1 00:00:06,000 --> 00:00:08,520 SERIÁL NETFLIX 2 00:00:13,600 --> 00:00:14,480 Jak se máš? 3 00:00:15,440 --> 00:00:16,280 Fajn. 4 00:00:16,920 --> 00:00:17,760 Mám se fajn. 5 00:00:17,840 --> 00:00:21,320 Jsem tu se svou právničkou. Taky poslouchá. 6 00:00:22,400 --> 00:00:23,680 Vezme si můj případ? 7 00:00:24,360 --> 00:00:25,200 Ne. 8 00:00:25,280 --> 00:00:27,520 Právníka vám přidělí soud. 9 00:00:27,600 --> 00:00:31,120 - Co? Ale Benjamín řekl… - Požádej o něj a všechno popři. 10 00:00:31,200 --> 00:00:33,800 - Co? - Řekni, že nevíš, proč jsi to řekl. 11 00:00:33,880 --> 00:00:35,480 Sveď to na dočasné šílenství. 12 00:00:36,520 --> 00:00:39,560 - Mám říct, že jsem se pomátl? - Ano, pomátl ses. 13 00:00:40,120 --> 00:00:41,680 - Dobře. - Popři to. 14 00:00:41,760 --> 00:00:43,200 Neexistují důkazy. 15 00:00:43,280 --> 00:00:45,360 Jen tvá výpověď, kterou stáhneš. 16 00:00:45,440 --> 00:00:47,920 Nejspíš tě propustí na kauci. 17 00:00:48,760 --> 00:00:49,960 A co ty peníze? 18 00:00:51,720 --> 00:00:53,760 O to se samozřejmě postarám. 19 00:01:19,080 --> 00:01:20,720 Takže kauci nezaplatíš? 20 00:01:22,040 --> 00:01:22,960 Zatím se. 21 00:01:23,040 --> 00:01:27,320 Podle mé právničky máme využít toho, že je Samuel čestný a skromný kluk. 22 00:01:28,560 --> 00:01:31,760 Pokud by získal tak vysokou částku… 23 00:01:31,840 --> 00:01:33,760 Nebyl by už čestný a skromný? 24 00:01:33,840 --> 00:01:35,040 Vzbudilo by to podezření. 25 00:01:35,120 --> 00:01:37,560 Je Samu tak hloupej, že se pro tátu udal? 26 00:01:38,240 --> 00:01:40,000 A doufal, že táta pomůže? 27 00:01:41,240 --> 00:01:42,560 Do toho bych nešel. 28 00:01:42,640 --> 00:01:46,360 Možná chránil i někoho jiného, nejen tátu. 29 00:01:47,280 --> 00:01:49,160 Ale dal jsi mu slovo, tati. 30 00:01:49,680 --> 00:01:53,000 Teď je naše strategie takováto. Vysvětlím mu to. 31 00:01:53,800 --> 00:01:56,760 Až vyjde ven, peníze ho už nikdy trápit nebudou. 32 00:02:04,800 --> 00:02:05,760 Mencío. 33 00:02:08,720 --> 00:02:12,280 - Tak proč se přiznal? - Není to tak jednoduché. 34 00:02:12,360 --> 00:02:13,840 - Chrání někoho? - Ne. 35 00:02:13,920 --> 00:02:14,760 Já nevím. 36 00:02:15,280 --> 00:02:17,360 Vím, že Samuel není vinen 37 00:02:17,440 --> 00:02:21,120 a že potřebuje zaplatit kauci, aby ho před soudem pustili. 38 00:02:21,200 --> 00:02:22,640 O jakou částku se jedná? 39 00:02:23,120 --> 00:02:24,480 Je to 25 000 eur. 40 00:02:25,520 --> 00:02:26,920 Uvidím, co se dá dělat. 41 00:02:28,000 --> 00:02:28,840 Vážně? 42 00:02:28,920 --> 00:02:32,440 Jo. Samuel tu jako jeden z mála za něco stojí. 43 00:02:32,520 --> 00:02:34,040 Phillipe, nevím, co říct. 44 00:02:35,520 --> 00:02:38,440 Ty jedna z mála nejsi. Neříkej nic. 45 00:02:41,280 --> 00:02:45,520 Vím, že Armando měl dokumenty dokazující jeho vztah se mnou. 46 00:02:46,680 --> 00:02:49,480 Snažil se mě vydírat, když jsem zapochyboval. 47 00:02:51,200 --> 00:02:54,240 Pokud se těch dokumentů zbavíš, 48 00:02:54,720 --> 00:02:56,360 budeš moct zaplatit kauci? 49 00:02:57,840 --> 00:02:58,880 Ano, jistě. 50 00:02:59,920 --> 00:03:00,760 O to jde. 51 00:03:19,480 --> 00:03:22,720 Nevím, proč schoval tu SIMku do telefonu, který mi dal. 52 00:03:27,200 --> 00:03:28,360 Protože… 53 00:03:28,960 --> 00:03:32,880 kde by pro mě byla nedostupnější než právě u tebe? 54 00:03:35,920 --> 00:03:38,640 To jsou ty dokumenty, o kterých jsi mluvil? 55 00:03:40,120 --> 00:03:43,240 Musíme to ověřit, ale zdá se, že ano. 56 00:03:44,320 --> 00:03:45,160 Dobře. 57 00:03:47,480 --> 00:03:49,800 Kdy zaplatíš tu kauci? 58 00:03:51,720 --> 00:03:53,880 Nejdřív to musím probrat s právníky. 59 00:03:58,640 --> 00:03:59,600 Neuděláš to, že? 60 00:04:00,520 --> 00:04:01,600 Zlato… 61 00:04:02,520 --> 00:04:06,960 Musíme prověřit spoustu dokumentů. Musíme si dobře naplánovat strategii 62 00:04:07,040 --> 00:04:09,560 a ujistit se, že neexistují žádné kopie. 63 00:04:09,640 --> 00:04:11,560 Do prdele s nima. 64 00:04:14,480 --> 00:04:16,440 Zkopírovala sis tu SIMku? 65 00:04:23,200 --> 00:04:25,400 Řekni prosím, žes to neudělala. 66 00:04:25,880 --> 00:04:27,360 Vždycky, když ti uvěřím, 67 00:04:27,440 --> 00:04:30,440 tak mě podrazíš a já si připadám jako kráva. 68 00:04:43,760 --> 00:04:47,440 Chtěli jsme se Samuelem ochránit tebe, Ari, nás… 69 00:04:49,840 --> 00:04:51,040 A taky Guzmána. 70 00:04:53,960 --> 00:04:55,360 Vybrali jsme menší zlo. 71 00:04:57,360 --> 00:04:58,560 A menší zlo 72 00:04:59,880 --> 00:05:01,360 znamenalo držet hubu, 73 00:05:01,960 --> 00:05:04,040 i když to padne na mýho tátu? 74 00:05:10,760 --> 00:05:13,720 Ano. Nebudu ti lhát. Šla jsem do toho naplno. 75 00:05:14,960 --> 00:05:18,440 Ale Samuel se obětoval pro všechny, včetně tvého táty. 76 00:05:19,560 --> 00:05:20,720 Hele, Men… 77 00:05:22,440 --> 00:05:24,920 klidně si přiznejme, že tohle nemá smysl. 78 00:05:26,720 --> 00:05:27,760 My dvě spolu. 79 00:05:29,040 --> 00:05:31,440 A já se to nebudu snažit změnit 80 00:05:32,240 --> 00:05:34,800 ani ti bránit ve vzteku. 81 00:05:36,040 --> 00:05:39,080 Ale postarej se, aby ho Benjamín dostal ven. 82 00:05:41,320 --> 00:05:43,120 Určitě to neudělá. 83 00:05:45,120 --> 00:05:46,080 Proč ne? 84 00:05:48,280 --> 00:05:50,600 Pamatuješ na ten mobil od Armanda? 85 00:05:50,680 --> 00:05:54,400 Ukázalo se, že v něm byla SIMka 86 00:05:54,480 --> 00:05:56,720 s dokumenty, které tátu inkriminovaly. 87 00:05:56,800 --> 00:05:58,320 Musela jsem mu ji dát, 88 00:05:58,840 --> 00:06:00,720 aby zaplatil kauci. 89 00:06:01,520 --> 00:06:04,640 Ale… myslím, že to stejně neudělá. 90 00:06:05,560 --> 00:06:08,440 A ty se divíš, že pořád držím hubu? 91 00:06:09,840 --> 00:06:11,400 Jak mu můžeš věřit? 92 00:06:14,440 --> 00:06:17,880 Někdo mi totiž řekl, že bych měla. 93 00:06:19,600 --> 00:06:20,720 Že jsem jeho dcera. 94 00:06:21,960 --> 00:06:23,240 Snad si to pamatuješ. 95 00:06:25,440 --> 00:06:28,360 Nezkopírovala jsi náhodou tu SIMku? 96 00:06:34,400 --> 00:06:35,520 Mimochodem… 97 00:06:37,200 --> 00:06:38,600 nikdy to nepřijmu. 98 00:06:40,280 --> 00:06:41,640 Myslím to, 99 00:06:41,720 --> 00:06:44,600 že to s náma nemá smysl. 100 00:06:55,400 --> 00:06:57,520 Říkala jsem, že je to špatný nápad. 101 00:06:57,600 --> 00:07:00,160 Chci pomoct spolužákovi, mami. 102 00:07:01,400 --> 00:07:05,760 Phillipe, mluvila jsem s Benjamínem a ten mi řekl, ať to neplatím. 103 00:07:05,840 --> 00:07:07,280 Proč ses ho ptala? 104 00:07:08,520 --> 00:07:09,880 Jak s tím souvisí? 105 00:07:09,960 --> 00:07:14,400 Nechala jsem ti omezit výběry z účtů na 300 eur maximálně. 106 00:07:15,080 --> 00:07:17,120 Konec debaty. 107 00:07:21,240 --> 00:07:23,160 Pokud to táta nezaplatí, tak já. 108 00:07:26,320 --> 00:07:27,680 Phillipe chtěl pomoct, 109 00:07:27,760 --> 00:07:30,480 ale omezili mu účty. Mně a sourozencům taky. 110 00:07:32,840 --> 00:07:34,120 Je to kvůli tátovi. 111 00:07:35,120 --> 00:07:37,240 Prý je to nejlepší pro strategii 112 00:07:38,000 --> 00:07:38,840 a pro tebe. 113 00:07:39,680 --> 00:07:40,920 Pokud je to nejlepší… 114 00:07:42,720 --> 00:07:43,760 Posloucháš se? 115 00:07:45,240 --> 00:07:46,920 Nikdy by mě nezklamal. 116 00:07:47,960 --> 00:07:49,240 Není to lhář jako ty. 117 00:07:51,480 --> 00:07:54,160 - O tom se nechci bavit. - A co Iván? 118 00:07:55,720 --> 00:07:56,640 Klape to? 119 00:07:56,720 --> 00:07:59,280 Samu, nehraju žádné toxické hry. 120 00:07:59,880 --> 00:08:01,440 Přišla jsem ti pomoct. 121 00:08:02,320 --> 00:08:03,800 Pročs to na sebe vzal? 122 00:08:06,080 --> 00:08:08,080 To tě vážně táta tak pobláznil? 123 00:08:18,080 --> 00:08:19,040 To je fuk. 124 00:08:20,120 --> 00:08:21,800 Nepřestanu, dokud nebudeš venku. 125 00:08:23,360 --> 00:08:25,920 Klidně mě nenáviď, ale neshniješ tu. 126 00:08:35,720 --> 00:08:36,800 Číšníku. 127 00:08:37,720 --> 00:08:38,880 Ještě dvě. 128 00:08:39,440 --> 00:08:40,280 Dobře. 129 00:08:41,760 --> 00:08:44,720 Povečeříme spolu, jo? 130 00:08:46,120 --> 00:08:48,440 - No? - Pro změnu. 131 00:08:49,040 --> 00:08:51,080 Ty a já, já a ty… 132 00:08:51,760 --> 00:08:53,240 No jo, dobře. 133 00:08:54,160 --> 00:08:57,280 A pak si zavoláme nějaký kočky… 134 00:08:58,040 --> 00:09:01,480 Pozvem si je domů, dáme pár drinků a zapaříme. 135 00:09:01,560 --> 00:09:03,320 - Jasně. - Co ty na to? 136 00:09:04,720 --> 00:09:08,120 Už jsem se lekl, že tu budeme sami dva. 137 00:09:09,040 --> 00:09:10,160 Možná. 138 00:09:12,200 --> 00:09:15,240 Jen my dva, sami, smutní, opuštění… 139 00:09:15,320 --> 00:09:17,560 Nebo jako normální otec a syn. 140 00:09:17,640 --> 00:09:19,120 Pro změnu. 141 00:09:20,200 --> 00:09:21,640 Tak jo, dobře. 142 00:09:22,800 --> 00:09:24,240 Zarezervuju stůl. 143 00:09:26,960 --> 00:09:28,000 Číšníku! 144 00:09:29,000 --> 00:09:30,040 Stůl pro dva. 145 00:09:53,600 --> 00:09:54,440 Ari. 146 00:09:56,960 --> 00:09:57,920 Víš, já… 147 00:09:58,560 --> 00:10:00,800 Zrovna jsem byla za Samuelem a… 148 00:10:03,280 --> 00:10:05,000 Mám tě nechat na pokoji? 149 00:10:05,840 --> 00:10:07,040 Jestli chceš zůstat… 150 00:10:15,320 --> 00:10:17,160 Nevím, jak mu pomoct. 151 00:10:18,480 --> 00:10:19,320 Nevím. 152 00:10:20,320 --> 00:10:22,320 A je mi zle, že jsem mu ublížila. 153 00:10:25,480 --> 00:10:29,120 Nebyla jsem tam, abych mu v tom zabránila. 154 00:10:34,200 --> 00:10:35,680 Ty ho vážně miluješ, že? 155 00:10:36,800 --> 00:10:37,640 Ano. 156 00:10:38,680 --> 00:10:40,560 Nepřestanu, dokud nebude venku. 157 00:10:41,680 --> 00:10:42,880 A až se to stane, 158 00:10:43,440 --> 00:10:45,280 budu už jenom s ním. Napořád. 159 00:10:58,640 --> 00:11:00,160 Pomůžu ti. 160 00:11:02,760 --> 00:11:06,400 Syn nejlepšího fotbalisty na světě by měl umět sehnat peníze. 161 00:11:10,800 --> 00:11:12,600 Proč mi chceš pomoct? 162 00:11:14,440 --> 00:11:15,880 Když jsi šťastná, Ari, 163 00:11:17,320 --> 00:11:18,360 tak já taky. 164 00:11:36,280 --> 00:11:39,400 Jak ti jdou předměty, škola a tak? 165 00:11:39,480 --> 00:11:40,320 Jdou. 166 00:11:44,800 --> 00:11:47,880 Pokud chceš normální večeři otce se synem, 167 00:11:48,360 --> 00:11:49,760 musíš spolupracovat. 168 00:11:49,840 --> 00:11:51,480 Neodpovídej monosylaby. 169 00:11:52,000 --> 00:11:53,920 - Mono-co? - Otonanopeia? 170 00:11:55,880 --> 00:11:56,920 Máš pravdu, tati. 171 00:11:57,000 --> 00:11:58,080 Všechno je fajn. 172 00:11:58,560 --> 00:11:59,960 - Jo? - Jsem šťastnej. 173 00:12:00,040 --> 00:12:01,200 Snad to vydrží. 174 00:12:03,360 --> 00:12:04,320 Jak to? 175 00:12:04,920 --> 00:12:08,160 Máš pro to nějaký speciální důvod? 176 00:12:09,520 --> 00:12:11,720 - Ty vole. - Jestli někoho mám? 177 00:12:15,960 --> 00:12:17,880 Jo, na někoho si myslím. 178 00:12:18,360 --> 00:12:19,400 Fakticky? 179 00:12:19,480 --> 00:12:20,760 Kdo je ta kočka? 180 00:12:26,320 --> 00:12:28,080 Co? Je to kluk? 181 00:12:28,160 --> 00:12:29,240 Ne. 182 00:12:36,120 --> 00:12:37,000 Je to Patrick? 183 00:12:38,440 --> 00:12:39,680 Je to ona i on. 184 00:12:40,320 --> 00:12:41,160 Obojí. 185 00:12:41,240 --> 00:12:43,400 A jo, ten kluk je Patrick. 186 00:12:47,080 --> 00:12:48,200 Kdo je ta holka? 187 00:12:51,160 --> 00:12:52,240 Jeho sestra. 188 00:12:52,320 --> 00:12:53,280 Ari. 189 00:12:54,680 --> 00:12:55,920 Tak co teda jsi? 190 00:12:56,520 --> 00:12:59,640 - Iván, tvůj syn. Těší mě. - Já to nechápu. 191 00:13:00,240 --> 00:13:01,200 Co se děje? 192 00:13:01,800 --> 00:13:04,000 Taky to nechápu, ale je to pravda. 193 00:13:04,760 --> 00:13:07,520 Nevím. Ari mě dohání k šílenství, víš? 194 00:13:07,600 --> 00:13:09,720 Obrátila mi svět naruby. 195 00:13:11,200 --> 00:13:12,120 Zato Patrick 196 00:13:12,600 --> 00:13:14,320 mě uklidňuje, přináší mi mír. 197 00:13:16,640 --> 00:13:18,040 Cítím se s ním skvěle. 198 00:13:19,360 --> 00:13:21,240 Napravuje mi svět. 199 00:13:22,760 --> 00:13:24,600 A oni s tím oba souhlasí? 200 00:13:25,800 --> 00:13:27,800 Ari neví, že jsem byl s Patrickem. 201 00:13:28,840 --> 00:13:30,120 Stalo se to doma. 202 00:13:30,840 --> 00:13:32,040 A bylo to úžasné. 203 00:13:33,360 --> 00:13:35,240 Ale jen protože to byl on. 204 00:13:35,320 --> 00:13:37,400 S jiným by to takové nebylo. 205 00:13:39,120 --> 00:13:39,960 No… 206 00:13:40,640 --> 00:13:42,920 To jsou jen dětské hry. 207 00:13:43,880 --> 00:13:46,600 Každej to chce zkusit, ale nikam to nevede. 208 00:13:46,680 --> 00:13:50,160 A já vím, o čem mluvím. 209 00:13:50,680 --> 00:13:52,160 - Takys to zkusil? - Já? 210 00:13:53,720 --> 00:13:54,600 Nikdy. 211 00:13:55,120 --> 00:13:58,520 Dnešní děcka jsou šílený. Co se děje? 212 00:13:58,600 --> 00:14:00,480 Šílený jako bez předsudků? 213 00:14:01,280 --> 00:14:02,960 - Možná… - Panebože. 214 00:14:04,080 --> 00:14:05,480 Do prdele. 215 00:14:06,000 --> 00:14:09,640 Ví Patrick, žes byl taky s jeho sestrou? 216 00:14:11,920 --> 00:14:14,040 Měl bych ti říct, že Ari má přítele. 217 00:14:14,520 --> 00:14:16,120 Toho kluka, kterýho zatkli. 218 00:14:16,800 --> 00:14:19,720 Vybírají mu peníze na kauci. 219 00:14:19,800 --> 00:14:23,000 Slíbil jsem jí, že jí pomůžu. Že si s tebou promluvím. 220 00:14:24,840 --> 00:14:26,760 Pětadvacet táců jsou drobné. 221 00:14:26,840 --> 00:14:29,080 Za pařbu utratíš i dvakrát tolik. 222 00:14:31,000 --> 00:14:31,840 Mohl bys… 223 00:14:32,640 --> 00:14:33,480 nám pomoct? 224 00:14:37,840 --> 00:14:40,400 Soustřeď se na tu holku, Ori. 225 00:14:40,960 --> 00:14:42,440 - Ari. - Jasně. 226 00:14:42,520 --> 00:14:43,880 Soustřeď se na ni. 227 00:14:45,720 --> 00:14:49,720 - Slyšels, co jsem řekl? - A slyšels ty, co jsem řekl? 228 00:14:50,360 --> 00:14:52,360 Zaplať a jdeme. 229 00:14:52,440 --> 00:14:55,400 Zavolej těm holkám, co tě tak žerou. 230 00:14:55,480 --> 00:14:57,280 To chceš, ne? Ty jeden macho! 231 00:15:26,520 --> 00:15:28,600 Jak je, Héctore? Uvidíme se! 232 00:15:30,400 --> 00:15:31,480 Iváne? 233 00:15:31,560 --> 00:15:36,360 Fala galera! V pátek večer bude speciální růžová párty. 234 00:15:36,880 --> 00:15:40,560 Lásku si nekoupíte, ale randit, s kým se vám zlíbí? 235 00:15:40,640 --> 00:15:41,680 No jasně! 236 00:15:41,760 --> 00:15:42,960 Hej! 237 00:15:43,040 --> 00:15:44,040 Koukej! 238 00:15:47,760 --> 00:15:49,440 Je to pro dobrou věc. 239 00:15:49,520 --> 00:15:51,760 Výtěžek bude využit na zaplacení kauce 240 00:15:52,360 --> 00:15:55,080 za našeho spolužáka Samuela Garcíu. 241 00:15:55,160 --> 00:15:56,680 Moc ho neznám, 242 00:15:56,760 --> 00:15:59,160 ale mají ho rádi lidi, který mám rád já. 243 00:16:00,560 --> 00:16:02,400 Tu párty si pořádně užijem! 244 00:16:07,360 --> 00:16:08,240 Iso! 245 00:16:09,760 --> 00:16:11,680 Chci tě požádat o laskavost. 246 00:16:12,280 --> 00:16:13,120 Mě? 247 00:16:38,280 --> 00:16:39,120 Zvládneš to. 248 00:16:57,760 --> 00:17:00,080 Jak to jde, milánkové? 249 00:17:00,160 --> 00:17:03,240 Vysvětlím vám, jak to tu funguje, ano? 250 00:17:03,320 --> 00:17:05,760 Všichni máte v mobilu aplikaci. 251 00:17:05,840 --> 00:17:08,200 Najděte osobu, která se vám nejvíc líbí, 252 00:17:08,280 --> 00:17:10,440 a koukněte na její číslo. 253 00:17:10,520 --> 00:17:13,080 Otevřete apku a číslo do ní napište. 254 00:17:13,160 --> 00:17:15,320 Pak toho člověka začneme dražit. 255 00:17:15,400 --> 00:17:17,680 Kdo zaplatí nejvíc, tak samozřejmě 256 00:17:17,760 --> 00:17:20,920 získá osobu svých nejvlhčích snů. 257 00:17:35,840 --> 00:17:37,160 KUP SI VALENTÝNKU 258 00:17:37,240 --> 00:17:39,400 Takže tě musím dražit? 259 00:17:39,480 --> 00:17:41,000 Ne. Jen rande se mnou. 260 00:17:41,640 --> 00:17:43,520 A spoiler, já budu dražit tebe. 261 00:17:43,600 --> 00:17:47,240 Ale my nemůžem mít normální vztah, že ne? 262 00:17:47,320 --> 00:17:48,680 - Ne. - Vyloučeno. 263 00:17:48,760 --> 00:17:51,440 Nikdy. Ale tohle je na dobrou věc. 264 00:17:51,520 --> 00:17:54,880 A ty máš dobrý věci rád, ne? 265 00:17:54,960 --> 00:17:59,040 Miluju je. Zvlášť, když utratím celou výplatu za naši první pusu. 266 00:17:59,120 --> 00:18:01,960 Tak budem přihazovat oba a uvidíme, co se stane. 267 00:18:03,400 --> 00:18:06,360 Opiju se, než se to stane, pokud ti to neva. 268 00:18:06,440 --> 00:18:07,560 Neva. 269 00:18:21,240 --> 00:18:23,520 CELKOVÝ VÝDĚLEK: 2 670 EUR 270 00:18:31,440 --> 00:18:32,280 Isadoro. 271 00:18:33,640 --> 00:18:34,560 Isadora!o 272 00:18:37,240 --> 00:18:39,720 Isadoro, musíme něco udělat. 273 00:18:39,800 --> 00:18:41,440 Lidi tu usínají. 274 00:18:42,160 --> 00:18:44,440 - A co jako? - Změň hudbu, nevím. 275 00:18:44,520 --> 00:18:46,320 Dobře, fajn. 276 00:18:46,400 --> 00:18:48,320 - Fajn. - Tak jo. 277 00:18:54,160 --> 00:18:57,640 No? Proč netančíte? Jste nějací mrtví. Co se děje? 278 00:18:57,720 --> 00:18:58,960 Je to pro dobrou věc. 279 00:18:59,040 --> 00:19:02,200 Musíte tančit, pařit a přihazovat, jasný? 280 00:19:02,280 --> 00:19:04,560 PŘÍHOZ NA #37 ČÁSTKA: 200 € 281 00:19:08,520 --> 00:19:10,840 PŘÍHOZ NA #26 ČÁSTKA: 200 € 282 00:19:36,400 --> 00:19:38,520 Ahoj, jak je? Potřebuju pomoct. 283 00:19:42,120 --> 00:19:44,120 - Co máš? - Éčko. 284 00:19:46,640 --> 00:19:50,160 Hele, já to tu nechám, a dělej si s tím, co chceš. 285 00:20:25,480 --> 00:20:26,600 Jsi ve formě. 286 00:20:27,920 --> 00:20:29,600 S úplně čistou hlavou. 287 00:20:30,800 --> 00:20:32,560 Jako každej den, zlato. 288 00:20:32,640 --> 00:20:33,640 Jasně. 289 00:20:38,920 --> 00:20:41,040 - Co to děláš? - Děláš si legraci? 290 00:20:41,120 --> 00:20:42,600 - Co? - Nemohls počkat? 291 00:20:46,760 --> 00:20:47,960 Co se děje? 292 00:20:48,480 --> 00:20:49,720 No skvělý. 293 00:20:49,800 --> 00:20:52,360 Víš co? Doufám, že se po smrti posereš. 294 00:20:52,440 --> 00:20:53,320 Uhněte! 295 00:20:57,400 --> 00:20:58,240 Pardon. 296 00:20:58,320 --> 00:21:00,000 To snad není možný… 297 00:21:00,080 --> 00:21:03,160 Já se o něj snažím a on přihazuje na ni a… 298 00:21:03,240 --> 00:21:05,760 Přestaň! Co je? Obsazeno! 299 00:21:05,840 --> 00:21:07,440 - Ježíši… - Co to děláš? 300 00:21:07,960 --> 00:21:09,880 Isadoro, nechtěla jsi přestat? 301 00:21:09,960 --> 00:21:11,880 Nechápeš, co se stalo? 302 00:21:11,960 --> 00:21:13,880 Přihazuje na tebe! Vypadni! Ven! 303 00:21:14,720 --> 00:21:17,360 - Ne, co to děláš? - Měj trochu sebeúcty! 304 00:21:17,440 --> 00:21:21,160 Vážně fetuješ, nebo nefetuješ, podle Phillipovy pozornosti? 305 00:21:21,240 --> 00:21:23,240 O to nejde. 306 00:21:23,320 --> 00:21:24,240 Jenom že… 307 00:21:24,320 --> 00:21:26,160 - Ty to nevidíš? - Co? 308 00:21:26,240 --> 00:21:30,640 Když tohle nedělám, tak nejsem opravdová Isadora. 309 00:21:31,160 --> 00:21:33,520 Kterou všichni milujou a zbožňujou. 310 00:21:33,600 --> 00:21:36,560 - Slyšelas, co mi řekl? - Isadoro… 311 00:21:36,640 --> 00:21:39,320 S čistou hlavou. Co je to za sračku? 312 00:21:40,000 --> 00:21:43,480 Nevím, proč se snažím. Nemám tě ani ráda. 313 00:21:43,560 --> 00:21:44,400 Vůbec. 314 00:21:44,480 --> 00:21:47,800 - Seš nesnesitelná. - A ty zas špinavá a vlezlá. 315 00:21:47,880 --> 00:21:48,840 Jsme vyrovnaný. 316 00:21:49,440 --> 00:21:51,760 Myslíš, že se císařovna z Ibizy 317 00:21:51,840 --> 00:21:54,360 objevila odnikud nějakým kouzlem? 318 00:21:55,960 --> 00:21:58,000 Jistěže ne, Isadoro. 319 00:21:58,080 --> 00:21:59,400 - Dej to sem. - Ne. 320 00:22:02,200 --> 00:22:04,440 No tak. Vylez ven 321 00:22:04,520 --> 00:22:08,040 a buď kurva císařovna. Proto tu jsi. 322 00:22:08,120 --> 00:22:10,520 Rozvesel je. V tom jsi skvělá. 323 00:22:10,600 --> 00:22:12,680 A neponižuj se před chlapama. 324 00:22:12,760 --> 00:22:14,440 - No tak. - To nedělám. 325 00:22:14,520 --> 00:22:16,360 - Dobře, už jdu. - Mazej. 326 00:22:16,440 --> 00:22:17,760 Už jdu. 327 00:22:34,600 --> 00:22:38,080 Koťátka, všichni mě dobře poslouchejte, 328 00:22:38,160 --> 00:22:42,600 protože vás oficiálně vítám na zahájení valentýnské párty. 329 00:22:45,920 --> 00:22:47,840 Amorek je tu mezi náma 330 00:22:47,920 --> 00:22:51,440 a já se těším, až mu položím první otázku. 331 00:22:51,520 --> 00:22:53,720 Amorku, koho střelíš prvního? 332 00:22:57,080 --> 00:22:59,760 Rebe! No jasně, paráda. Jdeme. 333 00:23:01,040 --> 00:23:03,120 Co? Seš Samuelova kámoška, nebo ne? 334 00:23:07,000 --> 00:23:07,960 Podívejte. 335 00:23:08,040 --> 00:23:10,040 Co říkáte na tuhle kočku? 336 00:23:10,840 --> 00:23:11,760 Je sexy, co? 337 00:23:13,200 --> 00:23:15,440 - Mám pro tebe dárek. - Co? 338 00:23:15,520 --> 00:23:18,240 Celé molo je tvoje. 339 00:23:18,320 --> 00:23:19,720 Ukaž, co v tobě je. 340 00:23:26,760 --> 00:23:27,920 Přihoď na Rebe! 341 00:23:28,560 --> 00:23:30,000 Ty přihoď, seš zazobaná. 342 00:23:30,080 --> 00:23:33,120 Táta nám zmrazil konta, abysme nevykoupili Samuela. 343 00:23:33,200 --> 00:23:35,320 Sakra, tvůj tatík je čím dál lepší. 344 00:23:42,040 --> 00:23:43,400 No tak, přihoď na ni. 345 00:23:43,480 --> 00:23:46,280 - Nemám prachy. - Nehraj si na chudáčka. 346 00:23:47,000 --> 00:23:48,720 - Ale dlužíš mi to, jo? - Jo. 347 00:23:48,800 --> 00:23:51,480 PŘÍHOZ NA #13 ČÁSTKA: 100 € 348 00:23:56,480 --> 00:23:59,800 Někdo jede dál. Není tu jméno, ale nevzdává to. 349 00:24:02,080 --> 00:24:05,720 Lidi, ráda bych podotkla, že je to číslo 13, jasný? 350 00:24:05,800 --> 00:24:08,400 To číslo vám přinese smůlu, 351 00:24:08,480 --> 00:24:11,400 když si ji někdo odvede a nebudete to vy. 352 00:24:11,480 --> 00:24:13,280 No tak, řekni číslo. 353 00:24:13,880 --> 00:24:16,120 - Číslo 37. - Třicet sedmička! 354 00:24:19,240 --> 00:24:21,080 Můj milý kamarád Patrick. 355 00:24:21,160 --> 00:24:24,480 No tak, nestyď se. Miluješ být na pódiu, tak vylez. 356 00:24:35,280 --> 00:24:37,880 Když půjdete na Wikipedii 357 00:24:37,960 --> 00:24:43,000 a dáte hledat heslo Bůh, tak vám vyskočí tvář tohohle kořena. 358 00:25:06,880 --> 00:25:07,720 Odveďte ho! 359 00:25:07,800 --> 00:25:10,240 Odveďte toho sériového hříšníka pryč! 360 00:25:11,360 --> 00:25:13,080 Amore, drahoušku… 361 00:25:16,480 --> 00:25:19,040 Mám pro tebe další otázku. 362 00:25:19,600 --> 00:25:20,960 A ta otázka zní, 363 00:25:21,040 --> 00:25:23,000 kdo bude tvoje příští oběť? 364 00:25:24,400 --> 00:25:25,440 To je skvělý. 365 00:25:26,480 --> 00:25:27,840 Hej. 366 00:25:27,920 --> 00:25:29,920 Cayetano, přišel tvůj čas. 367 00:25:30,560 --> 00:25:31,880 Pojď se mnou. 368 00:25:33,200 --> 00:25:34,640 Běž, běž! 369 00:25:36,680 --> 00:25:38,600 Je to sice uklízečka, 370 00:25:38,680 --> 00:25:42,800 ale nestojí za všechno zlato světa? 371 00:25:42,880 --> 00:25:44,880 Jo! 372 00:25:44,960 --> 00:25:46,400 No tak, přihazujte! 373 00:25:52,600 --> 00:25:54,840 VÁŠ PŘÍHOZ NA #39 NĚKDO PŘEHODIL 374 00:26:02,600 --> 00:26:03,640 Víte, co udělám? 375 00:26:03,720 --> 00:26:06,640 Dám láhev, kteroukoliv láhev tomu, 376 00:26:06,720 --> 00:26:10,520 kdo mi tu nejvíc zařve. Raz, dva… 377 00:26:10,600 --> 00:26:11,440 Tři! 378 00:26:27,920 --> 00:26:30,080 Tak co se děje? 379 00:26:30,160 --> 00:26:33,640 Máme 7 450 eur, Patricku. Není to ani polovina. 380 00:26:35,000 --> 00:26:37,640 Klid, párty ještě neskončila. 381 00:26:41,040 --> 00:26:41,880 Ahoj. 382 00:26:46,560 --> 00:26:48,240 Jdu si pro svou dvojici. 383 00:26:58,320 --> 00:26:59,560 Tak to je skvělý. 384 00:26:59,640 --> 00:27:01,000 A kdo vyhrál mě? 385 00:27:04,320 --> 00:27:05,480 Co to kurva je? 386 00:27:07,440 --> 00:27:08,520 Co tu děláš? 387 00:27:08,600 --> 00:27:11,080 Hele, synku, hryzalo mě svědomí… 388 00:27:11,920 --> 00:27:13,880 Mrzí mě, že jsem nepomohl 389 00:27:13,960 --> 00:27:16,800 s kaucí pro tvýho kámoše, tak to napravím. 390 00:27:16,880 --> 00:27:18,280 Odpusť mi, synu. 391 00:27:20,280 --> 00:27:22,360 Přihodils na něj, abych nevyhrál? 392 00:27:23,240 --> 00:27:26,240 Iváne, ta holka je moc pěkná, jen se na ni podívej. 393 00:27:26,320 --> 00:27:27,400 Co se děje? 394 00:27:28,480 --> 00:27:30,080 Jak jde sbírka? 395 00:27:30,160 --> 00:27:31,360 Špatně. Příšerně. 396 00:27:31,440 --> 00:27:34,600 V pohodě. Já ten rozdíl doplatím, jo? 397 00:27:34,680 --> 00:27:36,160 - Jako vážně? - Opravdu? 398 00:27:37,160 --> 00:27:38,200 Slečno. 399 00:27:38,280 --> 00:27:39,360 Díky! 400 00:27:40,320 --> 00:27:41,320 Synu. 401 00:27:50,320 --> 00:27:52,640 Díky vám oběma. Tobě a tátovi. 402 00:27:52,720 --> 00:27:54,000 Teď mu dlužím. 403 00:27:54,600 --> 00:27:55,440 Nedlužíš. 404 00:27:55,520 --> 00:27:58,560 Nezorganizoval jsem to, abych tě ještě víc zmátl. 405 00:28:00,280 --> 00:28:01,800 Jestli jsi se Samuelem… 406 00:28:04,000 --> 00:28:05,640 Tak si to pak s ním užij. 407 00:28:12,040 --> 00:28:13,760 A vydražil jsi mě, protože…? 408 00:28:16,160 --> 00:28:17,760 - Potřebujeme peníze. - Aha. 409 00:28:19,720 --> 00:28:21,600 A protože… Já nevím. 410 00:28:21,680 --> 00:28:23,120 Jestli ho zítra pustí… 411 00:28:24,160 --> 00:28:27,360 Tak nás možná čeká poslední společná noc. 412 00:28:27,440 --> 00:28:28,600 To jen tak, nevím. 413 00:28:35,600 --> 00:28:36,600 Víš co? 414 00:28:39,560 --> 00:28:41,320 Taky jsem na tebe přihodila. 415 00:28:44,160 --> 00:28:45,000 Vážně? 416 00:29:00,640 --> 00:29:01,960 - Tady ne, že? - Ne. 417 00:29:05,440 --> 00:29:06,520 Půjdeme? 418 00:29:12,240 --> 00:29:13,120 Co se děje? 419 00:29:14,480 --> 00:29:16,040 Trápíš se kvůli synovi. 420 00:29:17,680 --> 00:29:18,800 Ne, netrápím. 421 00:29:19,320 --> 00:29:20,360 Netrápíš. 422 00:29:28,320 --> 00:29:29,920 Řekl mi o vás dvou. 423 00:29:31,080 --> 00:29:32,040 Co? 424 00:29:32,120 --> 00:29:33,120 Sakra! 425 00:29:33,960 --> 00:29:34,920 Má tě rád. 426 00:29:36,240 --> 00:29:37,600 Ale Ari má radši. 427 00:29:38,120 --> 00:29:39,040 Tečka. 428 00:29:39,600 --> 00:29:40,520 Tak to je. 429 00:29:41,640 --> 00:29:45,040 Je lepší to vědět, aby ses netrápil. 430 00:29:48,720 --> 00:29:49,600 No… 431 00:29:51,000 --> 00:29:52,200 Už to tak je. 432 00:29:53,120 --> 00:29:53,960 Je konec. 433 00:29:55,560 --> 00:29:56,880 Zkusil to a odešel. 434 00:29:58,960 --> 00:30:01,520 Nakonec najdu kluka, co to zkusí a zůstane. 435 00:30:04,200 --> 00:30:06,800 A bude to ten nejšťastnější kluk na světě. 436 00:30:11,080 --> 00:30:12,240 Jsi potichu. 437 00:30:14,120 --> 00:30:16,120 Hraje mi v hlavě písnička. 438 00:30:18,320 --> 00:30:19,200 Která? 439 00:30:42,680 --> 00:30:44,360 Kéž bych uměl zpívat líp. 440 00:30:48,760 --> 00:30:50,720 Zazpíváš jenom pro mě? 441 00:30:52,120 --> 00:30:53,000 Já… 442 00:30:53,560 --> 00:30:55,720 bych trávil večery radši takhle. 443 00:31:02,400 --> 00:31:05,400 Můžeme si dát sex i někdy příště. 444 00:31:09,000 --> 00:31:11,200 - Žádné příště už nebude. - Ne? 445 00:31:13,680 --> 00:31:14,640 A co tohle? 446 00:31:16,920 --> 00:31:17,840 Co? 447 00:31:18,760 --> 00:31:20,320 Vana a svíčky? 448 00:31:21,800 --> 00:31:22,800 Ne. 449 00:31:24,000 --> 00:31:25,360 No… 450 00:31:25,440 --> 00:31:26,920 Tohle mám radši než sex. 451 00:31:27,440 --> 00:31:30,560 Myslím, že zvládneme obojí. 452 00:31:30,640 --> 00:31:31,480 Opravdu? 453 00:31:31,560 --> 00:31:32,720 Ano. 454 00:32:09,560 --> 00:32:11,480 Nedala se přehodit. 455 00:32:22,480 --> 00:32:23,720 Omlouvám se, Jess. 456 00:32:23,800 --> 00:32:27,240 Seš dokonalá, ale nenašla jsem si čas, abych… 457 00:32:28,040 --> 00:32:30,240 Naser si, Rebe. 458 00:32:37,320 --> 00:32:38,280 Jsi v pořádku? 459 00:32:39,400 --> 00:32:40,240 Ano. 460 00:32:43,640 --> 00:32:45,680 Sakra, málem ti vykloubila čelist. 461 00:32:49,760 --> 00:32:51,480 Ale myslím, že… 462 00:32:51,560 --> 00:32:53,360 jsem vyhrála rande s tebou. 463 00:32:58,000 --> 00:33:00,640 Můžu si cenu vyzvednout jindy? 464 00:33:01,240 --> 00:33:04,280 Momentálně chci jít jen domů a do postele. 465 00:33:04,920 --> 00:33:05,760 Jasně. 466 00:33:09,600 --> 00:33:11,160 - Ahoj. - Ahoj. 467 00:33:15,320 --> 00:33:16,160 Rebe. 468 00:33:26,800 --> 00:33:27,640 Proč? 469 00:33:27,720 --> 00:33:30,440 Protože malej princ musel vyhrát. 470 00:33:30,520 --> 00:33:32,600 Tak si to spolu užijte. 471 00:33:33,760 --> 00:33:39,000 Tak snadno se mě nezbavíš. Já jsem vyhrála rande s pětkou. 472 00:33:39,080 --> 00:33:40,840 A myslím, že jsi to ty. 473 00:33:41,960 --> 00:33:43,080 Páni… 474 00:33:45,040 --> 00:33:46,040 Co? 475 00:33:47,960 --> 00:33:49,640 Nechceš se mnou na rande? 476 00:33:49,720 --> 00:33:53,000 Phillipe pořád stojí v cestě, co jsme se poznali. 477 00:33:53,080 --> 00:33:54,920 Vždycky se nějak objeví. 478 00:33:55,000 --> 00:33:57,880 Nemůžeme mít normální vztah. 479 00:33:57,960 --> 00:34:00,720 Až do teď, protože to rande to spraví. 480 00:34:00,800 --> 00:34:02,640 Takové rande nechci. 481 00:34:03,440 --> 00:34:04,280 Nechceš? 482 00:34:04,360 --> 00:34:07,960 Ne. Navíc naše první rande nemusí být nezapomenutelné. 483 00:34:08,040 --> 00:34:09,320 Chci, ať je normální. 484 00:34:09,400 --> 00:34:11,720 U piva nebo u kafe. 485 00:34:12,320 --> 00:34:16,080 Ne na maškaráku s vyfetlýma bohatýma děckama, 486 00:34:16,160 --> 00:34:18,200 který ti nedají chvíli pokoj. 487 00:34:21,400 --> 00:34:22,240 Jasně. 488 00:34:23,040 --> 00:34:25,280 Asi máš pravdu. 489 00:34:26,120 --> 00:34:28,680 Caye, dvakrát jsem navštívil tvůj svět. 490 00:34:28,760 --> 00:34:30,720 Napiš, až budeš chtít ty do mýho. 491 00:34:31,760 --> 00:34:33,280 - Dobře? - Dobře. 492 00:34:33,360 --> 00:34:34,800 - Tak já jdu. - Fajn. 493 00:34:34,880 --> 00:34:36,080 - Ahoj. - Ahoj. 494 00:34:53,080 --> 00:34:56,680 Hele, někdo jinej tě tu miluje a sakra se snaží, 495 00:34:56,760 --> 00:34:59,120 tak mě nech na pokoji, jo? 496 00:35:20,640 --> 00:35:21,960 Chceš se napít? 497 00:35:23,400 --> 00:35:24,800 Jo, něčeho silnějšího. 498 00:36:09,720 --> 00:36:12,680 Dáš si tu práci mě svést, ale ani mě nepolíbíš? 499 00:36:16,000 --> 00:36:17,400 Myslím na svého syna. 500 00:36:20,400 --> 00:36:21,440 Nemysli na něj. 501 00:36:22,360 --> 00:36:24,880 Je s mojí sestrou, kterou má radši než mě. 502 00:36:27,720 --> 00:36:30,920 Dneska mám pocit, že seš nejšťastnější kluk na světě. 503 00:36:34,720 --> 00:36:35,880 A zítra? 504 00:36:40,200 --> 00:36:41,360 Zítra uvidíme. 505 00:37:14,640 --> 00:37:15,600 Ari. 506 00:37:16,240 --> 00:37:17,440 Je tu můj táta. 507 00:37:17,520 --> 00:37:19,720 On je v pohodě, ne? 508 00:37:21,360 --> 00:37:22,320 Radši už běž. 509 00:37:23,040 --> 00:37:24,280 Odvezu tě domů. 510 00:37:24,360 --> 00:37:26,360 Je ti se mnou nepříjemně? 511 00:37:26,440 --> 00:37:27,760 Samozřejmě že ne. 512 00:37:28,520 --> 00:37:29,560 Ale… 513 00:37:30,160 --> 00:37:31,680 Vážně, radši už běž. 514 00:37:32,480 --> 00:37:34,960 Půjdeme zadem, aby tě neviděl. 515 00:37:36,280 --> 00:37:37,120 Dobře? 516 00:38:16,040 --> 00:38:16,880 Děkuju. 517 00:38:17,840 --> 00:38:19,480 Věděl jsem, že mi pomůžete. 518 00:38:19,560 --> 00:38:20,680 Nepomohl ti táta. 519 00:38:23,120 --> 00:38:24,040 Byl to Iván. 520 00:38:31,800 --> 00:38:33,080 Rád tě tu vidím. 521 00:38:42,400 --> 00:38:44,360 Samueli, počkej! 522 00:38:47,000 --> 00:38:47,960 Patricku! 523 00:40:46,400 --> 00:40:49,040 Překlad titulků: Petra Babuláková