1
00:00:06,000 --> 00:00:08,560
SERIAL NETFLIX
2
00:00:13,880 --> 00:00:15,280
Benjamín i Armando
3
00:00:15,800 --> 00:00:19,960
prowadzili organizację
sprzedającą dane wpływowych ludzi.
4
00:00:21,040 --> 00:00:23,600
I co ja mam z tym wspólnego?
5
00:00:24,440 --> 00:00:26,520
- Wiesz coś na ten temat?
- Nie.
6
00:00:27,160 --> 00:00:28,080
Jasne, że nie.
7
00:00:28,160 --> 00:00:29,040
Oczywiście.
8
00:00:31,720 --> 00:00:35,000
Czy mógłbyś zdobyć dowody
obciążające Benjamína?
9
00:00:35,760 --> 00:00:36,880
Co?
10
00:00:36,960 --> 00:00:38,880
Macie swoje sprawy.
11
00:00:39,640 --> 00:00:41,400
On bardzo ci ufa.
12
00:00:43,000 --> 00:00:45,600
Może jakoś uda ci się zdobyć informacje.
13
00:00:46,560 --> 00:00:48,560
Nie wchodzę w układy z policją.
14
00:00:49,360 --> 00:00:51,000
Ostatnio się sparzyłem.
15
00:00:52,600 --> 00:00:53,520
Tak.
16
00:00:59,600 --> 00:01:02,680
Prokurator może umorzyć twoją sprawę.
17
00:01:03,320 --> 00:01:04,400
Pomożesz nam,
18
00:01:05,480 --> 00:01:07,720
Benjamín trafi do więzienia, a ty nie.
19
00:01:15,200 --> 00:01:17,480
Zamierzałeś pozwolić mi gnić w pudle.
20
00:01:18,520 --> 00:01:20,200
A ja na ciebie liczyłem.
21
00:01:22,040 --> 00:01:24,000
Wciąż możesz na mnie liczyć.
22
00:01:26,280 --> 00:01:29,920
Obiecałem, że już nigdy
nie będziesz musiał się o nic martwić.
23
00:02:00,360 --> 00:02:04,440
Nie chciałeś mieć syna pedała,
a okazuje się, że sam jesteś homo?
24
00:02:04,520 --> 00:02:06,280
Uspokój się, do cholery!
25
00:02:06,960 --> 00:02:08,200
Byliśmy pijani.
26
00:02:08,280 --> 00:02:10,680
Ty też po pijaku się z nim zabawiasz.
27
00:02:11,360 --> 00:02:15,400
Wypiliśmy, trochę nas poniosło
i się zdarzyło. Koniec historii.
28
00:02:15,480 --> 00:02:17,080
Gówno prawda.
29
00:02:17,160 --> 00:02:18,840
Otworzyłem przed tobą serce.
30
00:02:18,920 --> 00:02:20,560
Mówiłem, co do niego czuję.
31
00:02:20,640 --> 00:02:23,040
Więc dlaczego to zrobiłeś? Z zazdrości?
32
00:02:23,120 --> 00:02:25,160
To nie miało żadnego znaczenia!
33
00:02:25,240 --> 00:02:27,240
Ganiasz za mną od samego początku.
34
00:02:27,320 --> 00:02:30,200
Ale ponieważ nie możesz mieć mnie,
to ci odbiło
35
00:02:30,760 --> 00:02:33,880
i postanowiłeś zdobyć mojego ojca?
36
00:02:35,080 --> 00:02:36,800
Żeby się na mnie zemścić?
37
00:02:38,160 --> 00:02:41,280
- Moje życie nie kręci się wokół ciebie.
- Przeciwnie.
38
00:02:41,840 --> 00:02:44,520
Robisz wszystko,
żeby dostać to, czego chcesz.
39
00:02:45,120 --> 00:02:46,840
Manipulujesz, kłamiesz…
40
00:02:46,920 --> 00:02:49,000
Zatruwasz innym życie.
41
00:02:51,680 --> 00:02:53,240
Ciebie też zmanipulowałem?
42
00:02:54,320 --> 00:02:56,800
Okłamałem cię, żebyś do mnie przyszedł?
43
00:02:57,560 --> 00:02:58,400
Słuchaj.
44
00:02:59,640 --> 00:03:02,160
Lepiej trzymaj się z dala ode mnie,
45
00:03:02,240 --> 00:03:06,080
od mojego ojca i wszystkiego,
co wiąże się z moim życiem, dobra?
46
00:03:08,720 --> 00:03:10,360
Nie zbliżaj się do mnie.
47
00:03:23,400 --> 00:03:24,240
Samu.
48
00:03:26,040 --> 00:03:26,920
Samuel.
49
00:03:29,440 --> 00:03:30,320
Samu.
50
00:03:30,960 --> 00:03:32,720
Zaczekaj!
51
00:03:32,800 --> 00:03:35,760
Przynajmniej wiesz,
żeby nie ufać temu naziście.
52
00:03:35,840 --> 00:03:40,520
Ale nie wiem, czy mogę ufać policji
i jakie haki mam na niego znaleźć.
53
00:03:40,600 --> 00:03:43,840
Teczkę podpisaną
„Moje szemrane interesy z Armandem”?
54
00:03:43,920 --> 00:03:45,160
Cholera!
55
00:03:45,240 --> 00:03:46,120
Co?
56
00:03:46,200 --> 00:03:47,160
Mencía.
57
00:03:48,200 --> 00:03:49,440
Co z nią?
58
00:03:49,520 --> 00:03:51,600
W telefonie, który dał jej Armando,
59
00:03:51,680 --> 00:03:54,720
była karta SIM z dowodami
przeciwko Benjamínowi.
60
00:03:55,520 --> 00:03:56,440
Że co?
61
00:03:57,600 --> 00:04:01,200
Ta karta jest
albo u niej w domu, albo w szkole.
62
00:04:01,280 --> 00:04:02,640
Teraz twoja kolej.
63
00:04:02,720 --> 00:04:05,400
Idź pogodzić się
ze swoją niedoszłą markizą.
64
00:04:05,480 --> 00:04:07,560
Żeby zakraść się do jej domu?
65
00:04:07,640 --> 00:04:12,240
Bez urazy, ale to samo zrobiłeś,
kiedy wykiwałeś mnie.
66
00:04:13,320 --> 00:04:16,320
Ja zakradnę się do jej domu,
a kto będzie szukał tu?
67
00:04:18,280 --> 00:04:19,480
Znam taką jedną.
68
00:04:20,000 --> 00:04:21,200
Dokąd idziesz?
69
00:04:30,360 --> 00:04:31,640
Przepraszasz?
70
00:04:35,280 --> 00:04:37,440
Zachowałem się jak arogancki kretyn.
71
00:04:38,960 --> 00:04:40,440
Dużo dla mnie zrobiłaś.
72
00:04:41,320 --> 00:04:43,600
To wszystko wydarzyło się tak szybko.
73
00:04:45,840 --> 00:04:47,720
Możemy wrócić do tego, co było?
74
00:04:58,320 --> 00:05:01,640
Dziś wieczorem
poszukasz karty w gabinecie Benjamína.
75
00:05:02,360 --> 00:05:03,280
Co?
76
00:05:04,400 --> 00:05:06,360
Masz wstęp do wszystkich miejsc.
77
00:05:08,320 --> 00:05:10,600
Także do szatni ochroniarzy.
78
00:05:13,560 --> 00:05:15,800
Tu chodzi o Samu. I o sprawiedliwość.
79
00:05:20,360 --> 00:05:21,400
Proszę cię.
80
00:05:28,680 --> 00:05:31,520
Phillipe, masz kilka minut,
żeby odpowiedzieć
81
00:05:31,600 --> 00:05:35,440
na którąś z 700 wiadomości ode mnie,
zanim mnie zobaczysz,
82
00:05:35,520 --> 00:05:38,200
spojrzysz mi w oczy i wszystko wyjaśnisz.
83
00:06:12,960 --> 00:06:13,800
Isadora.
84
00:06:14,320 --> 00:06:17,480
Cześć. Mamy do ciebie sprawę.
85
00:06:18,000 --> 00:06:19,560
O co chodzi?
86
00:06:19,640 --> 00:06:24,640
W weekend wybieramy się na Ibizę.
Załatwisz nam wejściówki do swojego klubu?
87
00:06:24,720 --> 00:06:26,240
Jasne, da się zrobić.
88
00:06:26,320 --> 00:06:27,480
Dzięki.
89
00:06:37,560 --> 00:06:38,480
Cześć, Isa.
90
00:06:38,560 --> 00:06:39,400
Cześć.
91
00:06:40,240 --> 00:06:41,960
Przepraszam, kupuję coś.
92
00:06:43,040 --> 00:06:45,880
O co chodzi? Czemu mnie unikasz?
93
00:06:45,960 --> 00:06:48,600
Po prostu jestem zajęty. Pogadamy później.
94
00:06:48,680 --> 00:06:50,920
Nie później. Pogadamy teraz.
95
00:06:51,560 --> 00:06:55,080
Myślałam, że będziesz walczył o mnie,
tak jak ja o ciebie.
96
00:06:55,840 --> 00:06:59,760
Wolałbym zobaczyć, że potrafisz nie ćpać.
Jeden dzień to za mało.
97
00:07:00,920 --> 00:07:01,920
Co?
98
00:07:02,000 --> 00:07:05,360
Pamiętasz, kto był przy tobie,
gdy wszyscy cię oskarżali?
99
00:07:05,440 --> 00:07:08,840
Gdy cała szkoła nazywała cię gwałcicielem?
100
00:07:08,920 --> 00:07:11,600
Ja postanowiłam w ciebie wierzyć.
101
00:07:12,160 --> 00:07:14,080
Postanowiłaś? Jak to?
102
00:07:15,000 --> 00:07:16,880
Tak naprawdę mi nie wierzysz?
103
00:07:17,640 --> 00:07:20,640
Okłamujesz mnie, udajesz, że mi ufasz.
104
00:07:20,720 --> 00:07:22,800
I chcesz, żebym zaufał tobie?
105
00:07:23,480 --> 00:07:25,280
Nie będę walczył o ćpunkę,
106
00:07:25,360 --> 00:07:28,960
która wypełnia wewnętrzną pustkę
makijażem i brokatem.
107
00:07:29,040 --> 00:07:30,040
Spójrz na siebie.
108
00:07:30,840 --> 00:07:31,920
Jesteś sama.
109
00:07:32,520 --> 00:07:33,440
To żałosne.
110
00:07:34,320 --> 00:07:36,040
Spróbuj nie przedawkować.
111
00:07:36,120 --> 00:07:37,760
Zachowaj trochę klasy.
112
00:08:03,760 --> 00:08:04,880
Dzień dobry.
113
00:08:06,320 --> 00:08:07,160
Co u ciebie?
114
00:08:08,200 --> 00:08:11,080
Wybacz, że nasza wspólna noc
tak się skończyła.
115
00:08:12,160 --> 00:08:13,480
Nasza ostatnia noc.
116
00:08:17,160 --> 00:08:19,000
Nie da się tego naprawić?
117
00:08:19,960 --> 00:08:23,760
Mam wrażenie, że mogłem
lepiej wykorzystać tę ostatnią szansę.
118
00:08:24,480 --> 00:08:25,360
Tak.
119
00:08:26,560 --> 00:08:30,680
Iván, Samuel wyszedł.
Właśnie rozmawia z moim ojcem.
120
00:08:30,760 --> 00:08:32,080
Nic z tego nie będzie.
121
00:08:32,160 --> 00:08:34,400
Wracamy do tego, co było.
122
00:08:34,480 --> 00:08:37,240
W przyszłym tygodniu
spotkamy się z prawnikami.
123
00:08:38,680 --> 00:08:40,920
Spróbują załatwić ci ugodę, ale…
124
00:08:41,440 --> 00:08:43,280
nie będę kłamał. Będzie ciężko.
125
00:08:43,360 --> 00:08:44,320
Wyobrażam sobie.
126
00:08:47,760 --> 00:08:49,320
Ale chcę, żebyś wiedział,
127
00:08:50,960 --> 00:08:52,440
jeśli masz wątpliwości,
128
00:08:53,800 --> 00:08:55,840
że jestem bardzo wdzięczny.
129
00:08:58,320 --> 00:08:59,320
Wiem.
130
00:09:08,680 --> 00:09:11,760
Możemy to omówić
wieczorem u ciebie w domu?
131
00:09:14,080 --> 00:09:15,280
Dlaczego u mnie?
132
00:09:16,040 --> 00:09:17,800
Tam będziemy mieć spokój.
133
00:09:19,320 --> 00:09:21,200
Możemy porozmawiać i się napić.
134
00:09:22,040 --> 00:09:22,960
Z Ari.
135
00:09:23,720 --> 00:09:25,720
Z Mencíą i Patrickiem też.
136
00:09:26,440 --> 00:09:30,480
Bylibyśmy razem,
jakby wszystko wróciło do normalności.
137
00:09:32,120 --> 00:09:33,240
Jeśli ci to pasuje.
138
00:09:35,000 --> 00:09:36,520
Doskonały pomysł.
139
00:09:38,720 --> 00:09:39,600
Dobrze.
140
00:09:41,240 --> 00:09:42,640
Nie boisz się,
141
00:09:43,320 --> 00:09:46,120
że to wszystko jest tylko złudzeniem?
142
00:09:46,200 --> 00:09:47,400
Nie wiem.
143
00:09:48,400 --> 00:09:49,920
Czasem mam wrażenie,
144
00:09:50,840 --> 00:09:54,360
że, choć się staramy,
nigdy nam razem nie wyjdzie.
145
00:09:57,520 --> 00:10:00,280
Nie mam zielonego pojęcia,
146
00:10:00,360 --> 00:10:03,800
ale jeśli to złudzenie,
cieszmy się nim, póki trwa.
147
00:10:07,320 --> 00:10:08,240
Mencía.
148
00:10:10,160 --> 00:10:11,040
I…
149
00:10:12,120 --> 00:10:12,960
Rebeka.
150
00:10:13,520 --> 00:10:14,560
To do was obu.
151
00:10:15,400 --> 00:10:18,480
Samuel wpadnie dziś na kolację.
152
00:10:18,560 --> 00:10:22,560
Jeśli ci to nie przeszkadza,
chciałbym zaprosić również Rebekę.
153
00:10:23,080 --> 00:10:24,320
Słucham?
154
00:10:24,920 --> 00:10:28,040
Nie podziękowałem ci za to,
co zrobiłaś dla mnie
155
00:10:28,600 --> 00:10:29,720
i swojej rodziny.
156
00:10:29,800 --> 00:10:32,120
Chcę, żeby wasi partnerzy
157
00:10:32,200 --> 00:10:34,800
czuli się u nas jak w domu.
158
00:10:35,400 --> 00:10:37,600
Czy Patrick jest teraz z kimś?
159
00:10:37,680 --> 00:10:38,760
Co ja wygaduję?
160
00:10:39,320 --> 00:10:40,880
Dajcie znać, co ustalicie.
161
00:10:45,440 --> 00:10:46,600
Co to było?
162
00:10:53,920 --> 00:10:54,800
Cześć.
163
00:10:57,400 --> 00:10:58,960
Co jest? Źle się czujesz?
164
00:10:59,040 --> 00:11:01,280
Tak jak ty, sądząc po twoim wyglądzie.
165
00:11:01,360 --> 00:11:03,320
Miły jesteś. To takie oczywiste?
166
00:11:03,880 --> 00:11:05,120
Phillipe?
167
00:11:06,440 --> 00:11:07,400
Tak jakby.
168
00:11:08,080 --> 00:11:10,280
Częściowo.
169
00:11:10,920 --> 00:11:11,760
Nie wiem.
170
00:11:11,840 --> 00:11:12,720
A ty?
171
00:11:14,080 --> 00:11:15,000
Nie wiem.
172
00:11:15,520 --> 00:11:16,640
To skomplikowane.
173
00:11:17,240 --> 00:11:18,240
I bolesne.
174
00:11:19,320 --> 00:11:21,560
Skomplikowane, bolesne, nie wiem.
175
00:11:23,680 --> 00:11:25,920
W tej chwili chcę tylko uciec.
176
00:11:26,520 --> 00:11:28,760
Od tej szkoły, Madrytu, wszystkiego.
177
00:11:30,000 --> 00:11:31,960
Całkowicie cię rozumiem.
178
00:11:37,400 --> 00:11:38,400
Czekaj.
179
00:11:39,320 --> 00:11:40,320
Wyjeżdżamy.
180
00:11:40,920 --> 00:11:42,120
- Co?
- Wyjeżdżamy.
181
00:11:42,200 --> 00:11:46,680
Z dala od Madrytu, tej szkoły,
tych wszystkich miernot.
182
00:11:46,760 --> 00:11:50,000
Bo zasługujemy na znacznie więcej.
183
00:11:50,080 --> 00:11:51,400
Idziemy.
184
00:11:51,480 --> 00:11:53,760
- Dokąd?
- Ufasz mi?
185
00:11:53,840 --> 00:11:55,040
- Tak, ale…
- Chodź.
186
00:11:55,120 --> 00:11:56,200
Chłopaki!
187
00:11:56,280 --> 00:11:57,680
Cześć
188
00:11:57,760 --> 00:12:00,800
Udało ci się zdobyć wejściówki?
189
00:12:01,720 --> 00:12:04,480
Nie, ale mam coś znacznie lepszego.
190
00:12:06,280 --> 00:12:07,160
Chodźcie.
191
00:12:09,320 --> 00:12:10,520
No chodźcie.
192
00:12:35,480 --> 00:12:37,480
Drodzy pasażerowie,
193
00:12:37,560 --> 00:12:40,320
zapnijcie dobrze pasy,
194
00:12:40,400 --> 00:12:43,440
bo czeka nas szalona podróż
do mojego imperium.
195
00:12:43,520 --> 00:12:44,360
Kochani,
196
00:12:44,880 --> 00:12:46,000
lecimy na Ibizę.
197
00:13:38,040 --> 00:13:39,680
Cześć!
198
00:14:25,640 --> 00:14:27,120
Cześć, kochani!
199
00:14:27,200 --> 00:14:28,520
Jak pięknie.
200
00:14:28,600 --> 00:14:31,440
Cudownie znów być w domu!
201
00:14:31,520 --> 00:14:34,760
Chcę, żebyśmy dzisiaj odlecieli.
Tak jak zawsze.
202
00:14:34,840 --> 00:14:38,560
Bardzo za wami tęskniłam,
bo wszystkich was kocham!
203
00:15:14,960 --> 00:15:16,080
Cholera.
204
00:15:38,040 --> 00:15:39,160
Halo?
205
00:15:39,240 --> 00:15:43,400
Halo. Muszę polecieć na Ibizę.
Odrzutowiec albo helikopter.
206
00:15:43,480 --> 00:15:44,920
Natychmiast. Jasne?
207
00:16:25,960 --> 00:16:29,480
Ta noc jest tylko dla nas, zgoda?
208
00:16:55,880 --> 00:16:58,120
Jazda, Ibiza!
209
00:17:06,040 --> 00:17:10,000
Pomyślałem, że po Wielkanocy
poszerzymy klub dyskusyjny.
210
00:17:10,080 --> 00:17:13,320
Moglibyśmy uczestniczyć
w międzynarodowych konkursach
211
00:17:13,400 --> 00:17:16,320
poza Europą. Co wy na to?
212
00:17:17,080 --> 00:17:18,000
Byłoby fajnie.
213
00:17:24,680 --> 00:17:27,400
Patrick, mógłbyś nam poświęcić
trochę uwagi?
214
00:17:28,400 --> 00:17:32,240
Benjamín, zajmij się swoimi gośćmi.
Mną się nie przejmuj.
215
00:17:50,600 --> 00:17:52,080
Dosyć tego.
216
00:17:52,160 --> 00:17:54,040
Daj mi spokój.
217
00:17:54,120 --> 00:17:55,360
Hej, stary!
218
00:17:58,360 --> 00:18:00,200
Patrick, co się z tobą dzieje?
219
00:18:00,280 --> 00:18:01,960
- Wszystko gra?
- Tak.
220
00:18:02,760 --> 00:18:03,680
Przepraszam.
221
00:18:03,760 --> 00:18:05,920
- Co ci jest?
- Zostaw mnie!
222
00:18:06,000 --> 00:18:06,960
Patrick!
223
00:18:09,200 --> 00:18:10,160
Pogadajmy.
224
00:18:10,240 --> 00:18:11,400
Nie.
225
00:18:11,480 --> 00:18:15,840
Nie wiem, co się dzieje z moim synem
i mnie to martwi. Czy to źle?
226
00:18:19,040 --> 00:18:20,040
Zejdźmy na dół.
227
00:18:21,200 --> 00:18:22,200
Zajebiście.
228
00:18:22,280 --> 00:18:25,200
Gabinet ma na górze. Znajdź kartę, a ja…
229
00:18:25,280 --> 00:18:26,560
Szkoda mi ich.
230
00:18:26,640 --> 00:18:28,800
Na wyrzuty sumienia cię naszło?
231
00:18:28,880 --> 00:18:32,120
Jesteś posrany ze strachu,
więc powiem, że masz sraczkę.
232
00:18:32,200 --> 00:18:35,120
Są rozbici. Nie chcę,
żeby bardziej cierpieli.
233
00:18:35,200 --> 00:18:37,040
Super. Wolisz iść do paki?
234
00:18:37,120 --> 00:18:40,280
Nie, ale nie chcę zniszczyć im życia.
235
00:18:40,360 --> 00:18:43,000
Dobrze, ja to zrobię.
A ty napij się winka.
236
00:18:43,080 --> 00:18:44,600
- Przestań.
- Do cholery.
237
00:18:44,680 --> 00:18:45,520
Zostań tu.
238
00:18:48,200 --> 00:18:52,640
Myślisz, że takie napady złości
z powodu chłopaka to normalne?
239
00:18:53,240 --> 00:18:54,200
Owszem.
240
00:18:54,280 --> 00:18:55,560
To się nazywa miłość.
241
00:18:55,640 --> 00:18:57,320
To się nazywa nadwrażliwość.
242
00:18:57,400 --> 00:19:01,400
Jako ojciec mógłbyś okazać empatię.
Chciałbym, żebyś mnie słuchał.
243
00:19:02,000 --> 00:19:03,000
Czy to za dużo?
244
00:19:05,480 --> 00:19:06,400
Dobra.
245
00:19:08,120 --> 00:19:11,000
O co chodzi z tym chłopcem? Kto to jest?
246
00:19:13,000 --> 00:19:13,960
Czy to Carvalho?
247
00:19:17,440 --> 00:19:18,880
Nienawidzi mnie.
248
00:19:18,960 --> 00:19:20,920
Dlaczego? Co zrobiłeś?
249
00:19:23,080 --> 00:19:25,640
Zakładasz, że to moja wina, tak?
250
00:19:25,720 --> 00:19:28,000
Nie ma nienawiści bez powodu.
251
00:19:28,080 --> 00:19:29,080
Co zrobiłeś?
252
00:19:30,640 --> 00:19:31,480
Nic.
253
00:19:33,240 --> 00:19:35,200
Robiłem wszystko, żeby go poznać.
254
00:19:35,800 --> 00:19:36,800
Coś zaiskrzyło.
255
00:19:37,600 --> 00:19:39,280
Bawił się mną.
256
00:19:39,360 --> 00:19:40,440
Zwodził.
257
00:19:41,360 --> 00:19:42,480
Uprawialiśmy seks.
258
00:19:43,840 --> 00:19:44,920
Teraz mnie ignoruje.
259
00:19:45,000 --> 00:19:47,440
Wciąż nie widzę powodu do nienawiści.
260
00:19:48,320 --> 00:19:49,720
Bo cię ignoruje?
261
00:19:50,440 --> 00:19:51,680
Bo jestem idiotą.
262
00:19:54,280 --> 00:19:57,080
Zakochuję się,
oddaję siebie, a oni uciekają.
263
00:19:57,160 --> 00:20:01,920
Odstraszasz ich. Co nie dziwi
przy tak obsesyjno-kompulsywnej naturze.
264
00:20:03,040 --> 00:20:06,320
Więc on cię zostawił, wściekłeś się
265
00:20:06,400 --> 00:20:10,720
i zrobiłeś coś, żeby go zranić
i zwrócić jego uwagę, prawda?
266
00:20:12,840 --> 00:20:13,800
Co to było?
267
00:20:18,280 --> 00:20:20,680
Uprawiałem seks z kimś mu bliskim.
268
00:20:22,280 --> 00:20:24,360
Ale dlatego, że chciałem,
269
00:20:24,920 --> 00:20:26,080
a on mnie odrzucił.
270
00:20:28,160 --> 00:20:29,040
Co?
271
00:20:29,640 --> 00:20:31,920
Sam to na siebie ściągasz.
272
00:20:32,000 --> 00:20:35,920
Otaczają cię ludzie,
gotowi zrobić dla ciebie wszystko.
273
00:20:36,000 --> 00:20:36,920
A ty…
274
00:20:37,520 --> 00:20:41,680
Jesteś egoistycznym narcyzem,
który ciągle ich krzywdzi.
275
00:20:42,320 --> 00:20:45,960
Krzywdzisz nas, mnie i twoje siostry.
276
00:20:46,880 --> 00:20:47,720
Patrick,
277
00:20:47,800 --> 00:20:50,000
zawsze możesz się do mnie zwrócić.
278
00:20:50,760 --> 00:20:52,400
Mam nadzieję, że to wiesz.
279
00:20:54,200 --> 00:20:55,560
Ale musisz się zmienić.
280
00:20:57,240 --> 00:20:58,800
Sam to załatwię.
281
00:20:59,720 --> 00:21:00,600
Dzięki.
282
00:22:03,760 --> 00:22:04,640
Dzięki!
283
00:22:07,200 --> 00:22:10,160
Kocham cię, Isadora! Jesteś wspaniała!
284
00:22:13,480 --> 00:22:16,040
Przenosimy imprezę do mojego apartamentu.
285
00:22:16,120 --> 00:22:18,200
- Chodźcie!
- Jest tu hotel?
286
00:22:18,280 --> 00:22:21,040
Kochany, mamy tu wszystko! To jest Ibiza!
287
00:22:21,120 --> 00:22:23,720
- Idziemy!
- Jazda, Ibiza!
288
00:22:54,880 --> 00:22:55,840
Kurwa.
289
00:22:57,280 --> 00:22:58,600
Tego szukasz?
290
00:23:03,080 --> 00:23:06,400
Wróciłaś do mnie,
żeby wejść do mojego domu i zdobyć to?
291
00:23:06,920 --> 00:23:07,760
Nie.
292
00:23:08,800 --> 00:23:10,640
Zrobiłam to, bo cię kocham.
293
00:23:11,320 --> 00:23:12,200
Tak?
294
00:23:12,800 --> 00:23:15,120
Próbuję tylko pomóc Samuelowi,
295
00:23:15,200 --> 00:23:17,360
żeby nie trafił do więzienia.
296
00:23:17,440 --> 00:23:20,160
Chcesz, żebym zdradziła rodzinę
dla ciebie?
297
00:23:21,760 --> 00:23:22,840
Czy dla Samuela?
298
00:23:22,920 --> 00:23:24,080
Nie wygłupiaj się.
299
00:23:24,800 --> 00:23:27,320
- Jesteś o niego zazdrosna?
- Nie.
300
00:23:28,720 --> 00:23:31,720
Ale już nie wiem, komu mogę, kurwa, ufać.
301
00:23:33,280 --> 00:23:34,640
W tym problem.
302
00:23:35,840 --> 00:23:39,440
Ciągle tylko obrywam, raz za razem.
303
00:23:40,640 --> 00:23:42,040
- Menci…
- Nie.
304
00:23:42,120 --> 00:23:44,680
Nie mów teraz do mnie „Menci”.
305
00:23:45,240 --> 00:23:46,120
Proszę.
306
00:23:46,680 --> 00:23:48,680
Proszę tylko o sprawiedliwość.
307
00:23:49,440 --> 00:23:53,000
Samuel może niesłusznie iść do paki
za pomoc twojej rodzinie.
308
00:24:00,240 --> 00:24:02,040
Jeśli mnie kochasz, daj mi to.
309
00:24:03,280 --> 00:24:06,080
Jeśli ty tak bardzo mnie kochasz,
nie proś o to.
310
00:24:28,360 --> 00:24:29,560
Naprawdę cię kocham.
311
00:24:30,400 --> 00:24:31,360
Wiesz o tym.
312
00:25:11,520 --> 00:25:12,520
Gorąco tu!
313
00:25:12,600 --> 00:25:15,840
Rozbierzmy się. Dalej!
314
00:25:39,760 --> 00:25:42,960
Kochany. Spójrz na mnie. Nic ci nie jest?
315
00:25:43,040 --> 00:25:44,040
Spokojnie.
316
00:25:45,200 --> 00:25:46,160
Co?
317
00:25:46,240 --> 00:25:47,840
Mam zjazd.
318
00:25:47,920 --> 00:25:50,400
W takim razie musisz wziąć więcej.
319
00:25:50,480 --> 00:25:54,960
- Dobra. Idę do łazienki.
- W porządku.
320
00:26:30,400 --> 00:26:31,440
Zniknij
321
00:26:32,520 --> 00:26:34,160
z mojej głowy.
322
00:26:50,360 --> 00:26:54,560
Twój brat poszedł na spacer.
Świeże powietrze dobrze mu zrobi.
323
00:27:00,320 --> 00:27:01,440
Coś nie tak?
324
00:27:02,040 --> 00:27:02,880
Nie.
325
00:27:03,960 --> 00:27:05,120
Gdzie Mencía?
326
00:27:05,200 --> 00:27:06,240
Nie wiem.
327
00:27:06,960 --> 00:27:08,760
Ale ja źle się czuję.
328
00:27:08,840 --> 00:27:11,640
Właśnie dostałam okresu,
nie chcę nic pobrudzić.
329
00:27:11,720 --> 00:27:13,600
- Samuel, chodźmy już.
- Dobra.
330
00:27:13,680 --> 00:27:15,880
Nie wychodźcie. Chcesz ibuprofen?
331
00:27:15,960 --> 00:27:19,080
To nic nie da. Lepiej wróćmy do domu.
332
00:27:19,160 --> 00:27:21,400
- Chodź.
- Na pewno nic ci nie jest?
333
00:27:21,480 --> 00:27:22,960
Pokłóciłaś się z Mencíą?
334
00:27:23,040 --> 00:27:25,560
Mówiłam, że nie wiem, gdzie jest. Samu.
335
00:27:25,640 --> 00:27:26,560
Idziemy.
336
00:27:28,280 --> 00:27:29,240
Przepraszam.
337
00:27:32,840 --> 00:27:33,720
Tak?
338
00:27:34,320 --> 00:27:35,160
Co?
339
00:27:35,240 --> 00:27:36,480
Zaczekaj, Samuelu.
340
00:27:37,320 --> 00:27:38,560
Zaraz tam będę.
341
00:27:39,440 --> 00:27:40,640
Co tym razem?
342
00:27:40,720 --> 00:27:43,760
Przyłapali Cayetanę,
jak przeszukiwała mój gabinet.
343
00:27:43,840 --> 00:27:44,680
Co?
344
00:27:45,600 --> 00:27:48,880
Musimy już iść.
Wszystko było pyszne. Dziękujemy.
345
00:27:48,960 --> 00:27:50,040
Chwileczkę.
346
00:27:50,120 --> 00:27:52,800
- Wiedzieliście o tym?
- Nie.
347
00:27:52,880 --> 00:27:55,480
Skąd mielibyśmy wiedzieć?
348
00:27:55,560 --> 00:27:57,880
- Dziękuję. Do widzenia.
- Przepraszam.
349
00:27:57,960 --> 00:27:59,200
Przykro mi.
350
00:28:20,280 --> 00:28:21,720
Isa, ktoś dzwoni!
351
00:28:28,080 --> 00:28:29,480
Wywalą nas stąd?
352
00:28:31,000 --> 00:28:32,160
Nie.
353
00:28:32,240 --> 00:28:34,880
Jestem właścicielką. Nikt cię nie wyrzuci.
354
00:28:34,960 --> 00:28:36,720
Wyluzuj.
355
00:28:36,800 --> 00:28:38,280
Sprawdzę, kto to.
356
00:28:38,360 --> 00:28:39,360
Dobra?
357
00:28:53,240 --> 00:28:55,040
Hej, o co chodzi?
358
00:28:55,840 --> 00:28:57,120
Mój ukochany!
359
00:28:57,200 --> 00:28:59,760
Przyjechałeś! Wejdź!
360
00:29:00,880 --> 00:29:02,720
Twoim zdaniem to normalne?
361
00:29:02,800 --> 00:29:03,840
Co?
362
00:29:04,640 --> 00:29:06,360
Nie, kochanie.
363
00:29:06,440 --> 00:29:08,160
Posłuchaj mnie. Stój!
364
00:29:12,520 --> 00:29:13,680
Kochanie.
365
00:29:13,760 --> 00:29:16,680
Zaczekaj. Mówię do ciebie.
366
00:29:16,760 --> 00:29:19,120
Nie wiem, po co przyjechałem.
367
00:29:20,040 --> 00:29:21,520
Bo ci na mnie zależy.
368
00:29:22,120 --> 00:29:23,280
Naprawdę ci zależy.
369
00:29:25,680 --> 00:29:26,880
Kochasz mnie.
370
00:29:26,960 --> 00:29:28,520
Nie bądź taka pewna.
371
00:29:30,160 --> 00:29:34,200
Jestem tu,
bo nie mogę patrzeć, jak się staczasz.
372
00:29:34,280 --> 00:29:36,840
Słuchaj, zróbmy coś.
373
00:29:37,640 --> 00:29:39,400
Jeśli wejdziesz tam ze mną,
374
00:29:39,480 --> 00:29:40,600
przysięgam ci…
375
00:29:41,400 --> 00:29:42,320
Spójrz na mnie.
376
00:29:43,120 --> 00:29:46,680
Przysięgam, że nigdy więcej
tego nie zrobię.
377
00:29:47,280 --> 00:29:49,880
Dobrze wiesz, że zrobisz.
378
00:29:50,760 --> 00:29:51,760
Spójrz na siebie.
379
00:29:54,960 --> 00:29:56,800
Jeśli chcesz, żebym to rzuciła,
380
00:29:57,720 --> 00:30:00,320
wejdź tam i mnie znajdź.
381
00:30:24,560 --> 00:30:26,280
APARTAMENT CESARZOWEJ
382
00:30:44,840 --> 00:30:47,240
Nie mam pojęcia,
383
00:30:48,400 --> 00:30:49,720
co ze mną robisz.
384
00:30:51,880 --> 00:30:55,000
Ale nigdy w życiu tak się nie czułem.
385
00:31:00,360 --> 00:31:01,600
Cholera.
386
00:31:06,400 --> 00:31:08,480
Musisz zniknąć.
387
00:31:13,480 --> 00:31:16,600
Muszę cię, kurwa, wykasować
388
00:31:17,400 --> 00:31:18,880
ze swojej głowy,
389
00:31:19,480 --> 00:31:20,440
Patrick.
390
00:31:39,200 --> 00:31:41,400
Jeszcze tego mi brakowało.
391
00:31:46,160 --> 00:31:48,280
Ivána nie ma, jak pewnie wiesz.
392
00:31:48,360 --> 00:31:49,320
Wiem.
393
00:31:49,840 --> 00:31:52,480
- Przyszedłem do ciebie.
- To słaby pomysł.
394
00:31:53,040 --> 00:31:54,880
Uciekłem z domu.
395
00:31:56,120 --> 00:31:57,040
Proszę.
396
00:32:00,080 --> 00:32:01,120
Wejdź.
397
00:32:20,800 --> 00:32:23,720
Wszyscy, na których mi zależy,
mnie nienawidzą.
398
00:32:28,080 --> 00:32:29,280
Iván cię uwielbia.
399
00:32:30,600 --> 00:32:31,640
Przecież wiesz.
400
00:32:33,560 --> 00:32:35,280
Ale pomyśl o nim.
401
00:32:37,920 --> 00:32:39,280
Widział nas razem.
402
00:32:42,480 --> 00:32:45,880
Trzeba dać mu spokój,
dopóki sobie tego nie poukłada.
403
00:32:48,520 --> 00:32:51,000
- Nie będę mu przeszkadzał.
- To dobrze.
404
00:32:53,560 --> 00:32:54,440
A ty?
405
00:32:58,640 --> 00:32:59,520
O co pytasz?
406
00:33:01,680 --> 00:33:02,800
Nienawidzisz mnie?
407
00:33:05,320 --> 00:33:06,320
Absolutnie nie.
408
00:33:13,880 --> 00:33:14,840
Co robisz?
409
00:33:15,880 --> 00:33:19,320
Skoro mnie nie nienawidzisz,
nie chcę tego zepsuć.
410
00:33:20,280 --> 00:33:21,840
W ten sposób to zepsujesz.
411
00:33:22,560 --> 00:33:25,600
Trzymaj się z dala
ode mnie i Ivána. Proszę.
412
00:33:26,800 --> 00:33:27,720
O co chodzi?
413
00:33:29,200 --> 00:33:30,920
Też masz mętlik w głowie?
414
00:33:32,440 --> 00:33:34,800
A może nie i dlatego mnie odpychasz?
415
00:33:37,480 --> 00:33:41,200
Szczerze mówiąc, czuję do siebie wstręt.
416
00:33:41,280 --> 00:33:42,200
Dlaczego?
417
00:33:43,680 --> 00:33:45,520
Bo to się nie może powtórzyć.
418
00:33:46,960 --> 00:33:48,640
Dlaczego nie?
419
00:33:51,960 --> 00:33:53,200
A jeśli się powtórzy?
420
00:34:43,600 --> 00:34:48,400
Powinienem trzymać się od ciebie z daleka.
Jesteś groźniejsza niż te prochy.
421
00:34:48,480 --> 00:34:50,680
W końcu uzależnisz się ode mnie.
422
00:36:44,680 --> 00:36:46,360
Chyba jest nieprzytomna.
423
00:36:47,440 --> 00:36:48,360
Chłopaki,
424
00:36:49,040 --> 00:36:50,800
zupełnie odleciała.
425
00:37:21,520 --> 00:37:24,200
Chodź, stary, dołącz do nas!
426
00:37:48,600 --> 00:37:53,840
NIE PRZESZKADZAĆ
427
00:39:43,800 --> 00:39:46,440
Napisy: Przemysław Rak