1 00:00:06,000 --> 00:00:08,560 SERIAL NETFLIX 2 00:00:13,880 --> 00:00:15,280 Benjamín i Armando 3 00:00:15,800 --> 00:00:19,960 prowadzili organizację sprzedającą dane wpływowych ludzi. 4 00:00:21,040 --> 00:00:23,600 I co ja mam z tym wspólnego? 5 00:00:24,440 --> 00:00:26,520 - Wiesz coś na ten temat? - Nie. 6 00:00:27,160 --> 00:00:28,080 Jasne, że nie. 7 00:00:28,160 --> 00:00:29,040 Oczywiście. 8 00:00:31,720 --> 00:00:35,000 Czy mógłbyś zdobyć dowody obciążające Benjamína? 9 00:00:35,760 --> 00:00:36,880 Co? 10 00:00:36,960 --> 00:00:38,880 Macie swoje sprawy. 11 00:00:39,640 --> 00:00:41,400 On bardzo ci ufa. 12 00:00:43,000 --> 00:00:45,600 Może jakoś uda ci się zdobyć informacje. 13 00:00:46,560 --> 00:00:48,560 Nie wchodzę w układy z policją. 14 00:00:49,360 --> 00:00:51,000 Ostatnio się sparzyłem. 15 00:00:52,600 --> 00:00:53,520 Tak. 16 00:00:59,600 --> 00:01:02,680 Prokurator może umorzyć twoją sprawę. 17 00:01:03,320 --> 00:01:04,400 Pomożesz nam, 18 00:01:05,480 --> 00:01:07,720 Benjamín trafi do więzienia, a ty nie. 19 00:01:15,200 --> 00:01:17,480 Zamierzałeś pozwolić mi gnić w pudle. 20 00:01:18,520 --> 00:01:20,200 A ja na ciebie liczyłem. 21 00:01:22,040 --> 00:01:24,000 Wciąż możesz na mnie liczyć. 22 00:01:26,280 --> 00:01:29,920 Obiecałem, że już nigdy nie będziesz musiał się o nic martwić. 23 00:02:00,360 --> 00:02:04,440 Nie chciałeś mieć syna pedała, a okazuje się, że sam jesteś homo? 24 00:02:04,520 --> 00:02:06,280 Uspokój się, do cholery! 25 00:02:06,960 --> 00:02:08,200 Byliśmy pijani. 26 00:02:08,280 --> 00:02:10,680 Ty też po pijaku się z nim zabawiasz. 27 00:02:11,360 --> 00:02:15,400 Wypiliśmy, trochę nas poniosło i się zdarzyło. Koniec historii. 28 00:02:15,480 --> 00:02:17,080 Gówno prawda. 29 00:02:17,160 --> 00:02:18,840 Otworzyłem przed tobą serce. 30 00:02:18,920 --> 00:02:20,560 Mówiłem, co do niego czuję. 31 00:02:20,640 --> 00:02:23,040 Więc dlaczego to zrobiłeś? Z zazdrości? 32 00:02:23,120 --> 00:02:25,160 To nie miało żadnego znaczenia! 33 00:02:25,240 --> 00:02:27,240 Ganiasz za mną od samego początku. 34 00:02:27,320 --> 00:02:30,200 Ale ponieważ nie możesz mieć mnie, to ci odbiło 35 00:02:30,760 --> 00:02:33,880 i postanowiłeś zdobyć mojego ojca? 36 00:02:35,080 --> 00:02:36,800 Żeby się na mnie zemścić? 37 00:02:38,160 --> 00:02:41,280 - Moje życie nie kręci się wokół ciebie. - Przeciwnie. 38 00:02:41,840 --> 00:02:44,520 Robisz wszystko, żeby dostać to, czego chcesz. 39 00:02:45,120 --> 00:02:46,840 Manipulujesz, kłamiesz… 40 00:02:46,920 --> 00:02:49,000 Zatruwasz innym życie. 41 00:02:51,680 --> 00:02:53,240 Ciebie też zmanipulowałem? 42 00:02:54,320 --> 00:02:56,800 Okłamałem cię, żebyś do mnie przyszedł? 43 00:02:57,560 --> 00:02:58,400 Słuchaj. 44 00:02:59,640 --> 00:03:02,160 Lepiej trzymaj się z dala ode mnie, 45 00:03:02,240 --> 00:03:06,080 od mojego ojca i wszystkiego, co wiąże się z moim życiem, dobra? 46 00:03:08,720 --> 00:03:10,360 Nie zbliżaj się do mnie. 47 00:03:23,400 --> 00:03:24,240 Samu. 48 00:03:26,040 --> 00:03:26,920 Samuel. 49 00:03:29,440 --> 00:03:30,320 Samu. 50 00:03:30,960 --> 00:03:32,720 Zaczekaj! 51 00:03:32,800 --> 00:03:35,760 Przynajmniej wiesz, żeby nie ufać temu naziście. 52 00:03:35,840 --> 00:03:40,520 Ale nie wiem, czy mogę ufać policji i jakie haki mam na niego znaleźć. 53 00:03:40,600 --> 00:03:43,840 Teczkę podpisaną „Moje szemrane interesy z Armandem”? 54 00:03:43,920 --> 00:03:45,160 Cholera! 55 00:03:45,240 --> 00:03:46,120 Co? 56 00:03:46,200 --> 00:03:47,160 Mencía. 57 00:03:48,200 --> 00:03:49,440 Co z nią? 58 00:03:49,520 --> 00:03:51,600 W telefonie, który dał jej Armando, 59 00:03:51,680 --> 00:03:54,720 była karta SIM z dowodami przeciwko Benjamínowi. 60 00:03:55,520 --> 00:03:56,440 Że co? 61 00:03:57,600 --> 00:04:01,200 Ta karta jest albo u niej w domu, albo w szkole. 62 00:04:01,280 --> 00:04:02,640 Teraz twoja kolej. 63 00:04:02,720 --> 00:04:05,400 Idź pogodzić się ze swoją niedoszłą markizą. 64 00:04:05,480 --> 00:04:07,560 Żeby zakraść się do jej domu? 65 00:04:07,640 --> 00:04:12,240 Bez urazy, ale to samo zrobiłeś, kiedy wykiwałeś mnie. 66 00:04:13,320 --> 00:04:16,320 Ja zakradnę się do jej domu, a kto będzie szukał tu? 67 00:04:18,280 --> 00:04:19,480 Znam taką jedną. 68 00:04:20,000 --> 00:04:21,200 Dokąd idziesz? 69 00:04:30,360 --> 00:04:31,640 Przepraszasz? 70 00:04:35,280 --> 00:04:37,440 Zachowałem się jak arogancki kretyn. 71 00:04:38,960 --> 00:04:40,440 Dużo dla mnie zrobiłaś. 72 00:04:41,320 --> 00:04:43,600 To wszystko wydarzyło się tak szybko. 73 00:04:45,840 --> 00:04:47,720 Możemy wrócić do tego, co było? 74 00:04:58,320 --> 00:05:01,640 Dziś wieczorem poszukasz karty w gabinecie Benjamína. 75 00:05:02,360 --> 00:05:03,280 Co? 76 00:05:04,400 --> 00:05:06,360 Masz wstęp do wszystkich miejsc. 77 00:05:08,320 --> 00:05:10,600 Także do szatni ochroniarzy. 78 00:05:13,560 --> 00:05:15,800 Tu chodzi o Samu. I o sprawiedliwość. 79 00:05:20,360 --> 00:05:21,400 Proszę cię. 80 00:05:28,680 --> 00:05:31,520 Phillipe, masz kilka minut, żeby odpowiedzieć 81 00:05:31,600 --> 00:05:35,440 na którąś z 700 wiadomości ode mnie, zanim mnie zobaczysz, 82 00:05:35,520 --> 00:05:38,200 spojrzysz mi w oczy i wszystko wyjaśnisz. 83 00:06:12,960 --> 00:06:13,800 Isadora. 84 00:06:14,320 --> 00:06:17,480 Cześć. Mamy do ciebie sprawę. 85 00:06:18,000 --> 00:06:19,560 O co chodzi? 86 00:06:19,640 --> 00:06:24,640 W weekend wybieramy się na Ibizę. Załatwisz nam wejściówki do swojego klubu? 87 00:06:24,720 --> 00:06:26,240 Jasne, da się zrobić. 88 00:06:26,320 --> 00:06:27,480 Dzięki. 89 00:06:37,560 --> 00:06:38,480 Cześć, Isa. 90 00:06:38,560 --> 00:06:39,400 Cześć. 91 00:06:40,240 --> 00:06:41,960 Przepraszam, kupuję coś. 92 00:06:43,040 --> 00:06:45,880 O co chodzi? Czemu mnie unikasz? 93 00:06:45,960 --> 00:06:48,600 Po prostu jestem zajęty. Pogadamy później. 94 00:06:48,680 --> 00:06:50,920 Nie później. Pogadamy teraz. 95 00:06:51,560 --> 00:06:55,080 Myślałam, że będziesz walczył o mnie, tak jak ja o ciebie. 96 00:06:55,840 --> 00:06:59,760 Wolałbym zobaczyć, że potrafisz nie ćpać. Jeden dzień to za mało. 97 00:07:00,920 --> 00:07:01,920 Co? 98 00:07:02,000 --> 00:07:05,360 Pamiętasz, kto był przy tobie, gdy wszyscy cię oskarżali? 99 00:07:05,440 --> 00:07:08,840 Gdy cała szkoła nazywała cię gwałcicielem? 100 00:07:08,920 --> 00:07:11,600 Ja postanowiłam w ciebie wierzyć. 101 00:07:12,160 --> 00:07:14,080 Postanowiłaś? Jak to? 102 00:07:15,000 --> 00:07:16,880 Tak naprawdę mi nie wierzysz? 103 00:07:17,640 --> 00:07:20,640 Okłamujesz mnie, udajesz, że mi ufasz. 104 00:07:20,720 --> 00:07:22,800 I chcesz, żebym zaufał tobie? 105 00:07:23,480 --> 00:07:25,280 Nie będę walczył o ćpunkę, 106 00:07:25,360 --> 00:07:28,960 która wypełnia wewnętrzną pustkę makijażem i brokatem. 107 00:07:29,040 --> 00:07:30,040 Spójrz na siebie. 108 00:07:30,840 --> 00:07:31,920 Jesteś sama. 109 00:07:32,520 --> 00:07:33,440 To żałosne. 110 00:07:34,320 --> 00:07:36,040 Spróbuj nie przedawkować. 111 00:07:36,120 --> 00:07:37,760 Zachowaj trochę klasy. 112 00:08:03,760 --> 00:08:04,880 Dzień dobry. 113 00:08:06,320 --> 00:08:07,160 Co u ciebie? 114 00:08:08,200 --> 00:08:11,080 Wybacz, że nasza wspólna noc tak się skończyła. 115 00:08:12,160 --> 00:08:13,480 Nasza ostatnia noc. 116 00:08:17,160 --> 00:08:19,000 Nie da się tego naprawić? 117 00:08:19,960 --> 00:08:23,760 Mam wrażenie, że mogłem lepiej wykorzystać tę ostatnią szansę. 118 00:08:24,480 --> 00:08:25,360 Tak. 119 00:08:26,560 --> 00:08:30,680 Iván, Samuel wyszedł. Właśnie rozmawia z moim ojcem. 120 00:08:30,760 --> 00:08:32,080 Nic z tego nie będzie. 121 00:08:32,160 --> 00:08:34,400 Wracamy do tego, co było. 122 00:08:34,480 --> 00:08:37,240 W przyszłym tygodniu spotkamy się z prawnikami. 123 00:08:38,680 --> 00:08:40,920 Spróbują załatwić ci ugodę, ale… 124 00:08:41,440 --> 00:08:43,280 nie będę kłamał. Będzie ciężko. 125 00:08:43,360 --> 00:08:44,320 Wyobrażam sobie. 126 00:08:47,760 --> 00:08:49,320 Ale chcę, żebyś wiedział, 127 00:08:50,960 --> 00:08:52,440 jeśli masz wątpliwości, 128 00:08:53,800 --> 00:08:55,840 że jestem bardzo wdzięczny. 129 00:08:58,320 --> 00:08:59,320 Wiem. 130 00:09:08,680 --> 00:09:11,760 Możemy to omówić wieczorem u ciebie w domu? 131 00:09:14,080 --> 00:09:15,280 Dlaczego u mnie? 132 00:09:16,040 --> 00:09:17,800 Tam będziemy mieć spokój. 133 00:09:19,320 --> 00:09:21,200 Możemy porozmawiać i się napić. 134 00:09:22,040 --> 00:09:22,960 Z Ari. 135 00:09:23,720 --> 00:09:25,720 Z Mencíą i Patrickiem też. 136 00:09:26,440 --> 00:09:30,480 Bylibyśmy razem, jakby wszystko wróciło do normalności. 137 00:09:32,120 --> 00:09:33,240 Jeśli ci to pasuje. 138 00:09:35,000 --> 00:09:36,520 Doskonały pomysł. 139 00:09:38,720 --> 00:09:39,600 Dobrze. 140 00:09:41,240 --> 00:09:42,640 Nie boisz się, 141 00:09:43,320 --> 00:09:46,120 że to wszystko jest tylko złudzeniem? 142 00:09:46,200 --> 00:09:47,400 Nie wiem. 143 00:09:48,400 --> 00:09:49,920 Czasem mam wrażenie, 144 00:09:50,840 --> 00:09:54,360 że, choć się staramy, nigdy nam razem nie wyjdzie. 145 00:09:57,520 --> 00:10:00,280 Nie mam zielonego pojęcia, 146 00:10:00,360 --> 00:10:03,800 ale jeśli to złudzenie, cieszmy się nim, póki trwa. 147 00:10:07,320 --> 00:10:08,240 Mencía. 148 00:10:10,160 --> 00:10:11,040 I… 149 00:10:12,120 --> 00:10:12,960 Rebeka. 150 00:10:13,520 --> 00:10:14,560 To do was obu. 151 00:10:15,400 --> 00:10:18,480 Samuel wpadnie dziś na kolację. 152 00:10:18,560 --> 00:10:22,560 Jeśli ci to nie przeszkadza, chciałbym zaprosić również Rebekę. 153 00:10:23,080 --> 00:10:24,320 Słucham? 154 00:10:24,920 --> 00:10:28,040 Nie podziękowałem ci za to, co zrobiłaś dla mnie 155 00:10:28,600 --> 00:10:29,720 i swojej rodziny. 156 00:10:29,800 --> 00:10:32,120 Chcę, żeby wasi partnerzy 157 00:10:32,200 --> 00:10:34,800 czuli się u nas jak w domu. 158 00:10:35,400 --> 00:10:37,600 Czy Patrick jest teraz z kimś? 159 00:10:37,680 --> 00:10:38,760 Co ja wygaduję? 160 00:10:39,320 --> 00:10:40,880 Dajcie znać, co ustalicie. 161 00:10:45,440 --> 00:10:46,600 Co to było? 162 00:10:53,920 --> 00:10:54,800 Cześć. 163 00:10:57,400 --> 00:10:58,960 Co jest? Źle się czujesz? 164 00:10:59,040 --> 00:11:01,280 Tak jak ty, sądząc po twoim wyglądzie. 165 00:11:01,360 --> 00:11:03,320 Miły jesteś. To takie oczywiste? 166 00:11:03,880 --> 00:11:05,120 Phillipe? 167 00:11:06,440 --> 00:11:07,400 Tak jakby. 168 00:11:08,080 --> 00:11:10,280 Częściowo. 169 00:11:10,920 --> 00:11:11,760 Nie wiem. 170 00:11:11,840 --> 00:11:12,720 A ty? 171 00:11:14,080 --> 00:11:15,000 Nie wiem. 172 00:11:15,520 --> 00:11:16,640 To skomplikowane. 173 00:11:17,240 --> 00:11:18,240 I bolesne. 174 00:11:19,320 --> 00:11:21,560 Skomplikowane, bolesne, nie wiem. 175 00:11:23,680 --> 00:11:25,920 W tej chwili chcę tylko uciec. 176 00:11:26,520 --> 00:11:28,760 Od tej szkoły, Madrytu, wszystkiego. 177 00:11:30,000 --> 00:11:31,960 Całkowicie cię rozumiem. 178 00:11:37,400 --> 00:11:38,400 Czekaj. 179 00:11:39,320 --> 00:11:40,320 Wyjeżdżamy. 180 00:11:40,920 --> 00:11:42,120 - Co? - Wyjeżdżamy. 181 00:11:42,200 --> 00:11:46,680 Z dala od Madrytu, tej szkoły, tych wszystkich miernot. 182 00:11:46,760 --> 00:11:50,000 Bo zasługujemy na znacznie więcej. 183 00:11:50,080 --> 00:11:51,400 Idziemy. 184 00:11:51,480 --> 00:11:53,760 - Dokąd? - Ufasz mi? 185 00:11:53,840 --> 00:11:55,040 - Tak, ale… - Chodź. 186 00:11:55,120 --> 00:11:56,200 Chłopaki! 187 00:11:56,280 --> 00:11:57,680 Cześć 188 00:11:57,760 --> 00:12:00,800 Udało ci się zdobyć wejściówki? 189 00:12:01,720 --> 00:12:04,480 Nie, ale mam coś znacznie lepszego. 190 00:12:06,280 --> 00:12:07,160 Chodźcie. 191 00:12:09,320 --> 00:12:10,520 No chodźcie. 192 00:12:35,480 --> 00:12:37,480 Drodzy pasażerowie, 193 00:12:37,560 --> 00:12:40,320 zapnijcie dobrze pasy, 194 00:12:40,400 --> 00:12:43,440 bo czeka nas szalona podróż do mojego imperium. 195 00:12:43,520 --> 00:12:44,360 Kochani, 196 00:12:44,880 --> 00:12:46,000 lecimy na Ibizę. 197 00:13:38,040 --> 00:13:39,680 Cześć! 198 00:14:25,640 --> 00:14:27,120 Cześć, kochani! 199 00:14:27,200 --> 00:14:28,520 Jak pięknie. 200 00:14:28,600 --> 00:14:31,440 Cudownie znów być w domu! 201 00:14:31,520 --> 00:14:34,760 Chcę, żebyśmy dzisiaj odlecieli. Tak jak zawsze. 202 00:14:34,840 --> 00:14:38,560 Bardzo za wami tęskniłam, bo wszystkich was kocham! 203 00:15:14,960 --> 00:15:16,080 Cholera. 204 00:15:38,040 --> 00:15:39,160 Halo? 205 00:15:39,240 --> 00:15:43,400 Halo. Muszę polecieć na Ibizę. Odrzutowiec albo helikopter. 206 00:15:43,480 --> 00:15:44,920 Natychmiast. Jasne? 207 00:16:25,960 --> 00:16:29,480 Ta noc jest tylko dla nas, zgoda? 208 00:16:55,880 --> 00:16:58,120 Jazda, Ibiza! 209 00:17:06,040 --> 00:17:10,000 Pomyślałem, że po Wielkanocy poszerzymy klub dyskusyjny. 210 00:17:10,080 --> 00:17:13,320 Moglibyśmy uczestniczyć w międzynarodowych konkursach 211 00:17:13,400 --> 00:17:16,320 poza Europą. Co wy na to? 212 00:17:17,080 --> 00:17:18,000 Byłoby fajnie. 213 00:17:24,680 --> 00:17:27,400 Patrick, mógłbyś nam poświęcić trochę uwagi? 214 00:17:28,400 --> 00:17:32,240 Benjamín, zajmij się swoimi gośćmi. Mną się nie przejmuj. 215 00:17:50,600 --> 00:17:52,080 Dosyć tego. 216 00:17:52,160 --> 00:17:54,040 Daj mi spokój. 217 00:17:54,120 --> 00:17:55,360 Hej, stary! 218 00:17:58,360 --> 00:18:00,200 Patrick, co się z tobą dzieje? 219 00:18:00,280 --> 00:18:01,960 - Wszystko gra? - Tak. 220 00:18:02,760 --> 00:18:03,680 Przepraszam. 221 00:18:03,760 --> 00:18:05,920 - Co ci jest? - Zostaw mnie! 222 00:18:06,000 --> 00:18:06,960 Patrick! 223 00:18:09,200 --> 00:18:10,160 Pogadajmy. 224 00:18:10,240 --> 00:18:11,400 Nie. 225 00:18:11,480 --> 00:18:15,840 Nie wiem, co się dzieje z moim synem i mnie to martwi. Czy to źle? 226 00:18:19,040 --> 00:18:20,040 Zejdźmy na dół. 227 00:18:21,200 --> 00:18:22,200 Zajebiście. 228 00:18:22,280 --> 00:18:25,200 Gabinet ma na górze. Znajdź kartę, a ja… 229 00:18:25,280 --> 00:18:26,560 Szkoda mi ich. 230 00:18:26,640 --> 00:18:28,800 Na wyrzuty sumienia cię naszło? 231 00:18:28,880 --> 00:18:32,120 Jesteś posrany ze strachu, więc powiem, że masz sraczkę. 232 00:18:32,200 --> 00:18:35,120 Są rozbici. Nie chcę, żeby bardziej cierpieli. 233 00:18:35,200 --> 00:18:37,040 Super. Wolisz iść do paki? 234 00:18:37,120 --> 00:18:40,280 Nie, ale nie chcę zniszczyć im życia. 235 00:18:40,360 --> 00:18:43,000 Dobrze, ja to zrobię. A ty napij się winka. 236 00:18:43,080 --> 00:18:44,600 - Przestań. - Do cholery. 237 00:18:44,680 --> 00:18:45,520 Zostań tu. 238 00:18:48,200 --> 00:18:52,640 Myślisz, że takie napady złości z powodu chłopaka to normalne? 239 00:18:53,240 --> 00:18:54,200 Owszem. 240 00:18:54,280 --> 00:18:55,560 To się nazywa miłość. 241 00:18:55,640 --> 00:18:57,320 To się nazywa nadwrażliwość. 242 00:18:57,400 --> 00:19:01,400 Jako ojciec mógłbyś okazać empatię. Chciałbym, żebyś mnie słuchał. 243 00:19:02,000 --> 00:19:03,000 Czy to za dużo? 244 00:19:05,480 --> 00:19:06,400 Dobra. 245 00:19:08,120 --> 00:19:11,000 O co chodzi z tym chłopcem? Kto to jest? 246 00:19:13,000 --> 00:19:13,960 Czy to Carvalho? 247 00:19:17,440 --> 00:19:18,880 Nienawidzi mnie. 248 00:19:18,960 --> 00:19:20,920 Dlaczego? Co zrobiłeś? 249 00:19:23,080 --> 00:19:25,640 Zakładasz, że to moja wina, tak? 250 00:19:25,720 --> 00:19:28,000 Nie ma nienawiści bez powodu. 251 00:19:28,080 --> 00:19:29,080 Co zrobiłeś? 252 00:19:30,640 --> 00:19:31,480 Nic. 253 00:19:33,240 --> 00:19:35,200 Robiłem wszystko, żeby go poznać. 254 00:19:35,800 --> 00:19:36,800 Coś zaiskrzyło. 255 00:19:37,600 --> 00:19:39,280 Bawił się mną. 256 00:19:39,360 --> 00:19:40,440 Zwodził. 257 00:19:41,360 --> 00:19:42,480 Uprawialiśmy seks. 258 00:19:43,840 --> 00:19:44,920 Teraz mnie ignoruje. 259 00:19:45,000 --> 00:19:47,440 Wciąż nie widzę powodu do nienawiści. 260 00:19:48,320 --> 00:19:49,720 Bo cię ignoruje? 261 00:19:50,440 --> 00:19:51,680 Bo jestem idiotą. 262 00:19:54,280 --> 00:19:57,080 Zakochuję się, oddaję siebie, a oni uciekają. 263 00:19:57,160 --> 00:20:01,920 Odstraszasz ich. Co nie dziwi przy tak obsesyjno-kompulsywnej naturze. 264 00:20:03,040 --> 00:20:06,320 Więc on cię zostawił, wściekłeś się 265 00:20:06,400 --> 00:20:10,720 i zrobiłeś coś, żeby go zranić i zwrócić jego uwagę, prawda? 266 00:20:12,840 --> 00:20:13,800 Co to było? 267 00:20:18,280 --> 00:20:20,680 Uprawiałem seks z kimś mu bliskim. 268 00:20:22,280 --> 00:20:24,360 Ale dlatego, że chciałem, 269 00:20:24,920 --> 00:20:26,080 a on mnie odrzucił. 270 00:20:28,160 --> 00:20:29,040 Co? 271 00:20:29,640 --> 00:20:31,920 Sam to na siebie ściągasz. 272 00:20:32,000 --> 00:20:35,920 Otaczają cię ludzie, gotowi zrobić dla ciebie wszystko. 273 00:20:36,000 --> 00:20:36,920 A ty… 274 00:20:37,520 --> 00:20:41,680 Jesteś egoistycznym narcyzem, który ciągle ich krzywdzi. 275 00:20:42,320 --> 00:20:45,960 Krzywdzisz nas, mnie i twoje siostry. 276 00:20:46,880 --> 00:20:47,720 Patrick, 277 00:20:47,800 --> 00:20:50,000 zawsze możesz się do mnie zwrócić. 278 00:20:50,760 --> 00:20:52,400 Mam nadzieję, że to wiesz. 279 00:20:54,200 --> 00:20:55,560 Ale musisz się zmienić. 280 00:20:57,240 --> 00:20:58,800 Sam to załatwię. 281 00:20:59,720 --> 00:21:00,600 Dzięki. 282 00:22:03,760 --> 00:22:04,640 Dzięki! 283 00:22:07,200 --> 00:22:10,160 Kocham cię, Isadora! Jesteś wspaniała! 284 00:22:13,480 --> 00:22:16,040 Przenosimy imprezę do mojego apartamentu. 285 00:22:16,120 --> 00:22:18,200 - Chodźcie! - Jest tu hotel? 286 00:22:18,280 --> 00:22:21,040 Kochany, mamy tu wszystko! To jest Ibiza! 287 00:22:21,120 --> 00:22:23,720 - Idziemy! - Jazda, Ibiza! 288 00:22:54,880 --> 00:22:55,840 Kurwa. 289 00:22:57,280 --> 00:22:58,600 Tego szukasz? 290 00:23:03,080 --> 00:23:06,400 Wróciłaś do mnie, żeby wejść do mojego domu i zdobyć to? 291 00:23:06,920 --> 00:23:07,760 Nie. 292 00:23:08,800 --> 00:23:10,640 Zrobiłam to, bo cię kocham. 293 00:23:11,320 --> 00:23:12,200 Tak? 294 00:23:12,800 --> 00:23:15,120 Próbuję tylko pomóc Samuelowi, 295 00:23:15,200 --> 00:23:17,360 żeby nie trafił do więzienia. 296 00:23:17,440 --> 00:23:20,160 Chcesz, żebym zdradziła rodzinę dla ciebie? 297 00:23:21,760 --> 00:23:22,840 Czy dla Samuela? 298 00:23:22,920 --> 00:23:24,080 Nie wygłupiaj się. 299 00:23:24,800 --> 00:23:27,320 - Jesteś o niego zazdrosna? - Nie. 300 00:23:28,720 --> 00:23:31,720 Ale już nie wiem, komu mogę, kurwa, ufać. 301 00:23:33,280 --> 00:23:34,640 W tym problem. 302 00:23:35,840 --> 00:23:39,440 Ciągle tylko obrywam, raz za razem. 303 00:23:40,640 --> 00:23:42,040 - Menci… - Nie. 304 00:23:42,120 --> 00:23:44,680 Nie mów teraz do mnie „Menci”. 305 00:23:45,240 --> 00:23:46,120 Proszę. 306 00:23:46,680 --> 00:23:48,680 Proszę tylko o sprawiedliwość. 307 00:23:49,440 --> 00:23:53,000 Samuel może niesłusznie iść do paki za pomoc twojej rodzinie. 308 00:24:00,240 --> 00:24:02,040 Jeśli mnie kochasz, daj mi to. 309 00:24:03,280 --> 00:24:06,080 Jeśli ty tak bardzo mnie kochasz, nie proś o to. 310 00:24:28,360 --> 00:24:29,560 Naprawdę cię kocham. 311 00:24:30,400 --> 00:24:31,360 Wiesz o tym. 312 00:25:11,520 --> 00:25:12,520 Gorąco tu! 313 00:25:12,600 --> 00:25:15,840 Rozbierzmy się. Dalej! 314 00:25:39,760 --> 00:25:42,960 Kochany. Spójrz na mnie. Nic ci nie jest? 315 00:25:43,040 --> 00:25:44,040 Spokojnie. 316 00:25:45,200 --> 00:25:46,160 Co? 317 00:25:46,240 --> 00:25:47,840 Mam zjazd. 318 00:25:47,920 --> 00:25:50,400 W takim razie musisz wziąć więcej. 319 00:25:50,480 --> 00:25:54,960 - Dobra. Idę do łazienki. - W porządku. 320 00:26:30,400 --> 00:26:31,440 Zniknij 321 00:26:32,520 --> 00:26:34,160 z mojej głowy. 322 00:26:50,360 --> 00:26:54,560 Twój brat poszedł na spacer. Świeże powietrze dobrze mu zrobi. 323 00:27:00,320 --> 00:27:01,440 Coś nie tak? 324 00:27:02,040 --> 00:27:02,880 Nie. 325 00:27:03,960 --> 00:27:05,120 Gdzie Mencía? 326 00:27:05,200 --> 00:27:06,240 Nie wiem. 327 00:27:06,960 --> 00:27:08,760 Ale ja źle się czuję. 328 00:27:08,840 --> 00:27:11,640 Właśnie dostałam okresu, nie chcę nic pobrudzić. 329 00:27:11,720 --> 00:27:13,600 - Samuel, chodźmy już. - Dobra. 330 00:27:13,680 --> 00:27:15,880 Nie wychodźcie. Chcesz ibuprofen? 331 00:27:15,960 --> 00:27:19,080 To nic nie da. Lepiej wróćmy do domu. 332 00:27:19,160 --> 00:27:21,400 - Chodź. - Na pewno nic ci nie jest? 333 00:27:21,480 --> 00:27:22,960 Pokłóciłaś się z Mencíą? 334 00:27:23,040 --> 00:27:25,560 Mówiłam, że nie wiem, gdzie jest. Samu. 335 00:27:25,640 --> 00:27:26,560 Idziemy. 336 00:27:28,280 --> 00:27:29,240 Przepraszam. 337 00:27:32,840 --> 00:27:33,720 Tak? 338 00:27:34,320 --> 00:27:35,160 Co? 339 00:27:35,240 --> 00:27:36,480 Zaczekaj, Samuelu. 340 00:27:37,320 --> 00:27:38,560 Zaraz tam będę. 341 00:27:39,440 --> 00:27:40,640 Co tym razem? 342 00:27:40,720 --> 00:27:43,760 Przyłapali Cayetanę, jak przeszukiwała mój gabinet. 343 00:27:43,840 --> 00:27:44,680 Co? 344 00:27:45,600 --> 00:27:48,880 Musimy już iść. Wszystko było pyszne. Dziękujemy. 345 00:27:48,960 --> 00:27:50,040 Chwileczkę. 346 00:27:50,120 --> 00:27:52,800 - Wiedzieliście o tym? - Nie. 347 00:27:52,880 --> 00:27:55,480 Skąd mielibyśmy wiedzieć? 348 00:27:55,560 --> 00:27:57,880 - Dziękuję. Do widzenia. - Przepraszam. 349 00:27:57,960 --> 00:27:59,200 Przykro mi. 350 00:28:20,280 --> 00:28:21,720 Isa, ktoś dzwoni! 351 00:28:28,080 --> 00:28:29,480 Wywalą nas stąd? 352 00:28:31,000 --> 00:28:32,160 Nie. 353 00:28:32,240 --> 00:28:34,880 Jestem właścicielką. Nikt cię nie wyrzuci. 354 00:28:34,960 --> 00:28:36,720 Wyluzuj. 355 00:28:36,800 --> 00:28:38,280 Sprawdzę, kto to. 356 00:28:38,360 --> 00:28:39,360 Dobra? 357 00:28:53,240 --> 00:28:55,040 Hej, o co chodzi? 358 00:28:55,840 --> 00:28:57,120 Mój ukochany! 359 00:28:57,200 --> 00:28:59,760 Przyjechałeś! Wejdź! 360 00:29:00,880 --> 00:29:02,720 Twoim zdaniem to normalne? 361 00:29:02,800 --> 00:29:03,840 Co? 362 00:29:04,640 --> 00:29:06,360 Nie, kochanie. 363 00:29:06,440 --> 00:29:08,160 Posłuchaj mnie. Stój! 364 00:29:12,520 --> 00:29:13,680 Kochanie. 365 00:29:13,760 --> 00:29:16,680 Zaczekaj. Mówię do ciebie. 366 00:29:16,760 --> 00:29:19,120 Nie wiem, po co przyjechałem. 367 00:29:20,040 --> 00:29:21,520 Bo ci na mnie zależy. 368 00:29:22,120 --> 00:29:23,280 Naprawdę ci zależy. 369 00:29:25,680 --> 00:29:26,880 Kochasz mnie. 370 00:29:26,960 --> 00:29:28,520 Nie bądź taka pewna. 371 00:29:30,160 --> 00:29:34,200 Jestem tu, bo nie mogę patrzeć, jak się staczasz. 372 00:29:34,280 --> 00:29:36,840 Słuchaj, zróbmy coś. 373 00:29:37,640 --> 00:29:39,400 Jeśli wejdziesz tam ze mną, 374 00:29:39,480 --> 00:29:40,600 przysięgam ci… 375 00:29:41,400 --> 00:29:42,320 Spójrz na mnie. 376 00:29:43,120 --> 00:29:46,680 Przysięgam, że nigdy więcej tego nie zrobię. 377 00:29:47,280 --> 00:29:49,880 Dobrze wiesz, że zrobisz. 378 00:29:50,760 --> 00:29:51,760 Spójrz na siebie. 379 00:29:54,960 --> 00:29:56,800 Jeśli chcesz, żebym to rzuciła, 380 00:29:57,720 --> 00:30:00,320 wejdź tam i mnie znajdź. 381 00:30:24,560 --> 00:30:26,280 APARTAMENT CESARZOWEJ 382 00:30:44,840 --> 00:30:47,240 Nie mam pojęcia, 383 00:30:48,400 --> 00:30:49,720 co ze mną robisz. 384 00:30:51,880 --> 00:30:55,000 Ale nigdy w życiu tak się nie czułem. 385 00:31:00,360 --> 00:31:01,600 Cholera. 386 00:31:06,400 --> 00:31:08,480 Musisz zniknąć. 387 00:31:13,480 --> 00:31:16,600 Muszę cię, kurwa, wykasować 388 00:31:17,400 --> 00:31:18,880 ze swojej głowy, 389 00:31:19,480 --> 00:31:20,440 Patrick. 390 00:31:39,200 --> 00:31:41,400 Jeszcze tego mi brakowało. 391 00:31:46,160 --> 00:31:48,280 Ivána nie ma, jak pewnie wiesz. 392 00:31:48,360 --> 00:31:49,320 Wiem. 393 00:31:49,840 --> 00:31:52,480 - Przyszedłem do ciebie. - To słaby pomysł. 394 00:31:53,040 --> 00:31:54,880 Uciekłem z domu. 395 00:31:56,120 --> 00:31:57,040 Proszę. 396 00:32:00,080 --> 00:32:01,120 Wejdź. 397 00:32:20,800 --> 00:32:23,720 Wszyscy, na których mi zależy, mnie nienawidzą. 398 00:32:28,080 --> 00:32:29,280 Iván cię uwielbia. 399 00:32:30,600 --> 00:32:31,640 Przecież wiesz. 400 00:32:33,560 --> 00:32:35,280 Ale pomyśl o nim. 401 00:32:37,920 --> 00:32:39,280 Widział nas razem. 402 00:32:42,480 --> 00:32:45,880 Trzeba dać mu spokój, dopóki sobie tego nie poukłada. 403 00:32:48,520 --> 00:32:51,000 - Nie będę mu przeszkadzał. - To dobrze. 404 00:32:53,560 --> 00:32:54,440 A ty? 405 00:32:58,640 --> 00:32:59,520 O co pytasz? 406 00:33:01,680 --> 00:33:02,800 Nienawidzisz mnie? 407 00:33:05,320 --> 00:33:06,320 Absolutnie nie. 408 00:33:13,880 --> 00:33:14,840 Co robisz? 409 00:33:15,880 --> 00:33:19,320 Skoro mnie nie nienawidzisz, nie chcę tego zepsuć. 410 00:33:20,280 --> 00:33:21,840 W ten sposób to zepsujesz. 411 00:33:22,560 --> 00:33:25,600 Trzymaj się z dala ode mnie i Ivána. Proszę. 412 00:33:26,800 --> 00:33:27,720 O co chodzi? 413 00:33:29,200 --> 00:33:30,920 Też masz mętlik w głowie? 414 00:33:32,440 --> 00:33:34,800 A może nie i dlatego mnie odpychasz? 415 00:33:37,480 --> 00:33:41,200 Szczerze mówiąc, czuję do siebie wstręt. 416 00:33:41,280 --> 00:33:42,200 Dlaczego? 417 00:33:43,680 --> 00:33:45,520 Bo to się nie może powtórzyć. 418 00:33:46,960 --> 00:33:48,640 Dlaczego nie? 419 00:33:51,960 --> 00:33:53,200 A jeśli się powtórzy? 420 00:34:43,600 --> 00:34:48,400 Powinienem trzymać się od ciebie z daleka. Jesteś groźniejsza niż te prochy. 421 00:34:48,480 --> 00:34:50,680 W końcu uzależnisz się ode mnie. 422 00:36:44,680 --> 00:36:46,360 Chyba jest nieprzytomna. 423 00:36:47,440 --> 00:36:48,360 Chłopaki, 424 00:36:49,040 --> 00:36:50,800 zupełnie odleciała. 425 00:37:21,520 --> 00:37:24,200 Chodź, stary, dołącz do nas! 426 00:37:48,600 --> 00:37:53,840 NIE PRZESZKADZAĆ 427 00:39:43,800 --> 00:39:46,440 Napisy: Przemysław Rak