11,440 --> 00:01:13,080 Vem ska vi skylla på? 14 00:01:36,760 --> 00:01:39,480 CIVILGARDET 15 00:02:01,120 --> 00:02:02,680 Du, det här har inte hänt. 16 00:02:03,760 --> 00:02:05,320 -Ska vi prata om det? -Nej. 17 00:02:07,080 --> 00:02:09,520 Men, Ari… Alltså, jag… 18 00:02:10,520 --> 00:02:13,080 Du kommer aldrig att få komma nära mig igen. 19 00:02:14,560 --> 00:02:15,480 Förstår du det? 20 00:02:21,000 --> 00:02:22,680 Vad gör ni två här? 21 00:02:25,080 --> 00:02:28,640 Miguel, meddela löjtnanten att vi skickar hem allihop. 22 00:02:36,200 --> 00:02:39,960 VÄLGÖRENHETSAUKTION 23 00:02:40,040 --> 00:02:42,240 Och nu går vi åt varsitt håll, okej? 24 00:02:50,760 --> 00:02:52,840 -Stanna med de andra. -Okej. 25 00:02:58,920 --> 00:03:00,080 Mår du bra? 26 00:03:11,960 --> 00:03:12,960 Vad är det? 27 00:03:13,560 --> 00:03:14,880 Varför är du blöt? 28 00:03:16,160 --> 00:03:18,240 Ni kan gå hem nu. 29 00:03:28,120 --> 00:03:30,560 -Mår du bra? -Jadå, jag mår bra. 30 00:03:34,040 --> 00:03:35,480 Och om han dödade honom? 31 00:03:36,000 --> 00:03:37,840 Pappa, en mördare? 32 00:03:37,920 --> 00:03:41,640 Armando dödade nästan Ari. Med tanke på vad han gjorde mot mig… 33 00:03:41,720 --> 00:03:45,040 På allvar, Mencía? Har du tröttnat på att vara sams nu? 34 00:03:45,120 --> 00:03:46,360 -Är det så? -Nej. 35 00:03:46,440 --> 00:03:50,240 Vi är en familj. Vem stöttar en om inte familjen? 36 00:03:50,320 --> 00:03:53,400 Vi ska inte heller gå bakom ryggen på varandra. 37 00:03:53,480 --> 00:03:57,560 -Vad syftar du på nu? -Lugn, jag tror inte att det var pappa. 38 00:03:58,400 --> 00:04:02,040 Men i övrigt är vi samma jävla familj. 39 00:04:03,880 --> 00:04:05,360 Vad är det med honom? 40 00:04:05,880 --> 00:04:06,840 Ari. 41 00:04:07,760 --> 00:04:09,280 Vill du prata? 42 00:04:10,200 --> 00:04:12,160 Alltså… Nej. 43 00:04:31,000 --> 00:04:31,880 Hej. 44 00:04:33,520 --> 00:04:35,480 Hej, hur är det med dig? 45 00:04:36,520 --> 00:04:39,240 -Får jag sätta mig här? -Ja, gärna. 46 00:04:39,320 --> 00:04:40,160 Säkert? 47 00:04:46,040 --> 00:04:49,600 Om du behöver prata om nåt, så kan du räkna med mig. 48 00:04:50,280 --> 00:04:51,440 Som vänner. 49 00:04:54,960 --> 00:04:56,800 Det är så dumt att jag gråter. 50 00:04:57,720 --> 00:04:59,760 Lugn. Gråt ut. 51 00:05:01,680 --> 00:05:03,160 Jag ville inte såra dig. 52 00:05:04,800 --> 00:05:06,080 Det ska du veta. 53 00:05:07,160 --> 00:05:09,200 Vi pratar om det en annan gång. 54 00:05:11,080 --> 00:05:13,800 Berätta vad som har hänt nu. 55 00:05:21,480 --> 00:05:22,880 Det gäller Ari, va? 56 00:05:28,760 --> 00:05:32,720 Kom, så hänger vi en stund på gräsmattan. 57 00:05:34,040 --> 00:05:38,480 Jag lämnar så många jag bryr mig om varje gång pappa byter fotbollslag. 58 00:05:39,800 --> 00:05:43,280 Men dig och Ari förlorade jag utan att jag flyttade. 59 00:05:43,360 --> 00:05:45,720 Jag finns här för dig. Lägg av nu. 60 00:05:46,800 --> 00:05:49,240 Varför ska jag lägga tid på att hitta nån 61 00:05:49,720 --> 00:05:54,640 när jag kanske är i Dubai eller nån annanstans nästa vecka? 62 00:05:55,320 --> 00:05:56,240 Sant. 63 00:05:57,120 --> 00:05:58,720 För mig är det motsatsen. 64 00:05:59,400 --> 00:06:05,240 Jag har alltid varit på jakt efter den rätte, men det är hopplöst. 65 00:06:05,320 --> 00:06:08,160 Men du fick knulla på vägen. 66 00:06:09,880 --> 00:06:11,920 Jag fattar verkligen inte. 67 00:06:17,440 --> 00:06:21,720 Vi är inte synkade. Vi tittar åt olika håll. 68 00:06:22,280 --> 00:06:23,680 Ta oss som exempel. 69 00:06:24,680 --> 00:06:26,040 Jag föll för dig. 70 00:06:26,560 --> 00:06:29,120 Men du föll för min syster, som har pojkvän. 71 00:06:29,600 --> 00:06:32,840 Och Ari… Hon tittar åt alla håll samtidigt. 72 00:06:33,840 --> 00:06:35,360 Vad söker du? 73 00:06:36,800 --> 00:06:37,880 I en kille? 74 00:06:39,920 --> 00:06:44,400 Han ska älska mig så som jag förtjänar. Så som jag skulle älska honom. 75 00:06:46,720 --> 00:06:49,520 Vi ska prioritera varandra. 76 00:06:51,360 --> 00:06:52,680 Jag vill ge allt. 77 00:06:54,160 --> 00:06:56,040 Vad söker du i en tjej? 78 00:06:57,440 --> 00:06:58,960 Det som vi två har. 79 00:07:00,360 --> 00:07:01,360 Kontakt. 80 00:07:03,440 --> 00:07:06,520 Vi ska kunna prata om allt och ingenting. 81 00:07:08,440 --> 00:07:09,600 Fridfullhet. 82 00:07:10,800 --> 00:07:11,960 Intimitet. 83 00:07:18,280 --> 00:07:22,720 Ska vi strunta i lektionen och spendera lite kvalitetstid ihop? 84 00:07:23,880 --> 00:07:24,800 Visst. 85 00:07:25,880 --> 00:07:26,840 Då går vi. 86 00:08:05,560 --> 00:08:08,760 Du kanske ska vara lite mer diskret. Men bara lite. 87 00:08:09,720 --> 00:08:13,800 Jag fattar… Du har inget liv och rotar bland vårt skräp. 88 00:08:13,880 --> 00:08:18,400 Vet du varför jag tar det? Jag kan. Jag blir klarsynt och stark. 89 00:08:18,480 --> 00:08:19,760 Vet Phillipe om det? 90 00:08:19,840 --> 00:08:25,360 -Vill du fråga honom och höra hans svar? -Jag vill inte att han råkar illa ut. 91 00:08:26,480 --> 00:08:27,680 Vad gulligt. 92 00:08:27,760 --> 00:08:30,040 Oroa dig inte. Han är lycklig med mig. 93 00:08:30,640 --> 00:08:33,360 Väldigt lycklig. Och vet du varför? 94 00:08:33,440 --> 00:08:36,760 För att jag visar honom den bästa versionen av mig själv. 95 00:08:39,880 --> 00:08:40,920 Alltid. 96 00:08:46,920 --> 00:08:49,200 Vi hittade en mobil i sjön. 97 00:08:50,240 --> 00:08:52,240 I närheten av där kroppen dök upp. 98 00:08:54,360 --> 00:08:57,120 Vi tror att det är Armando de la Ossas. 99 00:08:57,640 --> 00:09:01,440 Vi håller på att återställa data, samtal och meddelanden, 100 00:09:01,520 --> 00:09:04,160 och jag måste be om din mobil. 101 00:09:05,960 --> 00:09:07,200 Min? Varför då? 102 00:09:07,280 --> 00:09:10,200 För att jämföra dina data med Armandos. 103 00:09:12,600 --> 00:09:14,440 Varför är du ute efter mig? 104 00:09:17,320 --> 00:09:19,080 Vi jämför bara data. 105 00:09:19,160 --> 00:09:23,360 Data från dig, skolan och hans organisation. 106 00:09:23,440 --> 00:09:27,880 -Jag har inte gjort nåt. -Då borde du vara samarbetsvillig. 107 00:09:29,800 --> 00:09:30,640 Absolut. 108 00:09:33,840 --> 00:09:34,840 Tack. 109 00:09:36,280 --> 00:09:39,600 Har du några andra telefoner? En jobbmobil, till exempel? 110 00:09:39,680 --> 00:09:41,440 Nej, det är den enda. 111 00:09:43,920 --> 00:09:44,880 Pappa? 112 00:09:45,480 --> 00:09:48,440 Ari, du kan vara lugn. Allt är i sin ordning. 113 00:09:49,560 --> 00:09:52,760 -Får jag prata med henne utanför? -Varsågod. 114 00:09:56,840 --> 00:10:00,960 -Vad är det som pågår? -Inget. Jag har inget att dölja. 115 00:10:01,040 --> 00:10:03,920 Lita på mig. Låt dem ta en titt. 116 00:10:04,640 --> 00:10:06,920 Kom till mitt kontor med Samuel sen. 117 00:10:07,000 --> 00:10:09,840 -Varför med Samuel? -Gör som jag säger. 118 00:10:09,920 --> 00:10:11,360 Gå till lektionen nu. 119 00:10:13,280 --> 00:10:15,680 -Mencía, stanna du. -Varför då? 120 00:10:15,760 --> 00:10:18,400 Jag har inget emot att missa en lektion. 121 00:10:18,480 --> 00:10:21,360 Jag vill bara prata med henne. 122 00:10:26,840 --> 00:10:27,920 Vad har jag gjort? 123 00:10:33,840 --> 00:10:35,000 Hjälp mig. 124 00:10:36,640 --> 00:10:39,520 Nu tror jag att du frågar fel dotter. 125 00:10:39,600 --> 00:10:41,600 Ari brukar alltid hjälpa mig, men… 126 00:10:42,440 --> 00:10:46,320 …jag vill be dig om en tjänst som hon inte kan hjälpa mig med. 127 00:10:54,440 --> 00:10:55,880 Jag ljög för löjtnanten. 128 00:10:56,640 --> 00:11:00,000 Jag sa att jag har en mobil, men jag har en till i fickan. 129 00:11:00,080 --> 00:11:03,120 Ta den och göm den på ett säkert ställe. 130 00:11:14,880 --> 00:11:17,000 Du vet väl att det inte var jag? 131 00:11:48,360 --> 00:11:52,760 Vem skulle låta en mordmisstänkt ansvara för ett förvaltningsbolag? 132 00:11:55,040 --> 00:11:58,000 Eller för sina barns utbildning? 133 00:12:00,120 --> 00:12:04,240 Man kan döma en person på många sätt. Inte bara med ett fängelsestraff. 134 00:12:12,480 --> 00:12:14,160 Samuel, du sa en gång… 135 00:12:16,240 --> 00:12:19,560 …att Armando var borta för alltid. Du lät så säker. 136 00:12:22,160 --> 00:12:23,960 Visste du att det var så? 137 00:12:25,440 --> 00:12:26,920 Jag ville muntra upp dig. 138 00:12:28,600 --> 00:12:30,520 Jag såg hur rädd Ari var. 139 00:12:31,640 --> 00:12:33,600 Armando dog på nyårsafton. 140 00:12:35,880 --> 00:12:37,720 Varför åkte Guzmán strax därpå? 141 00:12:38,520 --> 00:12:39,880 -Pappa… -Nej. 142 00:12:39,960 --> 00:12:42,440 Jag dömer honom inte. Det är beundransvärt. 143 00:12:43,480 --> 00:12:46,680 Men att försvara den skyldige… 144 00:12:47,440 --> 00:12:51,800 …är inte längre en hjältebragd utan snarare en orättvis handling. 145 00:12:53,400 --> 00:12:55,480 Samuel, gjorde Guzmán det? 146 00:13:01,280 --> 00:13:02,200 Jag vet inte. 147 00:13:03,040 --> 00:13:05,120 Tyvärr. Jag måste till jobbet. 148 00:13:08,880 --> 00:13:13,840 Seriöst, hur lyckas man? Hur träffar man en bra kille? 149 00:13:13,920 --> 00:13:19,240 Jag går till hotellbarer och lyxiga gym, och så utövar jag extremsport. 150 00:13:19,320 --> 00:13:20,200 Va? 151 00:13:20,280 --> 00:13:22,880 Gumman, jag använder Tinder, som alla andra. 152 00:13:22,960 --> 00:13:25,480 -Jaha… -Det blir din uppgift för veckan. 153 00:13:25,560 --> 00:13:27,080 Du är inte min terapeut. 154 00:13:27,160 --> 00:13:30,600 Som din vän, då. Och som din vän säger jag: 155 00:13:31,120 --> 00:13:33,760 "Gå vidare, Cayetana. Slå dig fri." 156 00:13:33,840 --> 00:13:39,960 Ja, men genom att skaffa en Tinder-profil? Och träffa en massa främlingar? 157 00:13:40,040 --> 00:13:45,280 Snacka lite och se om känslor uppstår. Om inte, så får du tvinga fram dem. 158 00:13:45,360 --> 00:13:48,280 Tvinga fram dem? Hur ska jag göra det? 159 00:13:48,360 --> 00:13:51,480 Tänk på en person och en låt som påminner om hen. 160 00:13:51,560 --> 00:13:54,240 Då kommer du att se den personen framför dig. 161 00:13:54,320 --> 00:13:55,920 Vad menar du med det? 162 00:13:56,000 --> 00:14:01,320 Det är inte vetenskapligt, men lita på mig. Det handlar om energier… 163 00:14:01,400 --> 00:14:04,560 Det är attraktionens lag. Fråga inte, det funkar bara. 164 00:14:04,640 --> 00:14:08,560 Jag går nu. Om jag dricker mer, vurmar jag snart för ayahuasca. 165 00:14:08,640 --> 00:14:09,480 Okej. 166 00:14:10,080 --> 00:14:11,000 Betalar du? 167 00:14:11,080 --> 00:14:12,120 -Ja. -Tack. 168 00:14:12,200 --> 00:14:14,240 -Vi hörs. -Hej då. 169 00:15:10,400 --> 00:15:12,760 Omar. Jag kan ta notan. 170 00:15:12,840 --> 00:15:14,400 -Notan? -Ja tack. 171 00:15:25,640 --> 00:15:26,960 Jag ska fråga Omar. 172 00:15:28,520 --> 00:15:29,600 Hej. 173 00:15:30,240 --> 00:15:32,320 -Vad gör du här? -Hej! 174 00:15:32,400 --> 00:15:33,480 Felipe! 175 00:15:33,560 --> 00:15:35,800 -Går det bra? -Ja. Känner ni varann? 176 00:15:35,880 --> 00:15:36,880 -Ja. -Ja. 177 00:15:36,960 --> 00:15:38,680 Ja, det gör vi. 178 00:15:40,320 --> 00:15:41,400 -Alltså, va? -Hej! 179 00:15:41,480 --> 00:15:42,680 Kul att se dig! 180 00:15:42,760 --> 00:15:45,160 -Hur mår du? -Vad gör du här? 181 00:15:45,240 --> 00:15:48,880 Jag är här och hämtar mat som Club del Lago skänker bort. 182 00:15:48,960 --> 00:15:49,800 Det ante mig. 183 00:15:49,880 --> 00:15:53,760 Jag och mina välgörande ändamål. Vi kan inte sluta. Hur mår du? 184 00:15:53,840 --> 00:15:54,880 -Bra. -Är det så? 185 00:15:54,960 --> 00:15:57,240 -Vad snygg du är. -Vad fan, Caye… 186 00:15:57,760 --> 00:15:59,920 Vill du ta nåt att dricka? 187 00:16:01,880 --> 00:16:02,760 Okej. 188 00:16:02,840 --> 00:16:04,880 -Ska vi stanna här? -Visst. 189 00:16:04,960 --> 00:16:07,920 Här blir jättebra. Det väcker fina minnen. 190 00:16:08,600 --> 00:16:09,680 Samma här. 191 00:16:09,760 --> 00:16:11,240 -Är det så? -Ja. 192 00:16:11,320 --> 00:16:13,320 Väntar du medan jag lastar bilen? 193 00:16:13,400 --> 00:16:16,920 -Det är en miljon lådor. -Ta din tid. 194 00:16:26,040 --> 00:16:28,320 -Kallt, va? -Ja, typ. 195 00:16:28,840 --> 00:16:30,040 Vad gör ni? 196 00:16:30,560 --> 00:16:31,760 Skolkar ni? 197 00:16:31,840 --> 00:16:33,880 Vi dricker några öl och softar. 198 00:16:33,960 --> 00:16:35,640 Öl vid den här tiden? 199 00:16:35,720 --> 00:16:39,160 Pappa, antingen gör du oss sällskap eller så går du. 200 00:16:43,800 --> 00:16:44,640 Okej. 201 00:16:45,160 --> 00:16:49,720 Det går bra att ni dricker, men bara under min uppsikt. 202 00:16:53,600 --> 00:16:56,240 Jag har inget emot homosexuella. 203 00:16:58,640 --> 00:17:01,480 -Idiot! Låt honom vara. -Va? 204 00:17:02,000 --> 00:17:05,640 Få höra, Cruz. Du har inget emot homosexuella, men… 205 00:17:05,720 --> 00:17:08,480 Inga men. Inga men alls. 206 00:17:08,560 --> 00:17:14,040 Jag förstår bara inte hur du kan tända mer på en man än på en kvinna. Hur funkar det? 207 00:17:14,120 --> 00:17:17,360 Kvinnor är som en skänk från ovan. 208 00:17:17,440 --> 00:17:21,040 Ja, och män från helvetet, men det är så mycket roligare. 209 00:17:25,600 --> 00:17:29,480 Jag hämtar is. Så slipper jag höra det här också… 210 00:17:32,600 --> 00:17:34,920 -Vad är det? -Du är en sån idiot. 211 00:17:35,000 --> 00:17:36,680 -Varför då? -Be om ursäkt. 212 00:17:36,760 --> 00:17:37,600 Varför då? 213 00:17:38,440 --> 00:17:39,480 Gå! 214 00:17:42,680 --> 00:17:43,560 Okej. 215 00:17:50,960 --> 00:17:53,000 Låt mig. Jag gör det. 216 00:18:12,320 --> 00:18:13,200 Hoppsan. 217 00:18:21,640 --> 00:18:22,640 Patrick. 218 00:18:23,520 --> 00:18:25,560 Förlåt för att jag sa så. 219 00:18:27,520 --> 00:18:29,760 -Jag är en idiot. -Du, Cruz… 220 00:18:30,280 --> 00:18:33,000 Jag skiter i vad du säger om homosexuella. 221 00:18:33,520 --> 00:18:36,240 Men jag blir arg när du behandlar mig som skit. 222 00:18:36,320 --> 00:18:38,160 Det var inte meningen. 223 00:18:38,680 --> 00:18:41,680 Hur du behandlar mig eller att du kysste mig? 224 00:18:41,760 --> 00:18:42,880 Både och? 225 00:18:43,520 --> 00:18:45,160 -Både och. -Ja. 226 00:18:45,240 --> 00:18:47,680 Okej, nu gör vi så här. 227 00:18:48,640 --> 00:18:52,520 Varje gång du ljuger, tar jag två steg mot dig. 228 00:18:54,080 --> 00:18:57,800 Tills vi är mun mot mun. Vågar du ljuga igen då? 229 00:18:59,120 --> 00:19:03,080 Säg sanningen, så går jag min väg. 230 00:19:05,280 --> 00:19:09,200 -Jag gillar inte såna ungdomslekar. -Håll inte på med ungdomar, då. 231 00:19:09,280 --> 00:19:14,680 Jag har bett om ursäkt. Nu går vi skilda vägar, eller hur? 232 00:19:15,640 --> 00:19:17,600 -Skilda vägar? -Ja. 233 00:19:17,680 --> 00:19:18,560 Okej. 234 00:19:23,160 --> 00:19:24,440 Du vill inte det. 235 00:19:26,560 --> 00:19:29,280 -Patrick, jag är inte gay. -Du är bi. 236 00:19:29,960 --> 00:19:33,120 Varken bi eller tri. Jag är fotbollsspelare. 237 00:19:39,040 --> 00:19:45,440 Även om ni vill att det ska vara så, så är fotbollsspelare inte en läggning. 238 00:19:46,840 --> 00:19:48,120 Du, Patrick… 239 00:19:49,960 --> 00:19:53,960 Jag vill inte ha nåt med min sons vänner att göra. 240 00:19:56,480 --> 00:19:59,080 Jag kan inte ta den risken. 241 00:20:05,720 --> 00:20:06,960 Jag förstår. 242 00:20:08,240 --> 00:20:10,360 Du behövde bara vara ärlig. 243 00:20:10,960 --> 00:20:13,400 Det är ingen fara. Jag menar det. 244 00:20:15,240 --> 00:20:18,440 Nu släpper vi det, som om det aldrig har hänt. 245 00:20:27,480 --> 00:20:28,640 Patrick, vänta. 246 00:20:30,560 --> 00:20:31,560 Kom. 247 00:20:32,320 --> 00:20:35,640 -Varför då? -Tvinga mig inte att fortsätta ljuga. 248 00:20:41,880 --> 00:20:43,560 Hallå! Vad hände med isen? 249 00:20:43,640 --> 00:20:44,520 Isen, Cruz. 250 00:20:45,040 --> 00:20:46,080 Har den smält? 251 00:20:46,160 --> 00:20:48,160 Kom till mitt rum ikväll. 252 00:20:59,280 --> 00:21:02,080 -Cayetana! -Du skrämde mig. 253 00:21:03,080 --> 00:21:05,040 -Luktar jag illa? -Va? 254 00:21:05,120 --> 00:21:06,800 Jag borde ha åkt hem först. 255 00:21:07,880 --> 00:21:09,360 -Kanske lite. -Gör jag? 256 00:21:09,440 --> 00:21:11,360 -Nej, jag skojar. -Vad fan… 257 00:21:12,120 --> 00:21:15,520 -En öl? -Ja, gärna. 258 00:21:15,600 --> 00:21:17,120 Två Mahou, tack. 259 00:21:18,480 --> 00:21:19,520 Hur gick det? 260 00:21:19,600 --> 00:21:22,240 Vi lär träffa folk från klassen här. 261 00:21:22,320 --> 00:21:24,320 -Det är lite väl, va? -Ja. 262 00:21:24,400 --> 00:21:25,800 En miljon lådor, va? 263 00:21:26,400 --> 00:21:27,760 Vi går fram och hälsar. 264 00:21:29,360 --> 00:21:30,920 Jag kan knappt tro det. 265 00:21:31,000 --> 00:21:32,640 -Hur är läget? -Tja! 266 00:21:32,720 --> 00:21:34,800 Ser man på! Hur är det? 267 00:21:35,320 --> 00:21:38,320 -Felipe. Som du, fast på spanska. -Trevligt. 268 00:21:38,400 --> 00:21:43,720 -Ja, förutom att stylisten saknas. -Vilket bra skämt. 269 00:21:43,800 --> 00:21:46,160 Han har jobbat. Vet du vad ett jobb är? 270 00:21:46,240 --> 00:21:48,000 -Jag ville bara hälsa. -Okej. 271 00:21:48,080 --> 00:21:52,160 Allt verkar ha fallit på plats. Du med Felipe, jag med Isadora. 272 00:21:52,960 --> 00:21:55,160 -Det här är min flickvän. -Hej. 273 00:21:55,240 --> 00:21:57,360 -Hej, hur mår du? -Bara bra. 274 00:21:58,480 --> 00:22:03,480 Ni är väldigt lika varandra. Ni är ett fint par. 275 00:22:03,560 --> 00:22:07,080 Ska vi äta middag tillsammans? 276 00:22:07,160 --> 00:22:08,040 Va? 277 00:22:08,880 --> 00:22:10,400 En parmiddag. 278 00:22:11,880 --> 00:22:13,800 Vi är inte ett par. 279 00:22:16,000 --> 00:22:20,200 -Nej, men det låter kul. Bjuder du? -Absolut. 280 00:22:23,440 --> 00:22:26,000 Jag trodde att ni hade tappat kontakten. 281 00:22:27,280 --> 00:22:28,680 Uppenbarligen inte. 282 00:22:28,760 --> 00:22:32,000 Han jobbar på en välgörenhetsorganisation. 283 00:22:32,640 --> 00:22:35,600 Med svarta barn som svälter, aids och så vidare? 284 00:22:36,120 --> 00:22:39,840 -Skojar du? -Nej, det är bara sån hon är. 285 00:22:39,920 --> 00:22:42,760 Var inte så taskig. Jag överdriver. 286 00:22:42,840 --> 00:22:47,400 Jag har faktiskt vänner som räddar valar på sommaren. 287 00:22:47,480 --> 00:22:51,280 Världen är körd ändå. Det gäller att hålla sig sysselsatt. 288 00:22:51,360 --> 00:22:53,920 Jag gör det inte för att hålla mig sysselsatt. 289 00:22:54,000 --> 00:22:56,120 Inte? Varför, i så fall? Nej, vänta! 290 00:22:56,200 --> 00:22:58,000 Du brinner för det. 291 00:22:58,080 --> 00:23:01,840 Så mycket att man ser röken på riktigt långt håll. 292 00:23:01,920 --> 00:23:07,480 -Du anar inte hur långt. -Jag undrar, men jag kan bara gissa. 293 00:23:07,560 --> 00:23:10,080 Jag brinner för nåt helt annat. Eller hur? 294 00:23:10,160 --> 00:23:13,120 Se hur lycklig han är, och det är tack vare mig. 295 00:23:13,720 --> 00:23:17,040 -Han är road. -Nu menar du din kille. Min är lycklig. 296 00:23:17,120 --> 00:23:20,200 En fråga bara: Är ni snobbar alltid så här? 297 00:23:20,280 --> 00:23:21,400 Snobbar? 298 00:23:21,480 --> 00:23:23,720 Aristokrater. Vår servitör är snobb. 299 00:23:23,800 --> 00:23:25,120 Ursäkta! 300 00:23:26,640 --> 00:23:30,920 Jag ser honom inte. Jag går på toa. Beställer du till mig? 301 00:23:32,440 --> 00:23:33,920 Jag kommer strax. 302 00:23:34,640 --> 00:23:37,200 -Hon är ett riktigt yrväder. -Ja. 303 00:23:37,280 --> 00:23:39,560 Hon lär komma tillbaka som en orkan. 304 00:23:50,720 --> 00:23:53,600 ARI: KOM HEM. PAPPA BEHÖVER OSS. 305 00:23:54,960 --> 00:23:58,520 TILL ARI: HAN KLARAR SIG. HAN SLOG MIG JU BARA. 306 00:23:59,440 --> 00:24:01,000 Vilken film valde du? 307 00:24:07,120 --> 00:24:09,000 Vad är det här? 308 00:24:11,640 --> 00:24:12,840 Jag hade lust. 309 00:24:19,840 --> 00:24:23,520 Tänder du inte alls på det här? 310 00:24:24,440 --> 00:24:28,080 -Tänker du bete dig som din pappa nu? -Nej, självklart inte. 311 00:24:28,160 --> 00:24:31,640 Jag undrar för att jag vill veta vad du tänder på. 312 00:24:33,680 --> 00:24:34,640 Varför då? 313 00:24:36,960 --> 00:24:37,960 Så att jag vet. 314 00:24:39,160 --> 00:24:40,040 Jaha… 315 00:24:44,400 --> 00:24:47,360 Det är klart att jag tänder på det. 316 00:24:49,520 --> 00:24:51,720 Men det är honom jag tänder på mest. 317 00:24:53,200 --> 00:24:55,800 Och hon skulle helst vara en man också. 318 00:24:59,960 --> 00:25:01,000 Jäklar… 319 00:25:04,800 --> 00:25:06,560 Jag blir riktigt kåt. 320 00:25:22,360 --> 00:25:24,720 Jag blir kåt av att se dig kåt. 321 00:25:46,080 --> 00:25:49,720 -Du och ditt dubbeltydiga jävla spel. -Det är inget spel. 322 00:25:50,240 --> 00:25:51,360 -Inte? -Nej. 323 00:25:52,520 --> 00:25:57,240 Säger du det för att du tänder på det här? 324 00:25:57,320 --> 00:25:58,520 Självklart. 325 00:25:58,600 --> 00:26:00,880 -Jaha, och? -Du är så sexig. 326 00:26:02,320 --> 00:26:04,240 Jag mår så bra med dig, och… 327 00:26:05,720 --> 00:26:07,760 …det här känns spännande. 328 00:26:11,440 --> 00:26:12,920 Varför provar du inte? 329 00:26:14,200 --> 00:26:16,280 I så fall skulle det vara med dig. 330 00:26:19,600 --> 00:26:22,760 Jag vill inte såra dig så som din syster sårade mig. 331 00:26:29,480 --> 00:26:30,720 Fan, jag vet inte. 332 00:26:33,640 --> 00:26:36,920 -Du måste sluta leka med mig. -Jag bara… 333 00:26:37,440 --> 00:26:40,240 -Det är bara… -Nej, vi är bara vänner. 334 00:26:40,320 --> 00:26:42,400 Men gör inte så här mot mig. 335 00:26:43,160 --> 00:26:44,960 Men, Patrick… 336 00:26:45,040 --> 00:26:46,920 -Vart ska du? -Till gästrummet. 337 00:26:47,000 --> 00:26:50,560 -Va? Patrick! -Det räcker! Jag menar allvar. 338 00:26:51,080 --> 00:26:52,280 Sov här med mig. 339 00:26:52,800 --> 00:26:54,080 Du är inte klok. 340 00:26:57,600 --> 00:27:00,360 Du fixade ett glas till mig, va? Tack, älskling. 341 00:27:00,440 --> 00:27:02,240 Honom gillar jag. 342 00:27:03,720 --> 00:27:07,160 Hej på er. Vad tysta ni är. Vad är det? 343 00:27:12,720 --> 00:27:16,760 Vinet är så gott. I synnerhet idag. 344 00:27:16,840 --> 00:27:18,880 Har inte ni nåt att dricka? 345 00:27:18,960 --> 00:27:22,480 Älskling! Fyra margaritas, tack. 346 00:27:22,560 --> 00:27:24,920 Vissa av oss ska jobba imorgon. 347 00:27:25,000 --> 00:27:28,120 En sak ska du veta. Livet är ett jobb, okej? 348 00:27:28,200 --> 00:27:31,360 Från första till sista drinken. Det är tvångsarbete. 349 00:27:31,440 --> 00:27:35,000 Delvis med tvång åtminstone… Man måste göra det bästa av det. 350 00:27:35,080 --> 00:27:37,560 Nämen, här kommer de ju! 351 00:27:38,240 --> 00:27:39,200 Då så. 352 00:27:41,280 --> 00:27:45,280 Förlåt, jag är verkligen ledsen. Jag hämtar nån som städar upp här. 353 00:27:45,360 --> 00:27:47,480 Sjas! Jag vill inte se dig. 354 00:27:47,560 --> 00:27:48,400 Isadora… 355 00:27:48,480 --> 00:27:50,880 -Vad alla stirrar… -Vi tvättar av dig. 356 00:27:50,960 --> 00:27:55,200 -Nej, det behövs inte. Ser ni inte det? -Du ser bara bra ut. 357 00:27:55,280 --> 00:27:57,880 Följer du med? Jag ska ta lite frisk luft. 358 00:27:57,960 --> 00:27:59,440 -Vi kommer strax. -Okej. 359 00:27:59,520 --> 00:28:01,840 Jag låtsas som om inget… 360 00:28:01,920 --> 00:28:05,280 Vad fin fullmånen är! Kom och titta. Jag älskar… 361 00:28:06,080 --> 00:28:07,640 Åh, fan… 362 00:28:07,720 --> 00:28:09,840 -Gick det bra? -Sluta nu. 363 00:28:09,920 --> 00:28:11,680 Vad händer? Är hon hög? 364 00:28:11,760 --> 00:28:14,720 Nej, full. Hon har druckit för mycket. 365 00:28:14,800 --> 00:28:16,520 -Vi kommer strax. -Okej. 366 00:28:20,440 --> 00:28:24,000 -Vad är det? -Du borde berätta om ditt problem. 367 00:28:24,080 --> 00:28:25,400 Jag har inga problem. 368 00:28:25,480 --> 00:28:28,200 Och jag skurar golv för att det är kul. 369 00:28:31,440 --> 00:28:35,320 Åh, nej… Vad pinsamt. 370 00:28:36,240 --> 00:28:38,080 Kom, så hjälper jag dig hem. 371 00:28:42,200 --> 00:28:43,840 Vi ska gå. 372 00:28:43,920 --> 00:28:46,600 Hon mår inte så bra, så jag hjälper henne hem. 373 00:28:46,680 --> 00:28:50,600 -Ska jag göra det? -Nej. Jag är inget vidare sällskap. 374 00:28:50,680 --> 00:28:51,720 Nu går vi. 375 00:28:53,760 --> 00:28:57,760 -Ska du verkligen gå? -Ja, tyvärr. 376 00:28:57,840 --> 00:29:01,480 Jag kan inte lämna henne så här. Men jag ses gärna. Ring mig. 377 00:29:01,560 --> 00:29:03,560 -Vill du det? -Ja, jag ringer. 378 00:29:03,640 --> 00:29:06,080 -Jag är ledsen. -Det gör inget. 379 00:29:06,160 --> 00:29:07,480 Isadora, nu går vi. 380 00:29:07,560 --> 00:29:08,560 -Vi går. -Hej då. 381 00:29:08,640 --> 00:29:09,760 -Hej då. -Ha så kul. 382 00:29:09,840 --> 00:29:10,840 Vila upp dig. 383 00:29:12,640 --> 00:29:14,040 -Hej då. -Hej då. 384 00:29:25,800 --> 00:29:30,120 CRUZ: HAR IVÁN GÅTT OCH LAGT SIG? JAG VÄNTAR PÅ DIG. 385 00:29:38,760 --> 00:29:39,840 Fan, då… 386 00:29:52,560 --> 00:29:53,640 Snälla… 387 00:29:57,280 --> 00:29:58,360 Jag kan inte sova. 388 00:29:59,320 --> 00:30:00,920 Du får räkna får. 389 00:30:02,320 --> 00:30:04,920 Det är bara det att jag tänker på… 390 00:30:05,560 --> 00:30:07,640 …vad som hände om och om igen. 391 00:30:08,400 --> 00:30:12,680 Och på grund av fördomar eller rädsla… 392 00:30:13,800 --> 00:30:15,880 …eller vad det nu kan vara… 393 00:30:16,880 --> 00:30:20,440 …så kanske jag missar nåt fantastiskt… 394 00:30:22,120 --> 00:30:23,800 …med en fantastisk person… 395 00:30:24,520 --> 00:30:27,200 …som får mig att må bra. 396 00:30:28,440 --> 00:30:30,560 Nu börjar jag bli riktigt arg. 397 00:30:31,360 --> 00:30:33,640 För sista gången, Iván: Sluta! 398 00:30:35,240 --> 00:30:36,240 Nej. 399 00:30:38,360 --> 00:30:39,520 Jag vill inte. 400 00:30:43,440 --> 00:30:44,800 Oj, förlåt. 401 00:30:44,880 --> 00:30:46,240 -Vad gör du? -Förlåt. 402 00:30:46,840 --> 00:30:49,680 -Jag är bara nervös. -Ta det lugnt. 403 00:30:49,760 --> 00:30:51,440 -Okej. -Var bara lugn. 404 00:30:51,520 --> 00:30:52,520 Åh, jävlar… 405 00:30:53,040 --> 00:30:55,280 Ta det bara lugnt. 406 00:30:58,320 --> 00:30:59,640 Låt mig. 407 00:31:00,760 --> 00:31:01,600 Ja. 408 00:31:02,360 --> 00:31:03,320 Okej. 409 00:31:24,000 --> 00:31:26,280 -Känns det bra? -Ja, väldigt. 410 00:31:43,200 --> 00:31:44,320 Ska jag testa? 411 00:31:44,920 --> 00:31:46,080 Om du vill. 412 00:31:46,160 --> 00:31:47,160 Vill du det? 413 00:31:47,680 --> 00:31:48,960 Vad tror du? 414 00:31:49,520 --> 00:31:50,600 Självklart. 415 00:32:04,280 --> 00:32:06,280 -Iván! -Vad är det? 416 00:32:06,360 --> 00:32:07,360 Mindre tänder. 417 00:32:07,440 --> 00:32:08,800 Oj, förlåt. 418 00:32:08,880 --> 00:32:10,480 -Det är lugnt. -Okej. 419 00:32:10,560 --> 00:32:12,000 -Ska jag fortsätta? -Ja. 420 00:32:20,960 --> 00:32:22,800 -Sluta. -Förlåt. 421 00:32:22,880 --> 00:32:24,920 -Nej, det är lugnt. -Säkert? 422 00:32:27,080 --> 00:32:29,120 Jag vill bara att du ska njuta. 423 00:32:29,880 --> 00:32:31,760 -Det gör jag. -Gör du? 424 00:32:47,480 --> 00:32:50,120 -Vänd dig om. -Va? Nej, nej… 425 00:32:50,200 --> 00:32:53,080 -Inte det, Patrick. -Iván, jag… 426 00:32:53,160 --> 00:32:56,160 -Jag är inte redo för det. -Jag ska inte. 427 00:32:56,240 --> 00:32:58,640 -Okej. -Jag lovar. Vänd dig om bara. 428 00:32:59,680 --> 00:33:00,840 Vänd dig om. 429 00:33:25,920 --> 00:33:28,440 -Kittlas det? -Lite, men det känns bra. 430 00:33:28,520 --> 00:33:30,440 -Gillar du det? -Ja. 431 00:33:55,720 --> 00:33:57,800 Du får sätta på mig om du vill. 432 00:34:00,120 --> 00:34:00,960 Säkert? 433 00:34:01,560 --> 00:34:02,400 Okej. 434 00:35:13,240 --> 00:35:17,360 Vad gör du? Ska du simma när du mår så här? 435 00:35:17,440 --> 00:35:22,200 Baby, du vet ju ingenting. Vatten tvättar bort allt det dåliga. 436 00:35:23,560 --> 00:35:26,600 Vad normalt att bo på Four Seasons… 437 00:35:26,680 --> 00:35:31,560 Jag är kejsarinna av Ibiza. Sämre än så här kan jag inte ha det. 438 00:35:33,640 --> 00:35:36,240 Då går jag nu. Hej då. 439 00:35:48,640 --> 00:35:49,800 Isadora. 440 00:35:50,760 --> 00:35:53,080 Kliv upp. Du kommer att drunkna. 441 00:35:54,200 --> 00:35:55,320 Isadora? 442 00:35:56,320 --> 00:35:58,160 Det är för fan inte sant… 443 00:36:03,480 --> 00:36:07,040 -Nej, det var inte alls roligt. -Må så vara. 444 00:36:10,400 --> 00:36:12,000 Okej, hej då. 445 00:36:31,120 --> 00:36:33,160 Isadora, snälla… 446 00:37:05,280 --> 00:37:06,840 Hallå, vakna. 447 00:37:07,680 --> 00:37:12,640 -Sluta. Hade inte du gått? -Nej, det hade jag inte. 448 00:37:21,880 --> 00:37:23,880 Ingen borde bo på hotell. 449 00:37:26,040 --> 00:37:28,520 Jag har bott på hotell hela mitt jävla liv. 450 00:37:29,800 --> 00:37:31,600 På mina föräldrars hotell… 451 00:37:32,120 --> 00:37:36,360 …eller där de lämnade mig medan de roade sig världen över. 452 00:37:38,640 --> 00:37:40,360 Sen upptäckte jag nattlivet. 453 00:37:41,320 --> 00:37:45,440 Människor, klubbar, fester, droger. 454 00:37:47,280 --> 00:37:48,280 Jag fastnade. 455 00:37:49,920 --> 00:37:51,760 Jag fastnade för ruset, och… 456 00:37:53,920 --> 00:37:54,760 Jag vet inte… 457 00:37:56,200 --> 00:37:58,120 Plötsligt var jag inte ensam. 458 00:38:01,760 --> 00:38:04,200 Vill du verkligen berätta det här? 459 00:38:04,280 --> 00:38:07,160 Njut av att se mig så här för en gångs skull. 460 00:38:18,120 --> 00:38:24,280 Nu har jag träffat Phillipe, och jag gillar honom jättemycket. 461 00:38:24,960 --> 00:38:30,920 Han är en person som, vad vet jag, kan få mig att sluta med den här skiten. 462 00:38:32,640 --> 00:38:34,000 Men han tänker på dig. 463 00:38:38,840 --> 00:38:39,880 Och det vet du. 464 00:38:42,040 --> 00:38:45,280 Och jag har ingen chans mot dig. 465 00:38:46,920 --> 00:38:51,120 Så jag kommer att stoppa i mig allt det där du hittade ett tag framöver. 466 00:38:51,200 --> 00:38:53,520 Är det mitt fel att du är missbrukare? 467 00:38:55,520 --> 00:38:58,480 Det är lättare att skylla på dig än att sluta. 468 00:39:01,680 --> 00:39:03,720 Du står i vägen, Cayetana. 469 00:39:04,680 --> 00:39:05,520 Jaha. 470 00:39:07,880 --> 00:39:11,800 Först säger du att du är ensam, och nu står jag i vägen? 471 00:39:16,840 --> 00:39:19,640 Du kanske är ensam för att du stöter bort andra. 472 00:39:22,880 --> 00:39:23,760 Vad vet jag? 473 00:39:24,480 --> 00:39:25,440 Phillipe… 474 00:39:28,080 --> 00:39:31,880 Tänk om du valde honom för att du vet att du inte kan få honom. 475 00:39:34,360 --> 00:39:37,560 Jag är från Argentina. Jag behöver ingen billig terapi. 476 00:39:38,880 --> 00:39:40,560 Du hittar ut själv. 477 00:40:01,240 --> 00:40:03,840 Jag brukade också tänka… 478 00:40:05,320 --> 00:40:07,320 …att jag inte förtjänade kärlek. 479 00:40:10,840 --> 00:40:13,040 Man kommer över det. Droger också. 480 00:40:39,120 --> 00:40:40,360 Du är morgonpigg, du. 481 00:40:58,600 --> 00:41:00,120 -Hej. -Nämen! 482 00:41:01,760 --> 00:41:05,320 -Du hade bråttom i morse. -Ja. 483 00:41:05,880 --> 00:41:08,960 -Jag ville hem och duscha och byta om. -Okej. 484 00:41:10,800 --> 00:41:11,880 Vad gör du här? 485 00:41:11,960 --> 00:41:16,400 Din pappa vill tacka mig för mitt bidrag till auktionen. 486 00:41:16,920 --> 00:41:18,720 Visar du mig till hans kontor? 487 00:41:20,880 --> 00:41:21,760 Okej. 488 00:41:22,520 --> 00:41:23,480 Följ efter mig. 489 00:41:33,520 --> 00:41:35,520 -Jag väntade på dig. -Va? 490 00:41:36,680 --> 00:41:40,560 -Jag väntade på dig. -Okej. Jag somnade. 491 00:41:44,280 --> 00:41:45,360 Vad är det? 492 00:41:46,400 --> 00:41:48,240 -Vadå? -Vad är det? 493 00:41:53,720 --> 00:41:56,080 Jag är inte beredd på att ta det steget. 494 00:41:57,280 --> 00:41:59,800 Jag har problem nog som det är, och du… 495 00:42:00,560 --> 00:42:02,800 Du har inte råd att ta den risken. 496 00:42:03,880 --> 00:42:06,080 Vi struntar i det, okej? 497 00:42:08,200 --> 00:42:09,760 Här är pappas kontor. 498 00:42:21,440 --> 00:42:22,680 Ursäkta. 499 00:42:25,240 --> 00:42:28,720 Ursäkta, vi har fått order om att genomsöka kontoret igen. 500 00:42:29,200 --> 00:42:33,360 Va? En gång till? Jag förstår inte vad ni letar efter. 501 00:42:33,440 --> 00:42:36,000 -Var snäll och gå. -Hur länge ska detta…? 502 00:42:36,080 --> 00:42:38,440 Rör mig inte. Jag kan gå själv. 503 00:42:39,960 --> 00:42:41,960 Helt otroligt… 504 00:42:46,360 --> 00:42:47,920 Nazisten har fallit. 505 00:43:15,880 --> 00:43:19,440 ARI: VI KOMMER ATT BLI ERTAPPADE MED VÅRA MOBILER. 506 00:43:21,120 --> 00:43:22,000 Ari. 507 00:43:36,040 --> 00:43:42,400 ARI: FÖRLÅT FÖR ATT JAG ÄR SÅ TVÄR. DET ÄR BARA MYCKET JUST NU. 508 00:43:46,280 --> 00:43:48,800 SAMUEL: NEJ, JAG SKA BE OM FÖRLÅTELSE 509 00:43:58,440 --> 00:44:01,880 ARI: DET MÅSTE VARA SVÅRT ATT BERÄTTA VAD SOM HÄNDE ARMANDO 510 00:44:04,000 --> 00:44:06,800 ARI: DET GÖR INGET. DU KAN BERÄTTA HÄR. 511 00:44:16,840 --> 00:44:19,800 SAMUEL: VAD ÄR DET MELLAN DIG OCH IVÁN? 512 00:44:21,200 --> 00:44:23,720 -Vad menar du? -Som du skrev. 513 00:44:24,640 --> 00:44:26,600 Vissa saker är svåra att berätta. 514 00:44:28,400 --> 00:44:31,840 Jag har varit i Iváns situation. Jag känner igen beteendet. 515 00:44:31,920 --> 00:44:33,560 Svara mig så svarar jag dig. 516 00:44:34,440 --> 00:44:38,760 -Beror ditt svar på mitt? -Så det är nåt mellan er. 517 00:44:40,800 --> 00:44:41,640 Nej. 518 00:44:43,880 --> 00:44:46,000 Det är nåt mellan honom och Patrick. 519 00:44:55,120 --> 00:44:57,240 Jag vet ingenting om Armando. 520 00:45:19,920 --> 00:45:22,560 Hej, har du en minut över? 521 00:45:23,240 --> 00:45:26,520 Är du här för att öva på ditt olympiska kast med mobil? 522 00:45:27,200 --> 00:45:31,200 Jag borde ha siktat mot din tjejs huvud. Det hade hon förtjänat. 523 00:45:31,960 --> 00:45:35,320 -Hade inte du fredliga avsikter? -Förlåt. 524 00:45:36,880 --> 00:45:38,320 Det är en jävla röra. 525 00:45:38,840 --> 00:45:41,480 Jag vet inte vad jag ska göra. 526 00:45:42,120 --> 00:45:44,160 Och du är den… 527 00:45:45,000 --> 00:45:46,480 …som ger mig bäst råd. 528 00:45:47,160 --> 00:45:48,520 Må så vara. 529 00:45:49,800 --> 00:45:51,600 Det finns en idiotsäker metod. 530 00:45:51,680 --> 00:45:55,240 Singla en slant. Krona står för en sak, klave för en annan. 531 00:45:56,440 --> 00:45:58,560 Ska jag tjalla på pappa eller inte? 532 00:46:00,280 --> 00:46:01,480 Vad menar du nu? 533 00:46:03,640 --> 00:46:07,320 Jag tror att det var han… Han som dödade Armando. 534 00:46:08,360 --> 00:46:12,360 -Det är nåt som inte stämmer… -Nej, Mencía. 535 00:46:12,440 --> 00:46:15,200 -Du får inte tänka så. -Du gör också det. 536 00:46:15,280 --> 00:46:16,840 Han är inte min pappa. 537 00:46:22,120 --> 00:46:26,880 Du tror säkert att det är starkt av dig att avvisa din pappa, men så är det inte. 538 00:46:26,960 --> 00:46:30,640 Det är modigt att stanna kvar trots att familjen suger. 539 00:46:33,080 --> 00:46:37,000 Mamma har gjort så mycket som har sabbat för mig rejält. 540 00:46:39,760 --> 00:46:44,080 Men hon är fortfarande min mamma. Och han är din pappa. 541 00:46:47,560 --> 00:46:48,640 Och sen, då? 542 00:46:49,640 --> 00:46:50,920 Ska jag hålla tyst? 543 00:46:56,080 --> 00:46:57,160 Ja. 544 00:47:00,360 --> 00:47:01,200 Okej. 545 00:47:02,880 --> 00:47:03,760 Tack. 546 00:47:11,400 --> 00:47:13,400 Och Mencía? Jag är orolig för Ari. 547 00:47:13,480 --> 00:47:17,000 Den här gången måste vi rädda oss själva. 548 00:47:17,080 --> 00:47:20,080 Mencía räddar sin pappa, och vi räddar oss. 549 00:47:20,600 --> 00:47:25,120 Civilgardet är överallt. De kanske anhåller Benjamín idag. 550 00:47:26,240 --> 00:47:30,400 Om han inte har gjort nåt, så antar jag att de låter honom gå. 551 00:47:32,720 --> 00:47:35,360 Det är självklart. Så är det… 552 00:47:56,520 --> 00:47:57,880 Letar du efter den här? 553 00:48:04,120 --> 00:48:09,120 Jag…vet inte vad jag skulle göra om nån gjorde så mot mina barn. 554 00:48:10,520 --> 00:48:14,040 Jag förstår att du vill hjälpa din pappa. 555 00:48:15,360 --> 00:48:16,920 Men just nu… 556 00:48:17,840 --> 00:48:20,800 …hjälper du honom mer genom att berätta vad du vet. 557 00:48:25,160 --> 00:48:26,200 Mencía. 558 00:48:27,600 --> 00:48:29,160 Hjälp oss att förstå. 559 00:48:33,120 --> 00:48:34,400 -Löjtnanten. -Inte nu. 560 00:48:34,480 --> 00:48:36,080 -Vi behöver prata. -Inte nu. 561 00:48:36,160 --> 00:48:37,000 Det var jag. 562 00:48:38,800 --> 00:48:40,120 Jag dödade De la Ossa. 563 00:48:49,000 --> 00:48:51,000 Anmäl Guzmán så får det ett slut. 564 00:48:51,760 --> 00:48:54,560 -Det var inte Guzmán. -Inte jag heller. 565 00:49:00,920 --> 00:49:02,000 Det… 566 00:49:04,360 --> 00:49:06,360 …kan finnas ett tredje alternativ. 567 00:49:24,640 --> 00:49:28,560 Jag ska sätta mina bästa advokater på ärendet. 568 00:49:30,320 --> 00:49:32,480 Vi får ut dig så fort som möjligt. 569 00:49:36,040 --> 00:49:41,400 Jag lovar dig att du aldrig nånsin igen… 570 00:49:42,320 --> 00:49:47,800 …behöver oroa dig över framtiden, pengar eller nånting annat. 571 00:49:48,800 --> 00:49:51,520 Med mig på din sida, är möjligheterna många. 572 00:49:52,200 --> 00:49:56,040 Hur många 18-åringar har sitt på det torra för resten av livet? 573 00:49:57,440 --> 00:49:59,400 Du får bo hos oss. 574 00:50:01,040 --> 00:50:03,040 Vi skulle bli en och samma familj. 575 00:50:31,880 --> 00:50:34,520 Rebe! Inte här inne. 576 00:50:34,600 --> 00:50:37,920 -Lugna ner dig. -Vad fan har han gjort, Omar? 577 00:50:38,000 --> 00:50:41,720 Han och hans jävla heder. Vem vill han rädda? Nazisten? Guzmán? 578 00:50:41,800 --> 00:50:43,960 Han kanske vill rädda dig också. 579 00:52:44,160 --> 00:52:46,800 Undertexter: Viktor Hessel