1 00:00:06,000 --> 00:00:08,520 ‫"مسلسلات NETFLIX"‬ 2 00:00:14,040 --> 00:00:15,280 ‫"بينخامين" و"أرماندو"‬ 3 00:00:16,040 --> 00:00:19,960 ‫كانا وراء هذه الشبكة‬ ‫التي تتاجر في بيانات أشخاص ذوي سلطة ونفوذ.‬ 4 00:00:21,160 --> 00:00:22,000 ‫وبعد؟‬ 5 00:00:22,760 --> 00:00:23,600 ‫ما علاقتي بذلك؟‬ 6 00:00:24,520 --> 00:00:26,480 ‫- هل تعرف شيئًا عن الأمر؟‬ ‫- لا.‬ 7 00:00:27,240 --> 00:00:28,080 ‫بالطبع لا.‬ 8 00:00:28,160 --> 00:00:29,040 ‫بالطبع.‬ 9 00:00:31,880 --> 00:00:35,000 ‫أيمكنك تقديم دليل على تورط "بينخامين"؟‬ 10 00:00:35,840 --> 00:00:36,880 ‫ماذا؟‬ 11 00:00:37,480 --> 00:00:38,880 ‫أنت مقرّب من "بينخامين".‬ 12 00:00:39,760 --> 00:00:41,400 ‫إنه يثق بك كثيرًا.‬ 13 00:00:43,080 --> 00:00:45,600 ‫ربما تعرف كيف تحصل على المعلومات.‬ 14 00:00:46,600 --> 00:00:48,400 ‫أنا لا أعقد صفقات مع الشرطة.‬ 15 00:00:49,560 --> 00:00:51,440 ‫تأذيت حين فعلت ذلك في المرة الماضية.‬ 16 00:00:52,600 --> 00:00:53,520 ‫حسنًا.‬ 17 00:00:59,840 --> 00:01:02,680 ‫التزمت النيابة بإغلاق قضيتك‬ ‫إن تعاونت معنا.‬ 18 00:01:03,360 --> 00:01:04,320 ‫إن ساعدتنا،‬ 19 00:01:05,560 --> 00:01:07,720 ‫فسيُسجن "بينخامين" وأنت لن تُسجن.‬ 20 00:01:15,240 --> 00:01:17,360 ‫كانت استراتيجيتك أن تتركني أتعفن في السجن.‬ 21 00:01:18,600 --> 00:01:20,200 ‫وكانت استراتيجيتي أن أعتمد عليك.‬ 22 00:01:22,040 --> 00:01:24,080 ‫ولا يزال بوسعك الاعتماد عليّ.‬ 23 00:01:26,400 --> 00:01:29,920 ‫وعدتك بألّا تقلق حيال أي شيء باقي حياتك.‬ 24 00:02:00,880 --> 00:02:04,440 ‫أتضايقني لأنك تخشى أن يكون ابنك مثليًا‬ ‫ثم أتبيّن أنك مثلي الميول؟‬ 25 00:02:04,520 --> 00:02:06,280 ‫اهدأ، تبًا!‬ 26 00:02:07,120 --> 00:02:08,280 ‫كنا ثملين.‬ 27 00:02:08,360 --> 00:02:10,440 ‫أنت أيضًا تعبث معه حين تكون ثملًا.‬ 28 00:02:11,440 --> 00:02:15,440 ‫شربنا وأطلقنا لنفسينا العنان وحدث ما حدث.‬ ‫هذا كل شيء.‬ 29 00:02:15,520 --> 00:02:17,160 ‫ليس هذا كل شيء.‬ 30 00:02:17,240 --> 00:02:18,840 ‫لقد بحت لك بمكنون صدري.‬ 31 00:02:18,920 --> 00:02:20,720 ‫أخبرتك بأنني أكنّ المشاعر لـ"باتريك".‬ 32 00:02:20,800 --> 00:02:23,040 ‫هل أردتني أن أنساه بدافع الغيرة؟‬ 33 00:02:23,120 --> 00:02:25,160 ‫"إيفان"، ليس هذا المغزى!‬ 34 00:02:25,240 --> 00:02:27,240 ‫أنت تلاحقني منذ أن التقينا‬ 35 00:02:27,320 --> 00:02:30,200 ‫وبما أنك لا تستطيع الحصول عليّ،‬ ‫فقد فقدت صوابك‬ 36 00:02:30,840 --> 00:02:33,880 ‫إلى حدّ أن تلاحق أبي بدلًا مني؟‬ 37 00:02:35,200 --> 00:02:36,640 ‫لماذا؟ لتنتقم؟‬ 38 00:02:38,360 --> 00:02:41,240 ‫- أنت لست محور حياتي.‬ ‫- بلى.‬ 39 00:02:41,920 --> 00:02:44,520 ‫وأنت تدفع الناس إلى الجنون‬ ‫لمجرد أن تنال مرادك.‬ 40 00:02:45,120 --> 00:02:46,840 ‫أنت تتلاعب بالآخرين وتكذب…‬ 41 00:02:46,920 --> 00:02:48,880 ‫أحيانًا تكون مؤذيًا جدًا يا "باتريك".‬ 42 00:02:51,800 --> 00:02:53,200 ‫هل تلاعبت بك أيضًا؟‬ 43 00:02:54,520 --> 00:02:56,800 ‫هل آذيتك كي تأتي إليّ؟‬ 44 00:02:57,600 --> 00:02:58,440 ‫اسمع…‬ 45 00:02:59,680 --> 00:03:02,200 ‫من الأفضل أن تبتعد عني،‬ 46 00:03:02,280 --> 00:03:03,440 ‫وعن أبي،‬ 47 00:03:03,520 --> 00:03:06,080 ‫وعن كل ما يتعلّق بحياتي.‬ 48 00:03:08,760 --> 00:03:10,320 ‫لا تقترب مني يا "باتريك".‬ 49 00:03:23,400 --> 00:03:24,240 ‫"صامو".‬ 50 00:03:26,080 --> 00:03:26,920 ‫"صامويل".‬ 51 00:03:29,480 --> 00:03:30,320 ‫"صامو".‬ 52 00:03:31,040 --> 00:03:32,720 ‫"صامويل"، انتظر!‬ 53 00:03:32,800 --> 00:03:35,760 ‫على الأقل عرفت أن النازي غير جدير بالثقة.‬ 54 00:03:35,840 --> 00:03:37,680 ‫لا أعرف إن كنت أثق بالحرس المدني،‬ 55 00:03:37,760 --> 00:03:40,680 ‫ولا أعرف ما يريدونني أن أجده ضده.‬ 56 00:03:40,760 --> 00:03:43,880 ‫أيريدون ملفًا من حاسوبه‬ ‫بعنوان "معاملاتي المريبة مع (أرماندو)"؟‬ 57 00:03:43,960 --> 00:03:44,880 ‫يا للهول!‬ 58 00:03:45,400 --> 00:03:46,240 ‫ما الأمر؟‬ 59 00:03:46,320 --> 00:03:47,160 ‫"مينسيا".‬ 60 00:03:48,200 --> 00:03:49,440 ‫ماذا عنها؟‬ 61 00:03:49,520 --> 00:03:51,640 ‫الهاتف النقّال الذي أعطاها إياه "أرماندو"‬ 62 00:03:51,720 --> 00:03:54,720 ‫كان بداخله شريحة اتصال تدين "بينخامين".‬ 63 00:03:55,560 --> 00:03:56,440 ‫ماذا؟‬ 64 00:03:57,600 --> 00:04:01,400 ‫شريحة الاتصال تلك‬ ‫إما في منزلها أو في المدرسة.‬ 65 00:04:01,480 --> 00:04:02,640 ‫حان دورك الآن.‬ 66 00:04:02,720 --> 00:04:05,400 ‫اذهب وتصالح مع حبيبتك الحالية.‬ 67 00:04:05,480 --> 00:04:07,160 ‫لماذا؟ لأتسلّل إلى منزلها؟‬ 68 00:04:07,680 --> 00:04:12,240 ‫إنني لا أضمر ضغينة،‬ ‫لكنك فعلت الشيء نفسه معي حين خدعتني.‬ 69 00:04:13,480 --> 00:04:16,320 ‫إن تسلّلت إلى منزلها، فمن سيبحث هنا؟‬ 70 00:04:18,440 --> 00:04:19,480 ‫شخص أعرفه.‬ 71 00:04:20,040 --> 00:04:21,200 ‫إلى أين أنت ذاهبة؟‬ 72 00:04:30,360 --> 00:04:31,800 ‫هل تعتذر؟‬ 73 00:04:35,440 --> 00:04:37,240 ‫كنت أتصرّف كوغد متعجرف.‬ 74 00:04:39,080 --> 00:04:40,440 ‫لقد فعلت الكثير من أجلي.‬ 75 00:04:41,320 --> 00:04:43,600 ‫وقعت أحداث كثيرة في وقت قصير جدًا.‬ 76 00:04:45,880 --> 00:04:47,720 ‫هلّا نتابع من حيث توقفنا.‬ 77 00:04:58,440 --> 00:05:01,760 ‫ستبحثين الليلة عن شريحة الاتصال‬ ‫في مكتب "بينخامين".‬ 78 00:05:02,480 --> 00:05:03,320 ‫ماذا؟‬ 79 00:05:04,520 --> 00:05:06,520 ‫"كايتانا"، يمكنك الوصول إلى كل المناطق.‬ 80 00:05:08,440 --> 00:05:10,600 ‫حتى غرفة ملابس حراس الأمن.‬ 81 00:05:13,560 --> 00:05:15,800 ‫هذا من أجل "صامو". يجب أن تتحقق العدالة.‬ 82 00:05:20,520 --> 00:05:21,400 ‫أرجوك.‬ 83 00:05:28,760 --> 00:05:31,840 ‫"فيليب"، لديك بضع دقائق لتردّ‬ 84 00:05:31,920 --> 00:05:35,520 ‫على أي من الرسائل الـ700 التي أرسلتها إليك‬ ‫قبل أن تراني وجهًا لوجه،‬ 85 00:05:35,600 --> 00:05:38,480 ‫وتنظر في عينيّ وتعطيني تفسيرًا وجيهًا جدًا.‬ 86 00:06:13,120 --> 00:06:14,280 ‫"إيزادورا".‬ 87 00:06:14,360 --> 00:06:15,280 ‫مرحبًا.‬ 88 00:06:15,360 --> 00:06:17,480 ‫أردنا أن نسألك عن شيء.‬ 89 00:06:18,120 --> 00:06:19,560 ‫أجل، ما الأمر؟‬ 90 00:06:19,640 --> 00:06:22,000 ‫سنذهب إلى "إيبيزا" في عطلة نهاية الأسبوع‬ 91 00:06:22,080 --> 00:06:24,640 ‫وأردنا تذاكر كبار الشخصيات في ملهاك.‬ 92 00:06:24,720 --> 00:06:26,240 ‫أجل، أستطيع تدبّر ذلك.‬ 93 00:06:26,320 --> 00:06:27,480 ‫شكرًا جزيلًا.‬ 94 00:06:37,640 --> 00:06:38,480 ‫مرحبًا يا "إيزا".‬ 95 00:06:38,560 --> 00:06:39,400 ‫مرحبًا.‬ 96 00:06:40,320 --> 00:06:41,840 ‫آسف، إنني أشتري شيئًا.‬ 97 00:06:43,040 --> 00:06:45,880 ‫لماذا تتهرّب مني؟‬ 98 00:06:45,960 --> 00:06:50,920 ‫- أتهرّب؟ لا، أنا منشغل فحسب. سنتحدّث لاحقًا.‬ ‫- لا، ليس لاحقًا. سنتحدّث الآن.‬ 99 00:06:51,600 --> 00:06:52,920 ‫ما الخطب يا "فيليب"؟‬ 100 00:06:53,000 --> 00:06:55,080 ‫ظننت أنك ستقاتل من أجلي كما فعلت من أجلك.‬ 101 00:06:55,960 --> 00:06:59,760 ‫أفضّل أن تواصلي الامتناع عن تعاطي المخدرات.‬ ‫لا يكفي يوم واحد.‬ 102 00:07:00,920 --> 00:07:02,000 ‫ماذا؟‬ 103 00:07:02,080 --> 00:07:05,440 ‫هل تتذكّر من وقف إلى جانبك‬ ‫حين هاجمك الجميع؟‬ 104 00:07:05,520 --> 00:07:08,880 ‫حين كانت المدرسة بأكملها تصفك بالمغتصب؟‬ 105 00:07:08,960 --> 00:07:11,680 ‫أنا يا "فيليب". أنا قررت أن أؤمن ببراءتك.‬ 106 00:07:12,200 --> 00:07:14,080 ‫ماذا تعنين بأنك قررت؟‬ 107 00:07:15,080 --> 00:07:16,880 ‫ألا تصدّقينني فعليًا؟‬ 108 00:07:17,680 --> 00:07:20,640 ‫أتكذبين عليّ وتقنعينني بأنك تثقين بي،‬ 109 00:07:20,720 --> 00:07:22,600 ‫ثم تريدينني أن أثق بك؟‬ 110 00:07:23,480 --> 00:07:25,360 ‫لن أقاتل من أجل مدمنة‬ 111 00:07:25,440 --> 00:07:28,960 ‫تملأ الفراغ بداخلها‬ ‫بمساحيق الزينة والبهارج.‬ 112 00:07:29,040 --> 00:07:29,880 ‫تأمّلي حالك.‬ 113 00:07:30,840 --> 00:07:31,920 ‫أنت وحيدة.‬ 114 00:07:32,520 --> 00:07:33,440 ‫هذا مثير للشفقة.‬ 115 00:07:34,400 --> 00:07:36,040 ‫حاولي ألّا تموتي بجرعة زائدة.‬ 116 00:07:36,120 --> 00:07:37,640 ‫تصرّفي بشيء من الرقي من فضلك.‬ 117 00:08:03,760 --> 00:08:04,800 ‫طاب صباحك.‬ 118 00:08:06,320 --> 00:08:07,160 ‫كيف حالك؟‬ 119 00:08:08,200 --> 00:08:11,080 ‫آسف لطريقة انتهاء ليلتنا معًا.‬ 120 00:08:12,200 --> 00:08:13,480 ‫ليلتنا الأخيرة.‬ 121 00:08:15,800 --> 00:08:16,640 ‫إذًا…‬ 122 00:08:17,160 --> 00:08:19,000 ‫ألا يوجد سبيل لإصلاح هذا؟‬ 123 00:08:19,960 --> 00:08:23,760 ‫أشعر بأنني لم أستغلّ الفرصة الأخيرة‬ ‫التي سنحت لنا على أكمل وجه.‬ 124 00:08:24,480 --> 00:08:25,360 ‫أفهمك.‬ 125 00:08:26,560 --> 00:08:28,040 ‫"إيفان"،‬ 126 00:08:28,120 --> 00:08:30,680 ‫لقد عاد "صامويل". إنه يتحدّث إلى أبي.‬ 127 00:08:30,760 --> 00:08:32,080 ‫إذًا لا سبيل إلى ذلك.‬ 128 00:08:32,160 --> 00:08:34,400 ‫كل شيء كما كان من قبل.‬ 129 00:08:34,480 --> 00:08:37,000 ‫سنجتمع بالمحامين الأسبوع القادم.‬ 130 00:08:38,760 --> 00:08:40,920 ‫سيحاولون عقد صفقة جيدة لك ولكنني…‬ 131 00:08:41,440 --> 00:08:43,240 ‫لن أكذب. سيكون الأمر صعبًا.‬ 132 00:08:43,320 --> 00:08:44,200 ‫هذا مُتوقع.‬ 133 00:08:47,840 --> 00:08:48,960 ‫لكنني أريدك أن تعرف،‬ 134 00:08:51,000 --> 00:08:52,320 ‫في حال لم يكن الأمر واضحًا،‬ 135 00:08:53,880 --> 00:08:55,840 ‫أنني ممتنّ جدًا.‬ 136 00:08:58,320 --> 00:08:59,320 ‫أعرف.‬ 137 00:09:08,720 --> 00:09:11,760 ‫"بينخامين"، أيمكننا مناقشة الموضوع‬ ‫في منزلك الليلة؟‬ 138 00:09:14,080 --> 00:09:15,280 ‫لماذا في منزلي؟‬ 139 00:09:16,040 --> 00:09:17,720 ‫سنشعر براحة أكبر هناك.‬ 140 00:09:19,360 --> 00:09:21,200 ‫يمكننا أن نتحدّث ونحتسي شرابًا.‬ 141 00:09:22,120 --> 00:09:22,960 ‫مع "آري".‬ 142 00:09:23,800 --> 00:09:25,720 ‫و"مينسيا" و"باتريك" بالطبع.‬ 143 00:09:26,520 --> 00:09:28,560 ‫سنكون جميعًا معًا، وكأننا…‬ 144 00:09:29,360 --> 00:09:30,480 ‫عدنا إلى طبيعتنا.‬ 145 00:09:32,320 --> 00:09:33,240 ‫إن لم تمانع.‬ 146 00:09:35,120 --> 00:09:36,520 ‫حسنًا، هذا رائع.‬ 147 00:09:38,720 --> 00:09:39,600 ‫حسنًا.‬ 148 00:09:41,240 --> 00:09:42,640 ‫ألا تخشين…‬ 149 00:09:43,320 --> 00:09:46,120 ‫أن يكون كل ما يحدث الآن مجرد سراب؟‬ 150 00:09:46,200 --> 00:09:47,240 ‫لا أعرف.‬ 151 00:09:48,400 --> 00:09:49,920 ‫أشعر أحيانًا‬ 152 00:09:50,840 --> 00:09:54,120 ‫بأننا مهما حاولنا، فلن تنجح علاقتنا أبدًا.‬ 153 00:09:57,600 --> 00:10:00,280 ‫لا أعرف. لا فكرة لديّ، لكن…‬ 154 00:10:00,360 --> 00:10:03,800 ‫إن كان سرابًا، فلنستمتع به قبل أن يتلاشى.‬ 155 00:10:07,320 --> 00:10:08,240 ‫"مينسيا".‬ 156 00:10:10,240 --> 00:10:11,080 ‫وأيضًا…‬ 157 00:10:12,120 --> 00:10:12,960 ‫"ريبيكا".‬ 158 00:10:13,520 --> 00:10:14,400 ‫كلتاكما.‬ 159 00:10:14,880 --> 00:10:18,480 ‫سيأتي "صامويل" إلى منزلنا‬ ‫لتناول العشاء الليلة و…‬ 160 00:10:18,560 --> 00:10:22,560 ‫خطر لي أن أدعو "ريبيكا" أيضًا‬ ‫إن لم تمانعا.‬ 161 00:10:23,080 --> 00:10:24,320 ‫معذرةً؟‬ 162 00:10:24,920 --> 00:10:28,040 ‫لم أشكرك بما يكفي على ما فعلته من أجلي‬ 163 00:10:28,640 --> 00:10:29,720 ‫ومن أجل عائلتك.‬ 164 00:10:29,800 --> 00:10:32,120 ‫لذا أودّ أن يشعر أحباؤكم‬ 165 00:10:32,200 --> 00:10:34,800 ‫بأن منزلنا هو منزلهم.‬ 166 00:10:35,400 --> 00:10:37,600 ‫هل يواعد "باتريك" شخصًا ما حاليًا؟‬ 167 00:10:37,680 --> 00:10:38,760 ‫كم أنا ساذج!‬ 168 00:10:39,320 --> 00:10:40,800 ‫حسنًا، أخبريني إن قبلت الدعوة.‬ 169 00:10:45,480 --> 00:10:46,600 ‫ما الذي حدث للتو؟‬ 170 00:10:53,960 --> 00:10:54,800 ‫مرحبًا.‬ 171 00:10:57,480 --> 00:10:59,000 ‫ما الخطب؟ هل أنت بخير؟‬ 172 00:10:59,080 --> 00:11:01,240 ‫أنا مثلك تمامًا، كما يبدو عليك.‬ 173 00:11:01,320 --> 00:11:03,320 ‫كم أنت لطيف! هل الأمر واضح إلى هذا الحدّ؟‬ 174 00:11:03,880 --> 00:11:05,120 ‫"فيليب"؟‬ 175 00:11:06,480 --> 00:11:07,400 ‫أجل، تقريبًا.‬ 176 00:11:08,120 --> 00:11:10,280 ‫إنه جزء ممّا يزعجني.‬ 177 00:11:10,920 --> 00:11:11,760 ‫لا أعرف.‬ 178 00:11:11,840 --> 00:11:12,720 ‫وماذا عنك؟‬ 179 00:11:14,120 --> 00:11:14,960 ‫لا أعرف.‬ 180 00:11:15,560 --> 00:11:16,640 ‫المسألة معقدة.‬ 181 00:11:17,240 --> 00:11:18,240 ‫ومؤلمة.‬ 182 00:11:19,400 --> 00:11:21,560 ‫معقدة ومؤلمة، لا أعرف.‬ 183 00:11:23,680 --> 00:11:25,920 ‫في الوقت الحالي، أريد الابتعاد فحسب.‬ 184 00:11:26,520 --> 00:11:28,680 ‫الابتعاد عن هذه المدرسة و"مدريد" وكل شيء.‬ 185 00:11:30,000 --> 00:11:32,240 ‫صدّقني، أفهمك تمامًا يا عزيزي.‬ 186 00:11:37,480 --> 00:11:38,400 ‫مهلًا.‬ 187 00:11:39,480 --> 00:11:40,320 ‫سنرحل.‬ 188 00:11:40,920 --> 00:11:42,120 ‫- ماذا؟‬ ‫- سنرحل.‬ 189 00:11:42,200 --> 00:11:46,680 ‫سنبتعد عن "مدريد" وعن هذه المدرسة‬ ‫وعن كل هؤلاء الأشخاص العاديين.‬ 190 00:11:46,760 --> 00:11:50,000 ‫هل ترى حالنا؟‬ ‫نستحق أهمية أكبر من ذلك بكثير وسنحظى بها.‬ 191 00:11:50,080 --> 00:11:51,400 ‫سنحظى بما نريد. هيا بنا.‬ 192 00:11:51,480 --> 00:11:53,880 ‫- إلى أين؟‬ ‫- هل تثق بي؟‬ 193 00:11:53,960 --> 00:11:55,040 ‫- أجل ولكن…‬ ‫- هيا بنا.‬ 194 00:11:55,120 --> 00:11:56,200 ‫يا رفاق!‬ 195 00:11:56,280 --> 00:11:57,680 ‫- مرحبًا.‬ ‫- مرحبًا.‬ 196 00:11:57,760 --> 00:11:58,600 ‫أخبريني…‬ 197 00:11:58,680 --> 00:12:00,800 ‫هل أحضرت التذاكر في النهاية؟‬ 198 00:12:01,800 --> 00:12:04,560 ‫لا، لكنني أحضرت شيئًا أفضل بكثير.‬ 199 00:12:06,360 --> 00:12:07,200 ‫هيا.‬ 200 00:12:09,400 --> 00:12:10,520 ‫هيا!‬ 201 00:12:35,640 --> 00:12:37,600 ‫سيداتي وسادتي،‬ 202 00:12:37,680 --> 00:12:40,320 ‫أريدكم أن تربطوا أحزمة الأمان‬ 203 00:12:40,400 --> 00:12:43,520 ‫لأنها ستكون رحلة وعرة إلى إمبراطوريتي.‬ 204 00:12:43,600 --> 00:12:44,840 ‫يا أعزائي،‬ 205 00:12:44,920 --> 00:12:45,880 ‫سنذهب إلى "إيبيزا".‬ 206 00:13:38,080 --> 00:13:39,680 ‫مرحبًا!‬ 207 00:14:25,720 --> 00:14:27,120 ‫مرحبًا يا أعزائي!‬ 208 00:14:27,200 --> 00:14:28,520 ‫مرحبًا، هذا رائع.‬ 209 00:14:28,600 --> 00:14:31,440 ‫هذا رائع جدًا! كم يسرّني أن أعود إلى الديار!‬ 210 00:14:31,520 --> 00:14:34,880 ‫أريد أن نطير الليلة كما نفعل دائمًا.‬ 211 00:14:34,960 --> 00:14:38,560 ‫أريدكم أن تعرفوا أنني قد افتقدتكم‬ ‫وأنني أحبكم جميعًا حبًا جمًا!‬ 212 00:15:14,960 --> 00:15:16,080 ‫تبًا.‬ 213 00:15:38,120 --> 00:15:39,160 ‫مرحبًا؟‬ 214 00:15:39,240 --> 00:15:41,560 ‫مرحبًا. يجب أن أطير إلى "إيبيزا".‬ 215 00:15:42,400 --> 00:15:43,400 ‫بطائرة أو بمروحية.‬ 216 00:15:43,480 --> 00:15:44,920 ‫على الفور. مفهوم؟‬ 217 00:16:26,480 --> 00:16:29,480 ‫الليلة لنا وحدنا، اتفقنا؟‬ 218 00:16:56,000 --> 00:16:58,120 ‫هيا يا "إيبيزا"!‬ 219 00:17:06,040 --> 00:17:10,000 ‫كنت أفكر في توسيع مجموعة المناظرات‬ ‫بعد عيد الفصح.‬ 220 00:17:10,600 --> 00:17:13,360 ‫يمكننا المشاركة في مسابقات دولية‬ 221 00:17:13,440 --> 00:17:15,400 ‫خارج النطاق الأوروبي،‬ 222 00:17:15,480 --> 00:17:16,320 ‫ما رأيكم؟‬ 223 00:17:17,160 --> 00:17:18,000 ‫سيكون هذا رائعًا.‬ 224 00:17:24,680 --> 00:17:27,120 ‫"باتريك"، هل تمانع في الجلوس معنا قليلًا؟‬ 225 00:17:28,520 --> 00:17:30,640 ‫"بينخامين"، اهتم بضيفيك.‬ 226 00:17:31,320 --> 00:17:32,240 ‫اعتبرني غير موجود.‬ 227 00:17:50,720 --> 00:17:52,080 ‫هيا، هذا يكفي.‬ 228 00:17:52,160 --> 00:17:54,040 ‫مهلًا، دعني وشأني.‬ 229 00:17:54,120 --> 00:17:55,360 ‫غير معقول!‬ 230 00:17:57,640 --> 00:17:59,800 ‫"باتريك"، ما الخطب؟‬ 231 00:18:00,360 --> 00:18:01,360 ‫- هل أنت بخير؟‬ ‫- أجل.‬ 232 00:18:02,840 --> 00:18:03,680 ‫أنا آسف.‬ 233 00:18:03,760 --> 00:18:05,320 ‫- ما الأمر؟‬ ‫- اتركيني وشأني!‬ 234 00:18:05,400 --> 00:18:06,800 ‫- ما الخطب؟‬ ‫- "باتريك"!‬ 235 00:18:09,200 --> 00:18:10,160 ‫لنتحدّث.‬ 236 00:18:10,240 --> 00:18:11,400 ‫لا.‬ 237 00:18:11,480 --> 00:18:13,480 ‫لا أعرف ما خطب ابني،‬ 238 00:18:14,000 --> 00:18:16,280 ‫لكنني قلق. أهذا خطأ؟‬ 239 00:18:19,160 --> 00:18:20,040 ‫لننزل إلى الأسفل.‬ 240 00:18:21,280 --> 00:18:22,200 ‫هذا رائع.‬ 241 00:18:22,280 --> 00:18:25,200 ‫مكتبه في الطابق العلوي.‬ ‫اعثر على شريحة الاتصال وأنا…‬ 242 00:18:25,280 --> 00:18:26,640 ‫أكره رؤيتهم على هذا النحو.‬ 243 00:18:26,720 --> 00:18:28,800 ‫هل ستندم وتتراجع الآن؟‬ 244 00:18:28,880 --> 00:18:32,120 ‫أنت خائف جدًا، لذا سأقول إنك تتغوّط. اذهب.‬ 245 00:18:32,200 --> 00:18:35,120 ‫إنهم أشخاص مضطربون.‬ ‫لكنني لا أريد أن أمعن في تعذيبهم.‬ 246 00:18:35,200 --> 00:18:37,040 ‫إذًا هل تفضّل أن تُسجن؟‬ 247 00:18:37,120 --> 00:18:40,280 ‫لا، لكنني لا أريد تدميرهم.‬ 248 00:18:40,360 --> 00:18:43,000 ‫حسنًا، سأبحث عنها بنفسي. تناول النبيذ فحسب…‬ 249 00:18:43,080 --> 00:18:44,600 ‫- توقّفي.‬ ‫- ما هذا؟‬ 250 00:18:44,680 --> 00:18:45,520 ‫ابقي هنا.‬ 251 00:18:48,200 --> 00:18:49,280 ‫أتظن أنه من الطبيعي‬ 252 00:18:50,360 --> 00:18:52,640 ‫أن تعتريك نوبات غضب بسبب صبي؟‬ 253 00:18:53,280 --> 00:18:54,200 ‫أجل، ألا تفهم؟‬ 254 00:18:54,280 --> 00:18:55,560 ‫هذا يُسمّى بالحب.‬ 255 00:18:55,640 --> 00:18:57,320 ‫هذا يُسمى بفرط الحساسية.‬ 256 00:18:57,400 --> 00:18:59,640 ‫ذرّة من التعاطف من أبي.‬ 257 00:18:59,720 --> 00:19:01,400 ‫أتمنى أن أشعر بأن أحدهم يصغي إليّ.‬ 258 00:19:02,000 --> 00:19:02,920 ‫أهذا كثير؟‬ 259 00:19:05,480 --> 00:19:06,400 ‫حسنًا إذًا.‬ 260 00:19:08,160 --> 00:19:11,000 ‫أخبرني، ما قصة ذلك الفتى؟ من هو؟‬ 261 00:19:13,120 --> 00:19:13,960 ‫أهو "كارفاليو"؟‬ 262 00:19:17,560 --> 00:19:18,880 ‫ما الأمر؟ إنه يكرهني.‬ 263 00:19:18,960 --> 00:19:20,920 ‫لماذا؟ ماذا فعلت؟‬ 264 00:19:23,200 --> 00:19:25,640 ‫أنت تفترض أنني مذنب، أليس كذلك؟‬ 265 00:19:25,720 --> 00:19:28,000 ‫لا يكره شخص شخصًا آخر بلا سبب.‬ 266 00:19:28,080 --> 00:19:29,080 ‫ماذا فعلت به؟‬ 267 00:19:30,760 --> 00:19:31,600 ‫لا شيء.‬ 268 00:19:33,440 --> 00:19:35,200 ‫لم أتوقّف حتى التقينا و…‬ 269 00:19:35,800 --> 00:19:36,800 ‫وتواصلنا.‬ 270 00:19:38,120 --> 00:19:39,360 ‫لقد تلاعب بي.‬ 271 00:19:39,440 --> 00:19:40,440 ‫وخدعني.‬ 272 00:19:41,400 --> 00:19:42,480 ‫مارسنا الجنس.‬ 273 00:19:44,000 --> 00:19:44,920 ‫والآن رحل.‬ 274 00:19:45,520 --> 00:19:47,320 ‫ما زلت لا أرى سببًا للكراهية.‬ 275 00:19:48,440 --> 00:19:49,720 ‫لمجرد أنه رحل؟‬ 276 00:19:50,480 --> 00:19:51,480 ‫لأنني أحمق.‬ 277 00:19:54,360 --> 00:19:57,080 ‫أقع في الحب وأعطي كل ما لديّ ثم يهربون.‬ 278 00:19:57,160 --> 00:19:58,600 ‫أنت تخيفهم فيهربون.‬ 279 00:19:58,680 --> 00:20:01,920 ‫لا عجب في ذلك، نظرًا إلى هوسك القهري.‬ 280 00:20:03,120 --> 00:20:06,320 ‫وحين تركك أصابتك نوبة غضب،‬ 281 00:20:06,400 --> 00:20:10,280 ‫ففعلت شيئًا آخر لتجرحه وتلفت انتباهه، صحيح؟‬ 282 00:20:12,840 --> 00:20:13,800 ‫ماذا فعلت؟‬ 283 00:20:18,400 --> 00:20:20,240 ‫مارست الجنس مع شخص يهمه أمره.‬ 284 00:20:22,360 --> 00:20:24,200 ‫لكن فقط لأنني أردت ذلك بشدّة‬ 285 00:20:24,960 --> 00:20:26,080 ‫ولأنه كان قد تركني.‬ 286 00:20:28,360 --> 00:20:29,200 ‫ما الأمر؟‬ 287 00:20:29,720 --> 00:20:31,920 ‫ألا ترى أنك تؤذي نفسك بنفسك؟‬ 288 00:20:32,000 --> 00:20:35,920 ‫أنت محاط بأشخاص‬ ‫مستعدّين لفعل أي شيء من أجلك.‬ 289 00:20:36,000 --> 00:20:36,920 ‫وأنت…‬ 290 00:20:37,520 --> 00:20:40,200 ‫أنت أناني ونرجسي‬ 291 00:20:40,280 --> 00:20:41,760 ‫إلى حدّ أنك لا تكف عن إيذائهم.‬ 292 00:20:42,280 --> 00:20:45,960 ‫بل وتؤذينا أيضًا. أنا وأختاك.‬ 293 00:20:46,880 --> 00:20:47,720 ‫"باتريك"،‬ 294 00:20:47,800 --> 00:20:50,000 ‫أنا بجانبك.‬ 295 00:20:50,800 --> 00:20:52,160 ‫أرجو أن تعرف ذلك.‬ 296 00:20:54,400 --> 00:20:55,560 ‫لكن عليك أن تتغيّر.‬ 297 00:20:57,360 --> 00:20:58,800 ‫سأحلّ المشكلة بنفسي.‬ 298 00:20:59,760 --> 00:21:00,600 ‫شكرًا.‬ 299 00:22:03,760 --> 00:22:04,640 ‫شكرًا!‬ 300 00:22:07,200 --> 00:22:10,160 ‫شكرًا! أحبك يا "إيزادورا"! أنت رائعة!‬ 301 00:22:13,520 --> 00:22:16,120 ‫لنكمل السهرة في جناحي!‬ 302 00:22:16,200 --> 00:22:17,840 ‫- هيا!‬ ‫- هل يوجد فندق هنا؟‬ 303 00:22:17,920 --> 00:22:21,040 ‫يا عزيزي، لدينا كل شيء هنا!‬ ‫هذه "إيبيزا" يا عزيزي!‬ 304 00:22:21,120 --> 00:22:23,720 ‫- هيا!‬ ‫- هيا يا "إيبيزا"!‬ 305 00:22:54,880 --> 00:22:55,840 ‫تبًا.‬ 306 00:22:57,280 --> 00:22:58,600 ‫أتبحثين عن هذه؟‬ 307 00:23:03,200 --> 00:23:06,400 ‫هل عدت إليّ بهدف التسلّل إلى منزلي وسرقتها؟‬ 308 00:23:06,920 --> 00:23:07,760 ‫لا.‬ 309 00:23:08,880 --> 00:23:10,640 ‫عدت إليك لأنني أحبك.‬ 310 00:23:11,360 --> 00:23:12,200 ‫حقًا؟‬ 311 00:23:12,840 --> 00:23:15,160 ‫ليس لذلك علاقة بمساعدة "صامويل"،‬ 312 00:23:15,240 --> 00:23:17,360 ‫الذي يحتاج إلى الشريحة لينجو من السجن.‬ 313 00:23:17,440 --> 00:23:20,120 ‫أتطلبين مني أن أخون عائلتي من أجلك؟‬ 314 00:23:21,800 --> 00:23:22,840 ‫أم من أجل "صامويل"؟‬ 315 00:23:22,920 --> 00:23:24,080 ‫لا تراوغي يا "مينسيا".‬ 316 00:23:24,880 --> 00:23:27,320 ‫- أتغارين من "صامويل" الآن؟‬ ‫- لا.‬ 317 00:23:28,760 --> 00:23:31,720 ‫لكنني لا أعرف بمن أثق.‬ 318 00:23:33,360 --> 00:23:34,640 ‫تلك هي المشكلة.‬ 319 00:23:35,840 --> 00:23:38,080 ‫لا أجد الراحة للحظة واحدة.‬ 320 00:23:38,160 --> 00:23:39,400 ‫تتوالى اللكمات.‬ 321 00:23:40,640 --> 00:23:42,040 ‫- "مينسي"…‬ ‫- لا.‬ 322 00:23:42,120 --> 00:23:44,680 ‫لا تقولي "مينسي".‬ 323 00:23:45,240 --> 00:23:46,120 ‫من فضلك.‬ 324 00:23:46,680 --> 00:23:48,680 ‫كل ما أطلبه هو العدالة.‬ 325 00:23:49,520 --> 00:23:52,880 ‫قد يُسجن "صامويل" ظلمًا لأنه يساعد عائلتك.‬ 326 00:24:00,320 --> 00:24:01,800 ‫أعطيني إياها إن كنت تحبينني.‬ 327 00:24:03,320 --> 00:24:05,880 ‫وإن كنت تحبينني إلى هذا الحدّ، فلا تطلبيها.‬ 328 00:24:28,440 --> 00:24:29,560 ‫أحبك حبًا جمًا.‬ 329 00:24:30,480 --> 00:24:31,360 ‫وأنت تعرفين ذلك.‬ 330 00:25:11,520 --> 00:25:12,520 ‫الجو حار هنا!‬ 331 00:25:12,600 --> 00:25:15,840 ‫لنخلع ملابسنا. هيا!‬ 332 00:25:39,880 --> 00:25:41,240 ‫عزيزي.‬ 333 00:25:41,320 --> 00:25:42,960 ‫انظر إليّ، هل أنت بخير؟‬ 334 00:25:43,040 --> 00:25:44,040 ‫لا تقلقي.‬ 335 00:25:45,280 --> 00:25:46,200 ‫ما الأمر؟‬ 336 00:25:46,280 --> 00:25:47,840 ‫أشعر بشيء من الدوار فحسب.‬ 337 00:25:47,920 --> 00:25:50,400 ‫إذًا عليك أن تتناول المزيد.‬ 338 00:25:50,480 --> 00:25:51,480 ‫- حسنًا.‬ ‫- اتفقنا؟‬ 339 00:25:51,560 --> 00:25:53,680 ‫حسنًا. سأذهب إلى الحمّام.‬ 340 00:25:53,760 --> 00:25:54,960 ‫حسنًا.‬ 341 00:26:30,400 --> 00:26:31,440 ‫اخرج‬ 342 00:26:32,600 --> 00:26:34,160 ‫من رأسي.‬ 343 00:26:50,440 --> 00:26:53,120 ‫خرج أخوك في نزهة سير.‬ 344 00:26:53,200 --> 00:26:55,000 ‫سيتحسّن باستنشاق بعض الهواء النقي.‬ 345 00:27:00,440 --> 00:27:01,440 ‫هل توجد مشكلة؟‬ 346 00:27:02,040 --> 00:27:02,880 ‫لا.‬ 347 00:27:04,040 --> 00:27:05,120 ‫أين "مينسيا"؟‬ 348 00:27:05,200 --> 00:27:06,120 ‫لا أعرف.‬ 349 00:27:07,080 --> 00:27:08,920 ‫لكنني أشعر بالغثيان.‬ 350 00:27:09,000 --> 00:27:11,600 ‫جاءني الحيض للتو وستتسخ ثيابي.‬ 351 00:27:11,680 --> 00:27:13,600 ‫- "صامويل"، من الأفضل أن ننصرف.‬ ‫- حسنًا.‬ 352 00:27:13,680 --> 00:27:15,920 ‫لا تذهبي هكذا. أتريدين مسكّنًا للألم؟‬ 353 00:27:16,000 --> 00:27:19,080 ‫لا عليك، لن يفيد. من الأفضل أن ننصرف.‬ 354 00:27:19,160 --> 00:27:21,520 ‫- هيا بنا يا "صامويل".‬ ‫- هل أنت حقًا بخير؟‬ 355 00:27:21,600 --> 00:27:22,960 ‫- أتشاجرت مع "مينسيا"؟‬ ‫- لا.‬ 356 00:27:23,040 --> 00:27:25,560 ‫"آري"، قلت إنني لا أعرف مكانها. "صامو".‬ 357 00:27:25,640 --> 00:27:26,480 ‫سننصرف.‬ 358 00:27:28,480 --> 00:27:29,360 ‫أنا آسف.‬ 359 00:27:32,880 --> 00:27:33,720 ‫أجل.‬ 360 00:27:34,320 --> 00:27:35,160 ‫ماذا؟‬ 361 00:27:35,240 --> 00:27:36,360 ‫انتظر يا "صامويل".‬ 362 00:27:37,320 --> 00:27:38,320 ‫سآتي على الفور.‬ 363 00:27:39,520 --> 00:27:40,680 ‫ما الأمر الآن؟‬ 364 00:27:40,760 --> 00:27:43,760 ‫ضبطوا "كايتانا" وهي تفتّش مكتبي في المدرسة.‬ 365 00:27:43,840 --> 00:27:44,680 ‫ماذا؟‬ 366 00:27:45,680 --> 00:27:48,840 ‫يجب أن ننصرف الآن. كان الطعام شهيًا، شكرًا.‬ 367 00:27:48,920 --> 00:27:50,040 ‫مهلًا.‬ 368 00:27:50,120 --> 00:27:52,800 ‫- هل كنتما تعرفان بهذا الأمر؟‬ ‫- لا.‬ 369 00:27:52,880 --> 00:27:54,360 ‫لا، لم نعرف.‬ 370 00:27:54,440 --> 00:27:55,480 ‫كيف لنا أن نعرف؟‬ 371 00:27:55,560 --> 00:27:57,880 ‫- شكرًا. إلى اللقاء.‬ ‫- أنا آسف.‬ 372 00:27:57,960 --> 00:27:59,120 ‫أنا في شدة الأسف.‬ 373 00:28:20,520 --> 00:28:21,720 ‫"إيزا"، الباب!‬ 374 00:28:28,120 --> 00:28:29,480 ‫سيطردوننا!‬ 375 00:28:31,120 --> 00:28:32,160 ‫لا.‬ 376 00:28:32,240 --> 00:28:35,040 ‫أنا المالكة. لن يطردكم أحد.‬ 377 00:28:35,120 --> 00:28:36,840 ‫لا أحد. اهدأ.‬ 378 00:28:36,920 --> 00:28:38,400 ‫سأرى من الطارق.‬ 379 00:28:38,480 --> 00:28:39,360 ‫اتفقنا؟‬ 380 00:28:53,240 --> 00:28:55,040 ‫ما الذي يجري؟ ما…؟‬ 381 00:28:55,840 --> 00:28:57,240 ‫حبيبي!‬ 382 00:28:57,320 --> 00:28:59,760 ‫لقد جئت! ادخل!‬ 383 00:29:01,400 --> 00:29:02,720 ‫أتظنين أن هذا طبيعي؟‬ 384 00:29:02,800 --> 00:29:03,840 ‫ماذا؟‬ 385 00:29:04,800 --> 00:29:06,360 ‫لا يا عزيزي.‬ 386 00:29:06,440 --> 00:29:08,160 ‫حبيبي، استمع إليّ. توقّف.‬ 387 00:29:12,600 --> 00:29:13,760 ‫عزيزي.‬ 388 00:29:13,840 --> 00:29:16,680 ‫انتظر يا عزيزي. إنني أتحدّث إليك. توقّف.‬ 389 00:29:16,760 --> 00:29:19,120 ‫لا، أنا لا أعرف سبب مجيئي.‬ 390 00:29:20,120 --> 00:29:21,040 ‫جئت لأن أمري يهمك.‬ 391 00:29:22,120 --> 00:29:23,280 ‫تهتم بي كثيرًا.‬ 392 00:29:25,720 --> 00:29:26,880 ‫أنت تحبني.‬ 393 00:29:26,960 --> 00:29:28,400 ‫لا تكوني مغرورة.‬ 394 00:29:30,200 --> 00:29:34,200 ‫جئت لأنني لا أطيق رؤيتك تدمّرين نفسك.‬ 395 00:29:34,280 --> 00:29:35,560 ‫اسمع،‬ 396 00:29:35,640 --> 00:29:36,840 ‫لنفعل شيئًا.‬ 397 00:29:37,720 --> 00:29:39,400 ‫إن دخلت معي،‬ 398 00:29:39,480 --> 00:29:40,600 ‫أقسم لك…‬ 399 00:29:41,520 --> 00:29:42,360 ‫انظر إليّ.‬ 400 00:29:43,200 --> 00:29:44,080 ‫أقسم لك‬ 401 00:29:45,160 --> 00:29:46,680 ‫إنني لن أكرّرها.‬ 402 00:29:47,360 --> 00:29:49,720 ‫تعرفين جيدًا أنك ستكرّرينها يا "إيزادورا".‬ 403 00:29:50,880 --> 00:29:51,760 ‫تأمّلي حالك.‬ 404 00:29:55,040 --> 00:29:56,800 ‫إن أردتني حقًا أن أترك المخدرات،‬ 405 00:29:57,800 --> 00:30:00,320 ‫فادخل وابحث عني.‬ 406 00:30:24,560 --> 00:30:26,280 ‫"جناح الإمبراطورة"‬ 407 00:30:44,920 --> 00:30:47,240 ‫لا أعرف ماذا‬ 408 00:30:48,480 --> 00:30:49,720 ‫فعلت بي.‬ 409 00:30:51,960 --> 00:30:55,000 ‫لكن لم يعتريني هذا الشعور طوال حياتي.‬ 410 00:30:58,000 --> 00:30:58,880 ‫أنا…‬ 411 00:31:00,480 --> 00:31:01,600 ‫تبًا.‬ 412 00:31:06,480 --> 00:31:08,520 ‫أريدك أن تختفي.‬ 413 00:31:13,560 --> 00:31:16,600 ‫أحتاج إلى حذفك تمامًا‬ 414 00:31:17,480 --> 00:31:18,880 ‫من رأسي،‬ 415 00:31:19,560 --> 00:31:20,440 ‫يا "باتريك".‬ 416 00:31:39,200 --> 00:31:41,200 ‫تبًا، هذا ما كان ينقصني.‬ 417 00:31:46,240 --> 00:31:48,360 ‫"إيفان" ليس هنا كما تعرف.‬ 418 00:31:48,440 --> 00:31:49,320 ‫أعرف.‬ 419 00:31:49,920 --> 00:31:51,200 ‫جئت لرؤيتك.‬ 420 00:31:51,280 --> 00:31:52,480 ‫هذه ليست فكرة سديدة.‬ 421 00:31:53,160 --> 00:31:54,680 ‫"كروز"، لقد تركت المنزل للتو.‬ 422 00:31:56,240 --> 00:31:57,120 ‫أرجوك.‬ 423 00:32:00,160 --> 00:32:01,120 ‫ادخل.‬ 424 00:32:20,840 --> 00:32:23,720 ‫سئمت أن يكرهني كل من أهتمّ بأمرهم.‬ 425 00:32:28,120 --> 00:32:29,280 ‫"إيفان" يعشقك.‬ 426 00:32:30,640 --> 00:32:31,600 ‫أنت تعرف ذلك.‬ 427 00:32:33,640 --> 00:32:35,040 ‫لكن فلتضع نفسك في مكانه.‬ 428 00:32:38,040 --> 00:32:39,280 ‫لقد رآنا معًا.‬ 429 00:32:42,480 --> 00:32:45,800 ‫يجب أن نبتعد عنه حتى ينظّم أفكاره.‬ 430 00:32:48,560 --> 00:32:49,920 ‫إذًا سأبتعد عنه.‬ 431 00:32:50,000 --> 00:32:51,000 ‫هذا صحيح.‬ 432 00:32:53,600 --> 00:32:54,480 ‫وماذا عنك؟‬ 433 00:32:58,720 --> 00:32:59,560 ‫ماذا عني؟‬ 434 00:33:01,800 --> 00:33:02,800 ‫هل تكرهني؟‬ 435 00:33:05,400 --> 00:33:06,320 ‫على الإطلاق.‬ 436 00:33:13,960 --> 00:33:14,840 ‫ماذا تفعل؟‬ 437 00:33:15,960 --> 00:33:17,360 ‫بما أنك لا تكرهني…‬ 438 00:33:17,960 --> 00:33:19,320 ‫لا أريد أن أفسد علاقتي بك.‬ 439 00:33:20,280 --> 00:33:21,840 ‫ستفسدها إن فعلت ذلك.‬ 440 00:33:22,560 --> 00:33:24,280 ‫ابتعد عني وعن "إيفان".‬ 441 00:33:24,920 --> 00:33:25,760 ‫أرجوك.‬ 442 00:33:26,880 --> 00:33:27,720 ‫ما الأمر؟‬ 443 00:33:29,240 --> 00:33:30,640 ‫هل أنت مشوّش أيضًا؟‬ 444 00:33:32,440 --> 00:33:34,560 ‫أم أنك غير مشوّش، ولهذا تبعدني عنك؟‬ 445 00:33:37,480 --> 00:33:41,200 ‫بصراحة، أنا مشمئزّ من نفسي الآن.‬ 446 00:33:41,280 --> 00:33:42,120 ‫لماذا؟‬ 447 00:33:43,680 --> 00:33:45,440 ‫لأن هذا لا يمكن أن يتكرّر.‬ 448 00:33:47,040 --> 00:33:48,480 ‫لم لا يمكن أن يتكرّر؟‬ 449 00:33:52,040 --> 00:33:52,960 ‫ماذا لو تكرّر؟‬ 450 00:34:43,600 --> 00:34:45,520 ‫يجب أن أبتعد عنك.‬ 451 00:34:46,280 --> 00:34:48,400 ‫أنت أخطر من هذه المخدرات.‬ 452 00:34:48,480 --> 00:34:50,680 ‫في النهاية ستدمنني.‬ 453 00:36:44,800 --> 00:36:46,200 ‫أظن أنها فقدت الوعي.‬ 454 00:36:47,520 --> 00:36:48,360 ‫يا رفيقيّ،‬ 455 00:36:49,040 --> 00:36:50,800 ‫إنها في سبات عميق.‬ 456 00:37:21,520 --> 00:37:24,200 ‫تعال يا رجل، انضم إلينا!‬ 457 00:37:48,600 --> 00:37:53,840 ‫"نرجو عدم الإزعاج"‬ 458 00:39:43,800 --> 00:39:46,440 ‫ترجمة "مي بدر"‬