1 00:00:06,000 --> 00:00:08,520 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:13,880 --> 00:00:15,280 Benjamín e Armando 3 00:00:15,800 --> 00:00:19,960 estavam por trás de uma rede de tráfico de dados de gente poderosa. 4 00:00:21,040 --> 00:00:23,600 E? O que eu tenho com isso? 5 00:00:24,440 --> 00:00:26,520 - Sabe de algo a respeito? - Não. 6 00:00:27,160 --> 00:00:28,080 Claro que não. 7 00:00:28,160 --> 00:00:29,040 Claro. 8 00:00:31,720 --> 00:00:35,000 Pode conseguir provas do envolvimento do Benjamín? 9 00:00:35,760 --> 00:00:36,880 Como é? 10 00:00:36,960 --> 00:00:38,880 Você é próximo do Benjamín. 11 00:00:39,640 --> 00:00:41,400 Ele confia muito em você. 12 00:00:43,000 --> 00:00:45,600 Talvez saiba como conseguir informações. 13 00:00:46,600 --> 00:00:48,560 Não faço acordo com a polícia. 14 00:00:49,360 --> 00:00:51,000 Da última vez, me ferrei. 15 00:00:52,600 --> 00:00:53,520 Certo. 16 00:00:59,600 --> 00:01:02,680 O compromisso da promotoria de arquivar seu caso se colaborar. 17 00:01:03,320 --> 00:01:04,400 Você nos ajuda, 18 00:01:05,560 --> 00:01:07,720 Benjamín vai pra cadeia, você, não. 19 00:01:15,120 --> 00:01:17,600 Sua estratégia era me deixar apodrecer lá. 20 00:01:18,520 --> 00:01:20,200 A minha era contar com você. 21 00:01:22,040 --> 00:01:24,000 E pode continuar contando comigo. 22 00:01:26,200 --> 00:01:29,920 Prometi que não se preocuparia com mais nada pelo resto da vida. 23 00:02:25,240 --> 00:02:27,240 Você vive atrás de mim, 24 00:02:27,320 --> 00:02:30,200 e como não ficou comigo, ficou tão louco 25 00:02:30,760 --> 00:02:33,880 que resolveu ir atrás do meu pai? 26 00:02:35,120 --> 00:02:36,840 Pra se vingar de mim? 27 00:02:38,160 --> 00:02:41,240 - Minha vida não gira em torno de você. - Gira, sim. 28 00:02:41,760 --> 00:02:44,520 E você enlouquece os outros pra ter o que quer. 29 00:02:45,120 --> 00:02:46,840 Você manipula, mente… 30 00:02:46,920 --> 00:02:49,000 Você sabe ser tóxico, Patrick. 31 00:02:51,720 --> 00:02:53,200 Eu também te manipulei? 32 00:02:54,320 --> 00:02:56,800 Também te envenenei pra vir atrás de mim? 33 00:02:57,560 --> 00:02:58,400 Olha… 34 00:02:59,640 --> 00:03:02,200 acho melhor você não chegar perto de mim, 35 00:03:02,280 --> 00:03:06,080 do meu pai nem de nada que tem a ver com a minha vida, tá? 36 00:03:08,720 --> 00:03:10,360 Não te quero perto de mim. 37 00:03:23,400 --> 00:03:24,240 Samu. 38 00:03:26,040 --> 00:03:26,920 Samuel. 39 00:03:29,440 --> 00:03:30,320 Samu. 40 00:03:30,960 --> 00:03:32,720 Samuel, espera! 41 00:03:32,800 --> 00:03:35,760 Pelo menos sabe que não pode confiar no nazista. 42 00:03:35,840 --> 00:03:40,520 Também não sei se posso confiar na polícia nem o que querem que eu descubra. 43 00:03:40,600 --> 00:03:43,840 Uma pasta chamada "atividades suspeitas com Armando"? 44 00:03:43,920 --> 00:03:45,160 Puta merda! 45 00:03:45,240 --> 00:03:46,120 Quê? 46 00:03:46,200 --> 00:03:47,160 A Mencía. 47 00:03:48,200 --> 00:03:49,440 O que tem ela? 48 00:03:49,520 --> 00:03:54,720 No celular que o Armando deu pra ela, tinha um chip que incriminava o Benjamín. 49 00:03:55,520 --> 00:03:56,440 Como é? 50 00:03:57,600 --> 00:04:01,200 Uma das duas coisas: o chip tá na casa dela ou na escola. 51 00:04:01,280 --> 00:04:02,640 Agora é a sua vez. 52 00:04:02,720 --> 00:04:05,400 Vai fazer as pazes com a aspirante a marquesa. 53 00:04:05,480 --> 00:04:07,560 Pra entrar na casa dela? 54 00:04:07,640 --> 00:04:12,240 Sem ressentimentos, mas é o que fez comigo quando brincou com a minha cara. 55 00:04:13,320 --> 00:04:16,320 Se vou à casa dela, quem vai procurar aqui? 56 00:04:18,280 --> 00:04:19,480 Já sei quem. 57 00:04:20,000 --> 00:04:21,040 Aonde você vai? 58 00:04:30,360 --> 00:04:31,800 Está se desculpando? 59 00:04:35,320 --> 00:04:37,320 Fui um babaca orgulhoso. 60 00:04:38,960 --> 00:04:40,440 Você fez muito por mim. 61 00:04:41,320 --> 00:04:43,600 Mas foi coisa de mais em pouco tempo. 62 00:04:45,840 --> 00:04:47,720 Continuamos de onde paramos? 63 00:04:58,320 --> 00:05:01,760 Hoje você vai procurar o chip na sala do Benjamín. 64 00:05:02,360 --> 00:05:03,280 Quê? 65 00:05:04,400 --> 00:05:06,520 Cayetana, você tem acesso a tudo. 66 00:05:08,320 --> 00:05:10,680 Até ao vestiário dos seguranças. 67 00:05:13,560 --> 00:05:15,880 É pelo Samu. Justiça precisa ser feita. 68 00:05:20,360 --> 00:05:21,400 Por favor. 69 00:05:28,680 --> 00:05:31,520 Phillipe, você tem minutos pra responder 70 00:05:31,600 --> 00:05:35,320 a alguma das 700 mensagens que eu mandei antes de me ver 71 00:05:35,400 --> 00:05:38,360 e me dar uma boa explicação olhando nos meus olhos. 72 00:06:12,960 --> 00:06:13,800 Isadora. 73 00:06:14,320 --> 00:06:17,480 Oi. A gente queria te fazer uma pergunta. 74 00:06:18,000 --> 00:06:19,560 Tá. Podem falar. 75 00:06:19,640 --> 00:06:22,000 Vamos pra Ibiza no fim de semana 76 00:06:22,080 --> 00:06:24,640 e queríamos ingresso VIP pra sua boate. 77 00:06:24,720 --> 00:06:26,240 Tá, posso dar um jeito. 78 00:06:26,320 --> 00:06:27,480 Muito obrigado. 79 00:06:37,560 --> 00:06:38,480 Oi, Isa. 80 00:06:38,560 --> 00:06:39,400 Oi. 81 00:06:40,240 --> 00:06:42,160 Licença, tô comprando uma coisa. 82 00:06:43,040 --> 00:06:45,880 Pra que esse ghosting do nada? 83 00:06:45,960 --> 00:06:48,600 Ghosting? Só tô ocupado. Depois a gente conversa. 84 00:06:48,680 --> 00:06:50,920 Depois, não. A gente conversa agora. 85 00:06:51,560 --> 00:06:55,080 O que foi? Achei que lutaria por mim como lutei por você. 86 00:06:55,840 --> 00:06:59,760 Preciso ver se consegue não usar droga. Um dia não é suficiente. 87 00:07:00,920 --> 00:07:01,920 Quê? 88 00:07:02,000 --> 00:07:05,360 Lembra quem te defendeu de todo mundo 89 00:07:05,440 --> 00:07:08,920 quando o colégio todo te chamou de estuprador? 90 00:07:09,000 --> 00:07:11,680 Fui eu, Phillipe. Decidi acreditar em você. 91 00:07:12,200 --> 00:07:14,080 Como assim, decidiu? 92 00:07:15,000 --> 00:07:16,880 Então não acredita em mim? 93 00:07:17,640 --> 00:07:20,640 Primeiro mente me fazendo pensar que confia em mim, 94 00:07:20,720 --> 00:07:22,800 e agora quer que eu confie em você? 95 00:07:23,480 --> 00:07:25,200 Não vou lutar por uma drogada 96 00:07:25,280 --> 00:07:28,960 que usa maquiagem e glitter pra preencher o vazio dentro dela. 97 00:07:29,040 --> 00:07:30,040 Olha só… 98 00:07:30,840 --> 00:07:31,920 Você tá sozinha. 99 00:07:32,520 --> 00:07:33,440 É patético. 100 00:07:34,320 --> 00:07:36,040 Tenta não morrer de overdose. 101 00:07:36,120 --> 00:07:37,800 Tenha um pouco de classe. 102 00:08:03,760 --> 00:08:04,880 Bom dia. 103 00:08:06,320 --> 00:08:07,160 Tudo bem? 104 00:08:08,200 --> 00:08:11,080 Me desculpe por como nossa noite terminou. 105 00:08:12,200 --> 00:08:13,480 Nossa última noite. 106 00:08:17,160 --> 00:08:19,000 A gente não pode dar um jeito? 107 00:08:19,960 --> 00:08:23,760 É que sinto que não aproveitei a última chance que tivemos. 108 00:08:24,480 --> 00:08:25,360 Sei… 109 00:08:26,560 --> 00:08:30,680 Iván, o Samuel voltou pra cá. Está falando com meu pai. 110 00:08:30,760 --> 00:08:32,080 Não tem jeito. 111 00:08:32,160 --> 00:08:34,400 Tudo voltou a ser como era, tá? 112 00:08:34,480 --> 00:08:37,000 Semana que vem falaremos com os advogados. 113 00:08:38,600 --> 00:08:40,920 Vão atrás de um acordo pra você, mas… 114 00:08:41,440 --> 00:08:44,320 - não vou mentir. Vai ser difícil. - Imagino. 115 00:08:47,760 --> 00:08:49,120 Mas quero que saiba… 116 00:08:50,960 --> 00:08:52,200 se não estiver claro… 117 00:08:53,800 --> 00:08:55,840 que sou extremamente grato. 118 00:08:58,320 --> 00:08:59,320 Eu sei. 119 00:09:08,640 --> 00:09:11,760 Benjamín, podemos conversar na sua casa hoje à noite? 120 00:09:14,080 --> 00:09:15,280 Por que lá em casa? 121 00:09:16,040 --> 00:09:17,800 Ficaríamos mais à vontade. 122 00:09:19,320 --> 00:09:21,200 Podemos conversar e beber algo. 123 00:09:22,120 --> 00:09:22,960 Com a Ari. 124 00:09:23,720 --> 00:09:25,720 E a Mencía e o Patrick, claro. 125 00:09:26,440 --> 00:09:28,560 Ficaríamos juntos como se estivesse… 126 00:09:29,280 --> 00:09:30,480 tudo como era antes. 127 00:09:32,240 --> 00:09:33,240 Se concordar. 128 00:09:35,000 --> 00:09:36,520 Claro, seria perfeito. 129 00:09:38,720 --> 00:09:39,600 Certo. 130 00:09:41,240 --> 00:09:42,640 Não tem medo 131 00:09:43,320 --> 00:09:46,120 de tudo isto ser meio que uma miragem? 132 00:09:46,200 --> 00:09:47,400 Sei lá. 133 00:09:48,400 --> 00:09:49,920 Às vezes, eu sinto que… 134 00:09:50,840 --> 00:09:54,360 por mais que a gente tente, isto nunca vai dar certo. 135 00:09:57,520 --> 00:10:00,280 Eu não sei, não faço ideia, mas… 136 00:10:00,360 --> 00:10:03,800 se for uma miragem, vamos aproveitar enquanto dura. 137 00:10:07,320 --> 00:10:08,240 Mencía. 138 00:10:10,160 --> 00:10:11,040 E… 139 00:10:12,120 --> 00:10:12,960 Rebeka. 140 00:10:13,520 --> 00:10:14,400 As duas. 141 00:10:15,920 --> 00:10:18,480 O Samuel vai jantar lá em casa hoje, e… 142 00:10:18,560 --> 00:10:22,560 pensei que, se vocês animarem, eu poderia chamar a Rebeka também. 143 00:10:23,080 --> 00:10:24,320 Como é? 144 00:10:24,920 --> 00:10:28,520 Acho que não te agradeci o suficiente pelo que fez por mim 145 00:10:28,600 --> 00:10:29,720 e sua família. 146 00:10:29,800 --> 00:10:32,120 Então as pessoas com quem estão 147 00:10:32,200 --> 00:10:34,800 deveriam se sentir em casa na nossa casa. 148 00:10:35,400 --> 00:10:37,600 O Patrick está com alguém agora? Não? 149 00:10:37,680 --> 00:10:38,760 Olha as ideias… 150 00:10:39,320 --> 00:10:40,840 Então me avisem. 151 00:10:45,440 --> 00:10:46,600 O que foi isso? 152 00:10:53,920 --> 00:10:54,800 Oi. 153 00:10:57,400 --> 00:10:59,000 Que foi? Você está bem? 154 00:10:59,080 --> 00:11:01,240 Tão bem quanto você, pela sua cara… 155 00:11:01,320 --> 00:11:03,320 Que ótimo! Está óbvio assim? 156 00:11:03,880 --> 00:11:05,120 Phillipe? 157 00:11:06,440 --> 00:11:07,400 É. 158 00:11:08,080 --> 00:11:10,280 Um pouco. Em partes. 159 00:11:10,920 --> 00:11:11,760 Sei lá. 160 00:11:11,840 --> 00:11:12,720 E você? 161 00:11:14,080 --> 00:11:15,000 Sei lá. 162 00:11:15,520 --> 00:11:16,640 É complicado. 163 00:11:17,240 --> 00:11:18,240 E doloroso. 164 00:11:19,320 --> 00:11:21,560 Complicado e doloroso, sei lá. 165 00:11:23,680 --> 00:11:25,920 No momento, só quero sair correndo. 166 00:11:26,520 --> 00:11:28,480 Do colégio, de Madrid, de tudo. 167 00:11:29,920 --> 00:11:32,320 Acredite, entendo perfeitamente. 168 00:11:37,400 --> 00:11:38,400 Espera… 169 00:11:39,320 --> 00:11:40,320 Nós vamos. 170 00:11:40,920 --> 00:11:42,120 - Quê? - Nós vamos. 171 00:11:42,200 --> 00:11:46,680 Sair correndo de Madrid, do colégio, desse povo medíocre. 172 00:11:46,760 --> 00:11:50,000 Olha pra gente! Merecemos muito mais, e é o que faremos. 173 00:11:50,080 --> 00:11:51,400 E só. Vamos. 174 00:11:51,480 --> 00:11:53,760 - Vamos pra onde? - Confia em mim? 175 00:11:53,840 --> 00:11:55,040 - Sim, mas… - Vamos. 176 00:11:55,120 --> 00:11:56,200 Garotos! 177 00:11:56,280 --> 00:11:57,680 - Oi. - Oi. 178 00:11:57,760 --> 00:12:00,800 E aí… Conseguiu os ingressos? 179 00:12:01,720 --> 00:12:04,680 Não, mas consegui uma coisa muito melhor. 180 00:12:06,280 --> 00:12:07,160 Vamos. 181 00:12:09,320 --> 00:12:10,400 Vamos! 182 00:12:35,480 --> 00:12:37,480 Senhores passageiros, 183 00:12:37,560 --> 00:12:40,320 quero que apertem bem os cintos, 184 00:12:40,400 --> 00:12:43,440 porque a viagem ao meu império vai ser agitada. 185 00:12:43,520 --> 00:12:44,360 Bebês, 186 00:12:44,880 --> 00:12:46,000 vamos pra Ibiza. 187 00:13:38,040 --> 00:13:39,680 Oi! 188 00:14:25,640 --> 00:14:27,120 Oi, bebês! 189 00:14:27,200 --> 00:14:28,520 Oi! Que lindo! 190 00:14:28,600 --> 00:14:31,440 Coisa linda! É lindo estar em casa de novo! 191 00:14:31,520 --> 00:14:34,760 Hoje, vamos voar como sempre. 192 00:14:34,840 --> 00:14:38,560 Quero que saibam que senti saudades e que amo muito vocês! 193 00:15:14,960 --> 00:15:16,080 Merda. 194 00:15:38,040 --> 00:15:39,160 Alô? 195 00:15:39,240 --> 00:15:40,080 Alô. 196 00:15:40,600 --> 00:15:41,760 Preciso ir pra Ibiza. 197 00:15:42,320 --> 00:15:43,400 Jato ou helicóptero. 198 00:15:43,480 --> 00:15:44,920 Imediatamente. Entendeu? 199 00:16:25,960 --> 00:16:29,480 Esta noite é só nossa, tá? 200 00:16:55,880 --> 00:16:58,120 Vamos lá, Ibiza! 201 00:17:06,040 --> 00:17:10,000 Pensei em, depois da Semana Santa, ampliarmos o grupo de debate. 202 00:17:10,080 --> 00:17:13,320 Podemos participar de competições internacionais 203 00:17:13,400 --> 00:17:16,320 não só de âmbito europeu. O que acham? 204 00:17:17,080 --> 00:17:18,000 Seria legal. 205 00:17:24,680 --> 00:17:27,200 Patrick, pode participar um pouco? 206 00:17:28,400 --> 00:17:32,240 Benjamín, cuide dos seus convidados. Finja que não estou aqui. 207 00:17:50,600 --> 00:17:52,080 Vem, já chega. 208 00:17:52,160 --> 00:17:54,040 Ei, me deixa em paz! 209 00:17:54,120 --> 00:17:55,360 Garoto! 210 00:17:58,360 --> 00:18:00,200 Patrick, o que deu em você? 211 00:18:00,280 --> 00:18:01,360 - Tudo bem? - Sim. 212 00:18:02,760 --> 00:18:03,680 Sinto muito. 213 00:18:03,760 --> 00:18:05,320 - O que foi? - Me deixa! 214 00:18:05,400 --> 00:18:06,800 - O que foi? - Patrick! 215 00:18:09,200 --> 00:18:10,160 Vamos conversar. 216 00:18:10,240 --> 00:18:11,400 Não. 217 00:18:11,480 --> 00:18:16,280 Não sei o que meu filho tem, mas fico preocupado. É pedir de mais? 218 00:18:19,040 --> 00:18:20,040 Vamos descer. 219 00:18:21,200 --> 00:18:22,200 Isso é excelente. 220 00:18:22,280 --> 00:18:25,200 O escritório dele é lá embaixo. Ache o chip e… 221 00:18:25,280 --> 00:18:26,560 Detesto isso. 222 00:18:26,640 --> 00:18:28,800 Vai ter remorso agora? 223 00:18:28,880 --> 00:18:32,120 Tá cagando de medo, então digo que precisou cagar. Vai. 224 00:18:32,200 --> 00:18:35,120 Estão destroçados. Não quero fazê-los sofrer mais. 225 00:18:35,200 --> 00:18:37,040 Beleza, prefere ir pra cadeia? 226 00:18:37,120 --> 00:18:40,280 Não, mas não quero destruir a vida deles. 227 00:18:40,360 --> 00:18:43,000 Tudo bem, eu cuido disso. Fica aqui bebendo. 228 00:18:43,080 --> 00:18:44,600 - Para. - Que isso? 229 00:18:44,680 --> 00:18:45,520 Fica aqui. 230 00:18:48,200 --> 00:18:49,440 Você acha normal 231 00:18:50,160 --> 00:18:52,640 ter acesso de raiva por causa de um garoto? 232 00:18:53,240 --> 00:18:54,200 Acho. 233 00:18:54,280 --> 00:18:55,560 Se chama amor. 234 00:18:55,640 --> 00:18:57,320 Se chama hiperestesia. 235 00:18:57,400 --> 00:19:01,400 Um pouco de empatia por parte do meu pai. Quero me sentir ouvido. 236 00:19:02,000 --> 00:19:03,000 É pedir de mais? 237 00:19:05,480 --> 00:19:06,400 Bem, então… 238 00:19:08,120 --> 00:19:11,000 Me conta. O que aconteceu com o garoto? Quem é? 239 00:19:13,000 --> 00:19:13,960 É o Carvalho? 240 00:19:17,280 --> 00:19:18,880 Aconteceu que ele me odeia. 241 00:19:18,960 --> 00:19:20,920 Por quê? O que você fez? 242 00:19:23,080 --> 00:19:25,640 Já presume logo que a culpa foi minha, né? 243 00:19:25,720 --> 00:19:28,000 Ninguém sente ódio de graça. 244 00:19:28,080 --> 00:19:29,080 O que você fez? 245 00:19:30,640 --> 00:19:31,480 Nada. 246 00:19:33,320 --> 00:19:35,200 Fiz de tudo pra conhecê-lo e… 247 00:19:35,800 --> 00:19:36,800 nos conectamos. 248 00:19:37,600 --> 00:19:39,280 Ele brincou comigo. 249 00:19:39,360 --> 00:19:40,440 Fez joguinhos. 250 00:19:41,360 --> 00:19:42,480 Nós transamos. 251 00:19:43,840 --> 00:19:44,920 E ele me esqueceu. 252 00:19:45,000 --> 00:19:47,440 Mas isso não é motivo pra ter ódio. 253 00:19:48,160 --> 00:19:49,720 Só porque ele te esqueceu? 254 00:19:50,440 --> 00:19:51,680 Porque sou idiota. 255 00:19:54,280 --> 00:19:57,080 Me apaixono, dou tudo de mim, e eles fogem. 256 00:19:57,160 --> 00:19:58,560 Você os assusta. 257 00:19:58,640 --> 00:20:01,920 É de se esperar, com seu perfil obsessivo-compulsivo… 258 00:20:03,040 --> 00:20:06,320 Então ele te largou, você deu um chilique 259 00:20:06,400 --> 00:20:10,720 e fez alguma coisa pra magoá-lo e chamar a atenção dele, né? 260 00:20:12,840 --> 00:20:13,800 O que você fez? 261 00:20:18,280 --> 00:20:20,560 Transei com uma pessoa que ele ama. 262 00:20:22,280 --> 00:20:24,360 Mas foi porque eu realmente queria, 263 00:20:24,920 --> 00:20:26,080 e ele me esqueceu. 264 00:20:28,160 --> 00:20:29,040 Quê? 265 00:20:29,600 --> 00:20:31,920 Você não vê que atrai essas coisas? 266 00:20:32,000 --> 00:20:35,920 Está cercado de gente que faria qualquer coisa por você. 267 00:20:36,000 --> 00:20:36,920 E você… 268 00:20:37,520 --> 00:20:41,680 Esse seu egoísmo narcisista não para de magoar essas pessoas. 269 00:20:42,320 --> 00:20:45,960 Bem, de nos magoar, porque eu e suas irmãs estamos no meio. 270 00:20:46,880 --> 00:20:47,720 Patrick, 271 00:20:47,800 --> 00:20:50,000 estou aqui para o que precisar. 272 00:20:50,760 --> 00:20:52,400 Espero que saiba disso. 273 00:20:54,200 --> 00:20:55,560 Mas você precisa mudar. 274 00:20:57,240 --> 00:20:58,800 Eu dou meus pulos. 275 00:20:59,720 --> 00:21:00,600 Valeu. 276 00:22:03,760 --> 00:22:04,640 Obrigado! 277 00:22:07,200 --> 00:22:10,160 Obrigado! Eu te amo, Isadora! Você é a melhor! 278 00:22:13,520 --> 00:22:16,040 Vamos continuar com a festa no meu quarto. 279 00:22:16,120 --> 00:22:17,840 - Vamos! - Tem hotel aqui? 280 00:22:17,920 --> 00:22:21,040 Amor, tem de tudo aqui! Aqui é Ibiza, bebê! 281 00:22:21,120 --> 00:22:23,720 - Vamos! - Vamos, Ibiza! 282 00:22:54,880 --> 00:22:55,840 Merda. 283 00:22:57,280 --> 00:22:58,600 Procurando isto? 284 00:23:03,080 --> 00:23:06,400 Voltou comigo pra vir aqui em casa e pegar isto? 285 00:23:06,920 --> 00:23:07,760 Não. 286 00:23:08,800 --> 00:23:10,640 Voltei com você porque te amo. 287 00:23:11,320 --> 00:23:12,200 É mesmo? 288 00:23:12,800 --> 00:23:17,360 Não tem nada a ver com ajudar o Samuel, que precisa disso pra fugir da prisão. 289 00:23:17,440 --> 00:23:20,160 Quer que eu traia minha família por você? 290 00:23:21,760 --> 00:23:22,840 Ou pelo Samuel? 291 00:23:22,920 --> 00:23:24,080 Puta merda, Mencía! 292 00:23:24,800 --> 00:23:27,320 - Está com ciúme dele? - Não é ciúme. 293 00:23:28,720 --> 00:23:31,720 Mas não sei em quem posso confiar. 294 00:23:33,280 --> 00:23:34,640 O problema é esse. 295 00:23:35,680 --> 00:23:39,440 Porque eu só levo na cara, é um murro atrás do outro. 296 00:23:40,640 --> 00:23:42,040 - Menci… - Não. 297 00:23:42,120 --> 00:23:44,680 Não vem me chamar de "Menci". 298 00:23:45,240 --> 00:23:46,120 Por favor. 299 00:23:46,680 --> 00:23:48,680 Só estou pedindo justiça. 300 00:23:49,360 --> 00:23:52,960 O Samuel pode ser preso injustamente por ajudar sua família. 301 00:24:00,160 --> 00:24:01,960 Se você me ama, me dá isso. 302 00:24:03,200 --> 00:24:05,880 Se você me ama tanto assim, não me pede isso. 303 00:24:28,360 --> 00:24:29,560 Te amo de verdade. 304 00:24:30,400 --> 00:24:31,360 E você sabe. 305 00:25:11,520 --> 00:25:12,520 Que calor! 306 00:25:12,600 --> 00:25:15,840 Vamos tirar a roupa! Agora! 307 00:25:39,760 --> 00:25:41,240 Bebê. 308 00:25:41,320 --> 00:25:42,960 Olha pra mim. Tudo bem? 309 00:25:43,040 --> 00:25:44,040 Relaxa. 310 00:25:45,200 --> 00:25:46,160 Quê? 311 00:25:46,240 --> 00:25:47,840 Só tô meio tonto. 312 00:25:47,920 --> 00:25:50,400 Então está precisando de mais. 313 00:25:50,480 --> 00:25:51,480 - Tá. - Beleza? 314 00:25:51,560 --> 00:25:54,960 - Tá. Vou ao banheiro. - Tá. 315 00:26:30,400 --> 00:26:31,440 Sai… 316 00:26:32,520 --> 00:26:34,160 da minha cabeça. 317 00:26:50,360 --> 00:26:55,000 Seu irmão foi dar uma volta. O ar fresco vai fazer bem pra ele. 318 00:27:00,320 --> 00:27:01,440 Aconteceu algo? 319 00:27:02,040 --> 00:27:02,880 Não. 320 00:27:03,960 --> 00:27:05,120 Cadê a Mencía? 321 00:27:05,200 --> 00:27:06,240 Não sei. 322 00:27:06,960 --> 00:27:08,840 Mas não estou me sentindo bem. 323 00:27:08,920 --> 00:27:11,600 Fiquei menstruada, vou fazer uma bagunça. 324 00:27:11,680 --> 00:27:13,600 - Samuel, vamos embora? - Tá. 325 00:27:13,680 --> 00:27:15,880 Assim, não. Quer um remédio? 326 00:27:15,960 --> 00:27:19,080 Relaxa, não adianta. É melhor ir embora. 327 00:27:19,160 --> 00:27:21,400 - Vamos. - Você está bem mesmo? 328 00:27:21,480 --> 00:27:25,560 - Discutiu com a Mencía? - Realmente não sei onde ela está. Samu. 329 00:27:25,640 --> 00:27:26,560 Vamos. 330 00:27:28,280 --> 00:27:29,240 Desculpa. 331 00:27:32,840 --> 00:27:33,720 Alô. 332 00:27:34,320 --> 00:27:35,160 Quê? 333 00:27:35,240 --> 00:27:36,480 Espera, Samuel. 334 00:27:37,320 --> 00:27:38,320 Já estou indo. 335 00:27:39,440 --> 00:27:40,600 O que foi agora? 336 00:27:40,680 --> 00:27:43,760 Pegaram a Cayetana vasculhando minha sala no colégio. 337 00:27:43,840 --> 00:27:44,680 Quê? 338 00:27:45,600 --> 00:27:48,880 Temos que ir agora. Obrigada, estava tudo uma delícia. 339 00:27:48,960 --> 00:27:50,040 Espera. 340 00:27:50,120 --> 00:27:52,800 - Vocês sabiam disso? - Não. 341 00:27:52,880 --> 00:27:55,480 Não sabíamos de nada. Como saberíamos? 342 00:27:55,560 --> 00:27:57,880 - Obrigada. Tchau. - Sinto muito. 343 00:27:57,960 --> 00:27:59,200 De verdade. 344 00:28:20,280 --> 00:28:21,720 Isa, a porta! 345 00:28:28,080 --> 00:28:29,480 Vão expulsar a gente? 346 00:28:31,000 --> 00:28:32,160 Não. 347 00:28:32,240 --> 00:28:34,880 Eu sou a dona. Ninguém vai te expulsar. 348 00:28:34,960 --> 00:28:36,720 Ninguém. Relaxa. 349 00:28:36,800 --> 00:28:38,280 Vou ver quem é. 350 00:28:38,360 --> 00:28:39,360 Tá? 351 00:28:53,240 --> 00:28:55,040 Que foi? O que… 352 00:28:55,840 --> 00:28:57,120 Meu amor! 353 00:28:57,200 --> 00:28:59,760 Você veio! Vem, entra. 354 00:29:00,880 --> 00:29:02,720 Acha isso normal? 355 00:29:02,800 --> 00:29:03,840 Quê? 356 00:29:04,640 --> 00:29:06,360 Não. Bebê! 357 00:29:06,440 --> 00:29:08,160 Amor, me escuta. Para. 358 00:29:12,520 --> 00:29:13,680 Bebê. 359 00:29:13,760 --> 00:29:16,680 Espera, bebê. Estou falando com você. Para. 360 00:29:16,760 --> 00:29:19,120 Não, nem sei por que vim aqui. 361 00:29:20,040 --> 00:29:21,040 Porque gosta de mim. 362 00:29:22,120 --> 00:29:23,280 Gosta de verdade. 363 00:29:25,680 --> 00:29:26,880 Você me ama. 364 00:29:26,960 --> 00:29:28,520 Não fique convencida. 365 00:29:30,080 --> 00:29:34,200 Vim aqui porque não suporto ver você se destruindo. 366 00:29:34,280 --> 00:29:36,840 Tá, vamos fazer uma coisa. 367 00:29:37,640 --> 00:29:39,400 Se entrar comigo, 368 00:29:39,480 --> 00:29:40,600 juro pra você… 369 00:29:41,440 --> 00:29:42,280 Olha pra mim. 370 00:29:43,120 --> 00:29:44,080 Juro pra você 371 00:29:45,120 --> 00:29:46,680 que nunca mais farei isso. 372 00:29:47,280 --> 00:29:49,880 Você sabe que não vai cumprir, Isadora. 373 00:29:50,760 --> 00:29:51,760 Olha seu estado. 374 00:29:54,960 --> 00:29:56,800 Se realmente quer que eu pare, 375 00:29:57,720 --> 00:30:00,320 entra e me procura. 376 00:30:24,560 --> 00:30:26,280 SUÍTE IMPERATRIZ 377 00:30:44,840 --> 00:30:47,240 Não sei que merda foi 378 00:30:48,400 --> 00:30:49,720 que você fez. 379 00:30:51,880 --> 00:30:55,000 Mas nunca senti isso na minha vida. 380 00:30:57,920 --> 00:30:58,760 Eu… 381 00:31:00,360 --> 00:31:01,600 Merda. 382 00:31:06,400 --> 00:31:08,480 Preciso que você suma. 383 00:31:13,480 --> 00:31:16,600 Preciso apagar você 384 00:31:17,400 --> 00:31:18,880 da minha cabeça, 385 00:31:19,480 --> 00:31:20,440 Patrick. 386 00:31:46,160 --> 00:31:48,280 Você sabe que o Iván não está. 387 00:31:48,360 --> 00:31:49,320 Eu sei. 388 00:31:49,840 --> 00:31:52,480 - Vim ver você. - Não é uma boa ideia. 389 00:31:53,040 --> 00:31:54,880 Cruz, eu fugi de casa. 390 00:31:56,120 --> 00:31:57,040 Por favor. 391 00:32:00,080 --> 00:32:01,120 Tá, entra. 392 00:32:20,720 --> 00:32:23,720 Cansei de ser odiado por todo mundo que eu amo. 393 00:32:28,040 --> 00:32:29,280 O Iván te adora. 394 00:32:30,520 --> 00:32:31,600 Você sabe disso. 395 00:32:33,480 --> 00:32:35,280 Mas se coloca no lugar dele. 396 00:32:37,920 --> 00:32:39,280 Ele nos viu juntos. 397 00:32:42,320 --> 00:32:45,880 É melhor dar espaço pra ele botar as ideias no lugar. 398 00:32:48,440 --> 00:32:51,000 - Então vou dar espaço. - Isso mesmo. 399 00:32:53,440 --> 00:32:54,360 E você? 400 00:32:58,640 --> 00:32:59,520 O que tem eu? 401 00:33:01,680 --> 00:33:02,800 Você me odeia? 402 00:33:05,320 --> 00:33:06,320 De jeito nenhum. 403 00:33:13,880 --> 00:33:14,840 O que está fazendo? 404 00:33:15,880 --> 00:33:17,360 Aproveitando que não me odeia. 405 00:33:17,880 --> 00:33:19,320 Não quero pisar na bola. 406 00:33:20,200 --> 00:33:21,840 Mas assim vai pisar. 407 00:33:22,560 --> 00:33:24,280 Fica longe de mim e do Iván. 408 00:33:24,840 --> 00:33:25,680 Por favor. 409 00:33:26,800 --> 00:33:27,720 O que foi? 410 00:33:29,240 --> 00:33:30,920 Você também está confuso? 411 00:33:32,440 --> 00:33:34,800 Ou não está, e por isso me afasta? 412 00:33:37,480 --> 00:33:41,200 Pra ser sincero, estou com nojo de mim mesmo. 413 00:33:41,280 --> 00:33:42,120 Por quê? 414 00:33:43,680 --> 00:33:45,520 Não pode acontecer de novo. 415 00:33:46,960 --> 00:33:48,640 Por que não pode? 416 00:33:51,960 --> 00:33:52,960 E se acontecer? 417 00:34:43,600 --> 00:34:45,520 Eu deveria ficar longe de você. 418 00:34:46,080 --> 00:34:48,400 Você é mais perigosa do que as drogas. 419 00:34:48,480 --> 00:34:50,680 Vai acabar viciado em mim. 420 00:36:44,680 --> 00:36:46,360 Acho que ela está desmaiada. 421 00:36:47,440 --> 00:36:48,360 Gente, 422 00:36:49,040 --> 00:36:50,800 ela desmaiou mesmo. 423 00:37:21,520 --> 00:37:24,200 Vem, cara. Entra na brincadeira. 424 00:37:48,600 --> 00:37:53,840 NÃO PERTURBE 425 00:39:43,800 --> 00:39:46,440 Legendas: Raissa Duboc