1
00:00:06,000 --> 00:00:08,520
UNA SERIE NETFLIX
2
00:00:13,880 --> 00:00:15,280
Benjamín e Armando
3
00:00:15,800 --> 00:00:19,960
gestivano una rete che trafficava
dati personali di persone influenti.
4
00:00:21,040 --> 00:00:23,600
E allora? Cosa c'entro io?
5
00:00:24,440 --> 00:00:26,520
- Tu ne sai qualcosa?
- No.
6
00:00:27,160 --> 00:00:28,080
Certo che no.
7
00:00:28,160 --> 00:00:29,040
Certo.
8
00:00:31,720 --> 00:00:35,000
Puoi darci delle prove
del coinvolgimento di Benjamín?
9
00:00:35,760 --> 00:00:36,880
Cosa?
10
00:00:36,960 --> 00:00:38,880
Voi due siete molto uniti.
11
00:00:39,640 --> 00:00:41,400
Si fida di te.
12
00:00:43,000 --> 00:00:45,600
Forse sai come ottenere informazioni.
13
00:00:46,560 --> 00:00:48,560
Non faccio accordi con gli sbirri.
14
00:00:49,360 --> 00:00:51,440
L'ultima volta me ne sono pentito.
15
00:00:52,600 --> 00:00:53,520
Giusto.
16
00:00:59,600 --> 00:01:02,680
Questa è l'offerta dell'accusa,
se collabori.
17
00:01:03,320 --> 00:01:04,400
Se ci aiuti,
18
00:01:05,560 --> 00:01:07,720
Benjamín va in prigione e tu no.
19
00:01:15,000 --> 00:01:17,480
La tua strategia era
di farmi marcire in prigione.
20
00:01:18,520 --> 00:01:20,200
La mia era contare su di te.
21
00:01:22,040 --> 00:01:24,000
Puoi ancora contare su di me.
22
00:01:26,200 --> 00:01:29,920
Ti ho promesso che non avresti più
dovuto preoccuparti di nulla.
23
00:02:00,360 --> 00:02:04,440
Mi tormenti all'idea che io sia frocio
e poi viene fuori che il frocio sei tu?
24
00:02:04,520 --> 00:02:06,280
Calmati, accidenti!
25
00:02:06,960 --> 00:02:08,200
Eravamo ubriachi.
26
00:02:08,280 --> 00:02:10,680
Sei stato anche tu con lui,
dopo aver bevuto.
27
00:02:11,360 --> 00:02:15,400
Ci siamo lasciati andare, da sbronzi.
Fine della storia.
28
00:02:15,480 --> 00:02:17,120
Col cazzo!
29
00:02:17,200 --> 00:02:18,840
Mi sono confidato con te.
30
00:02:18,920 --> 00:02:20,560
Ti ho detto cosa provavo per lui.
31
00:02:20,640 --> 00:02:23,040
Volevi che lo dimenticassi per gelosia?
32
00:02:23,120 --> 00:02:25,160
Iván, non è questo!
33
00:02:25,240 --> 00:02:27,320
Mi stai dietro da quando mi conosci
34
00:02:27,400 --> 00:02:30,360
e visto che non potevi avere me,
hai perso la testa
35
00:02:30,840 --> 00:02:33,880
e ti sei buttato addosso a mio padre?
36
00:02:35,120 --> 00:02:36,840
Perché? Per vendicarti?
37
00:02:38,160 --> 00:02:41,240
- Non sei il centro della mia vita.
- Sì, invece.
38
00:02:41,760 --> 00:02:44,520
Fai ammattire la gente
per ottenere ciò che vuoi.
39
00:02:45,120 --> 00:02:46,840
Tu manipoli, menti…
40
00:02:46,920 --> 00:02:49,000
Sai essere tossico, Patrick.
41
00:02:51,720 --> 00:02:53,200
Ho manipolato anche te?
42
00:02:54,320 --> 00:02:56,800
Ti ho convinto a venire da me?
43
00:02:57,560 --> 00:02:58,400
Senti…
44
00:02:59,640 --> 00:03:02,200
meglio che tu stia lontano da me,
45
00:03:02,280 --> 00:03:06,080
da mio padre e da tutto ciò
che ha a che fare con la mia vita.
46
00:03:08,720 --> 00:03:10,360
Stammi alla larga.
47
00:03:23,400 --> 00:03:24,240
Samu.
48
00:03:26,040 --> 00:03:26,920
Samuel.
49
00:03:29,440 --> 00:03:30,320
Samu.
50
00:03:30,960 --> 00:03:32,720
Samuel, aspetta!
51
00:03:32,800 --> 00:03:35,760
Almeno sai
che non ci si può fidare del nazista.
52
00:03:35,840 --> 00:03:40,440
Non so se posso fidarmi della polizia,
né cosa vogliono che trovi su di lui.
53
00:03:40,520 --> 00:03:43,840
Una cartella chiamata
"I miei loschi affari con Armando?"
54
00:03:43,920 --> 00:03:46,120
- Merda!
- Che c'è?
55
00:03:46,200 --> 00:03:47,160
Mencía.
56
00:03:48,200 --> 00:03:49,440
Che c'entra?
57
00:03:49,520 --> 00:03:54,720
Nel cellulare che Armando le ha dato
c'era una scheda che incriminava Benjamín.
58
00:03:55,520 --> 00:03:56,440
Cosa?
59
00:03:57,600 --> 00:04:01,200
Sarà a casa sua o a scuola.
60
00:04:01,280 --> 00:04:02,640
Ora tocca a te.
61
00:04:02,720 --> 00:04:05,400
Vai a fare pace
con la marchesa dei poveri.
62
00:04:05,480 --> 00:04:07,560
Per intrufolarsi in casa sua?
63
00:04:07,640 --> 00:04:12,240
Senza rancore,
ma hai fatto la stessa cosa con me.
64
00:04:13,320 --> 00:04:16,320
Se io mi intrufolo in casa loro,
chi cercherà qui?
65
00:04:18,240 --> 00:04:19,480
Ho in mente qualcuno.
66
00:04:20,000 --> 00:04:21,200
Dove vai?
67
00:04:30,360 --> 00:04:31,800
Mi stai chiedendo scusa?
68
00:04:35,320 --> 00:04:37,320
Sono stato uno stronzo arrogante.
69
00:04:38,960 --> 00:04:40,440
Hai fatto molto per me.
70
00:04:41,320 --> 00:04:43,600
Sono successe troppe cose
in così poco tempo.
71
00:04:45,840 --> 00:04:47,720
Possiamo ricominciare?
72
00:04:58,320 --> 00:05:01,800
Stasera andrai a cercare la scheda
nell'ufficio di Benjamín.
73
00:05:02,360 --> 00:05:03,280
Come?
74
00:05:04,400 --> 00:05:06,520
Cayetana, puoi entrare dappertutto.
75
00:05:08,320 --> 00:05:10,880
Anche nello spogliatoio della sicurezza.
76
00:05:13,520 --> 00:05:15,880
È per Samu. Giustizia deve essere fatta.
77
00:05:20,360 --> 00:05:21,400
Per favore.
78
00:05:28,560 --> 00:05:31,520
Phillipe, hai ancora qualche minuto
per rispondere
79
00:05:31,600 --> 00:05:35,440
a uno dei 700 messaggi che ti ho mandato
prima di vedermi di persona,
80
00:05:35,520 --> 00:05:38,520
guardarmi negli occhi
e darmi una spiegazione valida?
81
00:06:12,960 --> 00:06:13,800
Isadora.
82
00:06:14,320 --> 00:06:17,480
Ciao. Senti…
Volevamo chiederti una cosa.
83
00:06:18,000 --> 00:06:19,560
Certo, che cosa?
84
00:06:19,640 --> 00:06:22,000
Andiamo a Ibiza questo weekend,
85
00:06:22,080 --> 00:06:24,640
avresti dei biglietti VIP
per la tua discoteca?
86
00:06:24,720 --> 00:06:26,240
Sì, è fattibile.
87
00:06:26,320 --> 00:06:27,480
Grazie mille.
88
00:06:37,560 --> 00:06:38,480
Ciao, Isa.
89
00:06:38,560 --> 00:06:39,400
Ciao.
90
00:06:40,160 --> 00:06:41,960
Scusa, sto comprando qualcosa.
91
00:06:43,040 --> 00:06:45,880
Cos'è, ti sei dato al ghosting?
92
00:06:45,960 --> 00:06:48,600
Cosa? No, ho solo da fare.
Ne parliamo dopo.
93
00:06:48,680 --> 00:06:50,920
No, non dopo. Ne parliamo adesso.
94
00:06:51,560 --> 00:06:55,080
Pensavo che avresti lottato per me
come ho fatto io per te.
95
00:06:55,840 --> 00:06:58,040
Voglio vedere se riesci a restare pulita.
96
00:06:58,120 --> 00:06:59,760
Un giorno non basta.
97
00:07:00,920 --> 00:07:01,920
Cosa?
98
00:07:02,000 --> 00:07:05,360
Ricordi chi ti ha sostenuto
quando tutti ti davano addosso?
99
00:07:05,440 --> 00:07:08,920
Quando l'intera scuola
ti dava dello stupratore?
100
00:07:09,000 --> 00:07:11,680
Io, Phillipe. Ho deciso di credere in te.
101
00:07:12,200 --> 00:07:14,080
In che senso, hai deciso?
102
00:07:15,000 --> 00:07:16,880
Non mi credi davvero?
103
00:07:17,640 --> 00:07:20,640
Mi racconti bugie,
mi fai credere di fidarti di me
104
00:07:20,720 --> 00:07:22,800
e ti aspetti che io mi fidi di te?
105
00:07:23,480 --> 00:07:25,280
Non lotterò per una drogata
106
00:07:25,360 --> 00:07:28,960
che riempie il vuoto che ha dentro
con trucco e glitter.
107
00:07:29,040 --> 00:07:30,040
Guardati!
108
00:07:30,840 --> 00:07:31,920
Sei sola.
109
00:07:32,520 --> 00:07:33,440
È patetico.
110
00:07:34,240 --> 00:07:36,040
Cerca di non morire di overdose.
111
00:07:36,120 --> 00:07:37,800
Abbi un filo di classe.
112
00:08:03,760 --> 00:08:04,880
Buongiorno.
113
00:08:06,320 --> 00:08:07,160
Come stai?
114
00:08:08,200 --> 00:08:11,080
Scusa per come è finita la nostra serata.
115
00:08:12,200 --> 00:08:13,560
La nostra ultima serata.
116
00:08:17,080 --> 00:08:19,000
Non c'è un modo per rimediare?
117
00:08:19,960 --> 00:08:23,800
Credo di non aver sfruttato al massimo
la nostra ultima occasione.
118
00:08:24,480 --> 00:08:25,360
Già.
119
00:08:25,440 --> 00:08:26,480
Beh…
120
00:08:26,560 --> 00:08:30,680
Iván, Samuel è tornato.
Sta parlando con mio padre.
121
00:08:30,760 --> 00:08:32,080
Quindi non succederà.
122
00:08:32,160 --> 00:08:34,400
Tutto è come prima.
123
00:08:34,480 --> 00:08:37,080
La prossima settimana
incontreremo gli avvocati.
124
00:08:38,560 --> 00:08:41,360
Cercheranno di farti avere
un buon accordo, ma…
125
00:08:41,440 --> 00:08:43,280
non voglio mentirti. Sarà dura.
126
00:08:43,360 --> 00:08:44,320
Immagino.
127
00:08:47,720 --> 00:08:49,160
Ma voglio che tu sappia,
128
00:08:50,960 --> 00:08:52,440
in caso non fosse chiaro,
129
00:08:53,800 --> 00:08:55,840
che ti sono estremamente grato.
130
00:08:58,320 --> 00:08:59,320
Lo so.
131
00:09:08,640 --> 00:09:11,760
Possiamo parlarne da te, stasera?
132
00:09:14,080 --> 00:09:15,280
Perché da me?
133
00:09:16,040 --> 00:09:17,800
Saremmo più tranquilli.
134
00:09:19,240 --> 00:09:21,200
Potremmo parlare e bere qualcosa.
135
00:09:22,120 --> 00:09:22,960
Con Ari.
136
00:09:23,720 --> 00:09:25,720
E con Mencía e Patrick, ovvio.
137
00:09:26,440 --> 00:09:28,560
Tutti insieme, come se fosse…
138
00:09:29,280 --> 00:09:30,480
tutto come prima.
139
00:09:32,160 --> 00:09:33,240
Se per te va bene.
140
00:09:35,000 --> 00:09:36,520
Certo, è perfetto.
141
00:09:38,720 --> 00:09:39,600
Bene.
142
00:09:41,240 --> 00:09:42,640
Non hai paura…
143
00:09:43,320 --> 00:09:46,120
che tutto questo sia solo un miraggio?
144
00:09:46,200 --> 00:09:47,400
Non lo so.
145
00:09:48,400 --> 00:09:49,920
A volte penso che…
146
00:09:50,840 --> 00:09:54,360
per quanto ci sforziamo,
tra noi non funzionerà mai.
147
00:09:57,520 --> 00:10:00,280
Non lo so. Non ne ho idea, ma…
148
00:10:00,360 --> 00:10:03,800
se è un miraggio,
tanto vale goderselo finché dura.
149
00:10:07,320 --> 00:10:08,240
Mencía.
150
00:10:10,160 --> 00:10:11,040
E…
151
00:10:12,120 --> 00:10:12,960
Rebeka.
152
00:10:13,520 --> 00:10:14,400
Tutte e due.
153
00:10:14,880 --> 00:10:18,480
Samuel verrà a cena da noi stasera e…
154
00:10:18,560 --> 00:10:22,560
se per te va bene,
pensavo di invitare anche Rebeka.
155
00:10:23,080 --> 00:10:24,320
Come, scusa?
156
00:10:24,920 --> 00:10:28,480
Non ti ho ringraziato abbastanza
per ciò che hai fatto per me
157
00:10:28,560 --> 00:10:29,720
e la nostra famiglia.
158
00:10:29,800 --> 00:10:32,120
Ci tengo che la persona con cui stai
159
00:10:32,200 --> 00:10:34,800
si senta la benvenuta, da noi.
160
00:10:35,400 --> 00:10:37,600
Patrick sta con qualcuno?
161
00:10:37,680 --> 00:10:38,760
Che sciocco.
162
00:10:39,320 --> 00:10:41,040
Beh, fatemi sapere.
163
00:10:45,440 --> 00:10:46,600
Che è successo?
164
00:10:53,920 --> 00:10:54,800
Ciao.
165
00:10:55,600 --> 00:10:56,680
Oh!
166
00:10:57,400 --> 00:10:59,000
Che ti prende? Stai bene?
167
00:10:59,080 --> 00:11:01,240
Tanto quanto te, direi.
168
00:11:01,320 --> 00:11:03,320
Che gentile. È così evidente?
169
00:11:04,280 --> 00:11:05,120
Phillipe?
170
00:11:06,440 --> 00:11:07,400
Beh, sì.
171
00:11:08,080 --> 00:11:10,280
In parte.
172
00:11:10,920 --> 00:11:11,760
Non lo so.
173
00:11:11,840 --> 00:11:12,720
E tu?
174
00:11:14,080 --> 00:11:15,000
Non lo so.
175
00:11:15,520 --> 00:11:16,640
È complicato.
176
00:11:17,240 --> 00:11:18,240
E doloroso.
177
00:11:19,320 --> 00:11:21,560
Complicato e doloroso. Non lo so.
178
00:11:23,680 --> 00:11:25,920
Ora come ora, vorrei solo andarmene.
179
00:11:26,520 --> 00:11:29,000
Da questa scuola, da Madrid, da tutto.
180
00:11:29,920 --> 00:11:32,320
Credimi, ti capisco benissimo, tesoro.
181
00:11:37,400 --> 00:11:38,400
Un attimo.
182
00:11:39,320 --> 00:11:40,320
Andiamocene.
183
00:11:40,920 --> 00:11:42,120
- Cosa?
- Andiamo.
184
00:11:42,200 --> 00:11:46,680
Via da Madrid, da questa scuola,
da tutta questa gente mediocre.
185
00:11:46,760 --> 00:11:50,000
Guardaci. Noi due meritiamo
molto di più. E lo avremo.
186
00:11:50,080 --> 00:11:51,400
Ogni cosa. Andiamo.
187
00:11:51,480 --> 00:11:53,760
- Dove?
- Ti fidi di me?
188
00:11:53,840 --> 00:11:55,040
- Sì, ma…
- Andiamo.
189
00:11:55,120 --> 00:11:56,200
Ragazzi!
190
00:11:56,280 --> 00:11:57,680
- Ciao.
- Ciao.
191
00:11:57,760 --> 00:12:00,800
Allora… ce li hai i biglietti?
192
00:12:01,720 --> 00:12:04,680
No, ma ho qualcosa di meglio.
193
00:12:06,280 --> 00:12:07,160
Andiamo.
194
00:12:09,320 --> 00:12:10,520
Forza!
195
00:12:35,480 --> 00:12:37,480
Signori passeggeri,
196
00:12:37,560 --> 00:12:40,320
vi prego di allacciare
le cinture di sicurezza,
197
00:12:40,400 --> 00:12:43,440
il volo verso il mio impero
sarà ricco di turbolenze.
198
00:12:43,520 --> 00:12:44,360
Tesori,
199
00:12:44,880 --> 00:12:46,000
andiamo a Ibiza.
200
00:13:38,040 --> 00:13:39,680
Ciao!
201
00:14:25,640 --> 00:14:27,120
Ciao, tesori!
202
00:14:27,200 --> 00:14:28,520
Che meraviglia.
203
00:14:28,600 --> 00:14:31,440
È così bello essere di nuovo a casa!
204
00:14:31,520 --> 00:14:34,760
Stanotte vediamo di volare
come facciamo sempre.
205
00:14:34,840 --> 00:14:38,560
Voglio che sappiate
che mi siete mancati e che vi voglio bene!
206
00:15:14,960 --> 00:15:16,080
Merda.
207
00:15:38,040 --> 00:15:39,160
Pronto?
208
00:15:39,240 --> 00:15:40,080
Ciao.
209
00:15:40,600 --> 00:15:41,760
Devo andare a Ibiza.
210
00:15:42,320 --> 00:15:43,400
Jet o elicottero.
211
00:15:43,480 --> 00:15:44,920
Immediatamente. Chiaro?
212
00:16:25,960 --> 00:16:29,480
Stasera è solo per noi, ok?
213
00:16:55,880 --> 00:16:58,120
Forza, Ibiza!
214
00:17:06,040 --> 00:17:10,000
Pensavo che, dopo Pasqua,
potremmo allargare il gruppo di dibattito.
215
00:17:10,080 --> 00:17:13,320
Magari partecipare a gare internazionali
216
00:17:13,400 --> 00:17:16,320
anche fuori dall'Europa. Che ne pensate?
217
00:17:17,000 --> 00:17:18,000
Grandioso.
218
00:17:24,680 --> 00:17:27,400
Patrick, ti va
di unirti alla conversazione?
219
00:17:28,400 --> 00:17:32,240
Benjamín, pensa ai tuoi ospiti.
Non far caso a me.
220
00:17:50,600 --> 00:17:52,080
Dai, ora basta.
221
00:17:52,160 --> 00:17:54,040
Lasciami in pace.
222
00:17:54,120 --> 00:17:55,360
Ma che fai?
223
00:17:57,560 --> 00:18:00,200
Patrick, che ti prende?
224
00:18:00,280 --> 00:18:01,360
- Tutto ok?
- Sì.
225
00:18:02,240 --> 00:18:03,680
Mi dispiace.
226
00:18:03,760 --> 00:18:05,320
- Che hai?
- Lasciami stare!
227
00:18:05,400 --> 00:18:06,800
- Cos'hai?
- Patrick!
228
00:18:09,200 --> 00:18:10,160
Parliamo un po'.
229
00:18:10,240 --> 00:18:11,400
No.
230
00:18:11,480 --> 00:18:16,280
Sono preoccupato per mio figlio,
non so che gli succede. È così strano?
231
00:18:19,040 --> 00:18:20,040
Andiamo di sotto.
232
00:18:21,160 --> 00:18:22,160
Perfetto.
233
00:18:22,240 --> 00:18:25,200
Il suo ufficio è di sopra.
Tu trovi la scheda e io…
234
00:18:25,280 --> 00:18:26,560
Detesto vederli così.
235
00:18:26,640 --> 00:18:28,800
Ora ti vengono i rimorsi?
236
00:18:28,880 --> 00:18:32,120
Ti stai cagando addosso?
Se tornano, dirò che hai il cagotto.
237
00:18:32,200 --> 00:18:35,120
Sono brave persone.
Non voglio farli soffrire.
238
00:18:35,200 --> 00:18:37,040
Preferisci andare in prigione?
239
00:18:37,120 --> 00:18:40,280
No, ma non voglio distruggerli.
240
00:18:40,360 --> 00:18:43,000
Va bene, lo farò io.
Tu bevi un po' di vino…
241
00:18:43,080 --> 00:18:44,600
- Smettila.
- Che cazzo dici?
242
00:18:44,680 --> 00:18:45,520
Resta qui.
243
00:18:48,200 --> 00:18:49,440
Credi che sia normale
244
00:18:50,280 --> 00:18:52,640
avere attacchi di rabbia per un ragazzo?
245
00:18:53,240 --> 00:18:54,200
In effetti sì.
246
00:18:54,280 --> 00:18:55,560
Si chiama amore.
247
00:18:55,640 --> 00:18:57,320
Si chiama iperestesia.
248
00:18:57,400 --> 00:19:01,400
Vorrei sentire un minimo di empatia!
Sapere che mio padre mi capisce.
249
00:19:02,000 --> 00:19:03,080
È chiedere troppo?
250
00:19:05,480 --> 00:19:06,400
E va bene.
251
00:19:08,120 --> 00:19:11,000
Dimmi, cos'è successo? Chi è il ragazzo?
252
00:19:13,000 --> 00:19:13,960
È Carvalho?
253
00:19:17,440 --> 00:19:18,880
Cos'è successo? Mi odia.
254
00:19:18,960 --> 00:19:20,920
Perché? Cos'hai fatto?
255
00:19:23,080 --> 00:19:25,640
Dai per scontato che sia colpa mia?
256
00:19:25,720 --> 00:19:28,000
Non si odia qualcuno senza motivo.
257
00:19:28,080 --> 00:19:29,080
Cos'hai fatto?
258
00:19:30,640 --> 00:19:31,480
Niente.
259
00:19:33,320 --> 00:19:35,200
Ho fatto di tutto per conoscerlo e…
260
00:19:35,800 --> 00:19:36,800
è scattato qualcosa.
261
00:19:37,600 --> 00:19:40,440
Ha giocato coi miei sentimenti.
Mi ha usato.
262
00:19:41,320 --> 00:19:42,520
Abbiamo fatto sesso.
263
00:19:43,840 --> 00:19:44,920
E ora mi ignora.
264
00:19:45,000 --> 00:19:47,440
E l'odio da dove arriva?
265
00:19:48,320 --> 00:19:49,720
Perché non ti vuole?
266
00:19:50,400 --> 00:19:51,720
Perché sono un idiota.
267
00:19:54,280 --> 00:19:57,080
Mi innamoro, do tutto me stesso
e loro scappano.
268
00:19:57,160 --> 00:19:58,560
Li spaventi.
269
00:19:58,640 --> 00:20:01,920
Non c'è da stupirsi,
hai tendenze ossessivo-compulsive.
270
00:20:03,040 --> 00:20:06,320
Ti ha lasciato, tu hai fatto una scenata
271
00:20:06,400 --> 00:20:10,720
e hai fatto qualcosa per ferirlo
e attirare la sua attenzione, vero?
272
00:20:12,840 --> 00:20:13,800
Che hai fatto?
273
00:20:15,480 --> 00:20:16,360
Ho…
274
00:20:18,240 --> 00:20:20,560
fatto sesso con qualcuno a cui è legato.
275
00:20:22,280 --> 00:20:24,360
Ma solo perché lo volevo davvero.
276
00:20:24,880 --> 00:20:26,080
E lui non c'era più.
277
00:20:28,160 --> 00:20:29,040
Che c'è?
278
00:20:29,600 --> 00:20:31,920
Non vedi che sei tu a farti del male?
279
00:20:32,000 --> 00:20:35,920
Sei circondato da persone
che farebbero qualsiasi cosa per te.
280
00:20:36,000 --> 00:20:36,920
Eppure…
281
00:20:37,520 --> 00:20:41,760
sei un tale egocentrico narcisista
che non ti fermi finché non le hai ferite.
282
00:20:42,320 --> 00:20:45,960
Finché non hai ferito noi,
me e le tue sorelle comprese.
283
00:20:46,880 --> 00:20:47,720
Patrick,
284
00:20:47,800 --> 00:20:50,000
sono sempre qui per te.
285
00:20:50,760 --> 00:20:52,400
Spero che tu lo sappia.
286
00:20:54,200 --> 00:20:55,560
Ma devi cambiare.
287
00:20:57,240 --> 00:20:58,800
Risolverò la cosa da solo.
288
00:20:59,720 --> 00:21:00,600
Grazie.
289
00:22:03,760 --> 00:22:04,640
Grazie!
290
00:22:07,200 --> 00:22:10,160
Grazie! Ti adoro, Isadora!
Sei la migliore!
291
00:22:13,480 --> 00:22:16,040
Ehi! Continuiamo la festa nella mia suite!
292
00:22:16,120 --> 00:22:17,840
- Forza!
- C'è un hotel qui?
293
00:22:17,920 --> 00:22:21,040
Tesoro, qui abbiamo tutto!
Sei a Ibiza, tesoro!
294
00:22:21,120 --> 00:22:23,720
- Forza!
- Forza, Ibiza!
295
00:22:54,880 --> 00:22:55,840
Merda.
296
00:22:57,280 --> 00:22:58,600
Cercavi questo?
297
00:23:03,000 --> 00:23:06,440
Sei tornata con me
per intrufolarti in casa mia e trovarlo?
298
00:23:06,920 --> 00:23:07,760
No.
299
00:23:08,800 --> 00:23:10,640
Sto con te perché ti amo.
300
00:23:11,320 --> 00:23:12,200
Sul serio?
301
00:23:12,800 --> 00:23:15,120
Non c'entra con l'aiutare Samuel.
302
00:23:15,200 --> 00:23:17,440
Il telefono gli serve
per evitare la prigione.
303
00:23:17,520 --> 00:23:20,160
Mi chiedi
di tradire la mia famiglia per te?
304
00:23:21,760 --> 00:23:22,840
O per Samuel?
305
00:23:22,920 --> 00:23:24,160
Non provare a fregarmi.
306
00:23:24,800 --> 00:23:27,320
- Sei gelosa di lui?
- No.
307
00:23:28,720 --> 00:23:31,720
Ma non so di chi posso fidarmi.
308
00:23:33,280 --> 00:23:34,640
Questo è il problema.
309
00:23:35,680 --> 00:23:39,440
Non faccio che subire delusioni,
una dopo l'altra.
310
00:23:40,640 --> 00:23:42,040
- Menci…
- No.
311
00:23:42,120 --> 00:23:44,680
Non chiamarmi "Menci".
312
00:23:45,240 --> 00:23:46,120
Per favore.
313
00:23:46,680 --> 00:23:48,680
Chiedo solo giustizia.
314
00:23:49,360 --> 00:23:52,960
Samuel rischia la prigione
per aver aiutato voi.
315
00:24:00,160 --> 00:24:01,960
Se mi ami, dammela.
316
00:24:03,200 --> 00:24:05,880
E se tu mi ami così tanto,
non chiedermela.
317
00:24:28,360 --> 00:24:29,560
Ti amo davvero.
318
00:24:30,400 --> 00:24:31,360
E lo sai.
319
00:25:11,520 --> 00:25:12,520
Fa caldo, qui!
320
00:25:12,600 --> 00:25:15,840
Togliamoci i vestiti. Via!
321
00:25:39,760 --> 00:25:41,240
Tesoro.
322
00:25:41,320 --> 00:25:42,960
Guardami. Stai bene?
323
00:25:43,040 --> 00:25:44,040
Rilassati.
324
00:25:45,200 --> 00:25:46,160
Che c'è?
325
00:25:46,240 --> 00:25:47,840
Mi gira solo un po' la testa.
326
00:25:47,920 --> 00:25:50,400
Allora prendine ancora.
327
00:25:50,480 --> 00:25:51,480
- Ok.
- Ok?
328
00:25:51,560 --> 00:25:54,960
- Va bene. Vado in bagno.
- Ok.
329
00:26:30,400 --> 00:26:31,440
Vattene…
330
00:26:32,520 --> 00:26:34,160
dalla mia testa!
331
00:26:50,360 --> 00:26:55,000
Tuo fratello è andato a fare due passi.
Un po' d'aria lo farà stare meglio.
332
00:27:00,320 --> 00:27:01,440
Qualche problema?
333
00:27:02,040 --> 00:27:02,880
No.
334
00:27:03,960 --> 00:27:05,120
Dov'è Mencía?
335
00:27:05,200 --> 00:27:06,240
Non lo so.
336
00:27:06,960 --> 00:27:08,840
Ma non mi sento bene.
337
00:27:08,920 --> 00:27:11,600
Mi è venuto il ciclo, macchierò i vestiti.
338
00:27:11,680 --> 00:27:13,600
- Samuel, è meglio andare.
- Ok.
339
00:27:13,680 --> 00:27:15,880
Non c'è fretta. Vuoi dell'ibuprofene?
340
00:27:15,960 --> 00:27:19,080
Tranquilla, non servirebbe.
È meglio se andiamo via.
341
00:27:19,160 --> 00:27:21,400
- Andiamo.
- Sicura di stare bene?
342
00:27:21,480 --> 00:27:22,960
Hai litigato con Mencía?
343
00:27:23,040 --> 00:27:25,560
Ari, ho detto che non so dove sia. Samu.
344
00:27:25,640 --> 00:27:26,560
Noi andiamo.
345
00:27:28,280 --> 00:27:29,240
Scusami.
346
00:27:32,840 --> 00:27:33,720
Sì.
347
00:27:34,320 --> 00:27:35,160
Cosa?
348
00:27:35,240 --> 00:27:36,480
Aspetta, Samuel.
349
00:27:37,320 --> 00:27:38,560
Arrivo subito.
350
00:27:39,440 --> 00:27:40,640
Adesso che c'è?
351
00:27:40,720 --> 00:27:43,760
Cayetana è stata beccata
nel mio ufficio, a scuola.
352
00:27:43,840 --> 00:27:44,680
Cosa?
353
00:27:45,600 --> 00:27:48,880
Dobbiamo andare subito.
Era tutto delizioso, grazie.
354
00:27:48,960 --> 00:27:50,040
Aspetta.
355
00:27:50,120 --> 00:27:52,800
- Lo sapevate?
- No.
356
00:27:52,880 --> 00:27:55,480
Non ne sapevamo nulla. Perché dovremmo?
357
00:27:55,560 --> 00:27:57,880
- Grazie. Ciao.
- Mi spiace.
358
00:27:57,960 --> 00:27:59,200
Mi dispiace davvero.
359
00:28:20,280 --> 00:28:21,720
Isa, la porta!
360
00:28:28,080 --> 00:28:29,480
Ci butteranno fuori?
361
00:28:31,000 --> 00:28:32,160
No.
362
00:28:32,240 --> 00:28:34,880
Sono la proprietaria.
Nessuno ci butta fuori.
363
00:28:34,960 --> 00:28:36,720
Nessuno. Rilassati.
364
00:28:36,800 --> 00:28:38,280
Vedo chi è.
365
00:28:38,360 --> 00:28:39,360
Ok?
366
00:28:53,240 --> 00:28:55,040
Ehi, che succede? Cosa…
367
00:28:55,840 --> 00:28:57,120
Amore mio!
368
00:28:57,200 --> 00:28:59,760
Sei qui! Dai, entra!
369
00:29:00,880 --> 00:29:02,720
Ti pare normale?
370
00:29:02,800 --> 00:29:03,840
Cosa?
371
00:29:04,640 --> 00:29:06,360
No. No, tesoro.
372
00:29:06,440 --> 00:29:08,160
Amore, ascoltami. Fermati.
373
00:29:12,520 --> 00:29:13,680
Tesoro.
374
00:29:13,760 --> 00:29:16,680
Aspetta. Sto parlando con te. Basta!
375
00:29:16,760 --> 00:29:19,120
No. Non so perché sono qui.
376
00:29:20,000 --> 00:29:21,120
Perché ci tieni a me.
377
00:29:22,120 --> 00:29:23,280
Ci tieni davvero.
378
00:29:25,680 --> 00:29:26,880
Tu mi ami.
379
00:29:26,960 --> 00:29:28,520
Non montarti la testa.
380
00:29:30,080 --> 00:29:34,200
Sono qui perché non posso stare
a guardare mentre ti distruggi.
381
00:29:34,280 --> 00:29:36,840
Facciamo una cosa.
382
00:29:37,640 --> 00:29:39,400
Se torni dentro con me,
383
00:29:39,480 --> 00:29:40,600
ti giuro…
384
00:29:41,440 --> 00:29:42,280
Guardami.
385
00:29:43,120 --> 00:29:44,080
Ti giuro…
386
00:29:45,160 --> 00:29:46,680
che non lo farò mai più.
387
00:29:47,280 --> 00:29:49,880
Sai benissimo
che lo farai eccome, Isadora.
388
00:29:50,760 --> 00:29:51,760
Guardati.
389
00:29:54,960 --> 00:29:56,800
Se vuoi davvero che smetta,
390
00:29:57,720 --> 00:30:00,320
vieni dentro a cercarmi.
391
00:30:24,560 --> 00:30:26,280
SUITE IMPERATRICE
392
00:30:44,840 --> 00:30:47,240
Non so cosa diavolo …
393
00:30:48,400 --> 00:30:49,720
mi hai fatto.
394
00:30:51,880 --> 00:30:55,000
Ma non mi sono mai sentito così
in vita mia.
395
00:30:57,920 --> 00:30:58,760
Io…
396
00:31:00,360 --> 00:31:01,600
Merda.
397
00:31:06,400 --> 00:31:08,480
Devi sparire.
398
00:31:13,480 --> 00:31:16,600
Devo cancellarti
399
00:31:17,400 --> 00:31:18,880
dalla mia testa…
400
00:31:19,480 --> 00:31:20,440
Patrick.
401
00:31:39,200 --> 00:31:41,400
Merda, ci mancava solo questo.
402
00:31:46,160 --> 00:31:48,280
Iván non è qui, lo sai.
403
00:31:48,360 --> 00:31:49,320
Lo so.
404
00:31:49,840 --> 00:31:52,480
- Volevo vedere te.
- Non è una buona idea.
405
00:31:53,040 --> 00:31:54,880
Cruz, sono andato via di casa.
406
00:31:56,120 --> 00:31:57,040
Per favore.
407
00:32:00,080 --> 00:32:01,120
Va bene, entra.
408
00:32:20,640 --> 00:32:23,880
Sono stufo di essere odiato
da tutti quelli a cui tengo.
409
00:32:28,040 --> 00:32:29,280
Iván ti adora.
410
00:32:30,520 --> 00:32:31,600
Lo sai.
411
00:32:33,480 --> 00:32:35,280
Ma mettiti nei suoi panni.
412
00:32:37,920 --> 00:32:39,280
Ci ha visti insieme.
413
00:32:42,320 --> 00:32:45,880
Dovremmo dargli il tempo
di riordinare i suoi pensieri.
414
00:32:48,440 --> 00:32:51,000
- Ok, gli darò del tempo.
- Bene.
415
00:32:53,440 --> 00:32:54,360
E tu?
416
00:32:58,640 --> 00:32:59,520
Io cosa?
417
00:33:01,680 --> 00:33:02,800
Mi odi?
418
00:33:05,320 --> 00:33:06,320
Niente affatto.
419
00:33:13,880 --> 00:33:14,880
Che stai facendo?
420
00:33:15,880 --> 00:33:17,360
Visto che non mi odi…
421
00:33:17,840 --> 00:33:19,400
Non voglio rovinare tutto.
422
00:33:20,200 --> 00:33:21,840
Lo farai, se continui.
423
00:33:22,560 --> 00:33:24,280
Stai lontano da me e Iván.
424
00:33:24,840 --> 00:33:25,680
Per favore.
425
00:33:26,800 --> 00:33:27,720
Che c'è?
426
00:33:29,240 --> 00:33:30,920
Anche tu sei confuso?
427
00:33:32,440 --> 00:33:34,800
O non lo sei, per questo mi allontani?
428
00:33:37,480 --> 00:33:41,200
A dire il vero,
ora come ora mi faccio schifo.
429
00:33:41,280 --> 00:33:42,120
Perché?
430
00:33:43,680 --> 00:33:45,600
Perché non può succedere di nuovo.
431
00:33:46,960 --> 00:33:48,640
Perché no?
432
00:33:51,960 --> 00:33:52,960
E se succedesse?
433
00:34:43,600 --> 00:34:45,520
Dovrei stare alla larga da te.
434
00:34:46,080 --> 00:34:48,400
Sei più pericolosa di qualsiasi droga.
435
00:34:48,480 --> 00:34:50,680
Alla fine, sarai dipendente da me.
436
00:36:44,680 --> 00:36:46,360
Credo che sia svenuta.
437
00:36:47,440 --> 00:36:48,360
Ragazzi…
438
00:36:49,040 --> 00:36:50,800
è andata.
439
00:37:21,520 --> 00:37:24,200
Forza, amico, unisciti a noi!
440
00:37:48,600 --> 00:37:53,840
NON DISTURBARE
441
00:39:43,800 --> 00:39:46,440
Sottotitoli: Luisa Zamboni