1 00:00:06,000 --> 00:00:08,520 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:13,280 --> 00:00:15,200 Wichtig ist, wir haben die hier. 3 00:00:21,560 --> 00:00:23,160 Wer ist das um diese Zeit? 4 00:00:38,840 --> 00:00:40,440 Ich muss mit dir reden. 5 00:00:41,320 --> 00:00:42,240 Allein. 6 00:00:45,480 --> 00:00:49,280 Nach dem Tod meiner Mutter stand die Familie immer kurz vorm Zerfall. 7 00:00:51,960 --> 00:00:54,520 Aber es gibt einen dünnen Faden, 8 00:00:55,440 --> 00:00:56,600 der uns verbindet 9 00:00:57,640 --> 00:00:58,480 und… 10 00:00:59,960 --> 00:01:03,800 Obwohl es aussieht, als könnte er jederzeit reißen, hält er immer. 11 00:01:06,720 --> 00:01:10,920 Wenn du der Polizei die SIM-Karte gibst, reißt der Faden für immer. 12 00:01:12,040 --> 00:01:16,280 Was immer du tust, ich akzeptiere es. Beschließt du, dich zu schützen, 13 00:01:18,120 --> 00:01:19,240 verstehe ich das. 14 00:01:20,720 --> 00:01:21,680 Ok? 15 00:01:57,400 --> 00:02:00,520 Ich kenne Samuel und weiß, wie er mich ansah. 16 00:02:01,240 --> 00:02:03,760 Er liebt mich und mag dich. 17 00:02:03,840 --> 00:02:06,320 Er übergibt die Karte nicht. Ganz ruhig. 18 00:02:16,640 --> 00:02:21,000 -Ich erinnere mich an nichts. -Genau. Weil es so toll war. 19 00:02:21,080 --> 00:02:24,040 Ibiza-Paradox: Je weniger Erinnerung, desto besser. 20 00:02:24,120 --> 00:02:25,840 Immer den Moment genießen. 21 00:02:25,920 --> 00:02:26,760 Guten Morgen. 22 00:02:27,320 --> 00:02:28,240 Hallo. 23 00:02:28,800 --> 00:02:30,400 Erinnerst du dich an Ibiza? 24 00:02:32,120 --> 00:02:32,960 Nein. 25 00:02:33,640 --> 00:02:35,320 Wir nahmen zu viele Drogen. 26 00:02:35,400 --> 00:02:37,680 Iván, warum bist du so besorgt? 27 00:02:37,760 --> 00:02:40,240 Check deine Stories. Du hast dich amüsiert. 28 00:02:40,320 --> 00:02:41,880 Passierte was Komisches? 29 00:02:41,960 --> 00:02:43,320 Was meinst du? 30 00:02:43,400 --> 00:02:47,560 Wir waren in meinem Reich und haben uns prächtig amüsiert. 31 00:02:47,640 --> 00:02:49,760 Ihr könntet mir ruhig danken. 32 00:03:13,200 --> 00:03:14,840 Versuche, dich zu erinnern. 33 00:03:15,680 --> 00:03:17,440 Mir gelingt das nicht. 34 00:03:21,960 --> 00:03:24,800 Komm schon, Kumpel. Mach mit. 35 00:03:29,720 --> 00:03:31,120 Was habe ich getan? 36 00:03:35,520 --> 00:03:36,400 Und du? 37 00:03:36,480 --> 00:03:38,080 Hast du mitgemacht? 38 00:03:42,200 --> 00:03:43,120 Na ja… 39 00:03:43,200 --> 00:03:46,640 Ich sehe Isadora an, und sie ist wohl entspannt, oder? 40 00:03:46,720 --> 00:03:50,640 -Entspannt? -Sonst würde sie sich nicht so verhalten. 41 00:03:50,720 --> 00:03:51,960 Iván, bitte. 42 00:03:54,880 --> 00:03:58,280 Mach mich nicht fertig. So was könnte ich nie tun. 43 00:03:58,360 --> 00:03:59,880 So bin ich nicht! 44 00:04:00,520 --> 00:04:02,720 Und ich? Bin ich etwa so? 45 00:04:02,800 --> 00:04:04,840 Nein, Mann, das wollte ich nicht… 46 00:04:04,920 --> 00:04:05,760 Phillipe. 47 00:04:08,160 --> 00:04:10,200 Du musst verschwinden. 48 00:04:10,800 --> 00:04:14,040 Ich muss dich verdammt noch mal 49 00:04:14,760 --> 00:04:17,680 aus meinem Kopf löschen,  Patrick. 50 00:04:18,880 --> 00:04:20,400 Was? Ihr hattet was? 51 00:04:20,480 --> 00:04:24,400 -Hättest du mir erzählen können. -Wie du mir von eurem Fick? 52 00:04:24,480 --> 00:04:27,720 Wie bitte? Habe nur ich ihn nicht gefickt? 53 00:04:27,800 --> 00:04:31,080 -Ist er so gut im Bett? -Konzentrier dich auf Rebeka. 54 00:04:31,720 --> 00:04:32,880 Die ist Geschichte. 55 00:04:32,960 --> 00:04:37,480 -Er hat dir die Nachricht geschickt. -Das war ein Irrtum, weil er high war. 56 00:04:37,560 --> 00:04:39,200 Er verwechselte wohl den Namen 57 00:04:39,280 --> 00:04:42,600 und meinte: "Ich muss dich aus meinem Kopf löschen, Ari." 58 00:04:42,680 --> 00:04:44,560 Nein. Er hat sich verwählt. 59 00:04:44,640 --> 00:04:45,640 -Ja. -Ganz sicher. 60 00:04:48,680 --> 00:04:50,320 Ach, leckt mich doch. 61 00:04:59,680 --> 00:05:05,640 Ich versaue ihr Leben nicht. Nicht Aris. Benjamín wird mir wie versprochen helfen. 62 00:05:05,720 --> 00:05:09,160 Er sorgt für meine Zukunft, und alle werden glücklich sein. 63 00:05:09,240 --> 00:05:13,880 Klar. So stirbt die Integrität, mit falschen Versprechungen des Aufstiegs. 64 00:05:14,520 --> 00:05:19,360 Ich liebe Ari, und ich will weiterkommen und überleben. Macht mich das zum Arsch? 65 00:05:20,320 --> 00:05:22,200 Gib Mencía die Karte zurück. 66 00:05:22,880 --> 00:05:25,080 Und versuche, sie zurückzuerobern. 67 00:05:25,160 --> 00:05:28,240 -Das ist einfach unfassbar. -Was? 68 00:05:28,760 --> 00:05:33,120 Du gehst nicht unschuldig ins Gefängnis. Du willst sie als Familie sehen. 69 00:05:33,200 --> 00:05:36,240 Geblendet von Pool, Versprechen und was weiß ich. 70 00:05:36,320 --> 00:05:38,600 Aber deine Familie ist in Marokko. 71 00:05:38,680 --> 00:05:41,840 Und Omar ist immer an deiner Seite. 72 00:05:42,520 --> 00:05:47,680 Und ich habe alles für dich riskiert. Ich gab die Liebe meines Lebens auf. 73 00:05:48,480 --> 00:05:50,880 Ist schon ok. Ich wollte das so. 74 00:05:50,960 --> 00:05:54,080 Geliebte kommen und gehen, aber Freunde bleiben. 75 00:05:54,160 --> 00:05:56,600 Und du bist mein bester Freund. 76 00:05:57,280 --> 00:05:59,400 Weißt du, was du für Benjamín bist? 77 00:05:59,480 --> 00:06:02,960 Ein verdammter Stein im Schuh, und er wird dich schnell los. 78 00:06:03,760 --> 00:06:05,560 Krieg das in deinen Schädel. 79 00:06:23,040 --> 00:06:24,280 Ja? 80 00:06:24,360 --> 00:06:27,200 -Caye, ich brauche deine Hilfe. -Ich kann nicht. 81 00:06:27,720 --> 00:06:31,200 -Ich bin gefeuert. Ich hole mein Zeug. -Ist dringend. Bitte. 82 00:06:33,920 --> 00:06:35,880 Sie bestreitet, dass da was war. 83 00:06:36,640 --> 00:06:38,200 Aber ich weiß es. 84 00:06:39,800 --> 00:06:41,040 Oder auch nicht. 85 00:06:43,320 --> 00:06:44,840 Ich erinnere mich nicht. 86 00:06:46,080 --> 00:06:47,400 Warum glaubst du das? 87 00:06:47,480 --> 00:06:50,840 Wir waren alle total high um sie herum und… 88 00:06:51,920 --> 00:06:54,800 Wir hatten keine Kontrolle über unsere Taten. 89 00:06:57,440 --> 00:06:59,080 Caye, guck nicht wieder so. 90 00:07:00,120 --> 00:07:02,320 Vielleicht bilde ich mir das nur ein. 91 00:07:02,400 --> 00:07:04,680 Ach, jetzt bildest du dir alles ein? 92 00:07:05,320 --> 00:07:09,080 -Verdammt, Phillipe. -Ich versuche, das Richtige zu tun! 93 00:07:11,920 --> 00:07:14,040 Wo ist sie? Ich will mit ihr reden. 94 00:07:14,120 --> 00:07:17,880 Darum wollte ich dich bitten. Vielleicht öffnet sie sich dir. 95 00:07:18,560 --> 00:07:20,320 Und ihr könnt darüber reden. 96 00:07:29,000 --> 00:07:29,880 Hey. 97 00:07:34,160 --> 00:07:35,680 Das hat mir noch gefehlt. 98 00:07:36,840 --> 00:07:37,800 Wie war Ibiza? 99 00:07:40,040 --> 00:07:42,440 Verdammt geil, danke. 100 00:07:49,040 --> 00:07:52,720 Ich sagte es gestern, und ich sage es jetzt. Lass mich in Ruhe. 101 00:07:55,200 --> 00:07:56,040 Klar. 102 00:07:57,160 --> 00:08:01,280 Jetzt, da dein Ibiza-Drogen-Trip vorbei ist, 103 00:08:01,360 --> 00:08:03,280 hast du die Nachricht vergessen. 104 00:08:05,160 --> 00:08:08,120 -Welche Nachricht? -Die du Ari geschickt hast. 105 00:08:09,040 --> 00:08:11,400 Aus Versehen, klar. Sie war für mich. 106 00:08:14,160 --> 00:08:18,080 "Ich muss dich verdammt noch mal aus meinem Kopf löschen, Patrick." 107 00:08:18,800 --> 00:08:20,640 Ich habe die Namen verwechselt. 108 00:08:21,320 --> 00:08:25,080 Weil ich total high war, und weil du mir sehr wehgetan hast. 109 00:08:25,760 --> 00:08:27,640 Aber die war für Ari bestimmt. 110 00:08:30,400 --> 00:08:33,960 Außerdem ist es eh egal, an wen ich sie schickte, weil… 111 00:08:35,280 --> 00:08:37,160 Wir ziehen nach Katar. 112 00:08:38,640 --> 00:08:39,720 Was? 113 00:08:40,640 --> 00:08:44,320 Ich will das ganze Jahr Sonne und Strand genießen. 114 00:08:44,960 --> 00:08:47,240 Ich habe dieses kalte Wetter satt. 115 00:09:49,320 --> 00:09:50,440 Isadora? 116 00:09:51,040 --> 00:09:52,880 Ich bin nackt, Baby. 117 00:09:52,960 --> 00:09:56,400 Keine Sorge. Klar, dass du nicht im Taucheranzug duschst. 118 00:09:56,480 --> 00:09:58,320 Ich rede von hier. 119 00:09:59,720 --> 00:10:00,720 Was willst du? 120 00:10:01,200 --> 00:10:02,240 Also… 121 00:10:02,320 --> 00:10:03,360 Ich will nur, 122 00:10:03,440 --> 00:10:06,000 dass du weißt, dass ich für dich da bin. 123 00:10:07,400 --> 00:10:11,040 Und dass du mir sagen kannst, wenn du was brauchst. 124 00:10:11,120 --> 00:10:12,200 Ich glaube dir 125 00:10:13,440 --> 00:10:15,440 und unterstütze dich bis zum Ende. 126 00:10:18,120 --> 00:10:19,400 Was meinst du? 127 00:10:20,000 --> 00:10:22,480 Bist du etwa die Drogensüchtige unter uns? 128 00:10:23,000 --> 00:10:24,480 Ich rede über Ibiza. 129 00:10:27,000 --> 00:10:29,560 Tratschst du heimlich mit Phillipe? 130 00:10:30,840 --> 00:10:33,400 Er kam zu mir, weil er Angst um dich hat. 131 00:10:35,440 --> 00:10:39,440 Ich sagte es ihm 1000-mal. Und jetzt ist es das 1001. Mal. 132 00:10:40,000 --> 00:10:41,840 Es ist gar nichts passiert. 133 00:10:42,440 --> 00:10:43,920 Ok? Gar nichts. 134 00:10:44,000 --> 00:10:44,920 Gut. 135 00:10:46,560 --> 00:10:49,000 Kein Druck. Du musst nicht reden. 136 00:10:49,760 --> 00:10:52,920 Aber du kannst auch reden, wenn du willst. 137 00:10:54,040 --> 00:10:56,480 Es ist in Ordnung, wenn du das willst. 138 00:10:59,760 --> 00:11:00,600 Isa? 139 00:11:01,520 --> 00:11:02,360 Baby… 140 00:11:04,280 --> 00:11:07,120 Ich weiß, dass du dich nach Rache sehnst, 141 00:11:07,800 --> 00:11:11,200 dass du sagen können willst: "I told you so." 142 00:11:11,280 --> 00:11:13,480 Damit ich wie du ein Opfer bin. 143 00:11:15,360 --> 00:11:19,840 Aber ich bin kein Opfer. Diese Genugtuung gebe ich dir nicht. 144 00:11:20,840 --> 00:11:23,120 -Bist du dir sicher? -Ja. 145 00:11:24,520 --> 00:11:28,400 Phillipe kann sich nicht erinnern, weil er auch weggetreten war. 146 00:11:28,480 --> 00:11:30,760 Und jetzt lass es gut sein, bitte. 147 00:11:30,840 --> 00:11:32,160 Ok, gut. 148 00:11:32,960 --> 00:11:34,080 Wie du willst. 149 00:11:35,720 --> 00:11:38,240 Mein Unterstützungsangebot läuft nie aus. 150 00:11:39,040 --> 00:11:39,960 Niemals. 151 00:11:41,080 --> 00:11:43,000 Und ich bin nicht mehr Putzfrau. 152 00:11:43,080 --> 00:11:46,240 Benjamín feuerte mich, weil ich in sein Büro schlich… 153 00:11:46,320 --> 00:11:48,560 Kann ich dir bei einem Drink erzählen. 154 00:11:49,920 --> 00:11:54,720 Wir können Freundinnen sein, wenn du das willst oder eine brauchst. 155 00:11:55,320 --> 00:11:56,760 Ruf mich einfach an, ok? 156 00:12:38,160 --> 00:12:41,480 Gib mir die SIM-Karte. Ich gebe sie der Guardia Civil. 157 00:12:43,080 --> 00:12:46,080 Ich traue dir nicht. Du trickst mich für Ari aus. 158 00:12:46,720 --> 00:12:48,920 Sie akzeptiert, was ich auch tue. 159 00:12:51,320 --> 00:12:52,560 Ich hoffe es. 160 00:13:17,080 --> 00:13:18,680 Warum so eilig? 161 00:13:22,200 --> 00:13:24,640 Samuel! 162 00:13:45,480 --> 00:13:46,360 Samuel. 163 00:13:48,280 --> 00:13:49,280 Wo bist du? 164 00:13:51,200 --> 00:13:52,920 Bei der Guardia Civil. 165 00:13:53,680 --> 00:13:54,680 Verstehe. 166 00:13:56,600 --> 00:13:57,640 Hör mal. 167 00:13:59,360 --> 00:14:00,840 Bevor du das tust, 168 00:14:01,520 --> 00:14:04,680 würde ich gern persönlich mit dir reden. 169 00:14:05,880 --> 00:14:07,000 Gewähre mir das 170 00:14:08,200 --> 00:14:13,040 für unser Vertrauensverhältnis, das du vielleicht für zerstört hältst. 171 00:14:16,080 --> 00:14:17,760 Bitte, ich flehe dich an. 172 00:14:19,000 --> 00:14:21,520 Für mich und meine Familie. 173 00:14:24,040 --> 00:14:27,280 Ich hoffe, du lässt mich persönlich mit dir reden. 174 00:14:31,720 --> 00:14:32,600 Samuel? 175 00:14:39,120 --> 00:14:40,120 In Ordnung. 176 00:14:41,000 --> 00:14:42,520 Wir treffen uns bei dir. 177 00:14:51,280 --> 00:14:55,080 Geh heute Abend bitte mit deinen Geschwistern aus. 178 00:14:56,320 --> 00:14:58,400 Kommt erst zurück, wenn ich anrufe. 179 00:14:59,720 --> 00:15:01,520 Ich muss allein mit ihm reden. 180 00:15:27,040 --> 00:15:28,320 Jungs… 181 00:15:28,400 --> 00:15:31,520 Ich glaube, sie ist bewusstlos. Sie ist voll ausgeknockt. 182 00:15:44,320 --> 00:15:46,520 Komm schon, Kumpel. Mach mit. 183 00:16:15,400 --> 00:16:17,040 Es war verdammt geil. 184 00:16:18,880 --> 00:16:20,920 -War es nicht geil? -Klappe. 185 00:16:32,160 --> 00:16:33,000 Hey. 186 00:16:34,680 --> 00:16:36,320 Was machst du, du Arsch? 187 00:16:37,760 --> 00:16:39,000 Hör auf zu filmen! 188 00:16:39,560 --> 00:16:40,840 Bleib cool, Hoheit. 189 00:16:41,440 --> 00:16:43,480 Das hier ist verdammt geil! 190 00:16:47,880 --> 00:16:48,800 Aufhören! 191 00:16:58,760 --> 00:16:59,600 Iván! 192 00:17:00,440 --> 00:17:02,440 Wir müssen Isadora helfen. 193 00:17:05,800 --> 00:17:08,280 Hey! Pass auf die Tür auf. 194 00:17:12,040 --> 00:17:13,480 BITTE NICHT STÖREN 195 00:17:24,760 --> 00:17:27,040 Sie war bewusstlos! 196 00:17:27,120 --> 00:17:30,840 Was? Sie gab alles. Wir haben gefeiert, wir waren total high! 197 00:17:30,920 --> 00:17:33,240 -Das ist keine Ausrede. -Komm schon. 198 00:17:33,320 --> 00:17:36,400 Sie sagte, wir sollten uns ausziehen und entspannen. 199 00:17:36,480 --> 00:17:37,800 Sie war verdammt geil. 200 00:17:37,880 --> 00:17:40,800 Na und? Sie hätte jeden küssen können! 201 00:17:40,880 --> 00:17:43,400 -Sie war bewusstlos! -Ach, echt? 202 00:17:44,520 --> 00:17:48,480 Und ausgerechnet du kommst mir mit diesen Feinheiten? 203 00:17:49,480 --> 00:17:51,320 Ich zeige dir mal Feinheiten. 204 00:17:51,400 --> 00:17:54,400 -Nicht, Phillipe! Hör auf! -Ich bring dich um! 205 00:17:54,480 --> 00:17:56,440 Ihr wart auch auf der Party! 206 00:17:56,520 --> 00:17:59,880 -Wir haben nichts gemacht! -Weil ihr weggetreten wart. 207 00:17:59,960 --> 00:18:01,640 -Hör auf! -Lass los! 208 00:18:01,720 --> 00:18:04,280 Wir machen das richtig. Bleib cool. 209 00:18:06,280 --> 00:18:07,880 Mistkerl. Wir gehen. 210 00:18:20,600 --> 00:18:22,840 Oh, meine Chaos-Barbie. 211 00:18:27,080 --> 00:18:29,080 Ich werde dich sehr vermissen. 212 00:18:29,160 --> 00:18:30,120 Ich dich auch. 213 00:18:30,800 --> 00:18:32,480 Ohne dich ist es hier… 214 00:18:33,080 --> 00:18:36,560 -Aber wir sehen uns ja draußen, oder? -Auf jeden Fall! 215 00:18:36,640 --> 00:18:41,440 Klar! Ich konzentriere mich auf meine Wünsche, aber wir sehen uns. 216 00:18:41,520 --> 00:18:43,640 Wir könnten gemeinsam etwas starten. 217 00:18:43,720 --> 00:18:44,680 Zum Beispiel? 218 00:18:45,200 --> 00:18:46,760 Porzellannägel. 219 00:18:47,640 --> 00:18:48,760 Porzellannägel? 220 00:18:48,840 --> 00:18:51,000 -Echt. Lach nicht! -Ok. Nein. 221 00:18:51,080 --> 00:18:52,440 -Hör zu, verdammt! -Ok. 222 00:18:52,520 --> 00:18:55,240 Ich investiere. Meine Mutter. Ich bin pleite. 223 00:18:55,320 --> 00:19:00,640 Du entwirfst, und wir machen Kohle. Du bist ein verdammter Star! Im Ernst. 224 00:19:00,720 --> 00:19:03,480 -Ich dachte nie darüber nach, aber… -Genau. 225 00:19:04,000 --> 00:19:05,920 -Wow! -Das wird ein fetter Regen. 226 00:19:06,000 --> 00:19:07,120 Ja. 227 00:19:07,640 --> 00:19:08,800 Hör mal… 228 00:19:11,520 --> 00:19:13,120 Was ist mit dir und Mencía? 229 00:19:16,120 --> 00:19:18,040 Rebe, das Leben ist zu kurz. 230 00:19:18,120 --> 00:19:19,200 Ich weiß. 231 00:19:19,280 --> 00:19:22,720 Frag dich später nicht, was hätte sein können. Schreib ihr. 232 00:19:23,360 --> 00:19:26,120 Auf Jungs stehen und dann nach Katar ziehen? 233 00:19:26,200 --> 00:19:27,640 Iván wird durchdrehen. 234 00:19:29,000 --> 00:19:32,120 -Geschwisterabend? -Ja, bitte! 235 00:19:32,200 --> 00:19:33,360 Wartet draußen, ok? 236 00:19:33,440 --> 00:19:34,280 Ja. 237 00:19:35,320 --> 00:19:38,400 WIR TRINKEN WAS BEI SAMU. WILLST DU AUCH KOMMEN? 238 00:19:40,720 --> 00:19:41,960 Gehen wir? 239 00:19:44,640 --> 00:19:46,040 Sie kommt. 240 00:19:53,280 --> 00:19:54,600 Ich bin so dumm. 241 00:19:57,960 --> 00:19:59,160 Katar, ja? 242 00:20:00,320 --> 00:20:02,680 -Ja. -Darf ich mich zu dir setzen? 243 00:20:04,000 --> 00:20:05,960 Das ist wohl keine gute Idee. 244 00:20:12,440 --> 00:20:13,680 Wann geht's los? 245 00:20:16,280 --> 00:20:17,400 Dieses Wochenende. 246 00:20:19,560 --> 00:20:23,880 Ich will mich von dir verabschieden. Ein Abschied mit dir. 247 00:20:30,640 --> 00:20:32,160 Ich warte draußen. 248 00:20:32,240 --> 00:20:34,840 Wir haben über nichts Spezielles geredet. 249 00:20:39,000 --> 00:20:39,920 Iván. 250 00:20:55,960 --> 00:20:57,800 Wie komme ich zu der Ehre? 251 00:20:59,720 --> 00:21:00,680 Na ja… 252 00:21:02,560 --> 00:21:03,440 Du… 253 00:21:07,280 --> 00:21:11,000 Ich sollte dir schreiben, wenn ich auf deine Seite kommen will. 254 00:21:11,080 --> 00:21:13,320 Das Schreiben habe ich übersprungen. 255 00:21:14,000 --> 00:21:15,080 Tut mir leid. 256 00:21:18,680 --> 00:21:20,200 Arbeitest du heute nicht? 257 00:21:20,880 --> 00:21:22,000 Ich wurde gefeuert. 258 00:21:23,440 --> 00:21:24,440 Echt? 259 00:21:24,520 --> 00:21:27,040 Kann ich dir bei einem Drink erzählen. 260 00:21:28,360 --> 00:21:31,960 Aber zusammengefasst: Es sollte wohl so sein. 261 00:21:32,040 --> 00:21:33,160 Ich war unglücklich 262 00:21:33,840 --> 00:21:36,480 und glücklich auf der Seite. Ich weiß nicht. 263 00:21:37,520 --> 00:21:39,640 Aber es zog mich langsam runter. 264 00:21:39,720 --> 00:21:42,520 Ich kämpfte nicht mehr für das, was ich wollte. 265 00:21:45,640 --> 00:21:48,560 Gut, dass ich "zusammengefasst" sagte. 266 00:21:48,640 --> 00:21:52,160 Was für ein Wortschwall. Tut mir leid. 267 00:21:54,160 --> 00:21:58,360 Also dann: Willkommen, Cayetana. Willkommen zurück. 268 00:22:07,000 --> 00:22:12,680 Ich würde nichts lieber tun als ganz normale Sachen mit dir. 269 00:22:15,680 --> 00:22:17,840 Normalen Kaffee, normales Bier. 270 00:22:21,000 --> 00:22:25,000 Tja, ich würde nichts lieber tun, als deinem Wortschwall zuzuhören. 271 00:22:26,320 --> 00:22:27,560 Ist also perfekt. 272 00:22:34,600 --> 00:22:35,560 Weißt du was? 273 00:22:36,440 --> 00:22:38,240 Nebenan gibt es eine Bar, 274 00:22:38,320 --> 00:22:41,520 die riesige Tapas serviert. Wollen wir dahin? 275 00:22:43,120 --> 00:22:44,480 -Ja, klar. -Ja? 276 00:22:52,440 --> 00:22:53,440 Hör mal… 277 00:22:54,120 --> 00:22:55,560 -Was? -Es reicht. 278 00:22:55,640 --> 00:22:59,080 Lass uns das aus dem Weg räumen. Das ist zu viel Spannung. 279 00:22:59,160 --> 00:23:00,720 Für mich zumindest. 280 00:23:20,880 --> 00:23:21,960 Ich bin hier. 281 00:23:28,680 --> 00:23:29,760 Hallo, Patrick. 282 00:23:29,840 --> 00:23:34,320 Gab dir mein Vater noch keinen Schlüssel? Ich erwarte nicht weniger von ihm. 283 00:23:49,560 --> 00:23:51,680 Danke, dass du meinem Vater zuhörst. 284 00:23:56,680 --> 00:23:59,080 -Er wartet am Pool auf dich. -Ok. 285 00:24:06,200 --> 00:24:08,040 ICH WILL DICH JETZT SEHEN. 286 00:24:11,120 --> 00:24:14,760 -Mädels, ich habe was zu erledigen. -Was? 287 00:24:14,840 --> 00:24:17,640 -Ruft ein anderes Taxi. Bis dann. -Im Ernst? 288 00:24:17,720 --> 00:24:19,720 -Patrick! -Aber Patrick! 289 00:24:19,800 --> 00:24:21,920 -Typisch Patrick. -Total. 290 00:24:22,960 --> 00:24:24,880 Rufen wir ein Taxi. Wohin? 291 00:24:27,360 --> 00:24:28,440 Ich hab eine Idee. 292 00:24:44,080 --> 00:24:45,120 Hallo, Hübscher. 293 00:24:45,960 --> 00:24:46,840 Nicht hier. 294 00:24:46,920 --> 00:24:48,120 Wo dann? 295 00:24:48,680 --> 00:24:49,800 Drinnen. 296 00:25:05,240 --> 00:25:06,640 Was macht er hier? 297 00:25:06,720 --> 00:25:09,040 Lass uns nicht mehr weglaufen, ok? 298 00:25:11,080 --> 00:25:15,480 Ja. Gut, dass ich deinen Schlüssel habe, denn Samu ist noch nicht da. 299 00:25:16,080 --> 00:25:18,840 Er braucht zu lange, und ich mache mir Sorgen. 300 00:25:20,720 --> 00:25:23,000 Gott, das wird ein heftiger Sturm. 301 00:25:23,080 --> 00:25:25,080 Ja, es wird gleich regnen. 302 00:25:32,840 --> 00:25:33,680 Samu. 303 00:25:33,760 --> 00:25:37,520 -Ich bin bei Benjamín. Ich kann nicht. -Was machst du da? 304 00:25:37,600 --> 00:25:39,240 -Bis später. -Samuel. 305 00:25:39,840 --> 00:25:41,720 -Ist alles in Ordnung? -Ja. 306 00:25:41,800 --> 00:25:43,000 Probleme zu Hause. 307 00:25:48,200 --> 00:25:50,360 -Er ist bei Benjamín. -Siehst du? 308 00:25:50,440 --> 00:25:54,160 Habe ich doch gesagt. Er wird es wegen Ari versauen. 309 00:25:56,040 --> 00:25:58,400 Warte. Da ist jemand an der Tür. 310 00:26:02,240 --> 00:26:03,560 Oje. Es ist Mencía. 311 00:26:04,120 --> 00:26:05,960 Und die verdammte Ari. 312 00:26:06,040 --> 00:26:07,720 Was? Bei mir zu Hause? 313 00:26:07,800 --> 00:26:09,800 Ist nicht dein Zuhause, aber ja. 314 00:26:09,880 --> 00:26:12,840 -Was wollen die? -Keine Ahnung. Warte mal kurz. 315 00:26:15,480 --> 00:26:17,320 -Hallo. -Hallo. 316 00:26:17,400 --> 00:26:20,560 -Ich bin endlich hier. -Und die verdammte Ari auch. 317 00:26:20,640 --> 00:26:23,600 -Samuel ist nicht hier. -Ich weiß. Er ist bei uns. 318 00:26:23,680 --> 00:26:28,720 Er führt ein zivilisiertes Gespräch mit meinem Vater, also keine Sorge. 319 00:26:28,800 --> 00:26:33,080 Während ihr redet, trinke ich was. Ist lange her, also… 320 00:26:35,320 --> 00:26:38,400 Omar, ich rufe zurück. Ich kann jetzt nicht. Tschüss! 321 00:26:41,200 --> 00:26:44,440 Es war mies, sich in dein Haus zu schleichen. 322 00:26:45,080 --> 00:26:48,240 Verzweifelte Menschen tun verzweifelte Dinge. 323 00:26:48,320 --> 00:26:50,640 Ich habe dich in diese Lage gebracht. 324 00:26:51,560 --> 00:26:56,560 Weißt du, seit einer Weile zerbricht meine Familie, 325 00:26:57,840 --> 00:27:01,360 und nur du warst bedingungslos auf meiner Seite. 326 00:27:01,440 --> 00:27:03,360 Was habe ich dir dafür geboten? 327 00:27:05,160 --> 00:27:10,000 Nur Hirngespinste und Gefälligkeiten, die nie Wirklichkeit wurden. 328 00:27:13,240 --> 00:27:15,400 Hier ist alles, was ich dir schulde. 329 00:27:16,240 --> 00:27:18,880 In einer… greifbareren Form. 330 00:27:24,400 --> 00:27:27,240 Vorzulassung für die Saïd Business School 331 00:27:27,960 --> 00:27:29,400 der Universität Oxford. 332 00:27:30,680 --> 00:27:33,200 Unterkunft, Studiengebühren… 333 00:27:33,800 --> 00:27:35,320 Alles auf meine Rechnung. 334 00:27:36,320 --> 00:27:39,560 Und ein Taschengeld von 3000 Euro für deine Ausgaben. 335 00:27:39,640 --> 00:27:41,720 Keine Fragen, keine Erklärungen… 336 00:27:42,360 --> 00:27:46,200 -Vollständiges Vertrauen. -Dass ich meinen Mund halte, ja? 337 00:27:47,640 --> 00:27:52,840 Nach deinem Abschluss kommst du in das Managementteam meiner Holding. 338 00:27:52,920 --> 00:27:54,480 Ist alles unterschrieben. 339 00:27:56,480 --> 00:27:58,240 Samuel, was ich dir anbiete, 340 00:27:58,760 --> 00:28:01,840 ist ein Leben an dem Ort, an den du gehörst, 341 00:28:01,920 --> 00:28:03,960 den du dir verdient hast. 342 00:28:04,640 --> 00:28:05,720 Im Augenblick 343 00:28:07,640 --> 00:28:11,400 liegt mein Leben in deinen Händen, aber deines auch. 344 00:28:15,280 --> 00:28:19,360 So ist diese Welt. Leute wie ich geben ihre Prinzipien für Geld auf. 345 00:28:19,440 --> 00:28:22,440 Ich bitte dich. Du warst immer an meiner Seite, 346 00:28:22,520 --> 00:28:24,400 weil du das erwartet hast. 347 00:28:28,480 --> 00:28:31,160 Du warst das, was einem Vater am nächsten kam. 348 00:28:38,440 --> 00:28:41,280 Willst du über Ibiza reden? Reden wir darüber. 349 00:28:42,080 --> 00:28:44,880 Wenn das, was du glaubst, wirklich passiert ist, 350 00:28:45,800 --> 00:28:47,080 bin ich ein Opfer. 351 00:28:47,720 --> 00:28:48,560 Oder? 352 00:28:48,640 --> 00:28:52,240 Und was bist du? Der Wiederholungstäter. 353 00:28:52,320 --> 00:28:53,920 Ich habe nichts gemacht. 354 00:28:54,000 --> 00:28:58,360 Oh, was für ein Zufall. Ausgerechnet du hast nichts gemacht. 355 00:28:58,440 --> 00:29:01,240 Wenn ich das sage, glauben mir sicher alle. 356 00:29:01,320 --> 00:29:04,600 Phillipe, es ist besser für uns beide, wenn du aufhörst. 357 00:29:04,680 --> 00:29:07,600 Und nein. Es ist nichts passiert. 358 00:29:08,280 --> 00:29:09,240 Vergiss es. 359 00:29:09,320 --> 00:29:12,040 Ok? Schlag dir das aus dem Kopf. Es reicht. 360 00:29:17,520 --> 00:29:18,440 Isa… 361 00:29:19,760 --> 00:29:21,840 Ich weiß nicht, ob ich es je sagte… 362 00:29:24,960 --> 00:29:26,400 …aber ich mag dich sehr. 363 00:29:27,200 --> 00:29:29,480 Was soll das jetzt? 364 00:29:30,760 --> 00:29:34,000 Na ja, ich will nur das Beste für dich. 365 00:29:34,880 --> 00:29:37,360 Ich werde alles tun, damit es dir gut geht. 366 00:29:38,440 --> 00:29:39,840 Vertrau mir. 367 00:29:41,640 --> 00:29:43,440 Bitte mich ruhig um Hilfe. 368 00:29:45,040 --> 00:29:46,320 Was immer du tust, 369 00:29:46,400 --> 00:29:48,120 was immer du entscheidest, 370 00:29:48,680 --> 00:29:53,920 ob es passiert ist oder nicht, ob du es vergessen willst oder nicht, 371 00:29:54,840 --> 00:29:56,960 du bleibst meine Kaiserin. 372 00:29:59,240 --> 00:30:00,840 Vergiss das nie. 373 00:30:03,320 --> 00:30:05,600 Das hat mir noch nie jemand gesagt. 374 00:30:07,280 --> 00:30:08,320 Danke. 375 00:30:09,240 --> 00:30:11,120 Ich meine es so, Baby. Danke. 376 00:30:32,400 --> 00:30:35,520 -Ihr hattet also wieder Sex? -Es tut mir leid. 377 00:30:35,600 --> 00:30:38,000 -Das war ein Fehler. -Ach ja? 378 00:30:39,320 --> 00:30:40,560 Vielen Dank, Mann. 379 00:30:41,520 --> 00:30:46,240 Von mir aus könnt ihr abhauen und in Scheiß-Bali heiraten. 380 00:30:46,320 --> 00:30:47,440 War das dein Plan? 381 00:30:48,080 --> 00:30:49,640 Dass ihr beide mir wehtut? 382 00:30:49,720 --> 00:30:51,960 Patrick, ich möchte dir dafür danken, 383 00:30:52,040 --> 00:30:56,320 dass du mir geholfen hast, einen Teil von mir zu sehen, 384 00:30:56,400 --> 00:30:58,680 den ich mein Leben lang verleugnete. 385 00:30:59,680 --> 00:31:02,000 Einen Teil von mir, den ich nicht mag, 386 00:31:02,080 --> 00:31:04,240 und für den ich nicht bereit bin. 387 00:31:04,920 --> 00:31:05,840 Aber… 388 00:31:07,160 --> 00:31:09,560 Dank dir existiert er. 389 00:31:10,440 --> 00:31:13,320 Er ist real, er ist herausgekommen, 390 00:31:13,400 --> 00:31:16,760 und ich muss damit klarkommen. 391 00:31:16,840 --> 00:31:18,320 Ich weiß noch nicht, wie, 392 00:31:19,840 --> 00:31:21,240 aber das werde ich. 393 00:31:21,320 --> 00:31:25,440 Aber ich werde nicht mehr mit dir schlafen, 394 00:31:25,520 --> 00:31:28,440 denn, versteh mich nicht falsch, du bist ein Kind. 395 00:31:28,520 --> 00:31:31,440 Ich habe ein gewisses Alter erreicht, 396 00:31:31,520 --> 00:31:34,680 und ich hatte genug von diesem kranken Spiel, 397 00:31:36,160 --> 00:31:38,960 dass du zu mir eilst, wenn mein Sohn dir wehtut, 398 00:31:39,040 --> 00:31:41,360 denn die Wahrheit ist, 399 00:31:42,120 --> 00:31:44,200 dass du in ihn verliebt bist. 400 00:31:46,000 --> 00:31:47,160 Iván. 401 00:31:50,440 --> 00:31:51,280 Vergib mir. 402 00:31:51,360 --> 00:31:53,280 Hör auf, Papa. Es ist mir egal. 403 00:31:54,400 --> 00:31:57,320 Lasst mich beide, verdammt noch mal, in Ruhe! 404 00:31:58,520 --> 00:32:02,360 Ich habe keine Gefühle für ihn. Du kannst ihn für immer behalten! 405 00:32:04,360 --> 00:32:05,800 -Iván. -Nein, bleib hier. 406 00:32:06,440 --> 00:32:07,480 Beweg dich nicht. 407 00:32:15,800 --> 00:32:17,240 Ich habe Katar abgesagt. 408 00:32:19,120 --> 00:32:20,920 Wir bleiben, wenn das ok ist. 409 00:32:22,480 --> 00:32:27,200 Du hast den ganzen Unsinn, dass du Patrick fernbleibst, nur gesagt, 410 00:32:28,760 --> 00:32:31,960 damit ich den Mund halte. Du willst bei ihm bleiben. 411 00:32:32,040 --> 00:32:34,040 Das ist nicht der Grund. 412 00:32:34,560 --> 00:32:37,720 Der Grund ist, dass du zum ersten Mal glücklich bist 413 00:32:37,800 --> 00:32:39,320 und Freunde hast. 414 00:32:40,920 --> 00:32:43,000 Du hast jemand Besonderes gefunden. 415 00:32:45,800 --> 00:32:46,920 Sieh mich an. 416 00:32:48,600 --> 00:32:52,320 Du solltest diese Geschichte selbst leben. 417 00:32:53,400 --> 00:32:56,480 Sonst könnte ich mir das nie verzeihen. 418 00:32:58,200 --> 00:32:59,680 Du sollst glücklich sein. 419 00:33:00,240 --> 00:33:04,280 Und wir sollten ein Zuhause haben, wie normale Väter und Söhne. 420 00:33:07,400 --> 00:33:09,280 Du bedeutest mir alles, Iván. 421 00:33:10,200 --> 00:33:11,560 Ich liebe dich. 422 00:33:12,800 --> 00:33:14,680 Ich liebe dich so sehr. 423 00:33:17,920 --> 00:33:19,280 Wir bleiben hier. 424 00:33:20,960 --> 00:33:23,520 Damit du eine Chance auf Glück hast. 425 00:33:24,800 --> 00:33:27,400 Ein Glück, das ich mir nicht erlauben kann. 426 00:33:28,320 --> 00:33:29,760 Geh wieder rein 427 00:33:30,560 --> 00:33:31,840 und kämpfe um ihn. 428 00:33:35,200 --> 00:33:36,320 Na los, mein Sohn. 429 00:33:48,040 --> 00:33:48,880 Verzeihung. 430 00:33:50,240 --> 00:33:51,120 Patrick? 431 00:33:52,400 --> 00:33:54,560 Der Junge, der mit uns zusammen saß. 432 00:33:55,520 --> 00:33:57,200 Er bezahlte und ging. 433 00:33:59,120 --> 00:34:00,840 Du weißt nicht, wohin, oder? 434 00:34:02,880 --> 00:34:04,400 Ich bin nicht dein Vater, 435 00:34:05,320 --> 00:34:10,600 aber wenn du mir die SIM-Karte gibst, wird es dir nie an etwas fehlen. 436 00:34:11,200 --> 00:34:12,080 Und… 437 00:34:12,160 --> 00:34:16,160 Und wenn das nicht reicht, nenn mir deinen Preis. 438 00:34:18,800 --> 00:34:20,960 Man kann nicht alles kaufen. 439 00:34:22,480 --> 00:34:26,440 -Du wunderst dich, warum du allein bist? -Komm schon, Samuel. 440 00:34:28,640 --> 00:34:31,440 -Gib mir die verdammte Karte. -Sonst? 441 00:34:32,680 --> 00:34:36,680 Du hast nichts mehr zu bieten. Nimmst du sie dir etwa mit Gewalt? 442 00:34:38,640 --> 00:34:39,560 Nein. 443 00:34:42,760 --> 00:34:47,960 Du müsstest dir selbst die Hände schmutzig machen, nicht wie sonst andere. 444 00:34:53,600 --> 00:34:55,280 Gib mir die Karte! 445 00:34:56,200 --> 00:34:57,560 Gib sie mir! 446 00:34:57,640 --> 00:34:59,040 -Lass los! -Die Karte! 447 00:35:40,880 --> 00:35:42,520 Was kann ich für dich tun? 448 00:36:01,800 --> 00:36:03,240 Ich bin hier… 449 00:36:07,720 --> 00:36:09,320 …um Anzeige zu erstatten. 450 00:36:15,840 --> 00:36:17,680 Ich wurde vergewaltigt. 451 00:36:59,840 --> 00:37:01,400 Hilf mir, ihn rauszuholen. 452 00:37:30,920 --> 00:37:34,720 Wir haben gestritten, und er rutschte aus. Es war ein Unfall. 453 00:37:34,800 --> 00:37:38,200 Ruf einen Krankenwagen. Na los! Tu was! 454 00:37:40,080 --> 00:37:42,320 -Hier. -Was tust du da? 455 00:37:42,400 --> 00:37:44,120 -Ich denke nach! -Worüber? 456 00:37:44,200 --> 00:37:45,840 Wir müssen ihm helfen! 457 00:37:45,920 --> 00:37:48,040 -Schnell! -Dafür ist es zu spät! 458 00:37:49,800 --> 00:37:51,360 Sie geben mir die Schuld. 459 00:37:51,440 --> 00:37:55,160 Wenn ich angeklagt werde, ist diese Familie für immer erledigt. 460 00:37:55,240 --> 00:37:56,200 Verstanden? 461 00:37:56,280 --> 00:37:59,320 Mein Sohn, wir müssen das in Ordnung bringen. 462 00:37:59,400 --> 00:38:01,000 Gemeinsam. Vater und Sohn. 463 00:38:01,080 --> 00:38:02,080 Ja? 464 00:38:03,560 --> 00:38:05,360 Lass mich bitte nicht allein. 465 00:38:11,320 --> 00:38:12,160 Danke. 466 00:38:14,200 --> 00:38:15,560 Ich liebe dich. 467 00:38:17,080 --> 00:38:19,480 Warte hier, ok? Warte. 468 00:38:51,040 --> 00:38:52,000 Was ist? 469 00:38:55,320 --> 00:38:56,880 Wir sollten das lassen. 470 00:39:03,400 --> 00:39:04,840 Was meinst du? 471 00:39:05,760 --> 00:39:07,560 Das hier? Die Knutscherei? 472 00:39:08,040 --> 00:39:09,200 Oder das mit uns? 473 00:39:12,680 --> 00:39:15,640 Mencía, mir wurde klar, dass ich 474 00:39:16,240 --> 00:39:18,360 mich liebe, ohne dich zu brauchen. 475 00:39:18,960 --> 00:39:21,200 Ich sollte jetzt besser allein sein. 476 00:39:30,840 --> 00:39:31,920 Patrick, Schatz. 477 00:39:38,080 --> 00:39:39,000 Was? 478 00:39:42,680 --> 00:39:44,360 Ja, wir kommen sofort. 479 00:39:50,200 --> 00:39:52,840 -Nicht jetzt. -Mencía, wir müssen nach Hause. 480 00:39:52,920 --> 00:39:56,440 Patrick rief an. Irgendwas ist mit Papa und Samuel passiert. 481 00:39:56,520 --> 00:39:57,560 -Was? -Gehen wir. 482 00:40:05,280 --> 00:40:07,000 Hey, Rebe. Ist Samu schon da? 483 00:40:10,080 --> 00:40:10,920 Was? 484 00:40:11,560 --> 00:40:13,280 Scheiße. Ich ziehe mich um. 485 00:40:17,240 --> 00:40:20,360 Ok. Es ist fast geschafft. 486 00:40:21,480 --> 00:40:24,360 Wir setzen ihn vor einem Krankenhaus ab. 487 00:40:24,440 --> 00:40:25,920 Wie einen Hund? Nein. 488 00:40:26,000 --> 00:40:28,720 Wir dürfen uns nicht verraten, Patrick. 489 00:40:35,400 --> 00:40:36,360 Papa? 490 00:40:36,960 --> 00:40:38,320 Warum sind sie hier? 491 00:40:38,400 --> 00:40:39,840 Patrick? Samuel? 492 00:40:39,920 --> 00:40:40,960 Verstecke ihn. 493 00:40:41,560 --> 00:40:43,200 Ich habe sie angerufen. 494 00:40:43,280 --> 00:40:45,200 -Was? -Ich habe sie angerufen. 495 00:40:45,280 --> 00:40:48,520 Warum? Verstecke ihn hinter den Büschen. 496 00:40:48,600 --> 00:40:50,320 Los! Ich kümmere mich um sie. 497 00:41:04,160 --> 00:41:05,800 -Papa! -Was ist los? 498 00:41:05,880 --> 00:41:07,480 Wo ist Samuel? 499 00:41:07,560 --> 00:41:09,160 Äh… Er ist gegangen. 500 00:41:09,240 --> 00:41:11,760 Was? Patrick rief mich verzweifelt an. 501 00:41:11,840 --> 00:41:14,640 Er hat dich angerufen? Wofür? 502 00:41:14,720 --> 00:41:16,680 Was verheimlichst du uns? 503 00:41:17,280 --> 00:41:18,400 Was? 504 00:41:31,600 --> 00:41:32,480 Ari. 505 00:41:34,080 --> 00:41:34,960 Samu. 506 00:41:35,720 --> 00:41:36,720 Samu! 507 00:41:36,800 --> 00:41:38,600 Samu, geht es dir gut? 508 00:41:39,480 --> 00:41:43,280 -Was ist passiert? Wo ist Samuel? -Er ist gegangen. Keine Ahnung. 509 00:41:43,360 --> 00:41:45,440 Wie das? Sein Rad steht draußen. 510 00:41:46,160 --> 00:41:49,840 -Papa! -Nein. Ruf ihn bitte nicht. 511 00:41:49,920 --> 00:41:53,640 -Ruhig. Du brauchst Hilfe. Ganz ruhig. -Das war dein Vater. 512 00:41:55,200 --> 00:41:58,280 -Lass mich bitte gehen. -Nein. Du phantasierst. 513 00:41:58,360 --> 00:41:59,440 Lass mich gehen. 514 00:42:15,400 --> 00:42:16,360 Samu! 515 00:42:17,480 --> 00:42:19,040 Samuel, warte! 516 00:42:22,080 --> 00:42:23,880 Samuel, warte! 517 00:42:23,960 --> 00:42:25,360 Samuel! 518 00:42:26,640 --> 00:42:28,080 Raus aus meinem Haus. 519 00:42:28,160 --> 00:42:30,480 Wenn du ihm was getan hast, töte ich dich! 520 00:42:31,480 --> 00:42:33,800 Patrick! 521 00:42:40,200 --> 00:42:41,120 Patrick… 522 00:42:44,600 --> 00:42:46,160 -Samu! -Samu! 523 00:42:46,240 --> 00:42:47,120 Hey! 524 00:42:48,240 --> 00:42:49,920 Was hat er dir angetan? 525 00:42:54,880 --> 00:42:56,720 Das… Das war ein Unfall. 526 00:42:56,800 --> 00:42:58,040 Es war ein Unfall. 527 00:42:58,760 --> 00:42:59,920 Es war ein Unfall. 528 00:43:00,000 --> 00:43:03,040 -Sag es ihnen. Es war Samus Schuld. -Nein! Genug! 529 00:43:03,120 --> 00:43:06,200 -Was hast du getan? -Nichts, er ist ausgerutscht! 530 00:43:06,280 --> 00:43:07,960 Bitte, es ist sehr dringend. 531 00:43:08,040 --> 00:43:09,360 Er ist ausgerutscht. 532 00:43:09,440 --> 00:43:12,320 -Samu, sag, dass du ausgerutscht bist. -Hör auf! 533 00:43:12,400 --> 00:43:13,720 Hör sofort auf! 534 00:43:15,360 --> 00:43:17,360 Ich habe die Polizei gerufen. 535 00:43:18,400 --> 00:43:21,000 Er war es. Er hat es getan. 536 00:43:22,880 --> 00:43:23,800 Samu… 537 00:43:24,440 --> 00:43:25,600 Samuel. 538 00:43:26,760 --> 00:43:28,560 Hey. Sieh mich an. 539 00:43:32,760 --> 00:43:33,760 Nein! 540 00:43:40,480 --> 00:43:43,000 Samu… 541 00:43:48,000 --> 00:43:49,400 Samu, sieh mich an. 542 00:43:50,080 --> 00:43:51,200 Samu… 543 00:43:51,880 --> 00:43:54,200 Samu… 544 00:43:54,840 --> 00:43:55,880 Samu, bitte. 545 00:43:56,720 --> 00:43:57,800 Nein… 546 00:44:14,800 --> 00:44:16,840 Samu, sieh mich an. Samu… 547 00:44:19,120 --> 00:44:20,240 Samu… 548 00:44:28,240 --> 00:44:29,800 Hey, Samu, 549 00:44:29,880 --> 00:44:31,800 wir gehen nach Hause. 550 00:44:32,920 --> 00:44:33,800 Samu… 551 00:44:35,000 --> 00:44:36,960 Halte durch, ja? Wir gehen jetzt. 552 00:44:38,480 --> 00:44:39,360 Hey… 553 00:49:25,440 --> 00:49:28,160 Untertitel von: Raik Westenberger