1
00:00:06,000 --> 00:00:08,520
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:13,600 --> 00:00:14,560
Hvordan går det?
3
00:00:15,440 --> 00:00:17,760
Fint. Jeg har det bra.
4
00:00:17,840 --> 00:00:21,320
En av advokatene mine er her.
Hun lytter også.
5
00:00:22,400 --> 00:00:24,280
Skal hun ta saken min?
6
00:00:24,360 --> 00:00:25,200
Nei.
7
00:00:25,280 --> 00:00:27,520
Du får en advokat oppnevnt av retten.
8
00:00:27,600 --> 00:00:31,120
-Hva? Men Benjamín sa…
-Be om en og nekt for alt du tilsto.
9
00:00:31,200 --> 00:00:33,800
-Hva?
-Si at du ikke vet hvorfor du sa det.
10
00:00:33,880 --> 00:00:36,440
Hevd midlertidig utilregnelighet.
11
00:00:36,520 --> 00:00:39,560
-Skal jeg si at jeg var gal?
-Ja, du var gal.
12
00:00:40,120 --> 00:00:41,680
-Ok.
-Bare benekt det.
13
00:00:41,760 --> 00:00:45,360
Det fins ingen bevis.
Bare forklaringen som du nå trekker.
14
00:00:45,440 --> 00:00:49,960
-De slipper deg nok mot kausjon.
-Hva med pengene til den?
15
00:00:51,720 --> 00:00:53,760
Jeg betaler kausjonen.
16
00:01:19,080 --> 00:01:20,880
Skal du ikke betale kausjonen?
17
00:01:22,040 --> 00:01:22,960
Ikke ennå.
18
00:01:23,040 --> 00:01:27,680
Advokatene sier at Samuels styrke er
hans rykte for å være edel og ydmyk.
19
00:01:28,560 --> 00:01:33,760
-Om kan klarte å skaffe så mye penger…
-Ville han ikke vært edel og ydmyk?
20
00:01:33,840 --> 00:01:38,160
-Det ville vært mistenkelig.
-Er Samu dum nok til å ta skylda for far?
21
00:01:38,240 --> 00:01:40,000
Og håpe at han hjelper ham?
22
00:01:41,200 --> 00:01:46,720
-Det ville jeg aldri gjort.
-Kanskje han beskyttet en annen også.
23
00:01:47,280 --> 00:01:49,600
Men du lovte ham det, pappa.
24
00:01:49,680 --> 00:01:53,000
Dette er strategien vår nå.
Jeg forklarer ham det.
25
00:01:53,800 --> 00:01:57,280
Når han slipper ut,
må han aldri bekymre seg igjen.
26
00:02:04,800 --> 00:02:05,760
Mencía.
27
00:02:08,720 --> 00:02:12,280
-Hvorfor erklærte han seg skyldig?
-Det er ikke så enkelt.
28
00:02:12,360 --> 00:02:13,840
-Beskyttet han noen?
-Nei.
29
00:02:13,920 --> 00:02:15,280
Jeg vet ikke.
30
00:02:15,360 --> 00:02:17,360
Men jeg vet at han er uskyldig,
31
00:02:17,440 --> 00:02:21,120
og at han trenger kausjonspenger
for å slippe ut før rettsaken.
32
00:02:21,200 --> 00:02:23,040
Hvor mye er det snakk om?
33
00:02:23,120 --> 00:02:24,480
Det er 25 000 euro.
34
00:02:25,520 --> 00:02:27,520
Jeg skal se hva jeg kan gjøre.
35
00:02:28,000 --> 00:02:28,840
Seriøst?
36
00:02:28,920 --> 00:02:34,600
-Ja, han er en av de få verdige her.
-Phillipe, jeg vet ikke hva jeg skal si.
37
00:02:35,520 --> 00:02:38,680
Du er ikke en av de få. Ikke si noe.
38
00:02:41,280 --> 00:02:45,520
Jeg vet at Armando har
bevis på min tilknytning til ham.
39
00:02:46,680 --> 00:02:49,800
Han prøvde å utpresse meg
da jeg begynte å tvile.
40
00:02:51,200 --> 00:02:54,640
Om du ble kvitt de bevisene,
41
00:02:54,720 --> 00:02:56,800
ville du betalt kausjonen?
42
00:02:57,840 --> 00:02:58,960
Ja visst.
43
00:02:59,920 --> 00:03:01,120
Det er tanken.
44
00:03:19,560 --> 00:03:23,120
Hvorfor skjulte han SIM-kortet
i mobilen han ga meg?
45
00:03:27,240 --> 00:03:32,960
Hva er mer utilgjengelig for meg enn du?
46
00:03:35,920 --> 00:03:39,000
Er dette dokumentene du snakket om?
47
00:03:40,120 --> 00:03:43,240
Vi må sjekke, men det ser sånn ut.
48
00:03:44,280 --> 00:03:45,240
Greit.
49
00:03:47,480 --> 00:03:49,760
Når betaler du kausjonen?
50
00:03:51,640 --> 00:03:53,880
Først må jeg snakke med advokatene.
51
00:03:58,640 --> 00:04:00,440
Så du gjør det ikke.
52
00:04:00,520 --> 00:04:01,600
Jenta mi,
53
00:04:02,520 --> 00:04:06,960
det er mye som må sjekkes.
Strategien må planlegges nøye,
54
00:04:07,040 --> 00:04:09,560
og vi må sjekke at det ikke fins kopier.
55
00:04:09,640 --> 00:04:11,560
Strategier og kopier, liksom!
56
00:04:14,480 --> 00:04:16,440
Lagde du en kopi av SIM-kortet?
57
00:04:23,200 --> 00:04:27,360
-Si at du ikke lagde en kopi.
-Når jeg prøver å stole på deg,
58
00:04:27,440 --> 00:04:30,680
spiller du skittent
og får meg til å føle meg dum.
59
00:04:43,760 --> 00:04:47,840
Alt vi gjorde,
var for å beskytte deg, Ari, oss…
60
00:04:49,920 --> 00:04:51,480
Og Guzmán, så klart.
61
00:04:53,920 --> 00:04:55,880
Vi valgte det minste av to onder.
62
00:04:57,360 --> 00:04:59,040
Og det minste av to onder
63
00:04:59,880 --> 00:05:01,560
innebar å holde kjeft
64
00:05:02,040 --> 00:05:04,320
selv om faren min ble inkriminert?
65
00:05:10,760 --> 00:05:13,720
Ja. Jeg skal ikke lyve.
Jeg var helt med på det.
66
00:05:14,960 --> 00:05:18,680
Men Samuel ofret seg for alle,
inkludert faren din.
67
00:05:19,560 --> 00:05:20,720
Hør, Men…
68
00:05:22,520 --> 00:05:25,480
…vi har akseptert
at det ikke blir noe av oss to.
69
00:05:26,680 --> 00:05:27,760
Sammen, mener jeg.
70
00:05:29,040 --> 00:05:31,440
Og jeg skal ikke prøve å endre det
71
00:05:32,240 --> 00:05:34,800
eller få deg til å slutte
å se hatsk på meg.
72
00:05:36,040 --> 00:05:39,400
Men sørg for at Benjamín
får ræva i gir med å få ham ut.
73
00:05:41,320 --> 00:05:43,320
Det gjør han nok ikke.
74
00:05:45,120 --> 00:05:46,080
Hvorfor ikke?
75
00:05:48,280 --> 00:05:50,600
Husker du mobilen Armando ga meg?
76
00:05:50,680 --> 00:05:54,400
Det viste seg at den hadde et SIM-kort
77
00:05:54,480 --> 00:05:56,720
med filer som inkriminerer pappa.
78
00:05:56,800 --> 00:06:01,000
Jeg måtte gi ham kortet
for at han skulle kausjonere for Samuel.
79
00:06:01,520 --> 00:06:04,880
Men… jeg tror ikke han gjør det.
80
00:06:05,480 --> 00:06:08,680
Og du lurer fortsatt på
hvorfor jeg lot ham få skylda?
81
00:06:09,720 --> 00:06:11,400
Hvordan kan du stole på ham?
82
00:06:14,440 --> 00:06:17,800
Jeg gjør det fordi noen sa at jeg burde.
83
00:06:19,600 --> 00:06:21,200
Fordi jeg er dattera hans.
84
00:06:22,040 --> 00:06:23,480
Jeg håper du husker det.
85
00:06:25,440 --> 00:06:28,680
Lagde du en kopi av det SIM-kortet?
86
00:06:34,480 --> 00:06:35,600
Forresten…
87
00:06:37,160 --> 00:06:38,760
…aksepterte jeg det aldri.
88
00:06:40,280 --> 00:06:45,000
At det aldri blir noe
av oss to, mener jeg.
89
00:06:55,480 --> 00:06:57,600
Det er en dårlig idé, sa jeg.
90
00:06:57,680 --> 00:07:00,480
Jeg vil hjelpe en klassekamerat.
91
00:07:01,400 --> 00:07:05,760
Phillipe, jeg snakket med Benjamín,
og han ba meg om å ikke betale.
92
00:07:05,840 --> 00:07:07,680
Hvorfor spurte du ham?
93
00:07:08,520 --> 00:07:09,880
Hva raker det ham?
94
00:07:09,960 --> 00:07:14,520
Jeg har sørget for at du ikke kan
ta ut mer enn 300 euro fra kontoene dine.
95
00:07:15,080 --> 00:07:16,560
Dermed basta.
96
00:07:21,160 --> 00:07:23,400
Om pappa ikke betaler, fikser jeg det.
97
00:07:26,240 --> 00:07:27,680
Phillipe tilbød seg,
98
00:07:27,760 --> 00:07:30,960
men kontoene ble sperret,
akkurat som for oss søsknene.
99
00:07:32,760 --> 00:07:34,400
Alt på grunn av pappa.
100
00:07:35,120 --> 00:07:38,840
Han sier det er best
for strategien og… for deg.
101
00:07:39,760 --> 00:07:41,320
Om han sier det er best…
102
00:07:42,720 --> 00:07:44,240
Hører du deg selv?
103
00:07:45,160 --> 00:07:46,920
Han ville aldri sviktet meg.
104
00:07:47,840 --> 00:07:49,640
Han er ikke en løgner som deg.
105
00:07:51,400 --> 00:07:54,520
-Jeg vil ikke prate om det.
-Hvordan går det med Iván?
106
00:07:55,720 --> 00:07:56,720
Bra?
107
00:07:56,800 --> 00:07:59,360
Jeg spiller ikke sånne spill med deg.
108
00:07:59,880 --> 00:08:03,720
Jeg er her for å hjelpe deg.
Hvorfor sa du at du gjorde det?
109
00:08:06,080 --> 00:08:08,080
Gjorde pappa deg så gal?
110
00:08:18,080 --> 00:08:19,040
Glem det.
111
00:08:20,200 --> 00:08:22,040
Jeg gir meg ikke før du er ute.
112
00:08:23,360 --> 00:08:26,520
Jeg ser heller at du hater meg
enn at du råtner her.
113
00:08:35,720 --> 00:08:36,800
Garçon!
114
00:08:37,720 --> 00:08:38,880
To til.
115
00:08:39,440 --> 00:08:40,280
Ok.
116
00:08:41,760 --> 00:08:44,840
Skal vi spise middag sammen bare vi to?
117
00:08:46,080 --> 00:08:48,440
-Hva mener du?
-Til en forandring.
118
00:08:48,520 --> 00:08:51,080
Du og jeg, jeg og du…
119
00:08:51,760 --> 00:08:53,280
Greit.
120
00:08:54,160 --> 00:08:57,280
Og så kan vi ringe noen jenter,
121
00:08:58,080 --> 00:09:01,480
dra hjem, drikke litt og feste!
122
00:09:01,560 --> 00:09:03,760
-Ja da.
-Hva sier du?
123
00:09:04,640 --> 00:09:08,120
Jeg trodde du mente bare oss to.
Jeg syntes det var rart.
124
00:09:08,920 --> 00:09:09,800
Kanskje det.
125
00:09:12,200 --> 00:09:15,360
Du og jeg alene, triste og forlatte.
126
00:09:15,440 --> 00:09:17,640
Eller som en vanlig far og sønn.
127
00:09:17,720 --> 00:09:19,120
Til en forandring.
128
00:09:20,120 --> 00:09:21,640
Greit.
129
00:09:22,880 --> 00:09:24,400
Jeg bestiller bord.
130
00:09:26,920 --> 00:09:27,800
Garçon!
131
00:09:29,000 --> 00:09:30,040
Et bord for to.
132
00:09:53,600 --> 00:09:54,440
Ari.
133
00:09:58,560 --> 00:10:01,200
Jeg besøkte Samuel og…
134
00:10:03,240 --> 00:10:05,320
Skal jeg la deg være i fred?
135
00:10:05,840 --> 00:10:07,120
Bli om du vil.
136
00:10:15,200 --> 00:10:18,880
Jeg vet ikke hvordan jeg kan hjelpe ham.
137
00:10:20,320 --> 00:10:22,400
Jeg er lei meg fordi jeg såret ham.
138
00:10:25,440 --> 00:10:29,120
Jeg var ikke der
for å hindre ham i å gjøre det han gjorde.
139
00:10:34,240 --> 00:10:35,600
Du elsker ham virkelig.
140
00:10:36,840 --> 00:10:37,680
Ja.
141
00:10:38,680 --> 00:10:40,800
Jeg gir meg ikke før han slipper ut.
142
00:10:41,600 --> 00:10:42,880
Og når han gjør det,
143
00:10:43,440 --> 00:10:45,480
skal jeg alltid være med ham.
144
00:10:58,720 --> 00:11:00,160
Så la meg hjelpe deg.
145
00:11:02,840 --> 00:11:06,960
Sønnen til verdens beste fotballspiller
bør kunne betale kausjonen.
146
00:11:10,800 --> 00:11:12,720
Hvorfor vil du hjelpe meg?
147
00:11:14,440 --> 00:11:16,160
Om du er lykkelig,
148
00:11:17,320 --> 00:11:18,520
er jeg lykkelig.
149
00:11:36,280 --> 00:11:39,400
Hvordan går timene, skolen og sånt?
150
00:11:39,480 --> 00:11:40,320
Greit.
151
00:11:44,880 --> 00:11:48,280
Hvis du vil ha en vanlig
far og sønn-middag,
152
00:11:48,360 --> 00:11:49,760
må du samarbeide.
153
00:11:49,840 --> 00:11:52,000
Ikke bare bruk enstavelsesord.
154
00:11:52,080 --> 00:11:54,360
-Hva?
-Onomatopoetika.
155
00:11:55,880 --> 00:11:58,480
Du har rett, pappa. Det går kjempefint.
156
00:11:58,560 --> 00:12:01,640
-Er det?
-Jeg er lykkelig. Jeg håper det varer.
157
00:12:03,360 --> 00:12:04,840
Og?
158
00:12:04,920 --> 00:12:07,240
Fins det en spesiell grunn til det?
159
00:12:09,560 --> 00:12:11,920
-Din jævel.
-Spør du om jeg liker noen?
160
00:12:15,960 --> 00:12:18,360
Ja, jeg har noen i tankene.
161
00:12:18,440 --> 00:12:19,400
Jaså?
162
00:12:19,480 --> 00:12:20,880
Hvem er hun?
163
00:12:26,320 --> 00:12:28,080
Hva? Er det en gutt?
164
00:12:28,160 --> 00:12:29,240
Nei.
165
00:12:36,120 --> 00:12:37,440
Er det Patrick?
166
00:12:38,560 --> 00:12:41,160
Det er ei jente og en gutt. Begge deler.
167
00:12:41,240 --> 00:12:43,880
Og fyren er Patrick, ja.
168
00:12:47,080 --> 00:12:48,360
Hvem er jenta?
169
00:12:51,160 --> 00:12:52,240
Søstera hans.
170
00:12:52,320 --> 00:12:53,440
Ari.
171
00:12:54,680 --> 00:12:56,080
Hva er du nå?
172
00:12:56,600 --> 00:13:00,160
-Iván, sønnen din. Hyggelig.
-Jeg skjønner ikke.
173
00:13:00,240 --> 00:13:01,720
Hva er det som foregår?
174
00:13:01,800 --> 00:13:04,680
Jeg forstår det ærlig talt heller ikke.
175
00:13:04,760 --> 00:13:07,520
Jeg vet ikke. Ari gjør meg gal.
176
00:13:07,600 --> 00:13:10,120
Snur hele verden på hodet.
177
00:13:11,200 --> 00:13:12,520
Og Patrick,
178
00:13:12,600 --> 00:13:14,600
han gir meg fred og ro.
179
00:13:16,640 --> 00:13:18,560
Jeg har det bra sammen med ham.
180
00:13:19,360 --> 00:13:21,680
Han retter verden opp igjen.
181
00:13:22,880 --> 00:13:25,080
Og begge synes det er greit?
182
00:13:25,800 --> 00:13:27,920
Ari vet ikke om meg og Patrick.
183
00:13:28,800 --> 00:13:30,120
Det skjedde hjemme.
184
00:13:30,840 --> 00:13:32,320
Og det var fantastisk.
185
00:13:33,360 --> 00:13:37,480
Men fordi det var han. Det ville ikke
vært det samme med en annen.
186
00:13:39,120 --> 00:13:43,080
Det er barneleker.
187
00:13:43,680 --> 00:13:46,680
Det er naturlig å prøve,
men det fører ingen steder.
188
00:13:46,760 --> 00:13:50,160
Og jeg vet hva jeg snakker om.
189
00:13:50,680 --> 00:13:52,160
-Prøvde du også?
-Jeg?
190
00:13:53,720 --> 00:13:54,600
Aldri.
191
00:13:55,120 --> 00:13:58,520
Dagens ungdom er sprø. Hva foregår?
192
00:13:58,600 --> 00:14:00,480
Mindre fordomsfulle, mener du?
193
00:14:01,280 --> 00:14:03,280
-Kanskje…
-Å, Gud!
194
00:14:04,080 --> 00:14:05,920
Faen.
195
00:14:06,000 --> 00:14:10,000
Vet Patrick at du ligger med søstera hans?
196
00:14:11,920 --> 00:14:14,440
Men Ari har en kjæreste.
197
00:14:14,520 --> 00:14:16,280
Fyren som ble arrestert.
198
00:14:16,800 --> 00:14:19,720
De samler inn penger til kausjonen.
199
00:14:19,800 --> 00:14:23,320
Jeg lovet henne å hjelpe,
å snakke med deg.
200
00:14:24,840 --> 00:14:26,760
25 000 euro er småtteri.
201
00:14:26,840 --> 00:14:29,320
Du bruker dobbelt så mye på en fest.
202
00:14:31,000 --> 00:14:33,480
Kan du… hjelpe oss?
203
00:14:37,840 --> 00:14:41,000
Fokuser på den jenta, Ori.
204
00:14:41,080 --> 00:14:42,440
-Ari.
-Ja.
205
00:14:42,520 --> 00:14:43,880
Fokuser på henne.
206
00:14:45,720 --> 00:14:49,720
-Hørte du hva jeg sa?
-Hørte du hva jeg sa?
207
00:14:50,360 --> 00:14:52,360
Be om regningen, så drar vi.
208
00:14:52,440 --> 00:14:55,400
Du kan ringe alle jentene
som higer etter deg!
209
00:14:55,480 --> 00:14:57,280
Er det det du vil, machomann?
210
00:15:26,520 --> 00:15:28,600
Hva skjer, Héctor? Vi ses!
211
00:15:30,400 --> 00:15:31,480
Iván?
212
00:15:31,560 --> 00:15:36,360
Fala galera! På fredagskvelden
skal vi ha en spesiell rosa fest.
213
00:15:36,880 --> 00:15:40,560
Du kan ikke kjøpe kjærlighet,
men en date med hvem du vil?
214
00:15:40,640 --> 00:15:41,680
Det kan du.
215
00:15:41,760 --> 00:15:42,960
Hei!
216
00:15:43,040 --> 00:15:44,040
Se!
217
00:15:47,760 --> 00:15:49,440
Det er for en god sak.
218
00:15:49,520 --> 00:15:51,760
Overskuddet brukes til å kausjonere
219
00:15:52,360 --> 00:15:55,080
for vår klassekamerat Samuel García.
220
00:15:55,160 --> 00:15:56,680
Jeg kjenner ham knapt,
221
00:15:56,760 --> 00:15:59,480
men folk som er viktige
for meg, er glad i ham.
222
00:16:00,560 --> 00:16:02,400
La oss nyte festen!
223
00:16:07,360 --> 00:16:08,240
Isa!
224
00:16:09,760 --> 00:16:11,760
Jeg må be deg om en stor tjeneste.
225
00:16:12,280 --> 00:16:13,120
Meg?
226
00:16:38,280 --> 00:16:39,120
Du klarer det.
227
00:16:57,760 --> 00:17:00,080
Hvordan går det, mine kjære?
228
00:17:00,160 --> 00:17:03,240
Jeg skal forklare hvordan dette funker.
229
00:17:03,320 --> 00:17:05,760
Vi har alle en app på mobilen.
230
00:17:05,840 --> 00:17:08,200
Vi ser etter personen vi liker best
231
00:17:08,280 --> 00:17:10,440
og ser på nummeret de går med.
232
00:17:10,520 --> 00:17:13,080
Vi åpner appen og skriver inn nummeret.
233
00:17:13,160 --> 00:17:15,320
Vi begynner å by på den personen.
234
00:17:15,400 --> 00:17:17,680
Den som betaler mest,
235
00:17:17,760 --> 00:17:20,920
får personen de drømmer så vått om.
236
00:17:35,840 --> 00:17:37,160
KJØP VALENTINEN DIN
237
00:17:37,240 --> 00:17:41,000
-Må jeg by på deg?
-Nei, på en date med meg.
238
00:17:41,720 --> 00:17:43,520
Avsløring: Jeg byr på deg.
239
00:17:43,600 --> 00:17:47,240
Men du og jeg kan ikke
ha et normalt forhold.
240
00:17:47,320 --> 00:17:48,680
-Umulig.
-Aldri.
241
00:17:48,760 --> 00:17:51,440
Nei, men dette er for en god sak.
242
00:17:51,520 --> 00:17:54,880
Og du liker jo gode formål?
243
00:17:54,960 --> 00:17:59,040
Elsker dem. Særlig om jeg bruker
hele lønna mi på vårt første kyss.
244
00:17:59,120 --> 00:18:01,960
La oss begge by og se hva som skjer.
245
00:18:03,400 --> 00:18:06,360
Jeg drikker meg full
i mellomtiden om det er greit.
246
00:18:06,440 --> 00:18:07,560
Greit.
247
00:18:21,240 --> 00:18:23,520
TOTAL INNTEKT € 2 670
248
00:18:31,440 --> 00:18:32,280
Isadora.
249
00:18:33,640 --> 00:18:34,560
Isadora!
250
00:18:37,240 --> 00:18:39,720
Vi må gjøre noe.
251
00:18:39,800 --> 00:18:42,080
Folk sovner.
252
00:18:42,160 --> 00:18:44,440
-Men hva?
-Bytt musikk eller noe.
253
00:18:44,520 --> 00:18:46,320
Greit.
254
00:18:46,400 --> 00:18:48,320
-Ok.
-Ja visst.
255
00:18:54,160 --> 00:18:57,640
Danser dere ikke?
Dere virker døde. Hva er galt?
256
00:18:57,720 --> 00:19:02,200
Det er for en god sak. Vi må danse,
slå ut håret og by litt, ikke sant?
257
00:19:02,280 --> 00:19:04,560
BUD PÅ #37 - DITT BUD: € 200
258
00:19:08,520 --> 00:19:10,840
BUD PÅ #26 - DITT BUD: € 200
259
00:19:36,400 --> 00:19:38,520
Står til? Jeg må be om en tjeneste.
260
00:19:42,120 --> 00:19:44,120
-Hva har du?
-E.
261
00:19:46,640 --> 00:19:50,160
Jeg legger det her, så gjør du som du vil.
262
00:20:25,480 --> 00:20:26,600
Du ser flott ut.
263
00:20:27,920 --> 00:20:29,600
Veldig klar i hodet.
264
00:20:30,800 --> 00:20:32,560
Akkurat som alle dager.
265
00:20:32,640 --> 00:20:33,640
Akkurat.
266
00:20:38,920 --> 00:20:41,040
-Hva gjør du?
-Tuller du?
267
00:20:41,120 --> 00:20:43,480
-Hva?
-Kunne du ikke vente litt lenger?
268
00:20:46,760 --> 00:20:47,960
Hva skjer?
269
00:20:48,480 --> 00:20:49,720
Flott.
270
00:20:49,800 --> 00:20:52,360
Jeg håper du driter i buksa når du dør.
271
00:20:52,440 --> 00:20:53,320
Unna vei!
272
00:20:57,400 --> 00:20:58,240
Unnskyld.
273
00:20:58,320 --> 00:21:00,000
Du kødder med meg.
274
00:21:00,080 --> 00:21:03,160
Jeg gjør en innsats for ham,
og han byr på henne.
275
00:21:03,240 --> 00:21:05,760
Slutt! Hva er dette? Det er opptatt!
276
00:21:06,360 --> 00:21:07,440
Hva gjør du?
277
00:21:07,960 --> 00:21:09,880
Isadora, skulle du ikke slutte?
278
00:21:09,960 --> 00:21:14,640
Skjønner du ikke hva som skjedde?
Han byr på deg! Kom deg ut!
279
00:21:14,720 --> 00:21:17,360
-Nei, hva gjør du?
-Ha litt selvrespekt!
280
00:21:17,440 --> 00:21:21,160
Lar du Phillipes oppmerksomhet
avgjøre dopbruken din?
281
00:21:21,240 --> 00:21:23,240
Det er ikke det.
282
00:21:23,320 --> 00:21:24,240
Det er bare…
283
00:21:24,320 --> 00:21:26,160
-Ser du det ikke?
-Hva da?
284
00:21:26,240 --> 00:21:30,640
At om jeg ikke gjør dette,
så er jeg ikke den ekte Isadora?
285
00:21:31,160 --> 00:21:33,520
Den alle elsker og faller for?
286
00:21:33,600 --> 00:21:36,560
-Hørte du hva han sa til meg?
-Isadora.
287
00:21:36,640 --> 00:21:39,320
"Veldig klar i hodet". Hva faen var det?
288
00:21:40,000 --> 00:21:43,480
Jeg vet ikke hvorfor jeg prøver.
Jeg liker deg ikke.
289
00:21:43,560 --> 00:21:44,400
Absolutt ikke.
290
00:21:44,480 --> 00:21:47,800
-Du er uutholdelig.
-Og du er skitten og nysgjerrig.
291
00:21:47,880 --> 00:21:51,760
Veldig. Det er uavgjort.
Tror du at Ibizas keiserinne
292
00:21:51,840 --> 00:21:54,360
dukker opp fra intet
med noe magisk pulver?
293
00:21:55,960 --> 00:21:58,000
Selvsagt ikke.
294
00:21:58,080 --> 00:21:59,400
-Gi meg det.
-Nei.
295
00:22:02,200 --> 00:22:04,440
Kom igjen, kom deg ut dit
296
00:22:04,520 --> 00:22:08,040
og vær keiserinnen, for faen.
Det er derfor du er her.
297
00:22:08,120 --> 00:22:10,520
Skap liv. Du er flink til det.
298
00:22:10,600 --> 00:22:12,680
Du kryper ikke for noen kar.
299
00:22:12,760 --> 00:22:14,440
-Kom an.
-Jeg gjør ikke det.
300
00:22:14,520 --> 00:22:16,360
-Ok, jeg går.
-Kom igjen!
301
00:22:16,440 --> 00:22:17,760
Jeg går.
302
00:22:34,600 --> 00:22:38,080
Jeg vil at alle skal høre nøye etter,
303
00:22:38,160 --> 00:22:42,600
for jeg ønsker dere offisielt
velkomne til denne valentinsfesten.
304
00:22:45,920 --> 00:22:47,840
Amor er blant oss,
305
00:22:47,920 --> 00:22:51,440
og jeg er ivrig
etter å stille ham det første spørsmålet.
306
00:22:51,520 --> 00:22:53,720
Amor, hvem skyter du først?
307
00:22:57,080 --> 00:22:59,760
Rebe! Jeg elsker det. Kom igjen!
308
00:23:01,040 --> 00:23:03,120
Hva? Er du Samus venn eller ikke?
309
00:23:07,000 --> 00:23:07,960
Skal vi se.
310
00:23:08,040 --> 00:23:10,040
Hva synes vi om dette vesenet?
311
00:23:10,840 --> 00:23:11,680
Heit, hva?
312
00:23:13,200 --> 00:23:15,440
-Jeg har en gave til deg.
-Hva er det?
313
00:23:15,520 --> 00:23:18,240
Jeg skal gi deg catwalken.
314
00:23:18,320 --> 00:23:19,720
Kjør på!
315
00:23:26,760 --> 00:23:27,920
By på Rebe.
316
00:23:28,560 --> 00:23:29,880
By, du. Du er rik.
317
00:23:29,960 --> 00:23:33,160
Pappa sperret kontoene
så vi ikke kan betale kausjonen.
318
00:23:33,240 --> 00:23:35,760
Jeg liker ham mer og mer for hver dag.
319
00:23:42,040 --> 00:23:43,400
Kom igjen, by på henne.
320
00:23:43,480 --> 00:23:46,280
-Jeg har ingen penger!
-Ikke lek fattiggutt.
321
00:23:47,000 --> 00:23:48,720
-Du skylder meg, ok?
-Ja.
322
00:23:48,800 --> 00:23:51,480
BUD PÅ #13 - DITT BUD: € 100
323
00:23:56,480 --> 00:23:59,920
Ei jente byr på henne.
Ikke noe navn, men hun gir seg ikke.
324
00:24:02,080 --> 00:24:05,720
Folkens, det er skrevet i neon. Nummer 13.
325
00:24:05,800 --> 00:24:08,400
Det nummeret betyr kun uflaks
326
00:24:08,480 --> 00:24:11,400
om noen andre enn deg tar henne med hjem.
327
00:24:11,480 --> 00:24:13,280
Kom igjen, si et nummer.
328
00:24:13,880 --> 00:24:16,120
-Nummer 37.
-37, skal bli!
329
00:24:19,240 --> 00:24:21,080
Min kjære venn Patrick.
330
00:24:21,160 --> 00:24:24,480
Slutt å spille sjenert.
Du elsker scenen. Kom opp!
331
00:24:35,280 --> 00:24:37,880
Går du på Wikipedia
332
00:24:37,960 --> 00:24:43,000
og søker etter Gud,
finner du denne kjekkasens ansikt.
333
00:25:06,880 --> 00:25:07,720
Før ham bort!
334
00:25:07,800 --> 00:25:10,240
Fjern denne seriesynderen, takk.
335
00:25:11,360 --> 00:25:13,080
Amor, min kjære…
336
00:25:16,480 --> 00:25:19,040
Jeg har enda et spørsmål til deg.
337
00:25:19,600 --> 00:25:20,960
Og spørsmålet er:
338
00:25:21,040 --> 00:25:23,000
Hvem blir ditt neste offer?
339
00:25:24,400 --> 00:25:25,440
Jeg elsker det.
340
00:25:26,480 --> 00:25:27,840
Hei, hei!
341
00:25:27,920 --> 00:25:29,920
Cayetana, din tid har kommet.
342
00:25:30,560 --> 00:25:31,880
Bli med meg.
343
00:25:33,200 --> 00:25:34,640
Heia!
344
00:25:36,680 --> 00:25:38,600
Selv om hun er renholderen,
345
00:25:38,680 --> 00:25:42,840
er hun ikke verdt all verdens gull?
346
00:25:42,920 --> 00:25:44,880
Jo!
347
00:25:44,960 --> 00:25:46,120
Kom igjen, by!
348
00:25:52,600 --> 00:25:54,840
NOEN HAR OVERGÅTT BUDET DITT PÅ #39
349
00:26:02,600 --> 00:26:06,640
Vet dere hva jeg gjør?
Jeg gir bort ei hvilken som helst flaske
350
00:26:06,720 --> 00:26:11,440
til den som skriker høyest. En, to tre!
351
00:26:27,920 --> 00:26:30,080
Hva er galt nå?
352
00:26:30,160 --> 00:26:34,000
Vi har 7 450 euro.
Det er ikke halvparten engang.
353
00:26:35,000 --> 00:26:37,640
Ta det med ro. Festen er ikke over ennå.
354
00:26:41,040 --> 00:26:41,880
Hei.
355
00:26:46,560 --> 00:26:48,240
Jeg skal hente daten min.
356
00:26:58,320 --> 00:26:59,560
Jævlig bra.
357
00:26:59,640 --> 00:27:01,280
Og hvem vant meg da?
358
00:27:04,320 --> 00:27:05,480
Hva faen?
359
00:27:07,440 --> 00:27:11,400
-Hva gjør du her?
-Jeg hadde dårlig samvittighet…
360
00:27:11,920 --> 00:27:16,800
Jeg var lei meg fordi jeg ikke hjalp
vennen deres, så jeg gjør opp for det.
361
00:27:16,880 --> 00:27:18,200
Tilgi meg, gutten min.
362
00:27:20,240 --> 00:27:22,560
Bød du på ham så jeg ikke skulle vinne?
363
00:27:23,240 --> 00:27:26,240
Iván, jenta er veldig heit. Se på henne.
364
00:27:26,320 --> 00:27:27,400
Hva foregår?
365
00:27:28,480 --> 00:27:30,080
Hvordan går innsamlingen?
366
00:27:30,160 --> 00:27:31,360
Dårlig. Forferdelig.
367
00:27:31,440 --> 00:27:34,600
Ikke noe problem. Jeg betaler resten.
368
00:27:34,680 --> 00:27:36,160
-Mener du det?
-Ja.
369
00:27:37,160 --> 00:27:38,200
Señorita…
370
00:27:38,280 --> 00:27:39,360
Takk!
371
00:27:40,320 --> 00:27:41,320
Gutten min.
372
00:27:50,320 --> 00:27:52,800
Takk skal dere begge ha.
373
00:27:52,880 --> 00:27:55,440
-Jeg føler at jeg står i gjeld.
-Nei.
374
00:27:55,520 --> 00:27:58,560
Jeg gjorde ikke dette
for å forvirre deg mer.
375
00:28:00,360 --> 00:28:01,880
Er du sammen med Samuel…
376
00:28:03,960 --> 00:28:06,520
…vil jeg at du nyter det
når han slipper ut.
377
00:28:12,040 --> 00:28:14,080
Og du bød på meg fordi…?
378
00:28:16,160 --> 00:28:18,160
-Vi trengte pengene.
-Jeg skjønner.
379
00:28:19,720 --> 00:28:21,600
Og fordi… Jeg vet ikke.
380
00:28:21,680 --> 00:28:23,120
Slipper han ut i morgen,
381
00:28:24,160 --> 00:28:27,360
kan du kanskje gi meg en siste natt.
382
00:28:27,440 --> 00:28:29,120
Bare i tilfelle.
383
00:28:35,600 --> 00:28:36,800
Vet du hva?
384
00:28:39,560 --> 00:28:41,320
Jeg bød på deg også.
385
00:28:44,160 --> 00:28:45,000
Gjorde du?
386
00:29:00,640 --> 00:29:01,960
-Ikke her?
-Nei.
387
00:29:05,440 --> 00:29:06,520
Skal vi dra?
388
00:29:12,240 --> 00:29:13,120
Hva skjer?
389
00:29:14,480 --> 00:29:16,680
Du er lei deg på grunn av sønnen min.
390
00:29:17,680 --> 00:29:19,240
Nei da.
391
00:29:19,320 --> 00:29:20,360
Nei da.
392
00:29:28,320 --> 00:29:30,200
Han fortalte meg om dere to.
393
00:29:31,080 --> 00:29:32,040
Hva?
394
00:29:32,120 --> 00:29:33,120
Faen!
395
00:29:34,080 --> 00:29:35,240
Han liker deg.
396
00:29:36,240 --> 00:29:38,040
Men han liker Ari mer.
397
00:29:38,120 --> 00:29:40,320
Og sånn er det bare.
398
00:29:41,640 --> 00:29:45,040
Det er bedre for deg
å vite det, så du ikke lider.
399
00:29:48,720 --> 00:29:49,600
Vel…
400
00:29:51,000 --> 00:29:52,200
Så det var det.
401
00:29:53,120 --> 00:29:53,960
Det er over.
402
00:29:55,600 --> 00:29:57,040
Han prøvde det og stakk.
403
00:29:58,920 --> 00:30:01,920
Til slutt finner jeg vel
en gutt som prøver og blir.
404
00:30:04,200 --> 00:30:06,920
Og han blir verdens heldigste gutt.
405
00:30:11,080 --> 00:30:12,440
Du er veldig stille.
406
00:30:14,200 --> 00:30:16,200
Jeg har en sang i hodet.
407
00:30:18,320 --> 00:30:19,200
Hvilken?
408
00:30:42,680 --> 00:30:44,880
Skulle ønske jeg kunne synge.
409
00:30:48,760 --> 00:30:50,720
Skal du bare synge for meg?
410
00:30:53,520 --> 00:30:56,120
Jeg vil heller tilbringe
vår siste natt sånn.
411
00:31:02,400 --> 00:31:05,400
Vi kan ha sex en annen dag.
412
00:31:08,960 --> 00:31:11,520
-Det blir ingen annen dag.
-Ikke?
413
00:31:13,800 --> 00:31:15,000
Ikke engang dette?
414
00:31:17,000 --> 00:31:17,920
Hva da?
415
00:31:18,840 --> 00:31:20,600
Et badekar og stearinlys?
416
00:31:21,800 --> 00:31:22,800
Nei.
417
00:31:24,000 --> 00:31:27,360
Jeg liker dette mer enn sex.
418
00:31:27,440 --> 00:31:30,560
Jeg tror vi kan gjøre begge deler.
419
00:31:30,640 --> 00:31:31,480
Kan vi?
420
00:31:31,560 --> 00:31:32,720
Ja.
421
00:32:09,560 --> 00:32:11,760
Hun var umulig å by over.
422
00:32:22,480 --> 00:32:23,720
Jeg er lei for det.
423
00:32:23,800 --> 00:32:27,240
Du er fantastisk,
men jeg fant ikke rett tidspunkt…
424
00:32:28,040 --> 00:32:30,240
Faen ta deg.
425
00:32:37,320 --> 00:32:38,280
Går det bra?
426
00:32:39,400 --> 00:32:40,240
Ja.
427
00:32:43,640 --> 00:32:45,920
Hun slo nesten kjeven din ut av ledd.
428
00:32:49,760 --> 00:32:53,360
Men jeg tror jeg har
vunnet en date med deg.
429
00:32:58,000 --> 00:33:00,640
Kan jeg få premien min en annen dag?
430
00:33:01,240 --> 00:33:04,280
Akkurat nå vil jeg bare
gå hjem og legge meg.
431
00:33:04,920 --> 00:33:05,760
Ja visst.
432
00:33:09,600 --> 00:33:11,160
-Ha det.
-Ha det.
433
00:33:15,320 --> 00:33:16,160
Rebe.
434
00:33:26,800 --> 00:33:27,640
Hvorfor?
435
00:33:27,720 --> 00:33:30,440
Fordi den lille prinsen må ha vunnet.
436
00:33:30,520 --> 00:33:32,600
Jeg skal la dere nyte det.
437
00:33:33,760 --> 00:33:39,000
Du blir ikke kvitt meg så lett,
for jeg vant en date med nummer fem.
438
00:33:39,080 --> 00:33:40,840
Og jeg tror det er deg.
439
00:33:41,960 --> 00:33:43,080
Jøss.
440
00:33:45,040 --> 00:33:46,040
Hva er det?
441
00:33:47,960 --> 00:33:49,640
Vil du ikke gå ut med meg?
442
00:33:49,720 --> 00:33:53,000
Helt siden vi møttes,
har Phillipe alltid stått i veien.
443
00:33:53,080 --> 00:33:54,920
Han dukker alltid opp.
444
00:33:55,000 --> 00:33:57,880
Det er umulig for oss
å ha et normalt forhold.
445
00:33:57,960 --> 00:34:00,720
Inntil nå, for denne daten kan fikse det.
446
00:34:00,800 --> 00:34:02,640
Jeg vil ikke ha en sånn date.
447
00:34:03,440 --> 00:34:04,280
Ikke?
448
00:34:04,360 --> 00:34:08,040
Nei. Dessuten trenger ikke
vår første date å være minneverdig.
449
00:34:08,120 --> 00:34:11,720
Jeg vil at den skal være normal.
Over en øl eller en kaffe.
450
00:34:12,320 --> 00:34:16,080
Ikke på en kostymefest
for halvforstyrrede rikinger
451
00:34:16,160 --> 00:34:18,200
som ikke lar deg være i fred.
452
00:34:21,400 --> 00:34:22,240
Akkurat.
453
00:34:23,040 --> 00:34:25,280
Kanskje du har rett.
454
00:34:26,120 --> 00:34:30,840
Caye, jeg har kommer til deg to ganger.
Send melding når du vil komme til meg.
455
00:34:31,760 --> 00:34:33,280
-Ok?
-Ok.
456
00:34:33,360 --> 00:34:34,800
-Jeg går.
-Greit.
457
00:34:34,880 --> 00:34:36,080
-Ha det.
-Ha det.
458
00:34:53,080 --> 00:34:56,680
Det er noen her som elsker deg
og gjør sin del av jobben,
459
00:34:56,760 --> 00:34:59,120
så la meg være i fred.
460
00:35:20,720 --> 00:35:22,320
Vil du ha et glass vann?
461
00:35:23,400 --> 00:35:26,000
En veldig sterk drink, ja.
462
00:36:09,720 --> 00:36:13,000
Du forfører meg og tar meg hit,
men kysser meg ikke?
463
00:36:16,000 --> 00:36:17,680
Jeg tenker på sønnen min.
464
00:36:20,360 --> 00:36:21,480
La være.
465
00:36:22,360 --> 00:36:25,200
Han er med søstera mi,
som han liker mer enn meg.
466
00:36:27,720 --> 00:36:30,920
Få meg til å føle
at du er verdens heldigste gutt.
467
00:36:34,720 --> 00:36:35,880
Og i morgen?
468
00:36:40,200 --> 00:36:41,640
I morgen får vi se.
469
00:37:14,640 --> 00:37:15,600
Ari.
470
00:37:16,240 --> 00:37:17,560
Faren min er her.
471
00:37:17,640 --> 00:37:20,120
Var han ikke kul?
472
00:37:21,360 --> 00:37:22,320
Du bør dra.
473
00:37:23,120 --> 00:37:24,360
Jeg kjører deg hjem.
474
00:37:24,440 --> 00:37:26,440
Gjorde jeg deg ukomfortabel?
475
00:37:26,520 --> 00:37:27,840
Nei, selvsagt ikke.
476
00:37:28,520 --> 00:37:29,560
Men…
477
00:37:30,160 --> 00:37:31,680
Du bør virkelig gå.
478
00:37:32,480 --> 00:37:35,280
Vi går ut bakdøra, så han ikke ser deg.
479
00:37:36,320 --> 00:37:37,280
Ok?
480
00:38:16,040 --> 00:38:19,480
Takk. Jeg visste du ikke ville svikte meg.
481
00:38:19,560 --> 00:38:20,680
Det var ikke pappa.
482
00:38:23,120 --> 00:38:24,280
Det var Iván.
483
00:38:31,800 --> 00:38:33,400
Det er godt å se deg her.
484
00:38:42,400 --> 00:38:44,360
Samuel, vent!
485
00:38:47,000 --> 00:38:47,960
Patrick!
486
00:40:46,400 --> 00:40:49,040
Tekst: Kristján J. K. Steinarsson