1 00:00:06,000 --> 00:00:08,520 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:13,880 --> 00:00:16,640 O Benjamín e o Armando estavam por trás 3 00:00:16,720 --> 00:00:19,960 desta rede de tráfico de dados de pessoas poderosas e influentes. 4 00:00:21,040 --> 00:00:23,600 E depois? O que tenho que ver com isso? 5 00:00:24,440 --> 00:00:26,520 - Sabes algo sobre isso? - Não. 6 00:00:27,160 --> 00:00:28,080 Claro que não. 7 00:00:28,160 --> 00:00:29,040 Claro. 8 00:00:31,720 --> 00:00:35,000 Podes conseguir provas do envolvimento do Benjamín na rede? 9 00:00:35,760 --> 00:00:36,880 O quê? 10 00:00:36,960 --> 00:00:38,880 Dás-te com o Benjamín. 11 00:00:39,640 --> 00:00:41,400 Ele confia muito em ti. 12 00:00:43,000 --> 00:00:45,600 Talvez saibas como obter informações. 13 00:00:46,600 --> 00:00:48,560 Não faço acordos com a Polícia. 14 00:00:49,360 --> 00:00:51,000 Da última vez, queimei-me. 15 00:00:52,600 --> 00:00:53,520 Pois. 16 00:00:59,600 --> 00:01:02,680 A promessa da acusação de encerrar o teu caso, se colaborares. 17 00:01:03,320 --> 00:01:04,400 Se nos ajudares, 18 00:01:05,560 --> 00:01:07,720 o Benjamín vai preso e tu não. 19 00:01:15,120 --> 00:01:17,680 A tua estratégia era deixar-me apodrecer lá. 20 00:01:18,520 --> 00:01:20,200 A minha era contar contigo. 21 00:01:22,040 --> 00:01:24,000 Ainda podes contar comigo. 22 00:01:26,200 --> 00:01:29,920 Prometi-te que nunca mais terias de te preocupar com nada. 23 00:02:25,240 --> 00:02:27,240 Andas atrás de mim desde que nos conhecemos 24 00:02:27,320 --> 00:02:30,200 e, como não me consegues ter, perdes a cabeça 25 00:02:30,760 --> 00:02:33,880 e atiras-te ao meu pai? 26 00:02:35,120 --> 00:02:36,840 Para te vingares de mim? 27 00:02:38,160 --> 00:02:41,240 - Não és o centro da minha vida. - Sou, sim. 28 00:02:41,760 --> 00:02:44,520 Para conseguires o que queres, deixas os outros loucos. 29 00:02:45,120 --> 00:02:46,840 Manipulas, mentes… 30 00:02:46,920 --> 00:02:49,040 Às vezes és muito venenoso, Patrick. 31 00:02:51,720 --> 00:02:53,200 Também te manipulei? 32 00:02:54,320 --> 00:02:56,800 Também te envenenei para vires ter comigo? 33 00:02:57,560 --> 00:02:58,400 Ouve… 34 00:02:59,640 --> 00:03:02,200 É melhor afastares-te de mim, 35 00:03:02,280 --> 00:03:06,080 do meu pai e de tudo o que tenha que ver com a minha vida, sim? 36 00:03:08,720 --> 00:03:10,360 Não te quero perto de mim. 37 00:03:23,400 --> 00:03:24,240 Samu. 38 00:03:26,040 --> 00:03:26,920 Samuel. 39 00:03:29,440 --> 00:03:30,320 Samu. 40 00:03:30,960 --> 00:03:32,720 Samuel, espera! 41 00:03:32,800 --> 00:03:35,760 Pelo menos sabes que não se pode confiar no nazi. 42 00:03:35,840 --> 00:03:40,520 Também não sei se a Polícia é de confiança nem o que querem que encontre contra ele. 43 00:03:40,600 --> 00:03:43,840 Uma pasta no portátil chamada "Aldrabices com o Armando"? 44 00:03:43,920 --> 00:03:46,040 - Caraças! - O que foi? 45 00:03:46,120 --> 00:03:47,160 A Mencía. 46 00:03:48,200 --> 00:03:49,440 O que tem ela? 47 00:03:49,520 --> 00:03:52,960 Contou-me que havia um cartão SIM no telemóvel que o Armando lhe deu 48 00:03:53,040 --> 00:03:54,720 que incriminava o Benjamín. 49 00:03:55,520 --> 00:03:56,440 O quê? 50 00:03:57,600 --> 00:04:01,200 Das duas, uma: o cartão SIM está em casa dela ou no colégio. 51 00:04:01,280 --> 00:04:02,520 Agora é a tua vez. 52 00:04:02,600 --> 00:04:05,400 Vai fazer as pazes com a pretendente a marquesa. 53 00:04:05,480 --> 00:04:07,560 Para quê? Para entrar na casa dela? 54 00:04:07,640 --> 00:04:12,240 Não guardo rancor, mas fizeste-me o mesmo quando me enganaste. 55 00:04:13,320 --> 00:04:16,320 Faço as pazes e entro em casa dela, mas quem procura aqui? 56 00:04:18,280 --> 00:04:19,480 Alguém que conheço. 57 00:04:20,000 --> 00:04:21,200 Aonde vais? 58 00:04:30,360 --> 00:04:31,800 Estás a pedir desculpa? 59 00:04:35,320 --> 00:04:37,320 Fui um idiota arrogante. 60 00:04:38,960 --> 00:04:40,440 Fizeste tanto por mim. 61 00:04:41,320 --> 00:04:43,600 Aconteceu muita coisa em pouco tempo. 62 00:04:45,840 --> 00:04:47,720 Podemos continuar onde parámos? 63 00:04:58,320 --> 00:05:01,760 Esta noite, vais procurar o cartão SIM no escritório do Benjamín. 64 00:05:02,360 --> 00:05:03,280 O quê? 65 00:05:04,400 --> 00:05:06,520 Cayetana, tens acesso a tudo. 66 00:05:08,320 --> 00:05:10,880 Até ao vestiário dos seguranças. 67 00:05:13,560 --> 00:05:15,800 É pelo Samu. Temos de fazer justiça. 68 00:05:20,360 --> 00:05:21,400 Por favor. 69 00:05:28,680 --> 00:05:31,520 Phillipe, tens uns minutos para responder 70 00:05:31,600 --> 00:05:35,440 a uma das 700 mensagens que te enviei antes de me veres ao vivo, 71 00:05:35,520 --> 00:05:38,480 fitar-me nos olhos e dar-me uma boa explicação. 72 00:06:12,960 --> 00:06:13,800 Isadora. 73 00:06:14,320 --> 00:06:17,480 Olá. Só te queríamos fazer uma pergunta. 74 00:06:18,000 --> 00:06:19,560 Sim, digam. 75 00:06:19,640 --> 00:06:24,640 Vamos a Ibiza no fim de semana e queríamos bilhetes VIP para a tua discoteca. 76 00:06:24,720 --> 00:06:26,240 Sim, posso fazer isso. 77 00:06:26,320 --> 00:06:27,480 Muito obrigado. 78 00:06:37,560 --> 00:06:38,480 Olá, Isa. 79 00:06:38,560 --> 00:06:39,400 Olá. 80 00:06:40,240 --> 00:06:42,160 Desculpa, vou comprar uma coisa. 81 00:06:43,040 --> 00:06:45,880 A que se deve todo este ghosting? 82 00:06:45,960 --> 00:06:48,600 Não, estou ocupado. Falamos depois. 83 00:06:48,680 --> 00:06:50,920 Depois não. Falamos agora. 84 00:06:51,560 --> 00:06:55,080 O que se passa? Pensei que lutarias por mim como fiz por ti. 85 00:06:55,840 --> 00:06:58,040 Prefiro ver se consegues ficar limpa. 86 00:06:58,120 --> 00:06:59,760 Um dia não chega. 87 00:07:00,920 --> 00:07:01,920 O quê? 88 00:07:02,000 --> 00:07:05,360 Lembras-te de quem te apoiou quando todos te atacaram? 89 00:07:05,440 --> 00:07:08,920 Quando o colégio inteiro te chamou violador na cara? 90 00:07:09,000 --> 00:07:11,680 Fui eu, Phillipe. Decidi acreditar em ti. 91 00:07:12,200 --> 00:07:14,080 Como assim, decidiste? 92 00:07:15,000 --> 00:07:16,880 Não acreditas em mim? 93 00:07:17,640 --> 00:07:20,640 Mentes-me, fazes-me pensar que confias em mim 94 00:07:20,720 --> 00:07:22,800 e queres que eu confie em ti? 95 00:07:23,480 --> 00:07:25,160 Não vou lutar por uma janada 96 00:07:25,240 --> 00:07:28,960 que preenche o vazio que tem dentro com maquilhagem e purpurina. 97 00:07:29,040 --> 00:07:30,040 Olha para ti. 98 00:07:30,840 --> 00:07:31,920 Estás sozinha. 99 00:07:32,520 --> 00:07:33,440 É patético. 100 00:07:34,320 --> 00:07:36,040 Tenta não morrer de overdose. 101 00:07:36,120 --> 00:07:37,800 Mostra um pouco de classe. 102 00:08:03,760 --> 00:08:04,880 Bom dia. 103 00:08:06,320 --> 00:08:07,160 Como estás? 104 00:08:08,120 --> 00:08:11,360 Estou lixado por a nossa noite juntos ter acabado assim. 105 00:08:12,200 --> 00:08:13,480 A nossa última noite. 106 00:08:17,160 --> 00:08:19,000 Não há forma de resolver isto? 107 00:08:19,960 --> 00:08:23,760 Sinto que não aproveitei a nossa última oportunidade. 108 00:08:24,480 --> 00:08:25,360 Pois. 109 00:08:26,360 --> 00:08:30,680 Iván, o Samuel voltou às aulas. Está a falar com o meu pai. 110 00:08:30,760 --> 00:08:32,080 Não há hipótese. 111 00:08:32,160 --> 00:08:34,400 Voltou tudo a como era dantes. 112 00:08:34,480 --> 00:08:37,200 Reunimo-nos com os advogados na próxima semana. 113 00:08:38,600 --> 00:08:43,280 Vão tentar conseguir um bom acordo, mas não te quero enganar. Será difícil. 114 00:08:43,360 --> 00:08:44,320 Imagino. 115 00:08:47,760 --> 00:08:49,120 Mas quero que saibas, 116 00:08:50,920 --> 00:08:52,600 caso não tenha ficado claro, 117 00:08:53,800 --> 00:08:55,840 que te estou muitíssimo grato. 118 00:08:58,320 --> 00:08:59,320 Eu sei. 119 00:09:08,640 --> 00:09:11,760 Podemos falar disto tudo em tua casa esta noite? 120 00:09:14,080 --> 00:09:15,280 Em minha casa? 121 00:09:16,040 --> 00:09:17,800 Estaríamos mais tranquilos. 122 00:09:19,320 --> 00:09:21,200 Podemos falar e beber um copo. 123 00:09:22,120 --> 00:09:22,960 Com a Ari. 124 00:09:23,720 --> 00:09:25,720 E a Mencía e o Patrick, claro. 125 00:09:26,440 --> 00:09:28,680 Estaríamos todos juntos, como se tudo… 126 00:09:29,280 --> 00:09:30,480 … estivesse normal. 127 00:09:32,240 --> 00:09:33,240 Se achares bem. 128 00:09:35,000 --> 00:09:36,520 Claro, acho muito bem. 129 00:09:38,720 --> 00:09:39,600 Está bem. 130 00:09:41,240 --> 00:09:42,640 Não tens medo 131 00:09:43,320 --> 00:09:46,120 de que isto agora seja uma espécie de miragem? 132 00:09:46,200 --> 00:09:47,400 Não sei. 133 00:09:48,400 --> 00:09:54,360 Às vezes, sinto que a nossa relação nunca dará certo, por mais que tentemos. 134 00:09:57,520 --> 00:09:59,000 Não sei. 135 00:09:59,080 --> 00:10:03,800 Não faço ideia, mas se é uma miragem, é melhor aproveitá-la enquanto dura. 136 00:10:07,320 --> 00:10:08,240 Mencía. 137 00:10:10,160 --> 00:10:11,160 E… 138 00:10:12,120 --> 00:10:12,960 … Rebeka. 139 00:10:13,520 --> 00:10:14,400 As duas. 140 00:10:14,880 --> 00:10:18,480 O Samuel vem jantar lá a casa esta noite 141 00:10:18,560 --> 00:10:22,560 e pensei que, se acharem bem, também podia convidar a Rebeka. 142 00:10:23,080 --> 00:10:24,320 Desculpa? 143 00:10:24,920 --> 00:10:28,520 Não te agradeci o suficiente o que fizeste por mim 144 00:10:28,600 --> 00:10:29,720 e pela família. 145 00:10:29,800 --> 00:10:32,120 Gostava que os vossos companheiros 146 00:10:32,200 --> 00:10:34,800 se sentissem à vontade em nossa casa. 147 00:10:35,400 --> 00:10:37,600 O Patrick está com alguém? 148 00:10:37,680 --> 00:10:39,240 Que pergunta tola. 149 00:10:39,320 --> 00:10:40,840 Bem, depois avisem-me. 150 00:10:45,440 --> 00:10:46,600 O que aconteceu? 151 00:10:53,920 --> 00:10:54,800 Olá. 152 00:10:57,400 --> 00:10:59,000 O que tens? Estás bem? 153 00:10:59,080 --> 00:11:01,240 Tanto como tu, pela tua cara. 154 00:11:01,320 --> 00:11:03,320 Que simpático. Nota-se tanto? 155 00:11:03,880 --> 00:11:05,120 É o Phillipe? 156 00:11:06,440 --> 00:11:07,400 Sim, claro. 157 00:11:08,080 --> 00:11:10,280 Em parte. 158 00:11:10,920 --> 00:11:11,760 Não sei. 159 00:11:11,840 --> 00:11:12,720 E tu? 160 00:11:14,080 --> 00:11:15,000 Não sei. 161 00:11:15,520 --> 00:11:16,640 É complicado. 162 00:11:17,240 --> 00:11:18,240 E doloroso. 163 00:11:19,320 --> 00:11:21,560 Complicado e doloroso, não sei. 164 00:11:23,680 --> 00:11:25,920 Neste momento, só quero fugir. 165 00:11:26,520 --> 00:11:29,000 Do colégio, de Madrid e de tudo. 166 00:11:29,920 --> 00:11:32,320 Acredita, eu percebo. 167 00:11:37,400 --> 00:11:38,400 Espera. 168 00:11:39,320 --> 00:11:40,320 Vamos. 169 00:11:40,920 --> 00:11:42,120 - O quê? - Vamos. 170 00:11:42,200 --> 00:11:46,680 Para longe de Madrid, deste colégio e de toda esta gente medíocre. 171 00:11:46,760 --> 00:11:50,000 Nós merecemos ser muito mais e é isso que vamos ser. 172 00:11:50,080 --> 00:11:51,400 Só isso. Vamos. 173 00:11:51,480 --> 00:11:53,760 - Aonde? - Confias em mim? 174 00:11:53,840 --> 00:11:55,040 - Sim, mas… - Anda. 175 00:11:55,120 --> 00:11:56,200 Pessoal! 176 00:11:56,280 --> 00:11:57,680 - Olá. - Olá. 177 00:11:57,760 --> 00:12:00,800 Sempre conseguiste os bilhetes? 178 00:12:01,720 --> 00:12:04,680 Não, mas consegui uma coisa muito melhor. 179 00:12:06,280 --> 00:12:07,160 Vamos. 180 00:12:09,320 --> 00:12:10,520 Vamos lá! 181 00:12:35,480 --> 00:12:37,480 Senhores passageiros, 182 00:12:37,560 --> 00:12:40,320 apertem bem os cintos, 183 00:12:40,400 --> 00:12:43,440 pois será uma viagem turbulenta até ao meu império. 184 00:12:43,520 --> 00:12:44,360 Meus amores, 185 00:12:44,880 --> 00:12:46,000 vamos para Ibiza. 186 00:13:38,040 --> 00:13:39,680 Olá! 187 00:14:25,640 --> 00:14:27,120 Olá, queridos! 188 00:14:27,200 --> 00:14:28,520 Isto é lindo. 189 00:14:28,600 --> 00:14:31,440 Tão lindo! É tão bom voltar para casa! 190 00:14:31,520 --> 00:14:34,760 Quero que voemos esta noite, como sempre. 191 00:14:34,840 --> 00:14:38,560 Quero que saibam que senti a vossa falta e que vos adoro! 192 00:15:14,960 --> 00:15:16,080 Porra! 193 00:15:38,040 --> 00:15:39,160 Está? 194 00:15:39,240 --> 00:15:40,080 Estou. 195 00:15:40,600 --> 00:15:41,800 Tenho de ir a Ibiza. 196 00:15:42,320 --> 00:15:45,000 Jato ou helicóptero. Imediatamente, entendido? 197 00:16:25,960 --> 00:16:29,480 Esta noite é só nossa, está bem? 198 00:16:55,880 --> 00:16:58,120 Força, Ibiza! 199 00:17:06,040 --> 00:17:10,000 Pensei que podíamos expandir o grupo de debate depois da Páscoa. 200 00:17:10,080 --> 00:17:13,320 Podíamos participar em concursos internacionais 201 00:17:13,400 --> 00:17:16,320 para além da Europa, o que acham? 202 00:17:17,080 --> 00:17:18,000 Seria fixe. 203 00:17:24,680 --> 00:17:27,400 Patrick, podes estar connosco um pouco? 204 00:17:28,320 --> 00:17:32,240 Benjamín, cuida dos teus convidados. Faz de conta que não estou cá. 205 00:17:50,600 --> 00:17:52,080 Vá lá, já chega. 206 00:17:52,160 --> 00:17:54,040 Deixa-me em paz. 207 00:17:54,120 --> 00:17:55,360 Então, pá? 208 00:17:58,400 --> 00:18:00,200 Patrick, o que tens tu? 209 00:18:00,280 --> 00:18:01,360 - Estás bem? - Sim. 210 00:18:02,240 --> 00:18:03,680 Desculpa. 211 00:18:03,760 --> 00:18:05,320 - O que foi? - Deixa-me em paz! 212 00:18:05,400 --> 00:18:07,000 - O que se passa? - Patrick! 213 00:18:09,200 --> 00:18:10,160 Vamos falar. 214 00:18:10,240 --> 00:18:11,400 Não. 215 00:18:11,480 --> 00:18:16,280 Não sei o que se passa com o meu filho, mas estou preocupado. É pedir muito? 216 00:18:19,040 --> 00:18:20,040 Vamos para baixo. 217 00:18:21,200 --> 00:18:22,200 Bestial. 218 00:18:22,280 --> 00:18:25,200 O escritório dele é lá em cima. Encontra o cartão e eu… 219 00:18:25,280 --> 00:18:26,560 Odeio vê-los assim. 220 00:18:26,640 --> 00:18:28,800 Vais arrepender-te agora? 221 00:18:28,880 --> 00:18:32,120 Estás a cagar-te de medo, vou dizer que tens diarreia. Vai. 222 00:18:32,200 --> 00:18:35,120 Eles estão mal. Não quero continuar a fazê-los sofrer. 223 00:18:35,200 --> 00:18:37,040 Preferes ir para a prisão? 224 00:18:37,120 --> 00:18:40,280 Não, mas não os quero destruir. 225 00:18:40,360 --> 00:18:43,000 Está bem, eu vou. Bebe um copo de vinho… 226 00:18:43,080 --> 00:18:44,600 - Para. - Mas que merda… 227 00:18:44,680 --> 00:18:45,520 Fica aqui. 228 00:18:48,200 --> 00:18:49,440 Achas normal 229 00:18:50,280 --> 00:18:52,640 ter estes acessos de raiva por um rapaz? 230 00:18:53,240 --> 00:18:54,200 Acho, pois. 231 00:18:54,280 --> 00:18:55,560 Chama-se amor. 232 00:18:55,640 --> 00:18:57,320 Chama-se hiperestesia. 233 00:18:57,400 --> 00:19:01,400 Um pouco de empatia do meu pai. Gostava de sentir que alguém me ouve. 234 00:19:02,000 --> 00:19:03,000 É pedir muito? 235 00:19:05,480 --> 00:19:06,400 Então… 236 00:19:08,120 --> 00:19:11,000 … diz-me o que se passa com o rapaz. Quem é? 237 00:19:13,000 --> 00:19:13,960 É o Carvalho? 238 00:19:17,440 --> 00:19:18,880 Ele odeia-me. 239 00:19:19,480 --> 00:19:20,920 Porquê? O que fizeste? 240 00:19:23,080 --> 00:19:25,640 Achas logo que a culpa é minha, não é? 241 00:19:25,720 --> 00:19:28,000 Ninguém odeia ninguém sem motivo. 242 00:19:28,080 --> 00:19:29,160 O que lhe fizeste? 243 00:19:30,640 --> 00:19:31,480 Nada. 244 00:19:33,320 --> 00:19:35,200 Não parei até nos conhecermos 245 00:19:35,800 --> 00:19:37,120 e tivemos uma ligação. 246 00:19:37,600 --> 00:19:39,280 Brincou comigo. 247 00:19:39,360 --> 00:19:40,440 Manipulou-me. 248 00:19:41,360 --> 00:19:42,480 Dormimos juntos. 249 00:19:43,800 --> 00:19:44,920 E fartou-se de mim. 250 00:19:45,000 --> 00:19:47,440 Ainda não vejo um motivo para o ódio. 251 00:19:48,320 --> 00:19:49,720 Só porque se fartou? 252 00:19:50,440 --> 00:19:51,680 Porque sou um tolo. 253 00:19:54,280 --> 00:19:57,080 Apaixono-me, dou tudo de mim e eles fogem. 254 00:19:57,160 --> 00:19:58,560 Assusta-los. 255 00:19:58,640 --> 00:20:01,920 Não admira, dada a tua natureza obsessiva-compulsiva. 256 00:20:03,040 --> 00:20:06,320 Ele fartou-se, fizeste uma birra 257 00:20:06,400 --> 00:20:10,720 e fizeste outra coisa para o magoar e chamar a atenção dele, não foi? 258 00:20:12,840 --> 00:20:13,800 O que fizeste? 259 00:20:18,280 --> 00:20:20,560 Dormi com alguém importante para ele. 260 00:20:22,280 --> 00:20:26,080 Mas só porque gostava muito dele e ele se tinha fartado. 261 00:20:28,160 --> 00:20:29,040 O quê? 262 00:20:29,600 --> 00:20:31,920 Não vês que fazes isto a ti mesmo? 263 00:20:32,000 --> 00:20:35,920 Estás rodeado de pessoas que fariam tudo por ti. 264 00:20:36,000 --> 00:20:36,920 E tu, 265 00:20:37,520 --> 00:20:41,680 com esse egoísmo narcisista, não paras de as magoar. 266 00:20:42,320 --> 00:20:45,960 Bem, a nós. A mim e às tuas irmãs também. 267 00:20:46,880 --> 00:20:50,000 Patrick, estou aqui para te apoiar. 268 00:20:50,760 --> 00:20:52,400 Espero que saibas isso. 269 00:20:54,200 --> 00:20:55,560 Mas tens de mudar. 270 00:20:57,200 --> 00:20:58,760 Eu resolvo isto sozinho. 271 00:20:59,720 --> 00:21:00,600 Obrigado. 272 00:22:03,760 --> 00:22:04,640 Obrigado! 273 00:22:07,200 --> 00:22:10,160 Obrigado! Adoro-te, Isadora! És a maior! 274 00:22:13,480 --> 00:22:16,040 Vamos continuar a festa na minha suite! 275 00:22:16,120 --> 00:22:17,840 - Anda! - Há um hotel aqui? 276 00:22:17,920 --> 00:22:21,040 Querido, aqui há tudo! Estamos em Ibiza, amor! 277 00:22:21,120 --> 00:22:23,720 - Vamos! - Força, Ibiza! 278 00:22:54,880 --> 00:22:55,840 Merda. 279 00:22:57,280 --> 00:22:58,600 Procuras isto? 280 00:23:03,080 --> 00:23:06,400 Voltaste a estar comigo para vir a minha casa obter isto? 281 00:23:06,920 --> 00:23:07,760 Não. 282 00:23:08,800 --> 00:23:10,640 Fi-lo porque te amo. 283 00:23:11,320 --> 00:23:12,200 A sério? 284 00:23:12,800 --> 00:23:17,520 Não tem nada que ver com ajudar o Samuel, que precisa disso para evitar a prisão. 285 00:23:17,600 --> 00:23:20,560 Estás a pedir-me para trair a minha família por ti? 286 00:23:21,760 --> 00:23:22,840 Ou pelo Samuel? 287 00:23:22,920 --> 00:23:24,080 Não me lixes. 288 00:23:24,800 --> 00:23:27,320 - Tens ciúmes dele agora? - Não. 289 00:23:28,720 --> 00:23:31,720 Mas já não sei em quem posso confiar. 290 00:23:33,280 --> 00:23:34,640 O problema é esse. 291 00:23:35,680 --> 00:23:39,440 Não há tréguas. É uma pancada atrás da outra. 292 00:23:40,640 --> 00:23:42,040 - Menci… - Não. 293 00:23:42,120 --> 00:23:44,680 Não me chames "Menci". 294 00:23:45,240 --> 00:23:46,120 Por favor. 295 00:23:46,680 --> 00:23:48,680 Só peço justiça. 296 00:23:49,360 --> 00:23:52,960 O Samuel pode ir para a cadeia por ajudar a tua família. 297 00:24:00,160 --> 00:24:01,960 Se me amas, dá-mo. 298 00:24:03,200 --> 00:24:05,880 Se me amas tanto, não mo peças. 299 00:24:28,360 --> 00:24:29,560 Amo-te mesmo. 300 00:24:30,400 --> 00:24:31,400 Tu bem sabes. 301 00:25:11,520 --> 00:25:12,520 Que calor! 302 00:25:12,600 --> 00:25:15,840 Vamos despir-nos. Tirem a roupa! 303 00:25:39,760 --> 00:25:41,240 Amor. 304 00:25:41,320 --> 00:25:42,960 Olha para mim, estás bem? 305 00:25:43,040 --> 00:25:44,040 Tem calma. 306 00:25:45,200 --> 00:25:46,160 O quê? 307 00:25:46,240 --> 00:25:47,840 Só estou um pouco em baixo. 308 00:25:47,920 --> 00:25:50,400 Tens de tomar mais. 309 00:25:50,480 --> 00:25:51,480 - Está bem. - Sim? 310 00:25:51,560 --> 00:25:54,960 - Está bem. Vou à casa de banho. - Está bem. 311 00:26:30,400 --> 00:26:34,160 Sai… da minha cabeça. 312 00:26:50,360 --> 00:26:55,000 O teu irmão foi dar um passeio. O ar fresco vai fazer-lhe bem. 313 00:27:00,320 --> 00:27:01,440 Há algum problema? 314 00:27:02,040 --> 00:27:02,880 Não. 315 00:27:03,960 --> 00:27:05,120 A Mencía? 316 00:27:05,200 --> 00:27:06,240 Não sei. 317 00:27:06,960 --> 00:27:08,840 Mas sinto-me mal. 318 00:27:08,920 --> 00:27:11,600 Acabou de me vir o período, vai ser um desastre. 319 00:27:11,680 --> 00:27:13,600 - Samuel, é melhor irmos. - Está bem. 320 00:27:13,680 --> 00:27:15,880 Não vás assim. Queres ibuprofeno? 321 00:27:15,960 --> 00:27:19,080 Deixa estar, não adianta. É melhor irmo-nos embora. 322 00:27:19,160 --> 00:27:21,400 - Vamos. - De certeza que estás bem? 323 00:27:21,480 --> 00:27:22,960 Discutiste com a Mencía? 324 00:27:23,040 --> 00:27:25,560 Ari, já disse que não sei onde ela está. Samu. 325 00:27:25,640 --> 00:27:26,560 Vamos. 326 00:27:28,240 --> 00:27:29,240 Desculpa. 327 00:27:32,840 --> 00:27:33,720 Sim. 328 00:27:34,320 --> 00:27:35,160 O quê? 329 00:27:35,240 --> 00:27:36,480 Espera, Samuel. 330 00:27:37,320 --> 00:27:38,560 Vou já. 331 00:27:39,440 --> 00:27:40,640 O que foi agora? 332 00:27:40,720 --> 00:27:43,760 Apanharam a Cayetana a revistar o meu gabinete no colégio. 333 00:27:43,840 --> 00:27:44,680 O quê? 334 00:27:45,600 --> 00:27:48,880 Temos de ir. Estava tudo delicioso, obrigada. 335 00:27:48,960 --> 00:27:50,040 Espera! 336 00:27:50,120 --> 00:27:52,800 - Sabiam disto? - Não. 337 00:27:52,880 --> 00:27:55,480 Não. Como poderíamos saber? 338 00:27:55,560 --> 00:27:57,880 - Obrigada. Adeus! - Lamento. 339 00:27:57,960 --> 00:27:59,200 Sinto muito. 340 00:28:20,280 --> 00:28:21,720 Isa, a porta! 341 00:28:28,080 --> 00:28:29,480 Vão expulsar-nos? 342 00:28:31,000 --> 00:28:32,160 Não. 343 00:28:32,240 --> 00:28:34,880 Sou a proprietária. Ninguém te vai expulsar. 344 00:28:34,960 --> 00:28:36,720 Ninguém. Tem calma. 345 00:28:36,800 --> 00:28:38,280 Vou ver quem é. 346 00:28:38,360 --> 00:28:39,360 Está bem? 347 00:28:53,240 --> 00:28:55,040 O que se passa? O quê? 348 00:28:55,840 --> 00:28:57,120 Meu amor! 349 00:28:57,200 --> 00:28:59,760 Vieste! Entra! 350 00:29:00,880 --> 00:29:02,720 Achas isto normal? 351 00:29:02,800 --> 00:29:03,840 O quê? 352 00:29:04,640 --> 00:29:06,360 Não, amor. 353 00:29:06,440 --> 00:29:08,160 Meu amor, ouve. Para. 354 00:29:12,520 --> 00:29:13,680 Amor. 355 00:29:13,760 --> 00:29:16,680 Espera, amor. Estou a falar contigo. Para. 356 00:29:16,760 --> 00:29:19,120 Não sei porque vim cá. 357 00:29:20,040 --> 00:29:21,520 Importas-te comigo. 358 00:29:22,120 --> 00:29:23,280 Importas-te mesmo. 359 00:29:25,680 --> 00:29:26,880 Amas-me. 360 00:29:26,960 --> 00:29:28,520 Não exageres. 361 00:29:30,080 --> 00:29:34,200 Vim porque não aguento ver como te destróis. 362 00:29:34,800 --> 00:29:36,840 Vamos fazer o seguinte. 363 00:29:37,640 --> 00:29:40,600 Se entrares comigo, juro-te… 364 00:29:41,440 --> 00:29:42,280 Olha para mim. 365 00:29:43,120 --> 00:29:44,080 Juro-te 366 00:29:45,160 --> 00:29:46,680 que nunca mais o farei. 367 00:29:47,280 --> 00:29:49,880 Sabes muito bem que o farás, Isadora. 368 00:29:50,760 --> 00:29:51,760 Olha para ti. 369 00:29:54,960 --> 00:29:56,800 Se queres mesmo que eu pare, 370 00:29:57,720 --> 00:30:00,320 entra e procura-me. 371 00:30:24,560 --> 00:30:26,280 SUITE IMPERATRIZ 372 00:30:44,840 --> 00:30:47,240 Não sei que porra 373 00:30:48,400 --> 00:30:49,720 me fizeste. 374 00:30:51,880 --> 00:30:55,000 Mas esta merda nunca me aconteceu. 375 00:30:57,920 --> 00:30:58,760 Eu… 376 00:31:00,360 --> 00:31:01,600 Merda. 377 00:31:06,400 --> 00:31:08,480 Preciso de que desapareças. 378 00:31:13,480 --> 00:31:16,600 Preciso de te apagar 379 00:31:17,400 --> 00:31:20,440 da minha cabeça, Patrick. 380 00:31:46,160 --> 00:31:48,280 O Iván não está cá, já deves saber. 381 00:31:48,360 --> 00:31:49,320 Eu sei. 382 00:31:49,840 --> 00:31:52,480 - Vim ver-te a ti. - Não é boa ideia. 383 00:31:53,040 --> 00:31:54,880 Cruz, saí de casa. 384 00:31:56,120 --> 00:31:57,040 Por favor. 385 00:32:00,080 --> 00:32:01,120 Está bem. Entra. 386 00:32:20,720 --> 00:32:23,720 Estou farto de ser odiado por todos de quem gosto. 387 00:32:28,040 --> 00:32:29,280 O Iván adora-te. 388 00:32:30,520 --> 00:32:31,600 Sabes isso. 389 00:32:33,480 --> 00:32:35,280 Mas põe-te no lugar dele. 390 00:32:37,920 --> 00:32:39,280 Viu-nos juntos. 391 00:32:42,320 --> 00:32:45,880 Devíamos dar-lhe espaço até ele pôr a cabeça no lugar. 392 00:32:48,440 --> 00:32:51,000 - Vou dar-lhe espaço. - Isso mesmo. 393 00:32:53,440 --> 00:32:54,360 E tu? 394 00:32:58,640 --> 00:32:59,520 Eu? 395 00:33:01,680 --> 00:33:02,800 Odeias-me? 396 00:33:05,320 --> 00:33:06,320 Nada disso. 397 00:33:13,880 --> 00:33:15,280 O que estás a fazer? 398 00:33:15,880 --> 00:33:17,360 Já que não me odeias… 399 00:33:17,880 --> 00:33:19,320 Não quero estragar tudo. 400 00:33:20,200 --> 00:33:21,840 É assim que estragas tudo. 401 00:33:22,560 --> 00:33:24,280 Afasta-te de mim e do Iván. 402 00:33:24,840 --> 00:33:25,840 Por favor. 403 00:33:26,800 --> 00:33:27,800 O que foi? 404 00:33:29,240 --> 00:33:30,920 Também estás confuso? 405 00:33:32,440 --> 00:33:34,920 Ou não estás e por isso me queres afastar? 406 00:33:37,480 --> 00:33:41,200 Para ser sincero, estou enojado comigo. 407 00:33:41,280 --> 00:33:42,120 Porquê? 408 00:33:43,680 --> 00:33:45,960 Porque não pode voltar a acontecer. 409 00:33:46,960 --> 00:33:48,640 Porque não? 410 00:33:51,960 --> 00:33:52,960 E se acontecer? 411 00:34:43,600 --> 00:34:45,520 Eu devia afastar-me de ti. 412 00:34:46,080 --> 00:34:48,400 És mais perigosa do que as drogas que tomas. 413 00:34:48,480 --> 00:34:50,680 Vais acabar viciado em mim. 414 00:36:44,680 --> 00:36:46,360 Acho que perdeu os sentidos. 415 00:36:47,440 --> 00:36:48,360 Pessoal, 416 00:36:49,040 --> 00:36:50,800 acho que a Isadora está KO. 417 00:37:21,520 --> 00:37:24,200 Anda, meu, junta-te a nós! 418 00:37:48,600 --> 00:37:53,840 NÃO INCOMODAR, POR FAVOR 419 00:39:43,800 --> 00:39:46,440 Legendas: Rodrigo Vaz