1
00:00:06,000 --> 00:00:08,520
UMA SÉRIE NETFLIX
2
00:00:13,880 --> 00:00:15,280
Benjamín e Armando
3
00:00:15,800 --> 00:00:19,960
estavam por trás de uma rede
de tráfico de dados de gente poderosa.
4
00:00:21,040 --> 00:00:23,600
E? O que eu tenho com isso?
5
00:00:24,440 --> 00:00:26,520
- Sabe de algo a respeito?
- Não.
6
00:00:27,160 --> 00:00:28,080
Claro que não.
7
00:00:28,160 --> 00:00:29,040
Claro.
8
00:00:31,720 --> 00:00:35,000
Pode conseguir provas
do envolvimento do Benjamín?
9
00:00:35,760 --> 00:00:36,880
Como é?
10
00:00:36,960 --> 00:00:38,880
Você é próximo do Benjamín.
11
00:00:39,640 --> 00:00:41,400
Ele confia muito em você.
12
00:00:43,000 --> 00:00:45,600
Talvez saiba como conseguir informações.
13
00:00:46,600 --> 00:00:48,560
Não faço acordo com a polícia.
14
00:00:49,360 --> 00:00:51,000
Da última vez, me ferrei.
15
00:00:52,600 --> 00:00:53,520
Certo.
16
00:00:59,600 --> 00:01:02,680
O compromisso da promotoria
de arquivar seu caso se colaborar.
17
00:01:03,320 --> 00:01:04,400
Você nos ajuda,
18
00:01:05,560 --> 00:01:07,720
Benjamín vai pra cadeia, você, não.
19
00:01:15,120 --> 00:01:17,600
Sua estratégia era me deixar apodrecer lá.
20
00:01:18,520 --> 00:01:20,200
A minha era contar com você.
21
00:01:22,040 --> 00:01:24,000
E pode continuar contando comigo.
22
00:01:26,200 --> 00:01:29,920
Prometi que não se preocuparia
com mais nada pelo resto da vida.
23
00:02:25,240 --> 00:02:27,240
Você vive atrás de mim,
24
00:02:27,320 --> 00:02:30,200
e como não ficou comigo, ficou tão louco
25
00:02:30,760 --> 00:02:33,880
que resolveu ir atrás do meu pai?
26
00:02:35,120 --> 00:02:36,840
Pra se vingar de mim?
27
00:02:38,160 --> 00:02:41,240
- Minha vida não gira em torno de você.
- Gira, sim.
28
00:02:41,760 --> 00:02:44,520
E você enlouquece os outros
pra ter o que quer.
29
00:02:45,120 --> 00:02:46,840
Você manipula, mente…
30
00:02:46,920 --> 00:02:49,000
Você sabe ser tóxico, Patrick.
31
00:02:51,720 --> 00:02:53,200
Eu também te manipulei?
32
00:02:54,320 --> 00:02:56,800
Também te envenenei pra vir atrás de mim?
33
00:02:57,560 --> 00:02:58,400
Olha…
34
00:02:59,640 --> 00:03:02,200
acho melhor você não chegar perto de mim,
35
00:03:02,280 --> 00:03:06,080
do meu pai nem de nada
que tem a ver com a minha vida, tá?
36
00:03:08,720 --> 00:03:10,360
Não te quero perto de mim.
37
00:03:23,400 --> 00:03:24,240
Samu.
38
00:03:26,040 --> 00:03:26,920
Samuel.
39
00:03:29,440 --> 00:03:30,320
Samu.
40
00:03:30,960 --> 00:03:32,720
Samuel, espera!
41
00:03:32,800 --> 00:03:35,760
Pelo menos sabe
que não pode confiar no nazista.
42
00:03:35,840 --> 00:03:40,520
Também não sei se posso confiar na polícia
nem o que querem que eu descubra.
43
00:03:40,600 --> 00:03:43,840
Uma pasta chamada
"atividades suspeitas com Armando"?
44
00:03:43,920 --> 00:03:45,160
Puta merda!
45
00:03:45,240 --> 00:03:46,120
Quê?
46
00:03:46,200 --> 00:03:47,160
A Mencía.
47
00:03:48,200 --> 00:03:49,440
O que tem ela?
48
00:03:49,520 --> 00:03:54,720
No celular que o Armando deu pra ela,
tinha um chip que incriminava o Benjamín.
49
00:03:55,520 --> 00:03:56,440
Como é?
50
00:03:57,600 --> 00:04:01,200
Uma das duas coisas:
o chip tá na casa dela ou na escola.
51
00:04:01,280 --> 00:04:02,640
Agora é a sua vez.
52
00:04:02,720 --> 00:04:05,400
Vai fazer as pazes
com a aspirante a marquesa.
53
00:04:05,480 --> 00:04:07,560
Pra entrar na casa dela?
54
00:04:07,640 --> 00:04:12,240
Sem ressentimentos, mas é o que fez comigo
quando brincou com a minha cara.
55
00:04:13,320 --> 00:04:16,320
Se vou à casa dela,
quem vai procurar aqui?
56
00:04:18,280 --> 00:04:19,480
Já sei quem.
57
00:04:20,000 --> 00:04:21,040
Aonde você vai?
58
00:04:30,360 --> 00:04:31,800
Está se desculpando?
59
00:04:35,320 --> 00:04:37,320
Fui um babaca orgulhoso.
60
00:04:38,960 --> 00:04:40,440
Você fez muito por mim.
61
00:04:41,320 --> 00:04:43,600
Mas foi coisa de mais em pouco tempo.
62
00:04:45,840 --> 00:04:47,720
Continuamos de onde paramos?
63
00:04:58,320 --> 00:05:01,760
Hoje você vai procurar o chip
na sala do Benjamín.
64
00:05:02,360 --> 00:05:03,280
Quê?
65
00:05:04,400 --> 00:05:06,520
Cayetana, você tem acesso a tudo.
66
00:05:08,320 --> 00:05:10,680
Até ao vestiário dos seguranças.
67
00:05:13,560 --> 00:05:15,880
É pelo Samu. Justiça precisa ser feita.
68
00:05:20,360 --> 00:05:21,400
Por favor.
69
00:05:28,680 --> 00:05:31,520
Phillipe, você tem minutos pra responder
70
00:05:31,600 --> 00:05:35,320
a alguma das 700 mensagens que eu mandei
antes de me ver
71
00:05:35,400 --> 00:05:38,360
e me dar uma boa explicação
olhando nos meus olhos.
72
00:06:12,960 --> 00:06:13,800
Isadora.
73
00:06:14,320 --> 00:06:17,480
Oi. A gente queria te fazer uma pergunta.
74
00:06:18,000 --> 00:06:19,560
Tá. Podem falar.
75
00:06:19,640 --> 00:06:22,000
Vamos pra Ibiza no fim de semana
76
00:06:22,080 --> 00:06:24,640
e queríamos ingresso VIP pra sua boate.
77
00:06:24,720 --> 00:06:26,240
Tá, posso dar um jeito.
78
00:06:26,320 --> 00:06:27,480
Muito obrigado.
79
00:06:37,560 --> 00:06:38,480
Oi, Isa.
80
00:06:38,560 --> 00:06:39,400
Oi.
81
00:06:40,240 --> 00:06:42,160
Licença, tô comprando uma coisa.
82
00:06:43,040 --> 00:06:45,880
Pra que esse ghosting do nada?
83
00:06:45,960 --> 00:06:48,600
Ghosting? Só tô ocupado.
Depois a gente conversa.
84
00:06:48,680 --> 00:06:50,920
Depois, não. A gente conversa agora.
85
00:06:51,560 --> 00:06:55,080
O que foi? Achei que lutaria por mim
como lutei por você.
86
00:06:55,840 --> 00:06:59,760
Preciso ver se consegue não usar droga.
Um dia não é suficiente.
87
00:07:00,920 --> 00:07:01,920
Quê?
88
00:07:02,000 --> 00:07:05,360
Lembra quem te defendeu de todo mundo
89
00:07:05,440 --> 00:07:08,920
quando o colégio todo
te chamou de estuprador?
90
00:07:09,000 --> 00:07:11,680
Fui eu, Phillipe.
Decidi acreditar em você.
91
00:07:12,200 --> 00:07:14,080
Como assim, decidiu?
92
00:07:15,000 --> 00:07:16,880
Então não acredita em mim?
93
00:07:17,640 --> 00:07:20,640
Primeiro mente
me fazendo pensar que confia em mim,
94
00:07:20,720 --> 00:07:22,800
e agora quer que eu confie em você?
95
00:07:23,480 --> 00:07:25,200
Não vou lutar por uma drogada
96
00:07:25,280 --> 00:07:28,960
que usa maquiagem e glitter
pra preencher o vazio dentro dela.
97
00:07:29,040 --> 00:07:30,040
Olha só…
98
00:07:30,840 --> 00:07:31,920
Você tá sozinha.
99
00:07:32,520 --> 00:07:33,440
É patético.
100
00:07:34,320 --> 00:07:36,040
Tenta não morrer de overdose.
101
00:07:36,120 --> 00:07:37,800
Tenha um pouco de classe.
102
00:08:03,760 --> 00:08:04,880
Bom dia.
103
00:08:06,320 --> 00:08:07,160
Tudo bem?
104
00:08:08,200 --> 00:08:11,080
Me desculpe por como nossa noite terminou.
105
00:08:12,200 --> 00:08:13,480
Nossa última noite.
106
00:08:17,160 --> 00:08:19,000
A gente não pode dar um jeito?
107
00:08:19,960 --> 00:08:23,760
É que sinto que não aproveitei
a última chance que tivemos.
108
00:08:24,480 --> 00:08:25,360
Sei…
109
00:08:26,560 --> 00:08:30,680
Iván, o Samuel voltou pra cá.
Está falando com meu pai.
110
00:08:30,760 --> 00:08:32,080
Não tem jeito.
111
00:08:32,160 --> 00:08:34,400
Tudo voltou a ser como era, tá?
112
00:08:34,480 --> 00:08:37,000
Semana que vem falaremos com os advogados.
113
00:08:38,600 --> 00:08:40,920
Vão atrás de um acordo pra você, mas…
114
00:08:41,440 --> 00:08:44,320
- não vou mentir. Vai ser difícil.
- Imagino.
115
00:08:47,760 --> 00:08:49,120
Mas quero que saiba…
116
00:08:50,960 --> 00:08:52,200
se não estiver claro…
117
00:08:53,800 --> 00:08:55,840
que sou extremamente grato.
118
00:08:58,320 --> 00:08:59,320
Eu sei.
119
00:09:08,640 --> 00:09:11,760
Benjamín, podemos conversar
na sua casa hoje à noite?
120
00:09:14,080 --> 00:09:15,280
Por que lá em casa?
121
00:09:16,040 --> 00:09:17,800
Ficaríamos mais à vontade.
122
00:09:19,320 --> 00:09:21,200
Podemos conversar e beber algo.
123
00:09:22,120 --> 00:09:22,960
Com a Ari.
124
00:09:23,720 --> 00:09:25,720
E a Mencía e o Patrick, claro.
125
00:09:26,440 --> 00:09:28,560
Ficaríamos juntos como se estivesse…
126
00:09:29,280 --> 00:09:30,480
tudo como era antes.
127
00:09:32,240 --> 00:09:33,240
Se concordar.
128
00:09:35,000 --> 00:09:36,520
Claro, seria perfeito.
129
00:09:38,720 --> 00:09:39,600
Certo.
130
00:09:41,240 --> 00:09:42,640
Não tem medo
131
00:09:43,320 --> 00:09:46,120
de tudo isto ser meio que uma miragem?
132
00:09:46,200 --> 00:09:47,400
Sei lá.
133
00:09:48,400 --> 00:09:49,920
Às vezes, eu sinto que…
134
00:09:50,840 --> 00:09:54,360
por mais que a gente tente,
isto nunca vai dar certo.
135
00:09:57,520 --> 00:10:00,280
Eu não sei, não faço ideia, mas…
136
00:10:00,360 --> 00:10:03,800
se for uma miragem,
vamos aproveitar enquanto dura.
137
00:10:07,320 --> 00:10:08,240
Mencía.
138
00:10:10,160 --> 00:10:11,040
E…
139
00:10:12,120 --> 00:10:12,960
Rebeka.
140
00:10:13,520 --> 00:10:14,400
As duas.
141
00:10:15,920 --> 00:10:18,480
O Samuel vai jantar lá em casa hoje, e…
142
00:10:18,560 --> 00:10:22,560
pensei que, se vocês animarem,
eu poderia chamar a Rebeka também.
143
00:10:23,080 --> 00:10:24,320
Como é?
144
00:10:24,920 --> 00:10:28,520
Acho que não te agradeci o suficiente
pelo que fez por mim
145
00:10:28,600 --> 00:10:29,720
e sua família.
146
00:10:29,800 --> 00:10:32,120
Então as pessoas com quem estão
147
00:10:32,200 --> 00:10:34,800
deveriam se sentir em casa na nossa casa.
148
00:10:35,400 --> 00:10:37,600
O Patrick está com alguém agora? Não?
149
00:10:37,680 --> 00:10:38,760
Olha as ideias…
150
00:10:39,320 --> 00:10:40,840
Então me avisem.
151
00:10:45,440 --> 00:10:46,600
O que foi isso?
152
00:10:53,920 --> 00:10:54,800
Oi.
153
00:10:57,400 --> 00:10:59,000
Que foi? Você está bem?
154
00:10:59,080 --> 00:11:01,240
Tão bem quanto você, pela sua cara…
155
00:11:01,320 --> 00:11:03,320
Que ótimo! Está óbvio assim?
156
00:11:03,880 --> 00:11:05,120
Phillipe?
157
00:11:06,440 --> 00:11:07,400
É.
158
00:11:08,080 --> 00:11:10,280
Um pouco. Em partes.
159
00:11:10,920 --> 00:11:11,760
Sei lá.
160
00:11:11,840 --> 00:11:12,720
E você?
161
00:11:14,080 --> 00:11:15,000
Sei lá.
162
00:11:15,520 --> 00:11:16,640
É complicado.
163
00:11:17,240 --> 00:11:18,240
E doloroso.
164
00:11:19,320 --> 00:11:21,560
Complicado e doloroso, sei lá.
165
00:11:23,680 --> 00:11:25,920
No momento, só quero sair correndo.
166
00:11:26,520 --> 00:11:28,480
Do colégio, de Madrid, de tudo.
167
00:11:29,920 --> 00:11:32,320
Acredite, entendo perfeitamente.
168
00:11:37,400 --> 00:11:38,400
Espera…
169
00:11:39,320 --> 00:11:40,320
Nós vamos.
170
00:11:40,920 --> 00:11:42,120
- Quê?
- Nós vamos.
171
00:11:42,200 --> 00:11:46,680
Sair correndo de Madrid, do colégio,
desse povo medíocre.
172
00:11:46,760 --> 00:11:50,000
Olha pra gente! Merecemos muito mais,
e é o que faremos.
173
00:11:50,080 --> 00:11:51,400
E só. Vamos.
174
00:11:51,480 --> 00:11:53,760
- Vamos pra onde?
- Confia em mim?
175
00:11:53,840 --> 00:11:55,040
- Sim, mas…
- Vamos.
176
00:11:55,120 --> 00:11:56,200
Garotos!
177
00:11:56,280 --> 00:11:57,680
- Oi.
- Oi.
178
00:11:57,760 --> 00:12:00,800
E aí… Conseguiu os ingressos?
179
00:12:01,720 --> 00:12:04,680
Não, mas consegui uma coisa muito melhor.
180
00:12:06,280 --> 00:12:07,160
Vamos.
181
00:12:09,320 --> 00:12:10,400
Vamos!
182
00:12:35,480 --> 00:12:37,480
Senhores passageiros,
183
00:12:37,560 --> 00:12:40,320
quero que apertem bem os cintos,
184
00:12:40,400 --> 00:12:43,440
porque a viagem ao meu império
vai ser agitada.
185
00:12:43,520 --> 00:12:44,360
Bebês,
186
00:12:44,880 --> 00:12:46,000
vamos pra Ibiza.
187
00:13:38,040 --> 00:13:39,680
Oi!
188
00:14:25,640 --> 00:14:27,120
Oi, bebês!
189
00:14:27,200 --> 00:14:28,520
Oi! Que lindo!
190
00:14:28,600 --> 00:14:31,440
Coisa linda!
É lindo estar em casa de novo!
191
00:14:31,520 --> 00:14:34,760
Hoje, vamos voar como sempre.
192
00:14:34,840 --> 00:14:38,560
Quero que saibam que senti saudades
e que amo muito vocês!
193
00:15:14,960 --> 00:15:16,080
Merda.
194
00:15:38,040 --> 00:15:39,160
Alô?
195
00:15:39,240 --> 00:15:40,080
Alô.
196
00:15:40,600 --> 00:15:41,760
Preciso ir pra Ibiza.
197
00:15:42,320 --> 00:15:43,400
Jato ou helicóptero.
198
00:15:43,480 --> 00:15:44,920
Imediatamente. Entendeu?
199
00:16:25,960 --> 00:16:29,480
Esta noite é só nossa, tá?
200
00:16:55,880 --> 00:16:58,120
Vamos lá, Ibiza!
201
00:17:06,040 --> 00:17:10,000
Pensei em, depois da Semana Santa,
ampliarmos o grupo de debate.
202
00:17:10,080 --> 00:17:13,320
Podemos participar
de competições internacionais
203
00:17:13,400 --> 00:17:16,320
não só de âmbito europeu. O que acham?
204
00:17:17,080 --> 00:17:18,000
Seria legal.
205
00:17:24,680 --> 00:17:27,200
Patrick, pode participar um pouco?
206
00:17:28,400 --> 00:17:32,240
Benjamín, cuide dos seus convidados.
Finja que não estou aqui.
207
00:17:50,600 --> 00:17:52,080
Vem, já chega.
208
00:17:52,160 --> 00:17:54,040
Ei, me deixa em paz!
209
00:17:54,120 --> 00:17:55,360
Garoto!
210
00:17:58,360 --> 00:18:00,200
Patrick, o que deu em você?
211
00:18:00,280 --> 00:18:01,360
- Tudo bem?
- Sim.
212
00:18:02,760 --> 00:18:03,680
Sinto muito.
213
00:18:03,760 --> 00:18:05,320
- O que foi?
- Me deixa!
214
00:18:05,400 --> 00:18:06,800
- O que foi?
- Patrick!
215
00:18:09,200 --> 00:18:10,160
Vamos conversar.
216
00:18:10,240 --> 00:18:11,400
Não.
217
00:18:11,480 --> 00:18:16,280
Não sei o que meu filho tem,
mas fico preocupado. É pedir de mais?
218
00:18:19,040 --> 00:18:20,040
Vamos descer.
219
00:18:21,200 --> 00:18:22,200
Isso é excelente.
220
00:18:22,280 --> 00:18:25,200
O escritório dele é lá embaixo.
Ache o chip e…
221
00:18:25,280 --> 00:18:26,560
Detesto isso.
222
00:18:26,640 --> 00:18:28,800
Vai ter remorso agora?
223
00:18:28,880 --> 00:18:32,120
Tá cagando de medo,
então digo que precisou cagar. Vai.
224
00:18:32,200 --> 00:18:35,120
Estão destroçados.
Não quero fazê-los sofrer mais.
225
00:18:35,200 --> 00:18:37,040
Beleza, prefere ir pra cadeia?
226
00:18:37,120 --> 00:18:40,280
Não, mas não quero destruir a vida deles.
227
00:18:40,360 --> 00:18:43,000
Tudo bem, eu cuido disso.
Fica aqui bebendo.
228
00:18:43,080 --> 00:18:44,600
- Para.
- Que isso?
229
00:18:44,680 --> 00:18:45,520
Fica aqui.
230
00:18:48,200 --> 00:18:49,440
Você acha normal
231
00:18:50,160 --> 00:18:52,640
ter acesso de raiva
por causa de um garoto?
232
00:18:53,240 --> 00:18:54,200
Acho.
233
00:18:54,280 --> 00:18:55,560
Se chama amor.
234
00:18:55,640 --> 00:18:57,320
Se chama hiperestesia.
235
00:18:57,400 --> 00:19:01,400
Um pouco de empatia por parte do meu pai.
Quero me sentir ouvido.
236
00:19:02,000 --> 00:19:03,000
É pedir de mais?
237
00:19:05,480 --> 00:19:06,400
Bem, então…
238
00:19:08,120 --> 00:19:11,000
Me conta.
O que aconteceu com o garoto? Quem é?
239
00:19:13,000 --> 00:19:13,960
É o Carvalho?
240
00:19:17,280 --> 00:19:18,880
Aconteceu que ele me odeia.
241
00:19:18,960 --> 00:19:20,920
Por quê? O que você fez?
242
00:19:23,080 --> 00:19:25,640
Já presume logo que a culpa foi minha, né?
243
00:19:25,720 --> 00:19:28,000
Ninguém sente ódio de graça.
244
00:19:28,080 --> 00:19:29,080
O que você fez?
245
00:19:30,640 --> 00:19:31,480
Nada.
246
00:19:33,320 --> 00:19:35,200
Fiz de tudo pra conhecê-lo e…
247
00:19:35,800 --> 00:19:36,800
nos conectamos.
248
00:19:37,600 --> 00:19:39,280
Ele brincou comigo.
249
00:19:39,360 --> 00:19:40,440
Fez joguinhos.
250
00:19:41,360 --> 00:19:42,480
Nós transamos.
251
00:19:43,840 --> 00:19:44,920
E ele me esqueceu.
252
00:19:45,000 --> 00:19:47,440
Mas isso não é motivo pra ter ódio.
253
00:19:48,160 --> 00:19:49,720
Só porque ele te esqueceu?
254
00:19:50,440 --> 00:19:51,680
Porque sou idiota.
255
00:19:54,280 --> 00:19:57,080
Me apaixono,
dou tudo de mim, e eles fogem.
256
00:19:57,160 --> 00:19:58,560
Você os assusta.
257
00:19:58,640 --> 00:20:01,920
É de se esperar,
com seu perfil obsessivo-compulsivo…
258
00:20:03,040 --> 00:20:06,320
Então ele te largou, você deu um chilique
259
00:20:06,400 --> 00:20:10,720
e fez alguma coisa pra magoá-lo
e chamar a atenção dele, né?
260
00:20:12,840 --> 00:20:13,800
O que você fez?
261
00:20:18,280 --> 00:20:20,560
Transei com uma pessoa que ele ama.
262
00:20:22,280 --> 00:20:24,360
Mas foi porque eu realmente queria,
263
00:20:24,920 --> 00:20:26,080
e ele me esqueceu.
264
00:20:28,160 --> 00:20:29,040
Quê?
265
00:20:29,600 --> 00:20:31,920
Você não vê que atrai essas coisas?
266
00:20:32,000 --> 00:20:35,920
Está cercado de gente
que faria qualquer coisa por você.
267
00:20:36,000 --> 00:20:36,920
E você…
268
00:20:37,520 --> 00:20:41,680
Esse seu egoísmo narcisista
não para de magoar essas pessoas.
269
00:20:42,320 --> 00:20:45,960
Bem, de nos magoar,
porque eu e suas irmãs estamos no meio.
270
00:20:46,880 --> 00:20:47,720
Patrick,
271
00:20:47,800 --> 00:20:50,000
estou aqui para o que precisar.
272
00:20:50,760 --> 00:20:52,400
Espero que saiba disso.
273
00:20:54,200 --> 00:20:55,560
Mas você precisa mudar.
274
00:20:57,240 --> 00:20:58,800
Eu dou meus pulos.
275
00:20:59,720 --> 00:21:00,600
Valeu.
276
00:22:03,760 --> 00:22:04,640
Obrigado!
277
00:22:07,200 --> 00:22:10,160
Obrigado! Eu te amo, Isadora!
Você é a melhor!
278
00:22:13,520 --> 00:22:16,040
Vamos continuar com a festa no meu quarto.
279
00:22:16,120 --> 00:22:17,840
- Vamos!
- Tem hotel aqui?
280
00:22:17,920 --> 00:22:21,040
Amor, tem de tudo aqui!
Aqui é Ibiza, bebê!
281
00:22:21,120 --> 00:22:23,720
- Vamos!
- Vamos, Ibiza!
282
00:22:54,880 --> 00:22:55,840
Merda.
283
00:22:57,280 --> 00:22:58,600
Procurando isto?
284
00:23:03,080 --> 00:23:06,400
Voltou comigo
pra vir aqui em casa e pegar isto?
285
00:23:06,920 --> 00:23:07,760
Não.
286
00:23:08,800 --> 00:23:10,640
Voltei com você porque te amo.
287
00:23:11,320 --> 00:23:12,200
É mesmo?
288
00:23:12,800 --> 00:23:17,360
Não tem nada a ver com ajudar o Samuel,
que precisa disso pra fugir da prisão.
289
00:23:17,440 --> 00:23:20,160
Quer que eu traia minha família por você?
290
00:23:21,760 --> 00:23:22,840
Ou pelo Samuel?
291
00:23:22,920 --> 00:23:24,080
Puta merda, Mencía!
292
00:23:24,800 --> 00:23:27,320
- Está com ciúme dele?
- Não é ciúme.
293
00:23:28,720 --> 00:23:31,720
Mas não sei em quem posso confiar.
294
00:23:33,280 --> 00:23:34,640
O problema é esse.
295
00:23:35,680 --> 00:23:39,440
Porque eu só levo na cara,
é um murro atrás do outro.
296
00:23:40,640 --> 00:23:42,040
- Menci…
- Não.
297
00:23:42,120 --> 00:23:44,680
Não vem me chamar de "Menci".
298
00:23:45,240 --> 00:23:46,120
Por favor.
299
00:23:46,680 --> 00:23:48,680
Só estou pedindo justiça.
300
00:23:49,360 --> 00:23:52,960
O Samuel pode ser preso injustamente
por ajudar sua família.
301
00:24:00,160 --> 00:24:01,960
Se você me ama, me dá isso.
302
00:24:03,200 --> 00:24:05,880
Se você me ama tanto assim,
não me pede isso.
303
00:24:28,360 --> 00:24:29,560
Te amo de verdade.
304
00:24:30,400 --> 00:24:31,360
E você sabe.
305
00:25:11,520 --> 00:25:12,520
Que calor!
306
00:25:12,600 --> 00:25:15,840
Vamos tirar a roupa! Agora!
307
00:25:39,760 --> 00:25:41,240
Bebê.
308
00:25:41,320 --> 00:25:42,960
Olha pra mim. Tudo bem?
309
00:25:43,040 --> 00:25:44,040
Relaxa.
310
00:25:45,200 --> 00:25:46,160
Quê?
311
00:25:46,240 --> 00:25:47,840
Só tô meio tonto.
312
00:25:47,920 --> 00:25:50,400
Então está precisando de mais.
313
00:25:50,480 --> 00:25:51,480
- Tá.
- Beleza?
314
00:25:51,560 --> 00:25:54,960
- Tá. Vou ao banheiro.
- Tá.
315
00:26:30,400 --> 00:26:31,440
Sai…
316
00:26:32,520 --> 00:26:34,160
da minha cabeça.
317
00:26:50,360 --> 00:26:55,000
Seu irmão foi dar uma volta.
O ar fresco vai fazer bem pra ele.
318
00:27:00,320 --> 00:27:01,440
Aconteceu algo?
319
00:27:02,040 --> 00:27:02,880
Não.
320
00:27:03,960 --> 00:27:05,120
Cadê a Mencía?
321
00:27:05,200 --> 00:27:06,240
Não sei.
322
00:27:06,960 --> 00:27:08,840
Mas não estou me sentindo bem.
323
00:27:08,920 --> 00:27:11,600
Fiquei menstruada, vou fazer uma bagunça.
324
00:27:11,680 --> 00:27:13,600
- Samuel, vamos embora?
- Tá.
325
00:27:13,680 --> 00:27:15,880
Assim, não. Quer um remédio?
326
00:27:15,960 --> 00:27:19,080
Relaxa, não adianta. É melhor ir embora.
327
00:27:19,160 --> 00:27:21,400
- Vamos.
- Você está bem mesmo?
328
00:27:21,480 --> 00:27:25,560
- Discutiu com a Mencía?
- Realmente não sei onde ela está. Samu.
329
00:27:25,640 --> 00:27:26,560
Vamos.
330
00:27:28,280 --> 00:27:29,240
Desculpa.
331
00:27:32,840 --> 00:27:33,720
Alô.
332
00:27:34,320 --> 00:27:35,160
Quê?
333
00:27:35,240 --> 00:27:36,480
Espera, Samuel.
334
00:27:37,320 --> 00:27:38,320
Já estou indo.
335
00:27:39,440 --> 00:27:40,600
O que foi agora?
336
00:27:40,680 --> 00:27:43,760
Pegaram a Cayetana
vasculhando minha sala no colégio.
337
00:27:43,840 --> 00:27:44,680
Quê?
338
00:27:45,600 --> 00:27:48,880
Temos que ir agora.
Obrigada, estava tudo uma delícia.
339
00:27:48,960 --> 00:27:50,040
Espera.
340
00:27:50,120 --> 00:27:52,800
- Vocês sabiam disso?
- Não.
341
00:27:52,880 --> 00:27:55,480
Não sabíamos de nada. Como saberíamos?
342
00:27:55,560 --> 00:27:57,880
- Obrigada. Tchau.
- Sinto muito.
343
00:27:57,960 --> 00:27:59,200
De verdade.
344
00:28:20,280 --> 00:28:21,720
Isa, a porta!
345
00:28:28,080 --> 00:28:29,480
Vão expulsar a gente?
346
00:28:31,000 --> 00:28:32,160
Não.
347
00:28:32,240 --> 00:28:34,880
Eu sou a dona. Ninguém vai te expulsar.
348
00:28:34,960 --> 00:28:36,720
Ninguém. Relaxa.
349
00:28:36,800 --> 00:28:38,280
Vou ver quem é.
350
00:28:38,360 --> 00:28:39,360
Tá?
351
00:28:53,240 --> 00:28:55,040
Que foi? O que…
352
00:28:55,840 --> 00:28:57,120
Meu amor!
353
00:28:57,200 --> 00:28:59,760
Você veio! Vem, entra.
354
00:29:00,880 --> 00:29:02,720
Acha isso normal?
355
00:29:02,800 --> 00:29:03,840
Quê?
356
00:29:04,640 --> 00:29:06,360
Não. Bebê!
357
00:29:06,440 --> 00:29:08,160
Amor, me escuta. Para.
358
00:29:12,520 --> 00:29:13,680
Bebê.
359
00:29:13,760 --> 00:29:16,680
Espera, bebê.
Estou falando com você. Para.
360
00:29:16,760 --> 00:29:19,120
Não, nem sei por que vim aqui.
361
00:29:20,040 --> 00:29:21,040
Porque gosta de mim.
362
00:29:22,120 --> 00:29:23,280
Gosta de verdade.
363
00:29:25,680 --> 00:29:26,880
Você me ama.
364
00:29:26,960 --> 00:29:28,520
Não fique convencida.
365
00:29:30,080 --> 00:29:34,200
Vim aqui porque não suporto
ver você se destruindo.
366
00:29:34,280 --> 00:29:36,840
Tá, vamos fazer uma coisa.
367
00:29:37,640 --> 00:29:39,400
Se entrar comigo,
368
00:29:39,480 --> 00:29:40,600
juro pra você…
369
00:29:41,440 --> 00:29:42,280
Olha pra mim.
370
00:29:43,120 --> 00:29:44,080
Juro pra você
371
00:29:45,120 --> 00:29:46,680
que nunca mais farei isso.
372
00:29:47,280 --> 00:29:49,880
Você sabe que não vai cumprir, Isadora.
373
00:29:50,760 --> 00:29:51,760
Olha seu estado.
374
00:29:54,960 --> 00:29:56,800
Se realmente quer que eu pare,
375
00:29:57,720 --> 00:30:00,320
entra e me procura.
376
00:30:24,560 --> 00:30:26,280
SUÍTE IMPERATRIZ
377
00:30:44,840 --> 00:30:47,240
Não sei que merda foi
378
00:30:48,400 --> 00:30:49,720
que você fez.
379
00:30:51,880 --> 00:30:55,000
Mas nunca senti isso na minha vida.
380
00:30:57,920 --> 00:30:58,760
Eu…
381
00:31:00,360 --> 00:31:01,600
Merda.
382
00:31:06,400 --> 00:31:08,480
Preciso que você suma.
383
00:31:13,480 --> 00:31:16,600
Preciso apagar você
384
00:31:17,400 --> 00:31:18,880
da minha cabeça,
385
00:31:19,480 --> 00:31:20,440
Patrick.
386
00:31:46,160 --> 00:31:48,280
Você sabe que o Iván não está.
387
00:31:48,360 --> 00:31:49,320
Eu sei.
388
00:31:49,840 --> 00:31:52,480
- Vim ver você.
- Não é uma boa ideia.
389
00:31:53,040 --> 00:31:54,880
Cruz, eu fugi de casa.
390
00:31:56,120 --> 00:31:57,040
Por favor.
391
00:32:00,080 --> 00:32:01,120
Tá, entra.
392
00:32:20,720 --> 00:32:23,720
Cansei de ser odiado
por todo mundo que eu amo.
393
00:32:28,040 --> 00:32:29,280
O Iván te adora.
394
00:32:30,520 --> 00:32:31,600
Você sabe disso.
395
00:32:33,480 --> 00:32:35,280
Mas se coloca no lugar dele.
396
00:32:37,920 --> 00:32:39,280
Ele nos viu juntos.
397
00:32:42,320 --> 00:32:45,880
É melhor dar espaço
pra ele botar as ideias no lugar.
398
00:32:48,440 --> 00:32:51,000
- Então vou dar espaço.
- Isso mesmo.
399
00:32:53,440 --> 00:32:54,360
E você?
400
00:32:58,640 --> 00:32:59,520
O que tem eu?
401
00:33:01,680 --> 00:33:02,800
Você me odeia?
402
00:33:05,320 --> 00:33:06,320
De jeito nenhum.
403
00:33:13,880 --> 00:33:14,840
O que está fazendo?
404
00:33:15,880 --> 00:33:17,360
Aproveitando que não me odeia.
405
00:33:17,880 --> 00:33:19,320
Não quero pisar na bola.
406
00:33:20,200 --> 00:33:21,840
Mas assim vai pisar.
407
00:33:22,560 --> 00:33:24,280
Fica longe de mim e do Iván.
408
00:33:24,840 --> 00:33:25,680
Por favor.
409
00:33:26,800 --> 00:33:27,720
O que foi?
410
00:33:29,240 --> 00:33:30,920
Você também está confuso?
411
00:33:32,440 --> 00:33:34,800
Ou não está, e por isso me afasta?
412
00:33:37,480 --> 00:33:41,200
Pra ser sincero,
estou com nojo de mim mesmo.
413
00:33:41,280 --> 00:33:42,120
Por quê?
414
00:33:43,680 --> 00:33:45,520
Não pode acontecer de novo.
415
00:33:46,960 --> 00:33:48,640
Por que não pode?
416
00:33:51,960 --> 00:33:52,960
E se acontecer?
417
00:34:43,600 --> 00:34:45,520
Eu deveria ficar longe de você.
418
00:34:46,080 --> 00:34:48,400
Você é mais perigosa do que as drogas.
419
00:34:48,480 --> 00:34:50,680
Vai acabar viciado em mim.
420
00:36:44,680 --> 00:36:46,360
Acho que ela está desmaiada.
421
00:36:47,440 --> 00:36:48,360
Gente,
422
00:36:49,040 --> 00:36:50,800
ela desmaiou mesmo.
423
00:37:21,520 --> 00:37:24,200
Vem, cara. Entra na brincadeira.
424
00:37:48,600 --> 00:37:53,840
NÃO PERTURBE
425
00:39:43,800 --> 00:39:46,440
Legendas: Raissa Duboc