1 00:00:06,000 --> 00:00:08,520 [suspenseful music playing] 2 00:00:14,120 --> 00:00:16,880 Benjamín and Armando were running a network 3 00:00:16,960 --> 00:00:19,960 that trafficked the data of people who are powerful and influential. 4 00:00:21,160 --> 00:00:23,600 And? Why ask me about it? 5 00:00:24,520 --> 00:00:25,440 Do you know anything? 6 00:00:25,520 --> 00:00:28,080 No. Of course I don't. 7 00:00:28,160 --> 00:00:29,000 Okay, then. 8 00:00:32,080 --> 00:00:35,000 Could you obtain evidence that might implicate Benjamín in this? 9 00:00:35,960 --> 00:00:36,880 What? 10 00:00:36,960 --> 00:00:38,720 You have a rapport with Benjamín. 11 00:00:39,520 --> 00:00:41,600 He places a great deal of trust in you. 12 00:00:43,080 --> 00:00:45,600 Maybe you can think of a way to obtain information. 13 00:00:46,360 --> 00:00:51,440 I no longer make deals with the police… considering last time I got burned by it. 14 00:00:51,520 --> 00:00:53,160 [chuckles softly] Right. 15 00:00:59,720 --> 00:01:02,680 You know, the prosecutor has agreed to close your case if you collaborate. 16 00:01:03,600 --> 00:01:04,600 You help us, 17 00:01:05,760 --> 00:01:07,720 Benjamín goes to jail, and you don't. 18 00:01:09,040 --> 00:01:10,640 [suspenseful music intensifies] 19 00:01:15,200 --> 00:01:17,400 [Samu] Was your strategy to let me rot in there? 20 00:01:18,560 --> 00:01:20,200 Because mine was to rely on you. 21 00:01:22,040 --> 00:01:24,240 And you will still be able to rely on me. 22 00:01:26,480 --> 00:01:29,160 I promised you that you wouldn't have to worry about anything 23 00:01:29,240 --> 00:01:30,520 for the rest of your life. 24 00:01:37,600 --> 00:01:39,600 [tense music playing] 25 00:01:44,360 --> 00:01:45,200 [Samu sighs] 26 00:01:46,840 --> 00:01:48,840 [tense music building] 27 00:02:00,360 --> 00:02:02,840 [in Portuguese] You attack me for liking guys, 28 00:02:02,920 --> 00:02:04,440 and it turns out you're gay? 29 00:02:04,520 --> 00:02:06,320 Calm down, dammit! 30 00:02:07,040 --> 00:02:08,360 We were drunk. 31 00:02:08,440 --> 00:02:10,960 You guys also mess around when you're drinking. 32 00:02:11,480 --> 00:02:15,400 We drank, we let ourselves go, and it happened. End of story. 33 00:02:15,480 --> 00:02:17,240 End of story, my ass! 34 00:02:17,320 --> 00:02:18,840 I opened my heart to you. 35 00:02:18,920 --> 00:02:20,560 I told you I had feelings for him. 36 00:02:20,640 --> 00:02:23,040 You wanted me to forget him because you were jealous? 37 00:02:23,120 --> 00:02:25,160 Iván, that's not the point! 38 00:02:25,240 --> 00:02:27,240 [in English] You've been after me since we met. 39 00:02:27,320 --> 00:02:30,320 You didn't get me, so you went all crazy? 40 00:02:30,960 --> 00:02:33,880 And believed it was a good idea to go after my dad? 41 00:02:35,240 --> 00:02:36,840 What for? To get revenge on me? 42 00:02:36,920 --> 00:02:38,360 [somber music playing] 43 00:02:38,440 --> 00:02:41,400 -You're not the center of my life. -Yeah. Yeah, I am. 44 00:02:42,000 --> 00:02:44,520 You'll drive everyone around you crazy to get whatever you want. 45 00:02:45,200 --> 00:02:46,840 You lie, and you manipulate. 46 00:02:46,920 --> 00:02:49,120 [scoffs] You can be so poisonous, Patrick. 47 00:02:51,800 --> 00:02:53,160 So, I manipulated you, huh? 48 00:02:54,560 --> 00:02:56,800 Did I also poison you so you'd come looking for me? 49 00:02:57,680 --> 00:02:58,520 Listen. 50 00:02:59,800 --> 00:03:02,240 Man, I swear to you, you better not come near me 51 00:03:02,320 --> 00:03:06,080 or near my dad or near anything that has to do with my life again. 52 00:03:08,800 --> 00:03:10,520 I don't want you around, Patrick. 53 00:03:11,040 --> 00:03:13,040 [Iván sighs] 54 00:03:15,680 --> 00:03:16,560 [door slams] 55 00:03:22,200 --> 00:03:23,320 [dramatic sting] 56 00:03:23,400 --> 00:03:26,000 -[Patrick] Samuel? -[Samu breathing shakily] 57 00:03:26,080 --> 00:03:26,920 [Patrick] Samuel? 58 00:03:27,000 --> 00:03:29,440 -[Samuel coughing weakly] -[thunder rumbling] 59 00:03:29,520 --> 00:03:32,720 Samuel? Samuel, hold on! 60 00:03:32,800 --> 00:03:35,760 Well, at least now you finally realized you can't trust the Nazi, can you? 61 00:03:35,840 --> 00:03:37,680 [Samu] I don't know if I can trust the police. 62 00:03:37,760 --> 00:03:40,760 Plus, I have no idea what the fuck they even want me to find on Benjamín. 63 00:03:40,840 --> 00:03:43,920 A computer file labeled "my shady dealings with Armando," or what? 64 00:03:44,000 --> 00:03:46,240 -Holy shit. -What? 65 00:03:46,320 --> 00:03:47,160 Mencía. 66 00:03:48,240 --> 00:03:49,240 What about Mencía? 67 00:03:49,760 --> 00:03:52,120 Mencía said she found a SIM card in the phone Armando gave her 68 00:03:52,200 --> 00:03:55,040 that implicated Benjamín in some suspicious shit. 69 00:03:55,680 --> 00:03:56,680 Wait, hold on. What? 70 00:03:57,600 --> 00:03:58,800 Here's the deal. 71 00:03:58,880 --> 00:04:01,480 That SIM card's at his house somewhere, or it's here at the school. 72 00:04:01,560 --> 00:04:02,640 So, it's up to you. 73 00:04:03,160 --> 00:04:05,600 You have to make up with the wannabe marquis, partner. 74 00:04:05,680 --> 00:04:07,160 [Samu] Just to sneak into her house? 75 00:04:07,680 --> 00:04:08,840 Not to dredge up shit, 76 00:04:08,920 --> 00:04:12,240 but that's exactly what you did to me when you played me. Or pretty much. 77 00:04:13,400 --> 00:04:15,120 I'll make up with her, sneak into her house, 78 00:04:15,200 --> 00:04:16,320 and who will search here? 79 00:04:18,400 --> 00:04:19,240 I know someone. 80 00:04:20,120 --> 00:04:21,120 Where are you going? 81 00:04:24,200 --> 00:04:25,320 [somber music playing] 82 00:04:30,560 --> 00:04:32,160 Is this an apology or…? 83 00:04:33,680 --> 00:04:35,000 [Samu takes a deep breath] 84 00:04:35,520 --> 00:04:37,520 Yeah. I acted like an arrogant asshole. 85 00:04:39,120 --> 00:04:40,400 You've done a lot for me. 86 00:04:41,320 --> 00:04:44,200 And, I don't know, this whole thing's been such a big mess. 87 00:04:45,920 --> 00:04:47,720 Can we maybe start over? 88 00:04:50,960 --> 00:04:52,160 [somber music building] 89 00:04:58,400 --> 00:05:00,400 Tonight, you're gonna sneak into Benjamín's office 90 00:05:00,480 --> 00:05:01,840 and look for that SIM card. 91 00:05:02,600 --> 00:05:03,440 What? 92 00:05:04,560 --> 00:05:06,600 Cayetana, you have access to everything. 93 00:05:08,480 --> 00:05:10,600 Especially the security guards' uniforms. 94 00:05:11,640 --> 00:05:12,520 [Caye sighs] 95 00:05:13,640 --> 00:05:15,600 It's for Samuel, to get justice. 96 00:05:20,640 --> 00:05:21,480 Please. 97 00:05:24,200 --> 00:05:26,960 -["Dueles Tan Bien" playing] -[metal detector beeps] 98 00:05:27,800 --> 00:05:29,320 -[cell phone beeps] -Phillipe? 99 00:05:29,840 --> 00:05:31,960 You have less than a minute to reply back 100 00:05:32,040 --> 00:05:36,040 to one of my 700 messages that I sent you before you'll be looking me in my eyes 101 00:05:36,120 --> 00:05:38,400 and having to explain yourself to me in person. 102 00:05:39,160 --> 00:05:40,000 [cell phone beeps] 103 00:05:40,080 --> 00:05:41,640 ["Dueles Tan Bien" continues] 104 00:06:08,360 --> 00:06:09,480 [machine rattles] 105 00:06:13,280 --> 00:06:17,480 Isadora. Hi, uh, well, we just wanted to ask you a favor. 106 00:06:18,240 --> 00:06:19,680 [Isadora] Sure. What is it? 107 00:06:19,760 --> 00:06:22,600 We're planning a getaway to, uh, to Ibiza this weekend, 108 00:06:22,680 --> 00:06:24,800 and we're lookin' for VIP passes to your club. 109 00:06:24,880 --> 00:06:26,440 Okay, sure. I'll arrange it. 110 00:06:26,520 --> 00:06:29,120 -[guy] Thank you so much. [sighs] -[Isadora] Mm-hmm. 111 00:06:29,200 --> 00:06:30,720 ["Dueles Tan Bien" continues] 112 00:06:35,280 --> 00:06:36,800 [console beeps] 113 00:06:37,720 --> 00:06:39,120 -Hi, Isa. -Hello. 114 00:06:39,200 --> 00:06:40,360 [song fades] 115 00:06:40,440 --> 00:06:43,080 -[Phillipe] I was just buying something. -[machine rattles] 116 00:06:43,160 --> 00:06:45,880 What's up with all this ghosting all of a sudden? 117 00:06:45,960 --> 00:06:48,080 What ghosting? No, I'm just really busy. 118 00:06:48,160 --> 00:06:49,240 Talk later, okay? 119 00:06:49,320 --> 00:06:51,240 No, no, no, honey. We'll do this right here. 120 00:06:51,800 --> 00:06:53,080 What's the matter, Phillipe? 121 00:06:53,160 --> 00:06:55,280 I thought you'd fight for me like I fought for you. 122 00:06:56,040 --> 00:06:57,600 First, let's see if you can stay clean. 123 00:06:57,680 --> 00:06:59,920 I mean, one day's fine, but it means nothing. 124 00:07:01,000 --> 00:07:02,680 What? Hold on. 125 00:07:02,760 --> 00:07:05,480 Do you remember the person that defended you against the whole world, 126 00:07:05,560 --> 00:07:08,920 when the school was screaming that you were a rapist? Remember her? 127 00:07:09,000 --> 00:07:11,760 I'm that girl, Phillipe. I decided to believe you. 128 00:07:12,280 --> 00:07:14,560 You "decided"? What do you mean by that? 129 00:07:15,120 --> 00:07:16,880 What are you telling me? You don't believe me? 130 00:07:17,760 --> 00:07:20,640 So, first, you lie to me, convincing me that you trust me. 131 00:07:20,720 --> 00:07:22,600 Now I should simply trust you back? 132 00:07:23,480 --> 00:07:25,440 I'm not gonna fight for a junkie 133 00:07:25,520 --> 00:07:28,960 who's plastered in makeup and glitter to cover the aching void she's got inside. 134 00:07:29,040 --> 00:07:29,960 Look at you. 135 00:07:30,960 --> 00:07:31,920 You have no one. 136 00:07:32,520 --> 00:07:33,360 It's pathetic. 137 00:07:34,520 --> 00:07:36,040 Try not to die of an overdose. 138 00:07:36,120 --> 00:07:37,560 Please have some class, Isa. 139 00:07:37,640 --> 00:07:38,760 [somber music playing] 140 00:08:03,760 --> 00:08:04,800 Good morning. 141 00:08:06,320 --> 00:08:07,160 How are you? 142 00:08:08,320 --> 00:08:11,160 Look, I know I really blew it during our night together. 143 00:08:12,360 --> 00:08:14,640 I think you mean our last night. [sighs] 144 00:08:15,880 --> 00:08:19,000 But… [sighs] …is there any way I can make it better? 145 00:08:20,120 --> 00:08:23,960 I feel like… I feel like I didn't make the best out of our final opportunity. 146 00:08:24,520 --> 00:08:25,360 Yeah. [sighs] 147 00:08:25,440 --> 00:08:29,600 Um, Iván, the thing is, Samuel's come back. 148 00:08:29,680 --> 00:08:30,680 He's talking to my dad. 149 00:08:30,760 --> 00:08:32,080 So, no, it's impossible. 150 00:08:32,160 --> 00:08:34,400 We're gonna go back to normal. All right? 151 00:08:35,040 --> 00:08:37,600 We're planning another meeting with the lawyers next week. 152 00:08:38,880 --> 00:08:42,400 They're gonna try to get you a good deal, but I won't lie to you. 153 00:08:42,480 --> 00:08:44,040 -It'll be hard. -I'm aware. 154 00:08:47,960 --> 00:08:50,200 But I want you to know… [takes a deep breath] 155 00:08:51,120 --> 00:08:52,360 …in case it's not clear, 156 00:08:54,120 --> 00:08:55,840 that I am tremendously grateful. 157 00:08:56,840 --> 00:08:59,320 [chuckles softly] I know that. 158 00:09:01,440 --> 00:09:02,520 [tense music playing] 159 00:09:07,520 --> 00:09:09,800 [sighs] Benjamín, what do you say 160 00:09:09,880 --> 00:09:11,760 we talk more about this tonight at your house? 161 00:09:14,320 --> 00:09:15,280 My house? Why? 162 00:09:16,160 --> 00:09:18,000 Figured we'd be more relaxed there. 163 00:09:19,520 --> 00:09:21,200 We can talk about it over dinner 164 00:09:22,320 --> 00:09:23,160 with Ari. 165 00:09:23,960 --> 00:09:25,720 And with Mencía and Patrick, of course. 166 00:09:26,480 --> 00:09:30,480 We can hang out together as if things were really… back to normal. 167 00:09:32,400 --> 00:09:33,840 If that'd be all right. 168 00:09:35,200 --> 00:09:36,800 Of course. That sounds perfect. 169 00:09:38,880 --> 00:09:39,720 Great. 170 00:09:41,240 --> 00:09:42,640 Aren't you worried that… 171 00:09:43,360 --> 00:09:46,120 that what we have now might just be a kind of mirage? 172 00:09:46,200 --> 00:09:48,320 -I don't know. -[gentle music playing] 173 00:09:48,400 --> 00:09:49,960 Just, sometimes I feel 174 00:09:50,840 --> 00:09:54,080 like our relationship will never work, no matter how hard we try. 175 00:09:57,720 --> 00:09:59,640 Well, I don't know. I have no idea. 176 00:09:59,720 --> 00:10:03,800 But I mean, if it's just a mirage, we'll have to enjoy it while it lasts. 177 00:10:03,880 --> 00:10:05,320 [both chuckle] 178 00:10:07,320 --> 00:10:09,120 -[Benjamín] Mencía. -[Mencía] Hmm? 179 00:10:10,400 --> 00:10:11,240 And 180 00:10:12,120 --> 00:10:12,960 Rebeka. 181 00:10:13,760 --> 00:10:14,600 Both of you. 182 00:10:15,400 --> 00:10:18,480 Uh, Samuel's coming over for dinner tonight, and, um, 183 00:10:18,560 --> 00:10:20,560 I was thinking that, if it's okay with you, 184 00:10:20,640 --> 00:10:23,000 I'd extend the invitation to Rebeka. 185 00:10:23,080 --> 00:10:24,320 Sorry, what? 186 00:10:25,000 --> 00:10:28,040 I don't think I've thanked you enough for what you've done for me and, well, 187 00:10:28,760 --> 00:10:29,720 and for your family. 188 00:10:29,800 --> 00:10:32,640 So, I think it's only natural that your significant others 189 00:10:32,720 --> 00:10:34,800 feel as much at home at our place as at their own. 190 00:10:34,880 --> 00:10:37,600 Uh, Patrick seeing anyone now, or… What am I saying? 191 00:10:37,680 --> 00:10:39,240 -No, no. Of course not. -[Mencía scoffs] 192 00:10:39,320 --> 00:10:41,040 Okay, well, let me know what you decide. 193 00:10:45,520 --> 00:10:47,400 What just happened there? [chuckles] 194 00:10:47,480 --> 00:10:48,320 [Rebe sighs] 195 00:10:48,400 --> 00:10:49,480 [tense music playing] 196 00:10:53,200 --> 00:10:55,200 -[birds singing] -Hello. 197 00:10:55,720 --> 00:10:56,680 Hi. 198 00:10:57,720 --> 00:10:59,120 What's wrong? Are you okay? 199 00:10:59,200 --> 00:11:01,240 As good as you, judging from your face. 200 00:11:01,320 --> 00:11:03,360 Oh, really? Great. Is it that obvious? 201 00:11:04,400 --> 00:11:05,720 Phillipe? 202 00:11:05,800 --> 00:11:07,360 [sighs] Yeah, I guess. 203 00:11:08,000 --> 00:11:10,160 Kind of. Maybe a little. 204 00:11:10,920 --> 00:11:11,760 Don't know. 205 00:11:11,840 --> 00:11:12,680 And you? 206 00:11:14,280 --> 00:11:15,120 I don't know. 207 00:11:15,640 --> 00:11:16,560 It's complicated. 208 00:11:17,360 --> 00:11:18,200 Painful. 209 00:11:19,640 --> 00:11:21,720 Complicated and painful. I don't know. 210 00:11:21,800 --> 00:11:23,040 -[sighs] -[Isadora chuckles] 211 00:11:23,880 --> 00:11:25,920 Right now, all I want is to get outta here. 212 00:11:26,680 --> 00:11:28,640 Leave this school, Madrid, everything. 213 00:11:29,360 --> 00:11:32,120 Hmm, trust me. I understand you perfectly, babe. 214 00:11:33,040 --> 00:11:34,480 [energetic music playing] 215 00:11:34,560 --> 00:11:35,560 [indistinct chatter] 216 00:11:36,360 --> 00:11:38,160 [gasps] Know what? 217 00:11:39,480 --> 00:11:40,320 Let's bounce. 218 00:11:40,960 --> 00:11:42,120 -Wait, what? -Let's go. 219 00:11:42,200 --> 00:11:43,560 Far, far away. 220 00:11:43,640 --> 00:11:46,680 From Madrid, from this school, from all these mediocre losers. 221 00:11:46,760 --> 00:11:48,320 I mean, look at us. 222 00:11:48,400 --> 00:11:51,160 We deserve to be so much more. That is what we're gonna make happen. 223 00:11:51,240 --> 00:11:52,880 -Let's go. -[Iván] What? Where to? 224 00:11:52,960 --> 00:11:54,040 Do you trust me? 225 00:11:54,120 --> 00:11:55,040 -Yeah, but-- -Let's go. 226 00:11:55,120 --> 00:11:56,000 Hey, guys. 227 00:11:56,520 --> 00:11:58,000 -Hey. -[Isadora] Hi. 228 00:11:58,080 --> 00:12:01,000 Uh, did you manage to, uh, get the passes for us? 229 00:12:01,080 --> 00:12:04,520 Mm, no. No. I got something much better. 230 00:12:05,560 --> 00:12:06,920 -[guy 1 chuckles] -Let's go. 231 00:12:09,440 --> 00:12:10,840 -[Isadora] Come on! -[guy 2 chuckles] 232 00:12:10,920 --> 00:12:12,400 ["Shenron" playing] 233 00:12:26,840 --> 00:12:27,680 [music building] 234 00:12:35,720 --> 00:12:37,720 Attention, my dear passengers. 235 00:12:37,800 --> 00:12:40,320 You better make sure you buckle up super tight 236 00:12:40,400 --> 00:12:43,640 because we're gonna be in for a bumpy little ride to my empire. 237 00:12:43,720 --> 00:12:46,080 'Cause, babes, we're going to Ibiza. 238 00:12:46,160 --> 00:12:48,800 [guys cheer] 239 00:12:57,200 --> 00:12:58,840 -[music swells] -[blades whirring loudly] 240 00:12:58,920 --> 00:12:59,960 ♪ Trust yourself ♪ 241 00:13:09,800 --> 00:13:11,240 [helicopter blades whirring] 242 00:13:22,720 --> 00:13:24,560 [crowd cheering] 243 00:13:26,240 --> 00:13:28,560 -[clamoring] -[Isadora speaking inaudibly] 244 00:13:38,200 --> 00:13:39,680 Hello! 245 00:13:43,840 --> 00:13:45,040 [gentle music playing] 246 00:13:47,960 --> 00:13:50,200 [crowd cheers] 247 00:14:11,360 --> 00:14:13,120 [crowd goes wild] 248 00:14:16,120 --> 00:14:17,200 [club music thumping] 249 00:14:26,000 --> 00:14:27,120 Hi, my babies. 250 00:14:27,200 --> 00:14:31,000 Hello. It's so nice, so nice, honestly. It's so nice to be home again. 251 00:14:31,520 --> 00:14:34,400 And tonight, we'll take flight like we always do. 252 00:14:34,480 --> 00:14:38,560 I missed you guys like crazy. I love you so much, everyone! 253 00:14:38,640 --> 00:14:40,000 [crowd cheers wildly] 254 00:14:46,880 --> 00:14:48,080 [club music intensifies] 255 00:14:59,560 --> 00:15:01,640 -[song stops] -["La electricidad" playing] 256 00:15:05,240 --> 00:15:06,320 [Phillipe sighs] 257 00:15:08,240 --> 00:15:09,080 [sniffles] 258 00:15:11,600 --> 00:15:13,440 [club music thumping on cell phone] 259 00:15:14,960 --> 00:15:16,040 [in French] Shit. 260 00:15:23,960 --> 00:15:24,920 [cell phone chimes] 261 00:15:27,080 --> 00:15:29,160 -[Phillipe groans] -[somber music playing] 262 00:15:33,880 --> 00:15:35,720 -[dialing] -[cell phone beeps] 263 00:15:36,280 --> 00:15:37,120 [Phillipe sighs] 264 00:15:38,240 --> 00:15:39,160 Hello? 265 00:15:39,240 --> 00:15:40,080 Hi. 266 00:15:40,600 --> 00:15:41,760 I need to fly to Ibiza. 267 00:15:42,440 --> 00:15:43,400 Jet or helicopter. 268 00:15:43,480 --> 00:15:44,920 Immediately. Understood? 269 00:15:45,560 --> 00:15:48,720 -[crowd continues cheering] -["Zero 76" playing] 270 00:15:52,840 --> 00:15:55,160 [all chanting indistinctly] 271 00:16:03,960 --> 00:16:05,440 -[group cheers] -[guy, in English] Go! 272 00:16:05,520 --> 00:16:06,360 [Iván] Yeah! 273 00:16:22,680 --> 00:16:23,640 [crowd roars] 274 00:16:26,480 --> 00:16:29,480 Tonight is ours. Just you and me, okay? 275 00:16:30,120 --> 00:16:32,160 [music slows] 276 00:16:32,240 --> 00:16:33,760 [music building] 277 00:16:37,000 --> 00:16:38,200 [crowd clapping to beat] 278 00:16:56,080 --> 00:16:58,720 Let's go, Ibiza! 279 00:17:00,120 --> 00:17:01,640 -[beat drops] -[crowd cheers] 280 00:17:06,040 --> 00:17:10,000 [Benjamín] When we come back after Easter, we could maybe expand the debate team. 281 00:17:10,800 --> 00:17:13,600 That way, we could participate in international competitions, 282 00:17:13,680 --> 00:17:15,040 and not just within Europe. 283 00:17:15,960 --> 00:17:18,000 -What do you think? -[Mencía] That's cool. 284 00:17:18,080 --> 00:17:19,800 ["Zero 76" playing on cell phone] 285 00:17:24,720 --> 00:17:26,920 Patrick, mind being present with us? 286 00:17:28,560 --> 00:17:32,840 Benjamín, why don't you just pretend I'm not here and look after your guests? 287 00:17:50,840 --> 00:17:52,080 Okay, I think that's enough now. 288 00:17:52,160 --> 00:17:54,040 Hey, hey, hey. I said leave me the hell alone! 289 00:17:54,120 --> 00:17:55,360 -[Benjamín groans] -[Rebe] Dude! 290 00:17:55,440 --> 00:17:56,320 [silverware clatters] 291 00:17:57,040 --> 00:17:58,600 [Ari] Oh my God, Patrick! 292 00:17:58,680 --> 00:18:00,280 -What's wrong with you? -[Mencía] Patrick. 293 00:18:00,360 --> 00:18:03,680 -[Samu] Are you okay? -Yeah, thanks. Uh, um, I'm sorry. 294 00:18:03,760 --> 00:18:05,320 -Get out of my face! -[Mencía] Patrick! 295 00:18:05,400 --> 00:18:07,240 -[Ari] What is the matter? -[Benjamín] Patrick! 296 00:18:09,200 --> 00:18:11,400 -Let's talk about it. -I said no. 297 00:18:11,480 --> 00:18:15,360 I don't know what's goin' on with my son, but a father is allowed to be worried. 298 00:18:15,440 --> 00:18:16,280 I mean, isn't he? 299 00:18:19,200 --> 00:18:20,040 Go downstairs. 300 00:18:21,400 --> 00:18:23,400 That's awesome, dude. The office was upstairs, right? 301 00:18:23,480 --> 00:18:25,200 Hurry. You get the card, and I'm gonna say-- 302 00:18:25,280 --> 00:18:26,720 I just hate to see them like this. 303 00:18:26,800 --> 00:18:28,800 [Rebe] Samuel, are you starting to puss out? 304 00:18:28,880 --> 00:18:32,120 A stomachache. That's what you have. That's what I'm gonna say. So-- 305 00:18:32,200 --> 00:18:35,120 They're broken. I don't want them to have to suffer anymore. Got it? 306 00:18:35,200 --> 00:18:37,040 Oh, great. Would you rather go to prison? 307 00:18:37,120 --> 00:18:40,280 No. But I also don't want to destroy his life and tear apart his family. 308 00:18:40,360 --> 00:18:43,000 Relax, man. I'll go. You keep drinking and sitting on your ass. 309 00:18:43,080 --> 00:18:45,520 Leave it. Hey, Rebe. Stop it. Get back here. 310 00:18:48,200 --> 00:18:49,440 You think that's normal? 311 00:18:50,440 --> 00:18:52,640 These violent outbursts, just because of some boy? 312 00:18:53,440 --> 00:18:55,560 Actually, I do. It's called being in love. 313 00:18:55,640 --> 00:18:57,320 It's called hyperesthesia. 314 00:18:58,000 --> 00:18:59,920 I could use a little bit of empathy from my father 315 00:19:00,000 --> 00:19:02,040 because I need someone to listen to me! 316 00:19:02,120 --> 00:19:03,320 Is that too much to ask? 317 00:19:03,400 --> 00:19:05,400 -[gentle music playing] -[Patrick sighs] 318 00:19:05,480 --> 00:19:06,360 Okay, well… 319 00:19:08,280 --> 00:19:11,000 tell me what… So what is up with this boy? Who is he? 320 00:19:13,160 --> 00:19:14,040 Is it Carvalho? 321 00:19:17,600 --> 00:19:18,880 He hates me right now. 322 00:19:19,520 --> 00:19:20,920 And why is that? What'd you do? 323 00:19:23,280 --> 00:19:25,640 So, you're just assuming that I'm the one to blame here? 324 00:19:25,720 --> 00:19:28,000 Patrick, no one hates anyone for absolutely no reason. 325 00:19:28,080 --> 00:19:29,280 What did you do to him? 326 00:19:30,800 --> 00:19:31,640 Nothing. 327 00:19:33,400 --> 00:19:35,200 I went all out to meet him, and 328 00:19:36,040 --> 00:19:36,880 we connected. 329 00:19:38,120 --> 00:19:40,440 He toyed with my heart, jerked me around. 330 00:19:41,480 --> 00:19:42,320 We hooked up, 331 00:19:43,920 --> 00:19:44,920 and now he's over me. 332 00:19:45,520 --> 00:19:47,960 I still don't see any reason for him to hate you. 333 00:19:48,480 --> 00:19:49,720 Because now he's over you? 334 00:19:50,560 --> 00:19:51,640 Because I'm an idiot. 335 00:19:54,320 --> 00:19:57,080 I fall in love and give it my all, and they run. 336 00:19:57,160 --> 00:19:59,760 You scare them off, which isn't surprising, 337 00:19:59,840 --> 00:20:01,920 given your obsessive-compulsive nature. 338 00:20:03,160 --> 00:20:06,320 So, he ignored you, and you threw a tantrum 339 00:20:06,400 --> 00:20:07,720 and did something impulsive 340 00:20:07,800 --> 00:20:10,720 to get back at him and get him to pay attention to you. Right? 341 00:20:12,880 --> 00:20:13,800 What'd you do to him? 342 00:20:15,480 --> 00:20:16,360 [Patrick sighs] 343 00:20:18,360 --> 00:20:20,480 I slept with someone very important to him. 344 00:20:22,600 --> 00:20:26,080 But it was 'cause I was really feeling it… and 'cause he was over me. 345 00:20:28,280 --> 00:20:29,120 What? 346 00:20:29,800 --> 00:20:31,920 You realize this is self-inflicted, don't you? 347 00:20:32,520 --> 00:20:35,920 You're surrounded by people who would do absolutely anything for you, 348 00:20:36,000 --> 00:20:36,920 and you, 349 00:20:37,640 --> 00:20:40,200 with your… your narcissistic ego, 350 00:20:40,280 --> 00:20:41,560 all you do is hurt them. 351 00:20:42,320 --> 00:20:46,040 I mean, hurt us because I'm including myself and your sisters in that. 352 00:20:46,880 --> 00:20:47,720 Patrick, 353 00:20:48,320 --> 00:20:50,080 whenever you need me, I'll be here. 354 00:20:50,840 --> 00:20:52,840 I do hope that at least you realize that. 355 00:20:54,400 --> 00:20:55,560 But, son, you have to grow up. 356 00:20:56,600 --> 00:20:58,760 [sighs] I'll sort it out by myself. 357 00:20:59,760 --> 00:21:00,600 But thanks. 358 00:21:00,680 --> 00:21:02,520 [tense, energetic music playing] 359 00:21:29,000 --> 00:21:29,880 ["Vapor" playing] 360 00:21:31,440 --> 00:21:33,800 [crowd cheering] 361 00:21:38,000 --> 00:21:40,280 [crowd roars] 362 00:21:53,640 --> 00:21:55,640 [crowd cheers wildly] 363 00:22:03,760 --> 00:22:06,440 -[guy] Thank you! -Having fun? You're welcome, sweetie. 364 00:22:06,520 --> 00:22:08,520 -[giggles] -This is so sick! 365 00:22:08,600 --> 00:22:10,760 I mean, it's legit. Seriously, dude. 366 00:22:10,840 --> 00:22:12,920 [crowd cheering and clamoring] 367 00:22:13,000 --> 00:22:16,240 Hey, everyone! Let's move the party over to my suite. 368 00:22:16,320 --> 00:22:18,240 -Let's go! -Is… Is there a hotel here? 369 00:22:18,320 --> 00:22:21,720 Honey, this place has everything. It's Ibiza, baby! Let's go! 370 00:22:21,800 --> 00:22:23,880 Go, go, Ibiza! 371 00:22:32,440 --> 00:22:33,520 [tense music playing] 372 00:22:45,080 --> 00:22:45,920 [Caye sighs] 373 00:22:49,640 --> 00:22:50,880 [suspenseful music playing] 374 00:22:50,960 --> 00:22:51,920 [Caye gasps] 375 00:22:55,040 --> 00:22:56,320 [quietly] Oh shit. 376 00:22:57,320 --> 00:22:58,600 Looking for this? 377 00:23:03,280 --> 00:23:06,400 Did you get back together with me so you could sneak into my house? 378 00:23:06,920 --> 00:23:07,760 [Rebe] No. 379 00:23:08,880 --> 00:23:11,280 I got back together with you 'cause I love you. 380 00:23:11,360 --> 00:23:12,200 Oh, yeah? 381 00:23:12,880 --> 00:23:15,280 But that has nothing to do with wanting to help Samuel. 382 00:23:15,360 --> 00:23:17,520 And to help Samuel avoid jail, I need that card. 383 00:23:17,600 --> 00:23:20,400 Are you seriously asking me to betray my family for you? 384 00:23:21,880 --> 00:23:22,840 Or for Samuel? 385 00:23:22,920 --> 00:23:24,320 Fucking hell, Mencía. 386 00:23:24,920 --> 00:23:27,320 -You're jealous of Samuel? -[Mencía] This isn't about jealousy. 387 00:23:27,400 --> 00:23:30,280 No. It's because you all lie. 388 00:23:30,360 --> 00:23:32,080 Now I have no idea who to believe. 389 00:23:33,400 --> 00:23:34,680 That's the problem here. 390 00:23:34,760 --> 00:23:35,920 [gentle music playing] 391 00:23:36,000 --> 00:23:39,920 Because I just keep getting slapped in the face over and over again. 392 00:23:40,760 --> 00:23:42,040 -Menci-- -[Mencía] No. 393 00:23:42,120 --> 00:23:45,240 Don't you dare call me Menci now, okay? 394 00:23:45,320 --> 00:23:46,160 Don't you dare. 395 00:23:46,680 --> 00:23:48,720 I just want my friend to get justice. 396 00:23:49,640 --> 00:23:52,960 Because Samuel could wrongfully go to jail for helping your family. 397 00:24:00,360 --> 00:24:02,040 If you love me, you'll hand it over. 398 00:24:03,360 --> 00:24:05,960 You wouldn't ask me for it if you loved me, Rebeka. 399 00:24:10,840 --> 00:24:11,720 [Rebe sighs] 400 00:24:28,400 --> 00:24:29,440 I love you. I do. 401 00:24:30,600 --> 00:24:31,440 You know that. 402 00:24:41,000 --> 00:24:42,080 [tense music playing] 403 00:24:43,520 --> 00:24:45,200 -[Mencía sobs] -[dramatic sting] 404 00:24:45,280 --> 00:24:46,480 [ominous music playing] 405 00:24:47,840 --> 00:24:49,440 [thunder rumbles] 406 00:24:58,560 --> 00:24:59,920 -[thunder crashes] -[dramatic sting] 407 00:25:00,000 --> 00:25:00,960 ["Indians" playing] 408 00:25:07,480 --> 00:25:08,920 [snorts] 409 00:25:10,560 --> 00:25:11,440 [Isadora sniffs] 410 00:25:11,520 --> 00:25:12,760 It's so hot here. 411 00:25:12,840 --> 00:25:14,760 Okay, let's… let's take all our clothes off. 412 00:25:14,840 --> 00:25:15,840 Come on. Ciao. 413 00:25:17,800 --> 00:25:20,080 [Isadora giggles wildly] 414 00:25:23,360 --> 00:25:24,600 [music building] 415 00:25:39,960 --> 00:25:41,360 -Baby, baby, baby. -Huh? 416 00:25:41,440 --> 00:25:42,960 Look at me. Look. Are you all right? 417 00:25:43,040 --> 00:25:44,080 [slurring] Don't worry. 418 00:25:44,640 --> 00:25:45,960 -Just… -What? 419 00:25:46,040 --> 00:25:47,840 I'm just coming down. Comin' down. 420 00:25:47,920 --> 00:25:50,400 Mm'kay. That means you have to take some more. 421 00:25:50,480 --> 00:25:51,680 -Okay. -Yeah? 422 00:25:51,760 --> 00:25:52,760 -All right. -[Isadora] Mm. 423 00:25:52,840 --> 00:25:54,960 -I'm going to the bathroom. -Mm-hmm. Okay, okay. 424 00:25:55,040 --> 00:25:56,120 [dance music pulsing] 425 00:25:57,280 --> 00:25:58,200 [laughs] Whoo! 426 00:26:00,920 --> 00:26:02,280 [music continues, muffled] 427 00:26:04,520 --> 00:26:05,360 [Iván sighs] 428 00:26:17,080 --> 00:26:17,920 [exhales] 429 00:26:19,840 --> 00:26:20,960 [breathing deeply] 430 00:26:26,640 --> 00:26:27,600 [cell phone chimes] 431 00:26:30,480 --> 00:26:31,440 Just get… [panting] 432 00:26:32,680 --> 00:26:34,160 …get outta my head. 433 00:26:34,240 --> 00:26:36,400 -[crickets chirping] -[cell phone vibrates] 434 00:26:41,280 --> 00:26:42,120 [chimes] 435 00:26:47,080 --> 00:26:48,560 [footsteps approaching] 436 00:26:50,520 --> 00:26:53,120 Okay, well, your brother went to take a little walk. 437 00:26:53,200 --> 00:26:55,000 The fresh air will do him good. 438 00:26:55,080 --> 00:26:56,240 [footsteps approaching] 439 00:27:00,480 --> 00:27:02,880 -[Benjamín] Something wrong? -[splutters] No. 440 00:27:03,480 --> 00:27:05,120 [sighs] Where's Mencía? 441 00:27:05,200 --> 00:27:06,640 [shakily] Mencía? Uh, no idea. 442 00:27:07,160 --> 00:27:08,960 So, I'm actually really not feeling well. 443 00:27:09,040 --> 00:27:11,760 I just got my period, and I'm gonna make a giant mess here. 444 00:27:11,840 --> 00:27:13,600 -Samuel, we'd better leave. -Let's go. 445 00:27:13,680 --> 00:27:15,960 No, please. Don't just leave. I'll give you ibuprofen. 446 00:27:16,040 --> 00:27:19,080 No, really. Don't worry. Honestly, it wouldn't help. We should leave. 447 00:27:19,160 --> 00:27:21,480 -Let's go. -I'm sure there's nothing wrong with you. 448 00:27:21,560 --> 00:27:22,960 Did you have a fight with Mencía? 449 00:27:23,040 --> 00:27:25,560 No, we didn't. I told you, I don't even know where she is. Samuel? 450 00:27:25,640 --> 00:27:26,720 [Samu] We're leaving. 451 00:27:28,720 --> 00:27:29,760 I'm sorry. 452 00:27:32,880 --> 00:27:33,720 Hi. 453 00:27:34,320 --> 00:27:35,160 Excuse me? 454 00:27:35,240 --> 00:27:36,440 Hold on, Samuel. 455 00:27:37,320 --> 00:27:38,320 I'll be right there. 456 00:27:39,480 --> 00:27:40,880 What's the matter now? 457 00:27:40,960 --> 00:27:43,760 They just caught Cayetana rifling through my office at the school. 458 00:27:43,840 --> 00:27:44,680 What? 459 00:27:45,760 --> 00:27:47,040 Okay, we have to go. Thank you. 460 00:27:47,120 --> 00:27:50,040 -Everything was delicious, Benjamín. But-- -Wait, wait, wait. Hold on. 461 00:27:50,120 --> 00:27:52,800 -Did you two know anything about this? -[Samu] No. 462 00:27:52,880 --> 00:27:55,600 No, we didn't know a thing. Why would we know? 463 00:27:55,680 --> 00:27:57,880 -Thank you again, seriously. See you. -[Samu] I'm sorry. 464 00:27:57,960 --> 00:27:59,160 I'm so sorry. 465 00:28:03,840 --> 00:28:05,720 ["Hades (Original Mix)" playing] 466 00:28:14,080 --> 00:28:14,920 [doorbell rings] 467 00:28:20,440 --> 00:28:21,760 Isa, the doorbell! 468 00:28:21,840 --> 00:28:22,760 [doorbell rings] 469 00:28:28,200 --> 00:28:29,400 Are they kickin' us out? 470 00:28:29,480 --> 00:28:31,000 [doorbell rings] 471 00:28:31,080 --> 00:28:35,120 [slurring] No, no. 'Cause I'm the owner. No one's gonna kick you out of here. 472 00:28:35,200 --> 00:28:36,800 No one, so just chill out. 473 00:28:36,880 --> 00:28:39,280 I'm going to see who it is. Okay? 474 00:28:39,360 --> 00:28:40,760 [doorbell continues ringing] 475 00:28:45,960 --> 00:28:46,960 [Isadora laughs] 476 00:28:49,320 --> 00:28:50,640 [doorbell ringing rapidly] 477 00:28:53,160 --> 00:28:55,760 Hey, what's the matter? What's the problem? [gasps] 478 00:28:55,840 --> 00:28:56,920 Oh, sweetie. 479 00:28:57,440 --> 00:28:59,960 You came! Come, come in here. Come on. 480 00:29:00,880 --> 00:29:02,720 Does this seem normal to you? 481 00:29:02,800 --> 00:29:03,640 What'd you say? 482 00:29:04,920 --> 00:29:06,680 No. No, baby. 483 00:29:06,760 --> 00:29:08,240 Honey, listen to me. Stop! 484 00:29:12,760 --> 00:29:16,880 Baby. Wait. Baby, whoa. I'm talking to you. Stop. 485 00:29:16,960 --> 00:29:19,120 Not interested. Why'd I come here? 486 00:29:20,200 --> 00:29:21,520 Because you care. 487 00:29:22,120 --> 00:29:23,880 -You care about me. -[bottles clink] 488 00:29:25,800 --> 00:29:26,880 Love me? 489 00:29:27,480 --> 00:29:28,840 Don't get cocky, all right? 490 00:29:30,320 --> 00:29:31,600 I came here because 491 00:29:31,680 --> 00:29:34,200 I can't watch you destroy yourself and just stand by. 492 00:29:34,840 --> 00:29:36,840 Right. I'll tell you what we'll do. 493 00:29:37,880 --> 00:29:39,400 If you follow me in there, 494 00:29:39,480 --> 00:29:40,600 then I swear… 495 00:29:41,600 --> 00:29:42,440 Look at me. 496 00:29:43,280 --> 00:29:44,120 I swear, 497 00:29:45,200 --> 00:29:46,680 I will never do it again. 498 00:29:47,480 --> 00:29:50,320 You know damn well you won't keep that promise, Isadora. 499 00:29:50,960 --> 00:29:51,800 Look at you. 500 00:29:54,120 --> 00:29:56,640 [sighs] Well, if you really want me to quit, 501 00:29:57,840 --> 00:30:00,560 then go in there and come get me. 502 00:30:01,080 --> 00:30:02,200 [gentle music playing] 503 00:30:14,480 --> 00:30:15,360 [Phillipe sighs] 504 00:30:18,960 --> 00:30:20,040 [tense music playing] 505 00:30:24,560 --> 00:30:26,280 EMPRESS SUITE 506 00:30:38,640 --> 00:30:40,600 [Ari sighs, sniffles] 507 00:30:43,360 --> 00:30:45,160 -[cell phone chimes] -[club music playing] 508 00:30:45,240 --> 00:30:47,480 [Iván] I don't know what the fuck… [panting] 509 00:30:48,800 --> 00:30:49,920 …you did to me… 510 00:30:52,360 --> 00:30:54,880 but this has never happened in my fuckin' life. 511 00:30:54,960 --> 00:30:56,160 [Ari chuckles, sniffles] 512 00:30:58,320 --> 00:30:59,240 I… [sighs] 513 00:30:59,320 --> 00:31:00,360 [under breath] Fuck. 514 00:31:00,880 --> 00:31:01,760 [Iván sighs] 515 00:31:02,880 --> 00:31:03,960 [Iván exhales deeply] 516 00:31:06,800 --> 00:31:08,520 I need you to disappear. 517 00:31:10,320 --> 00:31:11,200 [Ari sighs] 518 00:31:13,760 --> 00:31:18,880 I need to fucking erase you, once and for all, from my mind, 519 00:31:19,960 --> 00:31:20,800 Patrick. 520 00:31:20,880 --> 00:31:22,560 -[somber music playing] -[Ari gasps] 521 00:31:26,120 --> 00:31:27,640 -[cell phone clicks shut] -[Ari scoffs] 522 00:31:28,400 --> 00:31:29,280 [sighs] 523 00:31:31,040 --> 00:31:32,200 [doorbell rings] 524 00:31:32,280 --> 00:31:33,520 [crowd clamoring on TV] 525 00:31:35,840 --> 00:31:36,680 [doorbell rings] 526 00:31:39,440 --> 00:31:41,560 [in Portuguese] Shit. Just what I needed. 527 00:31:46,360 --> 00:31:48,520 [in English] Iván isn't here. I thought you knew. 528 00:31:48,600 --> 00:31:51,240 [Patrick] I know. That's why I came to see you. 529 00:31:51,320 --> 00:31:52,600 That's a bad idea. 530 00:31:53,120 --> 00:31:55,080 [Patrick] Cruz, I ran away from home. 531 00:31:56,400 --> 00:31:57,280 Please. 532 00:32:00,200 --> 00:32:01,200 Okay, come in. 533 00:32:02,960 --> 00:32:03,840 [Patrick sighs] 534 00:32:05,960 --> 00:32:06,920 [crickets chirping] 535 00:32:08,200 --> 00:32:09,400 [crowd clamoring on TV] 536 00:32:20,960 --> 00:32:24,080 I'm sick of having the people I care about end up hating me. 537 00:32:24,160 --> 00:32:25,280 [somber music playing] 538 00:32:28,120 --> 00:32:29,320 Iván adores you. 539 00:32:30,800 --> 00:32:31,720 You know that. 540 00:32:33,720 --> 00:32:35,280 Now, put yourself in his shoes. 541 00:32:36,400 --> 00:32:37,280 [Cruz sighs] 542 00:32:38,080 --> 00:32:39,320 He saw us together. 543 00:32:40,160 --> 00:32:41,240 [exhales deeply] 544 00:32:42,520 --> 00:32:45,960 The best thing we can do is give him some space until he clears his head. 545 00:32:48,600 --> 00:32:50,920 -I'll give him space, then. -You do that. 546 00:32:53,600 --> 00:32:54,440 And you? 547 00:32:58,760 --> 00:32:59,600 What about me? 548 00:33:01,840 --> 00:33:02,800 Do you hate me? 549 00:33:03,440 --> 00:33:04,480 [Cruz chuckles softly] 550 00:33:05,400 --> 00:33:06,320 Not at all. 551 00:33:06,400 --> 00:33:07,280 [Patrick sighs] 552 00:33:14,040 --> 00:33:15,280 [Cruz] What are you doing? 553 00:33:16,040 --> 00:33:19,800 Well, then, since you don't hate me, I don't wanna mess things up with you. 554 00:33:20,320 --> 00:33:22,040 This is how you mess things up. 555 00:33:22,560 --> 00:33:24,960 Stay away from me and Iván. 556 00:33:25,040 --> 00:33:25,920 Please back off. 557 00:33:27,000 --> 00:33:27,960 What's the matter? 558 00:33:29,360 --> 00:33:30,680 Are you confused too now? 559 00:33:31,440 --> 00:33:32,360 [Cruz sighs] 560 00:33:32,440 --> 00:33:35,000 Or now you're thinking clearly and want to push me away. 561 00:33:37,480 --> 00:33:41,200 Honestly, I'm so disgusted with myself that I can't look at myself in the mirror. 562 00:33:41,280 --> 00:33:42,120 Why? 563 00:33:43,840 --> 00:33:45,960 'Cause this can't happen again. Understand? 564 00:33:47,200 --> 00:33:48,520 Why can't it happen again? 565 00:33:49,440 --> 00:33:50,560 [tender music playing] 566 00:33:51,960 --> 00:33:53,280 [Patrick] What if it does? 567 00:34:26,920 --> 00:34:28,280 ["Cryptic Speech" playing] 568 00:34:32,600 --> 00:34:33,680 [Isadora snorts] 569 00:34:37,000 --> 00:34:38,200 [guy exhales] 570 00:34:44,120 --> 00:34:45,880 I should stay away from you, Isadora. 571 00:34:46,400 --> 00:34:48,400 You're more dangerous than the drugs you take. 572 00:34:48,480 --> 00:34:50,680 [giggles] In the end, you'll get addicted to me too. 573 00:34:52,920 --> 00:34:53,760 [music building] 574 00:35:03,400 --> 00:35:04,560 [cheering inaudibly] 575 00:35:40,840 --> 00:35:41,800 [music intensifies] 576 00:35:48,840 --> 00:35:50,400 [song distorts and echoes] 577 00:35:56,080 --> 00:35:58,760 -[song fades into background] -[ominous music playing] 578 00:36:35,320 --> 00:36:36,600 [ominous music building] 579 00:36:44,680 --> 00:36:46,480 [echoing] I think she's unconscious. 580 00:36:47,640 --> 00:36:48,520 Guys, 581 00:36:49,040 --> 00:36:51,080 I think Isadora's passed out. 582 00:36:54,040 --> 00:36:55,760 [music swells menacingly] 583 00:37:21,520 --> 00:37:24,320 [echoing] Come on, dude. Join us. 584 00:37:56,520 --> 00:37:58,440 [suspenseful music playing]