1
00:00:06,000 --> 00:00:08,520
UN SERIAL NETFLIX
2
00:00:13,600 --> 00:00:14,480
Cum te simți?
3
00:00:15,440 --> 00:00:16,280
Bine.
4
00:00:16,920 --> 00:00:17,760
Mi-e bine.
5
00:00:17,840 --> 00:00:21,320
Am alături o avocată de-a mea.
Ascultă și ea.
6
00:00:22,400 --> 00:00:24,280
O să-mi preia cazul?
7
00:00:24,360 --> 00:00:25,200
Nu.
8
00:00:25,280 --> 00:00:27,520
Vei primi un avocat din oficiu.
9
00:00:27,600 --> 00:00:31,120
- Ce? Dar Benjamín a zis…
- Cere unul și neagă tot!
10
00:00:31,200 --> 00:00:33,800
- Ce?
- Spune că nu știi de ce ai spus asta!
11
00:00:33,880 --> 00:00:35,480
Pledează nebunie temporară!
12
00:00:36,520 --> 00:00:39,560
- Să spun că am înnebunit?
- Da, ai înnebunit.
13
00:00:40,120 --> 00:00:41,680
- Bine.
- Neagă și gata!
14
00:00:41,760 --> 00:00:45,360
- Nu există probe.
- Doar depoziția ta pe care o retractezi.
15
00:00:45,440 --> 00:00:48,160
Te vor elibera sub cauțiune.
16
00:00:48,720 --> 00:00:49,960
Și banii de cauțiune?
17
00:00:51,720 --> 00:00:53,760
Mă voi ocupa eu de asta, desigur.
18
00:01:19,080 --> 00:01:21,240
Deci nu îi plătești cauțiunea?
19
00:01:22,040 --> 00:01:22,960
Deocamdată nu.
20
00:01:23,040 --> 00:01:27,680
Avocații mei spun că atuul lui Samuel
e imaginea sa de puști inimos și modest.
21
00:01:28,480 --> 00:01:31,760
Dacă ar reuși să obțină
o sumă atât de mare…
22
00:01:31,840 --> 00:01:33,760
N-ar mai fi inimos și modest?
23
00:01:33,840 --> 00:01:35,040
Ar da de bănuit.
24
00:01:35,120 --> 00:01:38,160
Samu e așa de prost
să se predea în locul tatei?
25
00:01:38,240 --> 00:01:40,000
Și speră că el o să-l ajute?
26
00:01:41,240 --> 00:01:42,680
Eu n-aș fi făcut-o.
27
00:01:42,760 --> 00:01:46,720
Poate că a făcut-o
ca să protejeze pe altcineva, nu pe tata.
28
00:01:47,280 --> 00:01:49,600
Dar, tată, i-ai dat cuvântul!!
29
00:01:49,680 --> 00:01:53,000
Asta e strategia noastră acum.
O să i-o explic.
30
00:01:53,800 --> 00:01:57,280
Când iese, va fi asigurat
pentru tot restul vieții.
31
00:02:04,800 --> 00:02:05,760
Mencía!
32
00:02:08,720 --> 00:02:12,280
- Atunci de ce a pledat vinovat?
- Nu-i așa de simplu.
33
00:02:12,360 --> 00:02:15,280
- Proteja pe cineva?
- Nu. Nu știu.
34
00:02:15,360 --> 00:02:17,360
Eu știu că Samuel nu e vinovat
35
00:02:17,440 --> 00:02:21,120
și că-i trebuie bani de cauțiune
ca să fie liber până la proces.
36
00:02:21,200 --> 00:02:23,040
Despre ce sumă vorbim?
37
00:02:23,120 --> 00:02:24,480
Despre 25.000 de euro.
38
00:02:25,520 --> 00:02:26,920
O să văd ce pot face.
39
00:02:28,000 --> 00:02:28,840
Serios?
40
00:02:28,920 --> 00:02:32,440
Da. Samuel e printre puținii de aici
care merită.
41
00:02:32,520 --> 00:02:34,600
Phillipe, nu știu ce să spun.
42
00:02:35,520 --> 00:02:38,680
Tu nu ești printre cei puțini.
Nu spune nimic!
43
00:02:41,280 --> 00:02:45,520
Știu că Armando a păstrat niște dosare
despre asocierea mea cu el.
44
00:02:46,680 --> 00:02:49,800
A încercat să mă șantajeze
când mă răzgândisem.
45
00:02:51,200 --> 00:02:54,640
Dacă ai scăpa de dosarele alea,
46
00:02:54,720 --> 00:02:56,800
i-ai plăti cauțiunea lui Samuel?
47
00:02:57,840 --> 00:02:58,960
Da, desigur.
48
00:02:59,880 --> 00:03:01,120
Asta e ideea.
49
00:03:19,560 --> 00:03:23,120
Nu știu de ce a ascuns SIM-ul
în telefonul pe care mi l-a dat.
50
00:03:27,240 --> 00:03:28,520
Pentru că…
51
00:03:29,040 --> 00:03:33,400
la tine era cel mai departe
și aș fi ajuns cel mai greu?
52
00:03:35,880 --> 00:03:38,520
Astea sunt documentele de care vorbeam?
53
00:03:40,120 --> 00:03:43,240
Va trebui să verificăm,
dar așa se pare.
54
00:03:44,320 --> 00:03:45,240
Bun.
55
00:03:47,560 --> 00:03:50,160
Când îi plătești cauțiunea lui Samu?
56
00:03:51,720 --> 00:03:53,880
Întâi vorbesc cu avocații mei.
57
00:03:58,720 --> 00:04:00,440
N-o s-o faci, nu-i așa?
58
00:04:00,520 --> 00:04:01,600
Draga mea…
59
00:04:02,520 --> 00:04:06,960
Sunt multe fișiere de verificat.
Trebuie să ne planificăm atent strategia
60
00:04:07,040 --> 00:04:09,560
și să ne asigurăm că nu există copii.
61
00:04:09,640 --> 00:04:11,560
Strategii și copii, pe mă-sa!
62
00:04:14,480 --> 00:04:16,440
Ai copiat cardul SIM?
63
00:04:23,200 --> 00:04:25,840
Spune-mi că ai făcut o copie, te rog!
64
00:04:25,920 --> 00:04:30,680
Când am încredere în tine,
joci murdar și mă simt ca o proastă.
65
00:04:43,760 --> 00:04:47,840
Eu și Samuel am vrut doar
să te protejăm pe tine, pe Ari, pe noi…
66
00:04:49,920 --> 00:04:51,480
Și pe Guzmán, desigur.
67
00:04:54,040 --> 00:04:55,800
Am ales răul cel mai mic.
68
00:04:57,440 --> 00:04:59,040
Iar răul cel mai mic
69
00:04:59,880 --> 00:05:01,560
presupunea că vă țineți gura
70
00:05:02,040 --> 00:05:04,320
chiar dacă tata era incriminat?
71
00:05:10,760 --> 00:05:13,720
Da. N-o să te mint.
Am făcut-o fără ezitări.
72
00:05:14,960 --> 00:05:18,680
Dar Samuel s-a sacrificat pentru toți,
inclusiv pentru tatăl tău.
73
00:05:19,560 --> 00:05:20,720
Uite, Men…
74
00:05:22,520 --> 00:05:25,480
e clar că noi două nu avem niciun viitor.
75
00:05:26,720 --> 00:05:27,760
Împreună.
76
00:05:29,040 --> 00:05:31,440
Și nu voi încerca să schimb asta
77
00:05:32,240 --> 00:05:34,800
sau să te fac
să nu mai fii furioasă pe mine.
78
00:05:36,040 --> 00:05:39,400
Dar ai grijă ca Benjamín
să-l scoată de acolo curând!
79
00:05:41,320 --> 00:05:43,320
Sunt sigură că n-o va face.
80
00:05:45,120 --> 00:05:46,080
De ce nu?
81
00:05:48,280 --> 00:05:50,600
Mai ții minte telefonul de la Armando?
82
00:05:50,680 --> 00:05:56,720
În el era un card SIM cu niște fișiere
care îl incriminează pe tata.
83
00:05:56,800 --> 00:06:01,000
A trebuit să i-l dau tatei
în schimbul cauțiunii pentru Samuel.
84
00:06:01,520 --> 00:06:04,880
Dar… nu cred că o va face.
85
00:06:05,560 --> 00:06:08,680
Și te mai întrebi de ce tac
și îl las s-o pățească?
86
00:06:09,760 --> 00:06:11,400
Cum te poți încrede în el?
87
00:06:14,440 --> 00:06:18,200
O fac pentru că așa mi-a spus cineva.
88
00:06:19,680 --> 00:06:21,200
Că sunt fiica lui.
89
00:06:22,040 --> 00:06:23,480
Sper că îți amintești.
90
00:06:25,520 --> 00:06:28,680
Ai făcut cumva o copie a cardului SIM?
91
00:06:34,480 --> 00:06:35,600
Apropo…
92
00:06:37,240 --> 00:06:38,760
N-am acceptat niciodată.
93
00:06:40,360 --> 00:06:45,000
Faptul că noi două
nu avem un viitor împreună.
94
00:06:55,480 --> 00:06:57,600
Ți-am spus că nu e o idee bună.
95
00:06:57,680 --> 00:07:00,480
Vreau să ajut un coleg de clasă, mamă.
96
00:07:01,400 --> 00:07:05,760
Phillipe, am vorbit cu Benjamín
și mi-a spus să nu plătesc.
97
00:07:05,840 --> 00:07:07,680
De ce l-ai întrebat?
98
00:07:08,520 --> 00:07:09,880
Nu e treaba lui.
99
00:07:09,960 --> 00:07:14,680
Am luat măsuri ca să nu poți retrage
mai mult de 300 de euro pe zi din conturi.
100
00:07:15,160 --> 00:07:17,120
Am încheiat discuția.
101
00:07:21,240 --> 00:07:23,480
Chiar dacă tata nu plătește,
eu mă ocup.
102
00:07:26,320 --> 00:07:30,880
Phillipe și-a oferit ajutorul,
dar are blocate conturile. La fel și eu.
103
00:07:32,840 --> 00:07:34,400
Totul, din cauza tatei.
104
00:07:35,120 --> 00:07:38,840
Zice că așa e cel mai bine
pentru strategie și… pentru tine.
105
00:07:39,840 --> 00:07:41,320
Dacă așa spune el…
106
00:07:42,840 --> 00:07:44,240
Tu te asculți?
107
00:07:45,240 --> 00:07:46,920
Nu m-ar abandona niciodată.
108
00:07:47,960 --> 00:07:49,640
Nu e un mincinos, ca tine.
109
00:07:51,560 --> 00:07:54,520
- Nu pentru asta sunt aici.
- Cum merge cu Iván?
110
00:07:55,840 --> 00:07:56,720
Toate bune?
111
00:07:56,800 --> 00:07:59,360
Samuel, nu-mi plac jocurile otrăvite.
112
00:07:59,880 --> 00:08:01,440
Am venit aici ca să te ajut.
113
00:08:02,400 --> 00:08:04,120
De ce ai spus că ai făcut-o?
114
00:08:06,160 --> 00:08:08,560
Chiar atât ți-a sucit mințile tata?
115
00:08:18,080 --> 00:08:19,040
Las-o baltă!
116
00:08:20,120 --> 00:08:22,120
Nu mă las până nu te scot de aici.
117
00:08:23,360 --> 00:08:25,920
Mai bine mă urăști
decât să putrezești aici.
118
00:08:35,720 --> 00:08:36,800
Garçon!
119
00:08:37,720 --> 00:08:38,880
Încă două!
120
00:08:39,440 --> 00:08:40,280
Bine.
121
00:08:41,880 --> 00:08:44,840
Ce zici să luăm cina împreună?
122
00:08:46,200 --> 00:08:48,440
- De ce?
- Ca să mai schimbăm un pic.
123
00:08:49,040 --> 00:08:51,080
Tu și cu mine, eu și cu tine…
124
00:08:51,760 --> 00:08:53,640
Bine.
125
00:08:54,160 --> 00:08:58,000
Iar apoi, putem invita niște fete…
126
00:08:58,080 --> 00:09:01,480
Vin acasă, bem ceva și… bairam!
127
00:09:01,560 --> 00:09:03,760
- Desigur.
- Ce părere ai?
128
00:09:04,720 --> 00:09:08,120
Credeam că vrei doar noi doi.
Chiar mi s-a părut ciudat.
129
00:09:09,040 --> 00:09:10,160
Se poate și așa.
130
00:09:12,200 --> 00:09:15,360
Eu cu tine, triști și abandonați…
131
00:09:15,440 --> 00:09:19,120
Sau ca un tată și un fiu obișnuiți.
Ca să mai schimbăm un pic.
132
00:09:20,200 --> 00:09:21,640
Bine.
133
00:09:22,960 --> 00:09:24,400
Fac o rezervare.
134
00:09:26,960 --> 00:09:28,000
Garçon!
135
00:09:28,800 --> 00:09:30,480
O masă pentru două persoane.
136
00:09:53,600 --> 00:09:54,440
Ari!
137
00:09:56,960 --> 00:09:57,920
Eu…
138
00:09:58,640 --> 00:10:01,200
Tocmai l-am vizitat pe Samuel și…
139
00:10:03,360 --> 00:10:05,320
Vrei să te las în pace?
140
00:10:05,840 --> 00:10:07,560
Dacă vrei să stai…
141
00:10:15,280 --> 00:10:17,480
Nu știu cum să-l ajut.
142
00:10:18,480 --> 00:10:19,360
Nu știu.
143
00:10:20,320 --> 00:10:22,560
Și-mi pare rău
că l-am făcut să sufere.
144
00:10:25,440 --> 00:10:29,120
Și n-am fost acolo,
să-l împiedic să facă ce a făcut.
145
00:10:34,240 --> 00:10:35,840
Tu chiar îl iubești, nu?
146
00:10:36,840 --> 00:10:37,680
Da.
147
00:10:38,680 --> 00:10:40,800
Nu mă opresc până nu iese.
148
00:10:41,680 --> 00:10:42,880
Iar când o face,
149
00:10:43,440 --> 00:10:45,720
voi fi întotdeauna cu el. Întotdeauna!
150
00:10:58,600 --> 00:11:00,160
Lasă-mă să te ajut!
151
00:11:02,840 --> 00:11:06,960
Fiul celui mai bun fotbalist din lume
o să găsească bani de cauțiune.
152
00:11:10,920 --> 00:11:12,720
De ce vrei să mă ajuți?
153
00:11:14,440 --> 00:11:16,160
Ari, dacă tu ești fericită,
154
00:11:17,320 --> 00:11:18,520
și eu sunt fericit.
155
00:11:36,280 --> 00:11:40,320
- Cum merge la școală, cu colegii?
- Bine.
156
00:11:44,880 --> 00:11:48,280
Dacă fiul vreau o cină normală cu tata,
157
00:11:48,360 --> 00:11:49,760
trebuie să colaboreze.
158
00:11:49,840 --> 00:11:52,000
Nu cu „monosilaburi”.
159
00:11:52,080 --> 00:11:54,360
- Mono ce?
- „Otonanopeie”.
160
00:11:55,880 --> 00:11:56,920
Ai dreptate, tată.
161
00:11:57,000 --> 00:11:58,480
Totul e în regulă.
162
00:11:58,560 --> 00:11:59,960
- Da?
- Sunt fericit.
163
00:12:00,040 --> 00:12:01,200
Sper să dureze.
164
00:12:03,360 --> 00:12:04,840
Cum asta?
165
00:12:04,920 --> 00:12:08,160
E vreun motiv special?
166
00:12:09,480 --> 00:12:12,000
- Pramatie!
- Mă întrebi dacă am pe cineva?
167
00:12:15,960 --> 00:12:18,360
Da, mă gândesc la cineva.
168
00:12:18,440 --> 00:12:20,880
Da? Cine e ea?
169
00:12:26,320 --> 00:12:28,080
Ce? E un el?
170
00:12:28,160 --> 00:12:29,240
Nu.
171
00:12:36,120 --> 00:12:37,000
E Patrick?
172
00:12:38,480 --> 00:12:39,800
E o ea și un el.
173
00:12:40,320 --> 00:12:41,160
Amândoi.
174
00:12:41,240 --> 00:12:43,880
Iar tipul e Patrick, da.
175
00:12:47,080 --> 00:12:48,360
Cine e fata?
176
00:12:51,160 --> 00:12:52,240
Sora lui.
177
00:12:52,320 --> 00:12:53,440
Ari.
178
00:12:54,680 --> 00:12:56,080
Acum ce ești?
179
00:12:56,600 --> 00:13:00,160
- Iván, băiatul tău. Încântat!
- Nu înțeleg.
180
00:13:00,240 --> 00:13:01,720
Ce se petrece?
181
00:13:01,800 --> 00:13:04,680
Nici eu nu înțeleg, ca să fiu sincer.
182
00:13:04,760 --> 00:13:07,520
Nu știu… Sunt nebun după Ari, știi?
183
00:13:07,600 --> 00:13:10,120
Mă dă complet peste cap.
184
00:13:11,200 --> 00:13:12,520
Cât despre Patrick,
185
00:13:12,600 --> 00:13:14,600
el îmi aduce liniște, mă calmează.
186
00:13:16,640 --> 00:13:18,560
Mă sunt grozav când sunt cu el.
187
00:13:19,360 --> 00:13:21,680
Și totul e bine pe lume alături de el.
188
00:13:22,880 --> 00:13:25,080
Iar ei sunt de acord cu asta?
189
00:13:25,800 --> 00:13:27,920
Ari nu știe că am fost cu Patrick.
190
00:13:28,880 --> 00:13:30,120
S-a întâmplat acasă.
191
00:13:30,840 --> 00:13:32,320
Și a fost nemaipomenit.
192
00:13:33,360 --> 00:13:35,240
Dar asta, pentru că a fost el.
193
00:13:35,320 --> 00:13:37,680
N-ar fi la fel cu altcineva.
194
00:13:39,120 --> 00:13:39,960
Ei bine…
195
00:13:40,720 --> 00:13:43,320
Astea-s jocuri de copil.
196
00:13:43,880 --> 00:13:46,600
E normal să experimentezi,
dar nu duce nicăieri.
197
00:13:46,680 --> 00:13:50,160
Și știu despre ce vorbesc.
198
00:13:50,680 --> 00:13:52,160
- Ai încercat și tu?
- Eu?
199
00:13:53,720 --> 00:13:54,600
Niciodată.
200
00:13:55,120 --> 00:13:58,520
Puștimea din ziua de azi e nebună.
Ce se petrece?
201
00:13:58,600 --> 00:14:03,280
- „Nebună”, adică fără prejudecăți?
- Doamne!
202
00:14:04,080 --> 00:14:05,920
Futu-i!
203
00:14:06,000 --> 00:14:10,000
Patrick știe că ești și cu sora lui?
204
00:14:11,920 --> 00:14:14,440
Ar trebui să adaug că Ari are un iubit.
205
00:14:14,520 --> 00:14:16,280
Tipul a fost arestat.
206
00:14:16,800 --> 00:14:19,720
Adună bani pentru cauțiunea lui.
207
00:14:19,800 --> 00:14:23,320
I-am promis că o ajut. Că vorbesc cu tine.
208
00:14:24,840 --> 00:14:29,320
Cei 25.000 de euro sunt mărunțiș.
Tu cheltuiești dublu la o petrecere.
209
00:14:31,000 --> 00:14:31,840
Ai vrea…
210
00:14:32,640 --> 00:14:33,480
să ne ajuți?
211
00:14:37,840 --> 00:14:41,000
Concentrează-te pe fata aia, „Ori”!
212
00:14:41,080 --> 00:14:42,440
- Ari.
- Mă rog.
213
00:14:42,520 --> 00:14:43,880
Concentrează-te pe ea!
214
00:14:45,720 --> 00:14:49,720
- Tu ai auzit ce am spus?
- Dar tu ai auzit ce am spus eu?
215
00:14:50,360 --> 00:14:52,360
Cere nota și hai acasă!
216
00:14:52,440 --> 00:14:55,400
Poți să-ți suni fetele alea
topite după tine!
217
00:14:55,480 --> 00:14:57,280
Asta vrei, mascul feroce?
218
00:15:26,520 --> 00:15:28,600
Ce mai faci, Héctor? Pe curând!
219
00:15:30,400 --> 00:15:31,480
Iván?
220
00:15:31,560 --> 00:15:36,360
Fala galera! Vinerea asta o să avem
un alt fel de petrecere.
221
00:15:36,880 --> 00:15:40,560
Nu puteți cumpăra iubire,
dar ce ziceți de o întâlnire?
222
00:15:40,640 --> 00:15:41,680
Asta, puteți.
223
00:15:43,040 --> 00:15:44,040
Uite!
224
00:15:47,760 --> 00:15:49,440
Totul, pentru o cauză bună.
225
00:15:49,520 --> 00:15:55,080
Banii vor fi folosiți pentru cauțiunea
colegului nostru Samuel García.
226
00:15:55,160 --> 00:15:56,680
Abia dacă îl cunosc,
227
00:15:56,760 --> 00:15:59,480
dar e drag unor oameni
importanți pentru mine.
228
00:16:00,560 --> 00:16:02,400
Să ne bucurăm de petrecere!
229
00:16:07,360 --> 00:16:08,240
Isa!
230
00:16:09,760 --> 00:16:11,680
Vreau să-ți cer o mare favoare.
231
00:16:12,280 --> 00:16:13,120
Mie?
232
00:16:38,280 --> 00:16:39,120
Poți s-o faci.
233
00:16:57,760 --> 00:17:00,080
Copilași, ce mai faceți?
234
00:17:00,160 --> 00:17:03,240
O să vă explic cum merge treaba, bine?
235
00:17:03,320 --> 00:17:05,760
Avem cu toții o aplicație pe mobile.
236
00:17:05,840 --> 00:17:08,200
Căutăm persoana cea mai îndrăgită
237
00:17:08,280 --> 00:17:10,440
și ne uităm ce număr poartă.
238
00:17:10,520 --> 00:17:13,080
Deschidem aplicația și introducem numărul.
239
00:17:13,160 --> 00:17:15,320
Și licităm pentru persoana aia.
240
00:17:15,400 --> 00:17:17,680
Practic, cine plătește cel mai mult
241
00:17:17,760 --> 00:17:20,920
ia persoana dorită.
242
00:17:35,840 --> 00:17:37,160
CUMPĂRĂ-ȚI IUBIREA
243
00:17:37,240 --> 00:17:41,000
- Deci licitez pentru tine?
- Nu, pentru o întâlnire cu mine.
244
00:17:41,720 --> 00:17:43,520
Să știi că licitez pentru tine.
245
00:17:43,600 --> 00:17:47,240
Dar noi nu putem avea
o relație normală, nu?
246
00:17:47,320 --> 00:17:48,680
- E imposibil.
- Nu.
247
00:17:48,760 --> 00:17:51,440
Nici vorbă. Dar e pentru o cauză bună.
248
00:17:51,520 --> 00:17:54,880
Iar ție… îți plăceau cauzele bune, nu?
249
00:17:54,960 --> 00:17:59,040
Așa e. Mai ales dacă-mi dau salariul
pentru primul nostru sărut.
250
00:17:59,120 --> 00:18:01,960
Să licităm amândoi
și să vedem ce iese, da?
251
00:18:03,400 --> 00:18:06,360
Până atunci, eu mă îmbăt,
dacă nu te superi.
252
00:18:06,440 --> 00:18:07,560
Bine.
253
00:18:21,240 --> 00:18:23,520
ÎNCASĂRI TOTALE: 2.670 EURO
254
00:18:31,440 --> 00:18:32,280
Isadora!
255
00:18:33,640 --> 00:18:34,560
Isadora!
256
00:18:37,240 --> 00:18:39,720
Isadora, trebuie să facem ceva.
257
00:18:39,800 --> 00:18:42,080
Lumea adoarme.
258
00:18:42,160 --> 00:18:44,440
- Ce?
- Schimbă muzica! Fă ceva!
259
00:18:44,520 --> 00:18:46,320
Bine, fie.
260
00:18:46,400 --> 00:18:48,320
- Bine.
- Sigur.
261
00:18:54,160 --> 00:18:57,640
Deci nu dansați deloc?
Păreți morți. Ce s-a întâmplat?
262
00:18:57,720 --> 00:18:58,960
E pentru o cauză bună.
263
00:18:59,040 --> 00:19:02,200
Dansăm, ne facem de cap, licităm, da?
264
00:19:02,280 --> 00:19:04,560
LICITEAZĂ PENTRU NR. 37
OFERI: 200 EURO
265
00:19:08,520 --> 00:19:10,840
LICITEAZĂ PENTRU NR. 26
OFERI: 200 EURO
266
00:19:36,400 --> 00:19:38,520
Cum merge? Te rog o favoare.
267
00:19:42,120 --> 00:19:44,120
- Ce ai?
- MDMA.
268
00:19:46,640 --> 00:19:50,160
Îl las aici și tu faci ce vrei.
269
00:20:25,480 --> 00:20:26,600
Pari în formă.
270
00:20:27,920 --> 00:20:29,600
Superlucidă.
271
00:20:30,800 --> 00:20:32,560
Așa sunt în fiecare zi.
272
00:20:32,640 --> 00:20:33,640
Bine.
273
00:20:38,920 --> 00:20:41,040
- Ce faci?
- Pe bune?
274
00:20:41,120 --> 00:20:43,480
- Ce?
- Nu mai puteai aștepta un pic?
275
00:20:46,760 --> 00:20:47,960
Ce este?
276
00:20:48,480 --> 00:20:49,720
Minunat!
277
00:20:49,800 --> 00:20:52,360
Știi ceva? Sper
să te caci pe tine până mori.
278
00:20:52,440 --> 00:20:53,320
Faceți loc!
279
00:20:57,400 --> 00:20:58,240
Scuze!
280
00:20:58,320 --> 00:21:00,000
Nu-mi vine să cred…
281
00:21:00,080 --> 00:21:03,160
Eu fac un efort pentru el,
iar el licitează pentru ea...
282
00:21:03,240 --> 00:21:05,760
Termină! Ce e? E ocupat!
283
00:21:05,840 --> 00:21:07,440
Ce faci?
284
00:21:07,960 --> 00:21:09,880
Isadora, n-ai spus că te lași?
285
00:21:09,960 --> 00:21:11,880
Nu-ți dai seama ce s-a întâmplat?
286
00:21:11,960 --> 00:21:14,640
El licitează pentru tine. Afară! Du-te!
287
00:21:14,720 --> 00:21:17,360
- Nu, ce faci?
- Ai puțin respect pentru tine!
288
00:21:17,440 --> 00:21:21,160
Iei droguri sau nu, în funcție
de atenția primită de la Phillipe?
289
00:21:21,240 --> 00:21:23,240
Nu e vorba de asta.
290
00:21:23,320 --> 00:21:24,240
Doar că…
291
00:21:24,320 --> 00:21:26,160
- Tu nu vezi?
- Ce?
292
00:21:26,240 --> 00:21:30,640
Dacă nu fac porcăria asta,
nu sunt Isadora cea adevărată.
293
00:21:31,160 --> 00:21:33,520
Cea pe care toți o iubesc și o adoră?
294
00:21:33,600 --> 00:21:36,560
- L-ai auzit ce mi-a spus?
- Isadora!
295
00:21:36,640 --> 00:21:39,320
„Superlucidă”. Ce-i aiureala aia?
296
00:21:40,000 --> 00:21:43,480
Nu știu de ce încerc. Nu te plac.
297
00:21:43,560 --> 00:21:44,400
Deloc.
298
00:21:44,480 --> 00:21:47,800
- Ești nesuferită.
- Iar tu, murdară și băgăcioasă.
299
00:21:47,880 --> 00:21:48,840
E egalitate.
300
00:21:49,440 --> 00:21:54,360
Crezi că împărăteasa Ibizei
apare din senin cu niște praf magic?
301
00:21:55,960 --> 00:21:58,000
Desigur că nu, Isadora.
302
00:21:58,080 --> 00:21:59,400
- Dă-l încoace!
- Nu.
303
00:22:02,200 --> 00:22:04,440
Hai, du-te acolo
304
00:22:04,520 --> 00:22:08,040
și fii împărăteasă, futu-i!
Pentru asta ești aici.
305
00:22:08,120 --> 00:22:10,520
Animă locul ăsta! Ești bună la asta.
306
00:22:10,600 --> 00:22:12,680
Nu te mai umili pentru băieți!
307
00:22:12,760 --> 00:22:14,440
- Haide!
- Nu fac asta.
308
00:22:14,520 --> 00:22:16,360
- Bine, mă duc.
- Du-te!
309
00:22:16,440 --> 00:22:17,760
Mă duc.
310
00:22:34,600 --> 00:22:38,080
Bebelușilor, ascultați-mă cu atenție,
311
00:22:38,160 --> 00:22:42,600
pentru că vă spun oficial bun venit
la petrecerea de Sfântul Valentin.
312
00:22:45,920 --> 00:22:47,840
Domnul Cupidon e printre noi
313
00:22:47,920 --> 00:22:51,440
și ard de nerăbdare
să-i pun prima întrebare.
314
00:22:51,520 --> 00:22:53,720
Cupidon, în cine tragi mai întâi?
315
00:22:57,080 --> 00:22:59,760
Rebe! Îmi place, sigur! Să mergem!
316
00:23:01,040 --> 00:23:03,120
Ce? Ești prietena lui Samu sau nu?
317
00:23:07,000 --> 00:23:07,960
Ia să vedem!
318
00:23:08,040 --> 00:23:10,040
Ce ziceți de gagica asta?
319
00:23:10,840 --> 00:23:11,760
E bună, nu?
320
00:23:13,200 --> 00:23:15,440
- Am un cadou pentru tine.
- Ce este?
321
00:23:15,520 --> 00:23:18,240
Te invit să faci o paradă.
322
00:23:18,320 --> 00:23:19,720
Să te vedem!
323
00:23:26,760 --> 00:23:29,920
- Licitează pentru Rebe!
- Fă-o tu! Ești bogată.
324
00:23:30,000 --> 00:23:33,120
Taică-meu ne-a blocat conturile,
să nu-i dăm lui Samuel.
325
00:23:33,200 --> 00:23:35,320
Mi-e tot mai simpatic taică-tău.
326
00:23:42,040 --> 00:23:43,400
Licitează pentru ea!
327
00:23:43,480 --> 00:23:46,280
- Nu am bani.
- Hai, nu face pe sărmanul!
328
00:23:47,000 --> 00:23:48,720
- Dar rămâi datoare.
- Bine.
329
00:23:48,800 --> 00:23:51,480
LICITEAZĂ PENTRU NR. 13
OFERI: 100 EURO
330
00:23:56,480 --> 00:23:59,800
Cineva nu se lasă.
Nu are nume, dar nu renunță.
331
00:24:02,080 --> 00:24:05,720
Dragilor, iat-o aici, la lumină!
E numărul 13, da?
332
00:24:05,800 --> 00:24:08,400
Nu vă poate aduce ghinion
333
00:24:08,480 --> 00:24:11,400
decât dacă o ia altcineva acasă
în locul vostru.
334
00:24:11,480 --> 00:24:13,280
Hai, spune un număr!
335
00:24:13,880 --> 00:24:16,120
- Numărul 37.
- Atunci 37 să fie!
336
00:24:19,240 --> 00:24:21,080
Dragul meu Patrick!
337
00:24:21,160 --> 00:24:24,480
Nu mai face pe timidul!
Îți place pe scenă. Hai sus!
338
00:24:35,280 --> 00:24:37,880
Dacă intrați pe Wikipedia
339
00:24:37,960 --> 00:24:43,000
și îl căutați pe Dumnezeu,
o să dați de mutra gagiului ăstuia.
340
00:25:06,880 --> 00:25:10,240
Luați-l de aici
pe păcătosul ăsta în serie!
341
00:25:11,360 --> 00:25:13,080
Cupidon, dragule!
342
00:25:16,480 --> 00:25:19,040
Mai am o întrebare pentru tine.
343
00:25:19,600 --> 00:25:20,960
Vreau să te întreb
344
00:25:21,040 --> 00:25:23,000
cine va fi următoarea ta victimă.
345
00:25:24,400 --> 00:25:25,440
Îmi place.
346
00:25:26,480 --> 00:25:27,840
Ei poftim!
347
00:25:27,920 --> 00:25:29,920
Cayetana, e momentul tău.
348
00:25:30,560 --> 00:25:31,880
Vino cu mine!
349
00:25:33,200 --> 00:25:34,640
Du-te!
350
00:25:36,680 --> 00:25:38,600
O fi ea femeia de serviciu,
351
00:25:38,680 --> 00:25:42,800
dar nu-i așa că merită tot aurul din lume?
352
00:25:42,880 --> 00:25:44,880
Da!
353
00:25:44,960 --> 00:25:46,400
Haideți, licitați!
354
00:25:52,600 --> 00:25:54,840
S-A SUPRALICITAT PENTRU NR. 39
355
00:26:02,600 --> 00:26:03,640
Știți ce-o să fac?
356
00:26:03,720 --> 00:26:10,520
Voi oferi o sticlă aceluia
care strigă cel mai tare. Unu, doi…
357
00:26:10,600 --> 00:26:11,440
Trei!
358
00:26:27,920 --> 00:26:30,080
Acum ce mai e?
359
00:26:30,160 --> 00:26:34,000
Avem 7.450 de euro, Patrick.
Nici jumătate din sumă.
360
00:26:35,000 --> 00:26:37,640
Ușurel! Petrecerea nu s-a încheiat.
361
00:26:41,040 --> 00:26:41,880
Bună!
362
00:26:46,560 --> 00:26:48,240
Am venit pentru perechea mea.
363
00:26:58,320 --> 00:27:01,280
Grozav! Și pe mine cine m-a câștigat?
364
00:27:04,320 --> 00:27:05,480
Ce naiba?
365
00:27:07,440 --> 00:27:11,400
- Ce faci aici?
- Fiule, mi-a părut rău…
366
00:27:11,920 --> 00:27:16,800
Mi-a părut rău pentru faza cu cauțiunea,
așa că vreau să fac ceva.
367
00:27:16,880 --> 00:27:18,280
Iartă-mă, fiule!
368
00:27:20,320 --> 00:27:22,520
Ai licitat pentru el ca să nu câștig?
369
00:27:23,240 --> 00:27:26,240
Iván, fata-i foarte frumușică.
Uită-te la ea!
370
00:27:26,320 --> 00:27:27,400
Ce este?
371
00:27:28,480 --> 00:27:31,360
- Cum merge strângerea de fonduri?
- Rău. Oribil.
372
00:27:31,440 --> 00:27:34,600
Nicio problemă. Plătesc eu diferența.
373
00:27:34,680 --> 00:27:36,160
- Serios?
- Serios.
374
00:27:37,160 --> 00:27:38,200
Domnișoară…
375
00:27:38,280 --> 00:27:39,360
Mulțumesc!
376
00:27:40,320 --> 00:27:41,320
Fiule!
377
00:27:50,320 --> 00:27:52,800
Îți mulțumesc ție și tatălui tău.
378
00:27:52,880 --> 00:27:54,520
Acum mă simt datoare.
379
00:27:54,600 --> 00:27:55,440
Nu ești.
380
00:27:55,520 --> 00:27:58,560
N-am organizat asta
ca să fii și mai derutată.
381
00:28:00,360 --> 00:28:01,880
Dacă tu ești cu Samuel…
382
00:28:04,080 --> 00:28:06,280
Vreau să te bucuri de el când iese.
383
00:28:12,040 --> 00:28:14,080
Tu ai licitat pentru mine fiindcă…?
384
00:28:16,160 --> 00:28:18,080
- Ne trebuiau banii.
- Înțeleg.
385
00:28:19,720 --> 00:28:21,600
Și fiindcă… nu știu.
386
00:28:21,680 --> 00:28:23,120
Dacă mâine iese…
387
00:28:24,160 --> 00:28:27,360
Poate îmi oferi o ultimă noapte împreună.
388
00:28:27,440 --> 00:28:29,120
Pentru orice eventualitate.
389
00:28:35,600 --> 00:28:36,800
Știi ceva?
390
00:28:39,560 --> 00:28:41,320
Și eu am licitat pentru tine.
391
00:28:44,160 --> 00:28:45,000
Da?
392
00:29:00,640 --> 00:29:01,960
- Nu aici, nu?
- Nu.
393
00:29:05,440 --> 00:29:06,520
Mergem?
394
00:29:12,240 --> 00:29:13,120
Ce este?
395
00:29:14,480 --> 00:29:16,040
Suferi pentru fiul meu.
396
00:29:17,680 --> 00:29:19,240
Nu sufăr.
397
00:29:19,320 --> 00:29:20,360
Nu suferi.
398
00:29:28,320 --> 00:29:30,200
Mi-a spus despre voi doi.
399
00:29:31,080 --> 00:29:32,040
Poftim?
400
00:29:32,120 --> 00:29:33,120
Futu-i!
401
00:29:34,080 --> 00:29:35,240
Te place.
402
00:29:36,240 --> 00:29:38,040
Dar pe Ari o place mai mult.
403
00:29:38,120 --> 00:29:39,040
Punct.
404
00:29:39,640 --> 00:29:40,560
Nimic mai mult.
405
00:29:41,640 --> 00:29:45,040
Mai bine să știi, ca să nu suferi.
406
00:29:48,720 --> 00:29:49,600
Ei bine…
407
00:29:51,000 --> 00:29:52,200
Atunci, asta e.
408
00:29:53,120 --> 00:29:53,960
S-a terminat.
409
00:29:55,600 --> 00:29:57,000
A încercat și a plecat.
410
00:29:58,920 --> 00:30:01,920
O să găsesc eu un băiat
care încearcă și rămâne. Nu?
411
00:30:04,200 --> 00:30:06,920
Și va fi cel mai norocos din lume.
412
00:30:11,080 --> 00:30:12,440
Ești foarte tăcut.
413
00:30:14,200 --> 00:30:16,200
Am un cântec în minte.
414
00:30:18,320 --> 00:30:19,200
Care?
415
00:30:43,200 --> 00:30:44,880
Aș vrea să pot cânta ca lumea.
416
00:30:48,640 --> 00:30:50,720
În ultima noapte vrei doar să cânți?
417
00:30:52,080 --> 00:30:53,080
Eu…
418
00:30:53,640 --> 00:30:56,120
prefer să petrecem ultima noapte așa.
419
00:31:02,400 --> 00:31:05,400
Putem face sex într-o altă zi.
420
00:31:09,040 --> 00:31:11,520
- Nu va mai fi o altă zi.
- Serios?
421
00:31:13,680 --> 00:31:15,000
Ce zici de asta?
422
00:31:17,000 --> 00:31:17,920
Ce?
423
00:31:18,720 --> 00:31:20,600
O cadă și candele?
424
00:31:21,800 --> 00:31:22,800
Nu.
425
00:31:24,000 --> 00:31:25,360
Ei bine…
426
00:31:25,440 --> 00:31:27,360
Prefer asta sexului.
427
00:31:27,440 --> 00:31:30,560
Aș vrea să le putem face pe ambele.
428
00:31:30,640 --> 00:31:31,480
Da?
429
00:31:31,560 --> 00:31:32,720
Da.
430
00:32:09,560 --> 00:32:11,760
N-am putut supralicita mai mult.
431
00:32:22,480 --> 00:32:23,720
Îmi pare rău, Jess.
432
00:32:23,800 --> 00:32:27,240
Ești grozavă, dar nu am găsit momentul…
433
00:32:28,040 --> 00:32:30,240
Du-te naibii, Rebe!
434
00:32:37,320 --> 00:32:38,280
Te simți bine?
435
00:32:39,400 --> 00:32:40,240
Da.
436
00:32:43,640 --> 00:32:45,920
Era să-ți mute falca din loc.
437
00:32:49,760 --> 00:32:53,360
Dar cred că am câștigat
o întâlnire cu tine.
438
00:32:58,000 --> 00:33:00,640
Pot să-mi revendic premiul
într-o altă zi?
439
00:33:01,240 --> 00:33:04,280
În clipa asta, vreau acasă, la culcare.
440
00:33:04,920 --> 00:33:05,760
Sigur.
441
00:33:09,600 --> 00:33:11,160
- Pa!
- Pa!
442
00:33:15,320 --> 00:33:16,160
Rebe!
443
00:33:26,800 --> 00:33:27,640
De ce?
444
00:33:27,720 --> 00:33:30,440
Fiindcă probabil a câștigat micul prinț.
445
00:33:30,520 --> 00:33:32,600
Vă las să vă simțiți bine.
446
00:33:33,760 --> 00:33:39,000
Nu scapi așa ușor de mine,
eu am câștigat numărul cinci.
447
00:33:39,080 --> 00:33:40,840
Cred că tu ești acela.
448
00:33:41,960 --> 00:33:43,080
Măi să fie!
449
00:33:45,040 --> 00:33:46,040
Ce e?
450
00:33:47,960 --> 00:33:49,640
Nu vrei să ieși cu mine?
451
00:33:49,720 --> 00:33:53,000
De când ne-am cunoscut,
Phillipe s-a băgat între noi.
452
00:33:53,080 --> 00:33:54,920
Face ce face și apare.
453
00:33:55,000 --> 00:33:57,880
E imposibil să avem o relație normală.
454
00:33:57,960 --> 00:34:00,720
Până acum, dar asta
poate rezolva problema.
455
00:34:00,800 --> 00:34:02,640
Nu vreau o întâlnire așa.
456
00:34:03,440 --> 00:34:04,280
Nu?
457
00:34:04,360 --> 00:34:08,040
Nu. În plus, prima noastră ieșire
nu trebuie să fie memorabilă.
458
00:34:08,120 --> 00:34:09,320
Vreau să fie normală.
459
00:34:09,400 --> 00:34:11,720
La o bere sau o cafea.
460
00:34:12,320 --> 00:34:16,080
Nu costumați
pentru niște puștani de bani gata
461
00:34:16,160 --> 00:34:18,200
care nu-ți dau pace nicio clipă.
462
00:34:21,400 --> 00:34:22,240
Așa e.
463
00:34:23,040 --> 00:34:25,280
Poate că ai dreptate.
464
00:34:26,120 --> 00:34:30,840
Caye, am venit de două ori în partea ta.
Când vrei să vii în partea mea, spune!
465
00:34:31,760 --> 00:34:33,280
- Bine?
- Bine.
466
00:34:33,360 --> 00:34:34,800
- Eu plec.
- Bine.
467
00:34:34,880 --> 00:34:36,080
- Pa!
- Pa!
468
00:34:53,080 --> 00:34:56,680
E cineva aici care te iubește
și care-și face treaba,
469
00:34:56,760 --> 00:34:59,120
deci lasă-mă în pace, bine?
470
00:35:20,720 --> 00:35:22,320
Vrei un pahar cu apă?
471
00:35:23,400 --> 00:35:26,000
Un pahar cu ceva tare, da.
472
00:36:09,720 --> 00:36:13,000
Faci efortul să mă seduci,
mă aduci aici, dar nu mă săruți?
473
00:36:16,000 --> 00:36:17,680
Mă gândesc la fiul meu.
474
00:36:20,440 --> 00:36:21,480
Nu face asta!
475
00:36:22,360 --> 00:36:25,200
E cu sora mea, pe care o place mai mult.
476
00:36:27,720 --> 00:36:30,920
În seara asta, fă-mă să mă simt
cel mai norocos din lume!
477
00:36:34,720 --> 00:36:35,880
Și mâine?
478
00:36:40,200 --> 00:36:41,640
Mâine, mai vedem.
479
00:37:14,640 --> 00:37:15,600
Ari!
480
00:37:16,240 --> 00:37:17,560
Tatăl meu e aici.
481
00:37:17,640 --> 00:37:20,120
Nu ziceai că e destupat?
482
00:37:21,360 --> 00:37:22,320
Mai bine pleci.
483
00:37:23,120 --> 00:37:24,360
Te duc acasă.
484
00:37:24,440 --> 00:37:26,440
Te-am deranjat cu ceva?
485
00:37:26,520 --> 00:37:27,840
Nu, sigur că nu.
486
00:37:28,520 --> 00:37:29,560
Dar…
487
00:37:30,160 --> 00:37:31,680
Zău, ar trebui să pleci.
488
00:37:32,480 --> 00:37:35,280
Ieșim prin spate, ca să nu te vadă.
489
00:37:36,320 --> 00:37:37,280
Bine?
490
00:38:16,000 --> 00:38:16,880
Mulțumesc.
491
00:38:17,840 --> 00:38:20,680
- Am știut că nu mă lași baltă.
- N-a fost tata.
492
00:38:23,120 --> 00:38:24,280
A fost Iván.
493
00:38:31,800 --> 00:38:33,400
Mă bucur să te văd aici.
494
00:38:42,400 --> 00:38:44,360
Samuel, așteaptă!
495
00:38:47,000 --> 00:38:47,960
Patrick!
496
00:40:46,400 --> 00:40:49,040
Subtitrarea: Nicu Teodorescu