1 00:00:13,920 --> 00:00:15,840 Benjamín and Armando 2 00:00:15,920 --> 00:00:19,960 were behind this network trafficking data of powerful and influential people. 3 00:00:21,160 --> 00:00:23,600 And? What do I have to do with that? 4 00:00:24,480 --> 00:00:26,520 -Do you know anything about it? -No. 5 00:00:27,160 --> 00:00:28,080 Of course not. 6 00:00:28,160 --> 00:00:29,040 Of course. 7 00:00:31,720 --> 00:00:35,000 Could you provide evidence of Benjamín's involvement? 8 00:00:35,760 --> 00:00:36,880 What? 9 00:00:36,960 --> 00:00:38,880 You have dealings with Benjamín. 10 00:00:39,720 --> 00:00:41,400 He really trusts you. 11 00:00:43,000 --> 00:00:45,600 You may know how to obtain information. 12 00:00:46,600 --> 00:00:48,560 I don't make deals with the cops. 13 00:00:49,440 --> 00:00:51,000 Last time, I got burnt. 14 00:00:52,600 --> 00:00:53,520 Right. 15 00:00:59,680 --> 00:01:02,680 The prosecution's commitment if you cooperate. 16 00:01:03,400 --> 00:01:04,400 You help us, 17 00:01:05,560 --> 00:01:07,720 Benjamín goes to jail and you don't. 18 00:01:15,280 --> 00:01:17,480 Your strategy was to let me rot in jail. 19 00:01:18,640 --> 00:01:20,200 Mine was to count on you. 20 00:01:22,040 --> 00:01:24,000 And you can still count on me. 21 00:01:26,400 --> 00:01:29,920 I promised you would never have to worry about anything ever again. 22 00:02:00,960 --> 00:02:05,040 You bust my balls about being gay, and it turns out you are gay? 23 00:02:05,120 --> 00:02:06,400 Calm down, damn it! 24 00:02:07,040 --> 00:02:08,280 We were drunk! 25 00:02:08,360 --> 00:02:10,680 You also play with him when you're drunk. 26 00:02:11,480 --> 00:02:15,400 We drank, we let ourselves go, and it happened. End of story. 27 00:02:15,480 --> 00:02:17,160 End of story, my ass. 28 00:02:17,240 --> 00:02:18,840 I opened my heart to you. 29 00:02:18,920 --> 00:02:20,640 I told you I had feelings for him. 30 00:02:20,720 --> 00:02:23,040 You wanted me to forget him out of jealousy? 31 00:02:23,120 --> 00:02:25,160 Iván, that's not the point! 32 00:02:25,240 --> 00:02:27,240 You've been after me since we met, 33 00:02:27,320 --> 00:02:30,200 and, since you can't have me, you go so crazy 34 00:02:30,840 --> 00:02:33,880 that you go after my dad instead? 35 00:02:35,160 --> 00:02:36,840 Why? To get your revenge? 36 00:02:38,360 --> 00:02:41,320 -My life doesn't revolve around you. -Yes, it does. 37 00:02:41,960 --> 00:02:44,520 And you drive people crazy to get what you want. 38 00:02:45,120 --> 00:02:46,840 You manipulate, you lie… 39 00:02:46,920 --> 00:02:49,000 You can be very poisonous, Patrick. 40 00:02:51,800 --> 00:02:53,200 Did I manipulate you too? 41 00:02:54,520 --> 00:02:56,800 Did I poison you so you'd come to me? 42 00:02:57,560 --> 00:02:58,440 Look, 43 00:02:59,720 --> 00:03:02,240 you'd better stay away from me, 44 00:03:02,320 --> 00:03:06,080 my dad, and everything that has to do with my life, okay? 45 00:03:08,800 --> 00:03:10,360 I don't want you near me. 46 00:03:23,400 --> 00:03:24,240 Samu. 47 00:03:26,040 --> 00:03:26,920 Samuel. 48 00:03:29,440 --> 00:03:30,320 Samu. 49 00:03:31,000 --> 00:03:32,720 Samuel, wait! 50 00:03:32,800 --> 00:03:35,760 At least you know that the Nazi can't be trusted. 51 00:03:35,840 --> 00:03:40,520 I don't know if I can trust the police or what they want me to find against him. 52 00:03:40,600 --> 00:03:43,840 A laptop folder named "my shady dealings with Armando"? 53 00:03:43,920 --> 00:03:45,160 Holy crap! 54 00:03:45,240 --> 00:03:46,120 What? 55 00:03:46,200 --> 00:03:47,160 Mencía. 56 00:03:48,200 --> 00:03:49,440 What about her? 57 00:03:49,520 --> 00:03:54,720 The cell phone Armando gave her had a SIM card that incriminated Benjamín. 58 00:03:55,520 --> 00:03:56,440 What? 59 00:03:57,600 --> 00:04:01,200 That SIM card is either at her house or at school. 60 00:04:01,280 --> 00:04:02,640 It's your turn now. 61 00:04:02,720 --> 00:04:05,400 Go and make up with the marchioness wannabe. 62 00:04:05,480 --> 00:04:07,560 Why? To sneak into her house? 63 00:04:07,640 --> 00:04:12,240 No hard feelings, but you did the same to me when you played me. 64 00:04:13,320 --> 00:04:16,320 If I sneak into her place, who'll be searching here? 65 00:04:18,280 --> 00:04:19,480 Someone I know. 66 00:04:20,040 --> 00:04:21,200 Where are you going? 67 00:04:30,360 --> 00:04:31,800 Are you apologizing? 68 00:04:35,320 --> 00:04:37,320 I've been an arrogant asshole. 69 00:04:39,080 --> 00:04:40,440 You've done a lot for me. 70 00:04:41,320 --> 00:04:43,600 Too much has happened in too little time. 71 00:04:45,840 --> 00:04:47,720 Can we pick up where we left off? 72 00:04:58,400 --> 00:05:01,760 Tonight, you'll look for the SIM card in Benjamín's office. 73 00:05:02,480 --> 00:05:03,440 What? 74 00:05:04,480 --> 00:05:06,520 Cayetana, you can access all areas. 75 00:05:08,400 --> 00:05:10,880 Even the security guards' dressing room. 76 00:05:13,600 --> 00:05:15,800 It's about Samu. Justice must be done. 77 00:05:20,480 --> 00:05:21,400 Please. 78 00:05:28,720 --> 00:05:31,880 Phillipe, you have a few minutes to reply 79 00:05:31,960 --> 00:05:35,440 to any of the 700 messages I sent you before you see me in person, 80 00:05:35,520 --> 00:05:38,480 look me in the eye, and give me a good explanation. 81 00:06:12,960 --> 00:06:13,840 Isadora. 82 00:06:14,360 --> 00:06:18,040 Hi… We just wanted to ask you something. 83 00:06:18,120 --> 00:06:19,600 Yes, what is it? 84 00:06:19,680 --> 00:06:22,000 We're going to Ibiza this weekend 85 00:06:22,080 --> 00:06:24,720 and wanted some VIP tickets to your club. 86 00:06:24,800 --> 00:06:26,280 Yes, I can arrange that. 87 00:06:26,360 --> 00:06:27,480 Thank you so much. 88 00:06:37,600 --> 00:06:38,480 Hi, Isa. 89 00:06:38,560 --> 00:06:39,400 Hi. 90 00:06:40,280 --> 00:06:41,960 Sorry, I'm buying something. 91 00:06:43,080 --> 00:06:45,920 What's this ghosting all about then? 92 00:06:46,000 --> 00:06:48,600 Ghosting? No, I'm just busy. We'll talk later. 93 00:06:48,680 --> 00:06:50,920 No, not later. We talk now. 94 00:06:51,560 --> 00:06:55,080 What's wrong? I thought you'd fight for me as I did for you. 95 00:06:55,960 --> 00:06:58,040 I'd rather see if you can stay clean. 96 00:06:58,120 --> 00:06:59,760 One day isn't enough. 97 00:07:00,960 --> 00:07:01,920 What? 98 00:07:02,000 --> 00:07:05,360 Remember who stood by you when everyone attacked you? 99 00:07:05,440 --> 00:07:08,920 When the whole school was calling you a rapist to your face? 100 00:07:09,000 --> 00:07:11,680 I did, Phillipe. I decided to believe in you. 101 00:07:12,200 --> 00:07:14,080 What do you mean you decided? 102 00:07:15,000 --> 00:07:16,880 You actually don't believe me? 103 00:07:17,640 --> 00:07:20,640 You lie to me, making me think that you trust me, 104 00:07:20,720 --> 00:07:22,800 and then you want me to trust you? 105 00:07:23,480 --> 00:07:25,280 I won't fight for a junkie 106 00:07:25,360 --> 00:07:28,960 who fills the void inside her with makeup and glitter. 107 00:07:29,040 --> 00:07:30,040 Look at you. 108 00:07:30,880 --> 00:07:31,920 You're alone. 109 00:07:32,520 --> 00:07:33,440 It's pathetic. 110 00:07:34,360 --> 00:07:36,040 Try not to die of an overdose. 111 00:07:36,120 --> 00:07:37,800 Show a bit of class, please. 112 00:08:03,760 --> 00:08:04,880 Good morning. 113 00:08:06,320 --> 00:08:07,160 How are you? 114 00:08:08,240 --> 00:08:11,080 Sorry about how our night together ended. 115 00:08:12,200 --> 00:08:13,480 Our last night. 116 00:08:15,760 --> 00:08:19,000 So… isn't there a way to fix this? 117 00:08:19,960 --> 00:08:23,760 I mean, I feel I didn't make the most of that last chance we had. 118 00:08:24,520 --> 00:08:25,360 I see. 119 00:08:26,560 --> 00:08:30,680 Iván, Samuel has come back. He's talking to my dad. 120 00:08:30,760 --> 00:08:32,080 So there's no way. 121 00:08:32,160 --> 00:08:34,400 Everything is just as it was before. 122 00:08:34,480 --> 00:08:37,000 We'll meet with our lawyers next week. 123 00:08:38,760 --> 00:08:40,920 They'll try to get you a good deal, but… 124 00:08:41,440 --> 00:08:43,280 I won't lie. It'll be tough. 125 00:08:43,360 --> 00:08:44,320 I can imagine. 126 00:08:47,840 --> 00:08:49,120 But I want you to know, 127 00:08:51,040 --> 00:08:52,440 in case it was not clear, 128 00:08:53,840 --> 00:08:55,840 that I'm extremely grateful. 129 00:08:58,320 --> 00:08:59,320 I know. 130 00:09:08,640 --> 00:09:11,760 Could we talk about this at your place tonight? 131 00:09:14,080 --> 00:09:15,280 Why at my place? 132 00:09:16,040 --> 00:09:17,800 We'd be more relaxed there. 133 00:09:19,360 --> 00:09:21,200 We could talk and have a drink. 134 00:09:22,120 --> 00:09:22,960 With Ari. 135 00:09:23,800 --> 00:09:25,720 And Mencía and Patrick, of course. 136 00:09:26,480 --> 00:09:28,560 We'd all be together, as if we were… 137 00:09:29,360 --> 00:09:30,480 back to normal. 138 00:09:32,240 --> 00:09:33,240 If it's okay. 139 00:09:35,000 --> 00:09:36,520 Sure, it's perfect. 140 00:09:38,760 --> 00:09:39,640 Fine. 141 00:09:41,240 --> 00:09:46,120 Aren't you scared that all of this right now is just a kind of mirage? 142 00:09:46,200 --> 00:09:47,400 I don't know. 143 00:09:48,400 --> 00:09:49,920 Sometimes I feel that, 144 00:09:50,840 --> 00:09:54,360 no matter how hard we try, our thing is never going to work. 145 00:09:57,560 --> 00:10:00,280 I don't know. I have no idea, but hey, 146 00:10:00,360 --> 00:10:03,800 if it's a mirage, we might as well enjoy it while it lasts. 147 00:10:07,320 --> 00:10:08,240 Mencía. 148 00:10:10,160 --> 00:10:11,040 And… 149 00:10:12,120 --> 00:10:14,360 Rebeka, both of you. 150 00:10:15,920 --> 00:10:17,960 Samuel's coming over for dinner tonight, 151 00:10:18,040 --> 00:10:22,560 and I thought, if that's okay with you, I could invite Rebeka too. 152 00:10:23,080 --> 00:10:24,320 Excuse me? 153 00:10:24,920 --> 00:10:28,560 I haven't thanked you enough for what you've done for me 154 00:10:28,640 --> 00:10:29,720 and your family. 155 00:10:29,800 --> 00:10:32,120 So I'd like your partners 156 00:10:32,200 --> 00:10:34,800 to feel at home at our place. 157 00:10:35,400 --> 00:10:37,600 Is Patrick with someone now? 158 00:10:37,680 --> 00:10:38,760 Silly me. 159 00:10:39,320 --> 00:10:40,840 Okay, so let me know. 160 00:10:45,520 --> 00:10:46,720 What just happened? 161 00:10:53,960 --> 00:10:54,880 Hi. 162 00:10:55,640 --> 00:10:56,680 Oh. 163 00:10:57,480 --> 00:10:59,040 What's wrong? Are you okay? 164 00:10:59,120 --> 00:11:01,240 Same as you, judging from your looks. 165 00:11:01,320 --> 00:11:03,320 You're too nice. Is it so obvious? 166 00:11:03,880 --> 00:11:05,120 Phillipe? 167 00:11:06,480 --> 00:11:07,440 Sure, yeah. 168 00:11:08,160 --> 00:11:10,280 Part of it. 169 00:11:10,920 --> 00:11:11,760 I don't know. 170 00:11:11,840 --> 00:11:12,720 And you? 171 00:11:14,080 --> 00:11:15,000 I don't know. 172 00:11:15,600 --> 00:11:16,640 It's complicated. 173 00:11:17,280 --> 00:11:18,240 And painful. 174 00:11:19,400 --> 00:11:21,560 Complicated and painful, I don't know. 175 00:11:23,720 --> 00:11:25,920 Right now, I just want to get away. 176 00:11:26,560 --> 00:11:28,800 Away from this school, Madrid, everything. 177 00:11:30,040 --> 00:11:32,320 Believe me, I totally understand, baby. 178 00:11:37,480 --> 00:11:38,400 Hey, wait. 179 00:11:39,400 --> 00:11:40,320 We're leaving. 180 00:11:40,960 --> 00:11:42,120 -What? -We're going. 181 00:11:42,200 --> 00:11:46,680 Away from Madrid, from this school, from all these mediocre people. 182 00:11:46,760 --> 00:11:50,120 We deserve to be much more, and that's what we're going to be. 183 00:11:50,200 --> 00:11:51,440 Just that. Let's go. 184 00:11:51,520 --> 00:11:53,880 -Go where? -Do you trust me? 185 00:11:53,960 --> 00:11:55,040 -Yes, but-- -Let's go. 186 00:11:55,120 --> 00:11:56,240 Guys! 187 00:11:56,320 --> 00:11:57,720 -Hi. -Hi. 188 00:11:57,800 --> 00:12:00,880 So… did you manage to get the tickets? 189 00:12:01,840 --> 00:12:04,680 No, but I got something much better. 190 00:12:06,360 --> 00:12:07,200 Come on. 191 00:12:09,400 --> 00:12:10,520 Come on! 192 00:12:35,640 --> 00:12:37,600 Ladies and gentlemen, 193 00:12:37,680 --> 00:12:40,320 I'd like you to fasten your seat belts 194 00:12:40,400 --> 00:12:43,520 because it'll be a bumpy journey to my empire. 195 00:12:43,600 --> 00:12:46,040 Babies, we're off to Ibiza. 196 00:13:38,040 --> 00:13:39,680 Hello! 197 00:14:25,720 --> 00:14:27,120 Hi, babies! 198 00:14:27,200 --> 00:14:28,520 Hi, this is beautiful. 199 00:14:28,600 --> 00:14:31,440 So beautiful! It's beautiful to be home again! 200 00:14:31,520 --> 00:14:34,760 I want us to fly tonight, like we always do. 201 00:14:34,840 --> 00:14:38,560 I want you to know I missed you and I love you all very much! 202 00:15:14,960 --> 00:15:16,080 Shit. 203 00:15:38,080 --> 00:15:39,160 Hello? 204 00:15:39,240 --> 00:15:40,080 Hi. 205 00:15:40,640 --> 00:15:41,800 I need to fly to Ibiza. 206 00:15:42,360 --> 00:15:43,400 Jet or helicopter. 207 00:15:43,480 --> 00:15:44,920 Immediately. Understood? 208 00:16:26,480 --> 00:16:29,480 Tonight is for us only, okay? 209 00:16:55,880 --> 00:16:58,120 Come on, Ibiza! 210 00:17:06,040 --> 00:17:10,000 I was thinking that, after Easter, we could expand the debate group. 211 00:17:10,080 --> 00:17:13,360 We could take part in international competitions 212 00:17:13,440 --> 00:17:16,320 beyond the European scope, what do you think? 213 00:17:17,080 --> 00:17:18,000 That'd be cool. 214 00:17:24,680 --> 00:17:27,400 Patrick, do you mind being with us for a while? 215 00:17:28,440 --> 00:17:32,240 Benjamín, look after your guests. Don't mind me. 216 00:17:50,720 --> 00:17:52,080 Come on, that's enough. 217 00:17:52,160 --> 00:17:54,040 Hey, leave me alone. 218 00:17:54,120 --> 00:17:55,360 But dude! 219 00:17:57,640 --> 00:18:00,240 Patrick, what's wrong? 220 00:18:00,320 --> 00:18:01,360 -You okay? -Yes. 221 00:18:02,800 --> 00:18:03,680 I'm sorry. 222 00:18:03,760 --> 00:18:05,320 -What is it? -Leave me alone! 223 00:18:05,400 --> 00:18:06,800 -What's wrong? -Patrick! 224 00:18:09,200 --> 00:18:10,160 Let's talk. 225 00:18:10,240 --> 00:18:11,400 No. 226 00:18:11,480 --> 00:18:16,280 I don't know what's wrong with my son, but I'm worried. Is that so wrong? 227 00:18:19,080 --> 00:18:20,040 Let's go downstairs. 228 00:18:21,320 --> 00:18:22,280 This is great. 229 00:18:22,360 --> 00:18:25,200 His office is upstairs. Find the SIM card and I-- 230 00:18:25,280 --> 00:18:26,640 I hate seeing this. 231 00:18:26,720 --> 00:18:28,800 Are you going to show remorse now? 232 00:18:28,880 --> 00:18:32,120 A stomachache, that's what I'll say you have. Get going. 233 00:18:32,200 --> 00:18:35,120 They're broken people. I won't make them suffer. 234 00:18:35,200 --> 00:18:37,040 So you'd rather go to jail? 235 00:18:37,120 --> 00:18:40,280 No, but I don't want to destroy them. 236 00:18:40,360 --> 00:18:43,000 All right, I'll do it. Just have some wine… 237 00:18:43,080 --> 00:18:44,600 -Stop it. -What the fuck? 238 00:18:44,680 --> 00:18:45,520 Stay here. 239 00:18:48,200 --> 00:18:49,440 Do you think it's normal 240 00:18:50,360 --> 00:18:52,640 to have these fits of rage over a boy? 241 00:18:53,240 --> 00:18:54,200 I do, you see? 242 00:18:54,280 --> 00:18:55,560 It's called love. 243 00:18:55,640 --> 00:18:57,320 It's called hyperesthesia. 244 00:18:57,920 --> 00:19:01,400 A bit of empathy from my father. I'd like to feel someone's listening. 245 00:19:02,040 --> 00:19:03,280 Is that too much to ask? 246 00:19:05,480 --> 00:19:06,400 Well, then. 247 00:19:08,200 --> 00:19:11,000 What's going on with that boy? Who is he? 248 00:19:13,080 --> 00:19:14,040 Is it Carvalho? 249 00:19:17,440 --> 00:19:18,880 The thing is, he hates me. 250 00:19:18,960 --> 00:19:20,920 Why? What did you do? 251 00:19:23,200 --> 00:19:25,640 You assume I'm guilty, don't you? 252 00:19:25,720 --> 00:19:28,000 No one hates anyone for no reason. 253 00:19:28,080 --> 00:19:29,080 What did you do? 254 00:19:30,720 --> 00:19:31,560 Nothing. 255 00:19:33,320 --> 00:19:35,200 I didn't stop until we met and… 256 00:19:35,800 --> 00:19:36,800 we connected. 257 00:19:37,600 --> 00:19:40,440 He played with me. He messed with my head. 258 00:19:41,360 --> 00:19:42,480 We had sex. 259 00:19:43,880 --> 00:19:44,920 And now he's gone. 260 00:19:45,520 --> 00:19:47,440 I still can't see a reason for hate. 261 00:19:48,400 --> 00:19:49,720 Just because he's gone? 262 00:19:50,520 --> 00:19:51,680 Because I'm an idiot. 263 00:19:54,360 --> 00:19:57,080 I fall in love, I give it my all, and they run away. 264 00:19:57,160 --> 00:19:58,560 You scare them off. 265 00:19:58,640 --> 00:20:01,920 It's no wonder, given your obsessive-compulsive nature. 266 00:20:03,040 --> 00:20:06,320 So he left you, you threw a tantrum, 267 00:20:06,400 --> 00:20:10,720 and you did something else to hurt him and get his attention, didn't you? 268 00:20:12,840 --> 00:20:13,800 What did you do? 269 00:20:18,400 --> 00:20:20,560 I had sex with someone he cares about. 270 00:20:22,400 --> 00:20:24,360 But only because I really wanted it 271 00:20:24,920 --> 00:20:26,080 and he was gone. 272 00:20:28,320 --> 00:20:29,200 What? 273 00:20:29,760 --> 00:20:31,920 Don't you see you do this to yourself? 274 00:20:32,000 --> 00:20:35,920 You're surrounded by people who would do anything for you. 275 00:20:36,000 --> 00:20:36,920 And you… 276 00:20:37,560 --> 00:20:41,680 You are such an egocentric narcissist that you won't stop hurting them. 277 00:20:42,320 --> 00:20:45,960 Well, hurting us . Me and your sisters included. 278 00:20:46,960 --> 00:20:50,000 Patrick, I'm here for you. 279 00:20:50,800 --> 00:20:52,400 I hope you know that. 280 00:20:54,320 --> 00:20:55,560 But you need to change. 281 00:20:57,360 --> 00:20:58,800 I'll sort this out myself. 282 00:20:59,760 --> 00:21:00,600 Thanks. 283 00:22:03,760 --> 00:22:04,640 Thanks! 284 00:22:07,240 --> 00:22:10,160 Thank you! I love you, Isadora! You are the best! 285 00:22:13,480 --> 00:22:16,040 Hey! Let's keep the party going in my suite! 286 00:22:16,120 --> 00:22:18,080 -Come on! -Is there a hotel here? 287 00:22:18,160 --> 00:22:21,040 Darling, we have everything here! This is Ibiza, baby! 288 00:22:21,120 --> 00:22:23,720 -Come on! -Come on, Ibiza! 289 00:22:54,960 --> 00:22:55,840 Shit. 290 00:22:57,320 --> 00:22:58,600 Looking for this? 291 00:23:03,160 --> 00:23:06,400 Did you come back to me to sneak into my house and get this? 292 00:23:06,920 --> 00:23:07,760 No. 293 00:23:08,840 --> 00:23:10,640 I did it because I love you. 294 00:23:11,320 --> 00:23:12,200 Do you? 295 00:23:12,840 --> 00:23:15,200 That has nothing to do with helping Samuel, 296 00:23:15,280 --> 00:23:17,360 who needs that to avoid prison. 297 00:23:17,440 --> 00:23:20,160 Are you asking me to betray my family for you? 298 00:23:21,800 --> 00:23:22,840 Or for Samuel? 299 00:23:22,920 --> 00:23:24,080 Holy shit. 300 00:23:24,880 --> 00:23:27,320 -Are you jealous of him now? -I'm not. 301 00:23:28,800 --> 00:23:31,720 But I don't know who I can trust. 302 00:23:33,280 --> 00:23:34,640 That's the problem. 303 00:23:35,760 --> 00:23:39,440 I just can't catch a break. It's one punch after the other. 304 00:23:40,680 --> 00:23:42,040 -Menci-- -No. 305 00:23:42,120 --> 00:23:46,120 Don't "Menci" me now, please. 306 00:23:46,680 --> 00:23:48,680 All I ask for is justice. 307 00:23:49,520 --> 00:23:52,960 Samuel could unfairly go to jail for helping your family. 308 00:24:00,320 --> 00:24:01,960 If you love me, give it to me. 309 00:24:03,280 --> 00:24:05,880 And if you love me so much, don't ask for it. 310 00:24:28,360 --> 00:24:29,560 I really love you. 311 00:24:30,400 --> 00:24:31,360 And you know it. 312 00:25:11,520 --> 00:25:12,680 It's hot in here. 313 00:25:12,760 --> 00:25:15,840 Let's take our clothes off. Off! 314 00:25:39,840 --> 00:25:42,960 Baby, look at me. Are you okay? 315 00:25:43,040 --> 00:25:44,040 Relax. 316 00:25:45,280 --> 00:25:46,280 What? 317 00:25:46,360 --> 00:25:47,880 I'm just a bit dizzy. 318 00:25:47,960 --> 00:25:50,400 Then you need to have some more. 319 00:25:50,480 --> 00:25:51,480 -Okay. -All right? 320 00:25:51,560 --> 00:25:54,960 -Fine. I'm going to the restroom. -Okay. 321 00:26:30,400 --> 00:26:31,440 Get out 322 00:26:32,560 --> 00:26:34,160 of my head. 323 00:26:50,480 --> 00:26:55,000 Your brother has gone for a walk. Some fresh air will make him feel better. 324 00:27:00,320 --> 00:27:01,440 Is there a problem? 325 00:27:02,040 --> 00:27:02,880 No. 326 00:27:04,040 --> 00:27:05,120 Where's Mencía? 327 00:27:05,200 --> 00:27:06,240 I don't know. 328 00:27:07,080 --> 00:27:08,840 But I'm feeling sick. 329 00:27:08,920 --> 00:27:11,600 I just got my period, and I'm going to make a mess. 330 00:27:11,680 --> 00:27:13,600 -Samuel, we'd better go. -Okay. 331 00:27:13,680 --> 00:27:15,920 Don't go like that. Want some ibuprofen? 332 00:27:16,000 --> 00:27:19,080 Don't worry, it's no use. We'd better leave. 333 00:27:19,160 --> 00:27:21,440 -Let's go. -Are you sure you're okay? 334 00:27:21,520 --> 00:27:22,960 Did you argue with Mencía? 335 00:27:23,040 --> 00:27:25,560 Ari, I said I don't know where she is. Samu. 336 00:27:25,640 --> 00:27:26,560 We're leaving. 337 00:27:32,880 --> 00:27:33,720 Yes. 338 00:27:34,320 --> 00:27:35,160 What? 339 00:27:35,240 --> 00:27:36,480 Wait, Samuel. 340 00:27:37,320 --> 00:27:38,560 I'll be right there. 341 00:27:39,520 --> 00:27:40,640 What now? 342 00:27:40,720 --> 00:27:43,760 Cayetana was caught searching my office at school. 343 00:27:43,840 --> 00:27:44,680 What? 344 00:27:45,720 --> 00:27:48,880 We need to leave now. Everything was delicious, thanks. 345 00:27:48,960 --> 00:27:50,040 Wait. 346 00:27:50,120 --> 00:27:52,800 -Did you know about this? -No. 347 00:27:52,880 --> 00:27:55,560 No, we didn't. How could we? 348 00:27:55,640 --> 00:27:57,880 -Thank you. Bye. -I'm sorry. 349 00:27:57,960 --> 00:27:59,200 I'm really sorry. 350 00:28:20,280 --> 00:28:21,720 Isa, the door! 351 00:28:28,080 --> 00:28:29,480 Are they kicking us out? 352 00:28:31,000 --> 00:28:32,160 No. 353 00:28:32,240 --> 00:28:34,880 I'm the owner. No one is kicking you out. 354 00:28:34,960 --> 00:28:36,840 No one. Relax. 355 00:28:36,920 --> 00:28:38,360 I'll see who it is. 356 00:28:38,440 --> 00:28:39,360 Okay? 357 00:28:53,240 --> 00:28:55,040 Hey, what's going on? What's…? 358 00:28:55,840 --> 00:28:57,120 My love! 359 00:28:57,200 --> 00:28:59,760 You're here! Come in! 360 00:29:01,400 --> 00:29:02,720 You think this is normal? 361 00:29:02,800 --> 00:29:03,840 What? 362 00:29:04,840 --> 00:29:06,360 No. No, baby. 363 00:29:06,440 --> 00:29:08,160 My love, listen to me. Stop. 364 00:29:12,600 --> 00:29:13,720 Baby. 365 00:29:13,800 --> 00:29:16,680 Wait, baby. I'm talking to you. Stop. 366 00:29:16,760 --> 00:29:19,120 No, I don't know why I'm here. 367 00:29:20,040 --> 00:29:21,040 Because you care. 368 00:29:22,120 --> 00:29:23,280 You really care. 369 00:29:25,720 --> 00:29:26,880 You love me. 370 00:29:26,960 --> 00:29:28,520 Don't get cocky. 371 00:29:30,200 --> 00:29:34,200 I'm here because I can't stand seeing how you destroy yourself. 372 00:29:34,800 --> 00:29:36,840 Look, let's do something. 373 00:29:37,760 --> 00:29:39,400 If you go in there with me, 374 00:29:39,480 --> 00:29:40,600 I swear to you… 375 00:29:41,440 --> 00:29:42,280 Look at me. 376 00:29:43,120 --> 00:29:44,080 I swear to you 377 00:29:45,240 --> 00:29:46,680 I'll never do it again. 378 00:29:47,280 --> 00:29:49,880 You know perfectly well you will, Isadora. 379 00:29:50,840 --> 00:29:51,800 Look at you. 380 00:29:55,080 --> 00:29:56,800 If you really want me to quit, 381 00:29:57,760 --> 00:30:00,320 go in there and look for me. 382 00:30:24,560 --> 00:30:26,280 EMPRESS SUITE 383 00:30:44,960 --> 00:30:47,240 I don't know what the hell 384 00:30:48,400 --> 00:30:49,720 you've done to me. 385 00:30:52,000 --> 00:30:55,000 But I never felt like this in my entire goddamn life. 386 00:30:57,920 --> 00:30:58,760 I… 387 00:31:00,440 --> 00:31:01,600 Shit. 388 00:31:06,480 --> 00:31:08,480 I need you to disappear. 389 00:31:13,560 --> 00:31:16,600 I need to fucking delete you 390 00:31:17,400 --> 00:31:18,880 from my head, 391 00:31:19,520 --> 00:31:20,440 Patrick. 392 00:31:39,320 --> 00:31:41,400 Shit, this is just what I needed. 393 00:31:46,240 --> 00:31:48,360 Iván is not here, as you know. 394 00:31:48,440 --> 00:31:49,320 I know. 395 00:31:49,920 --> 00:31:52,480 -I came to see you. -It's not a good idea. 396 00:31:53,120 --> 00:31:54,880 Cruz, I just left home. 397 00:31:56,200 --> 00:31:57,080 Please. 398 00:32:00,080 --> 00:32:01,120 Come in. 399 00:32:20,840 --> 00:32:23,720 I'm sick of being hated by everyone I care about. 400 00:32:28,120 --> 00:32:29,400 Iván adores you. 401 00:32:30,600 --> 00:32:31,600 You know that. 402 00:32:33,480 --> 00:32:35,280 But put yourself in his place. 403 00:32:38,000 --> 00:32:39,280 He's seen us together. 404 00:32:42,480 --> 00:32:45,880 We should stay away from him until he gets his thoughts in order. 405 00:32:48,560 --> 00:32:51,000 -So I'll stay away from him. -That's right. 406 00:32:53,560 --> 00:32:54,520 What about you? 407 00:32:58,720 --> 00:32:59,680 What about me? 408 00:33:01,760 --> 00:33:02,800 Do you hate me? 409 00:33:05,320 --> 00:33:06,320 Not at all. 410 00:33:14,000 --> 00:33:15,280 What are you doing? 411 00:33:15,960 --> 00:33:19,320 Since you don't hate me I don't want to mess it up. 412 00:33:20,280 --> 00:33:21,840 You will if you do that. 413 00:33:22,560 --> 00:33:24,280 Stay away from me and Iván. 414 00:33:24,920 --> 00:33:25,760 Please. 415 00:33:26,800 --> 00:33:27,720 What is it? 416 00:33:29,320 --> 00:33:30,920 Are you confused too? 417 00:33:32,440 --> 00:33:34,800 Or you aren't, so you push me away? 418 00:33:37,480 --> 00:33:41,200 To be honest, I disgust myself right now. 419 00:33:41,280 --> 00:33:42,120 Why? 420 00:33:43,680 --> 00:33:45,520 Because it can't happen again. 421 00:33:47,080 --> 00:33:48,640 Why can't it happen again? 422 00:33:51,960 --> 00:33:52,960 What if it does? 423 00:34:43,600 --> 00:34:45,520 I should stay away from you. 424 00:34:46,240 --> 00:34:48,400 You're more dangerous than these drugs. 425 00:34:48,480 --> 00:34:50,680 You'll end up getting addicted to me. 426 00:36:44,760 --> 00:36:46,360 I think she's unconscious. 427 00:36:47,560 --> 00:36:50,800 Guys, she's out for the count. 428 00:37:21,520 --> 00:37:24,200 Come on, man. Join us! 429 00:39:43,800 --> 00:39:46,440 Subtitle translation by: Ron Sawyer