1 00:00:06,000 --> 00:00:08,520 UNA SERIE NETFLIX 2 00:00:13,880 --> 00:00:15,280 Benjamín e Armando 3 00:00:15,800 --> 00:00:19,960 gestivano una rete che trafficava dati personali di persone influenti. 4 00:00:21,040 --> 00:00:23,600 E allora? Cosa c'entro io? 5 00:00:24,440 --> 00:00:26,520 - Tu ne sai qualcosa? - No. 6 00:00:27,160 --> 00:00:28,080 Certo che no. 7 00:00:28,160 --> 00:00:29,040 Certo. 8 00:00:31,720 --> 00:00:35,000 Puoi darci delle prove del coinvolgimento di Benjamín? 9 00:00:35,760 --> 00:00:36,880 Cosa? 10 00:00:36,960 --> 00:00:38,880 Voi due siete molto uniti. 11 00:00:39,640 --> 00:00:41,400 Si fida di te. 12 00:00:43,000 --> 00:00:45,600 Forse sai come ottenere informazioni. 13 00:00:46,560 --> 00:00:48,560 Non faccio accordi con gli sbirri. 14 00:00:49,360 --> 00:00:51,440 L'ultima volta me ne sono pentito. 15 00:00:52,600 --> 00:00:53,520 Giusto. 16 00:00:59,600 --> 00:01:02,680 Questa è l'offerta dell'accusa, se collabori. 17 00:01:03,320 --> 00:01:04,400 Se ci aiuti, 18 00:01:05,560 --> 00:01:07,720 Benjamín va in prigione e tu no. 19 00:01:15,000 --> 00:01:17,480 La tua strategia era di farmi marcire in prigione. 20 00:01:18,520 --> 00:01:20,200 La mia era contare su di te. 21 00:01:22,040 --> 00:01:24,000 Puoi ancora contare su di me. 22 00:01:26,200 --> 00:01:29,920 Ti ho promesso che non avresti più dovuto preoccuparti di nulla. 23 00:02:00,360 --> 00:02:04,440 Mi tormenti all'idea che io sia frocio e poi viene fuori che il frocio sei tu? 24 00:02:04,520 --> 00:02:06,280 Calmati, accidenti! 25 00:02:06,960 --> 00:02:08,200 Eravamo ubriachi. 26 00:02:08,280 --> 00:02:10,680 Sei stato anche tu con lui, dopo aver bevuto. 27 00:02:11,360 --> 00:02:15,400 Ci siamo lasciati andare, da sbronzi. Fine della storia. 28 00:02:15,480 --> 00:02:17,120 Col cazzo! 29 00:02:17,200 --> 00:02:18,840 Mi sono confidato con te. 30 00:02:18,920 --> 00:02:20,560 Ti ho detto cosa provavo per lui. 31 00:02:20,640 --> 00:02:23,040 Volevi che lo dimenticassi per gelosia? 32 00:02:23,120 --> 00:02:25,160 Iván, non è questo! 33 00:02:25,240 --> 00:02:27,320 Mi stai dietro da quando mi conosci 34 00:02:27,400 --> 00:02:30,360 e visto che non potevi avere me, hai perso la testa 35 00:02:30,840 --> 00:02:33,880 e ti sei buttato addosso a mio padre? 36 00:02:35,120 --> 00:02:36,840 Perché? Per vendicarti? 37 00:02:38,160 --> 00:02:41,240 - Non sei il centro della mia vita. - Sì, invece. 38 00:02:41,760 --> 00:02:44,520 Fai ammattire la gente per ottenere ciò che vuoi. 39 00:02:45,120 --> 00:02:46,840 Tu manipoli, menti… 40 00:02:46,920 --> 00:02:49,000 Sai essere tossico, Patrick. 41 00:02:51,720 --> 00:02:53,200 Ho manipolato anche te? 42 00:02:54,320 --> 00:02:56,800 Ti ho convinto a venire da me? 43 00:02:57,560 --> 00:02:58,400 Senti… 44 00:02:59,640 --> 00:03:02,200 meglio che tu stia lontano da me, 45 00:03:02,280 --> 00:03:06,080 da mio padre e da tutto ciò che ha a che fare con la mia vita. 46 00:03:08,720 --> 00:03:10,360 Stammi alla larga. 47 00:03:23,400 --> 00:03:24,240 Samu. 48 00:03:26,040 --> 00:03:26,920 Samuel. 49 00:03:29,440 --> 00:03:30,320 Samu. 50 00:03:30,960 --> 00:03:32,720 Samuel, aspetta! 51 00:03:32,800 --> 00:03:35,760 Almeno sai che non ci si può fidare del nazista. 52 00:03:35,840 --> 00:03:40,440 Non so se posso fidarmi della polizia, né cosa vogliono che trovi su di lui. 53 00:03:40,520 --> 00:03:43,840 Una cartella chiamata "I miei loschi affari con Armando?" 54 00:03:43,920 --> 00:03:46,120 - Merda! - Che c'è? 55 00:03:46,200 --> 00:03:47,160 Mencía. 56 00:03:48,200 --> 00:03:49,440 Che c'entra? 57 00:03:49,520 --> 00:03:54,720 Nel cellulare che Armando le ha dato c'era una scheda che incriminava Benjamín. 58 00:03:55,520 --> 00:03:56,440 Cosa? 59 00:03:57,600 --> 00:04:01,200 Sarà a casa sua o a scuola. 60 00:04:01,280 --> 00:04:02,640 Ora tocca a te. 61 00:04:02,720 --> 00:04:05,400 Vai a fare pace con la marchesa dei poveri. 62 00:04:05,480 --> 00:04:07,560 Per intrufolarsi in casa sua? 63 00:04:07,640 --> 00:04:12,240 Senza rancore, ma hai fatto la stessa cosa con me. 64 00:04:13,320 --> 00:04:16,320 Se io mi intrufolo in casa loro, chi cercherà qui? 65 00:04:18,240 --> 00:04:19,480 Ho in mente qualcuno. 66 00:04:20,000 --> 00:04:21,200 Dove vai? 67 00:04:30,360 --> 00:04:31,800 Mi stai chiedendo scusa? 68 00:04:35,320 --> 00:04:37,320 Sono stato uno stronzo arrogante. 69 00:04:38,960 --> 00:04:40,440 Hai fatto molto per me. 70 00:04:41,320 --> 00:04:43,600 Sono successe troppe cose in così poco tempo. 71 00:04:45,840 --> 00:04:47,720 Possiamo ricominciare? 72 00:04:58,320 --> 00:05:01,800 Stasera andrai a cercare la scheda nell'ufficio di Benjamín. 73 00:05:02,360 --> 00:05:03,280 Come? 74 00:05:04,400 --> 00:05:06,520 Cayetana, puoi entrare dappertutto. 75 00:05:08,320 --> 00:05:10,880 Anche nello spogliatoio della sicurezza. 76 00:05:13,520 --> 00:05:15,880 È per Samu. Giustizia deve essere fatta. 77 00:05:20,360 --> 00:05:21,400 Per favore. 78 00:05:28,560 --> 00:05:31,520 Phillipe, hai ancora qualche minuto per rispondere 79 00:05:31,600 --> 00:05:35,440 a uno dei 700 messaggi che ti ho mandato prima di vedermi di persona, 80 00:05:35,520 --> 00:05:38,520 guardarmi negli occhi e darmi una spiegazione valida? 81 00:06:12,960 --> 00:06:13,800 Isadora. 82 00:06:14,320 --> 00:06:17,480 Ciao. Senti… Volevamo chiederti una cosa. 83 00:06:18,000 --> 00:06:19,560 Certo, che cosa? 84 00:06:19,640 --> 00:06:22,000 Andiamo a Ibiza questo weekend, 85 00:06:22,080 --> 00:06:24,640 avresti dei biglietti VIP per la tua discoteca? 86 00:06:24,720 --> 00:06:26,240 Sì, è fattibile. 87 00:06:26,320 --> 00:06:27,480 Grazie mille. 88 00:06:37,560 --> 00:06:38,480 Ciao, Isa. 89 00:06:38,560 --> 00:06:39,400 Ciao. 90 00:06:40,160 --> 00:06:41,960 Scusa, sto comprando qualcosa. 91 00:06:43,040 --> 00:06:45,880 Cos'è, ti sei dato al ghosting? 92 00:06:45,960 --> 00:06:48,600 Cosa? No, ho solo da fare. Ne parliamo dopo. 93 00:06:48,680 --> 00:06:50,920 No, non dopo. Ne parliamo adesso. 94 00:06:51,560 --> 00:06:55,080 Pensavo che avresti lottato per me come ho fatto io per te. 95 00:06:55,840 --> 00:06:58,040 Voglio vedere se riesci a restare pulita. 96 00:06:58,120 --> 00:06:59,760 Un giorno non basta. 97 00:07:00,920 --> 00:07:01,920 Cosa? 98 00:07:02,000 --> 00:07:05,360 Ricordi chi ti ha sostenuto quando tutti ti davano addosso? 99 00:07:05,440 --> 00:07:08,920 Quando l'intera scuola ti dava dello stupratore? 100 00:07:09,000 --> 00:07:11,680 Io, Phillipe. Ho deciso di credere in te. 101 00:07:12,200 --> 00:07:14,080 In che senso, hai deciso? 102 00:07:15,000 --> 00:07:16,880 Non mi credi davvero? 103 00:07:17,640 --> 00:07:20,640 Mi racconti bugie, mi fai credere di fidarti di me 104 00:07:20,720 --> 00:07:22,800 e ti aspetti che io mi fidi di te? 105 00:07:23,480 --> 00:07:25,280 Non lotterò per una drogata 106 00:07:25,360 --> 00:07:28,960 che riempie il vuoto che ha dentro con trucco e glitter. 107 00:07:29,040 --> 00:07:30,040 Guardati! 108 00:07:30,840 --> 00:07:31,920 Sei sola. 109 00:07:32,520 --> 00:07:33,440 È patetico. 110 00:07:34,240 --> 00:07:36,040 Cerca di non morire di overdose. 111 00:07:36,120 --> 00:07:37,800 Abbi un filo di classe. 112 00:08:03,760 --> 00:08:04,880 Buongiorno. 113 00:08:06,320 --> 00:08:07,160 Come stai? 114 00:08:08,200 --> 00:08:11,080 Scusa per come è finita la nostra serata. 115 00:08:12,200 --> 00:08:13,560 La nostra ultima serata. 116 00:08:17,080 --> 00:08:19,000 Non c'è un modo per rimediare? 117 00:08:19,960 --> 00:08:23,800 Credo di non aver sfruttato al massimo la nostra ultima occasione. 118 00:08:24,480 --> 00:08:25,360 Già. 119 00:08:25,440 --> 00:08:26,480 Beh… 120 00:08:26,560 --> 00:08:30,680 Iván, Samuel è tornato. Sta parlando con mio padre. 121 00:08:30,760 --> 00:08:32,080 Quindi non succederà. 122 00:08:32,160 --> 00:08:34,400 Tutto è come prima. 123 00:08:34,480 --> 00:08:37,080 La prossima settimana incontreremo gli avvocati. 124 00:08:38,560 --> 00:08:41,360 Cercheranno di farti avere un buon accordo, ma… 125 00:08:41,440 --> 00:08:43,280 non voglio mentirti. Sarà dura. 126 00:08:43,360 --> 00:08:44,320 Immagino. 127 00:08:47,720 --> 00:08:49,160 Ma voglio che tu sappia, 128 00:08:50,960 --> 00:08:52,440 in caso non fosse chiaro, 129 00:08:53,800 --> 00:08:55,840 che ti sono estremamente grato. 130 00:08:58,320 --> 00:08:59,320 Lo so. 131 00:09:08,640 --> 00:09:11,760 Possiamo parlarne da te, stasera? 132 00:09:14,080 --> 00:09:15,280 Perché da me? 133 00:09:16,040 --> 00:09:17,800 Saremmo più tranquilli. 134 00:09:19,240 --> 00:09:21,200 Potremmo parlare e bere qualcosa. 135 00:09:22,120 --> 00:09:22,960 Con Ari. 136 00:09:23,720 --> 00:09:25,720 E con Mencía e Patrick, ovvio. 137 00:09:26,440 --> 00:09:28,560 Tutti insieme, come se fosse… 138 00:09:29,280 --> 00:09:30,480 tutto come prima. 139 00:09:32,160 --> 00:09:33,240 Se per te va bene. 140 00:09:35,000 --> 00:09:36,520 Certo, è perfetto. 141 00:09:38,720 --> 00:09:39,600 Bene. 142 00:09:41,240 --> 00:09:42,640 Non hai paura… 143 00:09:43,320 --> 00:09:46,120 che tutto questo sia solo un miraggio? 144 00:09:46,200 --> 00:09:47,400 Non lo so. 145 00:09:48,400 --> 00:09:49,920 A volte penso che… 146 00:09:50,840 --> 00:09:54,360 per quanto ci sforziamo, tra noi non funzionerà mai. 147 00:09:57,520 --> 00:10:00,280 Non lo so. Non ne ho idea, ma… 148 00:10:00,360 --> 00:10:03,800 se è un miraggio, tanto vale goderselo finché dura. 149 00:10:07,320 --> 00:10:08,240 Mencía. 150 00:10:10,160 --> 00:10:11,040 E… 151 00:10:12,120 --> 00:10:12,960 Rebeka. 152 00:10:13,520 --> 00:10:14,400 Tutte e due. 153 00:10:14,880 --> 00:10:18,480 Samuel verrà a cena da noi stasera e… 154 00:10:18,560 --> 00:10:22,560 se per te va bene, pensavo di invitare anche Rebeka. 155 00:10:23,080 --> 00:10:24,320 Come, scusa? 156 00:10:24,920 --> 00:10:28,480 Non ti ho ringraziato abbastanza per ciò che hai fatto per me 157 00:10:28,560 --> 00:10:29,720 e la nostra famiglia. 158 00:10:29,800 --> 00:10:32,120 Ci tengo che la persona con cui stai 159 00:10:32,200 --> 00:10:34,800 si senta la benvenuta, da noi. 160 00:10:35,400 --> 00:10:37,600 Patrick sta con qualcuno? 161 00:10:37,680 --> 00:10:38,760 Che sciocco. 162 00:10:39,320 --> 00:10:41,040 Beh, fatemi sapere. 163 00:10:45,440 --> 00:10:46,600 Che è successo? 164 00:10:53,920 --> 00:10:54,800 Ciao. 165 00:10:55,600 --> 00:10:56,680 Oh! 166 00:10:57,400 --> 00:10:59,000 Che ti prende? Stai bene? 167 00:10:59,080 --> 00:11:01,240 Tanto quanto te, direi. 168 00:11:01,320 --> 00:11:03,320 Che gentile. È così evidente? 169 00:11:04,280 --> 00:11:05,120 Phillipe? 170 00:11:06,440 --> 00:11:07,400 Beh, sì. 171 00:11:08,080 --> 00:11:10,280 In parte. 172 00:11:10,920 --> 00:11:11,760 Non lo so. 173 00:11:11,840 --> 00:11:12,720 E tu? 174 00:11:14,080 --> 00:11:15,000 Non lo so. 175 00:11:15,520 --> 00:11:16,640 È complicato. 176 00:11:17,240 --> 00:11:18,240 E doloroso. 177 00:11:19,320 --> 00:11:21,560 Complicato e doloroso. Non lo so. 178 00:11:23,680 --> 00:11:25,920 Ora come ora, vorrei solo andarmene. 179 00:11:26,520 --> 00:11:29,000 Da questa scuola, da Madrid, da tutto. 180 00:11:29,920 --> 00:11:32,320 Credimi, ti capisco benissimo, tesoro. 181 00:11:37,400 --> 00:11:38,400 Un attimo. 182 00:11:39,320 --> 00:11:40,320 Andiamocene. 183 00:11:40,920 --> 00:11:42,120 - Cosa? - Andiamo. 184 00:11:42,200 --> 00:11:46,680 Via da Madrid, da questa scuola, da tutta questa gente mediocre. 185 00:11:46,760 --> 00:11:50,000 Guardaci. Noi due meritiamo molto di più. E lo avremo. 186 00:11:50,080 --> 00:11:51,400 Ogni cosa. Andiamo. 187 00:11:51,480 --> 00:11:53,760 - Dove? - Ti fidi di me? 188 00:11:53,840 --> 00:11:55,040 - Sì, ma… - Andiamo. 189 00:11:55,120 --> 00:11:56,200 Ragazzi! 190 00:11:56,280 --> 00:11:57,680 - Ciao. - Ciao. 191 00:11:57,760 --> 00:12:00,800 Allora… ce li hai i biglietti? 192 00:12:01,720 --> 00:12:04,680 No, ma ho qualcosa di meglio. 193 00:12:06,280 --> 00:12:07,160 Andiamo. 194 00:12:09,320 --> 00:12:10,520 Forza! 195 00:12:35,480 --> 00:12:37,480 Signori passeggeri, 196 00:12:37,560 --> 00:12:40,320 vi prego di allacciare le cinture di sicurezza, 197 00:12:40,400 --> 00:12:43,440 il volo verso il mio impero sarà ricco di turbolenze. 198 00:12:43,520 --> 00:12:44,360 Tesori, 199 00:12:44,880 --> 00:12:46,000 andiamo a Ibiza. 200 00:13:38,040 --> 00:13:39,680 Ciao! 201 00:14:25,640 --> 00:14:27,120 Ciao, tesori! 202 00:14:27,200 --> 00:14:28,520 Che meraviglia. 203 00:14:28,600 --> 00:14:31,440 È così bello essere di nuovo a casa! 204 00:14:31,520 --> 00:14:34,760 Stanotte vediamo di volare come facciamo sempre. 205 00:14:34,840 --> 00:14:38,560 Voglio che sappiate che mi siete mancati e che vi voglio bene! 206 00:15:14,960 --> 00:15:16,080 Merda. 207 00:15:38,040 --> 00:15:39,160 Pronto? 208 00:15:39,240 --> 00:15:40,080 Ciao. 209 00:15:40,600 --> 00:15:41,760 Devo andare a Ibiza. 210 00:15:42,320 --> 00:15:43,400 Jet o elicottero. 211 00:15:43,480 --> 00:15:44,920 Immediatamente. Chiaro? 212 00:16:25,960 --> 00:16:29,480 Stasera è solo per noi, ok? 213 00:16:55,880 --> 00:16:58,120 Forza, Ibiza! 214 00:17:06,040 --> 00:17:10,000 Pensavo che, dopo Pasqua, potremmo allargare il gruppo di dibattito. 215 00:17:10,080 --> 00:17:13,320 Magari partecipare a gare internazionali 216 00:17:13,400 --> 00:17:16,320 anche fuori dall'Europa. Che ne pensate? 217 00:17:17,000 --> 00:17:18,000 Grandioso. 218 00:17:24,680 --> 00:17:27,400 Patrick, ti va di unirti alla conversazione? 219 00:17:28,400 --> 00:17:32,240 Benjamín, pensa ai tuoi ospiti. Non far caso a me. 220 00:17:50,600 --> 00:17:52,080 Dai, ora basta. 221 00:17:52,160 --> 00:17:54,040 Lasciami in pace. 222 00:17:54,120 --> 00:17:55,360 Ma che fai? 223 00:17:57,560 --> 00:18:00,200 Patrick, che ti prende? 224 00:18:00,280 --> 00:18:01,360 - Tutto ok? - Sì. 225 00:18:02,240 --> 00:18:03,680 Mi dispiace. 226 00:18:03,760 --> 00:18:05,320 - Che hai? - Lasciami stare! 227 00:18:05,400 --> 00:18:06,800 - Cos'hai? - Patrick! 228 00:18:09,200 --> 00:18:10,160 Parliamo un po'. 229 00:18:10,240 --> 00:18:11,400 No. 230 00:18:11,480 --> 00:18:16,280 Sono preoccupato per mio figlio, non so che gli succede. È così strano? 231 00:18:19,040 --> 00:18:20,040 Andiamo di sotto. 232 00:18:21,160 --> 00:18:22,160 Perfetto. 233 00:18:22,240 --> 00:18:25,200 Il suo ufficio è di sopra. Tu trovi la scheda e io… 234 00:18:25,280 --> 00:18:26,560 Detesto vederli così. 235 00:18:26,640 --> 00:18:28,800 Ora ti vengono i rimorsi? 236 00:18:28,880 --> 00:18:32,120 Ti stai cagando addosso? Se tornano, dirò che hai il cagotto. 237 00:18:32,200 --> 00:18:35,120 Sono brave persone. Non voglio farli soffrire. 238 00:18:35,200 --> 00:18:37,040 Preferisci andare in prigione? 239 00:18:37,120 --> 00:18:40,280 No, ma non voglio distruggerli. 240 00:18:40,360 --> 00:18:43,000 Va bene, lo farò io. Tu bevi un po' di vino… 241 00:18:43,080 --> 00:18:44,600 - Smettila. - Che cazzo dici? 242 00:18:44,680 --> 00:18:45,520 Resta qui. 243 00:18:48,200 --> 00:18:49,440 Credi che sia normale 244 00:18:50,280 --> 00:18:52,640 avere attacchi di rabbia per un ragazzo? 245 00:18:53,240 --> 00:18:54,200 In effetti sì. 246 00:18:54,280 --> 00:18:55,560 Si chiama amore. 247 00:18:55,640 --> 00:18:57,320 Si chiama iperestesia. 248 00:18:57,400 --> 00:19:01,400 Vorrei sentire un minimo di empatia! Sapere che mio padre mi capisce. 249 00:19:02,000 --> 00:19:03,080 È chiedere troppo? 250 00:19:05,480 --> 00:19:06,400 E va bene. 251 00:19:08,120 --> 00:19:11,000 Dimmi, cos'è successo? Chi è il ragazzo? 252 00:19:13,000 --> 00:19:13,960 È Carvalho? 253 00:19:17,440 --> 00:19:18,880 Cos'è successo? Mi odia. 254 00:19:18,960 --> 00:19:20,920 Perché? Cos'hai fatto? 255 00:19:23,080 --> 00:19:25,640 Dai per scontato che sia colpa mia? 256 00:19:25,720 --> 00:19:28,000 Non si odia qualcuno senza motivo. 257 00:19:28,080 --> 00:19:29,080 Cos'hai fatto? 258 00:19:30,640 --> 00:19:31,480 Niente. 259 00:19:33,320 --> 00:19:35,200 Ho fatto di tutto per conoscerlo e… 260 00:19:35,800 --> 00:19:36,800 è scattato qualcosa. 261 00:19:37,600 --> 00:19:40,440 Ha giocato coi miei sentimenti. Mi ha usato. 262 00:19:41,320 --> 00:19:42,520 Abbiamo fatto sesso. 263 00:19:43,840 --> 00:19:44,920 E ora mi ignora. 264 00:19:45,000 --> 00:19:47,440 E l'odio da dove arriva? 265 00:19:48,320 --> 00:19:49,720 Perché non ti vuole? 266 00:19:50,400 --> 00:19:51,720 Perché sono un idiota. 267 00:19:54,280 --> 00:19:57,080 Mi innamoro, do tutto me stesso e loro scappano. 268 00:19:57,160 --> 00:19:58,560 Li spaventi. 269 00:19:58,640 --> 00:20:01,920 Non c'è da stupirsi, hai tendenze ossessivo-compulsive. 270 00:20:03,040 --> 00:20:06,320 Ti ha lasciato, tu hai fatto una scenata 271 00:20:06,400 --> 00:20:10,720 e hai fatto qualcosa per ferirlo e attirare la sua attenzione, vero? 272 00:20:12,840 --> 00:20:13,800 Che hai fatto? 273 00:20:15,480 --> 00:20:16,360 Ho… 274 00:20:18,240 --> 00:20:20,560 fatto sesso con qualcuno a cui è legato. 275 00:20:22,280 --> 00:20:24,360 Ma solo perché lo volevo davvero. 276 00:20:24,880 --> 00:20:26,080 E lui non c'era più. 277 00:20:28,160 --> 00:20:29,040 Che c'è? 278 00:20:29,600 --> 00:20:31,920 Non vedi che sei tu a farti del male? 279 00:20:32,000 --> 00:20:35,920 Sei circondato da persone che farebbero qualsiasi cosa per te. 280 00:20:36,000 --> 00:20:36,920 Eppure… 281 00:20:37,520 --> 00:20:41,760 sei un tale egocentrico narcisista che non ti fermi finché non le hai ferite. 282 00:20:42,320 --> 00:20:45,960 Finché non hai ferito noi, me e le tue sorelle comprese. 283 00:20:46,880 --> 00:20:47,720 Patrick, 284 00:20:47,800 --> 00:20:50,000 sono sempre qui per te. 285 00:20:50,760 --> 00:20:52,400 Spero che tu lo sappia. 286 00:20:54,200 --> 00:20:55,560 Ma devi cambiare. 287 00:20:57,240 --> 00:20:58,800 Risolverò la cosa da solo. 288 00:20:59,720 --> 00:21:00,600 Grazie. 289 00:22:03,760 --> 00:22:04,640 Grazie! 290 00:22:07,200 --> 00:22:10,160 Grazie! Ti adoro, Isadora! Sei la migliore! 291 00:22:13,480 --> 00:22:16,040 Ehi! Continuiamo la festa nella mia suite! 292 00:22:16,120 --> 00:22:17,840 - Forza! - C'è un hotel qui? 293 00:22:17,920 --> 00:22:21,040 Tesoro, qui abbiamo tutto! Sei a Ibiza, tesoro! 294 00:22:21,120 --> 00:22:23,720 - Forza! - Forza, Ibiza! 295 00:22:54,880 --> 00:22:55,840 Merda. 296 00:22:57,280 --> 00:22:58,600 Cercavi questo? 297 00:23:03,000 --> 00:23:06,440 Sei tornata con me per intrufolarti in casa mia e trovarlo? 298 00:23:06,920 --> 00:23:07,760 No. 299 00:23:08,800 --> 00:23:10,640 Sto con te perché ti amo. 300 00:23:11,320 --> 00:23:12,200 Sul serio? 301 00:23:12,800 --> 00:23:15,120 Non c'entra con l'aiutare Samuel. 302 00:23:15,200 --> 00:23:17,440 Il telefono gli serve per evitare la prigione. 303 00:23:17,520 --> 00:23:20,160 Mi chiedi di tradire la mia famiglia per te? 304 00:23:21,760 --> 00:23:22,840 O per Samuel? 305 00:23:22,920 --> 00:23:24,160 Non provare a fregarmi. 306 00:23:24,800 --> 00:23:27,320 - Sei gelosa di lui? - No. 307 00:23:28,720 --> 00:23:31,720 Ma non so di chi posso fidarmi. 308 00:23:33,280 --> 00:23:34,640 Questo è il problema. 309 00:23:35,680 --> 00:23:39,440 Non faccio che subire delusioni, una dopo l'altra. 310 00:23:40,640 --> 00:23:42,040 - Menci… - No. 311 00:23:42,120 --> 00:23:44,680 Non chiamarmi "Menci". 312 00:23:45,240 --> 00:23:46,120 Per favore. 313 00:23:46,680 --> 00:23:48,680 Chiedo solo giustizia. 314 00:23:49,360 --> 00:23:52,960 Samuel rischia la prigione per aver aiutato voi. 315 00:24:00,160 --> 00:24:01,960 Se mi ami, dammela. 316 00:24:03,200 --> 00:24:05,880 E se tu mi ami così tanto, non chiedermela. 317 00:24:28,360 --> 00:24:29,560 Ti amo davvero. 318 00:24:30,400 --> 00:24:31,360 E lo sai. 319 00:25:11,520 --> 00:25:12,520 Fa caldo, qui! 320 00:25:12,600 --> 00:25:15,840 Togliamoci i vestiti. Via! 321 00:25:39,760 --> 00:25:41,240 Tesoro. 322 00:25:41,320 --> 00:25:42,960 Guardami. Stai bene? 323 00:25:43,040 --> 00:25:44,040 Rilassati. 324 00:25:45,200 --> 00:25:46,160 Che c'è? 325 00:25:46,240 --> 00:25:47,840 Mi gira solo un po' la testa. 326 00:25:47,920 --> 00:25:50,400 Allora prendine ancora. 327 00:25:50,480 --> 00:25:51,480 - Ok. - Ok? 328 00:25:51,560 --> 00:25:54,960 - Va bene. Vado in bagno. - Ok. 329 00:26:30,400 --> 00:26:31,440 Vattene… 330 00:26:32,520 --> 00:26:34,160 dalla mia testa! 331 00:26:50,360 --> 00:26:55,000 Tuo fratello è andato a fare due passi. Un po' d'aria lo farà stare meglio. 332 00:27:00,320 --> 00:27:01,440 Qualche problema? 333 00:27:02,040 --> 00:27:02,880 No. 334 00:27:03,960 --> 00:27:05,120 Dov'è Mencía? 335 00:27:05,200 --> 00:27:06,240 Non lo so. 336 00:27:06,960 --> 00:27:08,840 Ma non mi sento bene. 337 00:27:08,920 --> 00:27:11,600 Mi è venuto il ciclo, macchierò i vestiti. 338 00:27:11,680 --> 00:27:13,600 - Samuel, è meglio andare. - Ok. 339 00:27:13,680 --> 00:27:15,880 Non c'è fretta. Vuoi dell'ibuprofene? 340 00:27:15,960 --> 00:27:19,080 Tranquilla, non servirebbe. È meglio se andiamo via. 341 00:27:19,160 --> 00:27:21,400 - Andiamo. - Sicura di stare bene? 342 00:27:21,480 --> 00:27:22,960 Hai litigato con Mencía? 343 00:27:23,040 --> 00:27:25,560 Ari, ho detto che non so dove sia. Samu. 344 00:27:25,640 --> 00:27:26,560 Noi andiamo. 345 00:27:28,280 --> 00:27:29,240 Scusami. 346 00:27:32,840 --> 00:27:33,720 Sì. 347 00:27:34,320 --> 00:27:35,160 Cosa? 348 00:27:35,240 --> 00:27:36,480 Aspetta, Samuel. 349 00:27:37,320 --> 00:27:38,560 Arrivo subito. 350 00:27:39,440 --> 00:27:40,640 Adesso che c'è? 351 00:27:40,720 --> 00:27:43,760 Cayetana è stata beccata nel mio ufficio, a scuola. 352 00:27:43,840 --> 00:27:44,680 Cosa? 353 00:27:45,600 --> 00:27:48,880 Dobbiamo andare subito. Era tutto delizioso, grazie. 354 00:27:48,960 --> 00:27:50,040 Aspetta. 355 00:27:50,120 --> 00:27:52,800 - Lo sapevate? - No. 356 00:27:52,880 --> 00:27:55,480 Non ne sapevamo nulla. Perché dovremmo? 357 00:27:55,560 --> 00:27:57,880 - Grazie. Ciao. - Mi spiace. 358 00:27:57,960 --> 00:27:59,200 Mi dispiace davvero. 359 00:28:20,280 --> 00:28:21,720 Isa, la porta! 360 00:28:28,080 --> 00:28:29,480 Ci butteranno fuori? 361 00:28:31,000 --> 00:28:32,160 No. 362 00:28:32,240 --> 00:28:34,880 Sono la proprietaria. Nessuno ci butta fuori. 363 00:28:34,960 --> 00:28:36,720 Nessuno. Rilassati. 364 00:28:36,800 --> 00:28:38,280 Vedo chi è. 365 00:28:38,360 --> 00:28:39,360 Ok? 366 00:28:53,240 --> 00:28:55,040 Ehi, che succede? Cosa… 367 00:28:55,840 --> 00:28:57,120 Amore mio! 368 00:28:57,200 --> 00:28:59,760 Sei qui! Dai, entra! 369 00:29:00,880 --> 00:29:02,720 Ti pare normale? 370 00:29:02,800 --> 00:29:03,840 Cosa? 371 00:29:04,640 --> 00:29:06,360 No. No, tesoro. 372 00:29:06,440 --> 00:29:08,160 Amore, ascoltami. Fermati. 373 00:29:12,520 --> 00:29:13,680 Tesoro. 374 00:29:13,760 --> 00:29:16,680 Aspetta. Sto parlando con te. Basta! 375 00:29:16,760 --> 00:29:19,120 No. Non so perché sono qui. 376 00:29:20,000 --> 00:29:21,120 Perché ci tieni a me. 377 00:29:22,120 --> 00:29:23,280 Ci tieni davvero. 378 00:29:25,680 --> 00:29:26,880 Tu mi ami. 379 00:29:26,960 --> 00:29:28,520 Non montarti la testa. 380 00:29:30,080 --> 00:29:34,200 Sono qui perché non posso stare a guardare mentre ti distruggi. 381 00:29:34,280 --> 00:29:36,840 Facciamo una cosa. 382 00:29:37,640 --> 00:29:39,400 Se torni dentro con me, 383 00:29:39,480 --> 00:29:40,600 ti giuro… 384 00:29:41,440 --> 00:29:42,280 Guardami. 385 00:29:43,120 --> 00:29:44,080 Ti giuro… 386 00:29:45,160 --> 00:29:46,680 che non lo farò mai più. 387 00:29:47,280 --> 00:29:49,880 Sai benissimo che lo farai eccome, Isadora. 388 00:29:50,760 --> 00:29:51,760 Guardati. 389 00:29:54,960 --> 00:29:56,800 Se vuoi davvero che smetta, 390 00:29:57,720 --> 00:30:00,320 vieni dentro a cercarmi. 391 00:30:24,560 --> 00:30:26,280 SUITE IMPERATRICE 392 00:30:44,840 --> 00:30:47,240 Non so cosa diavolo … 393 00:30:48,400 --> 00:30:49,720 mi hai fatto. 394 00:30:51,880 --> 00:30:55,000 Ma non mi sono mai sentito così in vita mia. 395 00:30:57,920 --> 00:30:58,760 Io… 396 00:31:00,360 --> 00:31:01,600 Merda. 397 00:31:06,400 --> 00:31:08,480 Devi sparire. 398 00:31:13,480 --> 00:31:16,600 Devo cancellarti 399 00:31:17,400 --> 00:31:18,880 dalla mia testa… 400 00:31:19,480 --> 00:31:20,440 Patrick. 401 00:31:39,200 --> 00:31:41,400 Merda, ci mancava solo questo. 402 00:31:46,160 --> 00:31:48,280 Iván non è qui, lo sai. 403 00:31:48,360 --> 00:31:49,320 Lo so. 404 00:31:49,840 --> 00:31:52,480 - Volevo vedere te. - Non è una buona idea. 405 00:31:53,040 --> 00:31:54,880 Cruz, sono andato via di casa. 406 00:31:56,120 --> 00:31:57,040 Per favore. 407 00:32:00,080 --> 00:32:01,120 Va bene, entra. 408 00:32:20,640 --> 00:32:23,880 Sono stufo di essere odiato da tutti quelli a cui tengo. 409 00:32:28,040 --> 00:32:29,280 Iván ti adora. 410 00:32:30,520 --> 00:32:31,600 Lo sai. 411 00:32:33,480 --> 00:32:35,280 Ma mettiti nei suoi panni. 412 00:32:37,920 --> 00:32:39,280 Ci ha visti insieme. 413 00:32:42,320 --> 00:32:45,880 Dovremmo dargli il tempo di riordinare i suoi pensieri. 414 00:32:48,440 --> 00:32:51,000 - Ok, gli darò del tempo. - Bene. 415 00:32:53,440 --> 00:32:54,360 E tu? 416 00:32:58,640 --> 00:32:59,520 Io cosa? 417 00:33:01,680 --> 00:33:02,800 Mi odi? 418 00:33:05,320 --> 00:33:06,320 Niente affatto. 419 00:33:13,880 --> 00:33:14,880 Che stai facendo? 420 00:33:15,880 --> 00:33:17,360 Visto che non mi odi… 421 00:33:17,840 --> 00:33:19,400 Non voglio rovinare tutto. 422 00:33:20,200 --> 00:33:21,840 Lo farai, se continui. 423 00:33:22,560 --> 00:33:24,280 Stai lontano da me e Iván. 424 00:33:24,840 --> 00:33:25,680 Per favore. 425 00:33:26,800 --> 00:33:27,720 Che c'è? 426 00:33:29,240 --> 00:33:30,920 Anche tu sei confuso? 427 00:33:32,440 --> 00:33:34,800 O non lo sei, per questo mi allontani? 428 00:33:37,480 --> 00:33:41,200 A dire il vero, ora come ora mi faccio schifo. 429 00:33:41,280 --> 00:33:42,120 Perché? 430 00:33:43,680 --> 00:33:45,600 Perché non può succedere di nuovo. 431 00:33:46,960 --> 00:33:48,640 Perché no? 432 00:33:51,960 --> 00:33:52,960 E se succedesse? 433 00:34:43,600 --> 00:34:45,520 Dovrei stare alla larga da te. 434 00:34:46,080 --> 00:34:48,400 Sei più pericolosa di qualsiasi droga. 435 00:34:48,480 --> 00:34:50,680 Alla fine, sarai dipendente da me. 436 00:36:44,680 --> 00:36:46,360 Credo che sia svenuta. 437 00:36:47,440 --> 00:36:48,360 Ragazzi… 438 00:36:49,040 --> 00:36:50,800 è andata. 439 00:37:21,520 --> 00:37:24,200 Forza, amico, unisciti a noi! 440 00:37:48,600 --> 00:37:53,840 NON DISTURBARE 441 00:39:43,800 --> 00:39:46,440 Sottotitoli: Luisa Zamboni