1
00:00:13,320 --> 00:00:15,200
The main thing is we have this.
2
00:00:21,560 --> 00:00:23,040
Who could it be at this hour?
3
00:00:38,840 --> 00:00:40,440
Samuel, I need to talk to you.
4
00:00:41,360 --> 00:00:42,240
Alone.
5
00:00:45,520 --> 00:00:49,280
After my mom died, my family
was always on the verge of collapse.
6
00:00:52,000 --> 00:00:54,520
But there is a fine thread
7
00:00:55,440 --> 00:00:56,600
that joins us all,
8
00:00:57,640 --> 00:00:58,480
and…
9
00:01:00,040 --> 00:01:04,040
although it looks as though it could break
at any moment, it always holds on.
10
00:01:06,760 --> 00:01:10,920
If you give that SIM card to the police,
the thread will break forever.
11
00:01:12,080 --> 00:01:14,160
I will accept whatever you decide.
12
00:01:14,240 --> 00:01:16,360
If you choose to protect yourself…
13
00:01:18,160 --> 00:01:19,240
I'll understand.
14
00:01:21,240 --> 00:01:22,080
Okay?
15
00:01:57,440 --> 00:02:00,520
I know Samuel and know how
he looked at me when we spoke.
16
00:02:01,240 --> 00:02:03,840
He loves me and he likes you.
17
00:02:03,920 --> 00:02:06,560
He won't give up the card. We can relax.
18
00:02:16,640 --> 00:02:18,240
I can't remember a thing.
19
00:02:18,320 --> 00:02:21,240
Right, and that's because
we had the best time.
20
00:02:21,320 --> 00:02:24,040
The Ibiza paradox.
The less you remember, the better.
21
00:02:24,120 --> 00:02:25,840
Always live for the moment.
22
00:02:25,920 --> 00:02:26,760
Good morning.
23
00:02:27,320 --> 00:02:28,240
Hi.
24
00:02:28,800 --> 00:02:30,400
Remember Ibiza at all?
25
00:02:32,160 --> 00:02:33,080
No.
26
00:02:33,640 --> 00:02:35,320
We took too many drugs.
27
00:02:35,400 --> 00:02:37,680
Iván, why are you so worried?
28
00:02:37,760 --> 00:02:40,400
Check your stories.
You had an amazing time.
29
00:02:40,480 --> 00:02:41,880
Did anything weird happen?
30
00:02:41,960 --> 00:02:43,400
What do you mean?
31
00:02:43,480 --> 00:02:47,560
Look, we went to my empire
and we had a great fucking time.
32
00:02:47,640 --> 00:02:49,760
And thanking me wouldn't hurt.
33
00:03:13,200 --> 00:03:14,840
Try to remember anything.
34
00:03:15,720 --> 00:03:17,440
I keep trying, but I can't.
35
00:03:21,960 --> 00:03:24,800
Come on, dude. Join us!
36
00:03:29,720 --> 00:03:31,120
What did I do?
37
00:03:35,520 --> 00:03:36,400
And you?
38
00:03:36,480 --> 00:03:38,080
Did you join in?
39
00:03:42,200 --> 00:03:43,120
The thing is I…
40
00:03:43,200 --> 00:03:47,160
I look at Isadora
and she seems relaxed, right?
41
00:03:47,240 --> 00:03:50,960
-Relaxed?
-Otherwise, she wouldn't be like that.
42
00:03:51,040 --> 00:03:52,280
Iván, please.
43
00:03:54,880 --> 00:03:56,160
Don't mess with me.
44
00:03:56,240 --> 00:03:58,280
I couldn't have done that, man.
45
00:03:58,360 --> 00:03:59,880
I'm not that kind of guy!
46
00:04:00,600 --> 00:04:02,720
What about me? Am I that kind of guy?
47
00:04:02,800 --> 00:04:04,840
No, man, that's not what I…
48
00:04:04,920 --> 00:04:05,760
Phillipe.
49
00:04:08,160 --> 00:04:10,320
I need you to disappear.
50
00:04:10,840 --> 00:04:14,040
I need to fucking delete you
51
00:04:14,760 --> 00:04:16,160
from my head,
52
00:04:17,080 --> 00:04:17,920
Patrick.
53
00:04:19,440 --> 00:04:20,400
You guys hooked up?
54
00:04:20,480 --> 00:04:24,400
-You could have told me.
-Like you told me you fucked him too.
55
00:04:24,480 --> 00:04:27,720
Excuse me? Am I the only one here
who hasn't fucked him?
56
00:04:27,800 --> 00:04:29,400
Is he that good in the sack?
57
00:04:29,480 --> 00:04:31,080
You focus on Rebeka, babe.
58
00:04:31,720 --> 00:04:32,880
Rebeka is history.
59
00:04:32,960 --> 00:04:35,240
He sent the audio to you.
60
00:04:35,320 --> 00:04:37,480
No, he got mixed up because he was high.
61
00:04:37,560 --> 00:04:39,360
Maybe he mixed the names up
62
00:04:39,440 --> 00:04:42,600
and he meant,
"I need to delete you from my head, Ari."
63
00:04:42,680 --> 00:04:44,640
I don't think so. Wrong number.
64
00:04:44,720 --> 00:04:45,640
-Yes.
-I'm sure.
65
00:04:48,720 --> 00:04:50,320
Look, screw you two.
66
00:04:59,840 --> 00:05:01,800
I won't fuck up their lives. Not Ari's.
67
00:05:02,840 --> 00:05:05,680
Benjamín will help me
with the trial as promised.
68
00:05:05,760 --> 00:05:08,760
He'll help me secure my future
and we'll all be happy.
69
00:05:09,280 --> 00:05:11,600
Sure, that's how integrity dies,
70
00:05:11,680 --> 00:05:14,040
with false promises
of getting ahead in life.
71
00:05:14,680 --> 00:05:17,720
Apart from loving Ari,
I want to get ahead and survive.
72
00:05:18,240 --> 00:05:20,240
Does that turn me into a jerk?
73
00:05:20,320 --> 00:05:22,200
Give the card back to Mencía.
74
00:05:22,960 --> 00:05:25,120
Try to get her back while you're at it.
75
00:05:25,200 --> 00:05:26,680
This is fucking unbelievable.
76
00:05:26,760 --> 00:05:28,680
-Fucking unbelievable.
-What?
77
00:05:28,760 --> 00:05:30,880
You won't go to jail being innocent.
78
00:05:30,960 --> 00:05:33,200
You want to see them as family.
79
00:05:33,720 --> 00:05:36,240
Blinded by their pool,
their promises and whatnot.
80
00:05:36,320 --> 00:05:38,680
But your family is in Morocco.
81
00:05:38,760 --> 00:05:41,840
Also, Omar is by your side
no matter what you decide.
82
00:05:42,600 --> 00:05:45,200
And I put myself on the line for you, man.
83
00:05:45,880 --> 00:05:47,680
I lost the love of my life.
84
00:05:48,560 --> 00:05:50,880
It's okay. I did it 'cause I wanted to.
85
00:05:51,480 --> 00:05:54,080
Lovers come and go, but friends stay.
86
00:05:54,160 --> 00:05:56,600
And you are my best friend.
87
00:05:57,280 --> 00:05:59,000
Know what you are to him?
88
00:05:59,560 --> 00:06:03,120
A goddamn stone in his shoe,
and he'll get rid of you fast.
89
00:06:03,760 --> 00:06:05,560
Get that in your fucking head.
90
00:06:23,080 --> 00:06:24,280
Yes?
91
00:06:24,360 --> 00:06:26,160
Caye, I need your help.
92
00:06:26,240 --> 00:06:27,240
I can't.
93
00:06:27,760 --> 00:06:31,200
-I've been fired. I'm picking up my stuff.
-It's urgent. Please.
94
00:06:33,920 --> 00:06:35,680
She denies anything happened.
95
00:06:36,640 --> 00:06:37,760
But I know it did.
96
00:06:39,840 --> 00:06:41,040
Or not. I'm not sure.
97
00:06:43,360 --> 00:06:44,840
I can't remember.
98
00:06:46,120 --> 00:06:47,480
Why do you think that?
99
00:06:47,560 --> 00:06:50,840
We were all so high, around her and…
100
00:06:52,040 --> 00:06:54,800
I don't think we were
in control of our actions.
101
00:06:57,480 --> 00:06:59,000
Caye, not that look again.
102
00:07:00,240 --> 00:07:02,360
Maybe it's all in my head.
103
00:07:02,440 --> 00:07:04,680
Now it's all in your head?
104
00:07:05,320 --> 00:07:06,360
Hell, Phillipe.
105
00:07:06,440 --> 00:07:09,080
I'm trying to do the right thing!
106
00:07:12,080 --> 00:07:14,040
Where is she? I want to talk to her.
107
00:07:14,120 --> 00:07:15,760
I meant to ask you that.
108
00:07:15,840 --> 00:07:17,880
Maybe she'll open up to you.
109
00:07:18,640 --> 00:07:20,320
And you can talk it over.
110
00:07:29,000 --> 00:07:29,880
Hey.
111
00:07:34,160 --> 00:07:35,360
Just what I needed.
112
00:07:36,840 --> 00:07:37,800
How was Ibiza?
113
00:07:40,040 --> 00:07:42,040
Awesome, thanks.
114
00:07:49,080 --> 00:07:52,720
Man, I said it yesterday
and I'll say it now. Leave me alone.
115
00:07:55,240 --> 00:07:56,120
Right.
116
00:07:57,200 --> 00:08:03,280
So now that you're not tripping in Ibiza,
you've forgotten your message.
117
00:08:05,200 --> 00:08:06,200
What message?
118
00:08:06,880 --> 00:08:08,120
The one you sent Ari.
119
00:08:09,040 --> 00:08:11,400
By mistake, because it was meant for me.
120
00:08:14,160 --> 00:08:18,000
"I need to fucking delete you
from my head, Patrick."
121
00:08:18,920 --> 00:08:20,640
I got the names wrong, okay?
122
00:08:21,360 --> 00:08:25,080
Because I was high as a kite
and because you really hurt me.
123
00:08:25,800 --> 00:08:27,640
But it was meant for Ari.
124
00:08:30,400 --> 00:08:31,320
In any case,
125
00:08:31,920 --> 00:08:34,600
it doesn't matter
who I sent it to, because…
126
00:08:35,400 --> 00:08:37,160
I'm moving to Qatar with Dad.
127
00:08:38,680 --> 00:08:39,720
What?
128
00:08:40,640 --> 00:08:44,480
I'm looking forward to sun
and the beach all year long.
129
00:08:45,480 --> 00:08:47,360
I'm sick of this shitty cold weather.
130
00:09:49,360 --> 00:09:50,440
Isadora?
131
00:09:51,240 --> 00:09:52,960
I'm naked, baby.
132
00:09:53,040 --> 00:09:56,400
Don't worry. I figured
you weren't showering in a wetsuit.
133
00:09:56,480 --> 00:09:58,320
I'll talk to you from out here.
134
00:09:59,760 --> 00:10:00,720
What do you want?
135
00:10:01,280 --> 00:10:03,360
Er… I just…
136
00:10:03,440 --> 00:10:06,000
I just want you to know I'm with you.
137
00:10:07,400 --> 00:10:08,600
And that
138
00:10:08,680 --> 00:10:10,600
I'm here for whatever you need.
139
00:10:11,120 --> 00:10:12,200
I'll believe you
140
00:10:13,560 --> 00:10:15,240
and support you till the end.
141
00:10:18,200 --> 00:10:19,400
What do you mean?
142
00:10:20,040 --> 00:10:22,480
Are you the one taking drugs here?
143
00:10:23,000 --> 00:10:24,560
I'm talking about Ibiza.
144
00:10:27,080 --> 00:10:29,560
Gossiping with Phillipe behind my back?
145
00:10:30,920 --> 00:10:33,560
He came to me because he's scared for you.
146
00:10:35,440 --> 00:10:37,200
I told him a thousand times.
147
00:10:37,280 --> 00:10:39,440
And this makes it a thousand and one.
148
00:10:40,000 --> 00:10:41,840
Nothing happened.
149
00:10:42,400 --> 00:10:43,960
Okay? Nothing.
150
00:10:44,040 --> 00:10:44,920
Fine.
151
00:10:46,640 --> 00:10:49,280
No pressure.
You have the right not to speak.
152
00:10:49,840 --> 00:10:52,920
But you also have the right
to speak if you want to.
153
00:10:54,120 --> 00:10:56,480
It'll be okay if that's what you want.
154
00:10:59,760 --> 00:11:00,600
Isa?
155
00:11:01,560 --> 00:11:02,400
Baby…
156
00:11:04,400 --> 00:11:07,040
I know that you crave your revenge,
157
00:11:07,800 --> 00:11:11,240
that you're dying
for your "I told you so" moment,
158
00:11:11,320 --> 00:11:13,480
and want me to be a victim like you.
159
00:11:15,400 --> 00:11:16,760
But I'm not a victim
160
00:11:17,920 --> 00:11:19,840
and won't give you the satisfaction.
161
00:11:21,000 --> 00:11:23,120
-Are you sure?
-Yes.
162
00:11:24,600 --> 00:11:28,400
Phillipe can't remember
because he passed out like the rest.
163
00:11:28,480 --> 00:11:30,760
Period. Let it go now, please.
164
00:11:30,840 --> 00:11:32,160
Okay, fine.
165
00:11:33,000 --> 00:11:34,080
As you wish.
166
00:11:35,760 --> 00:11:38,240
My offer of support will never expire.
167
00:11:39,120 --> 00:11:40,080
Never.
168
00:11:41,120 --> 00:11:43,080
Also, I'm not the janitor anymore.
169
00:11:43,160 --> 00:11:46,320
Benjamín fired me
for sneaking into his office, so…
170
00:11:46,400 --> 00:11:48,760
I could tell you about it over a drink.
171
00:11:50,000 --> 00:11:52,040
We can be friends whenever you want.
172
00:11:53,040 --> 00:11:54,320
Or whenever you need.
173
00:11:55,320 --> 00:11:56,760
Just call me, okay?
174
00:12:38,240 --> 00:12:41,480
Give me that SIM card.
I'll take it to the Guardia Civil.
175
00:12:43,120 --> 00:12:44,200
I don't trust you.
176
00:12:44,280 --> 00:12:46,080
You'll trick me for Ari's sake.
177
00:12:46,800 --> 00:12:48,920
She said she'd accept whatever I did.
178
00:12:51,360 --> 00:12:52,560
I hope she meant it.
179
00:13:17,160 --> 00:13:18,680
What's the hurry?
180
00:13:22,280 --> 00:13:23,120
Samuel!
181
00:13:23,840 --> 00:13:24,760
Samuel!
182
00:13:45,640 --> 00:13:46,560
Samuel.
183
00:13:48,320 --> 00:13:49,280
Where are you?
184
00:13:51,360 --> 00:13:52,920
At the Guardia Civil station.
185
00:13:53,680 --> 00:13:54,680
I see.
186
00:13:56,600 --> 00:13:57,640
Listen.
187
00:13:59,400 --> 00:14:00,840
Before you do this,
188
00:14:01,640 --> 00:14:04,800
I'd like the opportunity
to talk to you in person.
189
00:14:06,000 --> 00:14:07,040
Just do it for…
190
00:14:08,280 --> 00:14:10,320
the relationship of trust we've had,
191
00:14:10,880 --> 00:14:13,040
which you might think I've broken.
192
00:14:16,160 --> 00:14:17,920
I'm asking you, begging you…
193
00:14:19,080 --> 00:14:21,480
to do it for me and my family.
194
00:14:24,080 --> 00:14:27,280
I hope that you let me
talk to you face to face.
195
00:14:31,760 --> 00:14:32,640
Samuel?
196
00:14:39,240 --> 00:14:40,240
All right.
197
00:14:41,120 --> 00:14:42,520
Let's meet at your place.
198
00:14:51,320 --> 00:14:55,080
I need you
to take your siblings out tonight.
199
00:14:56,400 --> 00:14:58,400
Don't come back until I call you.
200
00:15:00,000 --> 00:15:01,520
I have to talk to him alone.
201
00:15:27,040 --> 00:15:28,320
Dude, don't…
202
00:15:28,400 --> 00:15:30,040
I think she's passed out.
203
00:15:30,120 --> 00:15:31,520
She's out for the count.
204
00:15:44,320 --> 00:15:46,520
Come on, dude. Join in!
205
00:16:15,920 --> 00:16:17,080
It was fucking great.
206
00:16:18,920 --> 00:16:20,880
-Wasn't it fucking great?
-Shut up.
207
00:16:32,160 --> 00:16:33,000
Hey.
208
00:16:34,760 --> 00:16:36,600
What are you doing, you jerk?
209
00:16:37,760 --> 00:16:39,000
Stop filming!
210
00:16:39,600 --> 00:16:40,840
Relax, Your Highness.
211
00:16:41,440 --> 00:16:43,480
This is awesome as fuck!
212
00:16:47,960 --> 00:16:48,800
Stop!
213
00:16:58,760 --> 00:16:59,600
Iván!
214
00:17:00,480 --> 00:17:02,440
We need to help Isadora, man.
215
00:17:05,800 --> 00:17:08,280
Hey! Watch the door.
216
00:17:24,760 --> 00:17:26,680
She had passed out!
217
00:17:27,200 --> 00:17:30,840
What? She was giving it all.
We were partying, we were so high.
218
00:17:30,920 --> 00:17:33,240
-So? That's no excuse.
-Let's see…
219
00:17:33,320 --> 00:17:36,440
She told us to strip off and let go.
220
00:17:36,520 --> 00:17:37,840
She was horny as hell.
221
00:17:37,920 --> 00:17:40,800
That's no excuse!
She could have kissed everyone!
222
00:17:40,880 --> 00:17:43,640
-She had passed out!
-Really?
223
00:17:44,560 --> 00:17:48,480
And it's you, of all people,
who comes to me with those nuances?
224
00:17:49,520 --> 00:17:51,320
See if you get this nuance.
225
00:17:51,400 --> 00:17:52,360
Stop, Phillipe!
226
00:17:52,440 --> 00:17:53,320
Stop!
227
00:17:53,400 --> 00:17:54,400
I'll kill you!
228
00:17:54,480 --> 00:17:56,440
You were at that party too!
229
00:17:56,520 --> 00:18:00,080
-We didn't do anything!
-You would, if you hadn't zonked out.
230
00:18:00,160 --> 00:18:01,640
-Stop it!
-Let me go!
231
00:18:01,720 --> 00:18:04,280
We're going to do this right. That's it.
232
00:18:06,280 --> 00:18:07,960
Son of a bitch. Let's go.
233
00:18:20,640 --> 00:18:22,840
Oh, my messed-up Barbie.
234
00:18:27,160 --> 00:18:29,160
I'm gonna miss you so much.
235
00:18:29,240 --> 00:18:30,160
Me too.
236
00:18:30,840 --> 00:18:32,480
Without you, these hallways…
237
00:18:33,120 --> 00:18:36,600
-But I'll see you outside, right?
-You'd better.
238
00:18:36,680 --> 00:18:37,920
Sure.
239
00:18:38,000 --> 00:18:41,440
Now I'll focus on what I want,
but we'll see each other.
240
00:18:41,520 --> 00:18:43,680
We could start something together.
241
00:18:43,760 --> 00:18:44,680
Like what?
242
00:18:45,200 --> 00:18:46,760
Porcelain nails.
243
00:18:47,680 --> 00:18:48,760
Porcelain nails?
244
00:18:48,840 --> 00:18:51,000
-I'm serious. Don't laugh!
-Okay. No.
245
00:18:51,080 --> 00:18:52,440
-Listen, damn it!
-Okay.
246
00:18:52,520 --> 00:18:55,240
I'll put up the money.
My old lady will. I'm broke.
247
00:18:55,320 --> 00:18:59,080
You do the designs and we'll make bank.
You're a rock star!
248
00:18:59,160 --> 00:19:00,640
I'm totally serious.
249
00:19:00,720 --> 00:19:03,480
-I never thought about it, but maybe--
-Exactly.
250
00:19:04,000 --> 00:19:06,080
-Wow!
-That's some storm isn't it?
251
00:19:06,160 --> 00:19:07,120
Yeah.
252
00:19:07,680 --> 00:19:08,800
Listen…
253
00:19:11,640 --> 00:19:13,080
What about you and Mencía?
254
00:19:16,640 --> 00:19:18,120
Rebe, life is too short.
255
00:19:18,200 --> 00:19:19,200
I know.
256
00:19:19,280 --> 00:19:22,880
Don't waste it wondering
what could have happened. Text her.
257
00:19:23,360 --> 00:19:26,120
Imagine you start liking guys
and moving to Qatar?
258
00:19:26,200 --> 00:19:27,640
Iván is in for a shock.
259
00:19:29,080 --> 00:19:32,120
-Sibling evening?
-Yes, please!
260
00:19:32,200 --> 00:19:33,400
Wait outside, okay?
261
00:19:35,080 --> 00:19:38,400
WE'RE MEETING AT SAMU'S
FOR A DRINK. WANT TO JOIN US?
262
00:19:40,880 --> 00:19:41,960
Shall we?
263
00:19:44,640 --> 00:19:46,040
She's coming.
264
00:19:53,320 --> 00:19:54,760
I'm such an idiot.
265
00:19:58,040 --> 00:19:59,160
Qatar, huh?
266
00:20:00,320 --> 00:20:02,680
-Yes.
-Can I sit here with you?
267
00:20:04,040 --> 00:20:05,960
I don't think it's a good idea.
268
00:20:12,480 --> 00:20:13,680
When are you leaving?
269
00:20:16,280 --> 00:20:17,400
This weekend.
270
00:20:19,720 --> 00:20:21,400
I'd like to say goodbye to you.
271
00:20:22,600 --> 00:20:23,880
Say goodbye with you.
272
00:20:31,120 --> 00:20:32,240
I'll be outside.
273
00:20:32,320 --> 00:20:34,840
We weren't discussing anything special.
274
00:20:39,080 --> 00:20:40,040
Iván.
275
00:20:55,960 --> 00:20:57,800
To what do I owe this surprise?
276
00:20:59,840 --> 00:21:00,720
Well…
277
00:21:02,640 --> 00:21:03,520
You…
278
00:21:07,360 --> 00:21:11,000
You told me to text you when I was ready
to come over to your side.
279
00:21:11,080 --> 00:21:13,320
I just skipped the texting part.
280
00:21:14,080 --> 00:21:15,080
I'm sorry.
281
00:21:18,760 --> 00:21:20,200
Weren't you working today?
282
00:21:20,920 --> 00:21:22,000
I got fired.
283
00:21:23,560 --> 00:21:24,440
Really?
284
00:21:24,520 --> 00:21:26,960
I'll tell you about it
over a drink, if you like.
285
00:21:28,400 --> 00:21:32,000
But, in short,
I guess it just had to happen.
286
00:21:32,080 --> 00:21:33,120
I've been unhappy.
287
00:21:33,880 --> 00:21:36,480
And I was happy, too,
on that side. I don't know.
288
00:21:37,640 --> 00:21:39,640
But it was starting to drag me down.
289
00:21:39,720 --> 00:21:42,520
I had stopped fighting for what I wanted.
290
00:21:45,720 --> 00:21:48,640
Good thing I said, "in short."
291
00:21:48,720 --> 00:21:52,160
What a rant. I'm sorry.
292
00:21:54,200 --> 00:21:58,280
So welcome, Cayetana. Welcome back.
293
00:22:07,040 --> 00:22:12,680
There's nothing I'd like more
than a normal plan with you.
294
00:22:15,680 --> 00:22:17,840
A normal coffee or a normal beer.
295
00:22:21,000 --> 00:22:24,720
Well, there's nothing I'd like more
than listening to you rant so…
296
00:22:26,320 --> 00:22:27,520
it's a perfect idea.
297
00:22:34,640 --> 00:22:35,560
You know what?
298
00:22:36,480 --> 00:22:40,640
There's a bar next door that serves
tapas the size of a normal meal.
299
00:22:40,720 --> 00:22:41,800
Would you like to go?
300
00:22:43,160 --> 00:22:44,480
-Yeah, sure.
-Yeah?
301
00:22:52,480 --> 00:22:53,440
Listen…
302
00:22:54,160 --> 00:22:55,760
-What?
-Let's go for it.
303
00:22:55,840 --> 00:22:59,280
Let's get this out of the way.
It's too much tension.
304
00:22:59,360 --> 00:23:00,720
Or for me, at least.
305
00:23:20,920 --> 00:23:21,960
I'm here.
306
00:23:28,680 --> 00:23:29,760
Hi, Patrick.
307
00:23:29,840 --> 00:23:32,080
Hasn't my dad given you the keys yet?
308
00:23:32,160 --> 00:23:34,320
I don't expect any less from him now.
309
00:23:49,640 --> 00:23:51,480
Thanks for listening to my dad.
310
00:23:56,720 --> 00:23:59,080
-He's waiting for you by the pool.
-Okay.
311
00:24:05,800 --> 00:24:08,040
CRUZ: I WANT TO SEE YOU NOW
312
00:24:11,120 --> 00:24:14,800
-Girls, something important came up.
-What is it?
313
00:24:14,880 --> 00:24:17,720
-Get another cab. Call you later.
-Seriously?
314
00:24:17,800 --> 00:24:19,760
-Patrick!
-But Patrick!
315
00:24:19,840 --> 00:24:21,920
-This is so Patrick.
-Pure Patrick.
316
00:24:22,960 --> 00:24:24,880
Let's get another cab. Where to?
317
00:24:27,440 --> 00:24:28,440
I have an idea.
318
00:24:44,080 --> 00:24:45,120
Hi, handsome.
319
00:24:45,960 --> 00:24:46,840
Not here.
320
00:24:46,920 --> 00:24:48,120
Where then?
321
00:24:48,680 --> 00:24:49,800
Inside.
322
00:25:05,240 --> 00:25:06,640
What's he doing here?
323
00:25:06,720 --> 00:25:09,120
Let's stop running away, okay?
324
00:25:11,080 --> 00:25:15,480
Yeah. Good thing I borrowed your keys,
because Samu's not here yet.
325
00:25:16,080 --> 00:25:18,840
He's taking too long
and I'm starting to worry.
326
00:25:20,840 --> 00:25:23,000
God, there's a huge storm coming.
327
00:25:23,080 --> 00:25:25,080
Yeah, it's about to start raining.
328
00:25:32,840 --> 00:25:33,680
Samu.
329
00:25:33,760 --> 00:25:37,520
- I'm at Benjamín's. I can't talk now.
-What are you doing there?
330
00:25:37,600 --> 00:25:39,320
-I'll call you later.
-Samuel.
331
00:25:39,840 --> 00:25:41,720
-Is everything okay?
-Yes.
332
00:25:41,800 --> 00:25:43,000
Stuff going on at home.
333
00:25:48,200 --> 00:25:50,360
-He's at Benjamín's.
-You see?
334
00:25:50,440 --> 00:25:54,360
I told you, man.
He'll mess it up because of fucking Ari.
335
00:25:56,120 --> 00:25:58,400
Hang on a minute. Someone's at the door.
336
00:26:02,280 --> 00:26:03,560
Oh, my. It's Mencía.
337
00:26:04,160 --> 00:26:06,000
And fucking Ari too.
338
00:26:06,080 --> 00:26:07,760
What? In my house?
339
00:26:07,840 --> 00:26:09,800
It's not your house, but they're here.
340
00:26:09,880 --> 00:26:12,840
-What the hell are they doing?
-Who knows? Just a sec.
341
00:26:15,520 --> 00:26:17,360
-Hi.
-Hi.
342
00:26:17,440 --> 00:26:20,640
-I finally came.
-And fucking Ari came too.
343
00:26:20,720 --> 00:26:21,720
Samuel isn't here.
344
00:26:21,800 --> 00:26:23,600
I know. He's at my house.
345
00:26:23,680 --> 00:26:26,920
He's having a civil,
British conversation with my dad,
346
00:26:27,000 --> 00:26:28,720
so don't worry about him.
347
00:26:28,800 --> 00:26:30,800
While you talk, I'll get a drink.
348
00:26:30,880 --> 00:26:33,080
I haven't had one in a while, so…
349
00:26:35,360 --> 00:26:38,400
Omar, I'll call you later.
I can't talk now. Bye.
350
00:26:41,240 --> 00:26:42,760
It was a bit dirty,
351
00:26:42,840 --> 00:26:44,600
sneaking into your house.
352
00:26:45,120 --> 00:26:48,240
Desperate people do desperate things.
353
00:26:48,320 --> 00:26:50,640
It was I who put you in that position.
354
00:26:51,600 --> 00:26:53,320
You know, for a while now,
355
00:26:53,400 --> 00:26:56,560
I've realized that my family
is falling apart,
356
00:26:57,840 --> 00:27:01,400
and you are the only one
who's been with me unconditionally.
357
00:27:01,480 --> 00:27:03,280
What did I give you in return?
358
00:27:05,200 --> 00:27:10,000
Nothing but pipe dreams
and favors that never materialized.
359
00:27:13,280 --> 00:27:15,400
So here's everything I owe you,
360
00:27:16,280 --> 00:27:18,880
in a more tangible form.
361
00:27:24,440 --> 00:27:27,240
Pre-admission to the Saïd Business School
362
00:27:28,120 --> 00:27:29,640
at the University of Oxford.
363
00:27:30,760 --> 00:27:33,200
Accommodation, tuition fees…
364
00:27:33,880 --> 00:27:35,320
It's all on me.
365
00:27:36,320 --> 00:27:39,560
And a monthly allowance
of 3,000 euros for your expenses.
366
00:27:39,640 --> 00:27:41,720
No questions, no explanations…
367
00:27:42,400 --> 00:27:43,640
complete trust.
368
00:27:44,200 --> 00:27:46,200
All for keeping quiet, right?
369
00:27:47,720 --> 00:27:50,160
When you finish, you'll join
370
00:27:50,240 --> 00:27:52,840
the management team of my holding company.
371
00:27:52,920 --> 00:27:54,240
It's all signed.
372
00:27:56,480 --> 00:27:58,240
Samuel, what I'm offering you
373
00:27:58,800 --> 00:28:01,880
is a lifetime
in the place where you belong,
374
00:28:01,960 --> 00:28:03,960
the place you have earned.
375
00:28:04,680 --> 00:28:05,720
Right now…
376
00:28:07,680 --> 00:28:09,280
my life is in your hands,
377
00:28:09,360 --> 00:28:11,400
but so is yours.
378
00:28:15,360 --> 00:28:16,760
Is this how the world works?
379
00:28:16,840 --> 00:28:19,400
People like me giving up
their principles for money.
380
00:28:19,480 --> 00:28:20,960
Come on, now.
381
00:28:21,040 --> 00:28:24,400
You've been by my side
because you expected this in return.
382
00:28:28,640 --> 00:28:31,160
You were the closest
to a father I ever had.
383
00:28:38,440 --> 00:28:41,280
Want to talk about Ibiza?
Let's talk about it.
384
00:28:42,120 --> 00:28:44,880
If what you're suggesting really happened,
385
00:28:45,840 --> 00:28:47,080
then I am a victim.
386
00:28:47,720 --> 00:28:48,560
Right?
387
00:28:48,640 --> 00:28:52,240
And what are you? The repeat offender.
388
00:28:52,320 --> 00:28:53,960
I didn't do anything.
389
00:28:54,040 --> 00:28:58,360
Oh, what a coincidence.
You, of all people, didn't do anything.
390
00:28:58,440 --> 00:29:01,240
If I tell everyone,
I'm sure they'll believe me.
391
00:29:01,320 --> 00:29:04,600
Honestly, Phillipe.
It's best for both of us if you stop.
392
00:29:04,680 --> 00:29:05,960
And no.
393
00:29:06,040 --> 00:29:07,600
Nothing happened.
394
00:29:08,320 --> 00:29:09,240
Forget about it.
395
00:29:09,320 --> 00:29:12,040
Okay? Get it out of your head.
Enough, please.
396
00:29:17,600 --> 00:29:18,520
Isa…
397
00:29:19,760 --> 00:29:21,680
I don't know if I ever told you…
398
00:29:25,120 --> 00:29:26,400
but I really like you.
399
00:29:27,720 --> 00:29:29,480
What's that about?
400
00:29:30,760 --> 00:29:34,000
Well, the thing is,
I want what's best for you
401
00:29:35,200 --> 00:29:37,360
I'll do anything to make sure you're okay.
402
00:29:38,520 --> 00:29:39,840
You can trust me.
403
00:29:41,720 --> 00:29:43,440
And you can ask me for help.
404
00:29:45,080 --> 00:29:46,320
Whatever you do,
405
00:29:46,400 --> 00:29:48,120
whatever you decide,
406
00:29:48,720 --> 00:29:50,840
whether it happened or not,
407
00:29:52,000 --> 00:29:53,920
whether you want to forget or not,
408
00:29:54,920 --> 00:29:56,960
you'll still be my empress.
409
00:29:59,240 --> 00:30:00,840
Don't ever forget that.
410
00:30:03,360 --> 00:30:05,600
Nobody's ever said that to me before.
411
00:30:07,320 --> 00:30:08,320
Thank you.
412
00:30:09,240 --> 00:30:11,080
I mean it, baby. Thank you.
413
00:30:32,400 --> 00:30:35,560
-So you had sex again?
-I'm sorry.
414
00:30:35,640 --> 00:30:37,400
-It was a mistake.
-Was it?
415
00:30:39,360 --> 00:30:40,560
Thanks, man.
416
00:30:41,560 --> 00:30:46,280
You could run away and get married
in fucking Bali, for all I care.
417
00:30:46,360 --> 00:30:47,440
Was this your plan?
418
00:30:48,160 --> 00:30:49,680
The two of you hurting me?
419
00:30:49,760 --> 00:30:52,040
Patrick, I want to thank you,
420
00:30:52,120 --> 00:30:56,320
since you helped me see a part of me
421
00:30:56,400 --> 00:30:58,680
that I've been denying my whole life.
422
00:30:59,720 --> 00:31:02,000
A part of me I don't like
423
00:31:02,080 --> 00:31:04,440
and I'm not ready for.
424
00:31:04,960 --> 00:31:05,960
But…
425
00:31:07,200 --> 00:31:09,560
it exists, thanks to you.
426
00:31:10,480 --> 00:31:13,360
It's real, it's out,
427
00:31:13,440 --> 00:31:16,760
and it's up to me to manage it.
428
00:31:16,840 --> 00:31:18,160
I don't know how,
429
00:31:19,880 --> 00:31:20,800
but I will.
430
00:31:21,840 --> 00:31:25,440
What I won't be doing again
is sleeping with you
431
00:31:25,520 --> 00:31:28,520
because, don't get me wrong,
you are just a kid.
432
00:31:28,600 --> 00:31:31,440
I'm too old for this.
433
00:31:32,000 --> 00:31:34,680
I've had enough of this sick game
434
00:31:36,280 --> 00:31:39,040
of you running to me
when my son hurts you,
435
00:31:39,120 --> 00:31:41,360
because, actually, the truth is
436
00:31:42,240 --> 00:31:44,320
he is the one you are in love with.
437
00:31:46,080 --> 00:31:47,160
Iván…
438
00:31:50,480 --> 00:31:51,320
forgive me.
439
00:31:51,400 --> 00:31:53,280
Stop, Dad. I don't care.
440
00:31:54,440 --> 00:31:57,320
Both of you, leave me the hell alone!
441
00:31:58,520 --> 00:32:02,360
I don't have feelings for him.
You can keep him for good!
442
00:32:04,400 --> 00:32:05,760
-Iván.
-No, stay here.
443
00:32:06,440 --> 00:32:07,480
Don't move.
444
00:32:15,800 --> 00:32:17,240
I turned down Qatar.
445
00:32:19,120 --> 00:32:20,920
We're staying, if that's okay.
446
00:32:22,480 --> 00:32:24,440
All that nonsense you said
447
00:32:25,480 --> 00:32:27,280
about staying away from Patrick
448
00:32:28,920 --> 00:32:30,800
was only to shut me up.
449
00:32:30,880 --> 00:32:32,120
You want to be with him.
450
00:32:32,200 --> 00:32:34,600
That's not the reason for staying.
451
00:32:34,680 --> 00:32:37,720
It's because, for the first time,
you are happy somewhere
452
00:32:37,800 --> 00:32:39,320
and you have friends.
453
00:32:41,000 --> 00:32:42,800
You found someone special.
454
00:32:45,800 --> 00:32:46,920
Son, look at me.
455
00:32:48,680 --> 00:32:52,320
You should experience this for yourself.
456
00:32:53,440 --> 00:32:56,480
I'd never forgive myself
if you didn't because of me.
457
00:32:58,320 --> 00:32:59,680
I want you to be happy.
458
00:33:00,320 --> 00:33:04,280
And I want us to have a home,
like normal fathers and sons do.
459
00:33:07,400 --> 00:33:09,280
You are everything to me, Iván.
460
00:33:10,720 --> 00:33:11,680
I love you.
461
00:33:12,840 --> 00:33:14,680
I love you so much, son.
462
00:33:18,000 --> 00:33:19,640
We're going to stay.
463
00:33:21,040 --> 00:33:23,520
So that you have a chance at happiness.
464
00:33:24,960 --> 00:33:27,400
A happiness
I've never allowed myself to experience.
465
00:33:28,360 --> 00:33:29,760
Get back in there
466
00:33:30,640 --> 00:33:31,840
and go get him.
467
00:33:35,240 --> 00:33:36,280
Go, son.
468
00:33:48,040 --> 00:33:48,880
Excuse me.
469
00:33:50,280 --> 00:33:51,200
Patrick?
470
00:33:52,480 --> 00:33:54,560
The guy sitting with us.
471
00:33:55,600 --> 00:33:57,200
He paid and left.
472
00:33:59,320 --> 00:34:00,880
You don't know where, do you?
473
00:34:02,920 --> 00:34:04,400
I am not your father,
474
00:34:05,360 --> 00:34:07,640
but if you give me that SIM card,
475
00:34:08,600 --> 00:34:10,600
you'll never want for anything.
476
00:34:11,240 --> 00:34:12,640
And…
477
00:34:12,720 --> 00:34:14,320
And if that's not enough,
478
00:34:14,960 --> 00:34:16,160
name your price.
479
00:34:18,920 --> 00:34:20,520
Not everything can be bought.
480
00:34:22,480 --> 00:34:24,520
And you wonder why you're alone?
481
00:34:24,600 --> 00:34:26,440
Come on, Samuel.
482
00:34:28,680 --> 00:34:30,200
Give me the fucking card.
483
00:34:30,280 --> 00:34:31,440
Or what?
484
00:34:32,880 --> 00:34:34,520
You have nothing else to offer.
485
00:34:35,320 --> 00:34:36,880
Will you take it by force?
486
00:34:38,680 --> 00:34:39,640
No.
487
00:34:42,760 --> 00:34:44,960
That'd mean getting your hands dirty,
488
00:34:45,680 --> 00:34:47,960
when others do your dirty work for you.
489
00:34:54,120 --> 00:34:55,280
Give me that card!
490
00:34:56,200 --> 00:34:57,560
Give it to me!
491
00:34:57,640 --> 00:34:59,040
-Let go!
-The card!
492
00:35:40,880 --> 00:35:42,320
What can I do for you?
493
00:36:01,800 --> 00:36:03,240
I'm here to…
494
00:36:07,720 --> 00:36:09,320
I'm here to file a report.
495
00:36:15,840 --> 00:36:17,680
I've been raped.
496
00:37:00,000 --> 00:37:01,400
Help me get him out.
497
00:37:30,920 --> 00:37:34,720
We were arguing and he slipped.
It was an accident, I swear.
498
00:37:34,800 --> 00:37:38,200
Call an ambulance. Come on! Do something!
499
00:37:40,080 --> 00:37:42,320
-Here.
-What are you doing?
500
00:37:42,400 --> 00:37:44,120
-Let me think!
-Think what?
501
00:37:44,200 --> 00:37:45,840
We need to help him!
502
00:37:45,920 --> 00:37:48,040
-Hurry!
-Can't you see it's too late?
503
00:37:49,800 --> 00:37:51,360
They'll blame me for this.
504
00:37:51,440 --> 00:37:55,160
If I'm charged,
this family is finished forever.
505
00:37:55,240 --> 00:37:56,320
Do you hear me?
506
00:37:56,400 --> 00:37:59,000
Son, you and I need to sort this out.
507
00:37:59,520 --> 00:38:01,000
Together. Father and son.
508
00:38:01,080 --> 00:38:02,080
Okay?
509
00:38:03,640 --> 00:38:05,360
Don't leave me alone, please.
510
00:38:11,320 --> 00:38:12,160
Thank you.
511
00:38:14,200 --> 00:38:15,560
I love you.
512
00:38:17,080 --> 00:38:19,360
Wait here, okay? Wait.
513
00:38:51,160 --> 00:38:52,200
What's wrong?
514
00:38:55,320 --> 00:38:56,880
We'd better stop.
515
00:39:03,480 --> 00:39:04,840
What do you mean?
516
00:39:05,760 --> 00:39:07,520
This? Making out now?
517
00:39:08,080 --> 00:39:09,200
Or our thing?
518
00:39:12,840 --> 00:39:15,640
Mencía, I realized that I…
519
00:39:16,280 --> 00:39:18,360
I love myself without needing you.
520
00:39:18,960 --> 00:39:21,200
And I think I need to be alone now.
521
00:39:30,880 --> 00:39:31,920
Patrick, honey.
522
00:39:38,120 --> 00:39:39,080
What?
523
00:39:42,720 --> 00:39:44,360
Yes, we're on our way.
524
00:39:50,360 --> 00:39:51,280
Ari, not now.
525
00:39:51,360 --> 00:39:53,360
Mencía, we have to go home.
526
00:39:53,440 --> 00:39:56,440
Patrick called.
Something happened with Dad and Samuel.
527
00:39:56,520 --> 00:39:57,560
-What?
-Let's go.
528
00:40:05,320 --> 00:40:07,000
Hi, Rebe. Is Samu there yet?
529
00:40:10,120 --> 00:40:11,000
What?
530
00:40:12,080 --> 00:40:13,280
I'll get changed and go.
531
00:40:17,760 --> 00:40:18,920
Okay.
532
00:40:19,000 --> 00:40:20,360
Almost done.
533
00:40:21,480 --> 00:40:24,360
We'll get him in the car
and drop him off at a hospital.
534
00:40:24,440 --> 00:40:26,440
Like a dog? No.
535
00:40:26,520 --> 00:40:28,720
We can't give ourselves up, Patrick.
536
00:40:35,440 --> 00:40:36,440
Dad?
537
00:40:36,960 --> 00:40:38,720
Why are they here?
538
00:40:38,800 --> 00:40:39,840
Patrick? Samuel?
539
00:40:39,920 --> 00:40:40,960
Hide the body.
540
00:40:41,600 --> 00:40:42,680
I called them.
541
00:40:43,280 --> 00:40:45,200
-You did what?
-I called them.
542
00:40:45,280 --> 00:40:48,520
Why did you call them?
Hide the body behind the bushes.
543
00:40:48,600 --> 00:40:50,240
Go! I'll take care of them.
544
00:41:04,200 --> 00:41:05,800
-Dad!
-What is it?
545
00:41:05,880 --> 00:41:07,120
Where is Samuel?
546
00:41:08,040 --> 00:41:09,160
He's left.
547
00:41:09,240 --> 00:41:11,760
What do you mean?
Patrick called me in a state.
548
00:41:11,840 --> 00:41:14,640
He called you? What for?
549
00:41:14,720 --> 00:41:16,680
What are you hiding from us?
550
00:41:17,280 --> 00:41:18,400
What?
551
00:41:31,680 --> 00:41:32,560
Ari.
552
00:41:34,120 --> 00:41:35,000
Samu.
553
00:41:35,840 --> 00:41:36,720
Samu!
554
00:41:37,320 --> 00:41:38,600
Samu, are you okay?
555
00:41:39,480 --> 00:41:41,280
What happened? Where's Samuel?
556
00:41:41,360 --> 00:41:43,280
I said he left. I don't know.
557
00:41:43,360 --> 00:41:45,440
How? His bike is outside.
558
00:41:46,200 --> 00:41:47,640
Dad!
559
00:41:47,720 --> 00:41:49,840
Don't call him, please.
560
00:41:49,920 --> 00:41:52,160
Easy. You need help.
561
00:41:52,240 --> 00:41:53,680
Your dad did this.
562
00:41:55,240 --> 00:41:58,280
-Let me go, please.
-No. You're delusional.
563
00:41:58,360 --> 00:41:59,440
Let me go.
564
00:42:15,480 --> 00:42:16,360
Samu!
565
00:42:17,480 --> 00:42:19,040
Samuel, wait!
566
00:42:22,040 --> 00:42:23,880
Samuel, wait!
567
00:42:24,520 --> 00:42:25,480
Samuel!
568
00:42:26,960 --> 00:42:28,040
Out of my house.
569
00:42:28,120 --> 00:42:30,400
If you hurt him, I'll kill you!
570
00:42:32,120 --> 00:42:34,000
Patrick!
571
00:42:40,200 --> 00:42:41,120
Patrick…
572
00:42:44,600 --> 00:42:46,160
-Samu!
-Samu!
573
00:42:46,240 --> 00:42:47,120
Hey!
574
00:42:48,400 --> 00:42:49,920
What did he do to you?
575
00:42:55,000 --> 00:42:56,720
It was… It was an accident.
576
00:42:56,800 --> 00:42:58,040
It was an accident.
577
00:42:58,760 --> 00:42:59,920
It was an accident.
578
00:43:00,000 --> 00:43:01,040
Patrick, tell them.
579
00:43:01,120 --> 00:43:03,120
-It was Samu's fault.
-No! Enough!
580
00:43:03,200 --> 00:43:04,560
-What did you do?!
-Nothing!
581
00:43:04,640 --> 00:43:06,720
-What did you do?!
-Nothing. He slipped!
582
00:43:06,800 --> 00:43:07,960
It's very urgent.
583
00:43:08,040 --> 00:43:09,480
He just slipped. Samu!
584
00:43:09,560 --> 00:43:12,360
-Samu, tell them you slipped.
-Stop it!
585
00:43:12,440 --> 00:43:13,720
Stop now!
586
00:43:15,360 --> 00:43:17,360
I just called the police.
587
00:43:18,440 --> 00:43:21,000
It was him. He did it.
588
00:43:22,880 --> 00:43:23,880
Samu…
589
00:43:24,440 --> 00:43:25,600
Samuel.
590
00:43:26,840 --> 00:43:28,560
Look at me, man.
591
00:43:32,760 --> 00:43:33,760
No!
592
00:43:40,600 --> 00:43:43,000
Samu…
593
00:43:48,040 --> 00:43:49,400
Samu, look at me.
594
00:43:50,200 --> 00:43:51,200
Samu…
595
00:43:52,000 --> 00:43:52,880
Samu…
596
00:43:53,360 --> 00:43:54,400
Samu…
597
00:43:54,920 --> 00:43:56,080
Samu, please.
598
00:43:56,720 --> 00:43:57,800
No…
599
00:44:14,840 --> 00:44:16,840
Samu, look at me. Samu…
600
00:44:19,120 --> 00:44:20,240
Samu…
601
00:44:28,240 --> 00:44:29,800
Hey, Samu,
602
00:44:29,880 --> 00:44:31,800
we're going home, man.
603
00:44:32,920 --> 00:44:33,800
Samu…
604
00:44:35,080 --> 00:44:36,920
Hold on, okay? We're going now.
605
00:44:38,480 --> 00:44:39,360
Hey…
606
00:49:25,440 --> 00:49:28,160
Subtitle translation by: Ron Sawyer