1
00:00:06,000 --> 00:00:08,520
UMA SÉRIE NETFLIX
2
00:00:13,880 --> 00:00:16,640
O Benjamín e o Armando estavam por trás
3
00:00:16,720 --> 00:00:19,960
desta rede de tráfico de dados
de pessoas poderosas e influentes.
4
00:00:21,040 --> 00:00:23,600
E depois? O que tenho que ver com isso?
5
00:00:24,440 --> 00:00:26,520
- Sabes algo sobre isso?
- Não.
6
00:00:27,160 --> 00:00:28,080
Claro que não.
7
00:00:28,160 --> 00:00:29,040
Claro.
8
00:00:31,720 --> 00:00:35,000
Podes conseguir provas
do envolvimento do Benjamín na rede?
9
00:00:35,760 --> 00:00:36,880
O quê?
10
00:00:36,960 --> 00:00:38,880
Dás-te com o Benjamín.
11
00:00:39,640 --> 00:00:41,400
Ele confia muito em ti.
12
00:00:43,000 --> 00:00:45,600
Talvez saibas como obter informações.
13
00:00:46,600 --> 00:00:48,560
Não faço acordos com a Polícia.
14
00:00:49,360 --> 00:00:51,000
Da última vez, queimei-me.
15
00:00:52,600 --> 00:00:53,520
Pois.
16
00:00:59,600 --> 00:01:02,680
A promessa da acusação
de encerrar o teu caso, se colaborares.
17
00:01:03,320 --> 00:01:04,400
Se nos ajudares,
18
00:01:05,560 --> 00:01:07,720
o Benjamín vai preso e tu não.
19
00:01:15,120 --> 00:01:17,680
A tua estratégia
era deixar-me apodrecer lá.
20
00:01:18,520 --> 00:01:20,200
A minha era contar contigo.
21
00:01:22,040 --> 00:01:24,000
Ainda podes contar comigo.
22
00:01:26,200 --> 00:01:29,920
Prometi-te que nunca mais
terias de te preocupar com nada.
23
00:02:25,240 --> 00:02:27,240
Andas atrás de mim
desde que nos conhecemos
24
00:02:27,320 --> 00:02:30,200
e, como não me consegues ter,
perdes a cabeça
25
00:02:30,760 --> 00:02:33,880
e atiras-te ao meu pai?
26
00:02:35,120 --> 00:02:36,840
Para te vingares de mim?
27
00:02:38,160 --> 00:02:41,240
- Não és o centro da minha vida.
- Sou, sim.
28
00:02:41,760 --> 00:02:44,520
Para conseguires o que queres,
deixas os outros loucos.
29
00:02:45,120 --> 00:02:46,840
Manipulas, mentes…
30
00:02:46,920 --> 00:02:49,040
Às vezes és muito venenoso, Patrick.
31
00:02:51,720 --> 00:02:53,200
Também te manipulei?
32
00:02:54,320 --> 00:02:56,800
Também te envenenei para vires ter comigo?
33
00:02:57,560 --> 00:02:58,400
Ouve…
34
00:02:59,640 --> 00:03:02,200
É melhor afastares-te de mim,
35
00:03:02,280 --> 00:03:06,080
do meu pai e de tudo
o que tenha que ver com a minha vida, sim?
36
00:03:08,720 --> 00:03:10,360
Não te quero perto de mim.
37
00:03:23,400 --> 00:03:24,240
Samu.
38
00:03:26,040 --> 00:03:26,920
Samuel.
39
00:03:29,440 --> 00:03:30,320
Samu.
40
00:03:30,960 --> 00:03:32,720
Samuel, espera!
41
00:03:32,800 --> 00:03:35,760
Pelo menos sabes
que não se pode confiar no nazi.
42
00:03:35,840 --> 00:03:40,520
Também não sei se a Polícia é de confiança
nem o que querem que encontre contra ele.
43
00:03:40,600 --> 00:03:43,840
Uma pasta no portátil
chamada "Aldrabices com o Armando"?
44
00:03:43,920 --> 00:03:46,040
- Caraças!
- O que foi?
45
00:03:46,120 --> 00:03:47,160
A Mencía.
46
00:03:48,200 --> 00:03:49,440
O que tem ela?
47
00:03:49,520 --> 00:03:52,960
Contou-me que havia um cartão SIM
no telemóvel que o Armando lhe deu
48
00:03:53,040 --> 00:03:54,720
que incriminava o Benjamín.
49
00:03:55,520 --> 00:03:56,440
O quê?
50
00:03:57,600 --> 00:04:01,200
Das duas, uma: o cartão SIM
está em casa dela ou no colégio.
51
00:04:01,280 --> 00:04:02,520
Agora é a tua vez.
52
00:04:02,600 --> 00:04:05,400
Vai fazer as pazes
com a pretendente a marquesa.
53
00:04:05,480 --> 00:04:07,560
Para quê? Para entrar na casa dela?
54
00:04:07,640 --> 00:04:12,240
Não guardo rancor, mas fizeste-me
o mesmo quando me enganaste.
55
00:04:13,320 --> 00:04:16,320
Faço as pazes e entro em casa dela,
mas quem procura aqui?
56
00:04:18,280 --> 00:04:19,480
Alguém que conheço.
57
00:04:20,000 --> 00:04:21,200
Aonde vais?
58
00:04:30,360 --> 00:04:31,800
Estás a pedir desculpa?
59
00:04:35,320 --> 00:04:37,320
Fui um idiota arrogante.
60
00:04:38,960 --> 00:04:40,440
Fizeste tanto por mim.
61
00:04:41,320 --> 00:04:43,600
Aconteceu muita coisa em pouco tempo.
62
00:04:45,840 --> 00:04:47,720
Podemos continuar onde parámos?
63
00:04:58,320 --> 00:05:01,760
Esta noite, vais procurar
o cartão SIM no escritório do Benjamín.
64
00:05:02,360 --> 00:05:03,280
O quê?
65
00:05:04,400 --> 00:05:06,520
Cayetana, tens acesso a tudo.
66
00:05:08,320 --> 00:05:10,880
Até ao vestiário dos seguranças.
67
00:05:13,560 --> 00:05:15,800
É pelo Samu. Temos de fazer justiça.
68
00:05:20,360 --> 00:05:21,400
Por favor.
69
00:05:28,680 --> 00:05:31,520
Phillipe, tens uns minutos para responder
70
00:05:31,600 --> 00:05:35,440
a uma das 700 mensagens que te enviei
antes de me veres ao vivo,
71
00:05:35,520 --> 00:05:38,480
fitar-me nos olhos
e dar-me uma boa explicação.
72
00:06:12,960 --> 00:06:13,800
Isadora.
73
00:06:14,320 --> 00:06:17,480
Olá. Só te queríamos fazer uma pergunta.
74
00:06:18,000 --> 00:06:19,560
Sim, digam.
75
00:06:19,640 --> 00:06:24,640
Vamos a Ibiza no fim de semana e queríamos
bilhetes VIP para a tua discoteca.
76
00:06:24,720 --> 00:06:26,240
Sim, posso fazer isso.
77
00:06:26,320 --> 00:06:27,480
Muito obrigado.
78
00:06:37,560 --> 00:06:38,480
Olá, Isa.
79
00:06:38,560 --> 00:06:39,400
Olá.
80
00:06:40,240 --> 00:06:42,160
Desculpa, vou comprar uma coisa.
81
00:06:43,040 --> 00:06:45,880
A que se deve todo este ghosting?
82
00:06:45,960 --> 00:06:48,600
Não, estou ocupado. Falamos depois.
83
00:06:48,680 --> 00:06:50,920
Depois não. Falamos agora.
84
00:06:51,560 --> 00:06:55,080
O que se passa? Pensei
que lutarias por mim como fiz por ti.
85
00:06:55,840 --> 00:06:58,040
Prefiro ver se consegues ficar limpa.
86
00:06:58,120 --> 00:06:59,760
Um dia não chega.
87
00:07:00,920 --> 00:07:01,920
O quê?
88
00:07:02,000 --> 00:07:05,360
Lembras-te de quem te apoiou
quando todos te atacaram?
89
00:07:05,440 --> 00:07:08,920
Quando o colégio inteiro
te chamou violador na cara?
90
00:07:09,000 --> 00:07:11,680
Fui eu, Phillipe. Decidi acreditar em ti.
91
00:07:12,200 --> 00:07:14,080
Como assim, decidiste?
92
00:07:15,000 --> 00:07:16,880
Não acreditas em mim?
93
00:07:17,640 --> 00:07:20,640
Mentes-me, fazes-me pensar
que confias em mim
94
00:07:20,720 --> 00:07:22,800
e queres que eu confie em ti?
95
00:07:23,480 --> 00:07:25,160
Não vou lutar por uma janada
96
00:07:25,240 --> 00:07:28,960
que preenche o vazio que tem dentro
com maquilhagem e purpurina.
97
00:07:29,040 --> 00:07:30,040
Olha para ti.
98
00:07:30,840 --> 00:07:31,920
Estás sozinha.
99
00:07:32,520 --> 00:07:33,440
É patético.
100
00:07:34,320 --> 00:07:36,040
Tenta não morrer de overdose.
101
00:07:36,120 --> 00:07:37,800
Mostra um pouco de classe.
102
00:08:03,760 --> 00:08:04,880
Bom dia.
103
00:08:06,320 --> 00:08:07,160
Como estás?
104
00:08:08,120 --> 00:08:11,360
Estou lixado por a nossa noite juntos
ter acabado assim.
105
00:08:12,200 --> 00:08:13,480
A nossa última noite.
106
00:08:17,160 --> 00:08:19,000
Não há forma de resolver isto?
107
00:08:19,960 --> 00:08:23,760
Sinto que não aproveitei
a nossa última oportunidade.
108
00:08:24,480 --> 00:08:25,360
Pois.
109
00:08:26,360 --> 00:08:30,680
Iván, o Samuel voltou às aulas.
Está a falar com o meu pai.
110
00:08:30,760 --> 00:08:32,080
Não há hipótese.
111
00:08:32,160 --> 00:08:34,400
Voltou tudo a como era dantes.
112
00:08:34,480 --> 00:08:37,200
Reunimo-nos com os advogados
na próxima semana.
113
00:08:38,600 --> 00:08:43,280
Vão tentar conseguir um bom acordo,
mas não te quero enganar. Será difícil.
114
00:08:43,360 --> 00:08:44,320
Imagino.
115
00:08:47,760 --> 00:08:49,120
Mas quero que saibas,
116
00:08:50,920 --> 00:08:52,600
caso não tenha ficado claro,
117
00:08:53,800 --> 00:08:55,840
que te estou muitíssimo grato.
118
00:08:58,320 --> 00:08:59,320
Eu sei.
119
00:09:08,640 --> 00:09:11,760
Podemos falar disto tudo
em tua casa esta noite?
120
00:09:14,080 --> 00:09:15,280
Em minha casa?
121
00:09:16,040 --> 00:09:17,800
Estaríamos mais tranquilos.
122
00:09:19,320 --> 00:09:21,200
Podemos falar e beber um copo.
123
00:09:22,120 --> 00:09:22,960
Com a Ari.
124
00:09:23,720 --> 00:09:25,720
E a Mencía e o Patrick, claro.
125
00:09:26,440 --> 00:09:28,680
Estaríamos todos juntos, como se tudo…
126
00:09:29,280 --> 00:09:30,480
… estivesse normal.
127
00:09:32,240 --> 00:09:33,240
Se achares bem.
128
00:09:35,000 --> 00:09:36,520
Claro, acho muito bem.
129
00:09:38,720 --> 00:09:39,600
Está bem.
130
00:09:41,240 --> 00:09:42,640
Não tens medo
131
00:09:43,320 --> 00:09:46,120
de que isto agora
seja uma espécie de miragem?
132
00:09:46,200 --> 00:09:47,400
Não sei.
133
00:09:48,400 --> 00:09:54,360
Às vezes, sinto que a nossa relação
nunca dará certo, por mais que tentemos.
134
00:09:57,520 --> 00:09:59,000
Não sei.
135
00:09:59,080 --> 00:10:03,800
Não faço ideia, mas se é uma miragem,
é melhor aproveitá-la enquanto dura.
136
00:10:07,320 --> 00:10:08,240
Mencía.
137
00:10:10,160 --> 00:10:11,160
E…
138
00:10:12,120 --> 00:10:12,960
… Rebeka.
139
00:10:13,520 --> 00:10:14,400
As duas.
140
00:10:14,880 --> 00:10:18,480
O Samuel vem jantar lá a casa esta noite
141
00:10:18,560 --> 00:10:22,560
e pensei que, se acharem bem,
também podia convidar a Rebeka.
142
00:10:23,080 --> 00:10:24,320
Desculpa?
143
00:10:24,920 --> 00:10:28,520
Não te agradeci o suficiente
o que fizeste por mim
144
00:10:28,600 --> 00:10:29,720
e pela família.
145
00:10:29,800 --> 00:10:32,120
Gostava que os vossos companheiros
146
00:10:32,200 --> 00:10:34,800
se sentissem à vontade em nossa casa.
147
00:10:35,400 --> 00:10:37,600
O Patrick está com alguém?
148
00:10:37,680 --> 00:10:39,240
Que pergunta tola.
149
00:10:39,320 --> 00:10:40,840
Bem, depois avisem-me.
150
00:10:45,440 --> 00:10:46,600
O que aconteceu?
151
00:10:53,920 --> 00:10:54,800
Olá.
152
00:10:57,400 --> 00:10:59,000
O que tens? Estás bem?
153
00:10:59,080 --> 00:11:01,240
Tanto como tu, pela tua cara.
154
00:11:01,320 --> 00:11:03,320
Que simpático. Nota-se tanto?
155
00:11:03,880 --> 00:11:05,120
É o Phillipe?
156
00:11:06,440 --> 00:11:07,400
Sim, claro.
157
00:11:08,080 --> 00:11:10,280
Em parte.
158
00:11:10,920 --> 00:11:11,760
Não sei.
159
00:11:11,840 --> 00:11:12,720
E tu?
160
00:11:14,080 --> 00:11:15,000
Não sei.
161
00:11:15,520 --> 00:11:16,640
É complicado.
162
00:11:17,240 --> 00:11:18,240
E doloroso.
163
00:11:19,320 --> 00:11:21,560
Complicado e doloroso, não sei.
164
00:11:23,680 --> 00:11:25,920
Neste momento, só quero fugir.
165
00:11:26,520 --> 00:11:29,000
Do colégio, de Madrid e de tudo.
166
00:11:29,920 --> 00:11:32,320
Acredita, eu percebo.
167
00:11:37,400 --> 00:11:38,400
Espera.
168
00:11:39,320 --> 00:11:40,320
Vamos.
169
00:11:40,920 --> 00:11:42,120
- O quê?
- Vamos.
170
00:11:42,200 --> 00:11:46,680
Para longe de Madrid, deste colégio
e de toda esta gente medíocre.
171
00:11:46,760 --> 00:11:50,000
Nós merecemos ser muito mais
e é isso que vamos ser.
172
00:11:50,080 --> 00:11:51,400
Só isso. Vamos.
173
00:11:51,480 --> 00:11:53,760
- Aonde?
- Confias em mim?
174
00:11:53,840 --> 00:11:55,040
- Sim, mas…
- Anda.
175
00:11:55,120 --> 00:11:56,200
Pessoal!
176
00:11:56,280 --> 00:11:57,680
- Olá.
- Olá.
177
00:11:57,760 --> 00:12:00,800
Sempre conseguiste os bilhetes?
178
00:12:01,720 --> 00:12:04,680
Não, mas consegui uma coisa muito melhor.
179
00:12:06,280 --> 00:12:07,160
Vamos.
180
00:12:09,320 --> 00:12:10,520
Vamos lá!
181
00:12:35,480 --> 00:12:37,480
Senhores passageiros,
182
00:12:37,560 --> 00:12:40,320
apertem bem os cintos,
183
00:12:40,400 --> 00:12:43,440
pois será uma viagem turbulenta
até ao meu império.
184
00:12:43,520 --> 00:12:44,360
Meus amores,
185
00:12:44,880 --> 00:12:46,000
vamos para Ibiza.
186
00:13:38,040 --> 00:13:39,680
Olá!
187
00:14:25,640 --> 00:14:27,120
Olá, queridos!
188
00:14:27,200 --> 00:14:28,520
Isto é lindo.
189
00:14:28,600 --> 00:14:31,440
Tão lindo! É tão bom voltar para casa!
190
00:14:31,520 --> 00:14:34,760
Quero que voemos esta noite, como sempre.
191
00:14:34,840 --> 00:14:38,560
Quero que saibam que senti a vossa falta
e que vos adoro!
192
00:15:14,960 --> 00:15:16,080
Porra!
193
00:15:38,040 --> 00:15:39,160
Está?
194
00:15:39,240 --> 00:15:40,080
Estou.
195
00:15:40,600 --> 00:15:41,800
Tenho de ir a Ibiza.
196
00:15:42,320 --> 00:15:45,000
Jato ou helicóptero.
Imediatamente, entendido?
197
00:16:25,960 --> 00:16:29,480
Esta noite é só nossa, está bem?
198
00:16:55,880 --> 00:16:58,120
Força, Ibiza!
199
00:17:06,040 --> 00:17:10,000
Pensei que podíamos expandir
o grupo de debate depois da Páscoa.
200
00:17:10,080 --> 00:17:13,320
Podíamos participar
em concursos internacionais
201
00:17:13,400 --> 00:17:16,320
para além da Europa, o que acham?
202
00:17:17,080 --> 00:17:18,000
Seria fixe.
203
00:17:24,680 --> 00:17:27,400
Patrick, podes estar connosco um pouco?
204
00:17:28,320 --> 00:17:32,240
Benjamín, cuida dos teus convidados.
Faz de conta que não estou cá.
205
00:17:50,600 --> 00:17:52,080
Vá lá, já chega.
206
00:17:52,160 --> 00:17:54,040
Deixa-me em paz.
207
00:17:54,120 --> 00:17:55,360
Então, pá?
208
00:17:58,400 --> 00:18:00,200
Patrick, o que tens tu?
209
00:18:00,280 --> 00:18:01,360
- Estás bem?
- Sim.
210
00:18:02,240 --> 00:18:03,680
Desculpa.
211
00:18:03,760 --> 00:18:05,320
- O que foi?
- Deixa-me em paz!
212
00:18:05,400 --> 00:18:07,000
- O que se passa?
- Patrick!
213
00:18:09,200 --> 00:18:10,160
Vamos falar.
214
00:18:10,240 --> 00:18:11,400
Não.
215
00:18:11,480 --> 00:18:16,280
Não sei o que se passa com o meu filho,
mas estou preocupado. É pedir muito?
216
00:18:19,040 --> 00:18:20,040
Vamos para baixo.
217
00:18:21,200 --> 00:18:22,200
Bestial.
218
00:18:22,280 --> 00:18:25,200
O escritório dele é lá em cima.
Encontra o cartão e eu…
219
00:18:25,280 --> 00:18:26,560
Odeio vê-los assim.
220
00:18:26,640 --> 00:18:28,800
Vais arrepender-te agora?
221
00:18:28,880 --> 00:18:32,120
Estás a cagar-te de medo,
vou dizer que tens diarreia. Vai.
222
00:18:32,200 --> 00:18:35,120
Eles estão mal.
Não quero continuar a fazê-los sofrer.
223
00:18:35,200 --> 00:18:37,040
Preferes ir para a prisão?
224
00:18:37,120 --> 00:18:40,280
Não, mas não os quero destruir.
225
00:18:40,360 --> 00:18:43,000
Está bem, eu vou. Bebe um copo de vinho…
226
00:18:43,080 --> 00:18:44,600
- Para.
- Mas que merda…
227
00:18:44,680 --> 00:18:45,520
Fica aqui.
228
00:18:48,200 --> 00:18:49,440
Achas normal
229
00:18:50,280 --> 00:18:52,640
ter estes acessos de raiva por um rapaz?
230
00:18:53,240 --> 00:18:54,200
Acho, pois.
231
00:18:54,280 --> 00:18:55,560
Chama-se amor.
232
00:18:55,640 --> 00:18:57,320
Chama-se hiperestesia.
233
00:18:57,400 --> 00:19:01,400
Um pouco de empatia do meu pai.
Gostava de sentir que alguém me ouve.
234
00:19:02,000 --> 00:19:03,000
É pedir muito?
235
00:19:05,480 --> 00:19:06,400
Então…
236
00:19:08,120 --> 00:19:11,000
… diz-me o que se passa
com o rapaz. Quem é?
237
00:19:13,000 --> 00:19:13,960
É o Carvalho?
238
00:19:17,440 --> 00:19:18,880
Ele odeia-me.
239
00:19:19,480 --> 00:19:20,920
Porquê? O que fizeste?
240
00:19:23,080 --> 00:19:25,640
Achas logo que a culpa é minha, não é?
241
00:19:25,720 --> 00:19:28,000
Ninguém odeia ninguém sem motivo.
242
00:19:28,080 --> 00:19:29,160
O que lhe fizeste?
243
00:19:30,640 --> 00:19:31,480
Nada.
244
00:19:33,320 --> 00:19:35,200
Não parei até nos conhecermos
245
00:19:35,800 --> 00:19:37,120
e tivemos uma ligação.
246
00:19:37,600 --> 00:19:39,280
Brincou comigo.
247
00:19:39,360 --> 00:19:40,440
Manipulou-me.
248
00:19:41,360 --> 00:19:42,480
Dormimos juntos.
249
00:19:43,800 --> 00:19:44,920
E fartou-se de mim.
250
00:19:45,000 --> 00:19:47,440
Ainda não vejo um motivo para o ódio.
251
00:19:48,320 --> 00:19:49,720
Só porque se fartou?
252
00:19:50,440 --> 00:19:51,680
Porque sou um tolo.
253
00:19:54,280 --> 00:19:57,080
Apaixono-me, dou tudo de mim e eles fogem.
254
00:19:57,160 --> 00:19:58,560
Assusta-los.
255
00:19:58,640 --> 00:20:01,920
Não admira,
dada a tua natureza obsessiva-compulsiva.
256
00:20:03,040 --> 00:20:06,320
Ele fartou-se, fizeste uma birra
257
00:20:06,400 --> 00:20:10,720
e fizeste outra coisa para o magoar
e chamar a atenção dele, não foi?
258
00:20:12,840 --> 00:20:13,800
O que fizeste?
259
00:20:18,280 --> 00:20:20,560
Dormi com alguém importante para ele.
260
00:20:22,280 --> 00:20:26,080
Mas só porque gostava muito dele
e ele se tinha fartado.
261
00:20:28,160 --> 00:20:29,040
O quê?
262
00:20:29,600 --> 00:20:31,920
Não vês que fazes isto a ti mesmo?
263
00:20:32,000 --> 00:20:35,920
Estás rodeado de pessoas
que fariam tudo por ti.
264
00:20:36,000 --> 00:20:36,920
E tu,
265
00:20:37,520 --> 00:20:41,680
com esse egoísmo narcisista,
não paras de as magoar.
266
00:20:42,320 --> 00:20:45,960
Bem, a nós. A mim e às tuas irmãs também.
267
00:20:46,880 --> 00:20:50,000
Patrick, estou aqui para te apoiar.
268
00:20:50,760 --> 00:20:52,400
Espero que saibas isso.
269
00:20:54,200 --> 00:20:55,560
Mas tens de mudar.
270
00:20:57,200 --> 00:20:58,760
Eu resolvo isto sozinho.
271
00:20:59,720 --> 00:21:00,600
Obrigado.
272
00:22:03,760 --> 00:22:04,640
Obrigado!
273
00:22:07,200 --> 00:22:10,160
Obrigado! Adoro-te, Isadora! És a maior!
274
00:22:13,480 --> 00:22:16,040
Vamos continuar a festa na minha suite!
275
00:22:16,120 --> 00:22:17,840
- Anda!
- Há um hotel aqui?
276
00:22:17,920 --> 00:22:21,040
Querido, aqui há tudo!
Estamos em Ibiza, amor!
277
00:22:21,120 --> 00:22:23,720
- Vamos!
- Força, Ibiza!
278
00:22:54,880 --> 00:22:55,840
Merda.
279
00:22:57,280 --> 00:22:58,600
Procuras isto?
280
00:23:03,080 --> 00:23:06,400
Voltaste a estar comigo
para vir a minha casa obter isto?
281
00:23:06,920 --> 00:23:07,760
Não.
282
00:23:08,800 --> 00:23:10,640
Fi-lo porque te amo.
283
00:23:11,320 --> 00:23:12,200
A sério?
284
00:23:12,800 --> 00:23:17,520
Não tem nada que ver com ajudar o Samuel,
que precisa disso para evitar a prisão.
285
00:23:17,600 --> 00:23:20,560
Estás a pedir-me
para trair a minha família por ti?
286
00:23:21,760 --> 00:23:22,840
Ou pelo Samuel?
287
00:23:22,920 --> 00:23:24,080
Não me lixes.
288
00:23:24,800 --> 00:23:27,320
- Tens ciúmes dele agora?
- Não.
289
00:23:28,720 --> 00:23:31,720
Mas já não sei em quem posso confiar.
290
00:23:33,280 --> 00:23:34,640
O problema é esse.
291
00:23:35,680 --> 00:23:39,440
Não há tréguas.
É uma pancada atrás da outra.
292
00:23:40,640 --> 00:23:42,040
- Menci…
- Não.
293
00:23:42,120 --> 00:23:44,680
Não me chames "Menci".
294
00:23:45,240 --> 00:23:46,120
Por favor.
295
00:23:46,680 --> 00:23:48,680
Só peço justiça.
296
00:23:49,360 --> 00:23:52,960
O Samuel pode ir para a cadeia
por ajudar a tua família.
297
00:24:00,160 --> 00:24:01,960
Se me amas, dá-mo.
298
00:24:03,200 --> 00:24:05,880
Se me amas tanto, não mo peças.
299
00:24:28,360 --> 00:24:29,560
Amo-te mesmo.
300
00:24:30,400 --> 00:24:31,400
Tu bem sabes.
301
00:25:11,520 --> 00:25:12,520
Que calor!
302
00:25:12,600 --> 00:25:15,840
Vamos despir-nos. Tirem a roupa!
303
00:25:39,760 --> 00:25:41,240
Amor.
304
00:25:41,320 --> 00:25:42,960
Olha para mim, estás bem?
305
00:25:43,040 --> 00:25:44,040
Tem calma.
306
00:25:45,200 --> 00:25:46,160
O quê?
307
00:25:46,240 --> 00:25:47,840
Só estou um pouco em baixo.
308
00:25:47,920 --> 00:25:50,400
Tens de tomar mais.
309
00:25:50,480 --> 00:25:51,480
- Está bem.
- Sim?
310
00:25:51,560 --> 00:25:54,960
- Está bem. Vou à casa de banho.
- Está bem.
311
00:26:30,400 --> 00:26:34,160
Sai… da minha cabeça.
312
00:26:50,360 --> 00:26:55,000
O teu irmão foi dar um passeio.
O ar fresco vai fazer-lhe bem.
313
00:27:00,320 --> 00:27:01,440
Há algum problema?
314
00:27:02,040 --> 00:27:02,880
Não.
315
00:27:03,960 --> 00:27:05,120
A Mencía?
316
00:27:05,200 --> 00:27:06,240
Não sei.
317
00:27:06,960 --> 00:27:08,840
Mas sinto-me mal.
318
00:27:08,920 --> 00:27:11,600
Acabou de me vir o período,
vai ser um desastre.
319
00:27:11,680 --> 00:27:13,600
- Samuel, é melhor irmos.
- Está bem.
320
00:27:13,680 --> 00:27:15,880
Não vás assim. Queres ibuprofeno?
321
00:27:15,960 --> 00:27:19,080
Deixa estar, não adianta.
É melhor irmo-nos embora.
322
00:27:19,160 --> 00:27:21,400
- Vamos.
- De certeza que estás bem?
323
00:27:21,480 --> 00:27:22,960
Discutiste com a Mencía?
324
00:27:23,040 --> 00:27:25,560
Ari, já disse
que não sei onde ela está. Samu.
325
00:27:25,640 --> 00:27:26,560
Vamos.
326
00:27:28,240 --> 00:27:29,240
Desculpa.
327
00:27:32,840 --> 00:27:33,720
Sim.
328
00:27:34,320 --> 00:27:35,160
O quê?
329
00:27:35,240 --> 00:27:36,480
Espera, Samuel.
330
00:27:37,320 --> 00:27:38,560
Vou já.
331
00:27:39,440 --> 00:27:40,640
O que foi agora?
332
00:27:40,720 --> 00:27:43,760
Apanharam a Cayetana
a revistar o meu gabinete no colégio.
333
00:27:43,840 --> 00:27:44,680
O quê?
334
00:27:45,600 --> 00:27:48,880
Temos de ir.
Estava tudo delicioso, obrigada.
335
00:27:48,960 --> 00:27:50,040
Espera!
336
00:27:50,120 --> 00:27:52,800
- Sabiam disto?
- Não.
337
00:27:52,880 --> 00:27:55,480
Não. Como poderíamos saber?
338
00:27:55,560 --> 00:27:57,880
- Obrigada. Adeus!
- Lamento.
339
00:27:57,960 --> 00:27:59,200
Sinto muito.
340
00:28:20,280 --> 00:28:21,720
Isa, a porta!
341
00:28:28,080 --> 00:28:29,480
Vão expulsar-nos?
342
00:28:31,000 --> 00:28:32,160
Não.
343
00:28:32,240 --> 00:28:34,880
Sou a proprietária.
Ninguém te vai expulsar.
344
00:28:34,960 --> 00:28:36,720
Ninguém. Tem calma.
345
00:28:36,800 --> 00:28:38,280
Vou ver quem é.
346
00:28:38,360 --> 00:28:39,360
Está bem?
347
00:28:53,240 --> 00:28:55,040
O que se passa? O quê?
348
00:28:55,840 --> 00:28:57,120
Meu amor!
349
00:28:57,200 --> 00:28:59,760
Vieste! Entra!
350
00:29:00,880 --> 00:29:02,720
Achas isto normal?
351
00:29:02,800 --> 00:29:03,840
O quê?
352
00:29:04,640 --> 00:29:06,360
Não, amor.
353
00:29:06,440 --> 00:29:08,160
Meu amor, ouve. Para.
354
00:29:12,520 --> 00:29:13,680
Amor.
355
00:29:13,760 --> 00:29:16,680
Espera, amor. Estou a falar contigo. Para.
356
00:29:16,760 --> 00:29:19,120
Não sei porque vim cá.
357
00:29:20,040 --> 00:29:21,520
Importas-te comigo.
358
00:29:22,120 --> 00:29:23,280
Importas-te mesmo.
359
00:29:25,680 --> 00:29:26,880
Amas-me.
360
00:29:26,960 --> 00:29:28,520
Não exageres.
361
00:29:30,080 --> 00:29:34,200
Vim porque não aguento
ver como te destróis.
362
00:29:34,800 --> 00:29:36,840
Vamos fazer o seguinte.
363
00:29:37,640 --> 00:29:40,600
Se entrares comigo, juro-te…
364
00:29:41,440 --> 00:29:42,280
Olha para mim.
365
00:29:43,120 --> 00:29:44,080
Juro-te
366
00:29:45,160 --> 00:29:46,680
que nunca mais o farei.
367
00:29:47,280 --> 00:29:49,880
Sabes muito bem que o farás, Isadora.
368
00:29:50,760 --> 00:29:51,760
Olha para ti.
369
00:29:54,960 --> 00:29:56,800
Se queres mesmo que eu pare,
370
00:29:57,720 --> 00:30:00,320
entra e procura-me.
371
00:30:24,560 --> 00:30:26,280
SUITE IMPERATRIZ
372
00:30:44,840 --> 00:30:47,240
Não sei que porra
373
00:30:48,400 --> 00:30:49,720
me fizeste.
374
00:30:51,880 --> 00:30:55,000
Mas esta merda nunca me aconteceu.
375
00:30:57,920 --> 00:30:58,760
Eu…
376
00:31:00,360 --> 00:31:01,600
Merda.
377
00:31:06,400 --> 00:31:08,480
Preciso de que desapareças.
378
00:31:13,480 --> 00:31:16,600
Preciso de te apagar
379
00:31:17,400 --> 00:31:20,440
da minha cabeça, Patrick.
380
00:31:46,160 --> 00:31:48,280
O Iván não está cá, já deves saber.
381
00:31:48,360 --> 00:31:49,320
Eu sei.
382
00:31:49,840 --> 00:31:52,480
- Vim ver-te a ti.
- Não é boa ideia.
383
00:31:53,040 --> 00:31:54,880
Cruz, saí de casa.
384
00:31:56,120 --> 00:31:57,040
Por favor.
385
00:32:00,080 --> 00:32:01,120
Está bem. Entra.
386
00:32:20,720 --> 00:32:23,720
Estou farto de ser odiado
por todos de quem gosto.
387
00:32:28,040 --> 00:32:29,280
O Iván adora-te.
388
00:32:30,520 --> 00:32:31,600
Sabes isso.
389
00:32:33,480 --> 00:32:35,280
Mas põe-te no lugar dele.
390
00:32:37,920 --> 00:32:39,280
Viu-nos juntos.
391
00:32:42,320 --> 00:32:45,880
Devíamos dar-lhe espaço
até ele pôr a cabeça no lugar.
392
00:32:48,440 --> 00:32:51,000
- Vou dar-lhe espaço.
- Isso mesmo.
393
00:32:53,440 --> 00:32:54,360
E tu?
394
00:32:58,640 --> 00:32:59,520
Eu?
395
00:33:01,680 --> 00:33:02,800
Odeias-me?
396
00:33:05,320 --> 00:33:06,320
Nada disso.
397
00:33:13,880 --> 00:33:15,280
O que estás a fazer?
398
00:33:15,880 --> 00:33:17,360
Já que não me odeias…
399
00:33:17,880 --> 00:33:19,320
Não quero estragar tudo.
400
00:33:20,200 --> 00:33:21,840
É assim que estragas tudo.
401
00:33:22,560 --> 00:33:24,280
Afasta-te de mim e do Iván.
402
00:33:24,840 --> 00:33:25,840
Por favor.
403
00:33:26,800 --> 00:33:27,800
O que foi?
404
00:33:29,240 --> 00:33:30,920
Também estás confuso?
405
00:33:32,440 --> 00:33:34,920
Ou não estás e por isso me queres afastar?
406
00:33:37,480 --> 00:33:41,200
Para ser sincero, estou enojado comigo.
407
00:33:41,280 --> 00:33:42,120
Porquê?
408
00:33:43,680 --> 00:33:45,960
Porque não pode voltar a acontecer.
409
00:33:46,960 --> 00:33:48,640
Porque não?
410
00:33:51,960 --> 00:33:52,960
E se acontecer?
411
00:34:43,600 --> 00:34:45,520
Eu devia afastar-me de ti.
412
00:34:46,080 --> 00:34:48,400
És mais perigosa
do que as drogas que tomas.
413
00:34:48,480 --> 00:34:50,680
Vais acabar viciado em mim.
414
00:36:44,680 --> 00:36:46,360
Acho que perdeu os sentidos.
415
00:36:47,440 --> 00:36:48,360
Pessoal,
416
00:36:49,040 --> 00:36:50,800
acho que a Isadora está KO.
417
00:37:21,520 --> 00:37:24,200
Anda, meu, junta-te a nós!
418
00:37:48,600 --> 00:37:53,840
NÃO INCOMODAR, POR FAVOR
419
00:39:43,800 --> 00:39:46,440
Legendas: Rodrigo Vaz