1 00:00:06,000 --> 00:00:08,520 ‪NETFLIX 剧集 2 00:00:13,600 --> 00:00:14,480 ‪你怎么样? 3 00:00:15,440 --> 00:00:16,280 ‪没事 4 00:00:16,920 --> 00:00:17,760 ‪我没事 5 00:00:17,840 --> 00:00:21,320 ‪我和我的一个律师在一起 ‪她也在听电话 6 00:00:22,400 --> 00:00:24,280 ‪她要接我的案子吗? 7 00:00:24,360 --> 00:00:25,200 ‪不 8 00:00:25,280 --> 00:00:27,520 ‪你得让法庭给你指派律师 9 00:00:27,600 --> 00:00:31,120 ‪-什么?但本哈明说… ‪-申请指派律师 然后否认一切 10 00:00:31,200 --> 00:00:33,800 ‪-什么? ‪-说自己不知道为什么当初那么说 11 00:00:33,880 --> 00:00:35,480 ‪说自己只是暂时的神经错乱 12 00:00:36,520 --> 00:00:39,560 ‪-我要说自己疯了吗? ‪-对 你疯了 13 00:00:40,120 --> 00:00:41,680 ‪-好吧 ‪-全部否认就好 14 00:00:41,760 --> 00:00:43,320 ‪没有证据 15 00:00:43,400 --> 00:00:45,360 ‪只有你的证词 而你会撤回 16 00:00:45,440 --> 00:00:48,160 ‪他们可能会准许你保释 17 00:00:48,760 --> 00:00:49,960 ‪那保释金呢? 18 00:00:51,720 --> 00:00:53,760 ‪我自会处理 19 00:01:18,880 --> 00:01:21,240 ‪所以你不会保释他? 20 00:01:22,040 --> 00:01:22,960 ‪现在不行 21 00:01:23,040 --> 00:01:27,680 ‪我的律师说萨缪最大的优势 ‪就是他谦逊崇高的声誉 22 00:01:28,560 --> 00:01:31,760 ‪如果有人花那么一大笔钱保释他… 23 00:01:31,840 --> 00:01:33,760 ‪他就不再谦逊崇高了吗? 24 00:01:33,840 --> 00:01:35,040 ‪这会引起怀疑 25 00:01:35,120 --> 00:01:38,160 ‪萨缪真的蠢到为爸爸自首吗? 26 00:01:38,240 --> 00:01:40,000 ‪而且还指望他会帮忙? 27 00:01:41,320 --> 00:01:42,680 ‪我反正不会这样做 28 00:01:42,760 --> 00:01:46,720 ‪也许他这么做是为了保护别人 ‪不仅是爸爸 29 00:01:47,360 --> 00:01:49,600 ‪但你对他做出了承诺 爸爸 30 00:01:49,680 --> 00:01:53,000 ‪这是我们目前的策略 我会向他解释 31 00:01:53,800 --> 00:01:57,280 ‪等他出来之后 ‪就永远没有后顾之忧了 32 00:02:04,800 --> 00:02:05,760 ‪门西亚 33 00:02:08,720 --> 00:02:12,280 ‪-那他为什么要认罪? ‪-没那么简单 34 00:02:12,360 --> 00:02:13,840 ‪-他在保护谁吗? ‪-不是 35 00:02:13,920 --> 00:02:15,280 ‪我不知道 36 00:02:15,360 --> 00:02:17,360 ‪但我知道萨缪尔无罪 37 00:02:17,440 --> 00:02:21,120 ‪审判开始前 他需要保释金才能出狱 38 00:02:21,200 --> 00:02:23,040 ‪保释金要多少钱? 39 00:02:23,120 --> 00:02:24,480 ‪25000欧元 40 00:02:25,520 --> 00:02:26,920 ‪我会想办法的 41 00:02:28,000 --> 00:02:28,840 ‪真的吗? 42 00:02:28,920 --> 00:02:32,440 ‪是的 萨缪尔是这里 ‪为数不多值得我出力的那些人之一 43 00:02:32,520 --> 00:02:34,600 ‪菲利普 我不知道该说什么好 44 00:02:35,520 --> 00:02:38,680 ‪你不在那些人之列 ‪所以什么都不必说 45 00:02:41,280 --> 00:02:45,520 ‪我知道阿曼多保留了一些文件 ‪证明我和他有联系 46 00:02:46,680 --> 00:02:49,800 ‪我犹豫的时候 他想勒索我 47 00:02:51,280 --> 00:02:54,640 ‪如果把那些文件处理掉 48 00:02:54,720 --> 00:02:56,800 ‪你就会把萨缪尔保释出来吗? 49 00:02:57,920 --> 00:02:58,960 ‪当然会了 50 00:03:00,000 --> 00:03:01,120 ‪事情就是这样 51 00:03:19,560 --> 00:03:23,120 ‪我不明白他为什么把电话卡 ‪藏在给我的手机里 52 00:03:27,360 --> 00:03:28,520 ‪因为… 53 00:03:29,040 --> 00:03:33,400 ‪哪里还有比你 ‪更让我遥不可及的地方? 54 00:03:35,960 --> 00:03:39,000 ‪这就是你说的那些文件吗? 55 00:03:40,120 --> 00:03:43,240 ‪我需要检查一下 不过似乎就是 56 00:03:44,400 --> 00:03:45,240 ‪好了 57 00:03:47,560 --> 00:03:50,160 ‪你什么时候把萨缪保释出来? 58 00:03:50,720 --> 00:03:53,880 ‪那个…我要先跟我的律师谈谈 59 00:03:58,720 --> 00:04:00,440 ‪你不会保释他 对吗? 60 00:04:00,520 --> 00:04:01,600 ‪亲爱的… 61 00:04:02,520 --> 00:04:06,960 ‪有很多文件要查 ‪我们需要仔细部署策略 62 00:04:07,040 --> 00:04:09,560 ‪确保没有副本 63 00:04:09,640 --> 00:04:11,560 ‪去你的策略和副本! 64 00:04:14,480 --> 00:04:16,440 ‪你有没有复制这张电话卡? 65 00:04:23,200 --> 00:04:25,840 ‪拜托说你说没有 66 00:04:25,920 --> 00:04:27,360 ‪每当我想信任你的时候 67 00:04:27,440 --> 00:04:30,680 ‪你都会耍阴招 ‪让我觉得自己像个傻子 68 00:04:43,760 --> 00:04:47,840 ‪我和萨缪尔这么做都是为了保护你 ‪还有阿丽 我们… 69 00:04:49,920 --> 00:04:51,480 ‪当然 还有胡兹曼 70 00:04:54,040 --> 00:04:55,800 ‪我们只是两害相较取其轻 71 00:04:57,440 --> 00:04:59,040 ‪所以较轻的害处是 72 00:04:59,880 --> 00:05:01,560 ‪什么都不说 73 00:05:02,040 --> 00:05:04,320 ‪哪怕我爸爸被指控有罪? 74 00:05:10,760 --> 00:05:13,720 ‪好吧 我就跟你说实话 ‪我算是孤注一掷了 75 00:05:14,960 --> 00:05:18,680 ‪但萨缪尔为所有人牺牲了自己 ‪包括你爸爸 76 00:05:19,560 --> 00:05:20,720 ‪听着 门… 77 00:05:22,520 --> 00:05:25,480 ‪我们已经很清楚我们之间没有结果 78 00:05:26,720 --> 00:05:27,760 ‪我的意思是在一起 79 00:05:29,040 --> 00:05:31,440 ‪我不会试图改变这一点 80 00:05:32,240 --> 00:05:34,800 ‪或者让你不再对我生气 81 00:05:36,040 --> 00:05:39,400 ‪但你一定要让本哈明有所行动 ‪把萨缪尔保释出来 82 00:05:41,320 --> 00:05:43,320 ‪他肯定不会这么做 83 00:05:45,120 --> 00:05:46,080 ‪为什么? 84 00:05:48,280 --> 00:05:50,600 ‪还记得阿曼多给我的手机吗? 85 00:05:50,680 --> 00:05:54,400 ‪原来那里面有一张电话卡 86 00:05:54,480 --> 00:05:56,720 ‪里面有能判我爸爸有罪的文件 87 00:05:56,800 --> 00:05:58,880 ‪我迫不得已 把电话卡交给了我爸爸 88 00:05:58,960 --> 00:06:01,000 ‪这样他才能保释萨缪尔 89 00:06:01,520 --> 00:06:04,880 ‪但是…我觉得他不会那样做 90 00:06:05,560 --> 00:06:08,680 ‪那你还问我为什么保持沉默 ‪让他背黑锅? 91 00:06:09,840 --> 00:06:11,400 ‪你怎么能相信他呢? 92 00:06:14,440 --> 00:06:18,200 ‪我相信他是因为有人让我那么做 93 00:06:19,680 --> 00:06:21,200 ‪说我是他女儿 94 00:06:22,040 --> 00:06:23,480 ‪我希望你能想起来 95 00:06:25,520 --> 00:06:28,680 ‪那你有没有复制那张电话卡? 96 00:06:34,480 --> 00:06:35,600 ‪对了… 97 00:06:37,240 --> 00:06:38,760 ‪我从来没有接受那件事 98 00:06:40,360 --> 00:06:41,640 ‪我是指 99 00:06:41,720 --> 00:06:45,000 ‪你和我在一起不会有结果 100 00:06:55,480 --> 00:06:57,600 ‪我告诉过你这不是个好主意 101 00:06:57,680 --> 00:07:00,480 ‪我想帮同学个忙 妈妈 102 00:07:01,400 --> 00:07:05,760 ‪菲利普 我跟本哈明谈过了 ‪他让我不要付钱 103 00:07:05,840 --> 00:07:07,680 ‪你为什么要问他? 104 00:07:08,520 --> 00:07:09,880 ‪这关他什么事? 105 00:07:09,960 --> 00:07:14,680 ‪我已经安排好了 ‪你所有账户的取款限额都是300欧元 106 00:07:15,160 --> 00:07:17,120 ‪这件事就说到这里 107 00:07:21,240 --> 00:07:23,480 ‪就算我爸爸不交保释金 ‪我也会想办法 108 00:07:26,320 --> 00:07:27,680 ‪菲利普想帮忙来着 109 00:07:27,760 --> 00:07:30,880 ‪但他的账户被冻结了 ‪我和弟弟妹妹的也是 110 00:07:32,840 --> 00:07:34,400 ‪都是因为我爸爸 111 00:07:35,120 --> 00:07:38,840 ‪他说这对策略还有你…都有利 112 00:07:39,840 --> 00:07:41,320 ‪如果他说这样最有利的话… 113 00:07:42,840 --> 00:07:44,240 ‪你听听自己说了什么话 114 00:07:45,240 --> 00:07:46,920 ‪他永远不会让我失望 115 00:07:47,960 --> 00:07:49,640 ‪他不像你一样是个骗子 116 00:07:51,560 --> 00:07:54,520 ‪-我来这里不是为了谈这件事 ‪-你跟伊万怎么样了? 117 00:07:55,840 --> 00:07:56,720 ‪一切都好吗? 118 00:07:56,800 --> 00:07:59,360 ‪萨缪尔 我不是在玩花样害你 119 00:07:59,880 --> 00:08:01,440 ‪我是来帮你的 120 00:08:02,400 --> 00:08:04,120 ‪你为什么说是自己干的? 121 00:08:06,160 --> 00:08:08,560 ‪你真的被我爸毒害这么深吗? 122 00:08:18,080 --> 00:08:19,040 ‪算了 123 00:08:20,200 --> 00:08:22,120 ‪不把你弄出去 我是不会罢休的 124 00:08:23,360 --> 00:08:25,920 ‪我宁愿看到你恨我 ‪也不想看到你烂在这里 125 00:08:35,720 --> 00:08:36,800 ‪服务员 126 00:08:37,720 --> 00:08:38,880 ‪再来两杯! 127 00:08:39,440 --> 00:08:40,280 ‪好吧 128 00:08:41,880 --> 00:08:44,840 ‪我们要不要一起吃晚饭? 129 00:08:46,200 --> 00:08:48,440 ‪-所以呢? ‪-改变一下 130 00:08:49,040 --> 00:08:51,080 ‪你和我 我们俩… 131 00:08:51,760 --> 00:08:53,640 ‪好啊 132 00:08:54,160 --> 00:08:58,000 ‪我们可以找几个姑娘… 133 00:08:58,080 --> 00:09:01,480 ‪她们去我们家 我们喝几杯 ‪然后…开派对! 134 00:09:01,560 --> 00:09:03,760 ‪-果然如此 ‪-怎么样? 135 00:09:04,720 --> 00:09:08,120 ‪我还以为只有你和我呢 ‪我刚才还纳闷来着 136 00:09:09,040 --> 00:09:10,160 ‪可以啊 137 00:09:12,200 --> 00:09:15,360 ‪你我两个人 孤苦伶仃… 138 00:09:15,440 --> 00:09:17,640 ‪或者像正常的父子一样 139 00:09:17,720 --> 00:09:19,120 ‪改变一下 140 00:09:20,200 --> 00:09:21,640 ‪好啊 没问题 141 00:09:22,960 --> 00:09:24,400 ‪我去订位子 142 00:09:26,960 --> 00:09:28,000 ‪服务员! 143 00:09:29,000 --> 00:09:30,040 ‪两人桌 144 00:09:53,600 --> 00:09:54,440 ‪阿丽 145 00:09:56,960 --> 00:09:57,920 ‪我… 146 00:09:58,640 --> 00:10:01,200 ‪我刚去看了萨缪尔… 147 00:10:03,360 --> 00:10:05,320 ‪你要一个人待会吗? 148 00:10:05,840 --> 00:10:07,560 ‪如果你想留下… 149 00:10:15,360 --> 00:10:17,480 ‪我不知道该怎么帮他 150 00:10:18,520 --> 00:10:19,360 ‪我不知道 151 00:10:20,400 --> 00:10:22,560 ‪我感觉很伤心 因为我伤害了他 152 00:10:25,560 --> 00:10:29,120 ‪我没能阻止他那么做 153 00:10:34,240 --> 00:10:35,840 ‪你真的很爱他 对吗? 154 00:10:36,840 --> 00:10:37,680 ‪是的 155 00:10:38,680 --> 00:10:40,800 ‪不把他保释出来 我不会罢休 156 00:10:41,680 --> 00:10:42,880 ‪等他出来以后 157 00:10:43,440 --> 00:10:45,720 ‪我会一直陪着他 再也不跟他不分开 158 00:10:58,720 --> 00:11:00,160 ‪我来帮你吧 159 00:11:02,840 --> 00:11:06,960 ‪全世界最优秀足球运动员的儿子 ‪应该能拿出那笔保释金 160 00:11:10,920 --> 00:11:12,720 ‪你为什么要帮我? 161 00:11:14,440 --> 00:11:16,160 ‪只要你开心 阿丽 162 00:11:17,320 --> 00:11:18,520 ‪我就开心 163 00:11:36,280 --> 00:11:39,400 ‪你的同学和学校怎么样? 164 00:11:39,480 --> 00:11:40,320 ‪还可以 165 00:11:44,880 --> 00:11:48,280 ‪如果你想要正常的父子晚餐 166 00:11:48,360 --> 00:11:49,760 ‪那就需要配合我 167 00:11:49,840 --> 00:11:52,000 ‪不要只用“单音节词” 168 00:11:52,080 --> 00:11:54,360 ‪-单什么? ‪-“腻声词”? 169 00:11:55,880 --> 00:11:56,920 ‪你说得对 爸爸 170 00:11:57,000 --> 00:11:58,480 ‪一切都好 171 00:11:58,560 --> 00:11:59,960 ‪-是吗? ‪-我很开心 172 00:12:00,040 --> 00:12:01,200 ‪我希望能一直开心 173 00:12:03,360 --> 00:12:04,840 ‪为什么? 174 00:12:04,920 --> 00:12:08,160 ‪有什么特别的原因吗?说说看 175 00:12:09,560 --> 00:12:12,000 ‪-你这混小子 ‪-你是说我有没有喜欢的人? 176 00:12:15,960 --> 00:12:18,360 ‪对 我有心上人 177 00:12:18,440 --> 00:12:19,400 ‪是吗? 178 00:12:19,480 --> 00:12:20,880 ‪那女孩是谁? 179 00:12:26,320 --> 00:12:28,080 ‪怎么了?不会是男孩吧? 180 00:12:28,160 --> 00:12:29,240 ‪不是吧 181 00:12:36,120 --> 00:12:37,000 ‪是帕特里克吗? 182 00:12:38,560 --> 00:12:39,800 ‪男孩女孩都有 183 00:12:40,320 --> 00:12:41,160 ‪都有 184 00:12:41,240 --> 00:12:43,880 ‪男孩子是帕特里克 是的 185 00:12:47,080 --> 00:12:48,360 ‪女孩子呢? 186 00:12:51,160 --> 00:12:52,240 ‪他姐姐 187 00:12:52,320 --> 00:12:53,440 ‪阿丽 188 00:12:54,680 --> 00:12:56,080 ‪那你现在算什么? 189 00:12:56,600 --> 00:13:00,160 ‪-伊万 你儿子 这是我的荣幸 ‪-我不明白 190 00:13:00,240 --> 00:13:01,720 ‪怎么了? 191 00:13:01,800 --> 00:13:04,680 ‪说实话 我也不明白 192 00:13:04,760 --> 00:13:07,520 ‪我也不清楚 ‪我疯狂地迷上了阿丽 知道吗? 193 00:13:07,600 --> 00:13:10,120 ‪她让我的世界天翻地覆 194 00:13:11,200 --> 00:13:12,520 ‪至于帕特里克 195 00:13:12,600 --> 00:13:14,600 ‪他带给我平静 他让我觉得放松 196 00:13:16,640 --> 00:13:18,560 ‪跟他在一起真的感觉很好 197 00:13:19,360 --> 00:13:21,680 ‪他让我的世界再次恢复正常 198 00:13:22,880 --> 00:13:25,080 ‪他俩都没意见吗? 199 00:13:25,800 --> 00:13:27,920 ‪阿丽不知道我和帕特里克在一起 200 00:13:28,880 --> 00:13:30,120 ‪那是在他家时的事了 201 00:13:30,840 --> 00:13:32,320 ‪简直太爽了 202 00:13:33,360 --> 00:13:35,240 ‪但那是因为他 203 00:13:35,320 --> 00:13:37,680 ‪换成别人就不一样了 204 00:13:39,120 --> 00:13:39,960 ‪好吧… 205 00:13:40,720 --> 00:13:43,320 ‪这只是你们小孩子闹着玩 206 00:13:43,880 --> 00:13:46,600 ‪你们肯定会尝试 但没有结果的 207 00:13:46,680 --> 00:13:50,160 ‪我知道自己在说什么 208 00:13:50,680 --> 00:13:52,160 ‪-你也尝试过吗? ‪-我吗? 209 00:13:53,720 --> 00:13:54,600 ‪从来没有 210 00:13:55,120 --> 00:13:58,520 ‪现在的孩子都疯了 这是怎么回事? 211 00:13:58,600 --> 00:14:00,480 ‪“疯了”的意思是没那么有偏见吗? 212 00:14:01,280 --> 00:14:03,280 ‪-或许… ‪-天啊! 213 00:14:04,080 --> 00:14:05,920 ‪该死 214 00:14:06,000 --> 00:14:10,000 ‪帕特里克知道 ‪你也和他姐姐在一起吗? 215 00:14:11,920 --> 00:14:14,440 ‪我应该告诉你 阿丽有男朋友了 216 00:14:14,520 --> 00:14:16,280 ‪那个被逮捕的人 217 00:14:16,800 --> 00:14:19,720 ‪他们在筹钱保释他 218 00:14:19,800 --> 00:14:23,320 ‪我答应过她我会帮忙 会跟你谈谈 219 00:14:24,840 --> 00:14:26,760 ‪那25000欧对你来说微不足道 220 00:14:26,840 --> 00:14:29,320 ‪你会在派对上花两倍的钱 221 00:14:31,000 --> 00:14:31,840 ‪你可以… 222 00:14:32,640 --> 00:14:33,480 ‪帮帮我们吗? 223 00:14:37,840 --> 00:14:41,000 ‪只想着那个女孩 奥丽 224 00:14:41,080 --> 00:14:42,440 ‪-阿丽 ‪-对 225 00:14:42,520 --> 00:14:43,880 ‪你只关注她就好了 226 00:14:45,720 --> 00:14:49,720 ‪-你听到我说的话没? ‪-那你听到我说的话没? 227 00:14:50,360 --> 00:14:52,360 ‪买单 我们走吧 228 00:14:52,440 --> 00:14:55,400 ‪你可以打电话给所有那些 ‪对你欲罢不能的姑娘! 229 00:14:55,480 --> 00:14:57,280 ‪这是你想要的吧 猛男? 230 00:15:26,520 --> 00:15:28,600 ‪你好 赫克托 再见 231 00:15:30,400 --> 00:15:31,480 ‪伊万? 232 00:15:31,560 --> 00:15:36,360 ‪大家好!这周五晚上 ‪会有一场非常特别的粉红派对 233 00:15:36,880 --> 00:15:40,560 ‪你无法买来爱情 ‪但是和喜爱之人的约会呢? 234 00:15:40,640 --> 00:15:41,680 ‪当然买得来 235 00:15:41,760 --> 00:15:42,960 ‪嘿! 236 00:15:43,040 --> 00:15:44,040 ‪快看! 237 00:15:47,760 --> 00:15:49,440 ‪这一切都是为了做好事 238 00:15:49,520 --> 00:15:51,760 ‪所有收益都会被用作保释金 239 00:15:52,360 --> 00:15:55,080 ‪救我们的同学萨缪尔加西亚 240 00:15:55,160 --> 00:15:56,680 ‪我不怎么了解他 241 00:15:56,760 --> 00:15:59,480 ‪但他对我很珍视的人来说很重要 242 00:16:00,560 --> 00:16:02,400 ‪我们享受派对吧 各位! 243 00:16:07,360 --> 00:16:08,240 ‪伊莎! 244 00:16:09,760 --> 00:16:11,680 ‪我想请你帮个大忙 245 00:16:12,280 --> 00:16:13,120 ‪我吗? 246 00:16:38,280 --> 00:16:39,120 ‪你可以的 247 00:16:57,760 --> 00:17:00,080 ‪宝贝们 你们好吗? 248 00:17:00,160 --> 00:17:03,240 ‪我来解释一下规则 好吗? 249 00:17:03,320 --> 00:17:05,760 ‪大家的手机上都有一个应用程序 250 00:17:05,840 --> 00:17:08,200 ‪我们将要寻找自己最喜欢的人 251 00:17:08,280 --> 00:17:10,440 ‪看他们身上佩戴的号码 252 00:17:10,520 --> 00:17:13,080 ‪然后打开应用程序输入那个号码 253 00:17:13,160 --> 00:17:15,320 ‪接着开始竞标那个人 254 00:17:15,400 --> 00:17:17,680 ‪基本上 付钱最多的人 255 00:17:17,760 --> 00:17:20,920 ‪就会竞得让自己在梦里思春的人 256 00:17:35,840 --> 00:17:37,160 ‪(购买情人) 257 00:17:37,240 --> 00:17:39,400 ‪所以我要竞标你吗? 258 00:17:39,480 --> 00:17:41,000 ‪不 是竞标跟我约会 259 00:17:41,720 --> 00:17:43,520 ‪剧透警报 我会竞标你 260 00:17:43,600 --> 00:17:47,240 ‪但我们不能正常谈恋爱 对吗? 261 00:17:47,320 --> 00:17:48,680 ‪-不可能 ‪-对 262 00:17:48,760 --> 00:17:51,440 ‪不可能 但这都是为了做好事 263 00:17:51,520 --> 00:17:54,880 ‪而你…你确实喜欢做好事 对吧? 264 00:17:54,960 --> 00:17:59,040 ‪我很喜欢 尤其是拿全部工资 ‪买跟你的初吻时 265 00:17:59,120 --> 00:18:01,960 ‪我们两个都竞标吧 ‪看看会怎样 好吗? 266 00:18:03,400 --> 00:18:06,360 ‪我得先把自己灌醉 ‪如果你不介意的话 267 00:18:06,440 --> 00:18:07,560 ‪好吧 268 00:18:21,240 --> 00:18:23,520 ‪(总收入:2670欧元) 269 00:18:31,440 --> 00:18:32,280 ‪伊莎多拉 270 00:18:33,640 --> 00:18:34,560 ‪伊莎多拉! 271 00:18:37,240 --> 00:18:39,720 ‪伊莎多拉 我们得做点什么 272 00:18:39,800 --> 00:18:42,080 ‪大家都快睡着了 273 00:18:42,160 --> 00:18:44,440 ‪-做什么? ‪-换首歌 怎样都可以 274 00:18:44,520 --> 00:18:46,320 ‪好的 好 275 00:18:46,400 --> 00:18:48,320 ‪-好 ‪-可以 没问题 276 00:18:54,160 --> 00:18:57,640 ‪大家都不跳舞吗? ‪怎么死气沉沉的?怎么回事? 277 00:18:57,720 --> 00:18:58,960 ‪大家是为了做好事 278 00:18:59,040 --> 00:19:02,200 ‪我们要跳舞 把头发放下来 ‪参加竞标 对吗? 279 00:19:02,280 --> 00:19:04,560 ‪(出价给37号 ‪你的出价:200欧元) 280 00:19:08,520 --> 00:19:10,840 ‪(出价给26号 ‪你的出价:200欧元) 281 00:19:36,400 --> 00:19:38,520 ‪嘿 你好 我需要你帮个忙 282 00:19:42,120 --> 00:19:44,120 ‪-你有什么? ‪-摇头丸 283 00:19:46,640 --> 00:19:50,160 ‪听着 我就把它放在这里 你随意处置 284 00:20:25,480 --> 00:20:26,600 ‪你看起来状态很好 285 00:20:27,920 --> 00:20:29,600 ‪头脑很清醒 286 00:20:30,800 --> 00:20:32,560 ‪我每天都是这样 宝贝 287 00:20:32,640 --> 00:20:33,640 ‪没错 288 00:20:38,920 --> 00:20:41,040 ‪-你在做什么? ‪-开什么玩笑? 289 00:20:41,120 --> 00:20:43,480 ‪-怎么了? ‪-你就这么迫不及待吗? 290 00:20:46,760 --> 00:20:47,960 ‪怎么了? 291 00:20:48,480 --> 00:20:49,720 ‪真是太棒了 292 00:20:49,800 --> 00:20:52,360 ‪知道吗?我希望你死得非常难看 293 00:20:52,440 --> 00:20:53,320 ‪滚开! 294 00:20:57,400 --> 00:20:58,240 ‪抱歉 295 00:20:58,320 --> 00:21:00,000 ‪真是太过分了… 296 00:21:00,080 --> 00:21:03,160 ‪我为他努力改变 ‪他却给她出价 那个… 297 00:21:03,240 --> 00:21:05,760 ‪别推了!怎么回事?有人了! 298 00:21:05,840 --> 00:21:07,440 ‪-噢… ‪-你在做什么? 299 00:21:07,960 --> 00:21:09,880 ‪伊莎多拉 你不是要戒吗? 300 00:21:09,960 --> 00:21:11,880 ‪你不知道这是怎么回事吗? 301 00:21:11,960 --> 00:21:14,640 ‪他在竞拍你!出去!快点! 302 00:21:14,720 --> 00:21:17,360 ‪-不 你在做什么? ‪-给自己留点自尊吧! 303 00:21:17,440 --> 00:21:21,160 ‪你真的要让菲利普的关注 ‪决定自己吸不吸毒吗? 304 00:21:21,240 --> 00:21:23,240 ‪不是那样的 305 00:21:23,320 --> 00:21:24,240 ‪只是… 306 00:21:24,320 --> 00:21:26,160 ‪-你看不出来吗? ‪-怎么了? 307 00:21:26,240 --> 00:21:30,640 ‪如果我不这样做 ‪我就不是真正的伊莎多拉了 308 00:21:31,160 --> 00:21:33,520 ‪那个人人都爱 倾倒众生的伊莎多拉 309 00:21:33,600 --> 00:21:36,560 ‪-你听到他对我说什么了吗? ‪-伊莎多拉 310 00:21:36,640 --> 00:21:39,320 ‪“头脑非常清醒” 这是什么鬼话? 311 00:21:40,000 --> 00:21:43,480 ‪我不知道为什么要劝你 我不喜欢你 312 00:21:43,560 --> 00:21:44,400 ‪一点都不喜欢 313 00:21:44,480 --> 00:21:47,800 ‪-你让人难以忍受 ‪-你又下流又好管闲事 314 00:21:47,880 --> 00:21:48,840 ‪没错 我们打平了 315 00:21:49,440 --> 00:21:51,760 ‪你觉得伊维萨女皇 316 00:21:51,840 --> 00:21:54,360 ‪会因为魔法药粉凭空出现吗? 317 00:21:55,960 --> 00:21:58,000 ‪当然不会 伊莎多拉 318 00:21:58,080 --> 00:21:59,400 ‪-给我 ‪-不要 319 00:22:02,200 --> 00:22:04,440 ‪去吧 马上出去 320 00:22:04,520 --> 00:22:08,040 ‪做你的女皇 这才是你来这里的目的 321 00:22:08,120 --> 00:22:10,520 ‪把场子热起来 你很擅长的 322 00:22:10,600 --> 00:22:12,680 ‪你不会对任何男人卑躬屈膝 323 00:22:12,760 --> 00:22:14,440 ‪-去吧 ‪-我不会那么做 324 00:22:14,520 --> 00:22:16,360 ‪-好 我要去了 ‪-去吧! 325 00:22:16,440 --> 00:22:17,760 ‪我要上台了 326 00:22:34,600 --> 00:22:38,080 ‪宝贝们 大家竖起耳朵听我说 327 00:22:38,160 --> 00:22:42,600 ‪因为我要正式欢迎大家 ‪来到情人节派对 328 00:22:45,920 --> 00:22:47,840 ‪爱神丘比特在我们中间 329 00:22:47,920 --> 00:22:51,440 ‪我极其迫切地想问他第一个问题 330 00:22:51,520 --> 00:22:53,720 ‪丘比特 你要先射中谁呢? 331 00:22:57,080 --> 00:22:59,760 ‪瑞贝!我喜欢 来吧! 332 00:23:01,040 --> 00:23:03,120 ‪怎么了?你到底是不是萨缪的朋友? 333 00:23:07,000 --> 00:23:07,960 ‪大家来看一下 334 00:23:08,040 --> 00:23:10,040 ‪大家觉得这位宝贝怎么样呢? 335 00:23:10,840 --> 00:23:11,760 ‪她很辣 对不对? 336 00:23:13,200 --> 00:23:15,440 ‪-我有个礼物给你 ‪-是什么? 337 00:23:15,520 --> 00:23:18,240 ‪我要把T台给你 338 00:23:18,320 --> 00:23:19,720 ‪好好表现! 339 00:23:26,760 --> 00:23:27,920 ‪出价给瑞贝 340 00:23:28,560 --> 00:23:29,920 ‪你出价 你有钱 341 00:23:30,000 --> 00:23:33,120 ‪我爸爸冻结了我们的账户 ‪不让我们把萨缪保释出来 342 00:23:33,200 --> 00:23:35,320 ‪天啊 我真是越来越喜欢你爸了 343 00:23:42,040 --> 00:23:43,400 ‪来吧 给她出价 344 00:23:43,480 --> 00:23:46,280 ‪-我没钱! ‪-得了吧 别装穷 345 00:23:47,000 --> 00:23:48,720 ‪-你欠我的 好吗? ‪-好 346 00:23:48,800 --> 00:23:51,480 ‪(为13号出价 ‪你的出价:100欧元) 347 00:23:56,480 --> 00:23:59,800 ‪有人一直在出价 没有名字 ‪看来他们不会停下 348 00:24:02,080 --> 00:24:05,720 ‪各位 她就在这里 ‪霓虹灯下的13号 好吗? 349 00:24:05,800 --> 00:24:08,400 ‪如果有人带她回家 而不是你 350 00:24:08,480 --> 00:24:11,400 ‪那这个数字才会带给你厄运 351 00:24:11,480 --> 00:24:13,280 ‪来吧 说个数字 352 00:24:13,880 --> 00:24:16,120 ‪-37号 ‪-就是37号了! 353 00:24:19,240 --> 00:24:21,080 ‪我亲爱的朋友帕特里克 354 00:24:21,160 --> 00:24:24,480 ‪亲爱的 别害羞了 ‪你喜欢舞台 请上来! 355 00:24:35,280 --> 00:24:37,880 ‪如果你们去维基百科 356 00:24:37,960 --> 00:24:43,000 ‪搜索上帝 就会看到这位帅哥的脸 357 00:25:06,880 --> 00:25:07,720 ‪快把他带走! 358 00:25:07,800 --> 00:25:10,240 ‪快把这个芳心纵火犯带走! 359 00:25:11,360 --> 00:25:13,080 ‪丘比特 亲爱的… 360 00:25:16,480 --> 00:25:19,040 ‪我还有一个问题想问你 361 00:25:19,600 --> 00:25:20,960 ‪这个问题是 362 00:25:21,040 --> 00:25:23,000 ‪谁是下一个受害者呢? 363 00:25:24,400 --> 00:25:25,440 ‪我喜欢 364 00:25:26,480 --> 00:25:27,840 ‪嘿 365 00:25:27,920 --> 00:25:29,920 ‪卡耶塔娜 到你了 366 00:25:30,560 --> 00:25:31,880 ‪跟我来 367 00:25:33,200 --> 00:25:34,640 ‪快上去 368 00:25:36,680 --> 00:25:38,600 ‪作为一名清洁工 369 00:25:38,680 --> 00:25:42,800 ‪她依然值得你们豪掷千金 对吧? 370 00:25:42,880 --> 00:25:44,880 ‪对! 371 00:25:44,960 --> 00:25:46,400 ‪快来竞标吧! 372 00:25:52,600 --> 00:25:54,840 ‪(39号 有人出价比你高) 373 00:26:02,600 --> 00:26:03,640 ‪知道我会怎么做吗? 374 00:26:03,720 --> 00:26:06,640 ‪我会送一瓶酒 任意一瓶 375 00:26:06,720 --> 00:26:10,520 ‪-给那个尖叫声最大的人 一… ‪-二… 376 00:26:10,600 --> 00:26:11,440 ‪三! 377 00:26:27,920 --> 00:26:30,080 ‪你在愁什么? 378 00:26:30,160 --> 00:26:34,000 ‪我们现在只有7450欧元 帕特里克 ‪还不到我们需要的一半 379 00:26:35,000 --> 00:26:37,640 ‪放轻松 派对还没有结束 380 00:26:41,040 --> 00:26:41,880 ‪嗨 381 00:26:46,560 --> 00:26:48,240 ‪我来找我的约会对象 382 00:26:58,320 --> 00:26:59,560 ‪真是太好了 383 00:26:59,640 --> 00:27:01,280 ‪那谁竞得了我? 384 00:27:04,320 --> 00:27:05,480 ‪搞什么? 385 00:27:07,440 --> 00:27:11,400 ‪-你怎么来了? ‪-听着 儿子 我觉得很内疚… 386 00:27:11,920 --> 00:27:13,880 ‪因为没有帮你 387 00:27:13,960 --> 00:27:16,800 ‪把同学保释出来 所以我会补偿你 388 00:27:16,880 --> 00:27:18,280 ‪原谅我 儿子 389 00:27:20,320 --> 00:27:22,520 ‪你为了不让我中标就竞标他? 390 00:27:23,240 --> 00:27:26,240 ‪伊万 这姑娘很漂亮 你看看她 391 00:27:26,320 --> 00:27:27,400 ‪怎么了? 392 00:27:28,480 --> 00:27:30,080 ‪筹款进行得怎么样了? 393 00:27:30,160 --> 00:27:31,360 ‪非常糟糕 394 00:27:31,440 --> 00:27:34,600 ‪没关系 我会补剩下的钱 好吗? 395 00:27:34,680 --> 00:27:36,160 ‪-真的吗? ‪-真的 396 00:27:37,160 --> 00:27:38,200 ‪小姐… 397 00:27:38,280 --> 00:27:39,360 ‪谢谢你! 398 00:27:40,320 --> 00:27:41,320 ‪敬我儿子 399 00:27:50,320 --> 00:27:52,800 ‪谢谢你们 谢谢你和你爸爸 400 00:27:52,880 --> 00:27:54,520 ‪我觉得欠你们一个大人情 401 00:27:54,600 --> 00:27:55,440 ‪没有 402 00:27:55,520 --> 00:27:58,560 ‪我不是为了让你更困惑才安排派对的 403 00:28:00,360 --> 00:28:01,880 ‪如果你选萨缪尔… 404 00:28:04,080 --> 00:28:06,280 ‪我希望你在他出来后 ‪好好跟他在一起 405 00:28:12,040 --> 00:28:14,080 ‪你竞标我是因为… 406 00:28:16,160 --> 00:28:18,080 ‪-我们需要钱 ‪-我知道了 407 00:28:19,720 --> 00:28:21,600 ‪还因为…我说不好 408 00:28:21,680 --> 00:28:23,120 ‪如果他明天能出来… 409 00:28:24,160 --> 00:28:27,360 ‪或许你可以跟我度过最后一晚 410 00:28:27,440 --> 00:28:29,120 ‪以防万一 我也不知道 411 00:28:35,600 --> 00:28:36,800 ‪知道吗? 412 00:28:39,560 --> 00:28:41,320 ‪我也给你出价了 413 00:28:44,160 --> 00:28:45,000 ‪是吗? 414 00:29:00,640 --> 00:29:01,960 ‪-不能在这里 是吗? ‪-不行 415 00:29:05,440 --> 00:29:06,520 ‪我们要走吗? 416 00:29:12,240 --> 00:29:13,120 ‪怎么了? 417 00:29:14,480 --> 00:29:16,040 ‪你因为我儿子难过 418 00:29:17,680 --> 00:29:19,240 ‪不 我不是 419 00:29:19,320 --> 00:29:20,360 ‪你不是啊 420 00:29:28,320 --> 00:29:30,200 ‪他把你俩的事告诉我了 421 00:29:31,080 --> 00:29:32,040 ‪什么? 422 00:29:32,120 --> 00:29:33,120 ‪可恶! 423 00:29:34,080 --> 00:29:35,240 ‪他喜欢你 424 00:29:36,240 --> 00:29:38,040 ‪但他更喜欢阿丽 425 00:29:38,120 --> 00:29:39,040 ‪到此为止吧 426 00:29:39,640 --> 00:29:40,560 ‪就是这样 427 00:29:41,640 --> 00:29:45,040 ‪你还是知道为好 这样就不用难过了 428 00:29:48,720 --> 00:29:49,600 ‪好吧 429 00:29:51,000 --> 00:29:52,200 ‪那就这样吧 430 00:29:53,120 --> 00:29:53,960 ‪结束了 431 00:29:55,680 --> 00:29:57,000 ‪他尝试过 然后离开了 432 00:29:59,080 --> 00:30:01,920 ‪我迟早会找到一个肯尝试 ‪而且愿意留下的男孩 对吧? 433 00:30:04,200 --> 00:30:06,920 ‪那个人会是全世界最幸运的男孩 434 00:30:11,080 --> 00:30:12,440 ‪你很安静 435 00:30:14,200 --> 00:30:16,200 ‪我想到了一首歌 436 00:30:18,320 --> 00:30:19,200 ‪什么歌? 437 00:30:43,200 --> 00:30:44,880 ‪真希望我会唱歌 438 00:30:48,760 --> 00:30:50,720 ‪最后一晚了 ‪你只打算唱歌给我听吗? 439 00:30:52,200 --> 00:30:53,080 ‪我… 440 00:30:53,640 --> 00:30:56,120 ‪我更愿意这样度过今晚 441 00:31:02,400 --> 00:31:05,400 ‪我们可以改天做爱 442 00:31:09,040 --> 00:31:11,520 ‪-不会有改天了 ‪-真的吗? 443 00:31:13,800 --> 00:31:15,000 ‪那这样呢? 444 00:31:17,000 --> 00:31:17,920 ‪怎样? 445 00:31:18,840 --> 00:31:20,600 ‪烛光鸳鸯浴? 446 00:31:21,800 --> 00:31:22,800 ‪不行 447 00:31:24,000 --> 00:31:25,360 ‪那么… 448 00:31:25,440 --> 00:31:27,360 ‪比起做爱 我更喜欢这样 449 00:31:27,440 --> 00:31:30,560 ‪我觉得我们两样都可以做 450 00:31:30,640 --> 00:31:31,480 ‪可以吗? 451 00:31:31,560 --> 00:31:32,720 ‪是的 452 00:32:09,560 --> 00:32:11,760 ‪谁的出价都不会高过她的 453 00:32:22,480 --> 00:32:23,720 ‪很抱歉 杰西 454 00:32:23,800 --> 00:32:27,240 ‪你很好 但我一直找不到合适的时机… 455 00:32:28,040 --> 00:32:30,240 ‪你去死吧 瑞贝 456 00:32:37,320 --> 00:32:38,280 ‪你没事吧? 457 00:32:39,400 --> 00:32:40,240 ‪没事 458 00:32:43,640 --> 00:32:45,920 ‪该死 她差点把你打脱臼 459 00:32:49,760 --> 00:32:51,480 ‪但我好像… 460 00:32:51,560 --> 00:32:53,360 ‪竞得了和你的约会 461 00:32:58,000 --> 00:33:00,640 ‪我可以改天兑换吗? 462 00:33:01,240 --> 00:33:04,280 ‪现在我只想回家睡觉 463 00:33:04,920 --> 00:33:05,760 ‪可以 464 00:33:09,600 --> 00:33:11,160 ‪-再见 ‪-再见 465 00:33:15,320 --> 00:33:16,160 ‪瑞贝 466 00:33:26,800 --> 00:33:27,640 ‪怎么了? 467 00:33:27,720 --> 00:33:30,440 ‪因为小王子肯定赢了 468 00:33:30,520 --> 00:33:32,600 ‪你们共度美好时光吧 469 00:33:33,760 --> 00:33:39,000 ‪你不能这么轻易甩掉我 ‪因为我竞得了和五号的约会 470 00:33:39,080 --> 00:33:40,840 ‪我觉得那是你吧 471 00:33:41,960 --> 00:33:43,080 ‪哇哦 472 00:33:45,040 --> 00:33:46,040 ‪怎么了? 473 00:33:47,960 --> 00:33:49,640 ‪你不想和我约会? 474 00:33:49,720 --> 00:33:53,000 ‪自从我们认识后 ‪菲利普就一直妨碍我们 475 00:33:53,080 --> 00:33:54,920 ‪他总是会突然出现 476 00:33:55,000 --> 00:33:57,880 ‪所以我们不能正常发展感情 477 00:33:57,960 --> 00:34:00,720 ‪现在可以了 这场约会就能解决了 478 00:34:00,800 --> 00:34:02,640 ‪我不想要这样的约会 479 00:34:03,440 --> 00:34:04,280 ‪你不想吗? 480 00:34:04,360 --> 00:34:08,040 ‪不 再说了 我们的第一次约会 ‪不必是难忘的 481 00:34:08,120 --> 00:34:09,320 ‪我希望是普普通通的 482 00:34:09,400 --> 00:34:11,720 ‪喝杯啤酒或者咖啡 483 00:34:12,320 --> 00:34:16,080 ‪而不是在乳臭未干的 ‪高中生化妆舞会上 484 00:34:16,160 --> 00:34:18,200 ‪而且他们还会一直缠着你 485 00:34:21,400 --> 00:34:22,240 ‪对 486 00:34:23,040 --> 00:34:25,280 ‪也许你说得对 487 00:34:26,120 --> 00:34:28,680 ‪卡耶 我去过你的世界两次了 488 00:34:28,760 --> 00:34:30,840 ‪等你想来我的世界 就给我发短信 489 00:34:31,760 --> 00:34:33,280 ‪-好吗? ‪-好的 490 00:34:33,360 --> 00:34:34,800 ‪-我要走了 ‪-好的 491 00:34:34,880 --> 00:34:36,080 ‪-再见 ‪-再见 492 00:34:53,080 --> 00:34:56,680 ‪听着 这里有人爱着你 ‪而且她非常努力 493 00:34:56,760 --> 00:34:59,120 ‪你就别再烦我了 好吗? 494 00:35:20,720 --> 00:35:22,320 ‪要喝杯水吗? 495 00:35:23,400 --> 00:35:26,000 ‪来杯烈酒吧 496 00:36:09,720 --> 00:36:13,000 ‪你费力气引诱我来这里 却不亲我? 497 00:36:16,000 --> 00:36:17,680 ‪我在为儿子考虑 498 00:36:20,440 --> 00:36:21,480 ‪别这样 499 00:36:22,360 --> 00:36:25,200 ‪他和我姐姐在一起 他喜欢她多过我 500 00:36:27,720 --> 00:36:30,920 ‪今晚 让我感觉 ‪你是全世界最幸运的男人吧 501 00:36:34,720 --> 00:36:35,880 ‪那明天呢? 502 00:36:40,200 --> 00:36:41,640 ‪明天再说 503 00:37:14,640 --> 00:37:15,600 ‪阿丽 504 00:37:16,240 --> 00:37:17,560 ‪我爸爸在家 505 00:37:17,640 --> 00:37:20,120 ‪我以为你爸很开明? 506 00:37:21,360 --> 00:37:22,320 ‪你最好还是走吧 507 00:37:23,120 --> 00:37:24,360 ‪我送你回家 508 00:37:24,440 --> 00:37:26,440 ‪我让你不舒服了吗? 509 00:37:26,520 --> 00:37:27,840 ‪没有 当然没有 510 00:37:28,520 --> 00:37:29,560 ‪可是… 511 00:37:30,160 --> 00:37:31,680 ‪我说真的 你还是走吧 512 00:37:32,480 --> 00:37:35,280 ‪我们从后门出去 ‪这样他就不会看到你 513 00:37:36,320 --> 00:37:37,280 ‪好吗? 514 00:38:16,040 --> 00:38:16,880 ‪谢谢你 515 00:38:17,840 --> 00:38:19,480 ‪我就知道你不会让我失望 516 00:38:19,560 --> 00:38:20,680 ‪不是我爸爸做的 517 00:38:23,120 --> 00:38:24,280 ‪是伊万 518 00:38:31,800 --> 00:38:33,400 ‪很高兴能看到你回来 519 00:38:42,400 --> 00:38:44,360 ‪萨缪尔 等等! 520 00:38:47,000 --> 00:38:47,960 ‪帕特里克! 521 00:40:46,400 --> 00:40:49,040 ‪字幕翻译:郑伟