1 00:00:06,000 --> 00:00:08,520 СЕРІАЛ NETFLIX 2 00:00:13,880 --> 00:00:15,280 Бенхамін та Армандо 3 00:00:15,800 --> 00:00:19,960 очолювали мережу, що торгувала даними впливових людей. 4 00:00:21,040 --> 00:00:23,600 То й що? До чого тут я? 5 00:00:24,440 --> 00:00:26,520 -Ти щось про це знаєш? -Ні. 6 00:00:27,160 --> 00:00:28,080 Звісно, що ні. 7 00:00:28,160 --> 00:00:29,040 Авжеж. 8 00:00:31,720 --> 00:00:35,000 Ти зміг би довести причетність Бенхаміна до цієї мережі? 9 00:00:35,760 --> 00:00:36,880 Що? 10 00:00:36,960 --> 00:00:38,880 Ви з Бенхаміном досить близькі. 11 00:00:39,640 --> 00:00:41,400 Він тобі дуже довіряє. 12 00:00:43,000 --> 00:00:45,600 Можливо, ти знаєш, як здобути інформацію. 13 00:00:46,600 --> 00:00:48,320 Я не веду справ із поліцією. 14 00:00:49,360 --> 00:00:51,000 Минулого разу вистачило. 15 00:00:52,600 --> 00:00:53,440 Зрозуміло. 16 00:00:59,640 --> 00:01:02,680 У разі співпраці прокурор закриє твою справу. 17 00:01:03,320 --> 00:01:04,400 Якщо допоможеш, 18 00:01:05,520 --> 00:01:07,720 Бенхамін сидітиме у тюрмі, а ти - ні. 19 00:01:15,200 --> 00:01:17,240 Ви хотіли покинути мене у тюрмі. 20 00:01:18,520 --> 00:01:20,000 А я на вас покладався. 21 00:01:22,040 --> 00:01:24,160 Ти все ще можеш на мене покладатися. 22 00:01:26,240 --> 00:01:29,920 Я обіцяв, що ти більше ні в чому собі не відмовлятимеш. 23 00:02:00,880 --> 00:02:04,440 Ти не хотів, щоб твій син був геєм, а виявляється, ти сам гей? 24 00:02:04,520 --> 00:02:06,280 Заспокойся, чорт забирай! 25 00:02:06,960 --> 00:02:08,160 Ми були п'яні. 26 00:02:08,240 --> 00:02:10,480 Ти теж сп'яну заграєш із друзями. 27 00:02:11,360 --> 00:02:15,400 Ми випили, дали собі волю і переспали - нічого особливого. 28 00:02:15,480 --> 00:02:17,080 Авжеж, «нічого особливого». 29 00:02:17,160 --> 00:02:18,840 Я відкрився тобі. 30 00:02:18,920 --> 00:02:20,560 Що маю до нього почуття. 31 00:02:20,640 --> 00:02:23,040 Ти хотів, щоб я забув про нього, бо ревнував? 32 00:02:23,120 --> 00:02:25,160 Іване, це нічого не значить! 33 00:02:25,240 --> 00:02:27,240 Ти з першого дня мене домагався, 34 00:02:27,320 --> 00:02:30,200 а коли не зміг мене отримати, то так збожеволів, 35 00:02:30,760 --> 00:02:33,880 що вирішив переспати з моїм татом? 36 00:02:35,120 --> 00:02:36,720 Навіщо? Щоб помститися? 37 00:02:38,280 --> 00:02:41,240 -На тобі світ клином не зійшовся. -Зійшовся. 38 00:02:41,880 --> 00:02:44,520 Ти зводиш людей із розуму, аби отримати бажане. 39 00:02:45,120 --> 00:02:46,840 Маніпулюєш ними, брешеш… 40 00:02:46,920 --> 00:02:49,000 Ти отруйний, Патріку. 41 00:02:51,720 --> 00:02:53,160 Тобою я теж маніпулював? 42 00:02:54,400 --> 00:02:56,800 Так отруїв тебе, що ти прийшов до мене? 43 00:02:57,520 --> 00:02:58,360 Слухай… 44 00:02:59,640 --> 00:03:01,760 краще забудь про мене 45 00:03:02,280 --> 00:03:06,080 та про мого тата, і не лізь у моє життя, зрозуміло? 46 00:03:08,720 --> 00:03:10,240 Я не хочу тебе бачити. 47 00:03:23,400 --> 00:03:24,240 Саму. 48 00:03:26,080 --> 00:03:26,920 Самуелю. 49 00:03:29,400 --> 00:03:30,240 Саму. 50 00:03:30,960 --> 00:03:32,720 Самуелю, стій! 51 00:03:32,800 --> 00:03:35,760 Зате ти зрозумів, що наці довіряти не можна. 52 00:03:35,840 --> 00:03:40,560 Я не знаю, чи можна вірити поліції, і який компромат я маю на нього знайти. 53 00:03:40,640 --> 00:03:43,840 Файл із назвою: «Мої брудні справи з Армандо»? 54 00:03:43,920 --> 00:03:45,160 Трясця! 55 00:03:45,240 --> 00:03:46,120 Що? 56 00:03:46,200 --> 00:03:47,160 Менсія. 57 00:03:48,160 --> 00:03:49,400 Що вона? 58 00:03:49,480 --> 00:03:54,720 У телефоні, який дав їй Армандо, була сім-карта з компроматом на Бенхаміна. 59 00:03:55,520 --> 00:03:56,440 Що? 60 00:03:57,600 --> 00:04:01,320 Картка або в неї вдома, або в школі. 61 00:04:01,400 --> 00:04:02,600 Тепер твоя черга. 62 00:04:02,680 --> 00:04:05,320 Іди й помирися з недомаркізою. 63 00:04:05,400 --> 00:04:07,440 Навіщо? Щоб потрапити в її дім? 64 00:04:07,520 --> 00:04:12,240 Я не ображаюсь, але саме так ти вчинив зі мною. 65 00:04:13,320 --> 00:04:16,320 Якщо я шукатиму в неї вдома, то хто шукатиме тут? 66 00:04:18,360 --> 00:04:19,360 Я знаю хто. 67 00:04:20,000 --> 00:04:20,840 Куди ти? 68 00:04:30,360 --> 00:04:31,720 Ти просиш вибачення? 69 00:04:35,320 --> 00:04:37,240 Я був пихатим придурком. 70 00:04:39,000 --> 00:04:40,400 Ти мені дуже допомогла. 71 00:04:41,320 --> 00:04:43,600 Просто багато всього навалилось. 72 00:04:45,840 --> 00:04:47,240 Спробуймо ще раз? 73 00:04:58,320 --> 00:05:01,760 Сьогодні ти шукатимеш сім-карту в кабінеті Бенхаміна. 74 00:05:02,360 --> 00:05:03,200 Що? 75 00:05:04,400 --> 00:05:06,480 Ти маєш доступ до всіх приміщень. 76 00:05:08,320 --> 00:05:10,520 У тому числі до роздягальні охорони. 77 00:05:13,560 --> 00:05:15,800 Це заради Саму та справедливості. 78 00:05:20,360 --> 00:05:21,400 Прошу тебе. 79 00:05:28,680 --> 00:05:31,520 Філіпе, маєш кілька хвилин, щоб відповісти 80 00:05:31,600 --> 00:05:35,440 на одне з моїх 700 повідомлень, перш ніж ми зустрінемось, 81 00:05:35,520 --> 00:05:38,000 ти подивишся мені в очі та все поясниш. 82 00:06:12,960 --> 00:06:13,800 Ісадоро. 83 00:06:14,320 --> 00:06:17,480 Привіт. Ми хотіли дещо в тебе спитати. 84 00:06:18,000 --> 00:06:19,560 Питайте. 85 00:06:19,640 --> 00:06:22,000 Ми летимо на Ібіцу на вихідні 86 00:06:22,080 --> 00:06:24,640 і хотіли попросити VIP-квитки у твій клуб. 87 00:06:24,720 --> 00:06:26,240 Це можна влаштувати. 88 00:06:26,320 --> 00:06:27,360 Дуже дякуємо. 89 00:06:37,560 --> 00:06:38,480 Привіт, Ісо. 90 00:06:38,560 --> 00:06:39,400 Привіт. 91 00:06:40,240 --> 00:06:41,680 Вибач, я купую їжу. 92 00:06:43,040 --> 00:06:45,880 Чого це ти раптом мене ґоустиш? 93 00:06:45,960 --> 00:06:48,600 Я просто зайнятий. Поговоримо пізніше. 94 00:06:48,680 --> 00:06:50,920 Ні, поговоримо зараз. 95 00:06:51,560 --> 00:06:55,080 Що таке? Я думала, ти захищатимеш мене, як я тебе. 96 00:06:55,920 --> 00:06:58,000 Цікаво, скільки ти протримаєшся. 97 00:06:58,080 --> 00:06:59,680 Одного дня не достатньо. 98 00:07:00,920 --> 00:07:01,920 Що? 99 00:07:02,000 --> 00:07:05,440 Пам'ятаєш, хто тебе підтримав, коли всі на тебе накинулись? 100 00:07:05,520 --> 00:07:08,840 Коли вся школа називала тебе ґвалтівником? 101 00:07:08,920 --> 00:07:11,640 Я, Філіпе. Я вирішила тобі повірити. 102 00:07:12,160 --> 00:07:14,080 Тобто «вирішила»? 103 00:07:15,000 --> 00:07:16,880 Насправді ти мені не віриш? 104 00:07:17,640 --> 00:07:20,640 Ти збрехала, змусила думати, що ти мені довіряєш, 105 00:07:20,720 --> 00:07:22,800 а тепер хочеш, щоб я довіряв тобі? 106 00:07:23,480 --> 00:07:25,280 Я не захищатиму наркоманку, 107 00:07:25,360 --> 00:07:28,960 яка ховає внутрішню порожнечу за косметикою та блискітками. 108 00:07:29,040 --> 00:07:30,000 Поглянь на себе. 109 00:07:30,800 --> 00:07:31,920 У тебе нікого нема. 110 00:07:32,520 --> 00:07:33,360 Це жалюгідно. 111 00:07:34,320 --> 00:07:36,040 Тільки не помри від передозу. 112 00:07:36,120 --> 00:07:37,560 Май трохи гідності. 113 00:08:03,760 --> 00:08:04,880 Добрий ранок. 114 00:08:06,320 --> 00:08:07,160 Як справи? 115 00:08:08,200 --> 00:08:11,080 Мені шкода, що наша ніч так скінчилася. 116 00:08:12,160 --> 00:08:13,480 Наша остання ніч. 117 00:08:15,760 --> 00:08:17,000 Так… 118 00:08:17,080 --> 00:08:19,000 Я можу це якось виправити? 119 00:08:19,960 --> 00:08:23,760 Я відчуваю, що не використав свій останній шанс на повну. 120 00:08:24,480 --> 00:08:25,360 Так. 121 00:08:25,440 --> 00:08:26,480 Слухай… 122 00:08:26,560 --> 00:08:30,680 Іване, Самуель повернувся. Він зараз говорить із моїм батьком. 123 00:08:30,760 --> 00:08:32,080 Нічого не вийде. 124 00:08:32,160 --> 00:08:34,400 Тепер усе буде, як раніше. 125 00:08:34,480 --> 00:08:37,000 Наступного тижня зустріч з адвокатами. 126 00:08:38,680 --> 00:08:40,920 Спробуємо домогтися вигідних умов та… 127 00:08:41,440 --> 00:08:43,200 не брехатиму - це буде важко. 128 00:08:43,280 --> 00:08:44,320 Я розумію. 129 00:08:47,800 --> 00:08:49,120 Хочу, щоб ти знав, 130 00:08:50,960 --> 00:08:52,240 якщо це непомітно, 131 00:08:53,800 --> 00:08:55,840 що я надзвичайно тобі вдячний. 132 00:08:58,280 --> 00:08:59,320 Знаю. 133 00:09:08,640 --> 00:09:11,760 Бенхаміне, можемо сьогодні поговорити у вас вдома? 134 00:09:14,080 --> 00:09:15,280 Чому в мене? 135 00:09:16,000 --> 00:09:17,800 Мені здається, там спокійніше. 136 00:09:19,320 --> 00:09:21,200 Поговоримо, щось вип'ємо. 137 00:09:22,120 --> 00:09:22,960 З Арі. 138 00:09:23,720 --> 00:09:25,720 І з Менсією та Патріком. 139 00:09:26,440 --> 00:09:28,440 Усі разом, як колись… 140 00:09:29,280 --> 00:09:30,480 в нормальні часи. 141 00:09:32,240 --> 00:09:33,240 Якщо ви не проти. 142 00:09:35,080 --> 00:09:36,520 Звісно, чудова думка. 143 00:09:38,720 --> 00:09:39,600 Добре. 144 00:09:41,240 --> 00:09:42,640 Не боїшся, що… 145 00:09:43,320 --> 00:09:46,120 те, що зараз між нами, - просто міраж? 146 00:09:46,200 --> 00:09:47,400 Не знаю. 147 00:09:48,400 --> 00:09:49,920 Іноді я відчуваю, 148 00:09:50,840 --> 00:09:54,000 що попри всі старання, наші стосунки приречені. 149 00:09:57,520 --> 00:10:00,280 Я гадки не маю, як все буде, 150 00:10:00,360 --> 00:10:03,800 та краще насолоджуватися міражем, поки він не зник. 151 00:10:07,320 --> 00:10:08,240 Менсіє. 152 00:10:10,160 --> 00:10:11,040 Та… 153 00:10:12,120 --> 00:10:12,960 Ребеко. 154 00:10:13,520 --> 00:10:14,440 Обидві. 155 00:10:15,400 --> 00:10:18,480 Самуель прийде до нас на вечерю і… 156 00:10:18,560 --> 00:10:22,560 я подумав, якщо ти не проти, я хотів би запросити Ребеку. 157 00:10:23,080 --> 00:10:24,320 Даруй? 158 00:10:24,920 --> 00:10:28,080 Я недостатньо віддячив тобі за допомогу мені 159 00:10:28,600 --> 00:10:29,720 та родині. 160 00:10:29,800 --> 00:10:32,640 Я хочу, щоб ваші другі половинки знали, 161 00:10:32,720 --> 00:10:34,800 що в нашому домі їм завжди раді. 162 00:10:35,400 --> 00:10:37,600 У Патріка хтось є? 163 00:10:37,680 --> 00:10:38,800 Що це я? 164 00:10:39,320 --> 00:10:40,840 Чекатиму на відповідь. 165 00:10:45,440 --> 00:10:46,600 Що це було? 166 00:10:53,920 --> 00:10:54,840 Привіт. 167 00:10:55,600 --> 00:10:56,680 Гей. 168 00:10:57,400 --> 00:10:59,000 Що з тобою? Все гаразд? 169 00:10:59,080 --> 00:11:01,240 Як і в тебе, судячи з твого вигляду. 170 00:11:01,320 --> 00:11:03,320 Який ти чемний. Так помітно? 171 00:11:03,880 --> 00:11:05,120 Філіп? 172 00:11:06,440 --> 00:11:07,400 Типу того. 173 00:11:08,080 --> 00:11:10,280 Частково. 174 00:11:10,920 --> 00:11:11,760 Не знаю. 175 00:11:11,840 --> 00:11:12,880 А в тебе? 176 00:11:14,080 --> 00:11:15,000 Теж не знаю. 177 00:11:15,520 --> 00:11:16,640 Усе складно. 178 00:11:17,240 --> 00:11:18,240 І боляче. 179 00:11:19,320 --> 00:11:21,560 Складно й боляче. Не знаю. 180 00:11:23,680 --> 00:11:25,920 Так хочеться кудись втекти. 181 00:11:26,520 --> 00:11:28,600 Від школи, Мадриду, - від усього. 182 00:11:29,960 --> 00:11:32,200 Я чудово тебе розумію, пупсику. 183 00:11:37,400 --> 00:11:38,400 Стривай-но. 184 00:11:39,320 --> 00:11:40,320 Ми втечемо. 185 00:11:40,920 --> 00:11:42,120 -Що? -Втечемо. 186 00:11:42,200 --> 00:11:46,680 Від Мадрида, від школи, від всього цього сірого натовпу. 187 00:11:46,760 --> 00:11:50,000 Поглянь на нас. Ми гідні більшого і візьмемо своє. 188 00:11:50,080 --> 00:11:51,400 Ось так. Ходімо. 189 00:11:51,480 --> 00:11:53,760 -Куди? -Ти мені довіряєш? 190 00:11:53,840 --> 00:11:55,040 -Так, але… -Ходімо. 191 00:11:55,120 --> 00:11:56,200 Хлопці! 192 00:11:56,280 --> 00:11:57,680 -Привіт. -Привіт. 193 00:11:57,760 --> 00:12:00,800 Ну що? Ти дістала нам квитки? 194 00:12:01,720 --> 00:12:04,560 Ні, та в мене є набагато краща пропозиція. 195 00:12:06,280 --> 00:12:07,160 Ходімо. 196 00:12:09,360 --> 00:12:10,880 -Вперед! -Авжеж! 197 00:12:35,480 --> 00:12:37,480 Шановні пасажири, 198 00:12:37,560 --> 00:12:40,320 будь ласка, пристебніть паски безпеки, 199 00:12:40,400 --> 00:12:43,440 адже на нас чекає турбулентна подорож в мою імперію. 200 00:12:43,520 --> 00:12:44,360 Пупсики, 201 00:12:44,880 --> 00:12:45,880 гайда на Ібіцу. 202 00:13:38,040 --> 00:13:39,680 Привіт! 203 00:14:25,640 --> 00:14:27,120 Привіт, пупсики! 204 00:14:27,200 --> 00:14:28,520 Яка краса! 205 00:14:28,600 --> 00:14:31,440 Так добре повернутися додому! 206 00:14:31,520 --> 00:14:34,760 Я хочу, щоб ми сьогодні літали, як завжди. 207 00:14:34,840 --> 00:14:38,560 Я скучила за вами й дуже всіх люблю! 208 00:15:14,960 --> 00:15:16,080 Трясця. 209 00:15:38,040 --> 00:15:39,160 Алло? 210 00:15:39,240 --> 00:15:40,080 Алло. 211 00:15:40,600 --> 00:15:41,640 Я лечу на Ібіцу. 212 00:15:42,320 --> 00:15:43,400 Літак чи гелікоптер. 213 00:15:43,480 --> 00:15:44,920 Негайно. Зрозуміло? 214 00:16:25,960 --> 00:16:29,480 Ця ніч належить тільки нам, зрозуміло? 215 00:16:55,880 --> 00:16:58,120 Вперед, Ібіцо! 216 00:17:06,040 --> 00:17:10,000 Я думав після Пасхи зайнятися розвитком дебатного клубу. 217 00:17:10,080 --> 00:17:13,320 Можемо брати участь у міжнародних, 218 00:17:13,400 --> 00:17:16,320 а не тільки європейських змаганнях, що скажете? 219 00:17:17,160 --> 00:17:18,000 Супер. 220 00:17:24,680 --> 00:17:27,160 Патріку, не міг би ти трохи побути з нами? 221 00:17:28,440 --> 00:17:30,720 Бенхаміне, займайся гостями. 222 00:17:31,320 --> 00:17:32,240 Мене тут нема. 223 00:17:50,640 --> 00:17:52,080 Усе, годі. 224 00:17:52,160 --> 00:17:54,040 Гей, не чіпай мене! 225 00:17:54,120 --> 00:17:55,360 Ти що? 226 00:17:57,680 --> 00:17:59,800 -Патріку. -Патріку, що з тобою? 227 00:18:00,320 --> 00:18:01,360 -Усе гаразд? -Так. 228 00:18:02,240 --> 00:18:03,680 Перепрошую за це. 229 00:18:03,760 --> 00:18:05,320 -Що таке? -Відвали! 230 00:18:05,400 --> 00:18:06,720 -Ти що? -Патріку! 231 00:18:09,200 --> 00:18:10,160 Поговорімо. 232 00:18:10,240 --> 00:18:11,400 Ні. 233 00:18:11,480 --> 00:18:16,280 З моїм сином щось коїться і мене це непокоїть. Хіба це складно? 234 00:18:19,040 --> 00:18:20,040 Ходімо вниз. 235 00:18:21,240 --> 00:18:22,200 Те, що треба. 236 00:18:22,280 --> 00:18:25,200 Його кабінет нагорі. Знайди картку, а я скажу їм… 237 00:18:25,280 --> 00:18:26,560 Я так не можу. 238 00:18:26,640 --> 00:18:28,800 Зараз не час для докорів сумління. 239 00:18:28,880 --> 00:18:32,120 Ти наклав у штані, тож я скажу, що ти в туалеті. Бігом. 240 00:18:32,200 --> 00:18:35,120 Вони й так багато настраждалися. 241 00:18:35,200 --> 00:18:37,040 Краще сядеш у тюрму? 242 00:18:37,120 --> 00:18:40,280 Ні, та я не хочу руйнувати їм життя. 243 00:18:40,360 --> 00:18:43,000 Гаразд, я все зроблю. А ти пий своє вино… 244 00:18:43,080 --> 00:18:44,600 -Стій. -Якого біса? 245 00:18:44,680 --> 00:18:45,520 Не йди. 246 00:18:48,200 --> 00:18:49,280 Хіба це нормально? 247 00:18:50,320 --> 00:18:52,640 Так злитися через хлопця? 248 00:18:53,240 --> 00:18:54,200 Так. 249 00:18:54,280 --> 00:18:55,560 Це кохання. 250 00:18:55,640 --> 00:18:57,320 Це гіперстезія. 251 00:18:57,400 --> 00:19:01,400 Я лише хочу співчуття від батька. Щоб мене вислухали. 252 00:19:02,000 --> 00:19:03,000 Хіба це складно? 253 00:19:05,480 --> 00:19:06,400 Гаразд. 254 00:19:08,120 --> 00:19:11,000 Що в тебе з тим хлопцем? Хто він? 255 00:19:13,000 --> 00:19:13,960 Це Карвальо? 256 00:19:17,480 --> 00:19:18,880 Він мене ненавидить. 257 00:19:18,960 --> 00:19:20,920 Чому? Що ти скоїв? 258 00:19:23,160 --> 00:19:25,640 Ти одразу думаєш, що я винний. 259 00:19:25,720 --> 00:19:28,000 Ніхто не ненавидить просто так. 260 00:19:28,080 --> 00:19:29,080 Що ти зробив? 261 00:19:30,640 --> 00:19:31,480 Нічого. 262 00:19:33,320 --> 00:19:35,200 Я познайомився з ним і ми… 263 00:19:35,800 --> 00:19:36,800 стали друзями. 264 00:19:37,600 --> 00:19:39,280 Він дражнив мене. 265 00:19:39,360 --> 00:19:40,440 Водив за ніс. 266 00:19:41,360 --> 00:19:42,480 Ми переспали. 267 00:19:43,920 --> 00:19:44,920 І він мене кинув. 268 00:19:45,000 --> 00:19:47,440 Усе одно не бачу причин для ненависті. 269 00:19:48,320 --> 00:19:49,720 Тому що він тебе кинув? 270 00:19:50,440 --> 00:19:51,440 Тому що я ідіот. 271 00:19:54,320 --> 00:19:57,080 Я закохуюся, віддаю усе, а вони тікають. 272 00:19:57,160 --> 00:19:58,560 Ти їх відлякуєш. 273 00:19:58,640 --> 00:20:01,920 Не дивно, зважаючи на твою невротичну поведінку. 274 00:20:03,040 --> 00:20:06,320 Він пішов від тебе, ти влаштував істерику 275 00:20:06,400 --> 00:20:10,720 і зробив щось, щоб зробити йому боляче і привернути його увагу, так? 276 00:20:12,840 --> 00:20:13,800 Що ти зробив? 277 00:20:15,480 --> 00:20:16,360 Ну… 278 00:20:18,320 --> 00:20:20,400 Я переспав з близькою йому людиною. 279 00:20:22,280 --> 00:20:24,200 Та лише тому, що хотів цього, 280 00:20:24,920 --> 00:20:26,160 а він мене кинув. 281 00:20:28,160 --> 00:20:29,000 Що? 282 00:20:29,680 --> 00:20:31,920 Хіба ти не бачиш, що сам собі шкодиш? 283 00:20:32,000 --> 00:20:35,920 Тебе оточують люди, які готові заради тебе на все. 284 00:20:36,000 --> 00:20:36,920 А ти… 285 00:20:37,520 --> 00:20:40,200 Ти егоцентричний нарцис, 286 00:20:40,280 --> 00:20:41,720 який весь час їх ранить. 287 00:20:42,320 --> 00:20:45,960 Ти раниш нас: мене і своїх сестер. 288 00:20:46,880 --> 00:20:47,720 Патріку, 289 00:20:47,800 --> 00:20:50,000 я завжди тебе підтримаю. 290 00:20:50,760 --> 00:20:52,280 Сподіваюся, ти це знаєш. 291 00:20:54,320 --> 00:20:55,560 Та ти маєш змінитись. 292 00:20:57,280 --> 00:20:58,680 Я сам розберусь. 293 00:20:59,720 --> 00:21:00,600 Дякую. 294 00:22:03,760 --> 00:22:04,640 Дякую! 295 00:22:07,200 --> 00:22:10,160 Дякую! Я люблю тебе, Ісадоро! Ти найкраща! 296 00:22:13,480 --> 00:22:16,040 Агов! Продовжимо вечірку в моєму люксі? 297 00:22:16,120 --> 00:22:17,840 -Ходімо! -Тут є готель? 298 00:22:17,920 --> 00:22:21,040 Сонечко, в нас є все! Це Ібіца, пупсику! 299 00:22:21,120 --> 00:22:23,720 -Ходімо! -Вперед, Ібіцо! 300 00:22:54,880 --> 00:22:55,840 Дідько. 301 00:22:57,280 --> 00:22:58,160 Це шукаєш? 302 00:23:03,080 --> 00:23:06,400 Ти повернулася до мене, щоб прокрастися в дім за цим? 303 00:23:06,920 --> 00:23:07,760 Ні. 304 00:23:08,800 --> 00:23:10,640 Я з тобою, бо кохаю тебе. 305 00:23:11,320 --> 00:23:12,200 Правда? 306 00:23:12,800 --> 00:23:15,120 Я лише допомагаю Самуелю. 307 00:23:15,200 --> 00:23:17,360 Йому потрібно це, щоб не сісти в тюрму. 308 00:23:17,440 --> 00:23:20,160 Просиш мене зрадити своїй родині заради тебе? 309 00:23:21,760 --> 00:23:22,840 Чи заради Самуеля? 310 00:23:22,920 --> 00:23:24,160 Не кажи дурниць. 311 00:23:24,840 --> 00:23:27,320 -Ти ревнуєш мене до Самуеля? -Ні. 312 00:23:28,720 --> 00:23:31,720 Та я не знаю, кому мені вірити. 313 00:23:33,360 --> 00:23:34,760 Ось в чому проблема. 314 00:23:35,680 --> 00:23:39,480 Я ніяк не можу видихнути, бо отримую один удар за одним. 315 00:23:40,640 --> 00:23:42,040 -Менсі… -Ні. 316 00:23:42,120 --> 00:23:44,680 Не клич мене зараз «Менсі». 317 00:23:45,240 --> 00:23:46,120 Прошу. 318 00:23:46,680 --> 00:23:48,680 Я хочу справедливості. 319 00:23:49,400 --> 00:23:52,960 Самуеля можуть посадити за те, що він допоміг твоїй родині. 320 00:24:00,200 --> 00:24:01,920 Якщо кохаєш мене - віддай. 321 00:24:03,200 --> 00:24:05,880 Якщо ти кохаєш мене - не проси. 322 00:24:28,320 --> 00:24:29,520 Я правда тебе кохаю. 323 00:24:30,400 --> 00:24:31,360 Ти це знаєш. 324 00:25:11,520 --> 00:25:12,520 Тут так спекотно! 325 00:25:12,600 --> 00:25:15,840 Давайте всі знімемо одяг. Роздягайтесь! 326 00:25:39,760 --> 00:25:41,240 Пупсику. 327 00:25:41,320 --> 00:25:42,960 Поглянь сюди. Все гаразд? 328 00:25:43,040 --> 00:25:43,920 Не хвилюйся. 329 00:25:45,200 --> 00:25:46,160 Що? 330 00:25:46,240 --> 00:25:47,840 У голові запаморочилось. 331 00:25:47,920 --> 00:25:50,400 Значить, треба ще. 332 00:25:50,480 --> 00:25:51,480 -Гаразд. -Так? 333 00:25:51,560 --> 00:25:54,960 -Мені треба в туалет. -Добре. 334 00:26:30,400 --> 00:26:31,360 Геть… 335 00:26:32,520 --> 00:26:34,160 з моєї голови. 336 00:26:50,360 --> 00:26:55,000 Твій брат вийшов прогулятися. Свіже повітря його заспокоїть. 337 00:27:00,360 --> 00:27:01,440 Щось трапилось? 338 00:27:02,040 --> 00:27:02,880 Нічого. 339 00:27:04,000 --> 00:27:05,120 Де Менсія? 340 00:27:05,200 --> 00:27:06,240 Не знаю. 341 00:27:07,000 --> 00:27:08,840 Я жахливо почуваюся. 342 00:27:08,920 --> 00:27:11,600 Місячні почалися, не хочу тут все залити. 343 00:27:11,680 --> 00:27:13,600 -Самуелю, ходімо. -Гаразд. 344 00:27:13,680 --> 00:27:15,880 Не йдіть. Дати тобі ібупрофен? 345 00:27:15,960 --> 00:27:19,080 Не треба, мені не допоможе. Краще ми підемо. 346 00:27:19,160 --> 00:27:21,400 -Ходімо. -У тебе точно все гаразд? 347 00:27:21,480 --> 00:27:22,960 Ви з Менсією посварились? 348 00:27:23,040 --> 00:27:25,560 Я сказала, що не знаю, де вона. Саму. 349 00:27:25,640 --> 00:27:26,560 Ми йдемо. 350 00:27:32,840 --> 00:27:33,720 Так. 351 00:27:34,320 --> 00:27:35,160 Що? 352 00:27:35,240 --> 00:27:36,480 Зажди, Самуелю. 353 00:27:37,320 --> 00:27:38,320 Скоро буду. 354 00:27:39,480 --> 00:27:40,640 Що тепер? 355 00:27:40,720 --> 00:27:43,760 Каетану спіймали в моєму кабінеті. 356 00:27:43,840 --> 00:27:44,680 Що? 357 00:27:45,600 --> 00:27:48,880 Нам вже час. Усе було дуже смачно, дякую. 358 00:27:48,960 --> 00:27:50,040 Зачекайте. 359 00:27:50,120 --> 00:27:52,800 -Ви про це знали? -Ні. 360 00:27:52,880 --> 00:27:55,480 Не знали. Звідки? 361 00:27:55,560 --> 00:27:57,880 -Щиро дякую. Бувайте. -Пробачте. 362 00:27:57,960 --> 00:27:59,200 Мені дуже шкода. 363 00:28:20,360 --> 00:28:21,720 Ісо, хтось прийшов! 364 00:28:28,080 --> 00:28:29,320 Нас виженуть? 365 00:28:31,000 --> 00:28:32,160 Ні. 366 00:28:32,240 --> 00:28:34,880 Я власниця. Ніхто вас не вижене. 367 00:28:34,960 --> 00:28:36,720 Ніхто. Розслабся. 368 00:28:36,800 --> 00:28:38,280 Подивлюся, хто там. 369 00:28:38,360 --> 00:28:39,240 Гаразд? 370 00:28:53,240 --> 00:28:55,040 Що таке? Що вам… 371 00:28:55,840 --> 00:28:57,120 Кохання моє! 372 00:28:57,200 --> 00:28:59,760 Ти прийшов! Заходь! 373 00:29:00,880 --> 00:29:02,720 Гадаєш, це нормально? 374 00:29:02,800 --> 00:29:03,760 Що саме? 375 00:29:04,640 --> 00:29:06,360 Ні, пупсику. 376 00:29:06,440 --> 00:29:08,160 Коханий, послухай. Не йди. 377 00:29:12,520 --> 00:29:13,680 Пупсику. 378 00:29:13,760 --> 00:29:16,680 Зажди, я до тебе говорю. Стій. 379 00:29:16,760 --> 00:29:19,120 Не знаю, навіщо я приїхав. 380 00:29:20,120 --> 00:29:21,520 Бо я тобі не байдужа. 381 00:29:22,120 --> 00:29:23,200 Ще й як. 382 00:29:25,680 --> 00:29:26,880 Ти мене кохаєш. 383 00:29:26,960 --> 00:29:28,520 Не нахабній. 384 00:29:30,120 --> 00:29:34,200 Я тут, бо не можу дивитися, як ти себе вбиваєш. 385 00:29:34,280 --> 00:29:36,800 Слухай, я маю пропозицію. 386 00:29:37,640 --> 00:29:39,400 Якщо підеш зі мною в номер, 387 00:29:39,480 --> 00:29:40,600 клянуся тобі… 388 00:29:41,440 --> 00:29:42,400 Поглянь на мене. 389 00:29:43,120 --> 00:29:44,080 Клянуся, 390 00:29:45,160 --> 00:29:46,680 що більше не буду. 391 00:29:47,280 --> 00:29:49,720 Ти чудово знаєш, що будеш, Ісадоро. 392 00:29:50,760 --> 00:29:51,760 Поглянь на себе. 393 00:29:54,960 --> 00:29:56,800 Якщо хочеш, щоб я зав'язала, 394 00:29:57,720 --> 00:30:00,520 зайди і знайди мене. 395 00:30:24,560 --> 00:30:26,280 ЛЮКС ІМПЕРАТРИЦІ 396 00:30:44,880 --> 00:30:47,240 Не розумію якого біса 397 00:30:48,440 --> 00:30:49,840 зі мною відбувається. 398 00:30:51,920 --> 00:30:55,000 Я ще ніколи не відчував нічого подібного. 399 00:30:57,920 --> 00:30:58,880 Я… 400 00:31:00,440 --> 00:31:01,600 Чорт. 401 00:31:06,440 --> 00:31:08,560 Ти маєш зникнути. 402 00:31:13,480 --> 00:31:16,720 Я хочу видалити тебе 403 00:31:17,440 --> 00:31:18,880 зі своєї голови, 404 00:31:19,480 --> 00:31:20,440 Патріку. 405 00:31:39,200 --> 00:31:41,240 Цього мені ще не вистачало. 406 00:31:46,160 --> 00:31:48,280 Івана нема вдома, ти це знаєш. 407 00:31:48,360 --> 00:31:49,200 Знаю. 408 00:31:49,840 --> 00:31:52,360 -Я прийшов до тебе. -Погана ідея. 409 00:31:53,080 --> 00:31:54,760 Крусе, я втік із дому. 410 00:31:56,120 --> 00:31:57,040 Прошу. 411 00:32:00,080 --> 00:32:01,040 Заходь. 412 00:32:20,800 --> 00:32:23,600 Набридло, що всі, кого я люблю, мене ненавидять. 413 00:32:28,120 --> 00:32:29,320 Іван тебе обожнює. 414 00:32:30,560 --> 00:32:31,520 Ти знаєш. 415 00:32:33,480 --> 00:32:35,040 Постав себе на його місце. 416 00:32:37,960 --> 00:32:39,280 Він бачив нас разом. 417 00:32:42,320 --> 00:32:45,880 Краще його не чіпати, поки він не приведе думки до ладу. 418 00:32:48,520 --> 00:32:50,760 -Я його не чіпатиму. -От і добре. 419 00:32:53,480 --> 00:32:54,320 А ти? 420 00:32:58,640 --> 00:32:59,520 А що я? 421 00:33:01,720 --> 00:33:02,800 Ти мене ненавидиш? 422 00:33:05,320 --> 00:33:06,320 Авжеж, ні. 423 00:33:13,880 --> 00:33:14,840 Що ти робиш? 424 00:33:15,880 --> 00:33:17,360 Ти мене не ненавидиш. 425 00:33:17,880 --> 00:33:19,360 Я не хочу все зіпсувати. 426 00:33:20,200 --> 00:33:21,800 Зіпсуєш, якщо зробиш це. 427 00:33:22,560 --> 00:33:24,280 Забудь про нас з Іваном. 428 00:33:24,840 --> 00:33:25,680 Прошу. 429 00:33:26,800 --> 00:33:27,720 Що таке? 430 00:33:29,240 --> 00:33:30,720 Ти теж заплутався? 431 00:33:32,440 --> 00:33:34,600 Чи ні? І тому відштовхуєш мене? 432 00:33:37,480 --> 00:33:41,200 Чесно кажучи, я зараз сам собі огидний. 433 00:33:41,280 --> 00:33:42,120 Чому? 434 00:33:43,680 --> 00:33:45,520 Не можна, щоб це повторилося. 435 00:33:47,000 --> 00:33:48,480 Чому не можна? 436 00:33:51,960 --> 00:33:52,960 Що тоді буде? 437 00:34:43,600 --> 00:34:45,520 Мені слід уникати тебе. 438 00:34:46,160 --> 00:34:48,400 Ти небезпечніша за наркотики. 439 00:34:48,480 --> 00:34:50,680 Рано чи пізно ти на мене підсядеш. 440 00:36:44,680 --> 00:36:46,240 Здається, вона непритомна. 441 00:36:47,440 --> 00:36:48,360 Хлопці, 442 00:36:49,040 --> 00:36:50,800 вона у відключці. 443 00:37:21,520 --> 00:37:24,040 Агов, друже, приєднуйся! 444 00:37:48,600 --> 00:37:53,840 НЕ ТУРБУВАТИ 445 00:39:43,800 --> 00:39:46,440 Переклад субтитрів: Катерина Манкович