1 00:00:06,000 --> 00:00:08,520 EEN NETFLIX-SERIE 2 00:00:13,880 --> 00:00:15,280 Benjamín en Armando… 3 00:00:15,800 --> 00:00:19,960 …hadden een netwerk dat handelde in data van machtige en invloedrijke mensen. 4 00:00:21,040 --> 00:00:23,600 En? Wat heb ik daarmee te maken? 5 00:00:24,440 --> 00:00:26,520 Weet je er iets van? -Nee. 6 00:00:27,160 --> 00:00:29,040 Natuurlijk niet. -Oké. 7 00:00:31,720 --> 00:00:35,000 Kun jij bewijs leveren van Benjamíns betrokkenheid? 8 00:00:35,760 --> 00:00:36,880 Wat? 9 00:00:36,960 --> 00:00:38,880 Je gaat om met Benjamín. 10 00:00:39,640 --> 00:00:41,400 Hij vertrouwt je volkomen. 11 00:00:43,000 --> 00:00:45,600 Je kunt misschien aan informatie komen. 12 00:00:46,600 --> 00:00:48,840 Ik sluit geen deals met de politie. 13 00:00:49,360 --> 00:00:51,440 Dat lesje heb ik nu wel geleerd. 14 00:00:52,600 --> 00:00:53,520 Juist. 15 00:00:59,600 --> 00:01:02,680 De aanklager sluit je zaak als je meewerkt. 16 00:01:03,320 --> 00:01:04,400 Als je ons helpt… 17 00:01:05,480 --> 00:01:07,720 …gaat Benjamín de cel in en jij niet. 18 00:01:15,120 --> 00:01:17,480 Je wilde mij laten wegrotten in de bak. 19 00:01:18,520 --> 00:01:20,200 Terwijl ik op je rekende. 20 00:01:22,040 --> 00:01:24,400 Je kunt nog steeds op me rekenen. 21 00:01:26,200 --> 00:01:29,920 Ik heb beloofd dat je je nooit meer zorgen hoeft te maken. 22 00:02:00,360 --> 00:02:04,440 Je zit mij op m'n nek omdat ik gay ben en intussen ben je zelf gay? 23 00:02:04,520 --> 00:02:06,280 Doe even rustig. 24 00:02:06,960 --> 00:02:10,680 We waren dronken. Jij rotzooit ook met hem als je dronken bent. 25 00:02:11,360 --> 00:02:15,400 We dronken, we lieten ons gaan en het gebeurde. Einde verhaal. 26 00:02:15,480 --> 00:02:17,120 Einde verhaal, m'n reet. 27 00:02:17,200 --> 00:02:20,560 Ik heb m'n hart bij je gelucht, je weet wat ik voor hem voel. 28 00:02:20,640 --> 00:02:23,040 Wilde je dat ik hem vergat uit jaloezie? 29 00:02:23,120 --> 00:02:25,160 Iván, daar gaat het niet om. 30 00:02:25,240 --> 00:02:27,240 Je wil me al vanaf dag één. 31 00:02:27,320 --> 00:02:30,680 En als je me niet kunt krijgen, draai je zo door… 32 00:02:30,760 --> 00:02:33,880 …dat je maar achter m'n vader aan gaat? 33 00:02:35,120 --> 00:02:36,840 Waarom? Uit wraak? 34 00:02:38,160 --> 00:02:41,240 Mijn leven draait niet om jou. -Jawel. 35 00:02:41,760 --> 00:02:44,520 Je maakt mensen gek om te krijgen wat je wilt. 36 00:02:45,120 --> 00:02:46,840 Je manipuleert, je liegt… 37 00:02:46,920 --> 00:02:49,000 Je kunt heel giftig zijn, Patrick. 38 00:02:51,720 --> 00:02:53,440 Heb ik jou ook gemanipuleerd? 39 00:02:54,320 --> 00:02:57,480 Heb ik je vergiftigd zodat je naar mij toe zou komen? 40 00:02:57,560 --> 00:02:58,400 Hoor eens. 41 00:02:59,640 --> 00:03:02,200 Je kunt beter bij me uit de buurt blijven. 42 00:03:02,280 --> 00:03:06,080 En bij m'n vader en alles wat met mij te maken heeft, oké? 43 00:03:08,720 --> 00:03:10,520 Ik wil je niet om me heen. 44 00:03:23,400 --> 00:03:24,240 Samu. 45 00:03:26,040 --> 00:03:26,920 Samuel. 46 00:03:29,440 --> 00:03:30,320 Samu. 47 00:03:30,960 --> 00:03:32,720 Samuel, wacht. 48 00:03:32,800 --> 00:03:35,760 Je weet tenminste dat de nazi niet te vertrouwen is. 49 00:03:35,840 --> 00:03:40,520 En de Guardia Civil wel? Wat willen ze dat ik over hem vind? 50 00:03:40,600 --> 00:03:43,840 Een map op z'n laptop: 'Duistere zaken met Armando'? 51 00:03:43,920 --> 00:03:46,120 Grote goden. -Wat? 52 00:03:46,200 --> 00:03:47,160 Mencía. 53 00:03:48,200 --> 00:03:49,440 Wat is er met haar? 54 00:03:49,520 --> 00:03:54,880 Armando gaf haar een telefoon met een sim met belastend materiaal over Benjamín. 55 00:03:55,520 --> 00:03:56,440 Wat? 56 00:03:57,600 --> 00:04:01,200 Die simkaart ligt bij haar thuis of op school. 57 00:04:01,280 --> 00:04:02,640 Nu is het jouw beurt. 58 00:04:02,720 --> 00:04:05,400 Ga het goedmaken met de markiezin-wannabe. 59 00:04:05,480 --> 00:04:07,560 Waarom? Om haar huis in te komen? 60 00:04:07,640 --> 00:04:12,240 Niet om rot te doen, maar jij deed hetzelfde toen je mij bespeelde. 61 00:04:13,320 --> 00:04:16,320 Als ik haar huis binnensluip, wie zoekt dan hier? 62 00:04:18,280 --> 00:04:19,480 Iemand die ik ken. 63 00:04:20,000 --> 00:04:21,200 Waar ga je heen? 64 00:04:30,360 --> 00:04:31,800 Bied je je excuses aan? 65 00:04:35,320 --> 00:04:37,520 Ik ben een arrogante hufter geweest. 66 00:04:38,960 --> 00:04:40,640 Je hebt veel voor me gedaan. 67 00:04:41,320 --> 00:04:43,600 Er is te veel gebeurd in weinig tijd. 68 00:04:45,840 --> 00:04:47,720 Kunnen we gewoon weer doorgaan? 69 00:04:58,320 --> 00:05:01,760 Vanavond zoek jij de sim in Benjamíns kantoor. 70 00:05:02,360 --> 00:05:03,280 Wat? 71 00:05:04,400 --> 00:05:06,680 Cayetana, jij kunt overal naar binnen. 72 00:05:08,320 --> 00:05:10,880 Zelfs de kleedkamer van de bewakers. 73 00:05:13,560 --> 00:05:16,120 Het is voor Samu. Het recht moet zegevieren. 74 00:05:20,360 --> 00:05:21,400 Alsjeblieft. 75 00:05:28,680 --> 00:05:34,040 Phillipe, je hebt een paar minuten om te reageren op mijn 700 berichten… 76 00:05:34,120 --> 00:05:38,480 …voor je me in m'n gezicht mag zeggen hoe dit zit. 77 00:06:12,960 --> 00:06:13,800 Isadora. 78 00:06:14,320 --> 00:06:17,480 Hoi. We wilden je iets vragen. 79 00:06:18,000 --> 00:06:19,560 Goed, zeg het maar. 80 00:06:19,640 --> 00:06:24,640 We gaan dit weekend naar Ibiza en wilden graag vipkaartjes voor je club. 81 00:06:24,720 --> 00:06:26,240 Ja, dat lukt wel. 82 00:06:26,320 --> 00:06:27,480 Heel erg bedankt. 83 00:06:37,560 --> 00:06:38,480 Hoi, Isa. 84 00:06:38,560 --> 00:06:39,400 Hoi. 85 00:06:40,240 --> 00:06:41,960 Sorry, ik koop net iets. 86 00:06:43,040 --> 00:06:45,880 Waarom ghost je me? 87 00:06:45,960 --> 00:06:48,600 Ghosten? Ik ben gewoon druk. We praten nog. 88 00:06:48,680 --> 00:06:50,920 Nee, niet later. We praten nu. 89 00:06:51,560 --> 00:06:55,320 Wat is er? Ik dacht dat je voor mij zou vechten zoals ik voor jou. 90 00:06:55,840 --> 00:06:59,760 Ik zie liever dat je clean blijft. Eén dag is niet genoeg. 91 00:07:00,920 --> 00:07:05,360 Wat? Weet je nog wie je steunde toen iedereen je aanviel? 92 00:07:05,440 --> 00:07:08,920 Toen de hele school je een verkrachter noemde? 93 00:07:09,000 --> 00:07:12,120 Ik, Phillipe. Ik besloot in je te geloven. 94 00:07:12,200 --> 00:07:14,080 Hoe bedoel je, besloot? 95 00:07:15,000 --> 00:07:16,880 Geloof je me niet echt? 96 00:07:17,640 --> 00:07:20,640 Je liegt tegen me en laat me denken dat je me vertrouwt… 97 00:07:20,720 --> 00:07:22,800 …en dan wil je dat ik jou vertrouw? 98 00:07:23,480 --> 00:07:28,960 Ik vecht niet voor een junk die de leegte in zichzelf vult met make-up en glitter. 99 00:07:29,040 --> 00:07:30,040 Kijk jou nou. 100 00:07:30,840 --> 00:07:31,920 Je bent alleen. 101 00:07:32,520 --> 00:07:33,440 Het is triest. 102 00:07:34,320 --> 00:07:37,800 Probeer niet dood te gaan aan 'n overdosis. Toon wat klasse. 103 00:08:03,760 --> 00:08:04,880 Goeiemorgen. 104 00:08:06,320 --> 00:08:07,160 Hoe gaat het? 105 00:08:08,200 --> 00:08:11,080 Sorry voor hoe onze avond eindigde. 106 00:08:12,200 --> 00:08:13,480 Onze laatste avond. 107 00:08:15,760 --> 00:08:19,000 Kan ik het niet meer goedmaken? 108 00:08:19,960 --> 00:08:23,760 Ik heb het gevoel dat ik onze laatste kans niet heb benut. 109 00:08:24,480 --> 00:08:25,360 Juist. 110 00:08:26,560 --> 00:08:30,680 Iván, Samuel is terug. Hij praat met m'n vader. 111 00:08:30,760 --> 00:08:34,400 Het kan dus niet. Alles is weer zoals het was. 112 00:08:34,480 --> 00:08:37,000 We spreken de advocaten volgende week. 113 00:08:38,600 --> 00:08:41,360 Ze proberen een goede deal te regelen, maar… 114 00:08:41,440 --> 00:08:44,440 Ik zal niet liegen. Het wordt zwaar. -Dat snap ik. 115 00:08:47,760 --> 00:08:49,120 Maar je moet weten… 116 00:08:50,920 --> 00:08:52,720 …mocht 't niet duidelijk zijn… 117 00:08:53,760 --> 00:08:55,840 …dat ik je ontzettend dankbaar ben. 118 00:08:58,320 --> 00:08:59,320 Dat weet ik. 119 00:09:08,640 --> 00:09:11,760 Kunnen we dit vanavond bij jou thuis bespreken? 120 00:09:14,080 --> 00:09:15,280 Waarom daar? 121 00:09:16,040 --> 00:09:17,800 Dat is meer ontspannen. 122 00:09:19,280 --> 00:09:21,200 We kunnen praten en wat drinken. 123 00:09:22,120 --> 00:09:22,960 Met Ari. 124 00:09:23,720 --> 00:09:25,720 En Mencía en Patrick, natuurlijk. 125 00:09:26,440 --> 00:09:28,560 Dan zijn we allemaal samen, alsof… 126 00:09:29,280 --> 00:09:30,760 …alles weer normaal is. 127 00:09:32,240 --> 00:09:33,240 Als dat goed is. 128 00:09:35,000 --> 00:09:36,920 Zeker, dat klinkt perfect. 129 00:09:38,720 --> 00:09:39,600 Oké. 130 00:09:41,240 --> 00:09:42,640 Ben je niet bang… 131 00:09:43,320 --> 00:09:46,120 …dat dit allemaal een luchtspiegeling is? 132 00:09:46,200 --> 00:09:47,400 Ik weet het niet. 133 00:09:48,400 --> 00:09:49,920 Soms heb ik het gevoel… 134 00:09:50,800 --> 00:09:54,800 …dat 't nooit wat wordt met ons, hoe we ook ons best doen. 135 00:09:57,520 --> 00:09:59,000 Ik weet het ook niet. 136 00:09:59,080 --> 00:10:03,800 Maar als het een luchtspiegeling is, kunnen we er net zo goed van genieten. 137 00:10:07,320 --> 00:10:08,240 Mencía. 138 00:10:10,160 --> 00:10:11,040 En… 139 00:10:12,120 --> 00:10:12,960 …Rebeka. 140 00:10:13,520 --> 00:10:18,480 Jullie allebei. Samuel komt bij ons eten en… 141 00:10:18,560 --> 00:10:22,560 …als jij het goed vindt, vragen we Rebeka ook 142 00:10:23,080 --> 00:10:24,320 Pardon? 143 00:10:24,920 --> 00:10:29,720 Ik heb je niet genoeg bedankt voor wat je voor mij en de familie hebt gedaan. 144 00:10:29,800 --> 00:10:34,800 Ik wil dat jullie partners zich thuis voelen bij ons. 145 00:10:35,400 --> 00:10:37,600 Heeft Patrick iemand? 146 00:10:37,680 --> 00:10:38,760 Wat dom van me. 147 00:10:39,320 --> 00:10:40,840 Oké, laat het me weten. 148 00:10:45,440 --> 00:10:46,600 Wat was dat nou? 149 00:10:53,920 --> 00:10:54,800 Hoi. 150 00:10:57,400 --> 00:10:59,000 Wat is er? Alles goed? 151 00:10:59,080 --> 00:11:01,240 Net als bij jou, zo te zien. 152 00:11:01,320 --> 00:11:03,800 En bedankt. Is het zo duidelijk? 153 00:11:03,880 --> 00:11:05,120 Phillipe? 154 00:11:06,440 --> 00:11:07,400 Uiteraard. 155 00:11:08,080 --> 00:11:10,280 Ten dele. 156 00:11:10,920 --> 00:11:12,720 Ik weet het niet. En jij? 157 00:11:14,080 --> 00:11:15,000 Ik weet niet. 158 00:11:15,520 --> 00:11:16,640 Het is ingewikkeld. 159 00:11:17,240 --> 00:11:18,240 En pijnlijk. 160 00:11:19,320 --> 00:11:22,080 Ingewikkeld en pijnlijk, ik weet het niet. 161 00:11:23,680 --> 00:11:25,920 Ik zou nu het liefst weg willen. 162 00:11:26,520 --> 00:11:29,000 Weg van deze school, Madrid, alles. 163 00:11:29,920 --> 00:11:32,320 Geloof me, ik begrijp het helemaal. 164 00:11:37,400 --> 00:11:38,400 Wacht. 165 00:11:39,320 --> 00:11:40,320 We gaan ook. 166 00:11:40,920 --> 00:11:42,120 Wat? -We gaan. 167 00:11:42,200 --> 00:11:46,680 Weg van Madrid, van deze school, van al die middelmatige mensen. 168 00:11:46,760 --> 00:11:50,000 Zie je ons? We verdienen veel meer, dus kom op. 169 00:11:50,080 --> 00:11:51,400 Klaar. Kom mee. 170 00:11:51,480 --> 00:11:53,760 Waarheen? -Vertrouw je me? 171 00:11:53,840 --> 00:11:55,040 Ja, maar… -Kom dan. 172 00:11:55,120 --> 00:11:56,200 Jongens. 173 00:11:56,280 --> 00:11:57,680 Hoi. -Hoi. 174 00:11:57,760 --> 00:12:00,800 Heb je die kaarten nog geregeld? 175 00:12:01,720 --> 00:12:04,680 Nee, ik heb iets veel beters. 176 00:12:06,280 --> 00:12:07,160 Kom. 177 00:12:09,320 --> 00:12:10,520 Kom dan. 178 00:12:35,480 --> 00:12:37,480 Dames en heren… 179 00:12:37,560 --> 00:12:40,320 …wilt u nu uw riemen omdoen… 180 00:12:40,400 --> 00:12:43,440 …want het wordt een wilde rit naar mijn rijk. 181 00:12:43,520 --> 00:12:44,360 Schatjes… 182 00:12:44,880 --> 00:12:46,160 …we gaan naar Ibiza. 183 00:13:38,040 --> 00:13:39,680 Hallo. 184 00:14:25,640 --> 00:14:27,120 Hoi, schatjes. 185 00:14:27,200 --> 00:14:31,440 Hoi, dit is prachtig. Zo mooi. Het is heerlijk om weer thuis te zijn. 186 00:14:31,520 --> 00:14:34,760 Vanavond gaan we vliegen, net als altijd. 187 00:14:34,840 --> 00:14:38,560 Weet dat ik jullie gemist heb. Ik hou van jullie. 188 00:15:14,960 --> 00:15:16,080 Kut. 189 00:15:38,040 --> 00:15:39,160 Hallo? 190 00:15:39,240 --> 00:15:40,080 Hallo. 191 00:15:40,600 --> 00:15:41,760 Ik moet naar Ibiza. 192 00:15:42,320 --> 00:15:44,920 Vliegtuig of heli. Meteen. Begrepen? 193 00:16:25,960 --> 00:16:29,480 Vanavond is alleen voor ons, oké? 194 00:16:55,880 --> 00:16:58,120 Kom op, Ibiza. 195 00:17:06,040 --> 00:17:10,000 Ik dacht dat we na Pasen de debatgroep konden uitbreiden. 196 00:17:10,080 --> 00:17:13,320 We kunnen meedoen aan internationale wedstrijden… 197 00:17:13,400 --> 00:17:16,320 …buiten Europa. Wat vinden jullie? 198 00:17:17,080 --> 00:17:18,000 Lijkt me cool. 199 00:17:24,680 --> 00:17:27,400 Patrick, doe je ook even mee? 200 00:17:28,400 --> 00:17:32,240 Benjamín, zorg voor je gasten. Let niet op mij. 201 00:17:50,600 --> 00:17:52,080 Kom op, zo is het genoeg. 202 00:17:52,160 --> 00:17:54,040 Laat me met rust. 203 00:17:54,120 --> 00:17:55,360 Kom op, man. 204 00:17:57,560 --> 00:18:00,200 Patrick, wat heb je toch? 205 00:18:00,280 --> 00:18:01,360 Gaat het? -Ja. 206 00:18:02,240 --> 00:18:03,680 Het spijt me. 207 00:18:03,760 --> 00:18:06,800 Wat is er toch? -Laat me met rust. 208 00:18:09,200 --> 00:18:11,400 We moeten praten. -Nee. 209 00:18:11,480 --> 00:18:16,280 Ik weet niet wat er mis is, maar ik maak me zorgen. Is dat zo verkeerd? 210 00:18:19,040 --> 00:18:20,640 Kom mee naar beneden. 211 00:18:21,200 --> 00:18:25,200 Te gek. Zijn kantoor is boven. Zoek jij de simkaart en ik… 212 00:18:25,280 --> 00:18:28,800 Ik vind dit vreselijk. -Heb je nu opeens spijt? 213 00:18:28,880 --> 00:18:32,120 Je schijt in je broek dus ik zeg dat je diarree hebt. 214 00:18:32,200 --> 00:18:35,120 Het zijn gebroken mensen. Ik laat ze niet lijden. 215 00:18:35,200 --> 00:18:37,040 Dus je gaat liever de bak in? 216 00:18:37,120 --> 00:18:40,280 Nee, maar ik wil ze niet kapotmaken. 217 00:18:40,360 --> 00:18:43,000 Dan doe ik 't wel. Neem jij lekker 'n wijntje… 218 00:18:43,080 --> 00:18:44,600 Hou op. -Wat nou? 219 00:18:44,680 --> 00:18:45,520 Blijf hier. 220 00:18:48,200 --> 00:18:49,440 Vind jij het normaal… 221 00:18:50,280 --> 00:18:52,640 …dat je helemaal flipt vanwege 'n man? 222 00:18:53,240 --> 00:18:55,560 Jawel. Dat heet nou liefde. 223 00:18:55,640 --> 00:18:57,320 Dat heet overgevoelig zijn. 224 00:18:57,400 --> 00:19:01,400 Een beetje empathie van m'n vader. Zodat ik voel dat iemand luistert. 225 00:19:01,480 --> 00:19:03,000 Is dat te veel gevraagd? 226 00:19:05,480 --> 00:19:06,400 Goed dan. 227 00:19:08,120 --> 00:19:11,000 Vertel 's hoe dat zit met die jongen. Wie is het? 228 00:19:13,000 --> 00:19:13,960 Carvalho? 229 00:19:17,440 --> 00:19:20,920 Hoe het zit? Hij haat me. -Waarom? Wat heb je gedaan? 230 00:19:23,080 --> 00:19:28,000 Natuurlijk denk je dat 't mijn schuld is. -Niemand haat iemand zonder reden. 231 00:19:28,080 --> 00:19:29,320 Wat heb je gedaan? 232 00:19:30,640 --> 00:19:31,480 Niks. 233 00:19:33,320 --> 00:19:35,200 Ik hield vol tot we afspraken… 234 00:19:35,800 --> 00:19:37,080 …en een band kregen. 235 00:19:37,600 --> 00:19:40,760 Hij speelde met me. Hij hield me aan het lijntje. 236 00:19:41,360 --> 00:19:42,480 We hadden seks. 237 00:19:43,840 --> 00:19:44,920 En nu is hij weg. 238 00:19:45,000 --> 00:19:47,520 Dat is geen reden tot haat. 239 00:19:48,320 --> 00:19:49,720 Omdat hij weg is? 240 00:19:50,440 --> 00:19:51,880 Omdat ik een sukkel ben. 241 00:19:54,280 --> 00:19:57,080 Ik word verliefd, geef alles en ze vluchten. 242 00:19:57,160 --> 00:20:01,920 Je schrikt ze af. Geen wonder, gezien je obsessieve-compulsieve karakter. 243 00:20:03,040 --> 00:20:06,320 Dus hij vertrok, je kreeg een driftbui… 244 00:20:06,400 --> 00:20:10,720 …en je deed iets om hem te kwetsen en zijn aandacht te trekken, hè? 245 00:20:12,840 --> 00:20:14,240 Wat heb je gedaan? 246 00:20:18,280 --> 00:20:20,560 Ik sliep met iemand om wie hij geeft. 247 00:20:22,280 --> 00:20:24,360 Maar alleen omdat ik 't echt wilde. 248 00:20:24,920 --> 00:20:26,080 En hij was weg. 249 00:20:28,160 --> 00:20:29,040 Wat? 250 00:20:29,600 --> 00:20:31,920 Snap je niet dat je jezelf dit aandoet? 251 00:20:32,000 --> 00:20:35,920 Je bent omringd door mensen die alles voor je doen. 252 00:20:36,000 --> 00:20:36,920 En jij… 253 00:20:37,520 --> 00:20:41,680 Je bent zo'n egocentrische narcist dat je ze blijft kwetsen. 254 00:20:42,320 --> 00:20:45,960 Ons blijft kwetsen. Mij en je zussen ook. 255 00:20:46,880 --> 00:20:50,000 Patrick, ik ben er voor je. 256 00:20:50,760 --> 00:20:52,400 Ik hoop dat je dat weet. 257 00:20:54,200 --> 00:20:56,160 Maar je moet echt veranderen. 258 00:20:57,240 --> 00:20:58,800 Ik regel dit zelf wel. 259 00:20:59,720 --> 00:21:00,600 Bedankt. 260 00:22:03,760 --> 00:22:04,640 Bedankt. 261 00:22:07,200 --> 00:22:10,160 Bedankt. Ik hou van je, Isadora. Je bent geweldig. 262 00:22:13,480 --> 00:22:16,040 Hé, we feesten verder in mijn suite. 263 00:22:16,120 --> 00:22:17,840 Kom op. -Is hier een hotel? 264 00:22:17,920 --> 00:22:21,040 Schat, we hebben hier alles. Dit is Ibiza, baby. 265 00:22:21,120 --> 00:22:23,720 Kom op. -Kom op, Ibiza. 266 00:22:54,880 --> 00:22:55,840 Kut. 267 00:22:57,280 --> 00:22:58,600 Zoek je deze? 268 00:23:03,080 --> 00:23:06,400 Pap je met me aan om binnen te komen voor deze? 269 00:23:06,920 --> 00:23:07,760 Nee. 270 00:23:08,800 --> 00:23:10,640 Omdat ik van je hou. 271 00:23:11,320 --> 00:23:12,200 O ja? 272 00:23:12,800 --> 00:23:17,360 Dat heeft niks te maken met Samuel helpen, die daarmee uit de cel blijft. 273 00:23:17,440 --> 00:23:20,160 Moet ik m'n familie verraden voor jou? 274 00:23:21,760 --> 00:23:22,840 Of voor Samuel? 275 00:23:22,920 --> 00:23:24,080 Geen geintjes nu. 276 00:23:24,800 --> 00:23:27,320 Ben je nu jaloers op hem? -Nee. 277 00:23:28,720 --> 00:23:31,720 Maar ik weet niet wie ik kan vertrouwen. 278 00:23:33,280 --> 00:23:34,640 Dat is het probleem. 279 00:23:35,680 --> 00:23:39,440 Het blijft maar fout gaan. De ene klap na de andere. 280 00:23:40,640 --> 00:23:42,040 Menci… -Nee. 281 00:23:42,120 --> 00:23:44,680 Geen 'Menci' nu. 282 00:23:45,240 --> 00:23:46,120 Alsjeblieft. 283 00:23:46,680 --> 00:23:48,840 Ik vraag alleen om gerechtigheid. 284 00:23:49,360 --> 00:23:53,200 Samuel kan onterecht de cel in gaan omdat hij je familie helpt. 285 00:24:00,160 --> 00:24:02,480 Als je van me houdt, geef 'm dan. 286 00:24:03,200 --> 00:24:06,160 Als jij zo van mij houdt, vraag er dan niet om. 287 00:24:28,360 --> 00:24:29,560 Ik hou echt van je.  288 00:24:30,400 --> 00:24:31,520 En dat weet je. 289 00:25:11,520 --> 00:25:12,520 Wat is het heet. 290 00:25:12,600 --> 00:25:15,840 Kleren uit. Kom op, uit. 291 00:25:39,760 --> 00:25:41,240 Schat. 292 00:25:41,320 --> 00:25:42,960 Kijk me aan, gaat het wel? 293 00:25:43,040 --> 00:25:44,040 Relax. 294 00:25:45,200 --> 00:25:46,160 Wat? 295 00:25:46,240 --> 00:25:47,840 Ik ben een beetje duizelig. 296 00:25:47,920 --> 00:25:50,400 Dan heb je meer nodig. 297 00:25:50,480 --> 00:25:51,480 Oké. -Ja? 298 00:25:51,560 --> 00:25:54,960 Goed. Ik ga naar de wc. -Oké. 299 00:26:30,400 --> 00:26:31,440 Ga weg… 300 00:26:32,520 --> 00:26:34,160 …uit m'n hoofd. 301 00:26:50,360 --> 00:26:55,000 Je broer is gaan wandelen. Van frisse lucht knapt hij op. 302 00:27:00,320 --> 00:27:01,440 Is er iets? 303 00:27:02,040 --> 00:27:02,880 Nee. 304 00:27:03,960 --> 00:27:06,240 Waar is Mencía? -Weet ik niet. 305 00:27:06,960 --> 00:27:11,600 Maar ik voel me niet lekker. Ik word net ongesteld, het wordt een zootje. 306 00:27:11,680 --> 00:27:13,600 Samuel, we moeten gaan. -Oké. 307 00:27:13,680 --> 00:27:15,880 Ga nou niet zo. Wil je ibuprofen? 308 00:27:15,960 --> 00:27:19,080 Echt dat helpt niet. We kunnen beter gaan. 309 00:27:19,160 --> 00:27:21,400 Kom. -Gaat het echt wel? 310 00:27:21,480 --> 00:27:25,560 Heb je ruzie met Mencía? -Ik zeg net dat ik niet weet waar ze is. 311 00:27:25,640 --> 00:27:26,560 We gaan. 312 00:27:28,280 --> 00:27:29,240 Het spijt me. 313 00:27:32,840 --> 00:27:33,720 Ja. 314 00:27:34,320 --> 00:27:35,160 Wat? 315 00:27:35,240 --> 00:27:36,480 Wacht, Samuel. 316 00:27:37,320 --> 00:27:38,560 Ik kom eraan. 317 00:27:39,440 --> 00:27:40,640 Wat nu? 318 00:27:40,720 --> 00:27:43,760 Cayetana doorzocht m'n kantoor op school. 319 00:27:43,840 --> 00:27:44,680 Wat? 320 00:27:45,600 --> 00:27:48,880 We moeten nu weg. Alles was heerlijk, bedankt. 321 00:27:48,960 --> 00:27:50,040 Wacht. 322 00:27:50,120 --> 00:27:52,800 Wisten jullie hiervan? -Nee. 323 00:27:52,880 --> 00:27:55,480 Nee. Hoe zou dat kunnen? 324 00:27:55,560 --> 00:27:57,880 Bedankt. Dag. -Het spijt me. 325 00:27:57,960 --> 00:27:59,200 Het spijt me echt. 326 00:28:20,280 --> 00:28:21,720 Isa, de deur. 327 00:28:28,080 --> 00:28:29,480 Schoppen ze ons eruit? 328 00:28:31,000 --> 00:28:34,880 Nee. Ik ben de eigenaar. Niemand schopt je eruit. 329 00:28:34,960 --> 00:28:36,720 Niemand. Rustig maar. 330 00:28:36,800 --> 00:28:39,360 Ik kijk wel even. Oké? 331 00:28:53,240 --> 00:28:55,040 Wat is er aan de hand? Wat… 332 00:28:55,840 --> 00:28:57,120 Lieverd. 333 00:28:57,200 --> 00:28:59,760 Je bent er. Kom binnen. 334 00:29:00,880 --> 00:29:02,720 Vind je dit normaal? 335 00:29:02,800 --> 00:29:03,840 Wat? 336 00:29:04,640 --> 00:29:06,360 Nee. Nee, schat. 337 00:29:06,440 --> 00:29:08,160 Lieverd, luister nou. Stop. 338 00:29:12,520 --> 00:29:13,680 Schat. 339 00:29:13,760 --> 00:29:16,680 Wacht, schatje. Ik praat tegen je. Stop. 340 00:29:16,760 --> 00:29:19,120 Nee, ik weet niet wat ik hier doe. 341 00:29:20,040 --> 00:29:21,520 Omdat je om me geeft. 342 00:29:21,600 --> 00:29:23,120 Je geeft echt om me. 343 00:29:25,680 --> 00:29:26,880 Je houdt van me. 344 00:29:26,960 --> 00:29:28,520 Doe niet zo arrogant. 345 00:29:30,080 --> 00:29:34,200 Ik ben er omdat ik niet wil zien hoe je jezelf kapotmaakt. 346 00:29:34,280 --> 00:29:36,840 Laten we iets doen. 347 00:29:37,640 --> 00:29:40,600 Als je mee naar binnen gaat, dan zweer ik je… 348 00:29:41,440 --> 00:29:42,280 Kijk me aan. 349 00:29:43,120 --> 00:29:44,080 Ik zweer je… 350 00:29:45,160 --> 00:29:49,880 …dat ik het nooit meer doe. -Je weet best dat je 't wel weer doet. 351 00:29:50,760 --> 00:29:51,760 Kijk jou nou. 352 00:29:54,960 --> 00:29:56,800 Als je echt wil dat ik stop… 353 00:29:57,720 --> 00:30:00,480 …kom dan binnen en zoek me op. 354 00:30:24,560 --> 00:30:26,280 SUITE VAN DE KEIZERIN 355 00:30:44,840 --> 00:30:47,240 Ik weet niet wat je in vredesnaam… 356 00:30:48,400 --> 00:30:49,720 …met me hebt gedaan. 357 00:30:51,880 --> 00:30:55,000 Maar ik heb me echt nog nooit zo gevoeld. 358 00:30:57,920 --> 00:30:58,760 Ik… 359 00:31:00,360 --> 00:31:01,600 Shit. 360 00:31:06,400 --> 00:31:08,480 Ik wil dat je verdwijnt. 361 00:31:13,480 --> 00:31:16,600 Ik moet je wissen… 362 00:31:17,400 --> 00:31:18,880 …uit mijn hoofd… 363 00:31:19,480 --> 00:31:20,440 …Patrick. 364 00:31:39,200 --> 00:31:41,400 Shit, daar zat ik net op te wachten. 365 00:31:46,160 --> 00:31:48,280 Iván is er niet, zoals je weet. 366 00:31:48,360 --> 00:31:49,320 Weet ik. 367 00:31:49,840 --> 00:31:52,480 Ik kom voor jou. -Dat is geen goed idee. 368 00:31:53,040 --> 00:31:54,880 Cruz, ik ben net weggelopen. 369 00:31:56,120 --> 00:31:57,040 Alsjeblieft. 370 00:32:00,080 --> 00:32:01,120 Oké, kom erin. 371 00:32:20,720 --> 00:32:23,720 Ik ben het zat dat iedereen om wie ik geef me haat. 372 00:32:28,040 --> 00:32:29,280 Iván is dol op je. 373 00:32:30,520 --> 00:32:31,600 Dat weet je. 374 00:32:33,480 --> 00:32:35,280 Maar zie het vanuit zijn optiek. 375 00:32:37,920 --> 00:32:39,600 Hij heeft ons samen gezien. 376 00:32:42,320 --> 00:32:46,400 We moeten hem de ruimte geven tot ie de boel op een rijtje heeft. 377 00:32:48,440 --> 00:32:51,000 Ik blijf dus uit z'n buurt. -Precies. 378 00:32:53,440 --> 00:32:54,360 En jij? 379 00:32:58,640 --> 00:32:59,720 Wat bedoel je? 380 00:33:01,680 --> 00:33:02,800 Haat jij me? 381 00:33:05,320 --> 00:33:06,320 Helemaal niet. 382 00:33:13,880 --> 00:33:14,840 Wat doe je? 383 00:33:15,880 --> 00:33:17,800 Aangezien je me niet haat… 384 00:33:17,880 --> 00:33:19,680 Ik wil het niet verprutsen. 385 00:33:20,200 --> 00:33:21,840 Zo verpruts je het. 386 00:33:22,560 --> 00:33:24,280 Blijf uit onze buurt. 387 00:33:24,840 --> 00:33:25,680 Alsjeblieft. 388 00:33:26,800 --> 00:33:27,720 Wat is er? 389 00:33:29,240 --> 00:33:30,920 Ben jij ook in de war? 390 00:33:32,440 --> 00:33:34,800 Of juist niet, dus duw je me weg? 391 00:33:37,480 --> 00:33:41,200 Eerlijk gezegd walg ik op dit moment van mezelf. 392 00:33:41,280 --> 00:33:42,120 Waarom? 393 00:33:43,680 --> 00:33:45,520 Dit kan niet nog 's gebeuren. 394 00:33:46,960 --> 00:33:48,640 Waarom kan dat niet? 395 00:33:51,960 --> 00:33:53,440 En als het wel gebeurt? 396 00:34:43,600 --> 00:34:48,400 Ik moet bij je uit de buurt blijven. Je bent gevaarlijker dan deze drugs. 397 00:34:48,480 --> 00:34:50,680 Je raakt nog verslaafd aan mij. 398 00:36:44,680 --> 00:36:46,560 Volgens mij is ze bewusteloos. 399 00:36:47,440 --> 00:36:48,360 Jongens… 400 00:36:49,040 --> 00:36:50,800 …ze is echt out. 401 00:37:21,520 --> 00:37:24,200 Kom op, man. Doe mee. 402 00:37:48,600 --> 00:37:53,840 NIET STOREN 403 00:39:43,800 --> 00:39:46,440 Ondertiteld door: Jolanda van den Berg