1
00:00:06,000 --> 00:00:08,520
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:30,480 --> 00:00:33,760
REBEKA: JAG ÄR PÅ KLUBBEN
3
00:00:33,840 --> 00:00:35,200
Rebe är på klubben.
4
00:00:37,440 --> 00:00:40,720
Bra. Ju färre vi är här,
desto mer trovärdigt är det.
5
00:00:44,480 --> 00:00:48,680
Om civilgardet har ögonen på Benjamín,
så låt de ha det.
6
00:00:49,200 --> 00:00:51,800
-Vi säger inget.
-Benjamín är oskyldig.
7
00:00:52,320 --> 00:00:55,760
Antingen åker nazisten eller Guzmán dit.
Väljer du Guzmán?
8
00:00:55,840 --> 00:00:57,160
Självklart inte.
9
00:00:59,800 --> 00:01:00,800
Du bestämmer.
10
00:01:01,600 --> 00:01:05,400
Vi kan skylla på Phillipe.
Då får de två till priset av en.
11
00:01:05,480 --> 00:01:07,000
Jag tänker på våldtäkten.
12
00:01:08,360 --> 00:01:10,840
-Han kommer ändå att gå fri.
-Käften!
13
00:01:11,440 --> 00:01:13,080
Vem ska vi skylla på?
14
00:01:36,760 --> 00:01:39,480
CIVILGARDET
15
00:02:01,120 --> 00:02:02,680
Du, det här har inte hänt.
16
00:02:03,760 --> 00:02:05,320
-Ska vi prata om det?
-Nej.
17
00:02:07,080 --> 00:02:09,520
Men, Ari… Alltså, jag…
18
00:02:10,520 --> 00:02:13,080
Du kommer aldrig
att få komma nära mig igen.
19
00:02:14,560 --> 00:02:15,480
Förstår du det?
20
00:02:21,000 --> 00:02:22,680
Vad gör ni två här?
21
00:02:25,080 --> 00:02:28,640
Miguel, meddela löjtnanten
att vi skickar hem allihop.
22
00:02:36,200 --> 00:02:39,960
VÄLGÖRENHETSAUKTION
23
00:02:40,040 --> 00:02:42,240
Och nu går vi åt varsitt håll, okej?
24
00:02:50,760 --> 00:02:52,840
-Stanna med de andra.
-Okej.
25
00:02:58,920 --> 00:03:00,080
Mår du bra?
26
00:03:11,960 --> 00:03:12,960
Vad är det?
27
00:03:13,560 --> 00:03:14,880
Varför är du blöt?
28
00:03:16,160 --> 00:03:18,240
Ni kan gå hem nu.
29
00:03:28,120 --> 00:03:30,560
-Mår du bra?
-Jadå, jag mår bra.
30
00:03:34,040 --> 00:03:35,480
Och om han dödade honom?
31
00:03:36,000 --> 00:03:37,840
Pappa, en mördare?
32
00:03:37,920 --> 00:03:41,640
Armando dödade nästan Ari.
Med tanke på vad han gjorde mot mig…
33
00:03:41,720 --> 00:03:45,040
På allvar, Mencía?
Har du tröttnat på att vara sams nu?
34
00:03:45,120 --> 00:03:46,360
-Är det så?
-Nej.
35
00:03:46,440 --> 00:03:50,240
Vi är en familj.
Vem stöttar en om inte familjen?
36
00:03:50,320 --> 00:03:53,400
Vi ska inte heller gå bakom ryggen
på varandra.
37
00:03:53,480 --> 00:03:57,560
-Vad syftar du på nu?
-Lugn, jag tror inte att det var pappa.
38
00:03:58,400 --> 00:04:02,040
Men i övrigt är vi samma jävla familj.
39
00:04:03,880 --> 00:04:05,360
Vad är det med honom?
40
00:04:05,880 --> 00:04:06,840
Ari.
41
00:04:07,760 --> 00:04:09,280
Vill du prata?
42
00:04:10,200 --> 00:04:12,160
Alltså… Nej.
43
00:04:31,000 --> 00:04:31,880
Hej.
44
00:04:33,520 --> 00:04:35,480
Hej, hur är det med dig?
45
00:04:36,520 --> 00:04:39,240
-Får jag sätta mig här?
-Ja, gärna.
46
00:04:39,320 --> 00:04:40,160
Säkert?
47
00:04:46,040 --> 00:04:49,600
Om du behöver prata om nåt,
så kan du räkna med mig.
48
00:04:50,280 --> 00:04:51,440
Som vänner.
49
00:04:54,960 --> 00:04:56,800
Det är så dumt att jag gråter.
50
00:04:57,720 --> 00:04:59,760
Lugn. Gråt ut.
51
00:05:01,680 --> 00:05:03,160
Jag ville inte såra dig.
52
00:05:04,800 --> 00:05:06,080
Det ska du veta.
53
00:05:07,160 --> 00:05:09,200
Vi pratar om det en annan gång.
54
00:05:11,080 --> 00:05:13,800
Berätta vad som har hänt nu.
55
00:05:21,480 --> 00:05:22,880
Det gäller Ari, va?
56
00:05:28,760 --> 00:05:32,720
Kom, så hänger vi en stund på gräsmattan.
57
00:05:34,040 --> 00:05:38,480
Jag lämnar så många jag bryr mig om
varje gång pappa byter fotbollslag.
58
00:05:39,800 --> 00:05:43,280
Men dig och Ari förlorade jag
utan att jag flyttade.
59
00:05:43,360 --> 00:05:45,720
Jag finns här för dig. Lägg av nu.
60
00:05:46,800 --> 00:05:49,240
Varför ska jag lägga tid på att hitta nån
61
00:05:49,720 --> 00:05:54,640
när jag kanske är i Dubai
eller nån annanstans nästa vecka?
62
00:05:55,320 --> 00:05:56,240
Sant.
63
00:05:57,120 --> 00:05:58,720
För mig är det motsatsen.
64
00:05:59,400 --> 00:06:05,240
Jag har alltid varit på jakt
efter den rätte, men det är hopplöst.
65
00:06:05,320 --> 00:06:08,160
Men du fick knulla på vägen.
66
00:06:09,880 --> 00:06:11,920
Jag fattar verkligen inte.
67
00:06:17,440 --> 00:06:21,720
Vi är inte synkade.
Vi tittar åt olika håll.
68
00:06:22,280 --> 00:06:23,680
Ta oss som exempel.
69
00:06:24,680 --> 00:06:26,040
Jag föll för dig.
70
00:06:26,560 --> 00:06:29,120
Men du föll för min syster,
som har pojkvän.
71
00:06:29,600 --> 00:06:32,840
Och Ari…
Hon tittar åt alla håll samtidigt.
72
00:06:33,840 --> 00:06:35,360
Vad söker du?
73
00:06:36,800 --> 00:06:37,880
I en kille?
74
00:06:39,920 --> 00:06:44,400
Han ska älska mig så som jag förtjänar.
Så som jag skulle älska honom.
75
00:06:46,720 --> 00:06:49,520
Vi ska prioritera varandra.
76
00:06:51,360 --> 00:06:52,680
Jag vill ge allt.
77
00:06:54,160 --> 00:06:56,040
Vad söker du i en tjej?
78
00:06:57,440 --> 00:06:58,960
Det som vi två har.
79
00:07:00,360 --> 00:07:01,360
Kontakt.
80
00:07:03,440 --> 00:07:06,520
Vi ska kunna prata om allt och ingenting.
81
00:07:08,440 --> 00:07:09,600
Fridfullhet.
82
00:07:10,800 --> 00:07:11,960
Intimitet.
83
00:07:18,280 --> 00:07:22,720
Ska vi strunta i lektionen
och spendera lite kvalitetstid ihop?
84
00:07:23,880 --> 00:07:24,800
Visst.
85
00:07:25,880 --> 00:07:26,840
Då går vi.
86
00:08:05,560 --> 00:08:08,760
Du kanske ska vara lite mer diskret.
Men bara lite.
87
00:08:09,720 --> 00:08:13,800
Jag fattar… Du har inget liv
och rotar bland vårt skräp.
88
00:08:13,880 --> 00:08:18,400
Vet du varför jag tar det? Jag kan.
Jag blir klarsynt och stark.
89
00:08:18,480 --> 00:08:19,760
Vet Phillipe om det?
90
00:08:19,840 --> 00:08:25,360
-Vill du fråga honom och höra hans svar?
-Jag vill inte att han råkar illa ut.
91
00:08:26,480 --> 00:08:27,680
Vad gulligt.
92
00:08:27,760 --> 00:08:30,040
Oroa dig inte. Han är lycklig med mig.
93
00:08:30,640 --> 00:08:33,360
Väldigt lycklig. Och vet du varför?
94
00:08:33,440 --> 00:08:36,760
För att jag visar honom
den bästa versionen av mig själv.
95
00:08:39,880 --> 00:08:40,920
Alltid.
96
00:08:46,920 --> 00:08:49,200
Vi hittade en mobil i sjön.
97
00:08:50,240 --> 00:08:52,240
I närheten av där kroppen dök upp.
98
00:08:54,360 --> 00:08:57,120
Vi tror att det är Armando de la Ossas.
99
00:08:57,640 --> 00:09:01,440
Vi håller på att återställa data,
samtal och meddelanden,
100
00:09:01,520 --> 00:09:04,160
och jag måste be om din mobil.
101
00:09:05,960 --> 00:09:07,200
Min? Varför då?
102
00:09:07,280 --> 00:09:10,200
För att jämföra dina data med Armandos.
103
00:09:12,600 --> 00:09:14,440
Varför är du ute efter mig?
104
00:09:17,320 --> 00:09:19,080
Vi jämför bara data.
105
00:09:19,160 --> 00:09:23,360
Data från dig,
skolan och hans organisation.
106
00:09:23,440 --> 00:09:27,880
-Jag har inte gjort nåt.
-Då borde du vara samarbetsvillig.
107
00:09:29,800 --> 00:09:30,640
Absolut.
108
00:09:33,840 --> 00:09:34,840
Tack.
109
00:09:36,280 --> 00:09:39,600
Har du några andra telefoner?
En jobbmobil, till exempel?
110
00:09:39,680 --> 00:09:41,440
Nej, det är den enda.
111
00:09:43,920 --> 00:09:44,880
Pappa?
112
00:09:45,480 --> 00:09:48,440
Ari, du kan vara lugn.
Allt är i sin ordning.
113
00:09:49,560 --> 00:09:52,760
-Får jag prata med henne utanför?
-Varsågod.
114
00:09:56,840 --> 00:10:00,960
-Vad är det som pågår?
-Inget. Jag har inget att dölja.
115
00:10:01,040 --> 00:10:03,920
Lita på mig. Låt dem ta en titt.
116
00:10:04,640 --> 00:10:06,920
Kom till mitt kontor med Samuel sen.
117
00:10:07,000 --> 00:10:09,840
-Varför med Samuel?
-Gör som jag säger.
118
00:10:09,920 --> 00:10:11,360
Gå till lektionen nu.
119
00:10:13,280 --> 00:10:15,680
-Mencía, stanna du.
-Varför då?
120
00:10:15,760 --> 00:10:18,400
Jag har inget emot att missa en lektion.
121
00:10:18,480 --> 00:10:21,360
Jag vill bara prata med henne.
122
00:10:26,840 --> 00:10:27,920
Vad har jag gjort?
123
00:10:33,840 --> 00:10:35,000
Hjälp mig.
124
00:10:36,640 --> 00:10:39,520
Nu tror jag att du frågar fel dotter.
125
00:10:39,600 --> 00:10:41,600
Ari brukar alltid hjälpa mig, men…
126
00:10:42,440 --> 00:10:46,320
…jag vill be dig om en tjänst
som hon inte kan hjälpa mig med.
127
00:10:54,440 --> 00:10:55,880
Jag ljög för löjtnanten.
128
00:10:56,640 --> 00:11:00,000
Jag sa att jag har en mobil,
men jag har en till i fickan.
129
00:11:00,080 --> 00:11:03,120
Ta den och göm den på ett säkert ställe.
130
00:11:14,880 --> 00:11:17,000
Du vet väl att det inte var jag?
131
00:11:48,360 --> 00:11:52,760
Vem skulle låta en mordmisstänkt ansvara
för ett förvaltningsbolag?
132
00:11:55,040 --> 00:11:58,000
Eller för sina barns utbildning?
133
00:12:00,120 --> 00:12:04,240
Man kan döma en person på många sätt.
Inte bara med ett fängelsestraff.
134
00:12:12,480 --> 00:12:14,160
Samuel, du sa en gång…
135
00:12:16,240 --> 00:12:19,560
…att Armando var borta för alltid.
Du lät så säker.
136
00:12:22,160 --> 00:12:23,960
Visste du att det var så?
137
00:12:25,440 --> 00:12:26,920
Jag ville muntra upp dig.
138
00:12:28,600 --> 00:12:30,520
Jag såg hur rädd Ari var.
139
00:12:31,640 --> 00:12:33,600
Armando dog på nyårsafton.
140
00:12:35,880 --> 00:12:37,720
Varför åkte Guzmán strax därpå?
141
00:12:38,520 --> 00:12:39,880
-Pappa…
-Nej.
142
00:12:39,960 --> 00:12:42,440
Jag dömer honom inte.
Det är beundransvärt.
143
00:12:43,480 --> 00:12:46,680
Men att försvara den skyldige…
144
00:12:47,440 --> 00:12:51,800
…är inte längre en hjältebragd
utan snarare en orättvis handling.
145
00:12:53,400 --> 00:12:55,480
Samuel, gjorde Guzmán det?
146
00:13:01,280 --> 00:13:02,200
Jag vet inte.
147
00:13:03,040 --> 00:13:05,120
Tyvärr. Jag måste till jobbet.
148
00:13:08,880 --> 00:13:13,840
Seriöst, hur lyckas man?
Hur träffar man en bra kille?
149
00:13:13,920 --> 00:13:19,240
Jag går till hotellbarer och lyxiga gym,
och så utövar jag extremsport.
150
00:13:19,320 --> 00:13:20,200
Va?
151
00:13:20,280 --> 00:13:22,880
Gumman, jag använder Tinder,
som alla andra.
152
00:13:22,960 --> 00:13:25,480
-Jaha…
-Det blir din uppgift för veckan.
153
00:13:25,560 --> 00:13:27,080
Du är inte min terapeut.
154
00:13:27,160 --> 00:13:30,600
Som din vän, då.
Och som din vän säger jag:
155
00:13:31,120 --> 00:13:33,760
"Gå vidare, Cayetana. Slå dig fri."
156
00:13:33,840 --> 00:13:39,960
Ja, men genom att skaffa en Tinder-profil?
Och träffa en massa främlingar?
157
00:13:40,040 --> 00:13:45,280
Snacka lite och se om känslor uppstår.
Om inte, så får du tvinga fram dem.
158
00:13:45,360 --> 00:13:48,280
Tvinga fram dem? Hur ska jag göra det?
159
00:13:48,360 --> 00:13:51,480
Tänk på en person
och en låt som påminner om hen.
160
00:13:51,560 --> 00:13:54,240
Då kommer du
att se den personen framför dig.
161
00:13:54,320 --> 00:13:55,920
Vad menar du med det?
162
00:13:56,000 --> 00:14:01,320
Det är inte vetenskapligt,
men lita på mig. Det handlar om energier…
163
00:14:01,400 --> 00:14:04,560
Det är attraktionens lag.
Fråga inte, det funkar bara.
164
00:14:04,640 --> 00:14:08,560
Jag går nu. Om jag dricker mer,
vurmar jag snart för ayahuasca.
165
00:14:08,640 --> 00:14:09,480
Okej.
166
00:14:10,080 --> 00:14:11,000
Betalar du?
167
00:14:11,080 --> 00:14:12,120
-Ja.
-Tack.
168
00:14:12,200 --> 00:14:14,240
-Vi hörs.
-Hej då.
169
00:15:10,400 --> 00:15:12,760
Omar. Jag kan ta notan.
170
00:15:12,840 --> 00:15:14,400
-Notan?
-Ja tack.
171
00:15:25,640 --> 00:15:26,960
Jag ska fråga Omar.
172
00:15:28,520 --> 00:15:29,600
Hej.
173
00:15:30,240 --> 00:15:32,320
-Vad gör du här?
-Hej!
174
00:15:32,400 --> 00:15:33,480
Felipe!
175
00:15:33,560 --> 00:15:35,800
-Går det bra?
-Ja. Känner ni varann?
176
00:15:35,880 --> 00:15:36,880
-Ja.
-Ja.
177
00:15:36,960 --> 00:15:38,680
Ja, det gör vi.
178
00:15:40,320 --> 00:15:41,400
-Alltså, va?
-Hej!
179
00:15:41,480 --> 00:15:42,680
Kul att se dig!
180
00:15:42,760 --> 00:15:45,160
-Hur mår du?
-Vad gör du här?
181
00:15:45,240 --> 00:15:48,880
Jag är här och hämtar mat
som Club del Lago skänker bort.
182
00:15:48,960 --> 00:15:49,800
Det ante mig.
183
00:15:49,880 --> 00:15:53,760
Jag och mina välgörande ändamål.
Vi kan inte sluta. Hur mår du?
184
00:15:53,840 --> 00:15:54,880
-Bra.
-Är det så?
185
00:15:54,960 --> 00:15:57,240
-Vad snygg du är.
-Vad fan, Caye…
186
00:15:57,760 --> 00:15:59,920
Vill du ta nåt att dricka?
187
00:16:01,880 --> 00:16:02,760
Okej.
188
00:16:02,840 --> 00:16:04,880
-Ska vi stanna här?
-Visst.
189
00:16:04,960 --> 00:16:07,920
Här blir jättebra. Det väcker fina minnen.
190
00:16:08,600 --> 00:16:09,680
Samma här.
191
00:16:09,760 --> 00:16:11,240
-Är det så?
-Ja.
192
00:16:11,320 --> 00:16:13,320
Väntar du medan jag lastar bilen?
193
00:16:13,400 --> 00:16:16,920
-Det är en miljon lådor.
-Ta din tid.
194
00:16:26,040 --> 00:16:28,320
-Kallt, va?
-Ja, typ.
195
00:16:28,840 --> 00:16:30,040
Vad gör ni?
196
00:16:30,560 --> 00:16:31,760
Skolkar ni?
197
00:16:31,840 --> 00:16:33,880
Vi dricker några öl och softar.
198
00:16:33,960 --> 00:16:35,640
Öl vid den här tiden?
199
00:16:35,720 --> 00:16:39,160
Pappa, antingen gör du oss sällskap
eller så går du.
200
00:16:43,800 --> 00:16:44,640
Okej.
201
00:16:45,160 --> 00:16:49,720
Det går bra att ni dricker,
men bara under min uppsikt.
202
00:16:53,600 --> 00:16:56,240
Jag har inget emot homosexuella.
203
00:16:58,640 --> 00:17:01,480
-Idiot! Låt honom vara.
-Va?
204
00:17:02,000 --> 00:17:05,640
Få höra, Cruz.
Du har inget emot homosexuella, men…
205
00:17:05,720 --> 00:17:08,480
Inga men. Inga men alls.
206
00:17:08,560 --> 00:17:14,040
Jag förstår bara inte hur du kan tända mer
på en man än på en kvinna. Hur funkar det?
207
00:17:14,120 --> 00:17:17,360
Kvinnor är som en skänk från ovan.
208
00:17:17,440 --> 00:17:21,040
Ja, och män från helvetet,
men det är så mycket roligare.
209
00:17:25,600 --> 00:17:29,480
Jag hämtar is.
Så slipper jag höra det här också…
210
00:17:32,600 --> 00:17:34,920
-Vad är det?
-Du är en sån idiot.
211
00:17:35,000 --> 00:17:36,680
-Varför då?
-Be om ursäkt.
212
00:17:36,760 --> 00:17:37,600
Varför då?
213
00:17:38,440 --> 00:17:39,480
Gå!
214
00:17:42,680 --> 00:17:43,560
Okej.
215
00:17:50,960 --> 00:17:53,000
Låt mig. Jag gör det.
216
00:18:12,320 --> 00:18:13,200
Hoppsan.
217
00:18:21,640 --> 00:18:22,640
Patrick.
218
00:18:23,520 --> 00:18:25,560
Förlåt för att jag sa så.
219
00:18:27,520 --> 00:18:29,760
-Jag är en idiot.
-Du, Cruz…
220
00:18:30,280 --> 00:18:33,000
Jag skiter i vad du säger om homosexuella.
221
00:18:33,520 --> 00:18:36,240
Men jag blir arg
när du behandlar mig som skit.
222
00:18:36,320 --> 00:18:38,160
Det var inte meningen.
223
00:18:38,680 --> 00:18:41,680
Hur du behandlar mig
eller att du kysste mig?
224
00:18:41,760 --> 00:18:42,880
Både och?
225
00:18:43,520 --> 00:18:45,160
-Både och.
-Ja.
226
00:18:45,240 --> 00:18:47,680
Okej, nu gör vi så här.
227
00:18:48,640 --> 00:18:52,520
Varje gång du ljuger,
tar jag två steg mot dig.
228
00:18:54,080 --> 00:18:57,800
Tills vi är mun mot mun.
Vågar du ljuga igen då?
229
00:18:59,120 --> 00:19:03,080
Säg sanningen, så går jag min väg.
230
00:19:05,280 --> 00:19:09,200
-Jag gillar inte såna ungdomslekar.
-Håll inte på med ungdomar, då.
231
00:19:09,280 --> 00:19:14,680
Jag har bett om ursäkt.
Nu går vi skilda vägar, eller hur?
232
00:19:15,640 --> 00:19:17,600
-Skilda vägar?
-Ja.
233
00:19:17,680 --> 00:19:18,560
Okej.
234
00:19:23,160 --> 00:19:24,440
Du vill inte det.
235
00:19:26,560 --> 00:19:29,280
-Patrick, jag är inte gay.
-Du är bi.
236
00:19:29,960 --> 00:19:33,120
Varken bi eller tri.
Jag är fotbollsspelare.
237
00:19:39,040 --> 00:19:45,440
Även om ni vill att det ska vara så,
så är fotbollsspelare inte en läggning.
238
00:19:46,840 --> 00:19:48,120
Du, Patrick…
239
00:19:49,960 --> 00:19:53,960
Jag vill inte ha nåt
med min sons vänner att göra.
240
00:19:56,480 --> 00:19:59,080
Jag kan inte ta den risken.
241
00:20:05,720 --> 00:20:06,960
Jag förstår.
242
00:20:08,240 --> 00:20:10,360
Du behövde bara vara ärlig.
243
00:20:10,960 --> 00:20:13,400
Det är ingen fara. Jag menar det.
244
00:20:15,240 --> 00:20:18,440
Nu släpper vi det,
som om det aldrig har hänt.
245
00:20:27,480 --> 00:20:28,640
Patrick, vänta.
246
00:20:30,560 --> 00:20:31,560
Kom.
247
00:20:32,320 --> 00:20:35,640
-Varför då?
-Tvinga mig inte att fortsätta ljuga.
248
00:20:41,880 --> 00:20:43,560
Hallå! Vad hände med isen?
249
00:20:43,640 --> 00:20:44,520
Isen, Cruz.
250
00:20:45,040 --> 00:20:46,080
Har den smält?
251
00:20:46,160 --> 00:20:48,160
Kom till mitt rum ikväll.
252
00:20:59,280 --> 00:21:02,080
-Cayetana!
-Du skrämde mig.
253
00:21:03,080 --> 00:21:05,040
-Luktar jag illa?
-Va?
254
00:21:05,120 --> 00:21:06,800
Jag borde ha åkt hem först.
255
00:21:07,880 --> 00:21:09,360
-Kanske lite.
-Gör jag?
256
00:21:09,440 --> 00:21:11,360
-Nej, jag skojar.
-Vad fan…
257
00:21:12,120 --> 00:21:15,520
-En öl?
-Ja, gärna.
258
00:21:15,600 --> 00:21:17,120
Två Mahou, tack.
259
00:21:18,480 --> 00:21:19,520
Hur gick det?
260
00:21:19,600 --> 00:21:22,240
Vi lär träffa folk från klassen här.
261
00:21:22,320 --> 00:21:24,320
-Det är lite väl, va?
-Ja.
262
00:21:24,400 --> 00:21:25,800
En miljon lådor, va?
263
00:21:26,400 --> 00:21:27,760
Vi går fram och hälsar.
264
00:21:29,360 --> 00:21:30,920
Jag kan knappt tro det.
265
00:21:31,000 --> 00:21:32,640
-Hur är läget?
-Tja!
266
00:21:32,720 --> 00:21:34,800
Ser man på! Hur är det?
267
00:21:35,320 --> 00:21:38,320
-Felipe. Som du, fast på spanska.
-Trevligt.
268
00:21:38,400 --> 00:21:43,720
-Ja, förutom att stylisten saknas.
-Vilket bra skämt.
269
00:21:43,800 --> 00:21:46,160
Han har jobbat. Vet du vad ett jobb är?
270
00:21:46,240 --> 00:21:48,000
-Jag ville bara hälsa.
-Okej.
271
00:21:48,080 --> 00:21:52,160
Allt verkar ha fallit på plats.
Du med Felipe, jag med Isadora.
272
00:21:52,960 --> 00:21:55,160
-Det här är min flickvän.
-Hej.
273
00:21:55,240 --> 00:21:57,360
-Hej, hur mår du?
-Bara bra.
274
00:21:58,480 --> 00:22:03,480
Ni är väldigt lika varandra.
Ni är ett fint par.
275
00:22:03,560 --> 00:22:07,080
Ska vi äta middag tillsammans?
276
00:22:07,160 --> 00:22:08,040
Va?
277
00:22:08,880 --> 00:22:10,400
En parmiddag.
278
00:22:11,880 --> 00:22:13,800
Vi är inte ett par.
279
00:22:16,000 --> 00:22:20,200
-Nej, men det låter kul. Bjuder du?
-Absolut.
280
00:22:23,440 --> 00:22:26,000
Jag trodde att ni hade tappat kontakten.
281
00:22:27,280 --> 00:22:28,680
Uppenbarligen inte.
282
00:22:28,760 --> 00:22:32,000
Han jobbar på en välgörenhetsorganisation.
283
00:22:32,640 --> 00:22:35,600
Med svarta barn som svälter,
aids och så vidare?
284
00:22:36,120 --> 00:22:39,840
-Skojar du?
-Nej, det är bara sån hon är.
285
00:22:39,920 --> 00:22:42,760
Var inte så taskig. Jag överdriver.
286
00:22:42,840 --> 00:22:47,400
Jag har faktiskt vänner
som räddar valar på sommaren.
287
00:22:47,480 --> 00:22:51,280
Världen är körd ändå.
Det gäller att hålla sig sysselsatt.
288
00:22:51,360 --> 00:22:53,920
Jag gör det inte
för att hålla mig sysselsatt.
289
00:22:54,000 --> 00:22:56,120
Inte? Varför, i så fall? Nej, vänta!
290
00:22:56,200 --> 00:22:58,000
Du brinner för det.
291
00:22:58,080 --> 00:23:01,840
Så mycket att man ser röken
på riktigt långt håll.
292
00:23:01,920 --> 00:23:07,480
-Du anar inte hur långt.
-Jag undrar, men jag kan bara gissa.
293
00:23:07,560 --> 00:23:10,080
Jag brinner för nåt helt annat. Eller hur?
294
00:23:10,160 --> 00:23:13,120
Se hur lycklig han är,
och det är tack vare mig.
295
00:23:13,720 --> 00:23:17,040
-Han är road.
-Nu menar du din kille. Min är lycklig.
296
00:23:17,120 --> 00:23:20,200
En fråga bara:
Är ni snobbar alltid så här?
297
00:23:20,280 --> 00:23:21,400
Snobbar?
298
00:23:21,480 --> 00:23:23,720
Aristokrater. Vår servitör är snobb.
299
00:23:23,800 --> 00:23:25,120
Ursäkta!
300
00:23:26,640 --> 00:23:30,920
Jag ser honom inte.
Jag går på toa. Beställer du till mig?
301
00:23:32,440 --> 00:23:33,920
Jag kommer strax.
302
00:23:34,640 --> 00:23:37,200
-Hon är ett riktigt yrväder.
-Ja.
303
00:23:37,280 --> 00:23:39,560
Hon lär komma tillbaka som en orkan.
304
00:23:50,720 --> 00:23:53,600
ARI: KOM HEM. PAPPA BEHÖVER OSS.
305
00:23:54,960 --> 00:23:58,520
TILL ARI: HAN KLARAR SIG.
HAN SLOG MIG JU BARA.
306
00:23:59,440 --> 00:24:01,000
Vilken film valde du?
307
00:24:07,120 --> 00:24:09,000
Vad är det här?
308
00:24:11,640 --> 00:24:12,840
Jag hade lust.
309
00:24:19,840 --> 00:24:23,520
Tänder du inte alls på det här?
310
00:24:24,440 --> 00:24:28,080
-Tänker du bete dig som din pappa nu?
-Nej, självklart inte.
311
00:24:28,160 --> 00:24:31,640
Jag undrar för att jag vill veta
vad du tänder på.
312
00:24:33,680 --> 00:24:34,640
Varför då?
313
00:24:36,960 --> 00:24:37,960
Så att jag vet.
314
00:24:39,160 --> 00:24:40,040
Jaha…
315
00:24:44,400 --> 00:24:47,360
Det är klart att jag tänder på det.
316
00:24:49,520 --> 00:24:51,720
Men det är honom jag tänder på mest.
317
00:24:53,200 --> 00:24:55,800
Och hon skulle helst vara en man också.
318
00:24:59,960 --> 00:25:01,000
Jäklar…
319
00:25:04,800 --> 00:25:06,560
Jag blir riktigt kåt.
320
00:25:22,360 --> 00:25:24,720
Jag blir kåt av att se dig kåt.
321
00:25:46,080 --> 00:25:49,720
-Du och ditt dubbeltydiga jävla spel.
-Det är inget spel.
322
00:25:50,240 --> 00:25:51,360
-Inte?
-Nej.
323
00:25:52,520 --> 00:25:57,240
Säger du det för att du tänder på det här?
324
00:25:57,320 --> 00:25:58,520
Självklart.
325
00:25:58,600 --> 00:26:00,880
-Jaha, och?
-Du är så sexig.
326
00:26:02,320 --> 00:26:04,240
Jag mår så bra med dig, och…
327
00:26:05,720 --> 00:26:07,760
…det här känns spännande.
328
00:26:11,440 --> 00:26:12,920
Varför provar du inte?
329
00:26:14,200 --> 00:26:16,280
I så fall skulle det vara med dig.
330
00:26:19,600 --> 00:26:22,760
Jag vill inte såra dig
så som din syster sårade mig.
331
00:26:29,480 --> 00:26:30,720
Fan, jag vet inte.
332
00:26:33,640 --> 00:26:36,920
-Du måste sluta leka med mig.
-Jag bara…
333
00:26:37,440 --> 00:26:40,240
-Det är bara…
-Nej, vi är bara vänner.
334
00:26:40,320 --> 00:26:42,400
Men gör inte så här mot mig.
335
00:26:43,160 --> 00:26:44,960
Men, Patrick…
336
00:26:45,040 --> 00:26:46,920
-Vart ska du?
-Till gästrummet.
337
00:26:47,000 --> 00:26:50,560
-Va? Patrick!
-Det räcker! Jag menar allvar.
338
00:26:51,080 --> 00:26:52,280
Sov här med mig.
339
00:26:52,800 --> 00:26:54,080
Du är inte klok.
340
00:26:57,600 --> 00:27:00,360
Du fixade ett glas till mig, va?
Tack, älskling.
341
00:27:00,440 --> 00:27:02,240
Honom gillar jag.
342
00:27:03,720 --> 00:27:07,160
Hej på er. Vad tysta ni är. Vad är det?
343
00:27:12,720 --> 00:27:16,760
Vinet är så gott. I synnerhet idag.
344
00:27:16,840 --> 00:27:18,880
Har inte ni nåt att dricka?
345
00:27:18,960 --> 00:27:22,480
Älskling! Fyra margaritas, tack.
346
00:27:22,560 --> 00:27:24,920
Vissa av oss ska jobba imorgon.
347
00:27:25,000 --> 00:27:28,120
En sak ska du veta.
Livet är ett jobb, okej?
348
00:27:28,200 --> 00:27:31,360
Från första till sista drinken.
Det är tvångsarbete.
349
00:27:31,440 --> 00:27:35,000
Delvis med tvång åtminstone…
Man måste göra det bästa av det.
350
00:27:35,080 --> 00:27:37,560
Nämen, här kommer de ju!
351
00:27:38,240 --> 00:27:39,200
Då så.
352
00:27:41,280 --> 00:27:45,280
Förlåt, jag är verkligen ledsen.
Jag hämtar nån som städar upp här.
353
00:27:45,360 --> 00:27:47,480
Sjas! Jag vill inte se dig.
354
00:27:47,560 --> 00:27:48,400
Isadora…
355
00:27:48,480 --> 00:27:50,880
-Vad alla stirrar…
-Vi tvättar av dig.
356
00:27:50,960 --> 00:27:55,200
-Nej, det behövs inte. Ser ni inte det?
-Du ser bara bra ut.
357
00:27:55,280 --> 00:27:57,880
Följer du med? Jag ska ta lite frisk luft.
358
00:27:57,960 --> 00:27:59,440
-Vi kommer strax.
-Okej.
359
00:27:59,520 --> 00:28:01,840
Jag låtsas som om inget…
360
00:28:01,920 --> 00:28:05,280
Vad fin fullmånen är!
Kom och titta. Jag älskar…
361
00:28:06,080 --> 00:28:07,640
Åh, fan…
362
00:28:07,720 --> 00:28:09,840
-Gick det bra?
-Sluta nu.
363
00:28:09,920 --> 00:28:11,680
Vad händer? Är hon hög?
364
00:28:11,760 --> 00:28:14,720
Nej, full. Hon har druckit för mycket.
365
00:28:14,800 --> 00:28:16,520
-Vi kommer strax.
-Okej.
366
00:28:20,440 --> 00:28:24,000
-Vad är det?
-Du borde berätta om ditt problem.
367
00:28:24,080 --> 00:28:25,400
Jag har inga problem.
368
00:28:25,480 --> 00:28:28,200
Och jag skurar golv för att det är kul.
369
00:28:31,440 --> 00:28:35,320
Åh, nej… Vad pinsamt.
370
00:28:36,240 --> 00:28:38,080
Kom, så hjälper jag dig hem.
371
00:28:42,200 --> 00:28:43,840
Vi ska gå.
372
00:28:43,920 --> 00:28:46,600
Hon mår inte så bra,
så jag hjälper henne hem.
373
00:28:46,680 --> 00:28:50,600
-Ska jag göra det?
-Nej. Jag är inget vidare sällskap.
374
00:28:50,680 --> 00:28:51,720
Nu går vi.
375
00:28:53,760 --> 00:28:57,760
-Ska du verkligen gå?
-Ja, tyvärr.
376
00:28:57,840 --> 00:29:01,480
Jag kan inte lämna henne så här.
Men jag ses gärna. Ring mig.
377
00:29:01,560 --> 00:29:03,560
-Vill du det?
-Ja, jag ringer.
378
00:29:03,640 --> 00:29:06,080
-Jag är ledsen.
-Det gör inget.
379
00:29:06,160 --> 00:29:07,480
Isadora, nu går vi.
380
00:29:07,560 --> 00:29:08,560
-Vi går.
-Hej då.
381
00:29:08,640 --> 00:29:09,760
-Hej då.
-Ha så kul.
382
00:29:09,840 --> 00:29:10,840
Vila upp dig.
383
00:29:12,640 --> 00:29:14,040
-Hej då.
-Hej då.
384
00:29:25,800 --> 00:29:30,120
CRUZ: HAR IVÁN GÅTT OCH LAGT SIG?
JAG VÄNTAR PÅ DIG.
385
00:29:38,760 --> 00:29:39,840
Fan, då…
386
00:29:52,560 --> 00:29:53,640
Snälla…
387
00:29:57,280 --> 00:29:58,360
Jag kan inte sova.
388
00:29:59,320 --> 00:30:00,920
Du får räkna får.
389
00:30:02,320 --> 00:30:04,920
Det är bara det att jag tänker på…
390
00:30:05,560 --> 00:30:07,640
…vad som hände om och om igen.
391
00:30:08,400 --> 00:30:12,680
Och på grund av fördomar eller rädsla…
392
00:30:13,800 --> 00:30:15,880
…eller vad det nu kan vara…
393
00:30:16,880 --> 00:30:20,440
…så kanske jag missar nåt fantastiskt…
394
00:30:22,120 --> 00:30:23,800
…med en fantastisk person…
395
00:30:24,520 --> 00:30:27,200
…som får mig att må bra.
396
00:30:28,440 --> 00:30:30,560
Nu börjar jag bli riktigt arg.
397
00:30:31,360 --> 00:30:33,640
För sista gången, Iván: Sluta!
398
00:30:35,240 --> 00:30:36,240
Nej.
399
00:30:38,360 --> 00:30:39,520
Jag vill inte.
400
00:30:43,440 --> 00:30:44,800
Oj, förlåt.
401
00:30:44,880 --> 00:30:46,240
-Vad gör du?
-Förlåt.
402
00:30:46,840 --> 00:30:49,680
-Jag är bara nervös.
-Ta det lugnt.
403
00:30:49,760 --> 00:30:51,440
-Okej.
-Var bara lugn.
404
00:30:51,520 --> 00:30:52,520
Åh, jävlar…
405
00:30:53,040 --> 00:30:55,280
Ta det bara lugnt.
406
00:30:58,320 --> 00:30:59,640
Låt mig.
407
00:31:00,760 --> 00:31:01,600
Ja.
408
00:31:02,360 --> 00:31:03,320
Okej.
409
00:31:24,000 --> 00:31:26,280
-Känns det bra?
-Ja, väldigt.
410
00:31:43,200 --> 00:31:44,320
Ska jag testa?
411
00:31:44,920 --> 00:31:46,080
Om du vill.
412
00:31:46,160 --> 00:31:47,160
Vill du det?
413
00:31:47,680 --> 00:31:48,960
Vad tror du?
414
00:31:49,520 --> 00:31:50,600
Självklart.
415
00:32:04,280 --> 00:32:06,280
-Iván!
-Vad är det?
416
00:32:06,360 --> 00:32:07,360
Mindre tänder.
417
00:32:07,440 --> 00:32:08,800
Oj, förlåt.
418
00:32:08,880 --> 00:32:10,480
-Det är lugnt.
-Okej.
419
00:32:10,560 --> 00:32:12,000
-Ska jag fortsätta?
-Ja.
420
00:32:20,960 --> 00:32:22,800
-Sluta.
-Förlåt.
421
00:32:22,880 --> 00:32:24,920
-Nej, det är lugnt.
-Säkert?
422
00:32:27,080 --> 00:32:29,120
Jag vill bara att du ska njuta.
423
00:32:29,880 --> 00:32:31,760
-Det gör jag.
-Gör du?
424
00:32:47,480 --> 00:32:50,120
-Vänd dig om.
-Va? Nej, nej…
425
00:32:50,200 --> 00:32:53,080
-Inte det, Patrick.
-Iván, jag…
426
00:32:53,160 --> 00:32:56,160
-Jag är inte redo för det.
-Jag ska inte.
427
00:32:56,240 --> 00:32:58,640
-Okej.
-Jag lovar. Vänd dig om bara.
428
00:32:59,680 --> 00:33:00,840
Vänd dig om.
429
00:33:25,920 --> 00:33:28,440
-Kittlas det?
-Lite, men det känns bra.
430
00:33:28,520 --> 00:33:30,440
-Gillar du det?
-Ja.
431
00:33:55,720 --> 00:33:57,800
Du får sätta på mig om du vill.
432
00:34:00,120 --> 00:34:00,960
Säkert?
433
00:34:01,560 --> 00:34:02,400
Okej.
434
00:35:13,240 --> 00:35:17,360
Vad gör du?
Ska du simma när du mår så här?
435
00:35:17,440 --> 00:35:22,200
Baby, du vet ju ingenting.
Vatten tvättar bort allt det dåliga.
436
00:35:23,560 --> 00:35:26,600
Vad normalt att bo på Four Seasons…
437
00:35:26,680 --> 00:35:31,560
Jag är kejsarinna av Ibiza.
Sämre än så här kan jag inte ha det.
438
00:35:33,640 --> 00:35:36,240
Då går jag nu. Hej då.
439
00:35:48,640 --> 00:35:49,800
Isadora.
440
00:35:50,760 --> 00:35:53,080
Kliv upp. Du kommer att drunkna.
441
00:35:54,200 --> 00:35:55,320
Isadora?
442
00:35:56,320 --> 00:35:58,160
Det är för fan inte sant…
443
00:36:03,480 --> 00:36:07,040
-Nej, det var inte alls roligt.
-Må så vara.
444
00:36:10,400 --> 00:36:12,000
Okej, hej då.
445
00:36:31,120 --> 00:36:33,160
Isadora, snälla…
446
00:37:05,280 --> 00:37:06,840
Hallå, vakna.
447
00:37:07,680 --> 00:37:12,640
-Sluta. Hade inte du gått?
-Nej, det hade jag inte.
448
00:37:21,880 --> 00:37:23,880
Ingen borde bo på hotell.
449
00:37:26,040 --> 00:37:28,520
Jag har bott på hotell
hela mitt jävla liv.
450
00:37:29,800 --> 00:37:31,600
På mina föräldrars hotell…
451
00:37:32,120 --> 00:37:36,360
…eller där de lämnade mig
medan de roade sig världen över.
452
00:37:38,640 --> 00:37:40,360
Sen upptäckte jag nattlivet.
453
00:37:41,320 --> 00:37:45,440
Människor, klubbar, fester, droger.
454
00:37:47,280 --> 00:37:48,280
Jag fastnade.
455
00:37:49,920 --> 00:37:51,760
Jag fastnade för ruset, och…
456
00:37:53,920 --> 00:37:54,760
Jag vet inte…
457
00:37:56,200 --> 00:37:58,120
Plötsligt var jag inte ensam.
458
00:38:01,760 --> 00:38:04,200
Vill du verkligen berätta det här?
459
00:38:04,280 --> 00:38:07,160
Njut av att se mig så här
för en gångs skull.
460
00:38:18,120 --> 00:38:24,280
Nu har jag träffat Phillipe,
och jag gillar honom jättemycket.
461
00:38:24,960 --> 00:38:30,920
Han är en person som, vad vet jag,
kan få mig att sluta med den här skiten.
462
00:38:32,640 --> 00:38:34,000
Men han tänker på dig.
463
00:38:38,840 --> 00:38:39,880
Och det vet du.
464
00:38:42,040 --> 00:38:45,280
Och jag har ingen chans mot dig.
465
00:38:46,920 --> 00:38:51,120
Så jag kommer att stoppa i mig
allt det där du hittade ett tag framöver.
466
00:38:51,200 --> 00:38:53,520
Är det mitt fel att du är missbrukare?
467
00:38:55,520 --> 00:38:58,480
Det är lättare
att skylla på dig än att sluta.
468
00:39:01,680 --> 00:39:03,720
Du står i vägen, Cayetana.
469
00:39:04,680 --> 00:39:05,520
Jaha.
470
00:39:07,880 --> 00:39:11,800
Först säger du att du är ensam,
och nu står jag i vägen?
471
00:39:16,840 --> 00:39:19,640
Du kanske är ensam
för att du stöter bort andra.
472
00:39:22,880 --> 00:39:23,760
Vad vet jag?
473
00:39:24,480 --> 00:39:25,440
Phillipe…
474
00:39:28,080 --> 00:39:31,880
Tänk om du valde honom
för att du vet att du inte kan få honom.
475
00:39:34,360 --> 00:39:37,560
Jag är från Argentina.
Jag behöver ingen billig terapi.
476
00:39:38,880 --> 00:39:40,560
Du hittar ut själv.
477
00:40:01,240 --> 00:40:03,840
Jag brukade också tänka…
478
00:40:05,320 --> 00:40:07,320
…att jag inte förtjänade kärlek.
479
00:40:10,840 --> 00:40:13,040
Man kommer över det. Droger också.
480
00:40:39,120 --> 00:40:40,360
Du är morgonpigg, du.
481
00:40:58,600 --> 00:41:00,120
-Hej.
-Nämen!
482
00:41:01,760 --> 00:41:05,320
-Du hade bråttom i morse.
-Ja.
483
00:41:05,880 --> 00:41:08,960
-Jag ville hem och duscha och byta om.
-Okej.
484
00:41:10,800 --> 00:41:11,880
Vad gör du här?
485
00:41:11,960 --> 00:41:16,400
Din pappa vill tacka mig
för mitt bidrag till auktionen.
486
00:41:16,920 --> 00:41:18,720
Visar du mig till hans kontor?
487
00:41:20,880 --> 00:41:21,760
Okej.
488
00:41:22,520 --> 00:41:23,480
Följ efter mig.
489
00:41:33,520 --> 00:41:35,520
-Jag väntade på dig.
-Va?
490
00:41:36,680 --> 00:41:40,560
-Jag väntade på dig.
-Okej. Jag somnade.
491
00:41:44,280 --> 00:41:45,360
Vad är det?
492
00:41:46,400 --> 00:41:48,240
-Vadå?
-Vad är det?
493
00:41:53,720 --> 00:41:56,080
Jag är inte beredd på att ta det steget.
494
00:41:57,280 --> 00:41:59,800
Jag har problem nog som det är, och du…
495
00:42:00,560 --> 00:42:02,800
Du har inte råd att ta den risken.
496
00:42:03,880 --> 00:42:06,080
Vi struntar i det, okej?
497
00:42:08,200 --> 00:42:09,760
Här är pappas kontor.
498
00:42:21,440 --> 00:42:22,680
Ursäkta.
499
00:42:25,240 --> 00:42:28,720
Ursäkta, vi har fått order
om att genomsöka kontoret igen.
500
00:42:29,200 --> 00:42:33,360
Va? En gång till?
Jag förstår inte vad ni letar efter.
501
00:42:33,440 --> 00:42:36,000
-Var snäll och gå.
-Hur länge ska detta…?
502
00:42:36,080 --> 00:42:38,440
Rör mig inte. Jag kan gå själv.
503
00:42:39,960 --> 00:42:41,960
Helt otroligt…
504
00:42:46,360 --> 00:42:47,920
Nazisten har fallit.
505
00:43:15,880 --> 00:43:19,440
ARI: VI KOMMER ATT BLI ERTAPPADE
MED VÅRA MOBILER.
506
00:43:21,120 --> 00:43:22,000
Ari.
507
00:43:36,040 --> 00:43:42,400
ARI: FÖRLÅT FÖR ATT JAG ÄR SÅ TVÄR.
DET ÄR BARA MYCKET JUST NU.
508
00:43:46,280 --> 00:43:48,800
SAMUEL: NEJ, JAG SKA BE OM FÖRLÅTELSE
509
00:43:58,440 --> 00:44:01,880
ARI: DET MÅSTE VARA SVÅRT
ATT BERÄTTA VAD SOM HÄNDE ARMANDO
510
00:44:04,000 --> 00:44:06,800
ARI: DET GÖR INGET. DU KAN BERÄTTA HÄR.
511
00:44:16,840 --> 00:44:19,800
SAMUEL: VAD ÄR DET MELLAN DIG OCH IVÁN?
512
00:44:21,200 --> 00:44:23,720
-Vad menar du?
-Som du skrev.
513
00:44:24,640 --> 00:44:26,600
Vissa saker är svåra att berätta.
514
00:44:28,400 --> 00:44:31,840
Jag har varit i Iváns situation.
Jag känner igen beteendet.
515
00:44:31,920 --> 00:44:33,560
Svara mig så svarar jag dig.
516
00:44:34,440 --> 00:44:38,760
-Beror ditt svar på mitt?
-Så det är nåt mellan er.
517
00:44:40,800 --> 00:44:41,640
Nej.
518
00:44:43,880 --> 00:44:46,000
Det är nåt mellan honom och Patrick.
519
00:44:55,120 --> 00:44:57,240
Jag vet ingenting om Armando.
520
00:45:19,920 --> 00:45:22,560
Hej, har du en minut över?
521
00:45:23,240 --> 00:45:26,520
Är du här för att öva
på ditt olympiska kast med mobil?
522
00:45:27,200 --> 00:45:31,200
Jag borde ha siktat mot din tjejs huvud.
Det hade hon förtjänat.
523
00:45:31,960 --> 00:45:35,320
-Hade inte du fredliga avsikter?
-Förlåt.
524
00:45:36,880 --> 00:45:38,320
Det är en jävla röra.
525
00:45:38,840 --> 00:45:41,480
Jag vet inte vad jag ska göra.
526
00:45:42,120 --> 00:45:44,160
Och du är den…
527
00:45:45,000 --> 00:45:46,480
…som ger mig bäst råd.
528
00:45:47,160 --> 00:45:48,520
Må så vara.
529
00:45:49,800 --> 00:45:51,600
Det finns en idiotsäker metod.
530
00:45:51,680 --> 00:45:55,240
Singla en slant.
Krona står för en sak, klave för en annan.
531
00:45:56,440 --> 00:45:58,560
Ska jag tjalla på pappa eller inte?
532
00:46:00,280 --> 00:46:01,480
Vad menar du nu?
533
00:46:03,640 --> 00:46:07,320
Jag tror att det var han…
Han som dödade Armando.
534
00:46:08,360 --> 00:46:12,360
-Det är nåt som inte stämmer…
-Nej, Mencía.
535
00:46:12,440 --> 00:46:15,200
-Du får inte tänka så.
-Du gör också det.
536
00:46:15,280 --> 00:46:16,840
Han är inte min pappa.
537
00:46:22,120 --> 00:46:26,880
Du tror säkert att det är starkt av dig
att avvisa din pappa, men så är det inte.
538
00:46:26,960 --> 00:46:30,640
Det är modigt att stanna kvar
trots att familjen suger.
539
00:46:33,080 --> 00:46:37,000
Mamma har gjort så mycket
som har sabbat för mig rejält.
540
00:46:39,760 --> 00:46:44,080
Men hon är fortfarande min mamma.
Och han är din pappa.
541
00:46:47,560 --> 00:46:48,640
Och sen, då?
542
00:46:49,640 --> 00:46:50,920
Ska jag hålla tyst?
543
00:46:56,080 --> 00:46:57,160
Ja.
544
00:47:00,360 --> 00:47:01,200
Okej.
545
00:47:02,880 --> 00:47:03,760
Tack.
546
00:47:11,400 --> 00:47:13,400
Och Mencía? Jag är orolig för Ari.
547
00:47:13,480 --> 00:47:17,000
Den här gången måste vi rädda oss själva.
548
00:47:17,080 --> 00:47:20,080
Mencía räddar sin pappa,
och vi räddar oss.
549
00:47:20,600 --> 00:47:25,120
Civilgardet är överallt.
De kanske anhåller Benjamín idag.
550
00:47:26,240 --> 00:47:30,400
Om han inte har gjort nåt,
så antar jag att de låter honom gå.
551
00:47:32,720 --> 00:47:35,360
Det är självklart. Så är det…
552
00:47:56,520 --> 00:47:57,880
Letar du efter den här?
553
00:48:04,120 --> 00:48:09,120
Jag…vet inte vad jag skulle göra
om nån gjorde så mot mina barn.
554
00:48:10,520 --> 00:48:14,040
Jag förstår att du vill hjälpa din pappa.
555
00:48:15,360 --> 00:48:16,920
Men just nu…
556
00:48:17,840 --> 00:48:20,800
…hjälper du honom mer
genom att berätta vad du vet.
557
00:48:25,160 --> 00:48:26,200
Mencía.
558
00:48:27,600 --> 00:48:29,160
Hjälp oss att förstå.
559
00:48:33,120 --> 00:48:34,400
-Löjtnanten.
-Inte nu.
560
00:48:34,480 --> 00:48:36,080
-Vi behöver prata.
-Inte nu.
561
00:48:36,160 --> 00:48:37,000
Det var jag.
562
00:48:38,800 --> 00:48:40,120
Jag dödade De la Ossa.
563
00:48:49,000 --> 00:48:51,000
Anmäl Guzmán så får det ett slut.
564
00:48:51,760 --> 00:48:54,560
-Det var inte Guzmán.
-Inte jag heller.
565
00:49:00,920 --> 00:49:02,000
Det…
566
00:49:04,360 --> 00:49:06,360
…kan finnas ett tredje alternativ.
567
00:49:24,640 --> 00:49:28,560
Jag ska sätta mina bästa advokater
på ärendet.
568
00:49:30,320 --> 00:49:32,480
Vi får ut dig så fort som möjligt.
569
00:49:36,040 --> 00:49:41,400
Jag lovar dig att du aldrig nånsin igen…
570
00:49:42,320 --> 00:49:47,800
…behöver oroa dig över framtiden,
pengar eller nånting annat.
571
00:49:48,800 --> 00:49:51,520
Med mig på din sida,
är möjligheterna många.
572
00:49:52,200 --> 00:49:56,040
Hur många 18-åringar har sitt
på det torra för resten av livet?
573
00:49:57,440 --> 00:49:59,400
Du får bo hos oss.
574
00:50:01,040 --> 00:50:03,040
Vi skulle bli en och samma familj.
575
00:50:31,880 --> 00:50:34,520
Rebe! Inte här inne.
576
00:50:34,600 --> 00:50:37,920
-Lugna ner dig.
-Vad fan har han gjort, Omar?
577
00:50:38,000 --> 00:50:41,720
Han och hans jävla heder.
Vem vill han rädda? Nazisten? Guzmán?
578
00:50:41,800 --> 00:50:43,960
Han kanske vill rädda dig också.
579
00:52:44,160 --> 00:52:46,800
Undertexter: Viktor Hessel