1 00:00:06,000 --> 00:00:08,520 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:13,600 --> 00:00:14,560 Hvordan går det? 3 00:00:15,440 --> 00:00:17,760 Fint. Jeg har det bra. 4 00:00:17,840 --> 00:00:21,320 En av advokatene mine er her. Hun lytter også. 5 00:00:22,400 --> 00:00:24,280 Skal hun ta saken min? 6 00:00:24,360 --> 00:00:25,200 Nei. 7 00:00:25,280 --> 00:00:27,520 Du får en advokat oppnevnt av retten. 8 00:00:27,600 --> 00:00:31,120 -Hva? Men Benjamín sa… -Be om en og nekt for alt du tilsto. 9 00:00:31,200 --> 00:00:33,800 -Hva? -Si at du ikke vet hvorfor du sa det. 10 00:00:33,880 --> 00:00:36,440 Hevd midlertidig utilregnelighet. 11 00:00:36,520 --> 00:00:39,560 -Skal jeg si at jeg var gal? -Ja, du var gal. 12 00:00:40,120 --> 00:00:41,680 -Ok. -Bare benekt det. 13 00:00:41,760 --> 00:00:45,360 Det fins ingen bevis. Bare forklaringen som du nå trekker. 14 00:00:45,440 --> 00:00:49,960 -De slipper deg nok mot kausjon. -Hva med pengene til den? 15 00:00:51,720 --> 00:00:53,760 Jeg betaler kausjonen. 16 00:01:19,080 --> 00:01:20,880 Skal du ikke betale kausjonen? 17 00:01:22,040 --> 00:01:22,960 Ikke ennå. 18 00:01:23,040 --> 00:01:27,680 Advokatene sier at Samuels styrke er hans rykte for å være edel og ydmyk. 19 00:01:28,560 --> 00:01:33,760 -Om kan klarte å skaffe så mye penger… -Ville han ikke vært edel og ydmyk? 20 00:01:33,840 --> 00:01:38,160 -Det ville vært mistenkelig. -Er Samu dum nok til å ta skylda for far? 21 00:01:38,240 --> 00:01:40,000 Og håpe at han hjelper ham? 22 00:01:41,200 --> 00:01:46,720 -Det ville jeg aldri gjort. -Kanskje han beskyttet en annen også. 23 00:01:47,280 --> 00:01:49,600 Men du lovte ham det, pappa. 24 00:01:49,680 --> 00:01:53,000 Dette er strategien vår nå. Jeg forklarer ham det. 25 00:01:53,800 --> 00:01:57,280 Når han slipper ut, må han aldri bekymre seg igjen. 26 00:02:04,800 --> 00:02:05,760 Mencía. 27 00:02:08,720 --> 00:02:12,280 -Hvorfor erklærte han seg skyldig? -Det er ikke så enkelt. 28 00:02:12,360 --> 00:02:13,840 -Beskyttet han noen? -Nei. 29 00:02:13,920 --> 00:02:15,280 Jeg vet ikke. 30 00:02:15,360 --> 00:02:17,360 Men jeg vet at han er uskyldig, 31 00:02:17,440 --> 00:02:21,120 og at han trenger kausjonspenger for å slippe ut før rettsaken. 32 00:02:21,200 --> 00:02:23,040 Hvor mye er det snakk om? 33 00:02:23,120 --> 00:02:24,480 Det er 25 000 euro. 34 00:02:25,520 --> 00:02:27,520 Jeg skal se hva jeg kan gjøre. 35 00:02:28,000 --> 00:02:28,840 Seriøst? 36 00:02:28,920 --> 00:02:34,600 -Ja, han er en av de få verdige her. -Phillipe, jeg vet ikke hva jeg skal si. 37 00:02:35,520 --> 00:02:38,680 Du er ikke en av de få. Ikke si noe. 38 00:02:41,280 --> 00:02:45,520 Jeg vet at Armando har bevis på min tilknytning til ham. 39 00:02:46,680 --> 00:02:49,800 Han prøvde å utpresse meg da jeg begynte å tvile. 40 00:02:51,200 --> 00:02:54,640 Om du ble kvitt de bevisene, 41 00:02:54,720 --> 00:02:56,800 ville du betalt kausjonen? 42 00:02:57,840 --> 00:02:58,960 Ja visst. 43 00:02:59,920 --> 00:03:01,120 Det er tanken. 44 00:03:19,560 --> 00:03:23,120 Hvorfor skjulte han SIM-kortet i mobilen han ga meg? 45 00:03:27,240 --> 00:03:32,960 Hva er mer utilgjengelig for meg enn du? 46 00:03:35,920 --> 00:03:39,000 Er dette dokumentene du snakket om? 47 00:03:40,120 --> 00:03:43,240 Vi må sjekke, men det ser sånn ut. 48 00:03:44,280 --> 00:03:45,240 Greit. 49 00:03:47,480 --> 00:03:49,760 Når betaler du kausjonen? 50 00:03:51,640 --> 00:03:53,880 Først må jeg snakke med advokatene. 51 00:03:58,640 --> 00:04:00,440 Så du gjør det ikke. 52 00:04:00,520 --> 00:04:01,600 Jenta mi, 53 00:04:02,520 --> 00:04:06,960 det er mye som må sjekkes. Strategien må planlegges nøye, 54 00:04:07,040 --> 00:04:09,560 og vi må sjekke at det ikke fins kopier. 55 00:04:09,640 --> 00:04:11,560 Strategier og kopier, liksom! 56 00:04:14,480 --> 00:04:16,440 Lagde du en kopi av SIM-kortet? 57 00:04:23,200 --> 00:04:27,360 -Si at du ikke lagde en kopi. -Når jeg prøver å stole på deg, 58 00:04:27,440 --> 00:04:30,680 spiller du skittent og får meg til å føle meg dum. 59 00:04:43,760 --> 00:04:47,840 Alt vi gjorde, var for å beskytte deg, Ari, oss… 60 00:04:49,920 --> 00:04:51,480 Og Guzmán, så klart. 61 00:04:53,920 --> 00:04:55,880 Vi valgte det minste av to onder. 62 00:04:57,360 --> 00:04:59,040 Og det minste av to onder 63 00:04:59,880 --> 00:05:01,560 innebar å holde kjeft 64 00:05:02,040 --> 00:05:04,320 selv om faren min ble inkriminert? 65 00:05:10,760 --> 00:05:13,720 Ja. Jeg skal ikke lyve. Jeg var helt med på det. 66 00:05:14,960 --> 00:05:18,680 Men Samuel ofret seg for alle, inkludert faren din. 67 00:05:19,560 --> 00:05:20,720 Hør, Men… 68 00:05:22,520 --> 00:05:25,480 …vi har akseptert at det ikke blir noe av oss to. 69 00:05:26,680 --> 00:05:27,760 Sammen, mener jeg. 70 00:05:29,040 --> 00:05:31,440 Og jeg skal ikke prøve å endre det 71 00:05:32,240 --> 00:05:34,800 eller få deg til å slutte å se hatsk på meg. 72 00:05:36,040 --> 00:05:39,400 Men sørg for at Benjamín får ræva i gir med å få ham ut. 73 00:05:41,320 --> 00:05:43,320 Det gjør han nok ikke. 74 00:05:45,120 --> 00:05:46,080 Hvorfor ikke? 75 00:05:48,280 --> 00:05:50,600 Husker du mobilen Armando ga meg? 76 00:05:50,680 --> 00:05:54,400 Det viste seg at den hadde et SIM-kort 77 00:05:54,480 --> 00:05:56,720 med filer som inkriminerer pappa. 78 00:05:56,800 --> 00:06:01,000 Jeg måtte gi ham kortet for at han skulle kausjonere for Samuel. 79 00:06:01,520 --> 00:06:04,880 Men… jeg tror ikke han gjør det. 80 00:06:05,480 --> 00:06:08,680 Og du lurer fortsatt på hvorfor jeg lot ham få skylda? 81 00:06:09,720 --> 00:06:11,400 Hvordan kan du stole på ham? 82 00:06:14,440 --> 00:06:17,800 Jeg gjør det fordi noen sa at jeg burde. 83 00:06:19,600 --> 00:06:21,200 Fordi jeg er dattera hans. 84 00:06:22,040 --> 00:06:23,480 Jeg håper du husker det. 85 00:06:25,440 --> 00:06:28,680 Lagde du en kopi av det SIM-kortet? 86 00:06:34,480 --> 00:06:35,600 Forresten… 87 00:06:37,160 --> 00:06:38,760 …aksepterte jeg det aldri. 88 00:06:40,280 --> 00:06:45,000 At det aldri blir noe av oss to, mener jeg. 89 00:06:55,480 --> 00:06:57,600 Det er en dårlig idé, sa jeg. 90 00:06:57,680 --> 00:07:00,480 Jeg vil hjelpe en klassekamerat. 91 00:07:01,400 --> 00:07:05,760 Phillipe, jeg snakket med Benjamín, og han ba meg om å ikke betale. 92 00:07:05,840 --> 00:07:07,680 Hvorfor spurte du ham? 93 00:07:08,520 --> 00:07:09,880 Hva raker det ham? 94 00:07:09,960 --> 00:07:14,520 Jeg har sørget for at du ikke kan ta ut mer enn 300 euro fra kontoene dine. 95 00:07:15,080 --> 00:07:16,560 Dermed basta. 96 00:07:21,160 --> 00:07:23,400 Om pappa ikke betaler, fikser jeg det. 97 00:07:26,240 --> 00:07:27,680 Phillipe tilbød seg, 98 00:07:27,760 --> 00:07:30,960 men kontoene ble sperret, akkurat som for oss søsknene. 99 00:07:32,760 --> 00:07:34,400 Alt på grunn av pappa. 100 00:07:35,120 --> 00:07:38,840 Han sier det er best for strategien og… for deg. 101 00:07:39,760 --> 00:07:41,320 Om han sier det er best… 102 00:07:42,720 --> 00:07:44,240 Hører du deg selv? 103 00:07:45,160 --> 00:07:46,920 Han ville aldri sviktet meg. 104 00:07:47,840 --> 00:07:49,640 Han er ikke en løgner som deg. 105 00:07:51,400 --> 00:07:54,520 -Jeg vil ikke prate om det. -Hvordan går det med Iván? 106 00:07:55,720 --> 00:07:56,720 Bra? 107 00:07:56,800 --> 00:07:59,360 Jeg spiller ikke sånne spill med deg. 108 00:07:59,880 --> 00:08:03,720 Jeg er her for å hjelpe deg. Hvorfor sa du at du gjorde det? 109 00:08:06,080 --> 00:08:08,080 Gjorde pappa deg så gal? 110 00:08:18,080 --> 00:08:19,040 Glem det. 111 00:08:20,200 --> 00:08:22,040 Jeg gir meg ikke før du er ute. 112 00:08:23,360 --> 00:08:26,520 Jeg ser heller at du hater meg enn at du råtner her. 113 00:08:35,720 --> 00:08:36,800 Garçon! 114 00:08:37,720 --> 00:08:38,880 To til. 115 00:08:39,440 --> 00:08:40,280 Ok. 116 00:08:41,760 --> 00:08:44,840 Skal vi spise middag sammen bare vi to? 117 00:08:46,080 --> 00:08:48,440 -Hva mener du? -Til en forandring. 118 00:08:48,520 --> 00:08:51,080 Du og jeg, jeg og du… 119 00:08:51,760 --> 00:08:53,280 Greit. 120 00:08:54,160 --> 00:08:57,280 Og så kan vi ringe noen jenter, 121 00:08:58,080 --> 00:09:01,480 dra hjem, drikke litt og feste! 122 00:09:01,560 --> 00:09:03,760 -Ja da. -Hva sier du? 123 00:09:04,640 --> 00:09:08,120 Jeg trodde du mente bare oss to. Jeg syntes det var rart. 124 00:09:08,920 --> 00:09:09,800 Kanskje det. 125 00:09:12,200 --> 00:09:15,360 Du og jeg alene, triste og forlatte. 126 00:09:15,440 --> 00:09:17,640 Eller som en vanlig far og sønn. 127 00:09:17,720 --> 00:09:19,120 Til en forandring. 128 00:09:20,120 --> 00:09:21,640 Greit. 129 00:09:22,880 --> 00:09:24,400 Jeg bestiller bord. 130 00:09:26,920 --> 00:09:27,800 Garçon! 131 00:09:29,000 --> 00:09:30,040 Et bord for to. 132 00:09:53,600 --> 00:09:54,440 Ari. 133 00:09:58,560 --> 00:10:01,200 Jeg besøkte Samuel og… 134 00:10:03,240 --> 00:10:05,320 Skal jeg la deg være i fred? 135 00:10:05,840 --> 00:10:07,120 Bli om du vil. 136 00:10:15,200 --> 00:10:18,880 Jeg vet ikke hvordan jeg kan hjelpe ham. 137 00:10:20,320 --> 00:10:22,400 Jeg er lei meg fordi jeg såret ham. 138 00:10:25,440 --> 00:10:29,120 Jeg var ikke der for å hindre ham i å gjøre det han gjorde. 139 00:10:34,240 --> 00:10:35,600 Du elsker ham virkelig. 140 00:10:36,840 --> 00:10:37,680 Ja. 141 00:10:38,680 --> 00:10:40,800 Jeg gir meg ikke før han slipper ut. 142 00:10:41,600 --> 00:10:42,880 Og når han gjør det, 143 00:10:43,440 --> 00:10:45,480 skal jeg alltid være med ham. 144 00:10:58,720 --> 00:11:00,160 Så la meg hjelpe deg. 145 00:11:02,840 --> 00:11:06,960 Sønnen til verdens beste fotballspiller bør kunne betale kausjonen. 146 00:11:10,800 --> 00:11:12,720 Hvorfor vil du hjelpe meg? 147 00:11:14,440 --> 00:11:16,160 Om du er lykkelig, 148 00:11:17,320 --> 00:11:18,520 er jeg lykkelig. 149 00:11:36,280 --> 00:11:39,400 Hvordan går timene, skolen og sånt? 150 00:11:39,480 --> 00:11:40,320 Greit. 151 00:11:44,880 --> 00:11:48,280 Hvis du vil ha en vanlig far og sønn-middag, 152 00:11:48,360 --> 00:11:49,760 må du samarbeide. 153 00:11:49,840 --> 00:11:52,000 Ikke bare bruk enstavelsesord. 154 00:11:52,080 --> 00:11:54,360 -Hva? -Onomatopoetika. 155 00:11:55,880 --> 00:11:58,480 Du har rett, pappa. Det går kjempefint. 156 00:11:58,560 --> 00:12:01,640 -Er det? -Jeg er lykkelig. Jeg håper det varer. 157 00:12:03,360 --> 00:12:04,840 Og? 158 00:12:04,920 --> 00:12:07,240 Fins det en spesiell grunn til det? 159 00:12:09,560 --> 00:12:11,920 -Din jævel. -Spør du om jeg liker noen? 160 00:12:15,960 --> 00:12:18,360 Ja, jeg har noen i tankene. 161 00:12:18,440 --> 00:12:19,400 Jaså? 162 00:12:19,480 --> 00:12:20,880 Hvem er hun? 163 00:12:26,320 --> 00:12:28,080 Hva? Er det en gutt? 164 00:12:28,160 --> 00:12:29,240 Nei. 165 00:12:36,120 --> 00:12:37,440 Er det Patrick? 166 00:12:38,560 --> 00:12:41,160 Det er ei jente og en gutt. Begge deler. 167 00:12:41,240 --> 00:12:43,880 Og fyren er Patrick, ja. 168 00:12:47,080 --> 00:12:48,360 Hvem er jenta? 169 00:12:51,160 --> 00:12:52,240 Søstera hans. 170 00:12:52,320 --> 00:12:53,440 Ari. 171 00:12:54,680 --> 00:12:56,080 Hva er du nå? 172 00:12:56,600 --> 00:13:00,160 -Iván, sønnen din. Hyggelig. -Jeg skjønner ikke. 173 00:13:00,240 --> 00:13:01,720 Hva er det som foregår? 174 00:13:01,800 --> 00:13:04,680 Jeg forstår det ærlig talt heller ikke. 175 00:13:04,760 --> 00:13:07,520 Jeg vet ikke. Ari gjør meg gal. 176 00:13:07,600 --> 00:13:10,120 Snur hele verden på hodet. 177 00:13:11,200 --> 00:13:12,520 Og Patrick, 178 00:13:12,600 --> 00:13:14,600 han gir meg fred og ro. 179 00:13:16,640 --> 00:13:18,560 Jeg har det bra sammen med ham. 180 00:13:19,360 --> 00:13:21,680 Han retter verden opp igjen. 181 00:13:22,880 --> 00:13:25,080 Og begge synes det er greit? 182 00:13:25,800 --> 00:13:27,920 Ari vet ikke om meg og Patrick. 183 00:13:28,800 --> 00:13:30,120 Det skjedde hjemme. 184 00:13:30,840 --> 00:13:32,320 Og det var fantastisk. 185 00:13:33,360 --> 00:13:37,480 Men fordi det var han. Det ville ikke vært det samme med en annen. 186 00:13:39,120 --> 00:13:43,080 Det er barneleker. 187 00:13:43,680 --> 00:13:46,680 Det er naturlig å prøve, men det fører ingen steder. 188 00:13:46,760 --> 00:13:50,160 Og jeg vet hva jeg snakker om. 189 00:13:50,680 --> 00:13:52,160 -Prøvde du også? -Jeg? 190 00:13:53,720 --> 00:13:54,600 Aldri. 191 00:13:55,120 --> 00:13:58,520 Dagens ungdom er sprø. Hva foregår? 192 00:13:58,600 --> 00:14:00,480 Mindre fordomsfulle, mener du? 193 00:14:01,280 --> 00:14:03,280 -Kanskje… -Å, Gud! 194 00:14:04,080 --> 00:14:05,920 Faen. 195 00:14:06,000 --> 00:14:10,000 Vet Patrick at du ligger med søstera hans? 196 00:14:11,920 --> 00:14:14,440 Men Ari har en kjæreste. 197 00:14:14,520 --> 00:14:16,280 Fyren som ble arrestert. 198 00:14:16,800 --> 00:14:19,720 De samler inn penger til kausjonen. 199 00:14:19,800 --> 00:14:23,320 Jeg lovet henne å hjelpe, å snakke med deg. 200 00:14:24,840 --> 00:14:26,760 25 000 euro er småtteri. 201 00:14:26,840 --> 00:14:29,320 Du bruker dobbelt så mye på en fest. 202 00:14:31,000 --> 00:14:33,480 Kan du… hjelpe oss? 203 00:14:37,840 --> 00:14:41,000 Fokuser på den jenta, Ori. 204 00:14:41,080 --> 00:14:42,440 -Ari. -Ja. 205 00:14:42,520 --> 00:14:43,880 Fokuser på henne. 206 00:14:45,720 --> 00:14:49,720 -Hørte du hva jeg sa? -Hørte du hva jeg sa? 207 00:14:50,360 --> 00:14:52,360 Be om regningen, så drar vi. 208 00:14:52,440 --> 00:14:55,400 Du kan ringe alle jentene som higer etter deg! 209 00:14:55,480 --> 00:14:57,280 Er det det du vil, machomann? 210 00:15:26,520 --> 00:15:28,600 Hva skjer, Héctor? Vi ses! 211 00:15:30,400 --> 00:15:31,480 Iván? 212 00:15:31,560 --> 00:15:36,360 Fala galera! På fredagskvelden skal vi ha en spesiell rosa fest. 213 00:15:36,880 --> 00:15:40,560 Du kan ikke kjøpe kjærlighet, men en date med hvem du vil? 214 00:15:40,640 --> 00:15:41,680 Det kan du. 215 00:15:41,760 --> 00:15:42,960 Hei! 216 00:15:43,040 --> 00:15:44,040 Se! 217 00:15:47,760 --> 00:15:49,440 Det er for en god sak. 218 00:15:49,520 --> 00:15:51,760 Overskuddet brukes til å kausjonere 219 00:15:52,360 --> 00:15:55,080 for vår klassekamerat Samuel García. 220 00:15:55,160 --> 00:15:56,680 Jeg kjenner ham knapt, 221 00:15:56,760 --> 00:15:59,480 men folk som er viktige for meg, er glad i ham. 222 00:16:00,560 --> 00:16:02,400 La oss nyte festen! 223 00:16:07,360 --> 00:16:08,240 Isa! 224 00:16:09,760 --> 00:16:11,760 Jeg må be deg om en stor tjeneste. 225 00:16:12,280 --> 00:16:13,120 Meg? 226 00:16:38,280 --> 00:16:39,120 Du klarer det. 227 00:16:57,760 --> 00:17:00,080 Hvordan går det, mine kjære? 228 00:17:00,160 --> 00:17:03,240 Jeg skal forklare hvordan dette funker. 229 00:17:03,320 --> 00:17:05,760 Vi har alle en app på mobilen. 230 00:17:05,840 --> 00:17:08,200 Vi ser etter personen vi liker best 231 00:17:08,280 --> 00:17:10,440 og ser på nummeret de går med. 232 00:17:10,520 --> 00:17:13,080 Vi åpner appen og skriver inn nummeret. 233 00:17:13,160 --> 00:17:15,320 Vi begynner å by på den personen. 234 00:17:15,400 --> 00:17:17,680 Den som betaler mest, 235 00:17:17,760 --> 00:17:20,920 får personen de drømmer så vått om. 236 00:17:35,840 --> 00:17:37,160 KJØP VALENTINEN DIN 237 00:17:37,240 --> 00:17:41,000 -Må jeg by på deg? -Nei, på en date med meg. 238 00:17:41,720 --> 00:17:43,520 Avsløring: Jeg byr på deg. 239 00:17:43,600 --> 00:17:47,240 Men du og jeg kan ikke ha et normalt forhold. 240 00:17:47,320 --> 00:17:48,680 -Umulig. -Aldri. 241 00:17:48,760 --> 00:17:51,440 Nei, men dette er for en god sak. 242 00:17:51,520 --> 00:17:54,880 Og du liker jo gode formål? 243 00:17:54,960 --> 00:17:59,040 Elsker dem. Særlig om jeg bruker hele lønna mi på vårt første kyss. 244 00:17:59,120 --> 00:18:01,960 La oss begge by og se hva som skjer. 245 00:18:03,400 --> 00:18:06,360 Jeg drikker meg full i mellomtiden om det er greit. 246 00:18:06,440 --> 00:18:07,560 Greit. 247 00:18:21,240 --> 00:18:23,520 TOTAL INNTEKT € 2 670 248 00:18:31,440 --> 00:18:32,280 Isadora. 249 00:18:33,640 --> 00:18:34,560 Isadora! 250 00:18:37,240 --> 00:18:39,720 Vi må gjøre noe. 251 00:18:39,800 --> 00:18:42,080 Folk sovner. 252 00:18:42,160 --> 00:18:44,440 -Men hva? -Bytt musikk eller noe. 253 00:18:44,520 --> 00:18:46,320 Greit. 254 00:18:46,400 --> 00:18:48,320 -Ok. -Ja visst. 255 00:18:54,160 --> 00:18:57,640 Danser dere ikke? Dere virker døde. Hva er galt? 256 00:18:57,720 --> 00:19:02,200 Det er for en god sak. Vi må danse, slå ut håret og by litt, ikke sant? 257 00:19:02,280 --> 00:19:04,560 BUD PÅ #37 - DITT BUD: € 200 258 00:19:08,520 --> 00:19:10,840 BUD PÅ #26 - DITT BUD: € 200 259 00:19:36,400 --> 00:19:38,520 Står til? Jeg må be om en tjeneste. 260 00:19:42,120 --> 00:19:44,120 -Hva har du? -E. 261 00:19:46,640 --> 00:19:50,160 Jeg legger det her, så gjør du som du vil. 262 00:20:25,480 --> 00:20:26,600 Du ser flott ut. 263 00:20:27,920 --> 00:20:29,600 Veldig klar i hodet. 264 00:20:30,800 --> 00:20:32,560 Akkurat som alle dager. 265 00:20:32,640 --> 00:20:33,640 Akkurat. 266 00:20:38,920 --> 00:20:41,040 -Hva gjør du? -Tuller du? 267 00:20:41,120 --> 00:20:43,480 -Hva? -Kunne du ikke vente litt lenger? 268 00:20:46,760 --> 00:20:47,960 Hva skjer? 269 00:20:48,480 --> 00:20:49,720 Flott. 270 00:20:49,800 --> 00:20:52,360 Jeg håper du driter i buksa når du dør. 271 00:20:52,440 --> 00:20:53,320 Unna vei! 272 00:20:57,400 --> 00:20:58,240 Unnskyld. 273 00:20:58,320 --> 00:21:00,000 Du kødder med meg. 274 00:21:00,080 --> 00:21:03,160 Jeg gjør en innsats for ham, og han byr på henne. 275 00:21:03,240 --> 00:21:05,760 Slutt! Hva er dette? Det er opptatt! 276 00:21:06,360 --> 00:21:07,440 Hva gjør du? 277 00:21:07,960 --> 00:21:09,880 Isadora, skulle du ikke slutte? 278 00:21:09,960 --> 00:21:14,640 Skjønner du ikke hva som skjedde? Han byr på deg! Kom deg ut! 279 00:21:14,720 --> 00:21:17,360 -Nei, hva gjør du? -Ha litt selvrespekt! 280 00:21:17,440 --> 00:21:21,160 Lar du Phillipes oppmerksomhet avgjøre dopbruken din? 281 00:21:21,240 --> 00:21:23,240 Det er ikke det. 282 00:21:23,320 --> 00:21:24,240 Det er bare… 283 00:21:24,320 --> 00:21:26,160 -Ser du det ikke? -Hva da? 284 00:21:26,240 --> 00:21:30,640 At om jeg ikke gjør dette, så er jeg ikke den ekte Isadora? 285 00:21:31,160 --> 00:21:33,520 Den alle elsker og faller for? 286 00:21:33,600 --> 00:21:36,560 -Hørte du hva han sa til meg? -Isadora. 287 00:21:36,640 --> 00:21:39,320 "Veldig klar i hodet". Hva faen var det? 288 00:21:40,000 --> 00:21:43,480 Jeg vet ikke hvorfor jeg prøver. Jeg liker deg ikke. 289 00:21:43,560 --> 00:21:44,400 Absolutt ikke. 290 00:21:44,480 --> 00:21:47,800 -Du er uutholdelig. -Og du er skitten og nysgjerrig. 291 00:21:47,880 --> 00:21:51,760 Veldig. Det er uavgjort. Tror du at Ibizas keiserinne 292 00:21:51,840 --> 00:21:54,360 dukker opp fra intet med noe magisk pulver? 293 00:21:55,960 --> 00:21:58,000 Selvsagt ikke. 294 00:21:58,080 --> 00:21:59,400 -Gi meg det. -Nei. 295 00:22:02,200 --> 00:22:04,440 Kom igjen, kom deg ut dit 296 00:22:04,520 --> 00:22:08,040 og vær keiserinnen, for faen. Det er derfor du er her. 297 00:22:08,120 --> 00:22:10,520 Skap liv. Du er flink til det. 298 00:22:10,600 --> 00:22:12,680 Du kryper ikke for noen kar. 299 00:22:12,760 --> 00:22:14,440 -Kom an. -Jeg gjør ikke det. 300 00:22:14,520 --> 00:22:16,360 -Ok, jeg går. -Kom igjen! 301 00:22:16,440 --> 00:22:17,760 Jeg går. 302 00:22:34,600 --> 00:22:38,080 Jeg vil at alle skal høre nøye etter, 303 00:22:38,160 --> 00:22:42,600 for jeg ønsker dere offisielt velkomne til denne valentinsfesten. 304 00:22:45,920 --> 00:22:47,840 Amor er blant oss, 305 00:22:47,920 --> 00:22:51,440 og jeg er ivrig etter å stille ham det første spørsmålet. 306 00:22:51,520 --> 00:22:53,720 Amor, hvem skyter du først? 307 00:22:57,080 --> 00:22:59,760 Rebe! Jeg elsker det. Kom igjen! 308 00:23:01,040 --> 00:23:03,120 Hva? Er du Samus venn eller ikke? 309 00:23:07,000 --> 00:23:07,960 Skal vi se. 310 00:23:08,040 --> 00:23:10,040 Hva synes vi om dette vesenet? 311 00:23:10,840 --> 00:23:11,680 Heit, hva? 312 00:23:13,200 --> 00:23:15,440 -Jeg har en gave til deg. -Hva er det? 313 00:23:15,520 --> 00:23:18,240 Jeg skal gi deg catwalken. 314 00:23:18,320 --> 00:23:19,720 Kjør på! 315 00:23:26,760 --> 00:23:27,920 By på Rebe. 316 00:23:28,560 --> 00:23:29,880 By, du. Du er rik. 317 00:23:29,960 --> 00:23:33,160 Pappa sperret kontoene så vi ikke kan betale kausjonen. 318 00:23:33,240 --> 00:23:35,760 Jeg liker ham mer og mer for hver dag. 319 00:23:42,040 --> 00:23:43,400 Kom igjen, by på henne. 320 00:23:43,480 --> 00:23:46,280 -Jeg har ingen penger! -Ikke lek fattiggutt. 321 00:23:47,000 --> 00:23:48,720 -Du skylder meg, ok? -Ja. 322 00:23:48,800 --> 00:23:51,480 BUD PÅ #13 - DITT BUD: € 100 323 00:23:56,480 --> 00:23:59,920 Ei jente byr på henne. Ikke noe navn, men hun gir seg ikke. 324 00:24:02,080 --> 00:24:05,720 Folkens, det er skrevet i neon. Nummer 13. 325 00:24:05,800 --> 00:24:08,400 Det nummeret betyr kun uflaks 326 00:24:08,480 --> 00:24:11,400 om noen andre enn deg tar henne med hjem. 327 00:24:11,480 --> 00:24:13,280 Kom igjen, si et nummer. 328 00:24:13,880 --> 00:24:16,120 -Nummer 37. -37, skal bli! 329 00:24:19,240 --> 00:24:21,080 Min kjære venn Patrick. 330 00:24:21,160 --> 00:24:24,480 Slutt å spille sjenert. Du elsker scenen. Kom opp! 331 00:24:35,280 --> 00:24:37,880 Går du på Wikipedia 332 00:24:37,960 --> 00:24:43,000 og søker etter Gud, finner du denne kjekkasens ansikt. 333 00:25:06,880 --> 00:25:07,720 Før ham bort! 334 00:25:07,800 --> 00:25:10,240 Fjern denne seriesynderen, takk. 335 00:25:11,360 --> 00:25:13,080 Amor, min kjære… 336 00:25:16,480 --> 00:25:19,040 Jeg har enda et spørsmål til deg. 337 00:25:19,600 --> 00:25:20,960 Og spørsmålet er: 338 00:25:21,040 --> 00:25:23,000 Hvem blir ditt neste offer? 339 00:25:24,400 --> 00:25:25,440 Jeg elsker det. 340 00:25:26,480 --> 00:25:27,840 Hei, hei! 341 00:25:27,920 --> 00:25:29,920 Cayetana, din tid har kommet. 342 00:25:30,560 --> 00:25:31,880 Bli med meg. 343 00:25:33,200 --> 00:25:34,640 Heia! 344 00:25:36,680 --> 00:25:38,600 Selv om hun er renholderen, 345 00:25:38,680 --> 00:25:42,840 er hun ikke verdt all verdens gull? 346 00:25:42,920 --> 00:25:44,880 Jo! 347 00:25:44,960 --> 00:25:46,120 Kom igjen, by! 348 00:25:52,600 --> 00:25:54,840 NOEN HAR OVERGÅTT BUDET DITT PÅ #39 349 00:26:02,600 --> 00:26:06,640 Vet dere hva jeg gjør? Jeg gir bort ei hvilken som helst flaske 350 00:26:06,720 --> 00:26:11,440 til den som skriker høyest. En, to tre! 351 00:26:27,920 --> 00:26:30,080 Hva er galt nå? 352 00:26:30,160 --> 00:26:34,000 Vi har 7 450 euro. Det er ikke halvparten engang. 353 00:26:35,000 --> 00:26:37,640 Ta det med ro. Festen er ikke over ennå. 354 00:26:41,040 --> 00:26:41,880 Hei. 355 00:26:46,560 --> 00:26:48,240 Jeg skal hente daten min. 356 00:26:58,320 --> 00:26:59,560 Jævlig bra. 357 00:26:59,640 --> 00:27:01,280 Og hvem vant meg da? 358 00:27:04,320 --> 00:27:05,480 Hva faen? 359 00:27:07,440 --> 00:27:11,400 -Hva gjør du her? -Jeg hadde dårlig samvittighet… 360 00:27:11,920 --> 00:27:16,800 Jeg var lei meg fordi jeg ikke hjalp vennen deres, så jeg gjør opp for det. 361 00:27:16,880 --> 00:27:18,200 Tilgi meg, gutten min. 362 00:27:20,240 --> 00:27:22,560 Bød du på ham så jeg ikke skulle vinne? 363 00:27:23,240 --> 00:27:26,240 Iván, jenta er veldig heit. Se på henne. 364 00:27:26,320 --> 00:27:27,400 Hva foregår? 365 00:27:28,480 --> 00:27:30,080 Hvordan går innsamlingen? 366 00:27:30,160 --> 00:27:31,360 Dårlig. Forferdelig. 367 00:27:31,440 --> 00:27:34,600 Ikke noe problem. Jeg betaler resten. 368 00:27:34,680 --> 00:27:36,160 -Mener du det? -Ja. 369 00:27:37,160 --> 00:27:38,200 Señorita… 370 00:27:38,280 --> 00:27:39,360 Takk! 371 00:27:40,320 --> 00:27:41,320 Gutten min. 372 00:27:50,320 --> 00:27:52,800 Takk skal dere begge ha. 373 00:27:52,880 --> 00:27:55,440 -Jeg føler at jeg står i gjeld. -Nei. 374 00:27:55,520 --> 00:27:58,560 Jeg gjorde ikke dette for å forvirre deg mer. 375 00:28:00,360 --> 00:28:01,880 Er du sammen med Samuel… 376 00:28:03,960 --> 00:28:06,520 …vil jeg at du nyter det når han slipper ut. 377 00:28:12,040 --> 00:28:14,080 Og du bød på meg fordi…? 378 00:28:16,160 --> 00:28:18,160 -Vi trengte pengene. -Jeg skjønner. 379 00:28:19,720 --> 00:28:21,600 Og fordi… Jeg vet ikke. 380 00:28:21,680 --> 00:28:23,120 Slipper han ut i morgen, 381 00:28:24,160 --> 00:28:27,360 kan du kanskje gi meg en siste natt. 382 00:28:27,440 --> 00:28:29,120 Bare i tilfelle. 383 00:28:35,600 --> 00:28:36,800 Vet du hva? 384 00:28:39,560 --> 00:28:41,320 Jeg bød på deg også. 385 00:28:44,160 --> 00:28:45,000 Gjorde du? 386 00:29:00,640 --> 00:29:01,960 -Ikke her? -Nei. 387 00:29:05,440 --> 00:29:06,520 Skal vi dra? 388 00:29:12,240 --> 00:29:13,120 Hva skjer? 389 00:29:14,480 --> 00:29:16,680 Du er lei deg på grunn av sønnen min. 390 00:29:17,680 --> 00:29:19,240 Nei da. 391 00:29:19,320 --> 00:29:20,360 Nei da. 392 00:29:28,320 --> 00:29:30,200 Han fortalte meg om dere to. 393 00:29:31,080 --> 00:29:32,040 Hva? 394 00:29:32,120 --> 00:29:33,120 Faen! 395 00:29:34,080 --> 00:29:35,240 Han liker deg. 396 00:29:36,240 --> 00:29:38,040 Men han liker Ari mer. 397 00:29:38,120 --> 00:29:40,320 Og sånn er det bare. 398 00:29:41,640 --> 00:29:45,040 Det er bedre for deg å vite det, så du ikke lider. 399 00:29:48,720 --> 00:29:49,600 Vel… 400 00:29:51,000 --> 00:29:52,200 Så det var det. 401 00:29:53,120 --> 00:29:53,960 Det er over. 402 00:29:55,600 --> 00:29:57,040 Han prøvde det og stakk. 403 00:29:58,920 --> 00:30:01,920 Til slutt finner jeg vel en gutt som prøver og blir. 404 00:30:04,200 --> 00:30:06,920 Og han blir verdens heldigste gutt. 405 00:30:11,080 --> 00:30:12,440 Du er veldig stille. 406 00:30:14,200 --> 00:30:16,200 Jeg har en sang i hodet. 407 00:30:18,320 --> 00:30:19,200 Hvilken? 408 00:30:42,680 --> 00:30:44,880 Skulle ønske jeg kunne synge. 409 00:30:48,760 --> 00:30:50,720 Skal du bare synge for meg? 410 00:30:53,520 --> 00:30:56,120 Jeg vil heller tilbringe vår siste natt sånn. 411 00:31:02,400 --> 00:31:05,400 Vi kan ha sex en annen dag. 412 00:31:08,960 --> 00:31:11,520 -Det blir ingen annen dag. -Ikke? 413 00:31:13,800 --> 00:31:15,000 Ikke engang dette? 414 00:31:17,000 --> 00:31:17,920 Hva da? 415 00:31:18,840 --> 00:31:20,600 Et badekar og stearinlys? 416 00:31:21,800 --> 00:31:22,800 Nei. 417 00:31:24,000 --> 00:31:27,360 Jeg liker dette mer enn sex. 418 00:31:27,440 --> 00:31:30,560 Jeg tror vi kan gjøre begge deler. 419 00:31:30,640 --> 00:31:31,480 Kan vi? 420 00:31:31,560 --> 00:31:32,720 Ja. 421 00:32:09,560 --> 00:32:11,760 Hun var umulig å by over. 422 00:32:22,480 --> 00:32:23,720 Jeg er lei for det. 423 00:32:23,800 --> 00:32:27,240 Du er fantastisk, men jeg fant ikke rett tidspunkt… 424 00:32:28,040 --> 00:32:30,240 Faen ta deg. 425 00:32:37,320 --> 00:32:38,280 Går det bra? 426 00:32:39,400 --> 00:32:40,240 Ja. 427 00:32:43,640 --> 00:32:45,920 Hun slo nesten kjeven din ut av ledd. 428 00:32:49,760 --> 00:32:53,360 Men jeg tror jeg har vunnet en date med deg. 429 00:32:58,000 --> 00:33:00,640 Kan jeg få premien min en annen dag? 430 00:33:01,240 --> 00:33:04,280 Akkurat nå vil jeg bare gå hjem og legge meg. 431 00:33:04,920 --> 00:33:05,760 Ja visst. 432 00:33:09,600 --> 00:33:11,160 -Ha det. -Ha det. 433 00:33:15,320 --> 00:33:16,160 Rebe. 434 00:33:26,800 --> 00:33:27,640 Hvorfor? 435 00:33:27,720 --> 00:33:30,440 Fordi den lille prinsen må ha vunnet. 436 00:33:30,520 --> 00:33:32,600 Jeg skal la dere nyte det. 437 00:33:33,760 --> 00:33:39,000 Du blir ikke kvitt meg så lett, for jeg vant en date med nummer fem. 438 00:33:39,080 --> 00:33:40,840 Og jeg tror det er deg. 439 00:33:41,960 --> 00:33:43,080 Jøss. 440 00:33:45,040 --> 00:33:46,040 Hva er det? 441 00:33:47,960 --> 00:33:49,640 Vil du ikke gå ut med meg? 442 00:33:49,720 --> 00:33:53,000 Helt siden vi møttes, har Phillipe alltid stått i veien. 443 00:33:53,080 --> 00:33:54,920 Han dukker alltid opp. 444 00:33:55,000 --> 00:33:57,880 Det er umulig for oss å ha et normalt forhold. 445 00:33:57,960 --> 00:34:00,720 Inntil nå, for denne daten kan fikse det. 446 00:34:00,800 --> 00:34:02,640 Jeg vil ikke ha en sånn date. 447 00:34:03,440 --> 00:34:04,280 Ikke? 448 00:34:04,360 --> 00:34:08,040 Nei. Dessuten trenger ikke vår første date å være minneverdig. 449 00:34:08,120 --> 00:34:11,720 Jeg vil at den skal være normal. Over en øl eller en kaffe. 450 00:34:12,320 --> 00:34:16,080 Ikke på en kostymefest for halvforstyrrede rikinger 451 00:34:16,160 --> 00:34:18,200 som ikke lar deg være i fred. 452 00:34:21,400 --> 00:34:22,240 Akkurat. 453 00:34:23,040 --> 00:34:25,280 Kanskje du har rett. 454 00:34:26,120 --> 00:34:30,840 Caye, jeg har kommer til deg to ganger. Send melding når du vil komme til meg. 455 00:34:31,760 --> 00:34:33,280 -Ok? -Ok. 456 00:34:33,360 --> 00:34:34,800 -Jeg går. -Greit. 457 00:34:34,880 --> 00:34:36,080 -Ha det. -Ha det. 458 00:34:53,080 --> 00:34:56,680 Det er noen her som elsker deg og gjør sin del av jobben, 459 00:34:56,760 --> 00:34:59,120 så la meg være i fred. 460 00:35:20,720 --> 00:35:22,320 Vil du ha et glass vann? 461 00:35:23,400 --> 00:35:26,000 En veldig sterk drink, ja. 462 00:36:09,720 --> 00:36:13,000 Du forfører meg og tar meg hit, men kysser meg ikke? 463 00:36:16,000 --> 00:36:17,680 Jeg tenker på sønnen min. 464 00:36:20,360 --> 00:36:21,480 La være. 465 00:36:22,360 --> 00:36:25,200 Han er med søstera mi, som han liker mer enn meg. 466 00:36:27,720 --> 00:36:30,920 Få meg til å føle at du er verdens heldigste gutt. 467 00:36:34,720 --> 00:36:35,880 Og i morgen? 468 00:36:40,200 --> 00:36:41,640 I morgen får vi se. 469 00:37:14,640 --> 00:37:15,600 Ari. 470 00:37:16,240 --> 00:37:17,560 Faren min er her. 471 00:37:17,640 --> 00:37:20,120 Var han ikke kul? 472 00:37:21,360 --> 00:37:22,320 Du bør dra. 473 00:37:23,120 --> 00:37:24,360 Jeg kjører deg hjem. 474 00:37:24,440 --> 00:37:26,440 Gjorde jeg deg ukomfortabel? 475 00:37:26,520 --> 00:37:27,840 Nei, selvsagt ikke. 476 00:37:28,520 --> 00:37:29,560 Men… 477 00:37:30,160 --> 00:37:31,680 Du bør virkelig gå. 478 00:37:32,480 --> 00:37:35,280 Vi går ut bakdøra, så han ikke ser deg. 479 00:37:36,320 --> 00:37:37,280 Ok? 480 00:38:16,040 --> 00:38:19,480 Takk. Jeg visste du ikke ville svikte meg. 481 00:38:19,560 --> 00:38:20,680 Det var ikke pappa. 482 00:38:23,120 --> 00:38:24,280 Det var Iván. 483 00:38:31,800 --> 00:38:33,400 Det er godt å se deg her. 484 00:38:42,400 --> 00:38:44,360 Samuel, vent! 485 00:38:47,000 --> 00:38:47,960 Patrick! 486 00:40:46,400 --> 00:40:49,040 Tekst: Kristján J. K. Steinarsson