1
00:00:06,000 --> 00:00:08,520
СЕРІАЛ NETFLIX
2
00:00:13,880 --> 00:00:15,280
Бенхамін та Армандо
3
00:00:15,800 --> 00:00:19,960
очолювали мережу,
що торгувала даними впливових людей.
4
00:00:21,040 --> 00:00:23,600
То й що? До чого тут я?
5
00:00:24,440 --> 00:00:26,520
-Ти щось про це знаєш?
-Ні.
6
00:00:27,160 --> 00:00:28,080
Звісно, що ні.
7
00:00:28,160 --> 00:00:29,040
Авжеж.
8
00:00:31,720 --> 00:00:35,000
Ти зміг би довести
причетність Бенхаміна до цієї мережі?
9
00:00:35,760 --> 00:00:36,880
Що?
10
00:00:36,960 --> 00:00:38,880
Ви з Бенхаміном досить близькі.
11
00:00:39,640 --> 00:00:41,400
Він тобі дуже довіряє.
12
00:00:43,000 --> 00:00:45,600
Можливо, ти знаєш, як здобути інформацію.
13
00:00:46,600 --> 00:00:48,320
Я не веду справ із поліцією.
14
00:00:49,360 --> 00:00:51,000
Минулого разу вистачило.
15
00:00:52,600 --> 00:00:53,440
Зрозуміло.
16
00:00:59,640 --> 00:01:02,680
У разі співпраці
прокурор закриє твою справу.
17
00:01:03,320 --> 00:01:04,400
Якщо допоможеш,
18
00:01:05,520 --> 00:01:07,720
Бенхамін сидітиме у тюрмі, а ти - ні.
19
00:01:15,200 --> 00:01:17,240
Ви хотіли покинути мене у тюрмі.
20
00:01:18,520 --> 00:01:20,000
А я на вас покладався.
21
00:01:22,040 --> 00:01:24,160
Ти все ще можеш на мене покладатися.
22
00:01:26,240 --> 00:01:29,920
Я обіцяв, що ти більше ні в чому
собі не відмовлятимеш.
23
00:02:00,880 --> 00:02:04,440
Ти не хотів, щоб твій син був геєм,
а виявляється, ти сам гей?
24
00:02:04,520 --> 00:02:06,280
Заспокойся, чорт забирай!
25
00:02:06,960 --> 00:02:08,160
Ми були п'яні.
26
00:02:08,240 --> 00:02:10,480
Ти теж сп'яну заграєш із друзями.
27
00:02:11,360 --> 00:02:15,400
Ми випили, дали собі волю
і переспали - нічого особливого.
28
00:02:15,480 --> 00:02:17,080
Авжеж, «нічого особливого».
29
00:02:17,160 --> 00:02:18,840
Я відкрився тобі.
30
00:02:18,920 --> 00:02:20,560
Що маю до нього почуття.
31
00:02:20,640 --> 00:02:23,040
Ти хотів, щоб я забув про нього,
бо ревнував?
32
00:02:23,120 --> 00:02:25,160
Іване, це нічого не значить!
33
00:02:25,240 --> 00:02:27,240
Ти з першого дня мене домагався,
34
00:02:27,320 --> 00:02:30,200
а коли не зміг мене отримати,
то так збожеволів,
35
00:02:30,760 --> 00:02:33,880
що вирішив переспати з моїм татом?
36
00:02:35,120 --> 00:02:36,720
Навіщо? Щоб помститися?
37
00:02:38,280 --> 00:02:41,240
-На тобі світ клином не зійшовся.
-Зійшовся.
38
00:02:41,880 --> 00:02:44,520
Ти зводиш людей із розуму,
аби отримати бажане.
39
00:02:45,120 --> 00:02:46,840
Маніпулюєш ними, брешеш…
40
00:02:46,920 --> 00:02:49,000
Ти отруйний, Патріку.
41
00:02:51,720 --> 00:02:53,160
Тобою я теж маніпулював?
42
00:02:54,400 --> 00:02:56,800
Так отруїв тебе, що ти прийшов до мене?
43
00:02:57,520 --> 00:02:58,360
Слухай…
44
00:02:59,640 --> 00:03:01,760
краще забудь про мене
45
00:03:02,280 --> 00:03:06,080
та про мого тата,
і не лізь у моє життя, зрозуміло?
46
00:03:08,720 --> 00:03:10,240
Я не хочу тебе бачити.
47
00:03:23,400 --> 00:03:24,240
Саму.
48
00:03:26,080 --> 00:03:26,920
Самуелю.
49
00:03:29,400 --> 00:03:30,240
Саму.
50
00:03:30,960 --> 00:03:32,720
Самуелю, стій!
51
00:03:32,800 --> 00:03:35,760
Зате ти зрозумів,
що наці довіряти не можна.
52
00:03:35,840 --> 00:03:40,560
Я не знаю, чи можна вірити поліції,
і який компромат я маю на нього знайти.
53
00:03:40,640 --> 00:03:43,840
Файл із назвою:
«Мої брудні справи з Армандо»?
54
00:03:43,920 --> 00:03:45,160
Трясця!
55
00:03:45,240 --> 00:03:46,120
Що?
56
00:03:46,200 --> 00:03:47,160
Менсія.
57
00:03:48,160 --> 00:03:49,400
Що вона?
58
00:03:49,480 --> 00:03:54,720
У телефоні, який дав їй Армандо,
була сім-карта з компроматом на Бенхаміна.
59
00:03:55,520 --> 00:03:56,440
Що?
60
00:03:57,600 --> 00:04:01,320
Картка або в неї вдома, або в школі.
61
00:04:01,400 --> 00:04:02,600
Тепер твоя черга.
62
00:04:02,680 --> 00:04:05,320
Іди й помирися з недомаркізою.
63
00:04:05,400 --> 00:04:07,440
Навіщо? Щоб потрапити в її дім?
64
00:04:07,520 --> 00:04:12,240
Я не ображаюсь,
але саме так ти вчинив зі мною.
65
00:04:13,320 --> 00:04:16,320
Якщо я шукатиму в неї вдома,
то хто шукатиме тут?
66
00:04:18,360 --> 00:04:19,360
Я знаю хто.
67
00:04:20,000 --> 00:04:20,840
Куди ти?
68
00:04:30,360 --> 00:04:31,720
Ти просиш вибачення?
69
00:04:35,320 --> 00:04:37,240
Я був пихатим придурком.
70
00:04:39,000 --> 00:04:40,400
Ти мені дуже допомогла.
71
00:04:41,320 --> 00:04:43,600
Просто багато всього навалилось.
72
00:04:45,840 --> 00:04:47,240
Спробуймо ще раз?
73
00:04:58,320 --> 00:05:01,760
Сьогодні ти шукатимеш
сім-карту в кабінеті Бенхаміна.
74
00:05:02,360 --> 00:05:03,200
Що?
75
00:05:04,400 --> 00:05:06,480
Ти маєш доступ до всіх приміщень.
76
00:05:08,320 --> 00:05:10,520
У тому числі до роздягальні охорони.
77
00:05:13,560 --> 00:05:15,800
Це заради Саму та справедливості.
78
00:05:20,360 --> 00:05:21,400
Прошу тебе.
79
00:05:28,680 --> 00:05:31,520
Філіпе, маєш кілька хвилин, щоб відповісти
80
00:05:31,600 --> 00:05:35,440
на одне з моїх 700 повідомлень,
перш ніж ми зустрінемось,
81
00:05:35,520 --> 00:05:38,000
ти подивишся мені в очі та все поясниш.
82
00:06:12,960 --> 00:06:13,800
Ісадоро.
83
00:06:14,320 --> 00:06:17,480
Привіт. Ми хотіли дещо в тебе спитати.
84
00:06:18,000 --> 00:06:19,560
Питайте.
85
00:06:19,640 --> 00:06:22,000
Ми летимо на Ібіцу на вихідні
86
00:06:22,080 --> 00:06:24,640
і хотіли попросити VIP-квитки у твій клуб.
87
00:06:24,720 --> 00:06:26,240
Це можна влаштувати.
88
00:06:26,320 --> 00:06:27,360
Дуже дякуємо.
89
00:06:37,560 --> 00:06:38,480
Привіт, Ісо.
90
00:06:38,560 --> 00:06:39,400
Привіт.
91
00:06:40,240 --> 00:06:41,680
Вибач, я купую їжу.
92
00:06:43,040 --> 00:06:45,880
Чого це ти раптом мене ґоустиш?
93
00:06:45,960 --> 00:06:48,600
Я просто зайнятий. Поговоримо пізніше.
94
00:06:48,680 --> 00:06:50,920
Ні, поговоримо зараз.
95
00:06:51,560 --> 00:06:55,080
Що таке? Я думала,
ти захищатимеш мене, як я тебе.
96
00:06:55,920 --> 00:06:58,000
Цікаво, скільки ти протримаєшся.
97
00:06:58,080 --> 00:06:59,680
Одного дня не достатньо.
98
00:07:00,920 --> 00:07:01,920
Що?
99
00:07:02,000 --> 00:07:05,440
Пам'ятаєш, хто тебе підтримав,
коли всі на тебе накинулись?
100
00:07:05,520 --> 00:07:08,840
Коли вся школа називала тебе ґвалтівником?
101
00:07:08,920 --> 00:07:11,640
Я, Філіпе. Я вирішила тобі повірити.
102
00:07:12,160 --> 00:07:14,080
Тобто «вирішила»?
103
00:07:15,000 --> 00:07:16,880
Насправді ти мені не віриш?
104
00:07:17,640 --> 00:07:20,640
Ти збрехала, змусила думати,
що ти мені довіряєш,
105
00:07:20,720 --> 00:07:22,800
а тепер хочеш, щоб я довіряв тобі?
106
00:07:23,480 --> 00:07:25,280
Я не захищатиму наркоманку,
107
00:07:25,360 --> 00:07:28,960
яка ховає внутрішню порожнечу
за косметикою та блискітками.
108
00:07:29,040 --> 00:07:30,000
Поглянь на себе.
109
00:07:30,800 --> 00:07:31,920
У тебе нікого нема.
110
00:07:32,520 --> 00:07:33,360
Це жалюгідно.
111
00:07:34,320 --> 00:07:36,040
Тільки не помри від передозу.
112
00:07:36,120 --> 00:07:37,560
Май трохи гідності.
113
00:08:03,760 --> 00:08:04,880
Добрий ранок.
114
00:08:06,320 --> 00:08:07,160
Як справи?
115
00:08:08,200 --> 00:08:11,080
Мені шкода, що наша ніч так скінчилася.
116
00:08:12,160 --> 00:08:13,480
Наша остання ніч.
117
00:08:15,760 --> 00:08:17,000
Так…
118
00:08:17,080 --> 00:08:19,000
Я можу це якось виправити?
119
00:08:19,960 --> 00:08:23,760
Я відчуваю, що не використав
свій останній шанс на повну.
120
00:08:24,480 --> 00:08:25,360
Так.
121
00:08:25,440 --> 00:08:26,480
Слухай…
122
00:08:26,560 --> 00:08:30,680
Іване, Самуель повернувся.
Він зараз говорить із моїм батьком.
123
00:08:30,760 --> 00:08:32,080
Нічого не вийде.
124
00:08:32,160 --> 00:08:34,400
Тепер усе буде, як раніше.
125
00:08:34,480 --> 00:08:37,000
Наступного тижня зустріч з адвокатами.
126
00:08:38,680 --> 00:08:40,920
Спробуємо домогтися вигідних умов та…
127
00:08:41,440 --> 00:08:43,200
не брехатиму - це буде важко.
128
00:08:43,280 --> 00:08:44,320
Я розумію.
129
00:08:47,800 --> 00:08:49,120
Хочу, щоб ти знав,
130
00:08:50,960 --> 00:08:52,240
якщо це непомітно,
131
00:08:53,800 --> 00:08:55,840
що я надзвичайно тобі вдячний.
132
00:08:58,280 --> 00:08:59,320
Знаю.
133
00:09:08,640 --> 00:09:11,760
Бенхаміне, можемо сьогодні
поговорити у вас вдома?
134
00:09:14,080 --> 00:09:15,280
Чому в мене?
135
00:09:16,000 --> 00:09:17,800
Мені здається, там спокійніше.
136
00:09:19,320 --> 00:09:21,200
Поговоримо, щось вип'ємо.
137
00:09:22,120 --> 00:09:22,960
З Арі.
138
00:09:23,720 --> 00:09:25,720
І з Менсією та Патріком.
139
00:09:26,440 --> 00:09:28,440
Усі разом, як колись…
140
00:09:29,280 --> 00:09:30,480
в нормальні часи.
141
00:09:32,240 --> 00:09:33,240
Якщо ви не проти.
142
00:09:35,080 --> 00:09:36,520
Звісно, чудова думка.
143
00:09:38,720 --> 00:09:39,600
Добре.
144
00:09:41,240 --> 00:09:42,640
Не боїшся, що…
145
00:09:43,320 --> 00:09:46,120
те, що зараз між нами, - просто міраж?
146
00:09:46,200 --> 00:09:47,400
Не знаю.
147
00:09:48,400 --> 00:09:49,920
Іноді я відчуваю,
148
00:09:50,840 --> 00:09:54,000
що попри всі старання,
наші стосунки приречені.
149
00:09:57,520 --> 00:10:00,280
Я гадки не маю, як все буде,
150
00:10:00,360 --> 00:10:03,800
та краще насолоджуватися міражем,
поки він не зник.
151
00:10:07,320 --> 00:10:08,240
Менсіє.
152
00:10:10,160 --> 00:10:11,040
Та…
153
00:10:12,120 --> 00:10:12,960
Ребеко.
154
00:10:13,520 --> 00:10:14,440
Обидві.
155
00:10:15,400 --> 00:10:18,480
Самуель прийде до нас на вечерю і…
156
00:10:18,560 --> 00:10:22,560
я подумав, якщо ти не проти,
я хотів би запросити Ребеку.
157
00:10:23,080 --> 00:10:24,320
Даруй?
158
00:10:24,920 --> 00:10:28,080
Я недостатньо віддячив тобі
за допомогу мені
159
00:10:28,600 --> 00:10:29,720
та родині.
160
00:10:29,800 --> 00:10:32,640
Я хочу, щоб ваші другі половинки знали,
161
00:10:32,720 --> 00:10:34,800
що в нашому домі їм завжди раді.
162
00:10:35,400 --> 00:10:37,600
У Патріка хтось є?
163
00:10:37,680 --> 00:10:38,800
Що це я?
164
00:10:39,320 --> 00:10:40,840
Чекатиму на відповідь.
165
00:10:45,440 --> 00:10:46,600
Що це було?
166
00:10:53,920 --> 00:10:54,840
Привіт.
167
00:10:55,600 --> 00:10:56,680
Гей.
168
00:10:57,400 --> 00:10:59,000
Що з тобою? Все гаразд?
169
00:10:59,080 --> 00:11:01,240
Як і в тебе, судячи з твого вигляду.
170
00:11:01,320 --> 00:11:03,320
Який ти чемний. Так помітно?
171
00:11:03,880 --> 00:11:05,120
Філіп?
172
00:11:06,440 --> 00:11:07,400
Типу того.
173
00:11:08,080 --> 00:11:10,280
Частково.
174
00:11:10,920 --> 00:11:11,760
Не знаю.
175
00:11:11,840 --> 00:11:12,880
А в тебе?
176
00:11:14,080 --> 00:11:15,000
Теж не знаю.
177
00:11:15,520 --> 00:11:16,640
Усе складно.
178
00:11:17,240 --> 00:11:18,240
І боляче.
179
00:11:19,320 --> 00:11:21,560
Складно й боляче. Не знаю.
180
00:11:23,680 --> 00:11:25,920
Так хочеться кудись втекти.
181
00:11:26,520 --> 00:11:28,600
Від школи, Мадриду, - від усього.
182
00:11:29,960 --> 00:11:32,200
Я чудово тебе розумію, пупсику.
183
00:11:37,400 --> 00:11:38,400
Стривай-но.
184
00:11:39,320 --> 00:11:40,320
Ми втечемо.
185
00:11:40,920 --> 00:11:42,120
-Що?
-Втечемо.
186
00:11:42,200 --> 00:11:46,680
Від Мадрида, від школи,
від всього цього сірого натовпу.
187
00:11:46,760 --> 00:11:50,000
Поглянь на нас.
Ми гідні більшого і візьмемо своє.
188
00:11:50,080 --> 00:11:51,400
Ось так. Ходімо.
189
00:11:51,480 --> 00:11:53,760
-Куди?
-Ти мені довіряєш?
190
00:11:53,840 --> 00:11:55,040
-Так, але…
-Ходімо.
191
00:11:55,120 --> 00:11:56,200
Хлопці!
192
00:11:56,280 --> 00:11:57,680
-Привіт.
-Привіт.
193
00:11:57,760 --> 00:12:00,800
Ну що? Ти дістала нам квитки?
194
00:12:01,720 --> 00:12:04,560
Ні, та в мене є набагато краща пропозиція.
195
00:12:06,280 --> 00:12:07,160
Ходімо.
196
00:12:09,360 --> 00:12:10,880
-Вперед!
-Авжеж!
197
00:12:35,480 --> 00:12:37,480
Шановні пасажири,
198
00:12:37,560 --> 00:12:40,320
будь ласка, пристебніть паски безпеки,
199
00:12:40,400 --> 00:12:43,440
адже на нас чекає
турбулентна подорож в мою імперію.
200
00:12:43,520 --> 00:12:44,360
Пупсики,
201
00:12:44,880 --> 00:12:45,880
гайда на Ібіцу.
202
00:13:38,040 --> 00:13:39,680
Привіт!
203
00:14:25,640 --> 00:14:27,120
Привіт, пупсики!
204
00:14:27,200 --> 00:14:28,520
Яка краса!
205
00:14:28,600 --> 00:14:31,440
Так добре повернутися додому!
206
00:14:31,520 --> 00:14:34,760
Я хочу, щоб ми сьогодні літали, як завжди.
207
00:14:34,840 --> 00:14:38,560
Я скучила за вами й дуже всіх люблю!
208
00:15:14,960 --> 00:15:16,080
Трясця.
209
00:15:38,040 --> 00:15:39,160
Алло?
210
00:15:39,240 --> 00:15:40,080
Алло.
211
00:15:40,600 --> 00:15:41,640
Я лечу на Ібіцу.
212
00:15:42,320 --> 00:15:43,400
Літак чи гелікоптер.
213
00:15:43,480 --> 00:15:44,920
Негайно. Зрозуміло?
214
00:16:25,960 --> 00:16:29,480
Ця ніч належить тільки нам, зрозуміло?
215
00:16:55,880 --> 00:16:58,120
Вперед, Ібіцо!
216
00:17:06,040 --> 00:17:10,000
Я думав після Пасхи
зайнятися розвитком дебатного клубу.
217
00:17:10,080 --> 00:17:13,320
Можемо брати участь у міжнародних,
218
00:17:13,400 --> 00:17:16,320
а не тільки європейських змаганнях,
що скажете?
219
00:17:17,160 --> 00:17:18,000
Супер.
220
00:17:24,680 --> 00:17:27,160
Патріку, не міг би ти трохи побути з нами?
221
00:17:28,440 --> 00:17:30,720
Бенхаміне, займайся гостями.
222
00:17:31,320 --> 00:17:32,240
Мене тут нема.
223
00:17:50,640 --> 00:17:52,080
Усе, годі.
224
00:17:52,160 --> 00:17:54,040
Гей, не чіпай мене!
225
00:17:54,120 --> 00:17:55,360
Ти що?
226
00:17:57,680 --> 00:17:59,800
-Патріку.
-Патріку, що з тобою?
227
00:18:00,320 --> 00:18:01,360
-Усе гаразд?
-Так.
228
00:18:02,240 --> 00:18:03,680
Перепрошую за це.
229
00:18:03,760 --> 00:18:05,320
-Що таке?
-Відвали!
230
00:18:05,400 --> 00:18:06,720
-Ти що?
-Патріку!
231
00:18:09,200 --> 00:18:10,160
Поговорімо.
232
00:18:10,240 --> 00:18:11,400
Ні.
233
00:18:11,480 --> 00:18:16,280
З моїм сином щось коїться
і мене це непокоїть. Хіба це складно?
234
00:18:19,040 --> 00:18:20,040
Ходімо вниз.
235
00:18:21,240 --> 00:18:22,200
Те, що треба.
236
00:18:22,280 --> 00:18:25,200
Його кабінет нагорі.
Знайди картку, а я скажу їм…
237
00:18:25,280 --> 00:18:26,560
Я так не можу.
238
00:18:26,640 --> 00:18:28,800
Зараз не час для докорів сумління.
239
00:18:28,880 --> 00:18:32,120
Ти наклав у штані,
тож я скажу, що ти в туалеті. Бігом.
240
00:18:32,200 --> 00:18:35,120
Вони й так багато настраждалися.
241
00:18:35,200 --> 00:18:37,040
Краще сядеш у тюрму?
242
00:18:37,120 --> 00:18:40,280
Ні, та я не хочу руйнувати їм життя.
243
00:18:40,360 --> 00:18:43,000
Гаразд, я все зроблю. А ти пий своє вино…
244
00:18:43,080 --> 00:18:44,600
-Стій.
-Якого біса?
245
00:18:44,680 --> 00:18:45,520
Не йди.
246
00:18:48,200 --> 00:18:49,280
Хіба це нормально?
247
00:18:50,320 --> 00:18:52,640
Так злитися через хлопця?
248
00:18:53,240 --> 00:18:54,200
Так.
249
00:18:54,280 --> 00:18:55,560
Це кохання.
250
00:18:55,640 --> 00:18:57,320
Це гіперстезія.
251
00:18:57,400 --> 00:19:01,400
Я лише хочу співчуття від батька.
Щоб мене вислухали.
252
00:19:02,000 --> 00:19:03,000
Хіба це складно?
253
00:19:05,480 --> 00:19:06,400
Гаразд.
254
00:19:08,120 --> 00:19:11,000
Що в тебе з тим хлопцем? Хто він?
255
00:19:13,000 --> 00:19:13,960
Це Карвальо?
256
00:19:17,480 --> 00:19:18,880
Він мене ненавидить.
257
00:19:18,960 --> 00:19:20,920
Чому? Що ти скоїв?
258
00:19:23,160 --> 00:19:25,640
Ти одразу думаєш, що я винний.
259
00:19:25,720 --> 00:19:28,000
Ніхто не ненавидить просто так.
260
00:19:28,080 --> 00:19:29,080
Що ти зробив?
261
00:19:30,640 --> 00:19:31,480
Нічого.
262
00:19:33,320 --> 00:19:35,200
Я познайомився з ним і ми…
263
00:19:35,800 --> 00:19:36,800
стали друзями.
264
00:19:37,600 --> 00:19:39,280
Він дражнив мене.
265
00:19:39,360 --> 00:19:40,440
Водив за ніс.
266
00:19:41,360 --> 00:19:42,480
Ми переспали.
267
00:19:43,920 --> 00:19:44,920
І він мене кинув.
268
00:19:45,000 --> 00:19:47,440
Усе одно не бачу причин для ненависті.
269
00:19:48,320 --> 00:19:49,720
Тому що він тебе кинув?
270
00:19:50,440 --> 00:19:51,440
Тому що я ідіот.
271
00:19:54,320 --> 00:19:57,080
Я закохуюся, віддаю усе, а вони тікають.
272
00:19:57,160 --> 00:19:58,560
Ти їх відлякуєш.
273
00:19:58,640 --> 00:20:01,920
Не дивно, зважаючи на твою
невротичну поведінку.
274
00:20:03,040 --> 00:20:06,320
Він пішов від тебе, ти влаштував істерику
275
00:20:06,400 --> 00:20:10,720
і зробив щось, щоб зробити йому боляче
і привернути його увагу, так?
276
00:20:12,840 --> 00:20:13,800
Що ти зробив?
277
00:20:15,480 --> 00:20:16,360
Ну…
278
00:20:18,320 --> 00:20:20,400
Я переспав з близькою йому людиною.
279
00:20:22,280 --> 00:20:24,200
Та лише тому, що хотів цього,
280
00:20:24,920 --> 00:20:26,160
а він мене кинув.
281
00:20:28,160 --> 00:20:29,000
Що?
282
00:20:29,680 --> 00:20:31,920
Хіба ти не бачиш, що сам собі шкодиш?
283
00:20:32,000 --> 00:20:35,920
Тебе оточують люди,
які готові заради тебе на все.
284
00:20:36,000 --> 00:20:36,920
А ти…
285
00:20:37,520 --> 00:20:40,200
Ти егоцентричний нарцис,
286
00:20:40,280 --> 00:20:41,720
який весь час їх ранить.
287
00:20:42,320 --> 00:20:45,960
Ти раниш нас: мене і своїх сестер.
288
00:20:46,880 --> 00:20:47,720
Патріку,
289
00:20:47,800 --> 00:20:50,000
я завжди тебе підтримаю.
290
00:20:50,760 --> 00:20:52,280
Сподіваюся, ти це знаєш.
291
00:20:54,320 --> 00:20:55,560
Та ти маєш змінитись.
292
00:20:57,280 --> 00:20:58,680
Я сам розберусь.
293
00:20:59,720 --> 00:21:00,600
Дякую.
294
00:22:03,760 --> 00:22:04,640
Дякую!
295
00:22:07,200 --> 00:22:10,160
Дякую! Я люблю тебе, Ісадоро! Ти найкраща!
296
00:22:13,480 --> 00:22:16,040
Агов! Продовжимо вечірку в моєму люксі?
297
00:22:16,120 --> 00:22:17,840
-Ходімо!
-Тут є готель?
298
00:22:17,920 --> 00:22:21,040
Сонечко, в нас є все! Це Ібіца, пупсику!
299
00:22:21,120 --> 00:22:23,720
-Ходімо!
-Вперед, Ібіцо!
300
00:22:54,880 --> 00:22:55,840
Дідько.
301
00:22:57,280 --> 00:22:58,160
Це шукаєш?
302
00:23:03,080 --> 00:23:06,400
Ти повернулася до мене,
щоб прокрастися в дім за цим?
303
00:23:06,920 --> 00:23:07,760
Ні.
304
00:23:08,800 --> 00:23:10,640
Я з тобою, бо кохаю тебе.
305
00:23:11,320 --> 00:23:12,200
Правда?
306
00:23:12,800 --> 00:23:15,120
Я лише допомагаю Самуелю.
307
00:23:15,200 --> 00:23:17,360
Йому потрібно це, щоб не сісти в тюрму.
308
00:23:17,440 --> 00:23:20,160
Просиш мене зрадити
своїй родині заради тебе?
309
00:23:21,760 --> 00:23:22,840
Чи заради Самуеля?
310
00:23:22,920 --> 00:23:24,160
Не кажи дурниць.
311
00:23:24,840 --> 00:23:27,320
-Ти ревнуєш мене до Самуеля?
-Ні.
312
00:23:28,720 --> 00:23:31,720
Та я не знаю, кому мені вірити.
313
00:23:33,360 --> 00:23:34,760
Ось в чому проблема.
314
00:23:35,680 --> 00:23:39,480
Я ніяк не можу видихнути,
бо отримую один удар за одним.
315
00:23:40,640 --> 00:23:42,040
-Менсі…
-Ні.
316
00:23:42,120 --> 00:23:44,680
Не клич мене зараз «Менсі».
317
00:23:45,240 --> 00:23:46,120
Прошу.
318
00:23:46,680 --> 00:23:48,680
Я хочу справедливості.
319
00:23:49,400 --> 00:23:52,960
Самуеля можуть посадити за те,
що він допоміг твоїй родині.
320
00:24:00,200 --> 00:24:01,920
Якщо кохаєш мене - віддай.
321
00:24:03,200 --> 00:24:05,880
Якщо ти кохаєш мене - не проси.
322
00:24:28,320 --> 00:24:29,520
Я правда тебе кохаю.
323
00:24:30,400 --> 00:24:31,360
Ти це знаєш.
324
00:25:11,520 --> 00:25:12,520
Тут так спекотно!
325
00:25:12,600 --> 00:25:15,840
Давайте всі знімемо одяг. Роздягайтесь!
326
00:25:39,760 --> 00:25:41,240
Пупсику.
327
00:25:41,320 --> 00:25:42,960
Поглянь сюди. Все гаразд?
328
00:25:43,040 --> 00:25:43,920
Не хвилюйся.
329
00:25:45,200 --> 00:25:46,160
Що?
330
00:25:46,240 --> 00:25:47,840
У голові запаморочилось.
331
00:25:47,920 --> 00:25:50,400
Значить, треба ще.
332
00:25:50,480 --> 00:25:51,480
-Гаразд.
-Так?
333
00:25:51,560 --> 00:25:54,960
-Мені треба в туалет.
-Добре.
334
00:26:30,400 --> 00:26:31,360
Геть…
335
00:26:32,520 --> 00:26:34,160
з моєї голови.
336
00:26:50,360 --> 00:26:55,000
Твій брат вийшов прогулятися.
Свіже повітря його заспокоїть.
337
00:27:00,360 --> 00:27:01,440
Щось трапилось?
338
00:27:02,040 --> 00:27:02,880
Нічого.
339
00:27:04,000 --> 00:27:05,120
Де Менсія?
340
00:27:05,200 --> 00:27:06,240
Не знаю.
341
00:27:07,000 --> 00:27:08,840
Я жахливо почуваюся.
342
00:27:08,920 --> 00:27:11,600
Місячні почалися, не хочу тут все залити.
343
00:27:11,680 --> 00:27:13,600
-Самуелю, ходімо.
-Гаразд.
344
00:27:13,680 --> 00:27:15,880
Не йдіть. Дати тобі ібупрофен?
345
00:27:15,960 --> 00:27:19,080
Не треба, мені не допоможе.
Краще ми підемо.
346
00:27:19,160 --> 00:27:21,400
-Ходімо.
-У тебе точно все гаразд?
347
00:27:21,480 --> 00:27:22,960
Ви з Менсією посварились?
348
00:27:23,040 --> 00:27:25,560
Я сказала, що не знаю, де вона. Саму.
349
00:27:25,640 --> 00:27:26,560
Ми йдемо.
350
00:27:32,840 --> 00:27:33,720
Так.
351
00:27:34,320 --> 00:27:35,160
Що?
352
00:27:35,240 --> 00:27:36,480
Зажди, Самуелю.
353
00:27:37,320 --> 00:27:38,320
Скоро буду.
354
00:27:39,480 --> 00:27:40,640
Що тепер?
355
00:27:40,720 --> 00:27:43,760
Каетану спіймали в моєму кабінеті.
356
00:27:43,840 --> 00:27:44,680
Що?
357
00:27:45,600 --> 00:27:48,880
Нам вже час. Усе було дуже смачно, дякую.
358
00:27:48,960 --> 00:27:50,040
Зачекайте.
359
00:27:50,120 --> 00:27:52,800
-Ви про це знали?
-Ні.
360
00:27:52,880 --> 00:27:55,480
Не знали. Звідки?
361
00:27:55,560 --> 00:27:57,880
-Щиро дякую. Бувайте.
-Пробачте.
362
00:27:57,960 --> 00:27:59,200
Мені дуже шкода.
363
00:28:20,360 --> 00:28:21,720
Ісо, хтось прийшов!
364
00:28:28,080 --> 00:28:29,320
Нас виженуть?
365
00:28:31,000 --> 00:28:32,160
Ні.
366
00:28:32,240 --> 00:28:34,880
Я власниця. Ніхто вас не вижене.
367
00:28:34,960 --> 00:28:36,720
Ніхто. Розслабся.
368
00:28:36,800 --> 00:28:38,280
Подивлюся, хто там.
369
00:28:38,360 --> 00:28:39,240
Гаразд?
370
00:28:53,240 --> 00:28:55,040
Що таке? Що вам…
371
00:28:55,840 --> 00:28:57,120
Кохання моє!
372
00:28:57,200 --> 00:28:59,760
Ти прийшов! Заходь!
373
00:29:00,880 --> 00:29:02,720
Гадаєш, це нормально?
374
00:29:02,800 --> 00:29:03,760
Що саме?
375
00:29:04,640 --> 00:29:06,360
Ні, пупсику.
376
00:29:06,440 --> 00:29:08,160
Коханий, послухай. Не йди.
377
00:29:12,520 --> 00:29:13,680
Пупсику.
378
00:29:13,760 --> 00:29:16,680
Зажди, я до тебе говорю. Стій.
379
00:29:16,760 --> 00:29:19,120
Не знаю, навіщо я приїхав.
380
00:29:20,120 --> 00:29:21,520
Бо я тобі не байдужа.
381
00:29:22,120 --> 00:29:23,200
Ще й як.
382
00:29:25,680 --> 00:29:26,880
Ти мене кохаєш.
383
00:29:26,960 --> 00:29:28,520
Не нахабній.
384
00:29:30,120 --> 00:29:34,200
Я тут, бо не можу дивитися,
як ти себе вбиваєш.
385
00:29:34,280 --> 00:29:36,800
Слухай, я маю пропозицію.
386
00:29:37,640 --> 00:29:39,400
Якщо підеш зі мною в номер,
387
00:29:39,480 --> 00:29:40,600
клянуся тобі…
388
00:29:41,440 --> 00:29:42,400
Поглянь на мене.
389
00:29:43,120 --> 00:29:44,080
Клянуся,
390
00:29:45,160 --> 00:29:46,680
що більше не буду.
391
00:29:47,280 --> 00:29:49,720
Ти чудово знаєш, що будеш, Ісадоро.
392
00:29:50,760 --> 00:29:51,760
Поглянь на себе.
393
00:29:54,960 --> 00:29:56,800
Якщо хочеш, щоб я зав'язала,
394
00:29:57,720 --> 00:30:00,520
зайди і знайди мене.
395
00:30:24,560 --> 00:30:26,280
ЛЮКС ІМПЕРАТРИЦІ
396
00:30:44,880 --> 00:30:47,240
Не розумію якого біса
397
00:30:48,440 --> 00:30:49,840
зі мною відбувається.
398
00:30:51,920 --> 00:30:55,000
Я ще ніколи не відчував нічого подібного.
399
00:30:57,920 --> 00:30:58,880
Я…
400
00:31:00,440 --> 00:31:01,600
Чорт.
401
00:31:06,440 --> 00:31:08,560
Ти маєш зникнути.
402
00:31:13,480 --> 00:31:16,720
Я хочу видалити тебе
403
00:31:17,440 --> 00:31:18,880
зі своєї голови,
404
00:31:19,480 --> 00:31:20,440
Патріку.
405
00:31:39,200 --> 00:31:41,240
Цього мені ще не вистачало.
406
00:31:46,160 --> 00:31:48,280
Івана нема вдома, ти це знаєш.
407
00:31:48,360 --> 00:31:49,200
Знаю.
408
00:31:49,840 --> 00:31:52,360
-Я прийшов до тебе.
-Погана ідея.
409
00:31:53,080 --> 00:31:54,760
Крусе, я втік із дому.
410
00:31:56,120 --> 00:31:57,040
Прошу.
411
00:32:00,080 --> 00:32:01,040
Заходь.
412
00:32:20,800 --> 00:32:23,600
Набридло, що всі, кого я люблю,
мене ненавидять.
413
00:32:28,120 --> 00:32:29,320
Іван тебе обожнює.
414
00:32:30,560 --> 00:32:31,520
Ти знаєш.
415
00:32:33,480 --> 00:32:35,040
Постав себе на його місце.
416
00:32:37,960 --> 00:32:39,280
Він бачив нас разом.
417
00:32:42,320 --> 00:32:45,880
Краще його не чіпати,
поки він не приведе думки до ладу.
418
00:32:48,520 --> 00:32:50,760
-Я його не чіпатиму.
-От і добре.
419
00:32:53,480 --> 00:32:54,320
А ти?
420
00:32:58,640 --> 00:32:59,520
А що я?
421
00:33:01,720 --> 00:33:02,800
Ти мене ненавидиш?
422
00:33:05,320 --> 00:33:06,320
Авжеж, ні.
423
00:33:13,880 --> 00:33:14,840
Що ти робиш?
424
00:33:15,880 --> 00:33:17,360
Ти мене не ненавидиш.
425
00:33:17,880 --> 00:33:19,360
Я не хочу все зіпсувати.
426
00:33:20,200 --> 00:33:21,800
Зіпсуєш, якщо зробиш це.
427
00:33:22,560 --> 00:33:24,280
Забудь про нас з Іваном.
428
00:33:24,840 --> 00:33:25,680
Прошу.
429
00:33:26,800 --> 00:33:27,720
Що таке?
430
00:33:29,240 --> 00:33:30,720
Ти теж заплутався?
431
00:33:32,440 --> 00:33:34,600
Чи ні? І тому відштовхуєш мене?
432
00:33:37,480 --> 00:33:41,200
Чесно кажучи, я зараз сам собі огидний.
433
00:33:41,280 --> 00:33:42,120
Чому?
434
00:33:43,680 --> 00:33:45,520
Не можна, щоб це повторилося.
435
00:33:47,000 --> 00:33:48,480
Чому не можна?
436
00:33:51,960 --> 00:33:52,960
Що тоді буде?
437
00:34:43,600 --> 00:34:45,520
Мені слід уникати тебе.
438
00:34:46,160 --> 00:34:48,400
Ти небезпечніша за наркотики.
439
00:34:48,480 --> 00:34:50,680
Рано чи пізно ти на мене підсядеш.
440
00:36:44,680 --> 00:36:46,240
Здається, вона непритомна.
441
00:36:47,440 --> 00:36:48,360
Хлопці,
442
00:36:49,040 --> 00:36:50,800
вона у відключці.
443
00:37:21,520 --> 00:37:24,040
Агов, друже, приєднуйся!
444
00:37:48,600 --> 00:37:53,840
НЕ ТУРБУВАТИ
445
00:39:43,800 --> 00:39:46,440
Переклад субтитрів: Катерина Манкович