1
00:00:06,000 --> 00:00:08,520
EINE NETFLIX SERIE
2
00:00:13,280 --> 00:00:15,200
Wichtig ist, wir haben die hier.
3
00:00:21,560 --> 00:00:23,160
Wer ist das um diese Zeit?
4
00:00:38,840 --> 00:00:40,440
Ich muss mit dir reden.
5
00:00:41,320 --> 00:00:42,240
Allein.
6
00:00:45,480 --> 00:00:49,280
Nach dem Tod meiner Mutter
stand die Familie immer kurz vorm Zerfall.
7
00:00:51,960 --> 00:00:54,520
Aber es gibt einen dünnen Faden,
8
00:00:55,440 --> 00:00:56,600
der uns verbindet
9
00:00:57,640 --> 00:00:58,480
und…
10
00:00:59,960 --> 00:01:03,800
Obwohl es aussieht, als könnte er
jederzeit reißen, hält er immer.
11
00:01:06,720 --> 00:01:10,920
Wenn du der Polizei die SIM-Karte gibst,
reißt der Faden für immer.
12
00:01:12,040 --> 00:01:16,280
Was immer du tust, ich akzeptiere es.
Beschließt du, dich zu schützen,
13
00:01:18,120 --> 00:01:19,240
verstehe ich das.
14
00:01:20,720 --> 00:01:21,680
Ok?
15
00:01:57,400 --> 00:02:00,520
Ich kenne Samuel und weiß,
wie er mich ansah.
16
00:02:01,240 --> 00:02:03,760
Er liebt mich und mag dich.
17
00:02:03,840 --> 00:02:06,320
Er übergibt die Karte nicht. Ganz ruhig.
18
00:02:16,640 --> 00:02:21,000
-Ich erinnere mich an nichts.
-Genau. Weil es so toll war.
19
00:02:21,080 --> 00:02:24,040
Ibiza-Paradox:
Je weniger Erinnerung, desto besser.
20
00:02:24,120 --> 00:02:25,840
Immer den Moment genießen.
21
00:02:25,920 --> 00:02:26,760
Guten Morgen.
22
00:02:27,320 --> 00:02:28,240
Hallo.
23
00:02:28,800 --> 00:02:30,400
Erinnerst du dich an Ibiza?
24
00:02:32,120 --> 00:02:32,960
Nein.
25
00:02:33,640 --> 00:02:35,320
Wir nahmen zu viele Drogen.
26
00:02:35,400 --> 00:02:37,680
Iván, warum bist du so besorgt?
27
00:02:37,760 --> 00:02:40,240
Check deine Stories.
Du hast dich amüsiert.
28
00:02:40,320 --> 00:02:41,880
Passierte was Komisches?
29
00:02:41,960 --> 00:02:43,320
Was meinst du?
30
00:02:43,400 --> 00:02:47,560
Wir waren in meinem Reich
und haben uns prächtig amüsiert.
31
00:02:47,640 --> 00:02:49,760
Ihr könntet mir ruhig danken.
32
00:03:13,200 --> 00:03:14,840
Versuche, dich zu erinnern.
33
00:03:15,680 --> 00:03:17,440
Mir gelingt das nicht.
34
00:03:21,960 --> 00:03:24,800
Komm schon, Kumpel. Mach mit.
35
00:03:29,720 --> 00:03:31,120
Was habe ich getan?
36
00:03:35,520 --> 00:03:36,400
Und du?
37
00:03:36,480 --> 00:03:38,080
Hast du mitgemacht?
38
00:03:42,200 --> 00:03:43,120
Na ja…
39
00:03:43,200 --> 00:03:46,640
Ich sehe Isadora an,
und sie ist wohl entspannt, oder?
40
00:03:46,720 --> 00:03:50,640
-Entspannt?
-Sonst würde sie sich nicht so verhalten.
41
00:03:50,720 --> 00:03:51,960
Iván, bitte.
42
00:03:54,880 --> 00:03:58,280
Mach mich nicht fertig.
So was könnte ich nie tun.
43
00:03:58,360 --> 00:03:59,880
So bin ich nicht!
44
00:04:00,520 --> 00:04:02,720
Und ich? Bin ich etwa so?
45
00:04:02,800 --> 00:04:04,840
Nein, Mann, das wollte ich nicht…
46
00:04:04,920 --> 00:04:05,760
Phillipe.
47
00:04:08,160 --> 00:04:10,200
Du musst verschwinden.
48
00:04:10,800 --> 00:04:14,040
Ich muss dich verdammt noch mal
49
00:04:14,760 --> 00:04:17,680
aus meinem Kopf löschen, Patrick.
50
00:04:18,880 --> 00:04:20,400
Was? Ihr hattet was?
51
00:04:20,480 --> 00:04:24,400
-Hättest du mir erzählen können.
-Wie du mir von eurem Fick?
52
00:04:24,480 --> 00:04:27,720
Wie bitte? Habe nur ich ihn nicht gefickt?
53
00:04:27,800 --> 00:04:31,080
-Ist er so gut im Bett?
-Konzentrier dich auf Rebeka.
54
00:04:31,720 --> 00:04:32,880
Die ist Geschichte.
55
00:04:32,960 --> 00:04:37,480
-Er hat dir die Nachricht geschickt.
-Das war ein Irrtum, weil er high war.
56
00:04:37,560 --> 00:04:39,200
Er verwechselte wohl den Namen
57
00:04:39,280 --> 00:04:42,600
und meinte: "Ich muss dich
aus meinem Kopf löschen, Ari."
58
00:04:42,680 --> 00:04:44,560
Nein. Er hat sich verwählt.
59
00:04:44,640 --> 00:04:45,640
-Ja.
-Ganz sicher.
60
00:04:48,680 --> 00:04:50,320
Ach, leckt mich doch.
61
00:04:59,680 --> 00:05:05,640
Ich versaue ihr Leben nicht. Nicht Aris.
Benjamín wird mir wie versprochen helfen.
62
00:05:05,720 --> 00:05:09,160
Er sorgt für meine Zukunft,
und alle werden glücklich sein.
63
00:05:09,240 --> 00:05:13,880
Klar. So stirbt die Integrität,
mit falschen Versprechungen des Aufstiegs.
64
00:05:14,520 --> 00:05:19,360
Ich liebe Ari, und ich will weiterkommen
und überleben. Macht mich das zum Arsch?
65
00:05:20,320 --> 00:05:22,200
Gib Mencía die Karte zurück.
66
00:05:22,880 --> 00:05:25,080
Und versuche, sie zurückzuerobern.
67
00:05:25,160 --> 00:05:28,240
-Das ist einfach unfassbar.
-Was?
68
00:05:28,760 --> 00:05:33,120
Du gehst nicht unschuldig ins Gefängnis.
Du willst sie als Familie sehen.
69
00:05:33,200 --> 00:05:36,240
Geblendet von Pool,
Versprechen und was weiß ich.
70
00:05:36,320 --> 00:05:38,600
Aber deine Familie ist in Marokko.
71
00:05:38,680 --> 00:05:41,840
Und Omar ist immer an deiner Seite.
72
00:05:42,520 --> 00:05:47,680
Und ich habe alles für dich riskiert.
Ich gab die Liebe meines Lebens auf.
73
00:05:48,480 --> 00:05:50,880
Ist schon ok. Ich wollte das so.
74
00:05:50,960 --> 00:05:54,080
Geliebte kommen und gehen,
aber Freunde bleiben.
75
00:05:54,160 --> 00:05:56,600
Und du bist mein bester Freund.
76
00:05:57,280 --> 00:05:59,400
Weißt du, was du für Benjamín bist?
77
00:05:59,480 --> 00:06:02,960
Ein verdammter Stein im Schuh,
und er wird dich schnell los.
78
00:06:03,760 --> 00:06:05,560
Krieg das in deinen Schädel.
79
00:06:23,040 --> 00:06:24,280
Ja?
80
00:06:24,360 --> 00:06:27,200
-Caye, ich brauche deine Hilfe.
-Ich kann nicht.
81
00:06:27,720 --> 00:06:31,200
-Ich bin gefeuert. Ich hole mein Zeug.
-Ist dringend. Bitte.
82
00:06:33,920 --> 00:06:35,880
Sie bestreitet, dass da was war.
83
00:06:36,640 --> 00:06:38,200
Aber ich weiß es.
84
00:06:39,800 --> 00:06:41,040
Oder auch nicht.
85
00:06:43,320 --> 00:06:44,840
Ich erinnere mich nicht.
86
00:06:46,080 --> 00:06:47,400
Warum glaubst du das?
87
00:06:47,480 --> 00:06:50,840
Wir waren alle
total high um sie herum und…
88
00:06:51,920 --> 00:06:54,800
Wir hatten
keine Kontrolle über unsere Taten.
89
00:06:57,440 --> 00:06:59,080
Caye, guck nicht wieder so.
90
00:07:00,120 --> 00:07:02,320
Vielleicht bilde ich mir das nur ein.
91
00:07:02,400 --> 00:07:04,680
Ach, jetzt bildest du dir alles ein?
92
00:07:05,320 --> 00:07:09,080
-Verdammt, Phillipe.
-Ich versuche, das Richtige zu tun!
93
00:07:11,920 --> 00:07:14,040
Wo ist sie? Ich will mit ihr reden.
94
00:07:14,120 --> 00:07:17,880
Darum wollte ich dich bitten.
Vielleicht öffnet sie sich dir.
95
00:07:18,560 --> 00:07:20,320
Und ihr könnt darüber reden.
96
00:07:29,000 --> 00:07:29,880
Hey.
97
00:07:34,160 --> 00:07:35,680
Das hat mir noch gefehlt.
98
00:07:36,840 --> 00:07:37,800
Wie war Ibiza?
99
00:07:40,040 --> 00:07:42,440
Verdammt geil, danke.
100
00:07:49,040 --> 00:07:52,720
Ich sagte es gestern,
und ich sage es jetzt. Lass mich in Ruhe.
101
00:07:55,200 --> 00:07:56,040
Klar.
102
00:07:57,160 --> 00:08:01,280
Jetzt,
da dein Ibiza-Drogen-Trip vorbei ist,
103
00:08:01,360 --> 00:08:03,280
hast du die Nachricht vergessen.
104
00:08:05,160 --> 00:08:08,120
-Welche Nachricht?
-Die du Ari geschickt hast.
105
00:08:09,040 --> 00:08:11,400
Aus Versehen, klar. Sie war für mich.
106
00:08:14,160 --> 00:08:18,080
"Ich muss dich verdammt noch mal
aus meinem Kopf löschen, Patrick."
107
00:08:18,800 --> 00:08:20,640
Ich habe die Namen verwechselt.
108
00:08:21,320 --> 00:08:25,080
Weil ich total high war,
und weil du mir sehr wehgetan hast.
109
00:08:25,760 --> 00:08:27,640
Aber die war für Ari bestimmt.
110
00:08:30,400 --> 00:08:33,960
Außerdem ist es eh egal,
an wen ich sie schickte, weil…
111
00:08:35,280 --> 00:08:37,160
Wir ziehen nach Katar.
112
00:08:38,640 --> 00:08:39,720
Was?
113
00:08:40,640 --> 00:08:44,320
Ich will das ganze Jahr
Sonne und Strand genießen.
114
00:08:44,960 --> 00:08:47,240
Ich habe dieses kalte Wetter satt.
115
00:09:49,320 --> 00:09:50,440
Isadora?
116
00:09:51,040 --> 00:09:52,880
Ich bin nackt, Baby.
117
00:09:52,960 --> 00:09:56,400
Keine Sorge. Klar,
dass du nicht im Taucheranzug duschst.
118
00:09:56,480 --> 00:09:58,320
Ich rede von hier.
119
00:09:59,720 --> 00:10:00,720
Was willst du?
120
00:10:01,200 --> 00:10:02,240
Also…
121
00:10:02,320 --> 00:10:03,360
Ich will nur,
122
00:10:03,440 --> 00:10:06,000
dass du weißt, dass ich für dich da bin.
123
00:10:07,400 --> 00:10:11,040
Und dass du mir sagen kannst,
wenn du was brauchst.
124
00:10:11,120 --> 00:10:12,200
Ich glaube dir
125
00:10:13,440 --> 00:10:15,440
und unterstütze dich bis zum Ende.
126
00:10:18,120 --> 00:10:19,400
Was meinst du?
127
00:10:20,000 --> 00:10:22,480
Bist du etwa die Drogensüchtige unter uns?
128
00:10:23,000 --> 00:10:24,480
Ich rede über Ibiza.
129
00:10:27,000 --> 00:10:29,560
Tratschst du heimlich mit Phillipe?
130
00:10:30,840 --> 00:10:33,400
Er kam zu mir, weil er Angst um dich hat.
131
00:10:35,440 --> 00:10:39,440
Ich sagte es ihm 1000-mal.
Und jetzt ist es das 1001. Mal.
132
00:10:40,000 --> 00:10:41,840
Es ist gar nichts passiert.
133
00:10:42,440 --> 00:10:43,920
Ok? Gar nichts.
134
00:10:44,000 --> 00:10:44,920
Gut.
135
00:10:46,560 --> 00:10:49,000
Kein Druck. Du musst nicht reden.
136
00:10:49,760 --> 00:10:52,920
Aber du kannst auch reden, wenn du willst.
137
00:10:54,040 --> 00:10:56,480
Es ist in Ordnung, wenn du das willst.
138
00:10:59,760 --> 00:11:00,600
Isa?
139
00:11:01,520 --> 00:11:02,360
Baby…
140
00:11:04,280 --> 00:11:07,120
Ich weiß, dass du dich nach Rache sehnst,
141
00:11:07,800 --> 00:11:11,200
dass du sagen können willst:
"I told you so."
142
00:11:11,280 --> 00:11:13,480
Damit ich wie du ein Opfer bin.
143
00:11:15,360 --> 00:11:19,840
Aber ich bin kein Opfer.
Diese Genugtuung gebe ich dir nicht.
144
00:11:20,840 --> 00:11:23,120
-Bist du dir sicher?
-Ja.
145
00:11:24,520 --> 00:11:28,400
Phillipe kann sich nicht erinnern,
weil er auch weggetreten war.
146
00:11:28,480 --> 00:11:30,760
Und jetzt lass es gut sein, bitte.
147
00:11:30,840 --> 00:11:32,160
Ok, gut.
148
00:11:32,960 --> 00:11:34,080
Wie du willst.
149
00:11:35,720 --> 00:11:38,240
Mein Unterstützungsangebot läuft nie aus.
150
00:11:39,040 --> 00:11:39,960
Niemals.
151
00:11:41,080 --> 00:11:43,000
Und ich bin nicht mehr Putzfrau.
152
00:11:43,080 --> 00:11:46,240
Benjamín feuerte mich,
weil ich in sein Büro schlich…
153
00:11:46,320 --> 00:11:48,560
Kann ich dir bei einem Drink erzählen.
154
00:11:49,920 --> 00:11:54,720
Wir können Freundinnen sein,
wenn du das willst oder eine brauchst.
155
00:11:55,320 --> 00:11:56,760
Ruf mich einfach an, ok?
156
00:12:38,160 --> 00:12:41,480
Gib mir die SIM-Karte.
Ich gebe sie der Guardia Civil.
157
00:12:43,080 --> 00:12:46,080
Ich traue dir nicht.
Du trickst mich für Ari aus.
158
00:12:46,720 --> 00:12:48,920
Sie akzeptiert, was ich auch tue.
159
00:12:51,320 --> 00:12:52,560
Ich hoffe es.
160
00:13:17,080 --> 00:13:18,680
Warum so eilig?
161
00:13:22,200 --> 00:13:24,640
Samuel!
162
00:13:45,480 --> 00:13:46,360
Samuel.
163
00:13:48,280 --> 00:13:49,280
Wo bist du?
164
00:13:51,200 --> 00:13:52,920
Bei der Guardia Civil.
165
00:13:53,680 --> 00:13:54,680
Verstehe.
166
00:13:56,600 --> 00:13:57,640
Hör mal.
167
00:13:59,360 --> 00:14:00,840
Bevor du das tust,
168
00:14:01,520 --> 00:14:04,680
würde ich gern persönlich mit dir reden.
169
00:14:05,880 --> 00:14:07,000
Gewähre mir das
170
00:14:08,200 --> 00:14:13,040
für unser Vertrauensverhältnis,
das du vielleicht für zerstört hältst.
171
00:14:16,080 --> 00:14:17,760
Bitte, ich flehe dich an.
172
00:14:19,000 --> 00:14:21,520
Für mich und meine Familie.
173
00:14:24,040 --> 00:14:27,280
Ich hoffe,
du lässt mich persönlich mit dir reden.
174
00:14:31,720 --> 00:14:32,600
Samuel?
175
00:14:39,120 --> 00:14:40,120
In Ordnung.
176
00:14:41,000 --> 00:14:42,520
Wir treffen uns bei dir.
177
00:14:51,280 --> 00:14:55,080
Geh heute Abend bitte
mit deinen Geschwistern aus.
178
00:14:56,320 --> 00:14:58,400
Kommt erst zurück, wenn ich anrufe.
179
00:14:59,720 --> 00:15:01,520
Ich muss allein mit ihm reden.
180
00:15:27,040 --> 00:15:28,320
Jungs…
181
00:15:28,400 --> 00:15:31,520
Ich glaube, sie ist bewusstlos.
Sie ist voll ausgeknockt.
182
00:15:44,320 --> 00:15:46,520
Komm schon, Kumpel. Mach mit.
183
00:16:15,400 --> 00:16:17,040
Es war verdammt geil.
184
00:16:18,880 --> 00:16:20,920
-War es nicht geil?
-Klappe.
185
00:16:32,160 --> 00:16:33,000
Hey.
186
00:16:34,680 --> 00:16:36,320
Was machst du, du Arsch?
187
00:16:37,760 --> 00:16:39,000
Hör auf zu filmen!
188
00:16:39,560 --> 00:16:40,840
Bleib cool, Hoheit.
189
00:16:41,440 --> 00:16:43,480
Das hier ist verdammt geil!
190
00:16:47,880 --> 00:16:48,800
Aufhören!
191
00:16:58,760 --> 00:16:59,600
Iván!
192
00:17:00,440 --> 00:17:02,440
Wir müssen Isadora helfen.
193
00:17:05,800 --> 00:17:08,280
Hey! Pass auf die Tür auf.
194
00:17:12,040 --> 00:17:13,480
BITTE NICHT STÖREN
195
00:17:24,760 --> 00:17:27,040
Sie war bewusstlos!
196
00:17:27,120 --> 00:17:30,840
Was? Sie gab alles.
Wir haben gefeiert, wir waren total high!
197
00:17:30,920 --> 00:17:33,240
-Das ist keine Ausrede.
-Komm schon.
198
00:17:33,320 --> 00:17:36,400
Sie sagte,
wir sollten uns ausziehen und entspannen.
199
00:17:36,480 --> 00:17:37,800
Sie war verdammt geil.
200
00:17:37,880 --> 00:17:40,800
Na und? Sie hätte jeden küssen können!
201
00:17:40,880 --> 00:17:43,400
-Sie war bewusstlos!
-Ach, echt?
202
00:17:44,520 --> 00:17:48,480
Und ausgerechnet du
kommst mir mit diesen Feinheiten?
203
00:17:49,480 --> 00:17:51,320
Ich zeige dir mal Feinheiten.
204
00:17:51,400 --> 00:17:54,400
-Nicht, Phillipe! Hör auf!
-Ich bring dich um!
205
00:17:54,480 --> 00:17:56,440
Ihr wart auch auf der Party!
206
00:17:56,520 --> 00:17:59,880
-Wir haben nichts gemacht!
-Weil ihr weggetreten wart.
207
00:17:59,960 --> 00:18:01,640
-Hör auf!
-Lass los!
208
00:18:01,720 --> 00:18:04,280
Wir machen das richtig. Bleib cool.
209
00:18:06,280 --> 00:18:07,880
Mistkerl. Wir gehen.
210
00:18:20,600 --> 00:18:22,840
Oh, meine Chaos-Barbie.
211
00:18:27,080 --> 00:18:29,080
Ich werde dich sehr vermissen.
212
00:18:29,160 --> 00:18:30,120
Ich dich auch.
213
00:18:30,800 --> 00:18:32,480
Ohne dich ist es hier…
214
00:18:33,080 --> 00:18:36,560
-Aber wir sehen uns ja draußen, oder?
-Auf jeden Fall!
215
00:18:36,640 --> 00:18:41,440
Klar! Ich konzentriere mich
auf meine Wünsche, aber wir sehen uns.
216
00:18:41,520 --> 00:18:43,640
Wir könnten gemeinsam etwas starten.
217
00:18:43,720 --> 00:18:44,680
Zum Beispiel?
218
00:18:45,200 --> 00:18:46,760
Porzellannägel.
219
00:18:47,640 --> 00:18:48,760
Porzellannägel?
220
00:18:48,840 --> 00:18:51,000
-Echt. Lach nicht!
-Ok. Nein.
221
00:18:51,080 --> 00:18:52,440
-Hör zu, verdammt!
-Ok.
222
00:18:52,520 --> 00:18:55,240
Ich investiere.
Meine Mutter. Ich bin pleite.
223
00:18:55,320 --> 00:19:00,640
Du entwirfst, und wir machen Kohle.
Du bist ein verdammter Star! Im Ernst.
224
00:19:00,720 --> 00:19:03,480
-Ich dachte nie darüber nach, aber…
-Genau.
225
00:19:04,000 --> 00:19:05,920
-Wow!
-Das wird ein fetter Regen.
226
00:19:06,000 --> 00:19:07,120
Ja.
227
00:19:07,640 --> 00:19:08,800
Hör mal…
228
00:19:11,520 --> 00:19:13,120
Was ist mit dir und Mencía?
229
00:19:16,120 --> 00:19:18,040
Rebe, das Leben ist zu kurz.
230
00:19:18,120 --> 00:19:19,200
Ich weiß.
231
00:19:19,280 --> 00:19:22,720
Frag dich später nicht,
was hätte sein können. Schreib ihr.
232
00:19:23,360 --> 00:19:26,120
Auf Jungs stehen
und dann nach Katar ziehen?
233
00:19:26,200 --> 00:19:27,640
Iván wird durchdrehen.
234
00:19:29,000 --> 00:19:32,120
-Geschwisterabend?
-Ja, bitte!
235
00:19:32,200 --> 00:19:33,360
Wartet draußen, ok?
236
00:19:33,440 --> 00:19:34,280
Ja.
237
00:19:35,320 --> 00:19:38,400
WIR TRINKEN WAS BEI SAMU.
WILLST DU AUCH KOMMEN?
238
00:19:40,720 --> 00:19:41,960
Gehen wir?
239
00:19:44,640 --> 00:19:46,040
Sie kommt.
240
00:19:53,280 --> 00:19:54,600
Ich bin so dumm.
241
00:19:57,960 --> 00:19:59,160
Katar, ja?
242
00:20:00,320 --> 00:20:02,680
-Ja.
-Darf ich mich zu dir setzen?
243
00:20:04,000 --> 00:20:05,960
Das ist wohl keine gute Idee.
244
00:20:12,440 --> 00:20:13,680
Wann geht's los?
245
00:20:16,280 --> 00:20:17,400
Dieses Wochenende.
246
00:20:19,560 --> 00:20:23,880
Ich will mich von dir verabschieden.
Ein Abschied mit dir.
247
00:20:30,640 --> 00:20:32,160
Ich warte draußen.
248
00:20:32,240 --> 00:20:34,840
Wir haben über nichts Spezielles geredet.
249
00:20:39,000 --> 00:20:39,920
Iván.
250
00:20:55,960 --> 00:20:57,800
Wie komme ich zu der Ehre?
251
00:20:59,720 --> 00:21:00,680
Na ja…
252
00:21:02,560 --> 00:21:03,440
Du…
253
00:21:07,280 --> 00:21:11,000
Ich sollte dir schreiben,
wenn ich auf deine Seite kommen will.
254
00:21:11,080 --> 00:21:13,320
Das Schreiben habe ich übersprungen.
255
00:21:14,000 --> 00:21:15,080
Tut mir leid.
256
00:21:18,680 --> 00:21:20,200
Arbeitest du heute nicht?
257
00:21:20,880 --> 00:21:22,000
Ich wurde gefeuert.
258
00:21:23,440 --> 00:21:24,440
Echt?
259
00:21:24,520 --> 00:21:27,040
Kann ich dir bei einem Drink erzählen.
260
00:21:28,360 --> 00:21:31,960
Aber zusammengefasst:
Es sollte wohl so sein.
261
00:21:32,040 --> 00:21:33,160
Ich war unglücklich
262
00:21:33,840 --> 00:21:36,480
und glücklich auf der Seite.
Ich weiß nicht.
263
00:21:37,520 --> 00:21:39,640
Aber es zog mich langsam runter.
264
00:21:39,720 --> 00:21:42,520
Ich kämpfte nicht mehr für das,
was ich wollte.
265
00:21:45,640 --> 00:21:48,560
Gut, dass ich "zusammengefasst" sagte.
266
00:21:48,640 --> 00:21:52,160
Was für ein Wortschwall. Tut mir leid.
267
00:21:54,160 --> 00:21:58,360
Also dann:
Willkommen, Cayetana. Willkommen zurück.
268
00:22:07,000 --> 00:22:12,680
Ich würde nichts lieber tun
als ganz normale Sachen mit dir.
269
00:22:15,680 --> 00:22:17,840
Normalen Kaffee, normales Bier.
270
00:22:21,000 --> 00:22:25,000
Tja, ich würde nichts lieber tun,
als deinem Wortschwall zuzuhören.
271
00:22:26,320 --> 00:22:27,560
Ist also perfekt.
272
00:22:34,600 --> 00:22:35,560
Weißt du was?
273
00:22:36,440 --> 00:22:38,240
Nebenan gibt es eine Bar,
274
00:22:38,320 --> 00:22:41,520
die riesige Tapas serviert.
Wollen wir dahin?
275
00:22:43,120 --> 00:22:44,480
-Ja, klar.
-Ja?
276
00:22:52,440 --> 00:22:53,440
Hör mal…
277
00:22:54,120 --> 00:22:55,560
-Was?
-Es reicht.
278
00:22:55,640 --> 00:22:59,080
Lass uns das aus dem Weg räumen.
Das ist zu viel Spannung.
279
00:22:59,160 --> 00:23:00,720
Für mich zumindest.
280
00:23:20,880 --> 00:23:21,960
Ich bin hier.
281
00:23:28,680 --> 00:23:29,760
Hallo, Patrick.
282
00:23:29,840 --> 00:23:34,320
Gab dir mein Vater noch keinen Schlüssel?
Ich erwarte nicht weniger von ihm.
283
00:23:49,560 --> 00:23:51,680
Danke, dass du meinem Vater zuhörst.
284
00:23:56,680 --> 00:23:59,080
-Er wartet am Pool auf dich.
-Ok.
285
00:24:06,200 --> 00:24:08,040
ICH WILL DICH JETZT SEHEN.
286
00:24:11,120 --> 00:24:14,760
-Mädels, ich habe was zu erledigen.
-Was?
287
00:24:14,840 --> 00:24:17,640
-Ruft ein anderes Taxi. Bis dann.
-Im Ernst?
288
00:24:17,720 --> 00:24:19,720
-Patrick!
-Aber Patrick!
289
00:24:19,800 --> 00:24:21,920
-Typisch Patrick.
-Total.
290
00:24:22,960 --> 00:24:24,880
Rufen wir ein Taxi. Wohin?
291
00:24:27,360 --> 00:24:28,440
Ich hab eine Idee.
292
00:24:44,080 --> 00:24:45,120
Hallo, Hübscher.
293
00:24:45,960 --> 00:24:46,840
Nicht hier.
294
00:24:46,920 --> 00:24:48,120
Wo dann?
295
00:24:48,680 --> 00:24:49,800
Drinnen.
296
00:25:05,240 --> 00:25:06,640
Was macht er hier?
297
00:25:06,720 --> 00:25:09,040
Lass uns nicht mehr weglaufen, ok?
298
00:25:11,080 --> 00:25:15,480
Ja. Gut, dass ich deinen Schlüssel habe,
denn Samu ist noch nicht da.
299
00:25:16,080 --> 00:25:18,840
Er braucht zu lange,
und ich mache mir Sorgen.
300
00:25:20,720 --> 00:25:23,000
Gott, das wird ein heftiger Sturm.
301
00:25:23,080 --> 00:25:25,080
Ja, es wird gleich regnen.
302
00:25:32,840 --> 00:25:33,680
Samu.
303
00:25:33,760 --> 00:25:37,520
-Ich bin bei Benjamín. Ich kann nicht.
-Was machst du da?
304
00:25:37,600 --> 00:25:39,240
-Bis später.
-Samuel.
305
00:25:39,840 --> 00:25:41,720
-Ist alles in Ordnung?
-Ja.
306
00:25:41,800 --> 00:25:43,000
Probleme zu Hause.
307
00:25:48,200 --> 00:25:50,360
-Er ist bei Benjamín.
-Siehst du?
308
00:25:50,440 --> 00:25:54,160
Habe ich doch gesagt.
Er wird es wegen Ari versauen.
309
00:25:56,040 --> 00:25:58,400
Warte. Da ist jemand an der Tür.
310
00:26:02,240 --> 00:26:03,560
Oje. Es ist Mencía.
311
00:26:04,120 --> 00:26:05,960
Und die verdammte Ari.
312
00:26:06,040 --> 00:26:07,720
Was? Bei mir zu Hause?
313
00:26:07,800 --> 00:26:09,800
Ist nicht dein Zuhause, aber ja.
314
00:26:09,880 --> 00:26:12,840
-Was wollen die?
-Keine Ahnung. Warte mal kurz.
315
00:26:15,480 --> 00:26:17,320
-Hallo.
-Hallo.
316
00:26:17,400 --> 00:26:20,560
-Ich bin endlich hier.
-Und die verdammte Ari auch.
317
00:26:20,640 --> 00:26:23,600
-Samuel ist nicht hier.
-Ich weiß. Er ist bei uns.
318
00:26:23,680 --> 00:26:28,720
Er führt ein zivilisiertes Gespräch
mit meinem Vater, also keine Sorge.
319
00:26:28,800 --> 00:26:33,080
Während ihr redet, trinke ich was.
Ist lange her, also…
320
00:26:35,320 --> 00:26:38,400
Omar, ich rufe zurück.
Ich kann jetzt nicht. Tschüss!
321
00:26:41,200 --> 00:26:44,440
Es war mies,
sich in dein Haus zu schleichen.
322
00:26:45,080 --> 00:26:48,240
Verzweifelte Menschen
tun verzweifelte Dinge.
323
00:26:48,320 --> 00:26:50,640
Ich habe dich in diese Lage gebracht.
324
00:26:51,560 --> 00:26:56,560
Weißt du,
seit einer Weile zerbricht meine Familie,
325
00:26:57,840 --> 00:27:01,360
und nur du
warst bedingungslos auf meiner Seite.
326
00:27:01,440 --> 00:27:03,360
Was habe ich dir dafür geboten?
327
00:27:05,160 --> 00:27:10,000
Nur Hirngespinste und Gefälligkeiten,
die nie Wirklichkeit wurden.
328
00:27:13,240 --> 00:27:15,400
Hier ist alles, was ich dir schulde.
329
00:27:16,240 --> 00:27:18,880
In einer… greifbareren Form.
330
00:27:24,400 --> 00:27:27,240
Vorzulassung für die Saïd Business School
331
00:27:27,960 --> 00:27:29,400
der Universität Oxford.
332
00:27:30,680 --> 00:27:33,200
Unterkunft, Studiengebühren…
333
00:27:33,800 --> 00:27:35,320
Alles auf meine Rechnung.
334
00:27:36,320 --> 00:27:39,560
Und ein Taschengeld
von 3000 Euro für deine Ausgaben.
335
00:27:39,640 --> 00:27:41,720
Keine Fragen, keine Erklärungen…
336
00:27:42,360 --> 00:27:46,200
-Vollständiges Vertrauen.
-Dass ich meinen Mund halte, ja?
337
00:27:47,640 --> 00:27:52,840
Nach deinem Abschluss kommst du
in das Managementteam meiner Holding.
338
00:27:52,920 --> 00:27:54,480
Ist alles unterschrieben.
339
00:27:56,480 --> 00:27:58,240
Samuel, was ich dir anbiete,
340
00:27:58,760 --> 00:28:01,840
ist ein Leben an dem Ort,
an den du gehörst,
341
00:28:01,920 --> 00:28:03,960
den du dir verdient hast.
342
00:28:04,640 --> 00:28:05,720
Im Augenblick
343
00:28:07,640 --> 00:28:11,400
liegt mein Leben in deinen Händen,
aber deines auch.
344
00:28:15,280 --> 00:28:19,360
So ist diese Welt. Leute wie ich
geben ihre Prinzipien für Geld auf.
345
00:28:19,440 --> 00:28:22,440
Ich bitte dich.
Du warst immer an meiner Seite,
346
00:28:22,520 --> 00:28:24,400
weil du das erwartet hast.
347
00:28:28,480 --> 00:28:31,160
Du warst das,
was einem Vater am nächsten kam.
348
00:28:38,440 --> 00:28:41,280
Willst du über Ibiza reden?
Reden wir darüber.
349
00:28:42,080 --> 00:28:44,880
Wenn das, was du glaubst,
wirklich passiert ist,
350
00:28:45,800 --> 00:28:47,080
bin ich ein Opfer.
351
00:28:47,720 --> 00:28:48,560
Oder?
352
00:28:48,640 --> 00:28:52,240
Und was bist du? Der Wiederholungstäter.
353
00:28:52,320 --> 00:28:53,920
Ich habe nichts gemacht.
354
00:28:54,000 --> 00:28:58,360
Oh, was für ein Zufall.
Ausgerechnet du hast nichts gemacht.
355
00:28:58,440 --> 00:29:01,240
Wenn ich das sage,
glauben mir sicher alle.
356
00:29:01,320 --> 00:29:04,600
Phillipe, es ist besser für uns beide,
wenn du aufhörst.
357
00:29:04,680 --> 00:29:07,600
Und nein. Es ist nichts passiert.
358
00:29:08,280 --> 00:29:09,240
Vergiss es.
359
00:29:09,320 --> 00:29:12,040
Ok? Schlag dir das aus dem Kopf.
Es reicht.
360
00:29:17,520 --> 00:29:18,440
Isa…
361
00:29:19,760 --> 00:29:21,840
Ich weiß nicht, ob ich es je sagte…
362
00:29:24,960 --> 00:29:26,400
…aber ich mag dich sehr.
363
00:29:27,200 --> 00:29:29,480
Was soll das jetzt?
364
00:29:30,760 --> 00:29:34,000
Na ja, ich will nur das Beste für dich.
365
00:29:34,880 --> 00:29:37,360
Ich werde alles tun,
damit es dir gut geht.
366
00:29:38,440 --> 00:29:39,840
Vertrau mir.
367
00:29:41,640 --> 00:29:43,440
Bitte mich ruhig um Hilfe.
368
00:29:45,040 --> 00:29:46,320
Was immer du tust,
369
00:29:46,400 --> 00:29:48,120
was immer du entscheidest,
370
00:29:48,680 --> 00:29:53,920
ob es passiert ist oder nicht,
ob du es vergessen willst oder nicht,
371
00:29:54,840 --> 00:29:56,960
du bleibst meine Kaiserin.
372
00:29:59,240 --> 00:30:00,840
Vergiss das nie.
373
00:30:03,320 --> 00:30:05,600
Das hat mir noch nie jemand gesagt.
374
00:30:07,280 --> 00:30:08,320
Danke.
375
00:30:09,240 --> 00:30:11,120
Ich meine es so, Baby. Danke.
376
00:30:32,400 --> 00:30:35,520
-Ihr hattet also wieder Sex?
-Es tut mir leid.
377
00:30:35,600 --> 00:30:38,000
-Das war ein Fehler.
-Ach ja?
378
00:30:39,320 --> 00:30:40,560
Vielen Dank, Mann.
379
00:30:41,520 --> 00:30:46,240
Von mir aus könnt ihr abhauen
und in Scheiß-Bali heiraten.
380
00:30:46,320 --> 00:30:47,440
War das dein Plan?
381
00:30:48,080 --> 00:30:49,640
Dass ihr beide mir wehtut?
382
00:30:49,720 --> 00:30:51,960
Patrick, ich möchte dir dafür danken,
383
00:30:52,040 --> 00:30:56,320
dass du mir geholfen hast,
einen Teil von mir zu sehen,
384
00:30:56,400 --> 00:30:58,680
den ich mein Leben lang verleugnete.
385
00:30:59,680 --> 00:31:02,000
Einen Teil von mir, den ich nicht mag,
386
00:31:02,080 --> 00:31:04,240
und für den ich nicht bereit bin.
387
00:31:04,920 --> 00:31:05,840
Aber…
388
00:31:07,160 --> 00:31:09,560
Dank dir existiert er.
389
00:31:10,440 --> 00:31:13,320
Er ist real, er ist herausgekommen,
390
00:31:13,400 --> 00:31:16,760
und ich muss damit klarkommen.
391
00:31:16,840 --> 00:31:18,320
Ich weiß noch nicht, wie,
392
00:31:19,840 --> 00:31:21,240
aber das werde ich.
393
00:31:21,320 --> 00:31:25,440
Aber ich werde
nicht mehr mit dir schlafen,
394
00:31:25,520 --> 00:31:28,440
denn, versteh mich nicht falsch,
du bist ein Kind.
395
00:31:28,520 --> 00:31:31,440
Ich habe ein gewisses Alter erreicht,
396
00:31:31,520 --> 00:31:34,680
und ich hatte genug
von diesem kranken Spiel,
397
00:31:36,160 --> 00:31:38,960
dass du zu mir eilst,
wenn mein Sohn dir wehtut,
398
00:31:39,040 --> 00:31:41,360
denn die Wahrheit ist,
399
00:31:42,120 --> 00:31:44,200
dass du in ihn verliebt bist.
400
00:31:46,000 --> 00:31:47,160
Iván.
401
00:31:50,440 --> 00:31:51,280
Vergib mir.
402
00:31:51,360 --> 00:31:53,280
Hör auf, Papa. Es ist mir egal.
403
00:31:54,400 --> 00:31:57,320
Lasst mich beide,
verdammt noch mal, in Ruhe!
404
00:31:58,520 --> 00:32:02,360
Ich habe keine Gefühle für ihn.
Du kannst ihn für immer behalten!
405
00:32:04,360 --> 00:32:05,800
-Iván.
-Nein, bleib hier.
406
00:32:06,440 --> 00:32:07,480
Beweg dich nicht.
407
00:32:15,800 --> 00:32:17,240
Ich habe Katar abgesagt.
408
00:32:19,120 --> 00:32:20,920
Wir bleiben, wenn das ok ist.
409
00:32:22,480 --> 00:32:27,200
Du hast den ganzen Unsinn,
dass du Patrick fernbleibst, nur gesagt,
410
00:32:28,760 --> 00:32:31,960
damit ich den Mund halte.
Du willst bei ihm bleiben.
411
00:32:32,040 --> 00:32:34,040
Das ist nicht der Grund.
412
00:32:34,560 --> 00:32:37,720
Der Grund ist,
dass du zum ersten Mal glücklich bist
413
00:32:37,800 --> 00:32:39,320
und Freunde hast.
414
00:32:40,920 --> 00:32:43,000
Du hast jemand Besonderes gefunden.
415
00:32:45,800 --> 00:32:46,920
Sieh mich an.
416
00:32:48,600 --> 00:32:52,320
Du solltest diese Geschichte selbst leben.
417
00:32:53,400 --> 00:32:56,480
Sonst könnte ich mir das nie verzeihen.
418
00:32:58,200 --> 00:32:59,680
Du sollst glücklich sein.
419
00:33:00,240 --> 00:33:04,280
Und wir sollten ein Zuhause haben,
wie normale Väter und Söhne.
420
00:33:07,400 --> 00:33:09,280
Du bedeutest mir alles, Iván.
421
00:33:10,200 --> 00:33:11,560
Ich liebe dich.
422
00:33:12,800 --> 00:33:14,680
Ich liebe dich so sehr.
423
00:33:17,920 --> 00:33:19,280
Wir bleiben hier.
424
00:33:20,960 --> 00:33:23,520
Damit du eine Chance auf Glück hast.
425
00:33:24,800 --> 00:33:27,400
Ein Glück,
das ich mir nicht erlauben kann.
426
00:33:28,320 --> 00:33:29,760
Geh wieder rein
427
00:33:30,560 --> 00:33:31,840
und kämpfe um ihn.
428
00:33:35,200 --> 00:33:36,320
Na los, mein Sohn.
429
00:33:48,040 --> 00:33:48,880
Verzeihung.
430
00:33:50,240 --> 00:33:51,120
Patrick?
431
00:33:52,400 --> 00:33:54,560
Der Junge, der mit uns zusammen saß.
432
00:33:55,520 --> 00:33:57,200
Er bezahlte und ging.
433
00:33:59,120 --> 00:34:00,840
Du weißt nicht, wohin, oder?
434
00:34:02,880 --> 00:34:04,400
Ich bin nicht dein Vater,
435
00:34:05,320 --> 00:34:10,600
aber wenn du mir die SIM-Karte gibst,
wird es dir nie an etwas fehlen.
436
00:34:11,200 --> 00:34:12,080
Und…
437
00:34:12,160 --> 00:34:16,160
Und wenn das nicht reicht,
nenn mir deinen Preis.
438
00:34:18,800 --> 00:34:20,960
Man kann nicht alles kaufen.
439
00:34:22,480 --> 00:34:26,440
-Du wunderst dich, warum du allein bist?
-Komm schon, Samuel.
440
00:34:28,640 --> 00:34:31,440
-Gib mir die verdammte Karte.
-Sonst?
441
00:34:32,680 --> 00:34:36,680
Du hast nichts mehr zu bieten.
Nimmst du sie dir etwa mit Gewalt?
442
00:34:38,640 --> 00:34:39,560
Nein.
443
00:34:42,760 --> 00:34:47,960
Du müsstest dir selbst die Hände
schmutzig machen, nicht wie sonst andere.
444
00:34:53,600 --> 00:34:55,280
Gib mir die Karte!
445
00:34:56,200 --> 00:34:57,560
Gib sie mir!
446
00:34:57,640 --> 00:34:59,040
-Lass los!
-Die Karte!
447
00:35:40,880 --> 00:35:42,520
Was kann ich für dich tun?
448
00:36:01,800 --> 00:36:03,240
Ich bin hier…
449
00:36:07,720 --> 00:36:09,320
…um Anzeige zu erstatten.
450
00:36:15,840 --> 00:36:17,680
Ich wurde vergewaltigt.
451
00:36:59,840 --> 00:37:01,400
Hilf mir, ihn rauszuholen.
452
00:37:30,920 --> 00:37:34,720
Wir haben gestritten, und er rutschte aus.
Es war ein Unfall.
453
00:37:34,800 --> 00:37:38,200
Ruf einen Krankenwagen. Na los! Tu was!
454
00:37:40,080 --> 00:37:42,320
-Hier.
-Was tust du da?
455
00:37:42,400 --> 00:37:44,120
-Ich denke nach!
-Worüber?
456
00:37:44,200 --> 00:37:45,840
Wir müssen ihm helfen!
457
00:37:45,920 --> 00:37:48,040
-Schnell!
-Dafür ist es zu spät!
458
00:37:49,800 --> 00:37:51,360
Sie geben mir die Schuld.
459
00:37:51,440 --> 00:37:55,160
Wenn ich angeklagt werde,
ist diese Familie für immer erledigt.
460
00:37:55,240 --> 00:37:56,200
Verstanden?
461
00:37:56,280 --> 00:37:59,320
Mein Sohn,
wir müssen das in Ordnung bringen.
462
00:37:59,400 --> 00:38:01,000
Gemeinsam. Vater und Sohn.
463
00:38:01,080 --> 00:38:02,080
Ja?
464
00:38:03,560 --> 00:38:05,360
Lass mich bitte nicht allein.
465
00:38:11,320 --> 00:38:12,160
Danke.
466
00:38:14,200 --> 00:38:15,560
Ich liebe dich.
467
00:38:17,080 --> 00:38:19,480
Warte hier, ok? Warte.
468
00:38:51,040 --> 00:38:52,000
Was ist?
469
00:38:55,320 --> 00:38:56,880
Wir sollten das lassen.
470
00:39:03,400 --> 00:39:04,840
Was meinst du?
471
00:39:05,760 --> 00:39:07,560
Das hier? Die Knutscherei?
472
00:39:08,040 --> 00:39:09,200
Oder das mit uns?
473
00:39:12,680 --> 00:39:15,640
Mencía, mir wurde klar, dass ich
474
00:39:16,240 --> 00:39:18,360
mich liebe, ohne dich zu brauchen.
475
00:39:18,960 --> 00:39:21,200
Ich sollte jetzt besser allein sein.
476
00:39:30,840 --> 00:39:31,920
Patrick, Schatz.
477
00:39:38,080 --> 00:39:39,000
Was?
478
00:39:42,680 --> 00:39:44,360
Ja, wir kommen sofort.
479
00:39:50,200 --> 00:39:52,840
-Nicht jetzt.
-Mencía, wir müssen nach Hause.
480
00:39:52,920 --> 00:39:56,440
Patrick rief an. Irgendwas ist
mit Papa und Samuel passiert.
481
00:39:56,520 --> 00:39:57,560
-Was?
-Gehen wir.
482
00:40:05,280 --> 00:40:07,000
Hey, Rebe. Ist Samu schon da?
483
00:40:10,080 --> 00:40:10,920
Was?
484
00:40:11,560 --> 00:40:13,280
Scheiße. Ich ziehe mich um.
485
00:40:17,240 --> 00:40:20,360
Ok. Es ist fast geschafft.
486
00:40:21,480 --> 00:40:24,360
Wir setzen ihn vor einem Krankenhaus ab.
487
00:40:24,440 --> 00:40:25,920
Wie einen Hund? Nein.
488
00:40:26,000 --> 00:40:28,720
Wir dürfen uns nicht verraten, Patrick.
489
00:40:35,400 --> 00:40:36,360
Papa?
490
00:40:36,960 --> 00:40:38,320
Warum sind sie hier?
491
00:40:38,400 --> 00:40:39,840
Patrick? Samuel?
492
00:40:39,920 --> 00:40:40,960
Verstecke ihn.
493
00:40:41,560 --> 00:40:43,200
Ich habe sie angerufen.
494
00:40:43,280 --> 00:40:45,200
-Was?
-Ich habe sie angerufen.
495
00:40:45,280 --> 00:40:48,520
Warum? Verstecke ihn hinter den Büschen.
496
00:40:48,600 --> 00:40:50,320
Los! Ich kümmere mich um sie.
497
00:41:04,160 --> 00:41:05,800
-Papa!
-Was ist los?
498
00:41:05,880 --> 00:41:07,480
Wo ist Samuel?
499
00:41:07,560 --> 00:41:09,160
Äh… Er ist gegangen.
500
00:41:09,240 --> 00:41:11,760
Was? Patrick rief mich verzweifelt an.
501
00:41:11,840 --> 00:41:14,640
Er hat dich angerufen? Wofür?
502
00:41:14,720 --> 00:41:16,680
Was verheimlichst du uns?
503
00:41:17,280 --> 00:41:18,400
Was?
504
00:41:31,600 --> 00:41:32,480
Ari.
505
00:41:34,080 --> 00:41:34,960
Samu.
506
00:41:35,720 --> 00:41:36,720
Samu!
507
00:41:36,800 --> 00:41:38,600
Samu, geht es dir gut?
508
00:41:39,480 --> 00:41:43,280
-Was ist passiert? Wo ist Samuel?
-Er ist gegangen. Keine Ahnung.
509
00:41:43,360 --> 00:41:45,440
Wie das? Sein Rad steht draußen.
510
00:41:46,160 --> 00:41:49,840
-Papa!
-Nein. Ruf ihn bitte nicht.
511
00:41:49,920 --> 00:41:53,640
-Ruhig. Du brauchst Hilfe. Ganz ruhig.
-Das war dein Vater.
512
00:41:55,200 --> 00:41:58,280
-Lass mich bitte gehen.
-Nein. Du phantasierst.
513
00:41:58,360 --> 00:41:59,440
Lass mich gehen.
514
00:42:15,400 --> 00:42:16,360
Samu!
515
00:42:17,480 --> 00:42:19,040
Samuel, warte!
516
00:42:22,080 --> 00:42:23,880
Samuel, warte!
517
00:42:23,960 --> 00:42:25,360
Samuel!
518
00:42:26,640 --> 00:42:28,080
Raus aus meinem Haus.
519
00:42:28,160 --> 00:42:30,480
Wenn du ihm was getan hast, töte ich dich!
520
00:42:31,480 --> 00:42:33,800
Patrick!
521
00:42:40,200 --> 00:42:41,120
Patrick…
522
00:42:44,600 --> 00:42:46,160
-Samu!
-Samu!
523
00:42:46,240 --> 00:42:47,120
Hey!
524
00:42:48,240 --> 00:42:49,920
Was hat er dir angetan?
525
00:42:54,880 --> 00:42:56,720
Das… Das war ein Unfall.
526
00:42:56,800 --> 00:42:58,040
Es war ein Unfall.
527
00:42:58,760 --> 00:42:59,920
Es war ein Unfall.
528
00:43:00,000 --> 00:43:03,040
-Sag es ihnen. Es war Samus Schuld.
-Nein! Genug!
529
00:43:03,120 --> 00:43:06,200
-Was hast du getan?
-Nichts, er ist ausgerutscht!
530
00:43:06,280 --> 00:43:07,960
Bitte, es ist sehr dringend.
531
00:43:08,040 --> 00:43:09,360
Er ist ausgerutscht.
532
00:43:09,440 --> 00:43:12,320
-Samu, sag, dass du ausgerutscht bist.
-Hör auf!
533
00:43:12,400 --> 00:43:13,720
Hör sofort auf!
534
00:43:15,360 --> 00:43:17,360
Ich habe die Polizei gerufen.
535
00:43:18,400 --> 00:43:21,000
Er war es. Er hat es getan.
536
00:43:22,880 --> 00:43:23,800
Samu…
537
00:43:24,440 --> 00:43:25,600
Samuel.
538
00:43:26,760 --> 00:43:28,560
Hey. Sieh mich an.
539
00:43:32,760 --> 00:43:33,760
Nein!
540
00:43:40,480 --> 00:43:43,000
Samu…
541
00:43:48,000 --> 00:43:49,400
Samu, sieh mich an.
542
00:43:50,080 --> 00:43:51,200
Samu…
543
00:43:51,880 --> 00:43:54,200
Samu…
544
00:43:54,840 --> 00:43:55,880
Samu, bitte.
545
00:43:56,720 --> 00:43:57,800
Nein…
546
00:44:14,800 --> 00:44:16,840
Samu, sieh mich an. Samu…
547
00:44:19,120 --> 00:44:20,240
Samu…
548
00:44:28,240 --> 00:44:29,800
Hey, Samu,
549
00:44:29,880 --> 00:44:31,800
wir gehen nach Hause.
550
00:44:32,920 --> 00:44:33,800
Samu…
551
00:44:35,000 --> 00:44:36,960
Halte durch, ja? Wir gehen jetzt.
552
00:44:38,480 --> 00:44:39,360
Hey…
553
00:49:25,440 --> 00:49:28,160
Untertitel von: Raik Westenberger