1
00:00:13,920 --> 00:00:15,840
Benjamín and Armando
2
00:00:15,920 --> 00:00:19,960
were behind this network trafficking data
of powerful and influential people.
3
00:00:21,160 --> 00:00:23,600
And? What do I have to do with that?
4
00:00:24,480 --> 00:00:26,520
-Do you know anything about it?
-No.
5
00:00:27,160 --> 00:00:28,080
Of course not.
6
00:00:28,160 --> 00:00:29,040
Of course.
7
00:00:31,720 --> 00:00:35,000
Could you provide evidence
of Benjamín's involvement?
8
00:00:35,760 --> 00:00:36,880
What?
9
00:00:36,960 --> 00:00:38,880
You have dealings with Benjamín.
10
00:00:39,720 --> 00:00:41,400
He really trusts you.
11
00:00:43,000 --> 00:00:45,600
You may know how to obtain information.
12
00:00:46,600 --> 00:00:48,560
I don't make deals with the cops.
13
00:00:49,440 --> 00:00:51,000
Last time, I got burnt.
14
00:00:52,600 --> 00:00:53,520
Right.
15
00:00:59,680 --> 00:01:02,680
The prosecution's commitment
if you cooperate.
16
00:01:03,400 --> 00:01:04,400
You help us,
17
00:01:05,560 --> 00:01:07,720
Benjamín goes to jail and you don't.
18
00:01:15,280 --> 00:01:17,480
Your strategy was to let me rot in jail.
19
00:01:18,640 --> 00:01:20,200
Mine was to count on you.
20
00:01:22,040 --> 00:01:24,000
And you can still count on me.
21
00:01:26,400 --> 00:01:29,920
I promised you would never
have to worry about anything ever again.
22
00:02:00,960 --> 00:02:05,040
You bust my balls about being gay,
and it turns out you are gay?
23
00:02:05,120 --> 00:02:06,400
Calm down, damn it!
24
00:02:07,040 --> 00:02:08,280
We were drunk!
25
00:02:08,360 --> 00:02:10,680
You also play with him when you're drunk.
26
00:02:11,480 --> 00:02:15,400
We drank, we let ourselves go,
and it happened. End of story.
27
00:02:15,480 --> 00:02:17,160
End of story, my ass.
28
00:02:17,240 --> 00:02:18,840
I opened my heart to you.
29
00:02:18,920 --> 00:02:20,640
I told you I had feelings for him.
30
00:02:20,720 --> 00:02:23,040
You wanted me to forget him
out of jealousy?
31
00:02:23,120 --> 00:02:25,160
Iván, that's not the point!
32
00:02:25,240 --> 00:02:27,240
You've been after me since we met,
33
00:02:27,320 --> 00:02:30,200
and, since you can't have me,
you go so crazy
34
00:02:30,840 --> 00:02:33,880
that you go after my dad instead?
35
00:02:35,160 --> 00:02:36,840
Why? To get your revenge?
36
00:02:38,360 --> 00:02:41,320
-My life doesn't revolve around you.
-Yes, it does.
37
00:02:41,960 --> 00:02:44,520
And you drive people crazy
to get what you want.
38
00:02:45,120 --> 00:02:46,840
You manipulate, you lie…
39
00:02:46,920 --> 00:02:49,000
You can be very poisonous, Patrick.
40
00:02:51,800 --> 00:02:53,200
Did I manipulate you too?
41
00:02:54,520 --> 00:02:56,800
Did I poison you so you'd come to me?
42
00:02:57,560 --> 00:02:58,440
Look,
43
00:02:59,720 --> 00:03:02,240
you'd better stay away from me,
44
00:03:02,320 --> 00:03:06,080
my dad, and everything
that has to do with my life, okay?
45
00:03:08,800 --> 00:03:10,360
I don't want you near me.
46
00:03:23,400 --> 00:03:24,240
Samu.
47
00:03:26,040 --> 00:03:26,920
Samuel.
48
00:03:29,440 --> 00:03:30,320
Samu.
49
00:03:31,000 --> 00:03:32,720
Samuel, wait!
50
00:03:32,800 --> 00:03:35,760
At least you know
that the Nazi can't be trusted.
51
00:03:35,840 --> 00:03:40,520
I don't know if I can trust the police
or what they want me to find against him.
52
00:03:40,600 --> 00:03:43,840
A laptop folder named
"my shady dealings with Armando"?
53
00:03:43,920 --> 00:03:45,160
Holy crap!
54
00:03:45,240 --> 00:03:46,120
What?
55
00:03:46,200 --> 00:03:47,160
Mencía.
56
00:03:48,200 --> 00:03:49,440
What about her?
57
00:03:49,520 --> 00:03:54,720
The cell phone Armando gave her
had a SIM card that incriminated Benjamín.
58
00:03:55,520 --> 00:03:56,440
What?
59
00:03:57,600 --> 00:04:01,200
That SIM card is either
at her house or at school.
60
00:04:01,280 --> 00:04:02,640
It's your turn now.
61
00:04:02,720 --> 00:04:05,400
Go and make up
with the marchioness wannabe.
62
00:04:05,480 --> 00:04:07,560
Why? To sneak into her house?
63
00:04:07,640 --> 00:04:12,240
No hard feelings, but you did
the same to me when you played me.
64
00:04:13,320 --> 00:04:16,320
If I sneak into her place,
who'll be searching here?
65
00:04:18,280 --> 00:04:19,480
Someone I know.
66
00:04:20,040 --> 00:04:21,200
Where are you going?
67
00:04:30,360 --> 00:04:31,800
Are you apologizing?
68
00:04:35,320 --> 00:04:37,320
I've been an arrogant asshole.
69
00:04:39,080 --> 00:04:40,440
You've done a lot for me.
70
00:04:41,320 --> 00:04:43,600
Too much has happened in too little time.
71
00:04:45,840 --> 00:04:47,720
Can we pick up where we left off?
72
00:04:58,400 --> 00:05:01,760
Tonight, you'll look for the SIM card
in Benjamín's office.
73
00:05:02,480 --> 00:05:03,440
What?
74
00:05:04,480 --> 00:05:06,520
Cayetana, you can access all areas.
75
00:05:08,400 --> 00:05:10,880
Even the security guards' dressing room.
76
00:05:13,600 --> 00:05:15,800
It's about Samu. Justice must be done.
77
00:05:20,480 --> 00:05:21,400
Please.
78
00:05:28,720 --> 00:05:31,880
Phillipe, you have a few minutes to reply
79
00:05:31,960 --> 00:05:35,440
to any of the 700 messages I sent you
before you see me in person,
80
00:05:35,520 --> 00:05:38,480
look me in the eye,
and give me a good explanation.
81
00:06:12,960 --> 00:06:13,840
Isadora.
82
00:06:14,360 --> 00:06:18,040
Hi… We just wanted to ask you something.
83
00:06:18,120 --> 00:06:19,600
Yes, what is it?
84
00:06:19,680 --> 00:06:22,000
We're going to Ibiza this weekend
85
00:06:22,080 --> 00:06:24,720
and wanted some VIP tickets to your club.
86
00:06:24,800 --> 00:06:26,280
Yes, I can arrange that.
87
00:06:26,360 --> 00:06:27,480
Thank you so much.
88
00:06:37,600 --> 00:06:38,480
Hi, Isa.
89
00:06:38,560 --> 00:06:39,400
Hi.
90
00:06:40,280 --> 00:06:41,960
Sorry, I'm buying something.
91
00:06:43,080 --> 00:06:45,920
What's this ghosting all about then?
92
00:06:46,000 --> 00:06:48,600
Ghosting? No, I'm just busy.
We'll talk later.
93
00:06:48,680 --> 00:06:50,920
No, not later. We talk now.
94
00:06:51,560 --> 00:06:55,080
What's wrong? I thought
you'd fight for me as I did for you.
95
00:06:55,960 --> 00:06:58,040
I'd rather see if you can stay clean.
96
00:06:58,120 --> 00:06:59,760
One day isn't enough.
97
00:07:00,960 --> 00:07:01,920
What?
98
00:07:02,000 --> 00:07:05,360
Remember who stood by you
when everyone attacked you?
99
00:07:05,440 --> 00:07:08,920
When the whole school
was calling you a rapist to your face?
100
00:07:09,000 --> 00:07:11,680
I did, Phillipe.
I decided to believe in you.
101
00:07:12,200 --> 00:07:14,080
What do you mean you decided?
102
00:07:15,000 --> 00:07:16,880
You actually don't believe me?
103
00:07:17,640 --> 00:07:20,640
You lie to me,
making me think that you trust me,
104
00:07:20,720 --> 00:07:22,800
and then you want me to trust you?
105
00:07:23,480 --> 00:07:25,280
I won't fight for a junkie
106
00:07:25,360 --> 00:07:28,960
who fills the void inside her
with makeup and glitter.
107
00:07:29,040 --> 00:07:30,040
Look at you.
108
00:07:30,880 --> 00:07:31,920
You're alone.
109
00:07:32,520 --> 00:07:33,440
It's pathetic.
110
00:07:34,360 --> 00:07:36,040
Try not to die of an overdose.
111
00:07:36,120 --> 00:07:37,800
Show a bit of class, please.
112
00:08:03,760 --> 00:08:04,880
Good morning.
113
00:08:06,320 --> 00:08:07,160
How are you?
114
00:08:08,240 --> 00:08:11,080
Sorry about how our night together ended.
115
00:08:12,200 --> 00:08:13,480
Our last night.
116
00:08:15,760 --> 00:08:19,000
So… isn't there a way to fix this?
117
00:08:19,960 --> 00:08:23,760
I mean, I feel I didn't make the most
of that last chance we had.
118
00:08:24,520 --> 00:08:25,360
I see.
119
00:08:26,560 --> 00:08:30,680
Iván, Samuel has come back.
He's talking to my dad.
120
00:08:30,760 --> 00:08:32,080
So there's no way.
121
00:08:32,160 --> 00:08:34,400
Everything is just as it was before.
122
00:08:34,480 --> 00:08:37,000
We'll meet with our lawyers next week.
123
00:08:38,760 --> 00:08:40,920
They'll try to get you a good deal, but…
124
00:08:41,440 --> 00:08:43,280
I won't lie. It'll be tough.
125
00:08:43,360 --> 00:08:44,320
I can imagine.
126
00:08:47,840 --> 00:08:49,120
But I want you to know,
127
00:08:51,040 --> 00:08:52,440
in case it was not clear,
128
00:08:53,840 --> 00:08:55,840
that I'm extremely grateful.
129
00:08:58,320 --> 00:08:59,320
I know.
130
00:09:08,640 --> 00:09:11,760
Could we talk about this
at your place tonight?
131
00:09:14,080 --> 00:09:15,280
Why at my place?
132
00:09:16,040 --> 00:09:17,800
We'd be more relaxed there.
133
00:09:19,360 --> 00:09:21,200
We could talk and have a drink.
134
00:09:22,120 --> 00:09:22,960
With Ari.
135
00:09:23,800 --> 00:09:25,720
And Mencía and Patrick, of course.
136
00:09:26,480 --> 00:09:28,560
We'd all be together, as if we were…
137
00:09:29,360 --> 00:09:30,480
back to normal.
138
00:09:32,240 --> 00:09:33,240
If it's okay.
139
00:09:35,000 --> 00:09:36,520
Sure, it's perfect.
140
00:09:38,760 --> 00:09:39,640
Fine.
141
00:09:41,240 --> 00:09:46,120
Aren't you scared that all of this
right now is just a kind of mirage?
142
00:09:46,200 --> 00:09:47,400
I don't know.
143
00:09:48,400 --> 00:09:49,920
Sometimes I feel that,
144
00:09:50,840 --> 00:09:54,360
no matter how hard we try,
our thing is never going to work.
145
00:09:57,560 --> 00:10:00,280
I don't know. I have no idea, but hey,
146
00:10:00,360 --> 00:10:03,800
if it's a mirage,
we might as well enjoy it while it lasts.
147
00:10:07,320 --> 00:10:08,240
Mencía.
148
00:10:10,160 --> 00:10:11,040
And…
149
00:10:12,120 --> 00:10:14,360
Rebeka, both of you.
150
00:10:15,920 --> 00:10:17,960
Samuel's coming over for dinner tonight,
151
00:10:18,040 --> 00:10:22,560
and I thought, if that's okay with you,
I could invite Rebeka too.
152
00:10:23,080 --> 00:10:24,320
Excuse me?
153
00:10:24,920 --> 00:10:28,560
I haven't thanked you enough
for what you've done for me
154
00:10:28,640 --> 00:10:29,720
and your family.
155
00:10:29,800 --> 00:10:32,120
So I'd like your partners
156
00:10:32,200 --> 00:10:34,800
to feel at home at our place.
157
00:10:35,400 --> 00:10:37,600
Is Patrick with someone now?
158
00:10:37,680 --> 00:10:38,760
Silly me.
159
00:10:39,320 --> 00:10:40,840
Okay, so let me know.
160
00:10:45,520 --> 00:10:46,720
What just happened?
161
00:10:53,960 --> 00:10:54,880
Hi.
162
00:10:55,640 --> 00:10:56,680
Oh.
163
00:10:57,480 --> 00:10:59,040
What's wrong? Are you okay?
164
00:10:59,120 --> 00:11:01,240
Same as you, judging from your looks.
165
00:11:01,320 --> 00:11:03,320
You're too nice. Is it so obvious?
166
00:11:03,880 --> 00:11:05,120
Phillipe?
167
00:11:06,480 --> 00:11:07,440
Sure, yeah.
168
00:11:08,160 --> 00:11:10,280
Part of it.
169
00:11:10,920 --> 00:11:11,760
I don't know.
170
00:11:11,840 --> 00:11:12,720
And you?
171
00:11:14,080 --> 00:11:15,000
I don't know.
172
00:11:15,600 --> 00:11:16,640
It's complicated.
173
00:11:17,280 --> 00:11:18,240
And painful.
174
00:11:19,400 --> 00:11:21,560
Complicated and painful, I don't know.
175
00:11:23,720 --> 00:11:25,920
Right now, I just want to get away.
176
00:11:26,560 --> 00:11:28,800
Away from this school, Madrid, everything.
177
00:11:30,040 --> 00:11:32,320
Believe me, I totally understand, baby.
178
00:11:37,480 --> 00:11:38,400
Hey, wait.
179
00:11:39,400 --> 00:11:40,320
We're leaving.
180
00:11:40,960 --> 00:11:42,120
-What?
-We're going.
181
00:11:42,200 --> 00:11:46,680
Away from Madrid, from this school,
from all these mediocre people.
182
00:11:46,760 --> 00:11:50,120
We deserve to be much more,
and that's what we're going to be.
183
00:11:50,200 --> 00:11:51,440
Just that. Let's go.
184
00:11:51,520 --> 00:11:53,880
-Go where?
-Do you trust me?
185
00:11:53,960 --> 00:11:55,040
-Yes, but--
-Let's go.
186
00:11:55,120 --> 00:11:56,240
Guys!
187
00:11:56,320 --> 00:11:57,720
-Hi.
-Hi.
188
00:11:57,800 --> 00:12:00,880
So… did you manage to get the tickets?
189
00:12:01,840 --> 00:12:04,680
No, but I got something much better.
190
00:12:06,360 --> 00:12:07,200
Come on.
191
00:12:09,400 --> 00:12:10,520
Come on!
192
00:12:35,640 --> 00:12:37,600
Ladies and gentlemen,
193
00:12:37,680 --> 00:12:40,320
I'd like you to fasten your seat belts
194
00:12:40,400 --> 00:12:43,520
because it'll be a bumpy journey
to my empire.
195
00:12:43,600 --> 00:12:46,040
Babies, we're off to Ibiza.
196
00:13:38,040 --> 00:13:39,680
Hello!
197
00:14:25,720 --> 00:14:27,120
Hi, babies!
198
00:14:27,200 --> 00:14:28,520
Hi, this is beautiful.
199
00:14:28,600 --> 00:14:31,440
So beautiful!
It's beautiful to be home again!
200
00:14:31,520 --> 00:14:34,760
I want us to fly tonight,
like we always do.
201
00:14:34,840 --> 00:14:38,560
I want you to know I missed you
and I love you all very much!
202
00:15:14,960 --> 00:15:16,080
Shit.
203
00:15:38,080 --> 00:15:39,160
Hello?
204
00:15:39,240 --> 00:15:40,080
Hi.
205
00:15:40,640 --> 00:15:41,800
I need to fly to Ibiza.
206
00:15:42,360 --> 00:15:43,400
Jet or helicopter.
207
00:15:43,480 --> 00:15:44,920
Immediately. Understood?
208
00:16:26,480 --> 00:16:29,480
Tonight is for us only, okay?
209
00:16:55,880 --> 00:16:58,120
Come on, Ibiza!
210
00:17:06,040 --> 00:17:10,000
I was thinking that, after Easter,
we could expand the debate group.
211
00:17:10,080 --> 00:17:13,360
We could take part
in international competitions
212
00:17:13,440 --> 00:17:16,320
beyond the European scope,
what do you think?
213
00:17:17,080 --> 00:17:18,000
That'd be cool.
214
00:17:24,680 --> 00:17:27,400
Patrick, do you mind
being with us for a while?
215
00:17:28,440 --> 00:17:32,240
Benjamín, look after your guests.
Don't mind me.
216
00:17:50,720 --> 00:17:52,080
Come on, that's enough.
217
00:17:52,160 --> 00:17:54,040
Hey, leave me alone.
218
00:17:54,120 --> 00:17:55,360
But dude!
219
00:17:57,640 --> 00:18:00,240
Patrick, what's wrong?
220
00:18:00,320 --> 00:18:01,360
-You okay?
-Yes.
221
00:18:02,800 --> 00:18:03,680
I'm sorry.
222
00:18:03,760 --> 00:18:05,320
-What is it?
-Leave me alone!
223
00:18:05,400 --> 00:18:06,800
-What's wrong?
-Patrick!
224
00:18:09,200 --> 00:18:10,160
Let's talk.
225
00:18:10,240 --> 00:18:11,400
No.
226
00:18:11,480 --> 00:18:16,280
I don't know what's wrong with my son,
but I'm worried. Is that so wrong?
227
00:18:19,080 --> 00:18:20,040
Let's go downstairs.
228
00:18:21,320 --> 00:18:22,280
This is great.
229
00:18:22,360 --> 00:18:25,200
His office is upstairs.
Find the SIM card and I--
230
00:18:25,280 --> 00:18:26,640
I hate seeing this.
231
00:18:26,720 --> 00:18:28,800
Are you going to show remorse now?
232
00:18:28,880 --> 00:18:32,120
A stomachache, that's what
I'll say you have. Get going.
233
00:18:32,200 --> 00:18:35,120
They're broken people.
I won't make them suffer.
234
00:18:35,200 --> 00:18:37,040
So you'd rather go to jail?
235
00:18:37,120 --> 00:18:40,280
No, but I don't want to destroy them.
236
00:18:40,360 --> 00:18:43,000
All right, I'll do it.
Just have some wine…
237
00:18:43,080 --> 00:18:44,600
-Stop it.
-What the fuck?
238
00:18:44,680 --> 00:18:45,520
Stay here.
239
00:18:48,200 --> 00:18:49,440
Do you think it's normal
240
00:18:50,360 --> 00:18:52,640
to have these fits of rage over a boy?
241
00:18:53,240 --> 00:18:54,200
I do, you see?
242
00:18:54,280 --> 00:18:55,560
It's called love.
243
00:18:55,640 --> 00:18:57,320
It's called hyperesthesia.
244
00:18:57,920 --> 00:19:01,400
A bit of empathy from my father.
I'd like to feel someone's listening.
245
00:19:02,040 --> 00:19:03,280
Is that too much to ask?
246
00:19:05,480 --> 00:19:06,400
Well, then.
247
00:19:08,200 --> 00:19:11,000
What's going on with that boy? Who is he?
248
00:19:13,080 --> 00:19:14,040
Is it Carvalho?
249
00:19:17,440 --> 00:19:18,880
The thing is, he hates me.
250
00:19:18,960 --> 00:19:20,920
Why? What did you do?
251
00:19:23,200 --> 00:19:25,640
You assume I'm guilty, don't you?
252
00:19:25,720 --> 00:19:28,000
No one hates anyone for no reason.
253
00:19:28,080 --> 00:19:29,080
What did you do?
254
00:19:30,720 --> 00:19:31,560
Nothing.
255
00:19:33,320 --> 00:19:35,200
I didn't stop until we met and…
256
00:19:35,800 --> 00:19:36,800
we connected.
257
00:19:37,600 --> 00:19:40,440
He played with me. He messed with my head.
258
00:19:41,360 --> 00:19:42,480
We had sex.
259
00:19:43,880 --> 00:19:44,920
And now he's gone.
260
00:19:45,520 --> 00:19:47,440
I still can't see a reason for hate.
261
00:19:48,400 --> 00:19:49,720
Just because he's gone?
262
00:19:50,520 --> 00:19:51,680
Because I'm an idiot.
263
00:19:54,360 --> 00:19:57,080
I fall in love,
I give it my all, and they run away.
264
00:19:57,160 --> 00:19:58,560
You scare them off.
265
00:19:58,640 --> 00:20:01,920
It's no wonder,
given your obsessive-compulsive nature.
266
00:20:03,040 --> 00:20:06,320
So he left you, you threw a tantrum,
267
00:20:06,400 --> 00:20:10,720
and you did something else to hurt him
and get his attention, didn't you?
268
00:20:12,840 --> 00:20:13,800
What did you do?
269
00:20:18,400 --> 00:20:20,560
I had sex with someone he cares about.
270
00:20:22,400 --> 00:20:24,360
But only because I really wanted it
271
00:20:24,920 --> 00:20:26,080
and he was gone.
272
00:20:28,320 --> 00:20:29,200
What?
273
00:20:29,760 --> 00:20:31,920
Don't you see you do this to yourself?
274
00:20:32,000 --> 00:20:35,920
You're surrounded by people
who would do anything for you.
275
00:20:36,000 --> 00:20:36,920
And you…
276
00:20:37,560 --> 00:20:41,680
You are such an egocentric narcissist
that you won't stop hurting them.
277
00:20:42,320 --> 00:20:45,960
Well, hurting us .
Me and your sisters included.
278
00:20:46,960 --> 00:20:50,000
Patrick, I'm here for you.
279
00:20:50,800 --> 00:20:52,400
I hope you know that.
280
00:20:54,320 --> 00:20:55,560
But you need to change.
281
00:20:57,360 --> 00:20:58,800
I'll sort this out myself.
282
00:20:59,760 --> 00:21:00,600
Thanks.
283
00:22:03,760 --> 00:22:04,640
Thanks!
284
00:22:07,240 --> 00:22:10,160
Thank you! I love you, Isadora!
You are the best!
285
00:22:13,480 --> 00:22:16,040
Hey! Let's keep the party going
in my suite!
286
00:22:16,120 --> 00:22:18,080
-Come on!
-Is there a hotel here?
287
00:22:18,160 --> 00:22:21,040
Darling, we have everything here!
This is Ibiza, baby!
288
00:22:21,120 --> 00:22:23,720
-Come on!
-Come on, Ibiza!
289
00:22:54,960 --> 00:22:55,840
Shit.
290
00:22:57,320 --> 00:22:58,600
Looking for this?
291
00:23:03,160 --> 00:23:06,400
Did you come back to me
to sneak into my house and get this?
292
00:23:06,920 --> 00:23:07,760
No.
293
00:23:08,840 --> 00:23:10,640
I did it because I love you.
294
00:23:11,320 --> 00:23:12,200
Do you?
295
00:23:12,840 --> 00:23:15,200
That has nothing to do
with helping Samuel,
296
00:23:15,280 --> 00:23:17,360
who needs that to avoid prison.
297
00:23:17,440 --> 00:23:20,160
Are you asking me
to betray my family for you?
298
00:23:21,800 --> 00:23:22,840
Or for Samuel?
299
00:23:22,920 --> 00:23:24,080
Holy shit.
300
00:23:24,880 --> 00:23:27,320
-Are you jealous of him now?
-I'm not.
301
00:23:28,800 --> 00:23:31,720
But I don't know who I can trust.
302
00:23:33,280 --> 00:23:34,640
That's the problem.
303
00:23:35,760 --> 00:23:39,440
I just can't catch a break.
It's one punch after the other.
304
00:23:40,680 --> 00:23:42,040
-Menci--
-No.
305
00:23:42,120 --> 00:23:46,120
Don't "Menci" me now, please.
306
00:23:46,680 --> 00:23:48,680
All I ask for is justice.
307
00:23:49,520 --> 00:23:52,960
Samuel could unfairly go to jail
for helping your family.
308
00:24:00,320 --> 00:24:01,960
If you love me, give it to me.
309
00:24:03,280 --> 00:24:05,880
And if you love me so much,
don't ask for it.
310
00:24:28,360 --> 00:24:29,560
I really love you.
311
00:24:30,400 --> 00:24:31,360
And you know it.
312
00:25:11,520 --> 00:25:12,680
It's hot in here.
313
00:25:12,760 --> 00:25:15,840
Let's take our clothes off. Off!
314
00:25:39,840 --> 00:25:42,960
Baby, look at me. Are you okay?
315
00:25:43,040 --> 00:25:44,040
Relax.
316
00:25:45,280 --> 00:25:46,280
What?
317
00:25:46,360 --> 00:25:47,880
I'm just a bit dizzy.
318
00:25:47,960 --> 00:25:50,400
Then you need to have some more.
319
00:25:50,480 --> 00:25:51,480
-Okay.
-All right?
320
00:25:51,560 --> 00:25:54,960
-Fine. I'm going to the restroom.
-Okay.
321
00:26:30,400 --> 00:26:31,440
Get out
322
00:26:32,560 --> 00:26:34,160
of my head.
323
00:26:50,480 --> 00:26:55,000
Your brother has gone for a walk.
Some fresh air will make him feel better.
324
00:27:00,320 --> 00:27:01,440
Is there a problem?
325
00:27:02,040 --> 00:27:02,880
No.
326
00:27:04,040 --> 00:27:05,120
Where's Mencía?
327
00:27:05,200 --> 00:27:06,240
I don't know.
328
00:27:07,080 --> 00:27:08,840
But I'm feeling sick.
329
00:27:08,920 --> 00:27:11,600
I just got my period,
and I'm going to make a mess.
330
00:27:11,680 --> 00:27:13,600
-Samuel, we'd better go.
-Okay.
331
00:27:13,680 --> 00:27:15,920
Don't go like that. Want some ibuprofen?
332
00:27:16,000 --> 00:27:19,080
Don't worry, it's no use.
We'd better leave.
333
00:27:19,160 --> 00:27:21,440
-Let's go.
-Are you sure you're okay?
334
00:27:21,520 --> 00:27:22,960
Did you argue with Mencía?
335
00:27:23,040 --> 00:27:25,560
Ari, I said
I don't know where she is. Samu.
336
00:27:25,640 --> 00:27:26,560
We're leaving.
337
00:27:32,880 --> 00:27:33,720
Yes.
338
00:27:34,320 --> 00:27:35,160
What?
339
00:27:35,240 --> 00:27:36,480
Wait, Samuel.
340
00:27:37,320 --> 00:27:38,560
I'll be right there.
341
00:27:39,520 --> 00:27:40,640
What now?
342
00:27:40,720 --> 00:27:43,760
Cayetana was caught
searching my office at school.
343
00:27:43,840 --> 00:27:44,680
What?
344
00:27:45,720 --> 00:27:48,880
We need to leave now.
Everything was delicious, thanks.
345
00:27:48,960 --> 00:27:50,040
Wait.
346
00:27:50,120 --> 00:27:52,800
-Did you know about this?
-No.
347
00:27:52,880 --> 00:27:55,560
No, we didn't. How could we?
348
00:27:55,640 --> 00:27:57,880
-Thank you. Bye.
-I'm sorry.
349
00:27:57,960 --> 00:27:59,200
I'm really sorry.
350
00:28:20,280 --> 00:28:21,720
Isa, the door!
351
00:28:28,080 --> 00:28:29,480
Are they kicking us out?
352
00:28:31,000 --> 00:28:32,160
No.
353
00:28:32,240 --> 00:28:34,880
I'm the owner. No one is kicking you out.
354
00:28:34,960 --> 00:28:36,840
No one. Relax.
355
00:28:36,920 --> 00:28:38,360
I'll see who it is.
356
00:28:38,440 --> 00:28:39,360
Okay?
357
00:28:53,240 --> 00:28:55,040
Hey, what's going on? What's…?
358
00:28:55,840 --> 00:28:57,120
My love!
359
00:28:57,200 --> 00:28:59,760
You're here! Come in!
360
00:29:01,400 --> 00:29:02,720
You think this is normal?
361
00:29:02,800 --> 00:29:03,840
What?
362
00:29:04,840 --> 00:29:06,360
No. No, baby.
363
00:29:06,440 --> 00:29:08,160
My love, listen to me. Stop.
364
00:29:12,600 --> 00:29:13,720
Baby.
365
00:29:13,800 --> 00:29:16,680
Wait, baby. I'm talking to you. Stop.
366
00:29:16,760 --> 00:29:19,120
No, I don't know why I'm here.
367
00:29:20,040 --> 00:29:21,040
Because you care.
368
00:29:22,120 --> 00:29:23,280
You really care.
369
00:29:25,720 --> 00:29:26,880
You love me.
370
00:29:26,960 --> 00:29:28,520
Don't get cocky.
371
00:29:30,200 --> 00:29:34,200
I'm here because I can't stand
seeing how you destroy yourself.
372
00:29:34,800 --> 00:29:36,840
Look, let's do something.
373
00:29:37,760 --> 00:29:39,400
If you go in there with me,
374
00:29:39,480 --> 00:29:40,600
I swear to you…
375
00:29:41,440 --> 00:29:42,280
Look at me.
376
00:29:43,120 --> 00:29:44,080
I swear to you
377
00:29:45,240 --> 00:29:46,680
I'll never do it again.
378
00:29:47,280 --> 00:29:49,880
You know perfectly well you will, Isadora.
379
00:29:50,840 --> 00:29:51,800
Look at you.
380
00:29:55,080 --> 00:29:56,800
If you really want me to quit,
381
00:29:57,760 --> 00:30:00,320
go in there and look for me.
382
00:30:24,560 --> 00:30:26,280
EMPRESS SUITE
383
00:30:44,960 --> 00:30:47,240
I don't know what the hell
384
00:30:48,400 --> 00:30:49,720
you've done to me.
385
00:30:52,000 --> 00:30:55,000
But I never felt like this
in my entire goddamn life.
386
00:30:57,920 --> 00:30:58,760
I…
387
00:31:00,440 --> 00:31:01,600
Shit.
388
00:31:06,480 --> 00:31:08,480
I need you to disappear.
389
00:31:13,560 --> 00:31:16,600
I need to fucking delete you
390
00:31:17,400 --> 00:31:18,880
from my head,
391
00:31:19,520 --> 00:31:20,440
Patrick.
392
00:31:39,320 --> 00:31:41,400
Shit, this is just what I needed.
393
00:31:46,240 --> 00:31:48,360
Iván is not here, as you know.
394
00:31:48,440 --> 00:31:49,320
I know.
395
00:31:49,920 --> 00:31:52,480
-I came to see you.
-It's not a good idea.
396
00:31:53,120 --> 00:31:54,880
Cruz, I just left home.
397
00:31:56,200 --> 00:31:57,080
Please.
398
00:32:00,080 --> 00:32:01,120
Come in.
399
00:32:20,840 --> 00:32:23,720
I'm sick of being hated
by everyone I care about.
400
00:32:28,120 --> 00:32:29,400
Iván adores you.
401
00:32:30,600 --> 00:32:31,600
You know that.
402
00:32:33,480 --> 00:32:35,280
But put yourself in his place.
403
00:32:38,000 --> 00:32:39,280
He's seen us together.
404
00:32:42,480 --> 00:32:45,880
We should stay away from him
until he gets his thoughts in order.
405
00:32:48,560 --> 00:32:51,000
-So I'll stay away from him.
-That's right.
406
00:32:53,560 --> 00:32:54,520
What about you?
407
00:32:58,720 --> 00:32:59,680
What about me?
408
00:33:01,760 --> 00:33:02,800
Do you hate me?
409
00:33:05,320 --> 00:33:06,320
Not at all.
410
00:33:14,000 --> 00:33:15,280
What are you doing?
411
00:33:15,960 --> 00:33:19,320
Since you don't hate me
I don't want to mess it up.
412
00:33:20,280 --> 00:33:21,840
You will if you do that.
413
00:33:22,560 --> 00:33:24,280
Stay away from me and Iván.
414
00:33:24,920 --> 00:33:25,760
Please.
415
00:33:26,800 --> 00:33:27,720
What is it?
416
00:33:29,320 --> 00:33:30,920
Are you confused too?
417
00:33:32,440 --> 00:33:34,800
Or you aren't, so you push me away?
418
00:33:37,480 --> 00:33:41,200
To be honest, I disgust myself right now.
419
00:33:41,280 --> 00:33:42,120
Why?
420
00:33:43,680 --> 00:33:45,520
Because it can't happen again.
421
00:33:47,080 --> 00:33:48,640
Why can't it happen again?
422
00:33:51,960 --> 00:33:52,960
What if it does?
423
00:34:43,600 --> 00:34:45,520
I should stay away from you.
424
00:34:46,240 --> 00:34:48,400
You're more dangerous than these drugs.
425
00:34:48,480 --> 00:34:50,680
You'll end up getting addicted to me.
426
00:36:44,760 --> 00:36:46,360
I think she's unconscious.
427
00:36:47,560 --> 00:36:50,800
Guys, she's out for the count.
428
00:37:21,520 --> 00:37:24,200
Come on, man. Join us!
429
00:39:43,800 --> 00:39:46,440
Subtitle translation by: Ron Sawyer