1
00:00:06,000 --> 00:00:08,520
SERIÁL NETFLIX
2
00:00:13,600 --> 00:00:14,480
Jak se máš?
3
00:00:15,440 --> 00:00:16,280
Fajn.
4
00:00:16,920 --> 00:00:17,760
Mám se fajn.
5
00:00:17,840 --> 00:00:21,320
Jsem tu se svou právničkou.
Taky poslouchá.
6
00:00:22,400 --> 00:00:23,680
Vezme si můj případ?
7
00:00:24,360 --> 00:00:25,200
Ne.
8
00:00:25,280 --> 00:00:27,520
Právníka vám přidělí soud.
9
00:00:27,600 --> 00:00:31,120
- Co? Ale Benjamín řekl…
- Požádej o něj a všechno popři.
10
00:00:31,200 --> 00:00:33,800
- Co?
- Řekni, že nevíš, proč jsi to řekl.
11
00:00:33,880 --> 00:00:35,480
Sveď to na dočasné šílenství.
12
00:00:36,520 --> 00:00:39,560
- Mám říct, že jsem se pomátl?
- Ano, pomátl ses.
13
00:00:40,120 --> 00:00:41,680
- Dobře.
- Popři to.
14
00:00:41,760 --> 00:00:43,200
Neexistují důkazy.
15
00:00:43,280 --> 00:00:45,360
Jen tvá výpověď, kterou stáhneš.
16
00:00:45,440 --> 00:00:47,920
Nejspíš tě propustí na kauci.
17
00:00:48,760 --> 00:00:49,960
A co ty peníze?
18
00:00:51,720 --> 00:00:53,760
O to se samozřejmě postarám.
19
00:01:19,080 --> 00:01:20,720
Takže kauci nezaplatíš?
20
00:01:22,040 --> 00:01:22,960
Zatím se.
21
00:01:23,040 --> 00:01:27,320
Podle mé právničky máme využít
toho, že je Samuel čestný a skromný kluk.
22
00:01:28,560 --> 00:01:31,760
Pokud by získal tak vysokou částku…
23
00:01:31,840 --> 00:01:33,760
Nebyl by už čestný a skromný?
24
00:01:33,840 --> 00:01:35,040
Vzbudilo by to podezření.
25
00:01:35,120 --> 00:01:37,560
Je Samu tak hloupej, že se pro tátu udal?
26
00:01:38,240 --> 00:01:40,000
A doufal, že táta pomůže?
27
00:01:41,240 --> 00:01:42,560
Do toho bych nešel.
28
00:01:42,640 --> 00:01:46,360
Možná chránil i někoho jiného, nejen tátu.
29
00:01:47,280 --> 00:01:49,160
Ale dal jsi mu slovo, tati.
30
00:01:49,680 --> 00:01:53,000
Teď je naše strategie takováto.
Vysvětlím mu to.
31
00:01:53,800 --> 00:01:56,760
Až vyjde ven,
peníze ho už nikdy trápit nebudou.
32
00:02:04,800 --> 00:02:05,760
Mencío.
33
00:02:08,720 --> 00:02:12,280
- Tak proč se přiznal?
- Není to tak jednoduché.
34
00:02:12,360 --> 00:02:13,840
- Chrání někoho?
- Ne.
35
00:02:13,920 --> 00:02:14,760
Já nevím.
36
00:02:15,280 --> 00:02:17,360
Vím, že Samuel není vinen
37
00:02:17,440 --> 00:02:21,120
a že potřebuje zaplatit kauci,
aby ho před soudem pustili.
38
00:02:21,200 --> 00:02:22,640
O jakou částku se jedná?
39
00:02:23,120 --> 00:02:24,480
Je to 25 000 eur.
40
00:02:25,520 --> 00:02:26,920
Uvidím, co se dá dělat.
41
00:02:28,000 --> 00:02:28,840
Vážně?
42
00:02:28,920 --> 00:02:32,440
Jo. Samuel tu jako
jeden z mála za něco stojí.
43
00:02:32,520 --> 00:02:34,040
Phillipe, nevím, co říct.
44
00:02:35,520 --> 00:02:38,440
Ty jedna z mála nejsi. Neříkej nic.
45
00:02:41,280 --> 00:02:45,520
Vím, že Armando měl dokumenty
dokazující jeho vztah se mnou.
46
00:02:46,680 --> 00:02:49,480
Snažil se mě vydírat,
když jsem zapochyboval.
47
00:02:51,200 --> 00:02:54,240
Pokud se těch dokumentů zbavíš,
48
00:02:54,720 --> 00:02:56,360
budeš moct zaplatit kauci?
49
00:02:57,840 --> 00:02:58,880
Ano, jistě.
50
00:02:59,920 --> 00:03:00,760
O to jde.
51
00:03:19,480 --> 00:03:22,720
Nevím, proč schoval tu SIMku
do telefonu, který mi dal.
52
00:03:27,200 --> 00:03:28,360
Protože…
53
00:03:28,960 --> 00:03:32,880
kde by pro mě byla
nedostupnější než právě u tebe?
54
00:03:35,920 --> 00:03:38,640
To jsou ty dokumenty,
o kterých jsi mluvil?
55
00:03:40,120 --> 00:03:43,240
Musíme to ověřit, ale zdá se, že ano.
56
00:03:44,320 --> 00:03:45,160
Dobře.
57
00:03:47,480 --> 00:03:49,800
Kdy zaplatíš tu kauci?
58
00:03:51,720 --> 00:03:53,880
Nejdřív to musím probrat s právníky.
59
00:03:58,640 --> 00:03:59,600
Neuděláš to, že?
60
00:04:00,520 --> 00:04:01,600
Zlato…
61
00:04:02,520 --> 00:04:06,960
Musíme prověřit spoustu dokumentů.
Musíme si dobře naplánovat strategii
62
00:04:07,040 --> 00:04:09,560
a ujistit se, že neexistují žádné kopie.
63
00:04:09,640 --> 00:04:11,560
Do prdele s nima.
64
00:04:14,480 --> 00:04:16,440
Zkopírovala sis tu SIMku?
65
00:04:23,200 --> 00:04:25,400
Řekni prosím, žes to neudělala.
66
00:04:25,880 --> 00:04:27,360
Vždycky, když ti uvěřím,
67
00:04:27,440 --> 00:04:30,440
tak mě podrazíš
a já si připadám jako kráva.
68
00:04:43,760 --> 00:04:47,440
Chtěli jsme se Samuelem
ochránit tebe, Ari, nás…
69
00:04:49,840 --> 00:04:51,040
A taky Guzmána.
70
00:04:53,960 --> 00:04:55,360
Vybrali jsme menší zlo.
71
00:04:57,360 --> 00:04:58,560
A menší zlo
72
00:04:59,880 --> 00:05:01,360
znamenalo držet hubu,
73
00:05:01,960 --> 00:05:04,040
i když to padne na mýho tátu?
74
00:05:10,760 --> 00:05:13,720
Ano. Nebudu ti lhát.
Šla jsem do toho naplno.
75
00:05:14,960 --> 00:05:18,440
Ale Samuel se obětoval
pro všechny, včetně tvého táty.
76
00:05:19,560 --> 00:05:20,720
Hele, Men…
77
00:05:22,440 --> 00:05:24,920
klidně si přiznejme, že tohle nemá smysl.
78
00:05:26,720 --> 00:05:27,760
My dvě spolu.
79
00:05:29,040 --> 00:05:31,440
A já se to nebudu snažit změnit
80
00:05:32,240 --> 00:05:34,800
ani ti bránit ve vzteku.
81
00:05:36,040 --> 00:05:39,080
Ale postarej se,
aby ho Benjamín dostal ven.
82
00:05:41,320 --> 00:05:43,120
Určitě to neudělá.
83
00:05:45,120 --> 00:05:46,080
Proč ne?
84
00:05:48,280 --> 00:05:50,600
Pamatuješ na ten mobil od Armanda?
85
00:05:50,680 --> 00:05:54,400
Ukázalo se, že v něm byla SIMka
86
00:05:54,480 --> 00:05:56,720
s dokumenty, které tátu inkriminovaly.
87
00:05:56,800 --> 00:05:58,320
Musela jsem mu ji dát,
88
00:05:58,840 --> 00:06:00,720
aby zaplatil kauci.
89
00:06:01,520 --> 00:06:04,640
Ale… myslím, že to stejně neudělá.
90
00:06:05,560 --> 00:06:08,440
A ty se divíš, že pořád držím hubu?
91
00:06:09,840 --> 00:06:11,400
Jak mu můžeš věřit?
92
00:06:14,440 --> 00:06:17,880
Někdo mi totiž řekl, že bych měla.
93
00:06:19,600 --> 00:06:20,720
Že jsem jeho dcera.
94
00:06:21,960 --> 00:06:23,240
Snad si to pamatuješ.
95
00:06:25,440 --> 00:06:28,360
Nezkopírovala jsi náhodou tu SIMku?
96
00:06:34,400 --> 00:06:35,520
Mimochodem…
97
00:06:37,200 --> 00:06:38,600
nikdy to nepřijmu.
98
00:06:40,280 --> 00:06:41,640
Myslím to,
99
00:06:41,720 --> 00:06:44,600
že to s náma nemá smysl.
100
00:06:55,400 --> 00:06:57,520
Říkala jsem, že je to špatný nápad.
101
00:06:57,600 --> 00:07:00,160
Chci pomoct spolužákovi, mami.
102
00:07:01,400 --> 00:07:05,760
Phillipe, mluvila jsem s Benjamínem
a ten mi řekl, ať to neplatím.
103
00:07:05,840 --> 00:07:07,280
Proč ses ho ptala?
104
00:07:08,520 --> 00:07:09,880
Jak s tím souvisí?
105
00:07:09,960 --> 00:07:14,400
Nechala jsem ti omezit
výběry z účtů na 300 eur maximálně.
106
00:07:15,080 --> 00:07:17,120
Konec debaty.
107
00:07:21,240 --> 00:07:23,160
Pokud to táta nezaplatí, tak já.
108
00:07:26,320 --> 00:07:27,680
Phillipe chtěl pomoct,
109
00:07:27,760 --> 00:07:30,480
ale omezili mu účty.
Mně a sourozencům taky.
110
00:07:32,840 --> 00:07:34,120
Je to kvůli tátovi.
111
00:07:35,120 --> 00:07:37,240
Prý je to nejlepší pro strategii
112
00:07:38,000 --> 00:07:38,840
a pro tebe.
113
00:07:39,680 --> 00:07:40,920
Pokud je to nejlepší…
114
00:07:42,720 --> 00:07:43,760
Posloucháš se?
115
00:07:45,240 --> 00:07:46,920
Nikdy by mě nezklamal.
116
00:07:47,960 --> 00:07:49,240
Není to lhář jako ty.
117
00:07:51,480 --> 00:07:54,160
- O tom se nechci bavit.
- A co Iván?
118
00:07:55,720 --> 00:07:56,640
Klape to?
119
00:07:56,720 --> 00:07:59,280
Samu, nehraju žádné toxické hry.
120
00:07:59,880 --> 00:08:01,440
Přišla jsem ti pomoct.
121
00:08:02,320 --> 00:08:03,800
Pročs to na sebe vzal?
122
00:08:06,080 --> 00:08:08,080
To tě vážně táta tak pobláznil?
123
00:08:18,080 --> 00:08:19,040
To je fuk.
124
00:08:20,120 --> 00:08:21,800
Nepřestanu, dokud nebudeš venku.
125
00:08:23,360 --> 00:08:25,920
Klidně mě nenáviď, ale neshniješ tu.
126
00:08:35,720 --> 00:08:36,800
Číšníku.
127
00:08:37,720 --> 00:08:38,880
Ještě dvě.
128
00:08:39,440 --> 00:08:40,280
Dobře.
129
00:08:41,760 --> 00:08:44,720
Povečeříme spolu, jo?
130
00:08:46,120 --> 00:08:48,440
- No?
- Pro změnu.
131
00:08:49,040 --> 00:08:51,080
Ty a já, já a ty…
132
00:08:51,760 --> 00:08:53,240
No jo, dobře.
133
00:08:54,160 --> 00:08:57,280
A pak si zavoláme nějaký kočky…
134
00:08:58,040 --> 00:09:01,480
Pozvem si je domů,
dáme pár drinků a zapaříme.
135
00:09:01,560 --> 00:09:03,320
- Jasně.
- Co ty na to?
136
00:09:04,720 --> 00:09:08,120
Už jsem se lekl, že tu budeme sami dva.
137
00:09:09,040 --> 00:09:10,160
Možná.
138
00:09:12,200 --> 00:09:15,240
Jen my dva, sami, smutní, opuštění…
139
00:09:15,320 --> 00:09:17,560
Nebo jako normální otec a syn.
140
00:09:17,640 --> 00:09:19,120
Pro změnu.
141
00:09:20,200 --> 00:09:21,640
Tak jo, dobře.
142
00:09:22,800 --> 00:09:24,240
Zarezervuju stůl.
143
00:09:26,960 --> 00:09:28,000
Číšníku!
144
00:09:29,000 --> 00:09:30,040
Stůl pro dva.
145
00:09:53,600 --> 00:09:54,440
Ari.
146
00:09:56,960 --> 00:09:57,920
Víš, já…
147
00:09:58,560 --> 00:10:00,800
Zrovna jsem byla za Samuelem a…
148
00:10:03,280 --> 00:10:05,000
Mám tě nechat na pokoji?
149
00:10:05,840 --> 00:10:07,040
Jestli chceš zůstat…
150
00:10:15,320 --> 00:10:17,160
Nevím, jak mu pomoct.
151
00:10:18,480 --> 00:10:19,320
Nevím.
152
00:10:20,320 --> 00:10:22,320
A je mi zle, že jsem mu ublížila.
153
00:10:25,480 --> 00:10:29,120
Nebyla jsem tam, abych mu v tom zabránila.
154
00:10:34,200 --> 00:10:35,680
Ty ho vážně miluješ, že?
155
00:10:36,800 --> 00:10:37,640
Ano.
156
00:10:38,680 --> 00:10:40,560
Nepřestanu, dokud nebude venku.
157
00:10:41,680 --> 00:10:42,880
A až se to stane,
158
00:10:43,440 --> 00:10:45,280
budu už jenom s ním. Napořád.
159
00:10:58,640 --> 00:11:00,160
Pomůžu ti.
160
00:11:02,760 --> 00:11:06,400
Syn nejlepšího fotbalisty na světě
by měl umět sehnat peníze.
161
00:11:10,800 --> 00:11:12,600
Proč mi chceš pomoct?
162
00:11:14,440 --> 00:11:15,880
Když jsi šťastná, Ari,
163
00:11:17,320 --> 00:11:18,360
tak já taky.
164
00:11:36,280 --> 00:11:39,400
Jak ti jdou předměty, škola a tak?
165
00:11:39,480 --> 00:11:40,320
Jdou.
166
00:11:44,800 --> 00:11:47,880
Pokud chceš normální večeři otce se synem,
167
00:11:48,360 --> 00:11:49,760
musíš spolupracovat.
168
00:11:49,840 --> 00:11:51,480
Neodpovídej monosylaby.
169
00:11:52,000 --> 00:11:53,920
- Mono-co?
- Otonanopeia?
170
00:11:55,880 --> 00:11:56,920
Máš pravdu, tati.
171
00:11:57,000 --> 00:11:58,080
Všechno je fajn.
172
00:11:58,560 --> 00:11:59,960
- Jo?
- Jsem šťastnej.
173
00:12:00,040 --> 00:12:01,200
Snad to vydrží.
174
00:12:03,360 --> 00:12:04,320
Jak to?
175
00:12:04,920 --> 00:12:08,160
Máš pro to nějaký speciální důvod?
176
00:12:09,520 --> 00:12:11,720
- Ty vole.
- Jestli někoho mám?
177
00:12:15,960 --> 00:12:17,880
Jo, na někoho si myslím.
178
00:12:18,360 --> 00:12:19,400
Fakticky?
179
00:12:19,480 --> 00:12:20,760
Kdo je ta kočka?
180
00:12:26,320 --> 00:12:28,080
Co? Je to kluk?
181
00:12:28,160 --> 00:12:29,240
Ne.
182
00:12:36,120 --> 00:12:37,000
Je to Patrick?
183
00:12:38,440 --> 00:12:39,680
Je to ona i on.
184
00:12:40,320 --> 00:12:41,160
Obojí.
185
00:12:41,240 --> 00:12:43,400
A jo, ten kluk je Patrick.
186
00:12:47,080 --> 00:12:48,200
Kdo je ta holka?
187
00:12:51,160 --> 00:12:52,240
Jeho sestra.
188
00:12:52,320 --> 00:12:53,280
Ari.
189
00:12:54,680 --> 00:12:55,920
Tak co teda jsi?
190
00:12:56,520 --> 00:12:59,640
- Iván, tvůj syn. Těší mě.
- Já to nechápu.
191
00:13:00,240 --> 00:13:01,200
Co se děje?
192
00:13:01,800 --> 00:13:04,000
Taky to nechápu, ale je to pravda.
193
00:13:04,760 --> 00:13:07,520
Nevím. Ari mě dohání k šílenství, víš?
194
00:13:07,600 --> 00:13:09,720
Obrátila mi svět naruby.
195
00:13:11,200 --> 00:13:12,120
Zato Patrick
196
00:13:12,600 --> 00:13:14,320
mě uklidňuje, přináší mi mír.
197
00:13:16,640 --> 00:13:18,040
Cítím se s ním skvěle.
198
00:13:19,360 --> 00:13:21,240
Napravuje mi svět.
199
00:13:22,760 --> 00:13:24,600
A oni s tím oba souhlasí?
200
00:13:25,800 --> 00:13:27,800
Ari neví, že jsem byl s Patrickem.
201
00:13:28,840 --> 00:13:30,120
Stalo se to doma.
202
00:13:30,840 --> 00:13:32,040
A bylo to úžasné.
203
00:13:33,360 --> 00:13:35,240
Ale jen protože to byl on.
204
00:13:35,320 --> 00:13:37,400
S jiným by to takové nebylo.
205
00:13:39,120 --> 00:13:39,960
No…
206
00:13:40,640 --> 00:13:42,920
To jsou jen dětské hry.
207
00:13:43,880 --> 00:13:46,600
Každej to chce zkusit,
ale nikam to nevede.
208
00:13:46,680 --> 00:13:50,160
A já vím, o čem mluvím.
209
00:13:50,680 --> 00:13:52,160
- Takys to zkusil?
- Já?
210
00:13:53,720 --> 00:13:54,600
Nikdy.
211
00:13:55,120 --> 00:13:58,520
Dnešní děcka jsou šílený. Co se děje?
212
00:13:58,600 --> 00:14:00,480
Šílený jako bez předsudků?
213
00:14:01,280 --> 00:14:02,960
- Možná…
- Panebože.
214
00:14:04,080 --> 00:14:05,480
Do prdele.
215
00:14:06,000 --> 00:14:09,640
Ví Patrick, žes byl taky s jeho sestrou?
216
00:14:11,920 --> 00:14:14,040
Měl bych ti říct, že Ari má přítele.
217
00:14:14,520 --> 00:14:16,120
Toho kluka, kterýho zatkli.
218
00:14:16,800 --> 00:14:19,720
Vybírají mu peníze na kauci.
219
00:14:19,800 --> 00:14:23,000
Slíbil jsem jí, že jí pomůžu.
Že si s tebou promluvím.
220
00:14:24,840 --> 00:14:26,760
Pětadvacet táců jsou drobné.
221
00:14:26,840 --> 00:14:29,080
Za pařbu utratíš i dvakrát tolik.
222
00:14:31,000 --> 00:14:31,840
Mohl bys…
223
00:14:32,640 --> 00:14:33,480
nám pomoct?
224
00:14:37,840 --> 00:14:40,400
Soustřeď se na tu holku, Ori.
225
00:14:40,960 --> 00:14:42,440
- Ari.
- Jasně.
226
00:14:42,520 --> 00:14:43,880
Soustřeď se na ni.
227
00:14:45,720 --> 00:14:49,720
- Slyšels, co jsem řekl?
- A slyšels ty, co jsem řekl?
228
00:14:50,360 --> 00:14:52,360
Zaplať a jdeme.
229
00:14:52,440 --> 00:14:55,400
Zavolej těm holkám, co tě tak žerou.
230
00:14:55,480 --> 00:14:57,280
To chceš, ne? Ty jeden macho!
231
00:15:26,520 --> 00:15:28,600
Jak je, Héctore? Uvidíme se!
232
00:15:30,400 --> 00:15:31,480
Iváne?
233
00:15:31,560 --> 00:15:36,360
Fala galera! V pátek večer
bude speciální růžová párty.
234
00:15:36,880 --> 00:15:40,560
Lásku si nekoupíte,
ale randit, s kým se vám zlíbí?
235
00:15:40,640 --> 00:15:41,680
No jasně!
236
00:15:41,760 --> 00:15:42,960
Hej!
237
00:15:43,040 --> 00:15:44,040
Koukej!
238
00:15:47,760 --> 00:15:49,440
Je to pro dobrou věc.
239
00:15:49,520 --> 00:15:51,760
Výtěžek bude využit na zaplacení kauce
240
00:15:52,360 --> 00:15:55,080
za našeho spolužáka Samuela Garcíu.
241
00:15:55,160 --> 00:15:56,680
Moc ho neznám,
242
00:15:56,760 --> 00:15:59,160
ale mají ho rádi lidi, který mám rád já.
243
00:16:00,560 --> 00:16:02,400
Tu párty si pořádně užijem!
244
00:16:07,360 --> 00:16:08,240
Iso!
245
00:16:09,760 --> 00:16:11,680
Chci tě požádat o laskavost.
246
00:16:12,280 --> 00:16:13,120
Mě?
247
00:16:38,280 --> 00:16:39,120
Zvládneš to.
248
00:16:57,760 --> 00:17:00,080
Jak to jde, milánkové?
249
00:17:00,160 --> 00:17:03,240
Vysvětlím vám, jak to tu funguje, ano?
250
00:17:03,320 --> 00:17:05,760
Všichni máte v mobilu aplikaci.
251
00:17:05,840 --> 00:17:08,200
Najděte osobu, která se vám nejvíc líbí,
252
00:17:08,280 --> 00:17:10,440
a koukněte na její číslo.
253
00:17:10,520 --> 00:17:13,080
Otevřete apku a číslo do ní napište.
254
00:17:13,160 --> 00:17:15,320
Pak toho člověka začneme dražit.
255
00:17:15,400 --> 00:17:17,680
Kdo zaplatí nejvíc, tak samozřejmě
256
00:17:17,760 --> 00:17:20,920
získá osobu svých nejvlhčích snů.
257
00:17:35,840 --> 00:17:37,160
KUP SI VALENTÝNKU
258
00:17:37,240 --> 00:17:39,400
Takže tě musím dražit?
259
00:17:39,480 --> 00:17:41,000
Ne. Jen rande se mnou.
260
00:17:41,640 --> 00:17:43,520
A spoiler, já budu dražit tebe.
261
00:17:43,600 --> 00:17:47,240
Ale my nemůžem mít normální vztah, že ne?
262
00:17:47,320 --> 00:17:48,680
- Ne.
- Vyloučeno.
263
00:17:48,760 --> 00:17:51,440
Nikdy. Ale tohle je na dobrou věc.
264
00:17:51,520 --> 00:17:54,880
A ty máš dobrý věci rád, ne?
265
00:17:54,960 --> 00:17:59,040
Miluju je. Zvlášť, když utratím
celou výplatu za naši první pusu.
266
00:17:59,120 --> 00:18:01,960
Tak budem přihazovat oba
a uvidíme, co se stane.
267
00:18:03,400 --> 00:18:06,360
Opiju se, než se to stane,
pokud ti to neva.
268
00:18:06,440 --> 00:18:07,560
Neva.
269
00:18:21,240 --> 00:18:23,520
CELKOVÝ VÝDĚLEK: 2 670 EUR
270
00:18:31,440 --> 00:18:32,280
Isadoro.
271
00:18:33,640 --> 00:18:34,560
Isadora!o
272
00:18:37,240 --> 00:18:39,720
Isadoro, musíme něco udělat.
273
00:18:39,800 --> 00:18:41,440
Lidi tu usínají.
274
00:18:42,160 --> 00:18:44,440
- A co jako?
- Změň hudbu, nevím.
275
00:18:44,520 --> 00:18:46,320
Dobře, fajn.
276
00:18:46,400 --> 00:18:48,320
- Fajn.
- Tak jo.
277
00:18:54,160 --> 00:18:57,640
No? Proč netančíte?
Jste nějací mrtví. Co se děje?
278
00:18:57,720 --> 00:18:58,960
Je to pro dobrou věc.
279
00:18:59,040 --> 00:19:02,200
Musíte tančit, pařit a přihazovat, jasný?
280
00:19:02,280 --> 00:19:04,560
PŘÍHOZ NA #37
ČÁSTKA: 200 €
281
00:19:08,520 --> 00:19:10,840
PŘÍHOZ NA #26
ČÁSTKA: 200 €
282
00:19:36,400 --> 00:19:38,520
Ahoj, jak je? Potřebuju pomoct.
283
00:19:42,120 --> 00:19:44,120
- Co máš?
- Éčko.
284
00:19:46,640 --> 00:19:50,160
Hele, já to tu nechám,
a dělej si s tím, co chceš.
285
00:20:25,480 --> 00:20:26,600
Jsi ve formě.
286
00:20:27,920 --> 00:20:29,600
S úplně čistou hlavou.
287
00:20:30,800 --> 00:20:32,560
Jako každej den, zlato.
288
00:20:32,640 --> 00:20:33,640
Jasně.
289
00:20:38,920 --> 00:20:41,040
- Co to děláš?
- Děláš si legraci?
290
00:20:41,120 --> 00:20:42,600
- Co?
- Nemohls počkat?
291
00:20:46,760 --> 00:20:47,960
Co se děje?
292
00:20:48,480 --> 00:20:49,720
No skvělý.
293
00:20:49,800 --> 00:20:52,360
Víš co? Doufám, že se po smrti posereš.
294
00:20:52,440 --> 00:20:53,320
Uhněte!
295
00:20:57,400 --> 00:20:58,240
Pardon.
296
00:20:58,320 --> 00:21:00,000
To snad není možný…
297
00:21:00,080 --> 00:21:03,160
Já se o něj snažím a on přihazuje na ni a…
298
00:21:03,240 --> 00:21:05,760
Přestaň! Co je? Obsazeno!
299
00:21:05,840 --> 00:21:07,440
- Ježíši…
- Co to děláš?
300
00:21:07,960 --> 00:21:09,880
Isadoro, nechtěla jsi přestat?
301
00:21:09,960 --> 00:21:11,880
Nechápeš, co se stalo?
302
00:21:11,960 --> 00:21:13,880
Přihazuje na tebe! Vypadni! Ven!
303
00:21:14,720 --> 00:21:17,360
- Ne, co to děláš?
- Měj trochu sebeúcty!
304
00:21:17,440 --> 00:21:21,160
Vážně fetuješ, nebo nefetuješ,
podle Phillipovy pozornosti?
305
00:21:21,240 --> 00:21:23,240
O to nejde.
306
00:21:23,320 --> 00:21:24,240
Jenom že…
307
00:21:24,320 --> 00:21:26,160
- Ty to nevidíš?
- Co?
308
00:21:26,240 --> 00:21:30,640
Když tohle nedělám,
tak nejsem opravdová Isadora.
309
00:21:31,160 --> 00:21:33,520
Kterou všichni milujou a zbožňujou.
310
00:21:33,600 --> 00:21:36,560
- Slyšelas, co mi řekl?
- Isadoro…
311
00:21:36,640 --> 00:21:39,320
S čistou hlavou. Co je to za sračku?
312
00:21:40,000 --> 00:21:43,480
Nevím, proč se snažím. Nemám tě ani ráda.
313
00:21:43,560 --> 00:21:44,400
Vůbec.
314
00:21:44,480 --> 00:21:47,800
- Seš nesnesitelná.
- A ty zas špinavá a vlezlá.
315
00:21:47,880 --> 00:21:48,840
Jsme vyrovnaný.
316
00:21:49,440 --> 00:21:51,760
Myslíš, že se císařovna z Ibizy
317
00:21:51,840 --> 00:21:54,360
objevila odnikud nějakým kouzlem?
318
00:21:55,960 --> 00:21:58,000
Jistěže ne, Isadoro.
319
00:21:58,080 --> 00:21:59,400
- Dej to sem.
- Ne.
320
00:22:02,200 --> 00:22:04,440
No tak. Vylez ven
321
00:22:04,520 --> 00:22:08,040
a buď kurva císařovna. Proto tu jsi.
322
00:22:08,120 --> 00:22:10,520
Rozvesel je. V tom jsi skvělá.
323
00:22:10,600 --> 00:22:12,680
A neponižuj se před chlapama.
324
00:22:12,760 --> 00:22:14,440
- No tak.
- To nedělám.
325
00:22:14,520 --> 00:22:16,360
- Dobře, už jdu.
- Mazej.
326
00:22:16,440 --> 00:22:17,760
Už jdu.
327
00:22:34,600 --> 00:22:38,080
Koťátka, všichni mě dobře poslouchejte,
328
00:22:38,160 --> 00:22:42,600
protože vás oficiálně vítám
na zahájení valentýnské párty.
329
00:22:45,920 --> 00:22:47,840
Amorek je tu mezi náma
330
00:22:47,920 --> 00:22:51,440
a já se těším, až mu položím první otázku.
331
00:22:51,520 --> 00:22:53,720
Amorku, koho střelíš prvního?
332
00:22:57,080 --> 00:22:59,760
Rebe! No jasně, paráda. Jdeme.
333
00:23:01,040 --> 00:23:03,120
Co? Seš Samuelova kámoška, nebo ne?
334
00:23:07,000 --> 00:23:07,960
Podívejte.
335
00:23:08,040 --> 00:23:10,040
Co říkáte na tuhle kočku?
336
00:23:10,840 --> 00:23:11,760
Je sexy, co?
337
00:23:13,200 --> 00:23:15,440
- Mám pro tebe dárek.
- Co?
338
00:23:15,520 --> 00:23:18,240
Celé molo je tvoje.
339
00:23:18,320 --> 00:23:19,720
Ukaž, co v tobě je.
340
00:23:26,760 --> 00:23:27,920
Přihoď na Rebe!
341
00:23:28,560 --> 00:23:30,000
Ty přihoď, seš zazobaná.
342
00:23:30,080 --> 00:23:33,120
Táta nám zmrazil konta,
abysme nevykoupili Samuela.
343
00:23:33,200 --> 00:23:35,320
Sakra, tvůj tatík je čím dál lepší.
344
00:23:42,040 --> 00:23:43,400
No tak, přihoď na ni.
345
00:23:43,480 --> 00:23:46,280
- Nemám prachy.
- Nehraj si na chudáčka.
346
00:23:47,000 --> 00:23:48,720
- Ale dlužíš mi to, jo?
- Jo.
347
00:23:48,800 --> 00:23:51,480
PŘÍHOZ NA #13
ČÁSTKA: 100 €
348
00:23:56,480 --> 00:23:59,800
Někdo jede dál.
Není tu jméno, ale nevzdává to.
349
00:24:02,080 --> 00:24:05,720
Lidi, ráda bych podotkla,
že je to číslo 13, jasný?
350
00:24:05,800 --> 00:24:08,400
To číslo vám přinese smůlu,
351
00:24:08,480 --> 00:24:11,400
když si ji někdo odvede a nebudete to vy.
352
00:24:11,480 --> 00:24:13,280
No tak, řekni číslo.
353
00:24:13,880 --> 00:24:16,120
- Číslo 37.
- Třicet sedmička!
354
00:24:19,240 --> 00:24:21,080
Můj milý kamarád Patrick.
355
00:24:21,160 --> 00:24:24,480
No tak, nestyď se.
Miluješ být na pódiu, tak vylez.
356
00:24:35,280 --> 00:24:37,880
Když půjdete na Wikipedii
357
00:24:37,960 --> 00:24:43,000
a dáte hledat heslo Bůh,
tak vám vyskočí tvář tohohle kořena.
358
00:25:06,880 --> 00:25:07,720
Odveďte ho!
359
00:25:07,800 --> 00:25:10,240
Odveďte toho sériového hříšníka pryč!
360
00:25:11,360 --> 00:25:13,080
Amore, drahoušku…
361
00:25:16,480 --> 00:25:19,040
Mám pro tebe další otázku.
362
00:25:19,600 --> 00:25:20,960
A ta otázka zní,
363
00:25:21,040 --> 00:25:23,000
kdo bude tvoje příští oběť?
364
00:25:24,400 --> 00:25:25,440
To je skvělý.
365
00:25:26,480 --> 00:25:27,840
Hej.
366
00:25:27,920 --> 00:25:29,920
Cayetano, přišel tvůj čas.
367
00:25:30,560 --> 00:25:31,880
Pojď se mnou.
368
00:25:33,200 --> 00:25:34,640
Běž, běž!
369
00:25:36,680 --> 00:25:38,600
Je to sice uklízečka,
370
00:25:38,680 --> 00:25:42,800
ale nestojí za všechno zlato světa?
371
00:25:42,880 --> 00:25:44,880
Jo!
372
00:25:44,960 --> 00:25:46,400
No tak, přihazujte!
373
00:25:52,600 --> 00:25:54,840
VÁŠ PŘÍHOZ NA #39 NĚKDO PŘEHODIL
374
00:26:02,600 --> 00:26:03,640
Víte, co udělám?
375
00:26:03,720 --> 00:26:06,640
Dám láhev, kteroukoliv láhev tomu,
376
00:26:06,720 --> 00:26:10,520
kdo mi tu nejvíc zařve. Raz, dva…
377
00:26:10,600 --> 00:26:11,440
Tři!
378
00:26:27,920 --> 00:26:30,080
Tak co se děje?
379
00:26:30,160 --> 00:26:33,640
Máme 7 450 eur, Patricku.
Není to ani polovina.
380
00:26:35,000 --> 00:26:37,640
Klid, párty ještě neskončila.
381
00:26:41,040 --> 00:26:41,880
Ahoj.
382
00:26:46,560 --> 00:26:48,240
Jdu si pro svou dvojici.
383
00:26:58,320 --> 00:26:59,560
Tak to je skvělý.
384
00:26:59,640 --> 00:27:01,000
A kdo vyhrál mě?
385
00:27:04,320 --> 00:27:05,480
Co to kurva je?
386
00:27:07,440 --> 00:27:08,520
Co tu děláš?
387
00:27:08,600 --> 00:27:11,080
Hele, synku, hryzalo mě svědomí…
388
00:27:11,920 --> 00:27:13,880
Mrzí mě, že jsem nepomohl
389
00:27:13,960 --> 00:27:16,800
s kaucí pro tvýho kámoše, tak to napravím.
390
00:27:16,880 --> 00:27:18,280
Odpusť mi, synu.
391
00:27:20,280 --> 00:27:22,360
Přihodils na něj, abych nevyhrál?
392
00:27:23,240 --> 00:27:26,240
Iváne, ta holka je moc pěkná,
jen se na ni podívej.
393
00:27:26,320 --> 00:27:27,400
Co se děje?
394
00:27:28,480 --> 00:27:30,080
Jak jde sbírka?
395
00:27:30,160 --> 00:27:31,360
Špatně. Příšerně.
396
00:27:31,440 --> 00:27:34,600
V pohodě. Já ten rozdíl doplatím, jo?
397
00:27:34,680 --> 00:27:36,160
- Jako vážně?
- Opravdu?
398
00:27:37,160 --> 00:27:38,200
Slečno.
399
00:27:38,280 --> 00:27:39,360
Díky!
400
00:27:40,320 --> 00:27:41,320
Synu.
401
00:27:50,320 --> 00:27:52,640
Díky vám oběma. Tobě a tátovi.
402
00:27:52,720 --> 00:27:54,000
Teď mu dlužím.
403
00:27:54,600 --> 00:27:55,440
Nedlužíš.
404
00:27:55,520 --> 00:27:58,560
Nezorganizoval jsem to,
abych tě ještě víc zmátl.
405
00:28:00,280 --> 00:28:01,800
Jestli jsi se Samuelem…
406
00:28:04,000 --> 00:28:05,640
Tak si to pak s ním užij.
407
00:28:12,040 --> 00:28:13,760
A vydražil jsi mě, protože…?
408
00:28:16,160 --> 00:28:17,760
- Potřebujeme peníze.
- Aha.
409
00:28:19,720 --> 00:28:21,600
A protože… Já nevím.
410
00:28:21,680 --> 00:28:23,120
Jestli ho zítra pustí…
411
00:28:24,160 --> 00:28:27,360
Tak nás možná čeká poslední společná noc.
412
00:28:27,440 --> 00:28:28,600
To jen tak, nevím.
413
00:28:35,600 --> 00:28:36,600
Víš co?
414
00:28:39,560 --> 00:28:41,320
Taky jsem na tebe přihodila.
415
00:28:44,160 --> 00:28:45,000
Vážně?
416
00:29:00,640 --> 00:29:01,960
- Tady ne, že?
- Ne.
417
00:29:05,440 --> 00:29:06,520
Půjdeme?
418
00:29:12,240 --> 00:29:13,120
Co se děje?
419
00:29:14,480 --> 00:29:16,040
Trápíš se kvůli synovi.
420
00:29:17,680 --> 00:29:18,800
Ne, netrápím.
421
00:29:19,320 --> 00:29:20,360
Netrápíš.
422
00:29:28,320 --> 00:29:29,920
Řekl mi o vás dvou.
423
00:29:31,080 --> 00:29:32,040
Co?
424
00:29:32,120 --> 00:29:33,120
Sakra!
425
00:29:33,960 --> 00:29:34,920
Má tě rád.
426
00:29:36,240 --> 00:29:37,600
Ale Ari má radši.
427
00:29:38,120 --> 00:29:39,040
Tečka.
428
00:29:39,600 --> 00:29:40,520
Tak to je.
429
00:29:41,640 --> 00:29:45,040
Je lepší to vědět, aby ses netrápil.
430
00:29:48,720 --> 00:29:49,600
No…
431
00:29:51,000 --> 00:29:52,200
Už to tak je.
432
00:29:53,120 --> 00:29:53,960
Je konec.
433
00:29:55,560 --> 00:29:56,880
Zkusil to a odešel.
434
00:29:58,960 --> 00:30:01,520
Nakonec najdu kluka,
co to zkusí a zůstane.
435
00:30:04,200 --> 00:30:06,800
A bude to ten nejšťastnější kluk na světě.
436
00:30:11,080 --> 00:30:12,240
Jsi potichu.
437
00:30:14,120 --> 00:30:16,120
Hraje mi v hlavě písnička.
438
00:30:18,320 --> 00:30:19,200
Která?
439
00:30:42,680 --> 00:30:44,360
Kéž bych uměl zpívat líp.
440
00:30:48,760 --> 00:30:50,720
Zazpíváš jenom pro mě?
441
00:30:52,120 --> 00:30:53,000
Já…
442
00:30:53,560 --> 00:30:55,720
bych trávil večery radši takhle.
443
00:31:02,400 --> 00:31:05,400
Můžeme si dát sex i někdy příště.
444
00:31:09,000 --> 00:31:11,200
- Žádné příště už nebude.
- Ne?
445
00:31:13,680 --> 00:31:14,640
A co tohle?
446
00:31:16,920 --> 00:31:17,840
Co?
447
00:31:18,760 --> 00:31:20,320
Vana a svíčky?
448
00:31:21,800 --> 00:31:22,800
Ne.
449
00:31:24,000 --> 00:31:25,360
No…
450
00:31:25,440 --> 00:31:26,920
Tohle mám radši než sex.
451
00:31:27,440 --> 00:31:30,560
Myslím, že zvládneme obojí.
452
00:31:30,640 --> 00:31:31,480
Opravdu?
453
00:31:31,560 --> 00:31:32,720
Ano.
454
00:32:09,560 --> 00:32:11,480
Nedala se přehodit.
455
00:32:22,480 --> 00:32:23,720
Omlouvám se, Jess.
456
00:32:23,800 --> 00:32:27,240
Seš dokonalá,
ale nenašla jsem si čas, abych…
457
00:32:28,040 --> 00:32:30,240
Naser si, Rebe.
458
00:32:37,320 --> 00:32:38,280
Jsi v pořádku?
459
00:32:39,400 --> 00:32:40,240
Ano.
460
00:32:43,640 --> 00:32:45,680
Sakra, málem ti vykloubila čelist.
461
00:32:49,760 --> 00:32:51,480
Ale myslím, že…
462
00:32:51,560 --> 00:32:53,360
jsem vyhrála rande s tebou.
463
00:32:58,000 --> 00:33:00,640
Můžu si cenu vyzvednout jindy?
464
00:33:01,240 --> 00:33:04,280
Momentálně chci jít jen domů a do postele.
465
00:33:04,920 --> 00:33:05,760
Jasně.
466
00:33:09,600 --> 00:33:11,160
- Ahoj.
- Ahoj.
467
00:33:15,320 --> 00:33:16,160
Rebe.
468
00:33:26,800 --> 00:33:27,640
Proč?
469
00:33:27,720 --> 00:33:30,440
Protože malej princ musel vyhrát.
470
00:33:30,520 --> 00:33:32,600
Tak si to spolu užijte.
471
00:33:33,760 --> 00:33:39,000
Tak snadno se mě nezbavíš.
Já jsem vyhrála rande s pětkou.
472
00:33:39,080 --> 00:33:40,840
A myslím, že jsi to ty.
473
00:33:41,960 --> 00:33:43,080
Páni…
474
00:33:45,040 --> 00:33:46,040
Co?
475
00:33:47,960 --> 00:33:49,640
Nechceš se mnou na rande?
476
00:33:49,720 --> 00:33:53,000
Phillipe pořád stojí v cestě,
co jsme se poznali.
477
00:33:53,080 --> 00:33:54,920
Vždycky se nějak objeví.
478
00:33:55,000 --> 00:33:57,880
Nemůžeme mít normální vztah.
479
00:33:57,960 --> 00:34:00,720
Až do teď, protože to rande to spraví.
480
00:34:00,800 --> 00:34:02,640
Takové rande nechci.
481
00:34:03,440 --> 00:34:04,280
Nechceš?
482
00:34:04,360 --> 00:34:07,960
Ne. Navíc naše první rande
nemusí být nezapomenutelné.
483
00:34:08,040 --> 00:34:09,320
Chci, ať je normální.
484
00:34:09,400 --> 00:34:11,720
U piva nebo u kafe.
485
00:34:12,320 --> 00:34:16,080
Ne na maškaráku
s vyfetlýma bohatýma děckama,
486
00:34:16,160 --> 00:34:18,200
který ti nedají chvíli pokoj.
487
00:34:21,400 --> 00:34:22,240
Jasně.
488
00:34:23,040 --> 00:34:25,280
Asi máš pravdu.
489
00:34:26,120 --> 00:34:28,680
Caye, dvakrát jsem navštívil tvůj svět.
490
00:34:28,760 --> 00:34:30,720
Napiš, až budeš chtít ty do mýho.
491
00:34:31,760 --> 00:34:33,280
- Dobře?
- Dobře.
492
00:34:33,360 --> 00:34:34,800
- Tak já jdu.
- Fajn.
493
00:34:34,880 --> 00:34:36,080
- Ahoj.
- Ahoj.
494
00:34:53,080 --> 00:34:56,680
Hele, někdo jinej
tě tu miluje a sakra se snaží,
495
00:34:56,760 --> 00:34:59,120
tak mě nech na pokoji, jo?
496
00:35:20,640 --> 00:35:21,960
Chceš se napít?
497
00:35:23,400 --> 00:35:24,800
Jo, něčeho silnějšího.
498
00:36:09,720 --> 00:36:12,680
Dáš si tu práci mě svést,
ale ani mě nepolíbíš?
499
00:36:16,000 --> 00:36:17,400
Myslím na svého syna.
500
00:36:20,400 --> 00:36:21,440
Nemysli na něj.
501
00:36:22,360 --> 00:36:24,880
Je s mojí sestrou, kterou má radši než mě.
502
00:36:27,720 --> 00:36:30,920
Dneska mám pocit,
že seš nejšťastnější kluk na světě.
503
00:36:34,720 --> 00:36:35,880
A zítra?
504
00:36:40,200 --> 00:36:41,360
Zítra uvidíme.
505
00:37:14,640 --> 00:37:15,600
Ari.
506
00:37:16,240 --> 00:37:17,440
Je tu můj táta.
507
00:37:17,520 --> 00:37:19,720
On je v pohodě, ne?
508
00:37:21,360 --> 00:37:22,320
Radši už běž.
509
00:37:23,040 --> 00:37:24,280
Odvezu tě domů.
510
00:37:24,360 --> 00:37:26,360
Je ti se mnou nepříjemně?
511
00:37:26,440 --> 00:37:27,760
Samozřejmě že ne.
512
00:37:28,520 --> 00:37:29,560
Ale…
513
00:37:30,160 --> 00:37:31,680
Vážně, radši už běž.
514
00:37:32,480 --> 00:37:34,960
Půjdeme zadem, aby tě neviděl.
515
00:37:36,280 --> 00:37:37,120
Dobře?
516
00:38:16,040 --> 00:38:16,880
Děkuju.
517
00:38:17,840 --> 00:38:19,480
Věděl jsem, že mi pomůžete.
518
00:38:19,560 --> 00:38:20,680
Nepomohl ti táta.
519
00:38:23,120 --> 00:38:24,040
Byl to Iván.
520
00:38:31,800 --> 00:38:33,080
Rád tě tu vidím.
521
00:38:42,400 --> 00:38:44,360
Samueli, počkej!
522
00:38:47,000 --> 00:38:47,960
Patricku!
523
00:40:46,400 --> 00:40:49,040
Překlad titulků: Petra Babuláková