1
00:00:06,000 --> 00:00:08,520
UNE SÉRIE NETFLIX
2
00:00:13,880 --> 00:00:15,680
Benjamín et Armando
3
00:00:15,760 --> 00:00:19,960
étaient derrière ce réseau de trafic
de données de personnes puissantes.
4
00:00:21,040 --> 00:00:23,600
Et ? Quel rapport avec moi ?
5
00:00:24,440 --> 00:00:26,520
- Tu sais quelque chose ?
- Non.
6
00:00:27,240 --> 00:00:29,160
- Bien sûr que non.
- Évidemment.
7
00:00:31,720 --> 00:00:35,000
Aurais-tu de quoi prouver
l'implication de Benjamín ?
8
00:00:35,760 --> 00:00:36,880
Pardon ?
9
00:00:37,480 --> 00:00:38,960
Tu es proche de Benjamín.
10
00:00:39,640 --> 00:00:41,440
Il te fait vraiment confiance.
11
00:00:43,000 --> 00:00:45,600
Tu sais peut-être
comment obtenir des infos.
12
00:00:46,560 --> 00:00:48,640
Plus de marché avec les flics.
13
00:00:49,320 --> 00:00:51,000
J'en ai déjà fait les frais.
14
00:00:52,600 --> 00:00:53,520
Je vois.
15
00:00:59,600 --> 00:01:02,680
Le Parquet s'engage
à annuler les poursuites.
16
00:01:03,320 --> 00:01:04,400
Si tu nous aides,
17
00:01:05,560 --> 00:01:07,720
Benjamín va en prison et pas toi.
18
00:01:15,120 --> 00:01:17,480
Votre stratégie :
que je pourrisse en taule.
19
00:01:18,480 --> 00:01:20,200
La mienne : compter sur vous.
20
00:01:22,040 --> 00:01:24,160
Tu pourras toujours compter sur moi.
21
00:01:26,320 --> 00:01:29,920
Je t'ai promis que plus jamais
tu n'aurais à t'inquiéter.
22
00:02:00,880 --> 00:02:05,040
Tu me fais chier avec tes :
"Je veux pas d'un fils pédé" et tu l'es ?
23
00:02:05,120 --> 00:02:06,360
Calme-toi, bon sang !
24
00:02:06,960 --> 00:02:08,160
On était bourrés !
25
00:02:08,240 --> 00:02:10,680
Tu fais pareil avec lui quand tu es ivre.
26
00:02:11,360 --> 00:02:15,400
On a bu, on s'est laissé aller
et c'est arrivé. Fin de l'histoire.
27
00:02:15,480 --> 00:02:17,160
Fin de l'histoire, mon cul !
28
00:02:17,240 --> 00:02:18,840
Je t'ai ouvert mon cœur.
29
00:02:18,920 --> 00:02:21,760
Je t'ai dit qu'il me plaisait !
C'est pour ça ?
30
00:02:21,840 --> 00:02:25,160
- Tu me dis de l'oublier par jalousie ?
- On s'en fout !
31
00:02:25,240 --> 00:02:27,240
Tu me cherches depuis le début,
32
00:02:27,320 --> 00:02:30,240
et comme tu ne peux pas m'avoir,
tu deviens dingue
33
00:02:30,760 --> 00:02:33,880
au point d'aller
jusqu'à te taper mon père ?
34
00:02:35,120 --> 00:02:36,840
Pourquoi ? Pour te venger ?
35
00:02:38,160 --> 00:02:41,360
- Tu n'es pas le centre de ma vie.
- Si, je le suis.
36
00:02:41,880 --> 00:02:44,520
Et tu rends les gens fous
pour obtenir ce que tu veux.
37
00:02:45,120 --> 00:02:46,840
Tu manipules, tu mens…
38
00:02:46,920 --> 00:02:49,000
Tu peux être très toxique, Patrick.
39
00:02:51,720 --> 00:02:53,200
Je t'ai manipulé aussi ?
40
00:02:54,320 --> 00:02:56,800
Ma toxicité t'a poussé à venir me voir ?
41
00:02:57,560 --> 00:02:58,400
Écoute,
42
00:02:59,640 --> 00:03:02,200
tu n'as plus intérêt à t'approcher de moi,
43
00:03:02,280 --> 00:03:06,080
de mon père
ni de tout ce qui touche à ma vie.
44
00:03:08,720 --> 00:03:10,360
Je te veux loin de moi.
45
00:03:23,400 --> 00:03:24,240
Samu.
46
00:03:26,080 --> 00:03:26,920
Samuel.
47
00:03:30,960 --> 00:03:32,720
Samuel, attends !
48
00:03:32,800 --> 00:03:35,760
Au moins, tu sais
qu'on ne peut pas se fier au nazi.
49
00:03:35,840 --> 00:03:37,680
Et les flics, j'en sais rien.
50
00:03:37,760 --> 00:03:40,760
J'ignore ce qu'ils veulent
que je trouve contre lui.
51
00:03:40,840 --> 00:03:43,920
Un dossier :
"Mes relations douteuses avec Armando" ?
52
00:03:44,000 --> 00:03:44,880
Merde !
53
00:03:45,440 --> 00:03:47,160
- Quoi ?
- Mencía.
54
00:03:48,200 --> 00:03:49,400
Quoi, Mencía ?
55
00:03:49,480 --> 00:03:51,680
Le portable qu'Armando lui a offert
56
00:03:51,760 --> 00:03:55,560
contenait une carte SIM
impliquant Benjamín dans je ne sais quoi.
57
00:03:55,640 --> 00:03:56,680
Pardon ?
58
00:03:57,600 --> 00:04:01,520
Cette carte SIM est soit chez elle,
soit à l'école.
59
00:04:01,600 --> 00:04:02,560
À toi de jouer.
60
00:04:02,640 --> 00:04:05,480
Va te réconcilier
avec la pseudo-marquisette.
61
00:04:05,560 --> 00:04:07,560
Pourquoi ? Pour entrer chez elle ?
62
00:04:07,640 --> 00:04:11,160
Sans rancune,
mais vous m'avez fait la même chose.
63
00:04:11,240 --> 00:04:12,240
Grosso modo.
64
00:04:13,320 --> 00:04:16,320
Si je m'introduis chez elle,
qui fouillera ?
65
00:04:18,440 --> 00:04:19,960
J'ai une idée.
66
00:04:20,040 --> 00:04:21,240
Où tu vas ?
67
00:04:30,360 --> 00:04:31,800
Tu t'excuses ?
68
00:04:35,320 --> 00:04:37,320
J'ai été un connard arrogant.
69
00:04:38,960 --> 00:04:40,680
Tu as fait beaucoup pour moi.
70
00:04:41,320 --> 00:04:44,200
Il s'est passé trop de choses
en peu de temps.
71
00:04:45,800 --> 00:04:47,720
On reprend où on s'est arrêtés ?
72
00:04:58,400 --> 00:05:02,080
Ce soir, tu chercheras la carte SIM
dans le bureau de Benjamín.
73
00:05:02,560 --> 00:05:03,480
Pardon ?
74
00:05:04,400 --> 00:05:06,520
Cayetana, tu as accès à tout.
75
00:05:08,320 --> 00:05:10,880
Même aux vestiaires de la sécurité.
76
00:05:13,520 --> 00:05:16,000
C'est pour Samuel.
Justice doit être faite.
77
00:05:20,480 --> 00:05:21,520
S'il te plaît.
78
00:05:28,800 --> 00:05:31,720
Phillipe, tu as quelques minutes
pour répondre
79
00:05:31,800 --> 00:05:34,280
à l'un des 700 messages
que je t'ai envoyés
80
00:05:34,360 --> 00:05:38,480
avant de me donner une bonne explication
les yeux dans les yeux.
81
00:06:13,000 --> 00:06:13,840
Isadora.
82
00:06:14,320 --> 00:06:17,920
Salut. Voilà, on voulait
te demander quelque chose.
83
00:06:18,000 --> 00:06:19,560
Oui, quoi ?
84
00:06:19,640 --> 00:06:24,640
On part à Ibiza ce week-end et on voulait
des entrées VIP pour ton club.
85
00:06:24,720 --> 00:06:26,320
D'accord. Ça peut se faire.
86
00:06:26,400 --> 00:06:27,480
Merci beaucoup.
87
00:06:37,560 --> 00:06:38,480
Salut, Isa.
88
00:06:38,560 --> 00:06:39,400
Salut.
89
00:06:40,200 --> 00:06:42,040
Tu m'excuses, j'achète un truc.
90
00:06:43,040 --> 00:06:45,880
Ça rime à quoi, ce ghosting ?
91
00:06:45,960 --> 00:06:48,000
Ghosting ? Non, je suis occupé.
92
00:06:48,080 --> 00:06:50,920
- À plus tard.
- Non, il faut qu'on parle.
93
00:06:51,520 --> 00:06:52,920
Que t'arrive-t-il ?
94
00:06:53,000 --> 00:06:55,160
Tu ne te bats pas pour moi
comme moi pour toi.
95
00:06:55,920 --> 00:06:59,920
J'attends de voir si tu peux rester clean.
Un jour, ça ne suffit pas.
96
00:07:00,920 --> 00:07:01,920
Pardon ?
97
00:07:02,000 --> 00:07:05,400
Tu te souviens qui t'a soutenu
face à tout le monde ?
98
00:07:05,480 --> 00:07:08,800
Quand toute l'école criait au violeur ?
99
00:07:08,880 --> 00:07:11,720
Moi, Phillipe.
J'ai décidé de te faire confiance.
100
00:07:12,200 --> 00:07:14,080
Comment ça, tu as décidé ?
101
00:07:15,000 --> 00:07:16,880
Tu n'as pas confiance en moi ?
102
00:07:17,600 --> 00:07:20,640
Tu me mens en me faisant croire
que tu me fais confiance,
103
00:07:20,720 --> 00:07:22,960
et tu veux que je te fasse confiance ?
104
00:07:23,480 --> 00:07:25,360
Je ne me battrai pas pour une junkie
105
00:07:25,440 --> 00:07:28,960
qui comble sa vacuité
par du maquillage et des paillettes.
106
00:07:29,040 --> 00:07:30,040
Regarde-toi.
107
00:07:30,840 --> 00:07:31,920
Tu es seule.
108
00:07:32,520 --> 00:07:33,520
C'est pathétique.
109
00:07:34,320 --> 00:07:37,800
Évite de mourir d'une overdose.
Un peu de classe, tu veux ?
110
00:08:03,760 --> 00:08:04,880
Bonjour.
111
00:08:06,320 --> 00:08:07,160
Salut. Ça va ?
112
00:08:08,160 --> 00:08:11,080
Je m'en veux que notre soirée
se soit finie ainsi.
113
00:08:12,160 --> 00:08:13,480
Notre dernière soirée.
114
00:08:15,760 --> 00:08:16,640
Et…
115
00:08:17,160 --> 00:08:19,000
y a un moyen d'arranger ça ?
116
00:08:19,960 --> 00:08:23,760
Je n'ai pas profité comme j'aurais dû
de notre dernière chance.
117
00:08:24,480 --> 00:08:25,360
Écoute…
118
00:08:26,560 --> 00:08:30,680
Iván, Samuel est revenu.
Il parle avec mon père.
119
00:08:30,760 --> 00:08:32,080
Donc c'est impossible.
120
00:08:32,160 --> 00:08:34,400
Tout est redevenu comme avant.
121
00:08:34,480 --> 00:08:37,000
On verra nos avocats la semaine prochaine.
122
00:08:38,680 --> 00:08:41,360
Ils essaieront de négocier au mieux, mais…
123
00:08:41,440 --> 00:08:43,280
honnêtement, ce sera dur.
124
00:08:43,360 --> 00:08:44,320
J'imagine.
125
00:08:47,760 --> 00:08:49,360
Mais je veux que tu saches,
126
00:08:50,920 --> 00:08:52,600
si ce n'est pas assez clair,
127
00:08:53,800 --> 00:08:55,840
que je te suis très reconnaissant.
128
00:08:58,320 --> 00:08:59,320
Je le sais.
129
00:09:08,640 --> 00:09:11,760
On pourrait discuter de tout ça
chez vous ce soir ?
130
00:09:14,080 --> 00:09:15,280
Pourquoi chez moi ?
131
00:09:16,040 --> 00:09:17,800
Pour être plus tranquilles.
132
00:09:19,320 --> 00:09:21,200
On pourrait parler, boire un verre.
133
00:09:22,120 --> 00:09:22,960
Avec Ari.
134
00:09:23,720 --> 00:09:25,720
Et Mencía et Patrick, bien sûr.
135
00:09:26,440 --> 00:09:28,560
On serait tous ensemble, comme si…
136
00:09:29,280 --> 00:09:30,880
tout était redevenu normal.
137
00:09:32,240 --> 00:09:33,240
Si ça vous va.
138
00:09:35,000 --> 00:09:36,520
Oui, c'est parfait.
139
00:09:38,720 --> 00:09:39,600
D'accord.
140
00:09:41,240 --> 00:09:42,640
Tu n'as pas peur que…
141
00:09:43,320 --> 00:09:46,120
tout ça ne soit qu'un mirage ?
142
00:09:46,200 --> 00:09:47,320
Je ne sais pas.
143
00:09:48,400 --> 00:09:49,960
Parfois, j'ai l'impression
144
00:09:50,680 --> 00:09:54,360
que malgré tous nos efforts,
notre histoire ne marchera jamais.
145
00:09:57,520 --> 00:10:00,280
J'en sais rien, vraiment. Mais bon,
146
00:10:00,360 --> 00:10:03,800
si c'est un mirage,
autant en profiter tant que ça dure.
147
00:10:07,320 --> 00:10:08,240
Mencía.
148
00:10:10,160 --> 00:10:11,040
Et…
149
00:10:12,120 --> 00:10:12,960
Rebeka.
150
00:10:13,520 --> 00:10:14,640
Toutes les deux.
151
00:10:15,920 --> 00:10:18,480
Samuel vient dîner ce soir à la maison,
152
00:10:18,560 --> 00:10:22,560
et je me suis dit
que je pourrais aussi inviter Rebeka.
153
00:10:23,080 --> 00:10:24,320
Pardon ?
154
00:10:24,920 --> 00:10:28,520
Je ne t'ai pas assez remerciée
pour ce que tu as fait pour moi
155
00:10:28,600 --> 00:10:29,720
et pour ta famille.
156
00:10:29,800 --> 00:10:32,120
Alors j'aimerais que vos partenaires
157
00:10:32,200 --> 00:10:34,800
se sentent chez eux à la maison.
158
00:10:35,400 --> 00:10:37,600
Patrick est avec quelqu'un ?
159
00:10:37,680 --> 00:10:38,800
Non, je suis bête.
160
00:10:39,320 --> 00:10:40,880
Bon, tenez-moi au courant.
161
00:10:45,440 --> 00:10:46,600
C'était quoi, ça ?
162
00:10:53,920 --> 00:10:54,800
Salut.
163
00:10:57,320 --> 00:10:59,000
Qu'y a-t-il ? Ça ne va pas ?
164
00:10:59,080 --> 00:11:01,240
Comme toi, vu ta tête.
165
00:11:01,320 --> 00:11:03,360
Merci beaucoup. C'est si évident ?
166
00:11:03,880 --> 00:11:05,120
Phillipe ?
167
00:11:06,440 --> 00:11:07,400
Bien sûr.
168
00:11:08,080 --> 00:11:10,280
Enfin, en partie.
169
00:11:10,920 --> 00:11:11,760
Je sais pas.
170
00:11:11,840 --> 00:11:12,720
Et toi ?
171
00:11:14,080 --> 00:11:15,000
Je sais pas.
172
00:11:15,520 --> 00:11:16,640
C'est compliqué.
173
00:11:17,240 --> 00:11:18,240
Et douloureux.
174
00:11:19,320 --> 00:11:21,560
Compliqué et douloureux, je sais pas.
175
00:11:23,680 --> 00:11:25,920
Là, j'ai juste envie de partir.
176
00:11:26,520 --> 00:11:29,000
Loin de cette école, de Madrid, de tout.
177
00:11:29,920 --> 00:11:32,400
Crois-moi,
je te comprends carrément, bébé.
178
00:11:37,400 --> 00:11:38,400
Tu sais quoi ?
179
00:11:39,320 --> 00:11:40,320
On y va.
180
00:11:40,920 --> 00:11:42,120
- Quoi ?
- On part.
181
00:11:42,200 --> 00:11:46,680
Loin de Madrid, de cette école,
de tous ces gens médiocres.
182
00:11:46,760 --> 00:11:51,480
Regarde-nous. On mérite
d'être bien plus, et on le sera. Allons-y.
183
00:11:51,560 --> 00:11:53,760
- Où ça ?
- Tu me fais confiance ?
184
00:11:53,840 --> 00:11:55,040
- Oui, mais…
- Allez.
185
00:11:55,120 --> 00:11:56,200
Les gars !
186
00:11:56,280 --> 00:11:57,680
- Salut.
- Salut.
187
00:11:57,760 --> 00:12:00,960
Alors, tu as pu nous avoir des entrées ?
188
00:12:01,720 --> 00:12:04,680
Non, mais j'ai bien mieux.
189
00:12:06,280 --> 00:12:07,160
Venez.
190
00:12:09,320 --> 00:12:10,520
Allez !
191
00:12:35,480 --> 00:12:37,480
À tous les passagers,
192
00:12:37,560 --> 00:12:40,320
attachez bien vos ceintures,
193
00:12:40,400 --> 00:12:43,440
car le voyage s'annonce chaotique
vers mon empire.
194
00:12:43,520 --> 00:12:44,360
Bébés,
195
00:12:44,880 --> 00:12:46,000
on part pour Ibiza.
196
00:13:38,040 --> 00:13:39,680
Salut !
197
00:14:25,640 --> 00:14:27,120
Salut, bébés !
198
00:14:27,200 --> 00:14:29,280
Bonsoir. C'est magnifique.
199
00:14:29,360 --> 00:14:31,440
Ça fait du bien d'être à la maison.
200
00:14:31,520 --> 00:14:34,760
Je veux qu'on vole ce soir,
comme toujours.
201
00:14:34,840 --> 00:14:38,560
Vous m'avez manqué
et je vous aime tous fort !
202
00:16:26,480 --> 00:16:29,480
Cette soirée n'est rien qu'à nous,
compris ?
203
00:16:55,880 --> 00:16:58,720
Allez, Ibiza !
204
00:17:06,040 --> 00:17:10,000
Je me disais : après Pâques,
on pourrait élargir le groupe de débat.
205
00:17:10,600 --> 00:17:13,400
Et participer
à des compétitions internationales
206
00:17:13,480 --> 00:17:16,320
au-delà de l'Europe, qu'en dites-vous ?
207
00:17:17,080 --> 00:17:18,000
Ce serait bien.
208
00:17:24,680 --> 00:17:27,400
Patrick, ça te dirait
d'être un peu avec nous ?
209
00:17:28,400 --> 00:17:32,240
Occupe-toi de tes invités.
Fais comme si j'étais pas là.
210
00:17:50,600 --> 00:17:52,080
Allez, ça suffit.
211
00:17:53,200 --> 00:17:54,040
Laisse-moi.
212
00:17:54,120 --> 00:17:55,360
Mec !
213
00:17:58,240 --> 00:18:00,200
Patrick, qu'est-ce qui t'arrive ?
214
00:18:00,280 --> 00:18:01,360
- Ça va ?
- Oui.
215
00:18:02,840 --> 00:18:03,680
Désolé.
216
00:18:03,760 --> 00:18:05,320
- Ça va pas ?
- Lâche-moi !
217
00:18:05,400 --> 00:18:06,960
- Qu'y a-t-il ?
- Patrick !
218
00:18:09,200 --> 00:18:11,400
- Parlons-en.
- Non.
219
00:18:11,480 --> 00:18:16,280
J'ignore ce qui arrive à mon fils,
mais je m'inquiète. C'est trop demander ?
220
00:18:19,040 --> 00:18:20,040
Descendons.
221
00:18:21,320 --> 00:18:23,360
Parfait. Son bureau est en haut.
222
00:18:23,440 --> 00:18:26,720
- Trouve la carte SIM et je…
- Je déteste voir ça.
223
00:18:26,800 --> 00:18:28,800
Pas le temps pour des remords.
224
00:18:28,880 --> 00:18:32,120
T'as juste la flippe. Mais grouille-toi,
sinon tu l'auras à raison.
225
00:18:32,200 --> 00:18:35,120
Ils sont brisés.
Je veux pas les faire souffrir.
226
00:18:35,200 --> 00:18:37,040
Ah. Tu préfères la taule ?
227
00:18:37,120 --> 00:18:40,280
Non, mais je ne veux pas
les détruire davantage.
228
00:18:40,360 --> 00:18:43,000
Ça va, je vais le faire. Toi, bois du vin…
229
00:18:43,080 --> 00:18:44,600
- Arrête.
- Quoi, putain ?
230
00:18:44,680 --> 00:18:45,520
Reste ici !
231
00:18:48,200 --> 00:18:49,440
Tu trouves ça normal,
232
00:18:50,280 --> 00:18:52,640
ces accès de rage pour un garçon ?
233
00:18:53,240 --> 00:18:54,200
Oui, figure-toi.
234
00:18:54,280 --> 00:18:55,560
Ça s'appelle l'amour.
235
00:18:55,640 --> 00:18:57,320
L'hyperesthésie, plutôt.
236
00:18:57,400 --> 00:19:01,400
Un peu d'empathie papa, c'est possible ?
J'aimerais me sentir écouté.
237
00:19:02,000 --> 00:19:03,240
C'est trop demander ?
238
00:19:05,480 --> 00:19:06,400
Très bien.
239
00:19:08,120 --> 00:19:11,000
Qu'y a-t-il avec ce garçon ? Qui est-ce ?
240
00:19:13,000 --> 00:19:13,960
C'est Carvalho ?
241
00:19:17,440 --> 00:19:18,880
Il me déteste.
242
00:19:19,480 --> 00:19:20,920
Qu'as-tu fait pour ça ?
243
00:19:23,080 --> 00:19:25,640
C'est forcément ma faute, n'est-ce pas ?
244
00:19:25,720 --> 00:19:29,280
On ne déteste pas quelqu'un sans raison.
Que lui as-tu fait ?
245
00:19:30,640 --> 00:19:31,480
Rien.
246
00:19:33,320 --> 00:19:35,200
J'ai insisté pour le connaître
247
00:19:35,800 --> 00:19:36,800
et on a accroché.
248
00:19:37,600 --> 00:19:39,280
Il a joué avec moi.
249
00:19:39,360 --> 00:19:40,440
Il a été ambigu.
250
00:19:41,360 --> 00:19:42,600
On a couché ensemble.
251
00:19:43,840 --> 00:19:44,920
Et il est parti.
252
00:19:45,000 --> 00:19:47,440
Il n' a aucune raison de te détester, là.
253
00:19:48,320 --> 00:19:49,720
Parce qu'il est parti ?
254
00:19:50,440 --> 00:19:51,680
Je suis un idiot.
255
00:19:54,280 --> 00:19:57,080
Je tombe amoureux,
je donne tout et ils fuient.
256
00:19:57,160 --> 00:19:58,560
Tu leur fais peur.
257
00:19:58,640 --> 00:20:01,920
Pas étonnant,
avec ta personnalité obsessive-compulsive.
258
00:20:03,040 --> 00:20:07,600
Il t'a quitté, alors tu as piqué une crise
et tu as fait quelque chose
259
00:20:07,680 --> 00:20:10,720
pour le blesser
et attirer son attention, non ?
260
00:20:12,840 --> 00:20:14,240
Que lui as-tu fait ?
261
00:20:18,280 --> 00:20:20,760
J'ai couché avec quelqu'un à qui il tient.
262
00:20:22,280 --> 00:20:24,840
Mais parce que je le voulais vraiment,
263
00:20:24,920 --> 00:20:26,640
et qu'il était parti.
264
00:20:28,280 --> 00:20:29,120
Quoi ?
265
00:20:29,600 --> 00:20:31,920
Tu réalises
que tu t'infliges ça tout seul ?
266
00:20:32,520 --> 00:20:35,920
Tu es entouré de gens
qui feraient tout pour toi.
267
00:20:36,000 --> 00:20:36,920
Et toi,
268
00:20:37,520 --> 00:20:42,240
tu es tellement égocentrique
que tu n'arrêtes pas de leur faire du mal.
269
00:20:42,320 --> 00:20:45,960
De nous faire du mal.
Je m'inclus dedans, et tes sœurs aussi.
270
00:20:46,880 --> 00:20:47,720
Patrick,
271
00:20:47,800 --> 00:20:50,000
je suis là pour toi.
272
00:20:50,760 --> 00:20:52,400
J'espère que tu le sais.
273
00:20:54,200 --> 00:20:55,560
Mais tu dois changer.
274
00:20:57,240 --> 00:20:58,840
Je vais régler ça moi-même.
275
00:20:59,720 --> 00:21:00,600
Merci.
276
00:22:03,760 --> 00:22:04,640
Merci !
277
00:22:07,200 --> 00:22:10,160
Merci ! Je t'aime, Isadora !
T'es la meilleure !
278
00:22:13,480 --> 00:22:16,040
Hé, continuons la fête dans ma suite !
279
00:22:16,120 --> 00:22:17,840
- Venez !
- Il y a un hôtel ?
280
00:22:17,920 --> 00:22:21,040
Chéri, il y a tout ici !
C'est Ibiza, bébé !
281
00:22:21,120 --> 00:22:23,720
- Allons-y !
- Allez, Ibiza !
282
00:22:54,880 --> 00:22:55,840
Merde.
283
00:22:57,280 --> 00:22:58,600
Tu cherches ça ?
284
00:23:03,080 --> 00:23:06,400
Tu t'es remise avec moi
juste pour venir récupérer ça ?
285
00:23:08,800 --> 00:23:10,760
Je l'ai fait parce que je t'aime.
286
00:23:11,320 --> 00:23:12,200
Vraiment ?
287
00:23:12,800 --> 00:23:15,120
Aider Samuel n'a rien à voir avec nous.
288
00:23:15,200 --> 00:23:17,720
Il me la faut pour lui éviter la prison.
289
00:23:17,800 --> 00:23:20,480
Tu me demandes
de trahir ma famille pour toi ?
290
00:23:21,760 --> 00:23:22,840
Ou pour Samuel ?
291
00:23:22,920 --> 00:23:24,160
Arrête tes conneries.
292
00:23:24,800 --> 00:23:27,320
- Tu es jalouse de lui, maintenant ?
- Non.
293
00:23:28,720 --> 00:23:32,080
Mais je ne sais plus
à qui faire confiance, putain.
294
00:23:33,280 --> 00:23:34,840
C'est ça, le problème.
295
00:23:35,680 --> 00:23:39,440
Ça n'arrête pas.
C'est un coup de poing après l'autre.
296
00:23:40,640 --> 00:23:42,040
- Menci…
- Non.
297
00:23:42,120 --> 00:23:44,680
Y a pas de "Menci" qui tienne, là.
298
00:23:45,240 --> 00:23:46,160
S'il te plaît.
299
00:23:46,680 --> 00:23:48,680
Je ne demande que la justice.
300
00:23:49,400 --> 00:23:53,640
Et Samuel pourrait injustement
aller en taule pour avoir aidé ta famille.
301
00:24:00,160 --> 00:24:01,960
Si tu m'aimes, donne-la-moi.
302
00:24:03,200 --> 00:24:06,000
Et si tu m'aimes vraiment,
ne me la demande pas.
303
00:24:28,360 --> 00:24:29,560
Je t'aime vraiment.
304
00:24:30,400 --> 00:24:31,360
Et tu le sais.
305
00:25:11,520 --> 00:25:12,520
Il fait chaud !
306
00:25:12,600 --> 00:25:15,840
On va tous se déshabiller. Allez !
307
00:25:39,760 --> 00:25:41,240
Bébé.
308
00:25:41,320 --> 00:25:42,960
Regarde-moi. Ça va ?
309
00:25:43,040 --> 00:25:44,040
T'inquiète.
310
00:25:45,200 --> 00:25:46,160
Quoi ?
311
00:25:46,240 --> 00:25:47,840
J'ai la tête qui tourne.
312
00:25:47,920 --> 00:25:50,400
Alors il t'en faut davantage.
313
00:25:50,480 --> 00:25:51,480
- D'accord.
- OK ?
314
00:25:51,560 --> 00:25:54,960
- Bien. Je vais aux toilettes.
- D'accord.
315
00:26:30,400 --> 00:26:31,440
Sors
316
00:26:32,520 --> 00:26:34,160
de ma tête.
317
00:26:50,360 --> 00:26:55,000
Ton frère est parti faire un tour.
L'air frais lui fera peut-être du bien.
318
00:27:00,320 --> 00:27:01,440
Un problème ?
319
00:27:03,960 --> 00:27:05,120
Où est Mencía ?
320
00:27:05,200 --> 00:27:06,240
Je ne sais pas.
321
00:27:06,960 --> 00:27:08,840
Mais je ne me sens pas bien.
322
00:27:08,920 --> 00:27:11,520
Je viens d'avoir mes règles
et je vais tout saloper.
323
00:27:11,600 --> 00:27:14,120
- Samuel, allons-y.
- D'accord.
324
00:27:14,200 --> 00:27:15,960
Reste ! Tu veux de l'ibuprofène ?
325
00:27:16,040 --> 00:27:19,080
Laisse tomber, ça me fait rien.
On va y aller.
326
00:27:19,160 --> 00:27:21,400
- Allons-y.
- Tu es sûre que ça va ?
327
00:27:21,480 --> 00:27:23,720
- Tu t'es disputée avec Mencía ?
- Non.
328
00:27:23,800 --> 00:27:25,560
Je te l'aurais dit. Samuel ?
329
00:27:25,640 --> 00:27:26,560
On y va.
330
00:27:28,320 --> 00:27:29,280
Je suis désolé.
331
00:27:32,840 --> 00:27:33,720
Oui.
332
00:27:34,320 --> 00:27:35,160
Pardon ?
333
00:27:35,240 --> 00:27:36,480
Attends, Samuel.
334
00:27:37,320 --> 00:27:38,560
J'arrive.
335
00:27:39,440 --> 00:27:40,640
Quoi encore ?
336
00:27:40,720 --> 00:27:44,040
Cayetana était en train
de fouiller mon bureau.
337
00:27:44,120 --> 00:27:45,280
Pardon ?
338
00:27:45,760 --> 00:27:49,080
Il faut qu'on y aille.
Merci, c'était vraiment délicieux.
339
00:27:49,160 --> 00:27:50,040
Attends.
340
00:27:50,120 --> 00:27:52,800
- Vous étiez au courant ?
- Non.
341
00:27:52,880 --> 00:27:55,480
Non, du tout. Comment aurait-on su ?
342
00:27:55,560 --> 00:27:57,880
- Merci beaucoup. Au revoir.
- Désolé.
343
00:27:57,960 --> 00:27:59,200
Sincèrement.
344
00:28:20,280 --> 00:28:21,720
Isa, la porte !
345
00:28:28,080 --> 00:28:29,480
Ils vont nous virer ?
346
00:28:32,240 --> 00:28:34,800
Non, impossible. Je suis propriétaire.
347
00:28:34,880 --> 00:28:36,720
Personne ne nous virera. Relax.
348
00:28:36,800 --> 00:28:38,280
Je vais voir qui c'est,
349
00:28:38,360 --> 00:28:39,360
d'accord ?
350
00:28:53,240 --> 00:28:55,040
Quoi, qu'est-ce qu'il y a ?
351
00:28:55,840 --> 00:28:57,120
Mon amour !
352
00:28:57,200 --> 00:28:59,760
Tu es venu ! Viens, entre !
353
00:29:00,880 --> 00:29:02,720
Tu trouves tout ça normal ?
354
00:29:02,800 --> 00:29:03,840
Quoi ?
355
00:29:04,640 --> 00:29:06,360
Non, bébé !
356
00:29:06,440 --> 00:29:08,280
Mon amour, écoute-moi. Arrête !
357
00:29:12,520 --> 00:29:13,680
Bébé.
358
00:29:13,760 --> 00:29:16,680
Attends, bébé, je te parle. Arrête.
359
00:29:16,760 --> 00:29:19,120
Non. J'ignore pourquoi je suis venu.
360
00:29:20,040 --> 00:29:21,520
Parce que tu tiens à moi.
361
00:29:22,120 --> 00:29:23,280
Vraiment.
362
00:29:25,680 --> 00:29:26,880
Tu m'aimes.
363
00:29:26,960 --> 00:29:28,520
Ne sois pas arrogante.
364
00:29:30,080 --> 00:29:34,200
Je suis là parce que je ne supporte pas
de te voir te détruire.
365
00:29:34,800 --> 00:29:36,960
Bien. Faisons quelque chose.
366
00:29:37,640 --> 00:29:39,400
Si tu viens avec moi,
367
00:29:39,480 --> 00:29:40,600
je te jure…
368
00:29:41,440 --> 00:29:42,280
Regarde-moi.
369
00:29:43,120 --> 00:29:44,080
Je te jure
370
00:29:45,120 --> 00:29:46,680
que je ne le referai plus.
371
00:29:47,280 --> 00:29:49,880
Tu sais très bien que c'est faux, Isadora.
372
00:29:50,760 --> 00:29:51,760
Regarde-toi.
373
00:29:55,040 --> 00:29:57,000
Si tu veux vraiment que j'arrête,
374
00:29:57,720 --> 00:30:00,560
entre et viens me chercher.
375
00:30:24,560 --> 00:30:26,280
SUITE IMPÉRATRICE
376
00:30:44,840 --> 00:30:47,240
Je ne sais pas
377
00:30:48,400 --> 00:30:50,080
ce que tu m'as fait, putain.
378
00:30:51,880 --> 00:30:55,000
Mais je n'ai jamais ressenti ça
de toute ma vie.
379
00:30:57,920 --> 00:30:58,760
Je…
380
00:31:00,360 --> 00:31:01,600
Merde.
381
00:31:06,400 --> 00:31:08,480
J'ai besoin que tu disparaisses.
382
00:31:13,480 --> 00:31:16,600
Putain, il faut que je te sorte
383
00:31:17,400 --> 00:31:18,880
de ma tête,
384
00:31:19,480 --> 00:31:20,440
Patrick.
385
00:31:39,200 --> 00:31:41,400
Putain, pile ce qu'il me fallait.
386
00:31:46,160 --> 00:31:48,280
Iván n'est pas là, comme tu le sais.
387
00:31:48,360 --> 00:31:49,320
Oui.
388
00:31:49,800 --> 00:31:52,520
- C'est toi que je viens voir.
- Mauvaise idée.
389
00:31:53,040 --> 00:31:55,040
Cruz, je me suis tiré de chez moi.
390
00:31:56,120 --> 00:31:57,040
S'il te plaît.
391
00:32:00,080 --> 00:32:01,120
Vas-y, entre.
392
00:32:20,720 --> 00:32:23,840
J'en ai marre d'être détesté
par tous ceux que j'aime.
393
00:32:28,040 --> 00:32:29,280
Iván t'adore.
394
00:32:30,520 --> 00:32:31,600
Tu le sais bien.
395
00:32:33,480 --> 00:32:35,280
Mais mets-toi à sa place.
396
00:32:37,920 --> 00:32:39,280
Il nous a vus ensemble.
397
00:32:42,320 --> 00:32:45,880
Laissons-le respirer
le temps qu'il fasse le point.
398
00:32:48,440 --> 00:32:51,000
- Je ferai ça, alors.
- C'est bien.
399
00:32:53,440 --> 00:32:54,360
Et toi, alors ?
400
00:32:58,640 --> 00:32:59,520
Et moi, quoi ?
401
00:33:01,680 --> 00:33:02,800
Tu me détestes ?
402
00:33:05,320 --> 00:33:06,320
Pas du tout.
403
00:33:13,880 --> 00:33:15,280
Qu'est-ce que tu fais ?
404
00:33:15,880 --> 00:33:17,360
Du coup, j'en profite.
405
00:33:17,880 --> 00:33:19,680
Je veux pas tout faire foirer.
406
00:33:20,200 --> 00:33:21,840
Ça arrivera si tu fais ça.
407
00:33:22,560 --> 00:33:24,480
Laisse-nous un peu, Iván et moi.
408
00:33:24,960 --> 00:33:25,800
S'il te plaît.
409
00:33:26,800 --> 00:33:27,720
Pourquoi ?
410
00:33:29,240 --> 00:33:30,920
Toi aussi, tu es perdu ?
411
00:33:32,440 --> 00:33:34,800
Ou tu ne l'es pas, et tu me repousses ?
412
00:33:37,480 --> 00:33:41,200
Pour être honnête, je me dégoûte.
413
00:33:41,280 --> 00:33:42,280
Pourquoi ?
414
00:33:43,680 --> 00:33:45,520
Ça ne peut pas se reproduire.
415
00:33:46,960 --> 00:33:48,680
Pourquoi ça ne pourrait pas ?
416
00:33:51,920 --> 00:33:53,280
Et si ça se reproduit ?
417
00:34:43,600 --> 00:34:45,520
Je devrais m'éloigner de toi.
418
00:34:46,080 --> 00:34:48,400
Tu es plus dangereuse que tes drogues.
419
00:34:48,480 --> 00:34:50,680
Tu vas finir par devenir accro à moi.
420
00:36:44,680 --> 00:36:46,360
Elle est inconsciente.
421
00:36:47,440 --> 00:36:48,360
Les gars,
422
00:36:49,040 --> 00:36:50,800
elle s'est évanouie.
423
00:37:21,520 --> 00:37:24,200
Allez, mec, rejoins-nous !
424
00:37:48,600 --> 00:37:53,840
NE PAS DÉRANGER
425
00:39:43,800 --> 00:39:46,440
Sous-titres : Hélène Janin