1
00:00:06,000 --> 00:00:08,520
[tense music playing]
2
00:00:13,560 --> 00:00:17,760
-[Benjamín on phone] How're you doing?
- Okay. Yeah, I'm all right.
3
00:00:17,840 --> 00:00:21,320
I'm sitting here with one of my lawyers
who is also listening in.
4
00:00:22,360 --> 00:00:24,280
[Samu] Are they gonna take my case?
5
00:00:24,360 --> 00:00:25,200
No.
6
00:00:25,280 --> 00:00:27,520
You'll have to request
a court-appointed lawyer.
7
00:00:27,600 --> 00:00:28,920
What? But Benjamín said--
8
00:00:29,000 --> 00:00:31,120
[lawyer] Request one.
Keep denying the accusations.
9
00:00:31,200 --> 00:00:32,040
What?
10
00:00:32,120 --> 00:00:33,800
[Benjamín] You don't know why you said it.
11
00:00:33,880 --> 00:00:35,480
Say it was temporary insanity.
12
00:00:36,520 --> 00:00:37,800
That I was outta my mind?
13
00:00:37,880 --> 00:00:39,560
You were out of your mind. Yes.
14
00:00:39,640 --> 00:00:41,680
-Yeah. All right.
-[Benjamín] Just deny it.
15
00:00:41,760 --> 00:00:43,440
Since there's no evidence…
16
00:00:43,520 --> 00:00:45,880
[lawyer] They only have your word.
You're going to retract.
17
00:00:45,960 --> 00:00:48,240
[Benjamín] Then I imagine
they'll release you on bail.
18
00:00:48,800 --> 00:00:49,960
And the bail?
19
00:00:51,040 --> 00:00:53,760
[sighs] I'll get the bail money for you.
I promise you.
20
00:00:53,840 --> 00:00:55,680
[tense music grows to a crescendo]
21
00:01:15,840 --> 00:01:18,280
-[controls beep]
-[metal detectors beep]
22
00:01:19,200 --> 00:01:21,240
[Ari] What do you mean,
you're not bailing him out?
23
00:01:22,040 --> 00:01:22,960
Not for now.
24
00:01:23,640 --> 00:01:25,280
The lawyers say the perception of Samuel
25
00:01:25,360 --> 00:01:27,680
as a noble and humble kid
is his best shot.
26
00:01:28,600 --> 00:01:31,840
And if he were able to quickly get
a large sum of money to pay the bond--
27
00:01:31,920 --> 00:01:33,760
What? He'd no longer be noble and humble?
28
00:01:33,840 --> 00:01:35,040
It would arouse suspicions.
29
00:01:35,120 --> 00:01:37,040
Samuel turned himself in for Dad?
30
00:01:37,120 --> 00:01:38,160
He was that stupid?
31
00:01:38,240 --> 00:01:40,000
And expects Dad to help him out?
32
00:01:40,080 --> 00:01:42,680
[scoffs] I wouldn't have done that
even as a joke.
33
00:01:42,760 --> 00:01:46,720
Did you ever think maybe he was protecting
someone else, and not just Dad?
34
00:01:47,320 --> 00:01:49,360
[Ari] Come on, Dad.
You gave him your word.
35
00:01:49,880 --> 00:01:51,880
But this is the best way
to help him get out.
36
00:01:52,480 --> 00:01:53,880
I'll tell him that.
37
00:01:53,960 --> 00:01:57,280
When he gets out, he won't have to worry
about anything for the rest of his life.
38
00:01:57,360 --> 00:01:58,480
[somber music playing]
39
00:01:58,560 --> 00:01:59,600
[Ari sighs]
40
00:02:01,320 --> 00:02:02,360
[door opens]
41
00:02:04,840 --> 00:02:05,760
Mencía…
42
00:02:09,360 --> 00:02:12,280
-[guy] Why did he confess?
-It's complicated.
43
00:02:12,360 --> 00:02:13,840
-[girl] Was he protecting someone?
-No.
44
00:02:13,920 --> 00:02:14,920
I don't know.
45
00:02:15,520 --> 00:02:17,880
I mean, what I do know
is that Samuel isn't guilty.
46
00:02:17,960 --> 00:02:21,120
And he needs bail money so we can get him
out of jail until the trial.
47
00:02:21,200 --> 00:02:23,040
How much are we talking about?
48
00:02:23,120 --> 00:02:24,480
Twenty-five thousand euros.
49
00:02:25,640 --> 00:02:26,920
Well, I'll see what I can do.
50
00:02:28,000 --> 00:02:28,840
Seriously?
51
00:02:28,920 --> 00:02:32,440
Yeah. After all, Samuel's one
of the few worthwhile people in school.
52
00:02:32,520 --> 00:02:34,600
Wow, Phillipe, I don't know what to say.
53
00:02:35,800 --> 00:02:38,760
You're not one of those people.
You don't need to say anything.
54
00:02:38,840 --> 00:02:41,200
[somber music playing]
55
00:02:41,280 --> 00:02:43,480
[Benjamín] I know
that Armando kept some files
56
00:02:43,560 --> 00:02:45,520
that prove my association with him.
57
00:02:46,280 --> 00:02:49,800
He tried to blackmail me
because I was having doubts.
58
00:02:51,280 --> 00:02:54,640
And if you get rid of them?
Of Armando's files?
59
00:02:54,720 --> 00:02:56,680
Then you'd pay the bail bond?
60
00:02:57,960 --> 00:02:58,960
Of course.
61
00:03:00,080 --> 00:03:01,160
That's the idea.
62
00:03:01,840 --> 00:03:03,840
[tense music playing]
63
00:03:19,640 --> 00:03:23,320
I don't understand why he hid the SIM card
in the phone he gave me, y'know?
64
00:03:26,560 --> 00:03:28,520
[takes a deep breath] Well, because
65
00:03:29,720 --> 00:03:33,360
what place could be as far removed
and unreachable for me as you?
66
00:03:35,960 --> 00:03:39,080
I mean, so are these all the documents
you wanted to get rid of?
67
00:03:40,200 --> 00:03:43,240
Well, we'll have to see, but I think so.
68
00:03:44,360 --> 00:03:45,680
Okay. [sighs]
69
00:03:47,560 --> 00:03:50,080
Now that that's done,
when are you gonna bail Samuel out?
70
00:03:50,600 --> 00:03:53,880
Um, well, first,
I would need to talk with my lawyers.
71
00:03:55,440 --> 00:03:57,520
-[ominous music playing]
-[Mencía scoffs]
72
00:03:58,720 --> 00:04:00,440
You're not bailing him out, are you?
73
00:04:00,520 --> 00:04:02,000
Honey, um… [sighs]
74
00:04:02,680 --> 00:04:04,400
…there are a lot of files to read through,
75
00:04:04,480 --> 00:04:07,560
and we need to sit down
and carefully think through our strategy
76
00:04:07,640 --> 00:04:09,760
and make sure
there are no copies of the SIM card first.
77
00:04:09,840 --> 00:04:11,560
Strategies and copies, my ass!
78
00:04:14,480 --> 00:04:16,440
Mencía, you haven't made
a copy of the SIM card?
79
00:04:23,200 --> 00:04:25,800
Please tell me
you haven't made a copy of that card.
80
00:04:25,880 --> 00:04:27,360
[Mencía] The minute I start trusting,
81
00:04:27,440 --> 00:04:30,800
you suddenly do some shady shit,
and I feel like a complete dumbass.
82
00:04:32,080 --> 00:04:34,120
-[door opens, slams]
-[Benjamín sighs]
83
00:04:43,760 --> 00:04:47,920
Everything Samuel and I did
was to protect you, Ari, and ourselves.
84
00:04:48,000 --> 00:04:49,920
[gentle music playing]
85
00:04:50,000 --> 00:04:51,320
And, of course, Guzmán.
86
00:04:54,120 --> 00:04:55,960
It was the lesser of two evils, kid.
87
00:04:56,040 --> 00:04:58,640
[scoffs] You kept your mouth shut
88
00:04:59,960 --> 00:05:02,000
because it was the lesser evil,
89
00:05:02,080 --> 00:05:04,680
even if it incriminated my dad
in the process?
90
00:05:07,240 --> 00:05:09,240
[tense music playing]
91
00:05:10,880 --> 00:05:12,480
Well, yes. I won't lie to you.
92
00:05:12,560 --> 00:05:13,920
I was so here for that.
93
00:05:15,080 --> 00:05:17,320
But Samuel chose
to sacrifice himself for everyone,
94
00:05:17,400 --> 00:05:18,680
including your dad.
95
00:05:19,560 --> 00:05:20,720
Look, man,
96
00:05:22,520 --> 00:05:25,640
we've more than accepted
that you and I aren't goin' anywhere.
97
00:05:26,800 --> 00:05:27,760
Not together.
98
00:05:29,040 --> 00:05:31,360
And I'm not gonna keep fighting
or pushing to change things
99
00:05:31,440 --> 00:05:35,400
or tryin' to make you forgive me
or stop giving me that death stare.
100
00:05:36,200 --> 00:05:39,560
But make sure Benjamín moves his ass
and gets Samuel outta there.
101
00:05:41,480 --> 00:05:43,560
I really don't think he's gonna do that.
102
00:05:45,200 --> 00:05:46,160
Why not?
103
00:05:48,440 --> 00:05:50,600
Remember the cell phone?
You know, the one from Armando?
104
00:05:50,680 --> 00:05:53,880
Well, as it turns out,
there was a SIM card
105
00:05:53,960 --> 00:05:56,720
with some sort of documents
on it incriminating my father.
106
00:05:56,800 --> 00:06:01,000
I had to hand the card over to him
in exchange for him paying the bail bond.
107
00:06:01,520 --> 00:06:05,040
And, well, I don't think he'll pay for it.
108
00:06:05,600 --> 00:06:09,320
And you wonder why I kept my mouth shut
to bring your dad down? [scoffs]
109
00:06:09,840 --> 00:06:12,120
What I don't get
is how you can still trust him.
110
00:06:14,440 --> 00:06:19,160
Because someone once told me I had to
'cause that's the whole deal with… [sighs]
111
00:06:19,680 --> 00:06:21,200
…with being his daughter.
112
00:06:22,040 --> 00:06:23,480
Guess you don't remember.
113
00:06:25,520 --> 00:06:28,960
And, uh, you haven't, by any chance,
made a copy of that SIM card?
114
00:06:34,400 --> 00:06:35,600
Oh, also?
115
00:06:37,240 --> 00:06:38,760
I never really accepted it.
116
00:06:40,440 --> 00:06:41,640
What you said about
117
00:06:41,720 --> 00:06:45,000
how you and I basically aren't going
anywhere together and all that.
118
00:06:47,280 --> 00:06:49,280
[somber music playing]
119
00:06:54,000 --> 00:06:55,400
[Phillipe sighs]
120
00:06:55,480 --> 00:06:57,680
[mother, in French]
I told you it's not a good idea.
121
00:06:57,760 --> 00:07:00,760
I want to do a classmate a favor, Mom.
122
00:07:01,280 --> 00:07:05,920
Phillipe, I spoke to Benjamín,
and he told me not to pay.
123
00:07:06,000 --> 00:07:07,680
Why did you ask him?
124
00:07:08,560 --> 00:07:10,080
How is it his business?
125
00:07:10,160 --> 00:07:14,560
I've arranged it so you can't withdraw
more than 300 euros from your accounts.
126
00:07:15,080 --> 00:07:17,120
-End of discussion.
-[call disconnects]
127
00:07:17,200 --> 00:07:20,240
-[line buzzes]
-[Phillipe sighs]
128
00:07:21,240 --> 00:07:23,920
[in English] Even if my dad doesn't pay,
I'm working on it.
129
00:07:26,280 --> 00:07:27,680
Phillipe offered to.
130
00:07:27,760 --> 00:07:31,240
But they went and cut him off,
just like they did to my siblings and me.
131
00:07:32,840 --> 00:07:34,600
It's all 'cause of my father.
132
00:07:35,200 --> 00:07:38,840
He believes it's better
for the strategy and… for you.
133
00:07:39,880 --> 00:07:41,320
Well, if he says it's better…
134
00:07:42,880 --> 00:07:44,240
Do you hear yourself?
135
00:07:45,360 --> 00:07:46,920
Your dad wouldn't leave me hanging.
136
00:07:47,880 --> 00:07:49,640
He's not a liar like you are.
137
00:07:51,680 --> 00:07:54,600
-We're not talking about that.
-[Samu] How's it going with Iván?
138
00:07:55,840 --> 00:07:57,320
-Good?
-[Ari] Samuel.
139
00:07:57,400 --> 00:07:59,360
We are not gonna be doing this right now.
140
00:07:59,880 --> 00:08:01,440
I came here to help you.
141
00:08:02,320 --> 00:08:04,320
Why'd you go and turn yourself in?
142
00:08:06,200 --> 00:08:08,560
You really let my dad
get to you that much?
143
00:08:08,640 --> 00:08:11,040
[clock ticking]
144
00:08:12,200 --> 00:08:14,200
[gentle music playing]
145
00:08:18,160 --> 00:08:19,040
Doesn't matter.
146
00:08:20,280 --> 00:08:22,200
I won't stop until I get you out of here.
147
00:08:23,400 --> 00:08:25,920
I'd rather see you hate me
to my face than stuck here in jail.
148
00:08:30,440 --> 00:08:31,640
[door closes]
149
00:08:33,840 --> 00:08:35,120
["Lolita, No!" playing]
150
00:08:35,200 --> 00:08:38,880
-[song continues on sound system]
-Garçon! Two more.
151
00:08:38,960 --> 00:08:40,280
Well…
152
00:08:40,360 --> 00:08:41,880
-[glass clatters]
-[Cruz sighs]
153
00:08:41,960 --> 00:08:44,840
[in Portuguese] …should we have
dinner together? Huh?
154
00:08:46,240 --> 00:08:48,440
-So?
-For a change.
155
00:08:49,120 --> 00:08:51,080
You and me, me and you.
156
00:08:51,880 --> 00:08:53,560
Okay, fine.
157
00:08:54,160 --> 00:08:57,280
And then we can call some girls…
158
00:08:57,360 --> 00:08:58,320
[Iván sighs]
159
00:08:58,400 --> 00:09:01,480
They'll come home with us,
we'll have a few drinks, and… party!
160
00:09:01,560 --> 00:09:03,600
-Of course.
-[Cruz] How about it?
161
00:09:04,720 --> 00:09:08,120
I thought you meant just you and me.
It struck me as odd.
162
00:09:08,840 --> 00:09:10,160
Oh. We could do that.
163
00:09:12,360 --> 00:09:15,360
You and I, alone, sad, and abandoned…
164
00:09:15,440 --> 00:09:17,640
Or like a normal father and son, right?
165
00:09:17,720 --> 00:09:19,120
[mockingly] For a change.
166
00:09:19,200 --> 00:09:21,640
[huffs] Okay, fine.
167
00:09:22,960 --> 00:09:24,200
I'll get a table.
168
00:09:26,960 --> 00:09:27,920
Garçon!
169
00:09:29,080 --> 00:09:30,480
[in English] Table for two.
170
00:09:34,600 --> 00:09:36,760
[birds singing]
171
00:09:36,840 --> 00:09:38,240
[somber music playing]
172
00:09:50,600 --> 00:09:52,360
[Ari sniffles, sighs]
173
00:09:53,600 --> 00:09:54,440
Ari?
174
00:09:57,000 --> 00:10:01,680
[voice shaking] Oh, uh… I just got back
from seeing Samuel, and… [sniffles]
175
00:10:03,360 --> 00:10:05,760
So I should probably leave you alone, huh?
176
00:10:05,840 --> 00:10:07,560
Well, stay if you want to.
177
00:10:13,920 --> 00:10:17,480
[takes a deep breath] It's just,
I don't know what to do to help him.
178
00:10:18,560 --> 00:10:19,640
I don't know.
179
00:10:20,440 --> 00:10:22,680
And I feel bad 'cause I really hurt him.
180
00:10:24,360 --> 00:10:28,080
[sniffles] And I wasn't there
to stop him from doing what he did,
181
00:10:28,160 --> 00:10:29,120
you know what I mean?
182
00:10:31,600 --> 00:10:33,480
[sniffles, sighs]
183
00:10:34,240 --> 00:10:36,000
You really love him, don't you?
184
00:10:36,880 --> 00:10:37,880
[quietly] I do.
185
00:10:38,680 --> 00:10:40,800
I won't stop till I get him out.
186
00:10:41,640 --> 00:10:44,840
And once he's outta there,
I'll be with him all the time.
187
00:10:44,920 --> 00:10:45,960
All the time.
188
00:10:46,040 --> 00:10:48,760
-[gentle music playing]
-[Ari sniffles, crying softly]
189
00:10:58,920 --> 00:11:00,160
Then let me help you out, okay?
190
00:11:02,880 --> 00:11:05,320
It'd be sad if the son
of the best soccer player in the world
191
00:11:05,400 --> 00:11:06,960
couldn't get that money together.
192
00:11:07,880 --> 00:11:09,360
[Ari chuckles softly, sighs]
193
00:11:10,880 --> 00:11:12,720
Yeah, but why do you wanna help me,
though?
194
00:11:14,560 --> 00:11:16,160
Because if you're happy, Ari,
195
00:11:17,440 --> 00:11:18,520
then I am too.
196
00:11:30,400 --> 00:11:31,240
[Ari sniffles]
197
00:11:34,040 --> 00:11:36,200
- ["5
- AM Empanada with You" playing]
198
00:11:36,280 --> 00:11:39,400
[Cruz, in Portuguese] How are
your classes, school, and stuff?
199
00:11:39,480 --> 00:11:40,320
Fine.
200
00:11:44,960 --> 00:11:48,320
If you want
a normal father-and-son dinner,
201
00:11:48,400 --> 00:11:49,760
you gotta do your part.
202
00:11:49,840 --> 00:11:52,000
Don't just use "monosyllabs."
203
00:11:52,080 --> 00:11:54,360
-Mono what? [chuckles]
-"Otonanopeias"?
204
00:11:55,920 --> 00:11:56,920
You're right, Dad.
205
00:11:57,000 --> 00:11:58,480
Everything is great.
206
00:11:58,560 --> 00:11:59,960
-Yeah?
-I'm happy.
207
00:12:00,040 --> 00:12:01,200
I hope it lasts.
208
00:12:03,360 --> 00:12:04,480
How come?
209
00:12:05,080 --> 00:12:08,200
Why's that? Huh? Huh?
210
00:12:08,280 --> 00:12:09,520
-Huh?
-[Iván chuckles]
211
00:12:09,600 --> 00:12:12,240
-Son of a bitch.
-You're asking if there's someone?
212
00:12:16,000 --> 00:12:18,360
Yeah, I've got someone
on the brain. [chuckles]
213
00:12:18,440 --> 00:12:19,400
Really?
214
00:12:19,480 --> 00:12:20,880
Who is she?
215
00:12:26,280 --> 00:12:28,080
What? Is it a he?
216
00:12:28,160 --> 00:12:29,240
No.
217
00:12:33,720 --> 00:12:34,680
[Iván scoffs]
218
00:12:36,160 --> 00:12:37,440
Is it Patrick?
219
00:12:38,560 --> 00:12:39,800
It's a she and a he.
220
00:12:40,320 --> 00:12:41,160
It's both.
221
00:12:41,240 --> 00:12:44,320
And the guy is Patrick, yeah.
222
00:12:47,080 --> 00:12:48,360
Who is the girl?
223
00:12:51,160 --> 00:12:52,240
His sister.
224
00:12:52,320 --> 00:12:53,280
Ari.
225
00:12:54,720 --> 00:12:56,040
[Cruz] What are you now?
226
00:12:56,560 --> 00:12:58,520
Iván, your son. My pleasure.
227
00:12:58,600 --> 00:13:00,160
I don't understand.
228
00:13:00,240 --> 00:13:01,800
[in English] What's up with you?
229
00:13:01,880 --> 00:13:04,680
[in Portuguese] I don't understand you
either, to be honest.
230
00:13:04,760 --> 00:13:07,520
I don't know.
Ari drives me crazy, you know?
231
00:13:07,600 --> 00:13:10,120
Turns my whole world upside down.
232
00:13:11,320 --> 00:13:13,360
As for Patrick, he brings me peace.
233
00:13:13,440 --> 00:13:14,600
He soothes me.
234
00:13:16,680 --> 00:13:18,560
I feel great when I'm with him.
235
00:13:19,360 --> 00:13:21,840
-He makes my world right again.
-[Cruz sighs]
236
00:13:22,920 --> 00:13:25,280
And they're both okay with that?
237
00:13:25,800 --> 00:13:28,040
Ari doesn't know I was with Patrick.
238
00:13:28,880 --> 00:13:30,120
It happened at home.
239
00:13:30,880 --> 00:13:32,440
And it was amazing. [chuckles]
240
00:13:33,360 --> 00:13:35,320
But because it was him.
241
00:13:35,400 --> 00:13:38,120
It wouldn't be the same with someone else.
242
00:13:39,240 --> 00:13:43,280
Well… that's just kids' games.
243
00:13:43,920 --> 00:13:48,680
It's only natural to experiment,
but it leads nowhere.
244
00:13:48,760 --> 00:13:50,600
And I know what I'm talking about.
245
00:13:50,680 --> 00:13:52,160
-Did you experiment?
-[Cruz] Me?
246
00:13:53,080 --> 00:13:55,040
[mumbles] Never.
247
00:13:55,120 --> 00:13:57,400
Kids today are nuts.
248
00:13:57,480 --> 00:13:58,720
[in English] What's with that?
249
00:13:58,800 --> 00:14:00,480
[in Portuguese] "Nuts,"
as in less prejudiced?
250
00:14:01,480 --> 00:14:03,560
-Maybe?
-Jesus Christ!
251
00:14:04,240 --> 00:14:05,920
Fuck.
252
00:14:06,520 --> 00:14:10,000
Does Patrick know
that you're with his sister too?
253
00:14:11,920 --> 00:14:14,560
I should tell you
that Ari has a boyfriend.
254
00:14:14,640 --> 00:14:16,360
The guy who was arrested.
255
00:14:16,960 --> 00:14:19,720
They're raising money to bail him out.
256
00:14:19,800 --> 00:14:23,320
I promised her I'd help.
That I'd talk to you.
257
00:14:24,920 --> 00:14:26,760
Those 25,000 euros are peanuts.
258
00:14:26,840 --> 00:14:29,200
You can spend twice that on a party.
259
00:14:30,960 --> 00:14:31,840
Will you
260
00:14:32,640 --> 00:14:33,480
help us?
261
00:14:37,840 --> 00:14:41,000
Focus on that girl, Ori.
262
00:14:41,080 --> 00:14:42,440
-Ari.
-[Cruz] Right.
263
00:14:42,520 --> 00:14:43,880
Focus on her.
264
00:14:44,840 --> 00:14:49,320
-Uh, did you hear what I said?
-And did you hear what I said?
265
00:14:49,400 --> 00:14:50,280
[Iván scoffs]
266
00:14:50,360 --> 00:14:52,360
Just get the check and let's go.
267
00:14:52,440 --> 00:14:55,320
You can call all those girls
who are gagging for you!
268
00:14:55,400 --> 00:14:57,280
Is that what you want, Macho Man?
269
00:14:57,360 --> 00:14:59,720
[tense music playing]
270
00:14:59,800 --> 00:15:01,920
[diners murmuring]
271
00:15:09,200 --> 00:15:10,360
[Iván sighs]
272
00:15:12,960 --> 00:15:14,160
[exhales deeply]
273
00:15:24,120 --> 00:15:26,440
["Hey, Heartbreaker" playing]
274
00:15:26,520 --> 00:15:28,480
What's up, Héctor? See ya.
275
00:15:30,560 --> 00:15:32,760
-Iván?
- [Iván on voice message] Fala galera!
276
00:15:32,840 --> 00:15:36,360
This Friday night,
there'll be a very special pink party.
277
00:15:36,880 --> 00:15:38,480
We all know you can't buy love.
278
00:15:38,560 --> 00:15:40,760
But can you buy a date
with the person you like the most?
279
00:15:40,840 --> 00:15:41,680
Of course you can.
280
00:15:41,760 --> 00:15:44,120
-[chuckles]
-[Mencía] Hey! Look.
281
00:15:48,080 --> 00:15:50,040
[Iván] And trust me,
it'll be for a good cause.
282
00:15:50,120 --> 00:15:51,760
The proceeds from the party
283
00:15:51,840 --> 00:15:55,120
will be used to bail out
our classmate Samuel García.
284
00:15:55,200 --> 00:15:56,640
I don't know him very well,
285
00:15:56,720 --> 00:15:59,720
but he makes some people
who are important to me very happy.
286
00:16:00,720 --> 00:16:04,440
-Let's enjoy the party, guys.
-♪ And I see you in my dreams ♪
287
00:16:04,520 --> 00:16:07,440
♪ And then I see you
Talking to your wife… ♪
288
00:16:07,520 --> 00:16:08,440
[Iván] Isa!
289
00:16:10,000 --> 00:16:13,120
-I need to ask you for a huge favor.
-[inhales sharply] Me?
290
00:16:14,960 --> 00:16:16,840
♪ And I see you, and I see you ♪
291
00:16:17,720 --> 00:16:19,080
♪ But they all know ♪
292
00:16:19,160 --> 00:16:21,360
♪ Hey, hey, hey ♪
293
00:16:21,440 --> 00:16:22,720
♪ That you're one of them ♪
294
00:16:22,800 --> 00:16:25,040
-♪ Hey, hey ♪
-[music distorts, fades]
295
00:16:31,440 --> 00:16:34,160
["Jalisco" playing]
296
00:16:36,400 --> 00:16:39,120
[exhales, quietly] You got this.
297
00:16:39,200 --> 00:16:40,840
♪ How do I? ♪
298
00:16:41,920 --> 00:16:43,480
♪ You're like ♪
299
00:16:45,640 --> 00:16:48,160
♪ Sugar on my tongue ♪
300
00:16:48,240 --> 00:16:52,800
♪ But it left a bitter taste ♪
301
00:16:52,880 --> 00:16:54,120
♪ I start ♪
302
00:16:56,320 --> 00:16:57,680
♪ Start to feel… ♪
303
00:16:57,760 --> 00:17:00,200
Babes? How's it going, guys?
304
00:17:00,280 --> 00:17:03,240
Let me explain a little bit to you
about how this whole thing works, okay?
305
00:17:03,320 --> 00:17:05,760
Everyone here tonight
has an app on our phones.
306
00:17:05,840 --> 00:17:08,400
Mingle and keep an eye out
for the person you like the most
307
00:17:08,480 --> 00:17:10,440
and make a note
of the number they're wearing.
308
00:17:10,520 --> 00:17:13,080
Next up, you go
back into the app and enter that number.
309
00:17:13,160 --> 00:17:15,680
That's how you're going to put bids in
for that person.
310
00:17:15,760 --> 00:17:17,720
Basically, whoever drops the most coin
311
00:17:17,800 --> 00:17:20,920
gets to nab the sexy main character
of their wettest dreams.
312
00:17:21,000 --> 00:17:23,280
-[indistinct chatter]
-♪ How do I? ♪
313
00:17:24,520 --> 00:17:26,920
♪ Every time ♪
314
00:17:27,000 --> 00:17:30,800
-Ah. I mean, of course. [giggles]
-♪ I fall ♪
315
00:17:32,440 --> 00:17:35,960
♪ How do I get back up for more… ♪
316
00:17:37,240 --> 00:17:41,000
-So, I'm gonna have to bid on you?
- No. Just on a date with me.
317
00:17:41,760 --> 00:17:43,520
And spoiler alert. I'm bidding on you too.
318
00:17:43,600 --> 00:17:47,240
I mean, you and I can't possibly have
something normal together, can we?
319
00:17:47,320 --> 00:17:48,800
-There's no way.
-[Felipe] No way.
320
00:17:48,880 --> 00:17:51,440
Uh, no, it's impossible.
But it's for a good cause, right?
321
00:17:51,960 --> 00:17:54,880
Hey, you know, weren't you kinda into
good causes and stuff? Yeah?
322
00:17:54,960 --> 00:17:56,840
-[chuckles]
-Totally. I'm super into them.
323
00:17:56,920 --> 00:17:59,040
I'm donating my paycheck
to getting our first kiss.
324
00:17:59,120 --> 00:18:01,960
All right, well, let's just bid,
and we'll see what happens, okay?
325
00:18:02,040 --> 00:18:03,560
-Hmm?
-[Felipe] Hmm.
326
00:18:03,640 --> 00:18:06,360
Until that happens, I'm gonna get drunk
if that's not a problem.
327
00:18:06,440 --> 00:18:07,680
Okay. [laughs]
328
00:18:07,760 --> 00:18:10,080
♪ What are we tryin' to prove? ♪
329
00:18:10,160 --> 00:18:12,240
♪ Let's cut this thing loose ♪
330
00:18:12,320 --> 00:18:16,640
♪ Or will it be my last breath? ♪
331
00:18:16,720 --> 00:18:17,960
♪ And somehow ♪
332
00:18:18,040 --> 00:18:21,160
♪ Every time… ♪
333
00:18:21,240 --> 00:18:23,520
TOTAL EARNINGS
€2,670
334
00:18:25,720 --> 00:18:27,040
♪ How do I? ♪
335
00:18:28,440 --> 00:18:31,360
♪ Every time… ♪
336
00:18:31,440 --> 00:18:32,280
Isadora.
337
00:18:33,640 --> 00:18:34,560
Isadora!
338
00:18:36,520 --> 00:18:39,760
-♪ How do I get back up for more… ♪
-Isadora, we gotta do something.
339
00:18:39,840 --> 00:18:42,040
People look like they're fallin' asleep.
340
00:18:42,560 --> 00:18:44,440
I dunno. Change the music.
You gotta wake 'em up.
341
00:18:44,520 --> 00:18:46,600
Okay. Okay. All right.
342
00:18:46,680 --> 00:18:48,320
-[Iván] Cool.
-Got it. Yeah.
343
00:18:48,400 --> 00:18:49,720
[song fades out]
344
00:18:49,800 --> 00:18:52,600
["Funk Face" playing]
345
00:18:54,160 --> 00:18:56,520
Hey! You planning on dancing
any time soon?
346
00:18:56,600 --> 00:18:59,560
You look like the walking dead.
Remember, we're here for a good cause.
347
00:18:59,640 --> 00:19:02,200
We gotta dance,
put out good vibes, bid, okay?
348
00:19:02,280 --> 00:19:04,560
BID FOR #37
YOUR BID €200
349
00:19:04,640 --> 00:19:05,680
[cell phone chimes]
350
00:19:05,760 --> 00:19:07,400
♪ Everybody, do the funk face… ♪
351
00:19:08,520 --> 00:19:10,840
BID FOR #26
YOUR BID €200
352
00:19:10,920 --> 00:19:13,600
♪ Hands up, everybody
Do the funk face, funk face ♪
353
00:19:13,680 --> 00:19:16,480
-♪ Everybody, do the funk face… ♪
- [mouthing]
354
00:19:16,560 --> 00:19:19,000
-[quietly] Okay. Cool.
-♪ Everybody, do the funk face ♪
355
00:19:19,080 --> 00:19:21,480
♪ Hands up, everybody
Do the funk face, funk face ♪
356
00:19:21,560 --> 00:19:22,920
♪ Everybody, do the funk face ♪
357
00:19:23,000 --> 00:19:25,240
♪ Hands up, everybody
Do the funk face, funk face ♪
358
00:19:25,320 --> 00:19:26,840
♪ Everybody, do the funk face ♪
359
00:19:26,920 --> 00:19:29,120
♪ Hands up, everybody
Do the funk face, funk face ♪
360
00:19:29,200 --> 00:19:30,760
♪ Everybody, do the funk face ♪
361
00:19:30,840 --> 00:19:33,160
♪ Hands up, everybody
Do the funk face, funk face ♪
362
00:19:33,240 --> 00:19:34,960
♪ Everybody, do the funk face ♪
363
00:19:35,040 --> 00:19:36,680
♪ Hands up, everybody, do the funk face ♪
364
00:19:36,760 --> 00:19:38,520
Hey, friend. I need a favor. Come with me.
365
00:19:42,120 --> 00:19:44,200
-What do you have?
-Molly.
366
00:19:46,640 --> 00:19:48,800
Know what?
I'll just leave it right here for you.
367
00:19:48,880 --> 00:19:51,320
-You know what you're doing.
- [Isadora chuckles]
368
00:19:55,080 --> 00:19:57,080
[tense music playing]
369
00:20:25,560 --> 00:20:26,600
You look really great.
370
00:20:27,920 --> 00:20:29,600
Clearheaded. On it, y'know?
371
00:20:29,680 --> 00:20:32,560
Mm-hmm. Yep. All day, every day, baby.
372
00:20:32,640 --> 00:20:33,600
[Phillipe] Right.
373
00:20:39,000 --> 00:20:41,160
-What're you doing?
-Is this a fucking joke?
374
00:20:41,240 --> 00:20:43,680
-[Phillipe] What are you doing?
-Couldn't you have waited?
375
00:20:45,960 --> 00:20:47,960
-[Isadora gasps]
-What's the problem?
376
00:20:48,480 --> 00:20:49,720
Oh great.
377
00:20:49,800 --> 00:20:52,360
You know what?
I hope you shit your pants and die.
378
00:20:52,440 --> 00:20:53,320
Okay, move!
379
00:20:57,400 --> 00:20:58,240
[Caye] Excuse me.
380
00:20:58,320 --> 00:21:00,320
-Hey, Isadora!
-[Isadora] You gotta be kidding.
381
00:21:00,400 --> 00:21:03,480
I put in all this effort, and he bids
for the other girl. That fucking--
382
00:21:03,560 --> 00:21:06,040
-Hey, stop! It's occupied!
-Yeah, yeah. All right.
383
00:21:06,120 --> 00:21:07,480
-[Isadora] Ah.
-What's that?
384
00:21:08,040 --> 00:21:09,880
I thought you were gonna quit that shit.
385
00:21:09,960 --> 00:21:12,040
Did you and me not see the same thing?
386
00:21:12,120 --> 00:21:13,880
He's bidding on you!
You won! Leave! Go away!
387
00:21:13,960 --> 00:21:15,280
-Give me that.
-No!
388
00:21:15,360 --> 00:21:17,360
-What are you doing?
-Show an ounce of self-respect.
389
00:21:18,160 --> 00:21:21,160
Seriously? You'll take drugs
based on if Phillipe gives you attention?
390
00:21:21,240 --> 00:21:22,080
That's not why.
391
00:21:22,160 --> 00:21:24,240
-That's not the reason. It's just--
-[Caye grunts]
392
00:21:24,320 --> 00:21:26,320
-Can't you see it?
-[Caye] What?
393
00:21:26,400 --> 00:21:30,640
Don't you realize I'm not the real Isadora
if I don't take this shit?
394
00:21:31,320 --> 00:21:33,520
I'm not the one they adore,
who charms them all.
395
00:21:34,280 --> 00:21:36,560
-Didn't you hear what he just said to me?
-Isadora.
396
00:21:36,640 --> 00:21:39,320
"You're very clearheaded"
or whatever shit he said to me in there.
397
00:21:40,000 --> 00:21:41,920
[sighs] I don't know
why I'm making the effort.
398
00:21:42,000 --> 00:21:44,080
-I don't like you. At all.
-I don't like you either.
399
00:21:44,160 --> 00:21:47,800
-And you're really obnoxious.
-You're a nasty-ass busybody, know that?
400
00:21:47,880 --> 00:21:49,440
-A busybody.
-Look in the mirror much?
401
00:21:49,520 --> 00:21:51,760
Now that's out of the way,
you think the Empress of Ibiza
402
00:21:51,840 --> 00:21:54,960
appears out of nowhere
because of these magic powders?
403
00:21:55,960 --> 00:21:58,000
Of course she doesn't. Obviously.
404
00:21:58,080 --> 00:22:00,640
-Give me that.
-No. [sighs]
405
00:22:00,720 --> 00:22:02,240
[toilet flushes]
406
00:22:02,320 --> 00:22:03,440
Come on.
407
00:22:03,960 --> 00:22:06,520
Go out there right now
and become the badass empress.
408
00:22:06,600 --> 00:22:08,040
Do what you came here to do, okay?
409
00:22:08,120 --> 00:22:10,520
Bring this place back to life.
Go out there and flex, bitch.
410
00:22:10,600 --> 00:22:12,920
You don't need any guy's approval.
411
00:22:13,000 --> 00:22:14,520
-Come on.
-No. No, I can't.
412
00:22:14,600 --> 00:22:16,360
-Hey, get out there!
-Okay, fine! I'll go!
413
00:22:16,440 --> 00:22:18,200
-All right. I'm going. I'm gone.
-[Caye] Okay!
414
00:22:18,280 --> 00:22:20,280
["Funk Face" continues]
415
00:22:29,640 --> 00:22:31,880
-[console clicks]
-[music stops abruptly]
416
00:22:31,960 --> 00:22:34,520
-["Look at that Butt" playing]
-[electronic gunfire]
417
00:22:34,600 --> 00:22:38,080
Babes, I want everyone
to pay special attention to me
418
00:22:38,160 --> 00:22:39,560
because this Valentine's Day party
419
00:22:39,640 --> 00:22:42,680
is about to get real spicy
right about fuckin' now.
420
00:22:42,760 --> 00:22:44,080
[crowd cheers]
421
00:22:44,160 --> 00:22:45,840
♪ Yo' mami… ♪
422
00:22:45,920 --> 00:22:49,000
Cupid's in attendance,
and I gotta say, I'm so excited.
423
00:22:49,080 --> 00:22:51,760
Very, very excited
to ask him this first question.
424
00:22:51,840 --> 00:22:54,600
-Cupid? Who's your first target?
-[gun fires]
425
00:22:54,680 --> 00:22:56,920
-[girl 1] Rebe!
-[crowd cheers]
426
00:22:57,000 --> 00:22:59,760
[Isadora] Yes, Rebe! I love it! Of course.
427
00:22:59,840 --> 00:23:03,120
C'mon. What? What?
Aren't you Samuel's friend?
428
00:23:03,200 --> 00:23:04,600
[crowd cheers]
429
00:23:07,000 --> 00:23:08,280
Okay, okay, okay.
430
00:23:08,360 --> 00:23:10,040
What do we think
about this lovely creature?
431
00:23:10,800 --> 00:23:13,120
-She's hot, isn't she?
-[crowd cheering]
432
00:23:13,200 --> 00:23:15,120
And actually, I have a gift for you,
you know?
433
00:23:15,200 --> 00:23:18,240
-What?
-Baby, I'm gonna give you… the runway.
434
00:23:18,320 --> 00:23:21,520
-Give it all you've got, queen!
-[crowd roars]
435
00:23:25,360 --> 00:23:26,200
♪ Mami… ♪
436
00:23:26,280 --> 00:23:30,080
-Bid on Rebe.
- What? You bid on her, rich girl.
437
00:23:30,160 --> 00:23:33,160
My dad froze our accounts
so we wouldn't pay for Samuel's bail.
438
00:23:33,240 --> 00:23:35,320
Wow. I'm likin' your dad
better and better.
439
00:23:35,840 --> 00:23:39,040
[crowd chanting] Hey! Hey! Hey! Hey! Hey!
440
00:23:39,120 --> 00:23:41,480
Hey! Hey! Hey! Hey!
441
00:23:42,200 --> 00:23:43,640
Come on. Please bid on her.
442
00:23:43,720 --> 00:23:46,920
-I have no money, Mencía.
-Don't you play that poor-kid card, Omar.
443
00:23:47,000 --> 00:23:48,880
-You owe me, all right?
-Yeah, totally.
444
00:23:48,960 --> 00:23:51,480
BID FOR #13
YOUR BID €100
445
00:23:51,560 --> 00:23:53,520
[crowd chanting] Hey! Hey! Hey!
446
00:23:53,600 --> 00:23:55,560
Hey! Hey! [cheers]
447
00:23:56,720 --> 00:23:57,840
Dude, some girl's bidding.
448
00:23:57,920 --> 00:24:00,440
No name, but she keeps bidding.
She's relentless.
449
00:24:02,040 --> 00:24:03,280
All right, party people!
450
00:24:03,360 --> 00:24:05,920
There you have it in lights.
Lucky number 13, okay?
451
00:24:06,000 --> 00:24:08,040
The only bad luck
this number might bring you tonight
452
00:24:08,120 --> 00:24:11,400
is if someone takes her home
and that special someone isn't you.
453
00:24:11,480 --> 00:24:13,280
Let's see. You! Give me a number.
454
00:24:13,360 --> 00:24:16,120
-Uh, thirty-seven?
-Thirty-seven, it is!
455
00:24:16,200 --> 00:24:18,160
-[gun fires]
-[crowd cheers]
456
00:24:18,240 --> 00:24:19,360
[guy 1] Oh.
457
00:24:19,440 --> 00:24:21,080
[Isadora] My dear friend Patrick.
458
00:24:21,160 --> 00:24:22,960
Please, baby girl. Stop playing shy.
459
00:24:23,040 --> 00:24:25,000
You love the stage. Get your ass up here.
460
00:24:25,080 --> 00:24:26,880
[crowd cheering]
461
00:24:26,960 --> 00:24:29,360
[guy 2] Patrick! Work it, baby!
462
00:24:29,440 --> 00:24:31,840
[girl 2 chanting] Patrick! Patrick!
463
00:24:31,920 --> 00:24:35,000
-[girl 3] Yeah!
-[girl 4] Patrick!
464
00:24:35,080 --> 00:24:37,880
[Isadora] If you were to fire up Wikipedia
465
00:24:37,960 --> 00:24:40,040
and look up God himself,
466
00:24:40,120 --> 00:24:42,760
you'll see this hottie's face
smiling back at you.
467
00:24:42,840 --> 00:24:43,880
♪ Yo' mami… ♪
468
00:24:43,960 --> 00:24:45,640
[crowd cheering]
469
00:24:53,880 --> 00:24:55,040
[cell phone chimes]
470
00:24:58,880 --> 00:25:00,280
-[Iván chuckles]
-♪ Mami ♪
471
00:25:02,640 --> 00:25:03,600
♪ Mami… ♪
472
00:25:04,200 --> 00:25:05,440
[crowd goes wild]
473
00:25:07,000 --> 00:25:11,200
Take him! Get this serial sinner
away from my virgin eyes, please!
474
00:25:11,280 --> 00:25:13,080
-["You" playing]
-[Isadora] Cupid, dear…
475
00:25:13,960 --> 00:25:16,400
♪ Just wanna feel you… ♪
476
00:25:16,480 --> 00:25:19,040
My next question's
the one I've asked all night.
477
00:25:19,560 --> 00:25:23,000
And that question is,
"Who's your next victim gonna be, huh?"
478
00:25:23,760 --> 00:25:25,440
[gasps] I love it!
479
00:25:25,960 --> 00:25:27,840
-Well, well, well!
-Yes, yes, yes.
480
00:25:27,920 --> 00:25:30,560
-Cayetana! Your time has come.
-Go on and do it. Go on.
481
00:25:30,640 --> 00:25:33,120
-Come with me, girl.
-Bid on me, okay?
482
00:25:33,200 --> 00:25:34,640
Get it, get it, get it!
483
00:25:34,720 --> 00:25:36,560
[crowd cheers]
484
00:25:36,640 --> 00:25:38,600
[Isadora] You may know her
as the cleaning lady,
485
00:25:38,680 --> 00:25:41,920
but she's absolutely worth paying
all the gold in the world for.
486
00:25:42,000 --> 00:25:42,840
You know!
487
00:25:42,920 --> 00:25:44,880
-Yeah!
-[crowd cheers]
488
00:25:44,960 --> 00:25:47,720
-Let's get those bids in. C'mon!
-[girl 5] Yeah, Caye!
489
00:25:47,800 --> 00:25:49,120
[guy 3] Go, Cayetana!
490
00:25:49,200 --> 00:25:50,480
[crowd cheers]
491
00:25:52,800 --> 00:25:54,840
YOU'VE BEEN OUTBID FOR #39
492
00:25:54,920 --> 00:25:56,720
-[girl 6] Do it! Do it!
-[gun fires]
493
00:25:56,800 --> 00:25:59,240
[crowd exclaims]
494
00:26:00,160 --> 00:26:01,960
♪ Just wanna feel you… ♪
495
00:26:03,000 --> 00:26:04,200
[Isadora] Know what I'll do?
496
00:26:04,280 --> 00:26:06,640
I'm gonna give a bottle
of anything they want
497
00:26:06,720 --> 00:26:09,680
to whoever screams loudest
on the count of one…
498
00:26:09,760 --> 00:26:11,440
-Two…
-[both] Three!
499
00:26:11,520 --> 00:26:14,720
[crowd screams loudly]
500
00:26:14,800 --> 00:26:16,520
["Que Calor!" playing]
501
00:26:28,000 --> 00:26:30,080
Come on. What's the matter this time?
502
00:26:30,160 --> 00:26:31,800
Seven thousand and fifty euros!
503
00:26:31,880 --> 00:26:34,160
I mean, that's not even enough
to pay half of it.
504
00:26:35,000 --> 00:26:37,760
Okay, calm your tits.
The night's not over yet.
505
00:26:41,080 --> 00:26:42,080
Hey, guys.
506
00:26:46,560 --> 00:26:48,120
I'm here for my date.
507
00:26:50,520 --> 00:26:51,720
[app jingles]
508
00:26:57,800 --> 00:26:59,560
Pfft. Super fuckin' great.
509
00:26:59,640 --> 00:27:01,200
And who won me?
510
00:27:03,800 --> 00:27:05,480
-[Ari chortles]
-Holy shit.
511
00:27:07,440 --> 00:27:11,560
-[in Portuguese] What are you doing here?
-Look, son, I felt bad.
512
00:27:12,080 --> 00:27:13,920
[in English] I felt bad
for not helping youse
513
00:27:14,000 --> 00:27:16,800
with bail money for your friend,
so I wanted to make up for it.
514
00:27:16,880 --> 00:27:18,520
[in Portuguese] Forgive me, son.
515
00:27:20,360 --> 00:27:22,520
You bid for him so that I wouldn't win?
516
00:27:23,400 --> 00:27:26,240
Iván, the girl is very pretty.
Look at her.
517
00:27:26,320 --> 00:27:30,080
-[Patrick, in English] What's going on?
-So, how's the fundraising going?
518
00:27:30,160 --> 00:27:31,440
[Ari] Bad. Awful.
519
00:27:31,520 --> 00:27:34,720
No problem at all.
So, I'll pay the difference, okay?
520
00:27:34,800 --> 00:27:35,720
Wait, you serious?
521
00:27:35,800 --> 00:27:37,080
-[Cruz] Seriously.
-[Ari squeals]
522
00:27:37,160 --> 00:27:38,360
For the lady.
523
00:27:38,440 --> 00:27:39,640
[Ari] Thank you!
524
00:27:40,320 --> 00:27:41,320
[Cruz] Cheers.
525
00:27:45,640 --> 00:27:46,640
[Cruz chuckles]
526
00:27:47,640 --> 00:27:48,560
[shutter clicks]
527
00:27:50,360 --> 00:27:52,880
Hey. I appreciate this,
what you and your dad did.
528
00:27:52,960 --> 00:27:55,440
-I feel like I'm in your debt.
-[chuckles] No way.
529
00:27:55,520 --> 00:27:58,360
I didn't organize all of this
to make you feel even more confused.
530
00:27:58,440 --> 00:27:59,440
[Ari] Mm-hmm.
531
00:28:00,560 --> 00:28:01,880
If you're with Samuel…
532
00:28:04,040 --> 00:28:05,640
I want you to enjoy him when he gets out.
533
00:28:12,040 --> 00:28:14,520
Okay, so you bid on me because, mm…?
534
00:28:16,200 --> 00:28:18,080
-To help raise more money.
-Ah.
535
00:28:19,960 --> 00:28:21,840
And because… I dunno.
536
00:28:21,920 --> 00:28:23,320
If he's freed tomorrow,
537
00:28:24,320 --> 00:28:27,360
I was thinkin'
maybe you could give me one last night.
538
00:28:27,440 --> 00:28:29,120
Just in case, I dunno…
539
00:28:29,200 --> 00:28:30,520
[both chuckle]
540
00:28:35,600 --> 00:28:36,800
Do you know what?
541
00:28:39,520 --> 00:28:41,320
I bid on you tonight too.
542
00:28:44,160 --> 00:28:45,000
Yeah?
543
00:28:45,760 --> 00:28:46,800
[Ari] Mm-hmm.
544
00:28:47,360 --> 00:28:49,280
[Iván chuckles]
545
00:29:00,880 --> 00:29:01,960
-Not here?
-No.
546
00:29:02,640 --> 00:29:03,600
[Iván, quietly] Okay.
547
00:29:05,640 --> 00:29:06,760
Why don't we go?
548
00:29:12,240 --> 00:29:13,280
[Cruz] What's wrong?
549
00:29:14,000 --> 00:29:16,040
You're upset 'cause of my son?
550
00:29:16,120 --> 00:29:19,240
[chuckles] No, no, no. No way.
551
00:29:19,320 --> 00:29:20,680
"No way." Right.
552
00:29:28,480 --> 00:29:30,520
He told me what happened between you.
553
00:29:31,080 --> 00:29:32,040
He did?
554
00:29:32,120 --> 00:29:33,360
[under breath] Fuck.
555
00:29:34,120 --> 00:29:35,360
I mean, he likes you.
556
00:29:36,280 --> 00:29:38,040
But he likes Ari more.
557
00:29:38,120 --> 00:29:39,040
That's it.
558
00:29:39,640 --> 00:29:40,560
Not personal.
559
00:29:41,680 --> 00:29:45,040
I figured… it's better you
know the truth now and can move on.
560
00:29:48,880 --> 00:29:49,800
Well…
561
00:29:51,000 --> 00:29:52,200
that's it then.
562
00:29:53,120 --> 00:29:53,960
It's over.
563
00:29:55,680 --> 00:29:57,000
He tried it, and he left.
564
00:29:59,200 --> 00:30:01,920
One day, maybe I'll find a guy
who stays, right?
565
00:30:04,280 --> 00:30:07,040
And that guy
will be the luckiest guy in the world.
566
00:30:11,080 --> 00:30:12,440
[Ari] You're very quiet.
567
00:30:14,200 --> 00:30:16,720
[Iván] I have a song
stuck in my head. [chuckles]
568
00:30:18,280 --> 00:30:19,200
What song?
569
00:30:20,240 --> 00:30:21,840
[singing in Portuguese]
570
00:30:31,280 --> 00:30:32,200
[Ari giggles]
571
00:30:43,200 --> 00:30:45,120
I wish I could sing better. [chuckles]
572
00:30:48,760 --> 00:30:51,520
[Ari] It's your last night,
and you're not gonna fuck me?
573
00:30:52,280 --> 00:30:56,120
I… I'd rather just hang
if this is my last night with you.
574
00:30:58,760 --> 00:31:00,760
[gentle music playing]
575
00:31:02,520 --> 00:31:05,640
[Iván] I mean, after all,
we can always have sex another day, right?
576
00:31:05,720 --> 00:31:07,000
[Ari giggles]
577
00:31:09,040 --> 00:31:10,880
There won't be another day.
578
00:31:10,960 --> 00:31:12,720
-[Iván] No?
-[Ari] Mm-mm.
579
00:31:12,800 --> 00:31:15,160
[sighs] Not even like this?
580
00:31:17,000 --> 00:31:18,760
-[Ari] Like what?
-[Iván sighs]
581
00:31:18,840 --> 00:31:21,040
-[Ari] A bathtub and candles?
-[softly] Yeah.
582
00:31:21,120 --> 00:31:22,800
[laughs] No.
583
00:31:24,000 --> 00:31:27,360
Well, I prefer this to sex, still.
584
00:31:27,440 --> 00:31:30,560
We can enjoy both.
They're not mutually exclusive.
585
00:31:30,640 --> 00:31:31,480
[Iván] Yeah?
586
00:31:31,560 --> 00:31:32,720
Yeah.
587
00:31:37,040 --> 00:31:38,240
[Ari sighs]
588
00:31:46,720 --> 00:31:48,720
["Cariñito" playing]
589
00:32:06,880 --> 00:32:08,840
[app jingles]
590
00:32:09,680 --> 00:32:12,200
-No way to beat her. This chick's intense.
-[Mencía scoffs]
591
00:32:17,520 --> 00:32:18,760
[app jingles]
592
00:32:21,480 --> 00:32:22,400
[Jess gasps]
593
00:32:22,480 --> 00:32:23,720
Jess, I'm so sorry about this.
594
00:32:23,800 --> 00:32:25,320
You're fuckin' awesome, I swear.
595
00:32:25,400 --> 00:32:27,240
I hadn't found
the right time to tell you--
596
00:32:28,040 --> 00:32:30,240
Go to hell, Rebe.
597
00:32:31,480 --> 00:32:32,520
[Jess sighs]
598
00:32:37,400 --> 00:32:38,280
Are you okay?
599
00:32:39,520 --> 00:32:40,360
Yeah.
600
00:32:43,680 --> 00:32:46,360
Shit, looks like
she just about knocked your jaw off.
601
00:32:50,080 --> 00:32:53,360
I maybe think I…
I just won a date with you.
602
00:32:58,160 --> 00:33:00,640
Do you mind if I take a rain check?
603
00:33:01,440 --> 00:33:04,280
Sorry, but right now,
I just want to go home and climb into bed.
604
00:33:05,000 --> 00:33:05,960
Course.
605
00:33:09,680 --> 00:33:12,200
-Ciao.
-Ciao. [chuckles softly]
606
00:33:15,560 --> 00:33:16,600
[Omar] Rebe!
607
00:33:25,560 --> 00:33:27,440
-[Felipe] I'm leaving.
-[chuckles] Why?
608
00:33:28,040 --> 00:33:30,680
Because the little prince
must've won the date with you,
609
00:33:30,760 --> 00:33:32,720
so I'll clear out
and let you two enjoy it.
610
00:33:32,800 --> 00:33:34,760
[sighs] Hmm. Not so fast.
611
00:33:34,840 --> 00:33:36,680
It's not that easy
for you to get rid of me,
612
00:33:36,760 --> 00:33:39,120
'cause I won a date with number five here,
613
00:33:39,200 --> 00:33:40,680
which I'm pretty sure is you.
614
00:33:40,760 --> 00:33:41,880
[app jingles]
615
00:33:41,960 --> 00:33:44,960
-Right.
-[Caye chuckling] Okay.
616
00:33:45,040 --> 00:33:46,040
What?
617
00:33:47,960 --> 00:33:49,640
You don't want a date with me?
618
00:33:49,720 --> 00:33:52,920
I mean, ever since I've known you,
Phillipe has always been in the way.
619
00:33:53,000 --> 00:33:54,920
He's always showing up
in some way or other.
620
00:33:55,000 --> 00:33:58,000
It's impossible for the two of us
to have something normal.
621
00:33:58,080 --> 00:34:00,720
Yeah. Impossible until now
because now we can fix it with this date.
622
00:34:00,800 --> 00:34:02,640
Yeah, but I don't want that kind of date.
623
00:34:03,440 --> 00:34:04,280
No?
624
00:34:04,360 --> 00:34:08,280
No, and I don't want our first date
to be crazy memorable.
625
00:34:08,360 --> 00:34:09,320
I want it just normal.
626
00:34:09,400 --> 00:34:12,320
You know? With some beers or some coffee.
627
00:34:12,400 --> 00:34:16,080
Not, uh, a giant rave
full of bougie psychos
628
00:34:16,160 --> 00:34:18,920
who won't let you have any privacy
and are always up your ass.
629
00:34:21,920 --> 00:34:22,960
Yeah.
630
00:34:23,480 --> 00:34:25,280
Maybe, yeah. You're not wrong.
631
00:34:26,160 --> 00:34:28,720
Caye, I've come
to this side of town twice.
632
00:34:28,800 --> 00:34:30,840
When you wanna come to mine, text me.
633
00:34:30,920 --> 00:34:32,200
-[Caye] Mm.
-Okay?
634
00:34:32,280 --> 00:34:33,280
Okay.
635
00:34:33,360 --> 00:34:34,960
-I'm out.
-Okay.
636
00:34:35,040 --> 00:34:36,080
-Good.
-See you.
637
00:34:53,360 --> 00:34:56,440
Look, there's a girl who really likes you
and is giving you everything,
638
00:34:56,520 --> 00:34:59,440
so can you just be with her
and leave me alone? All right?
639
00:35:10,200 --> 00:35:12,200
[Ari and Iván panting]
640
00:35:18,800 --> 00:35:20,800
[both chuckle]
641
00:35:20,880 --> 00:35:22,280
Want a glass of water?
642
00:35:22,800 --> 00:35:26,000
-Hmm… a really strong drink.
-[both chuckle]
643
00:35:45,640 --> 00:35:47,640
[gentle music playing]
644
00:35:50,520 --> 00:35:52,520
[crickets chirping]
645
00:35:59,840 --> 00:36:01,440
[water splashes]
646
00:36:06,800 --> 00:36:08,640
[speaking inaudibly]
647
00:36:09,800 --> 00:36:12,920
You seduced me into coming
all the way here but won't kiss me?
648
00:36:16,080 --> 00:36:17,680
I'm thinkin' about my son.
649
00:36:20,480 --> 00:36:21,480
Don't do that.
650
00:36:22,480 --> 00:36:25,480
He's out with my sister,
who he likes better than me, right?
651
00:36:28,120 --> 00:36:30,920
Tonight, make me feel
like you're the luckiest guy in the world.
652
00:36:32,880 --> 00:36:33,880
[Cruz scoffs]
653
00:36:34,720 --> 00:36:36,000
And in the morning?
654
00:36:37,040 --> 00:36:38,120
[Iván chuckles]
655
00:36:40,560 --> 00:36:41,760
We'll see tomorrow.
656
00:37:00,800 --> 00:37:02,800
[somber music playing]
657
00:37:10,680 --> 00:37:11,640
[Iván sighs]
658
00:37:14,760 --> 00:37:15,600
[Iván] Ari…
659
00:37:15,680 --> 00:37:17,920
[sighs] …my father's back.
660
00:37:18,000 --> 00:37:20,120
Wait, I thought you said
your dad was cool?
661
00:37:21,360 --> 00:37:23,200
[sighs] You should leave, okay?
662
00:37:23,280 --> 00:37:24,560
I'll take you home.
663
00:37:24,640 --> 00:37:26,640
Did I make you uncomfortable somehow?
664
00:37:26,720 --> 00:37:28,040
[Iván] No, no. You didn't.
665
00:37:29,040 --> 00:37:31,680
But… you really should leave.
666
00:37:32,560 --> 00:37:35,280
Listen, we'll go out the back door
so he won't see you leaving.
667
00:37:36,320 --> 00:37:37,280
Okay?
668
00:37:37,360 --> 00:37:38,840
["Beautifully Cruel" playing]
669
00:37:44,160 --> 00:37:46,160
[speaking inaudibly]
670
00:37:51,840 --> 00:37:55,320
♪ You sold your soul to the devil ♪
671
00:37:55,400 --> 00:37:59,040
♪ In return, you'd live off your art ♪
672
00:37:59,120 --> 00:38:01,360
♪ You make love to your guitar ♪
673
00:38:01,440 --> 00:38:03,080
♪ And sing to the stars ♪
674
00:38:03,160 --> 00:38:06,280
♪ But the strings
They're tied to your heart ♪
675
00:38:06,800 --> 00:38:08,320
♪ So you take every man ♪
676
00:38:08,400 --> 00:38:10,440
♪ And you give him what you can ♪
677
00:38:10,520 --> 00:38:12,560
♪ But you can't settle down ♪
678
00:38:12,640 --> 00:38:16,120
♪ 'Cause you gave the devil your hand… ♪
679
00:38:16,200 --> 00:38:17,040
Thanks.
680
00:38:18,000 --> 00:38:19,480
I knew you wouldn't let me down.
681
00:38:19,560 --> 00:38:20,680
[Ari] It wasn't my father.
682
00:38:23,120 --> 00:38:24,280
It was all Iván.
683
00:38:25,560 --> 00:38:29,160
♪ There's a bitter love inside ♪
684
00:38:29,680 --> 00:38:31,720
♪ Ooh ♪
685
00:38:31,800 --> 00:38:32,880
Good to see you back.
686
00:38:32,960 --> 00:38:37,240
♪ And it's feeding my desire ♪
687
00:38:37,320 --> 00:38:40,880
♪ Ooh ♪
688
00:38:40,960 --> 00:38:42,320
[sounds distort]
689
00:38:42,400 --> 00:38:44,360
[Patrick] Samuel, wait!
690
00:38:47,000 --> 00:38:47,960
[Ari] Patrick!
691
00:38:48,040 --> 00:38:50,840
-[thunder rumbles]
-[Ari panting]
692
00:38:50,920 --> 00:38:54,200
♪ You sold your soul to the devil ♪
693
00:38:54,280 --> 00:38:57,480
♪ When you stopped believin' in love ♪
694
00:38:57,560 --> 00:38:58,880
[song fades out]
695
00:38:58,960 --> 00:39:01,040
[suspenseful music playing]