1 00:00:13,320 --> 00:00:15,200 The main thing is we have this. 2 00:00:21,560 --> 00:00:23,040 Who could it be at this hour? 3 00:00:38,840 --> 00:00:40,440 Samuel, I need to talk to you. 4 00:00:41,360 --> 00:00:42,240 Alone. 5 00:00:45,520 --> 00:00:49,280 After my mom died, my family was always on the verge of collapse. 6 00:00:52,000 --> 00:00:54,520 But there is a fine thread 7 00:00:55,440 --> 00:00:56,600 that joins us all, 8 00:00:57,640 --> 00:00:58,480 and… 9 00:01:00,040 --> 00:01:04,040 although it looks as though it could break at any moment, it always holds on. 10 00:01:06,760 --> 00:01:10,920 If you give that SIM card to the police, the thread will break forever. 11 00:01:12,080 --> 00:01:14,160 I will accept whatever you decide. 12 00:01:14,240 --> 00:01:16,360 If you choose to protect yourself… 13 00:01:18,160 --> 00:01:19,240 I'll understand. 14 00:01:21,240 --> 00:01:22,080 Okay? 15 00:01:57,440 --> 00:02:00,520 I know Samuel and know how he looked at me when we spoke. 16 00:02:01,240 --> 00:02:03,840 He loves me and he likes you. 17 00:02:03,920 --> 00:02:06,560 He won't give up the card. We can relax. 18 00:02:16,640 --> 00:02:18,240 I can't remember a thing. 19 00:02:18,320 --> 00:02:21,240 Right, and that's because we had the best time. 20 00:02:21,320 --> 00:02:24,040 The Ibiza paradox. The less you remember, the better. 21 00:02:24,120 --> 00:02:25,840 Always live for the moment. 22 00:02:25,920 --> 00:02:26,760 Good morning. 23 00:02:27,320 --> 00:02:28,240 Hi. 24 00:02:28,800 --> 00:02:30,400 Remember Ibiza at all? 25 00:02:32,160 --> 00:02:33,080 No. 26 00:02:33,640 --> 00:02:35,320 We took too many drugs. 27 00:02:35,400 --> 00:02:37,680 Iván, why are you so worried? 28 00:02:37,760 --> 00:02:40,400 Check your stories. You had an amazing time. 29 00:02:40,480 --> 00:02:41,880 Did anything weird happen? 30 00:02:41,960 --> 00:02:43,400 What do you mean? 31 00:02:43,480 --> 00:02:47,560 Look, we went to my empire and we had a great fucking time. 32 00:02:47,640 --> 00:02:49,760 And thanking me wouldn't hurt. 33 00:03:13,200 --> 00:03:14,840 Try to remember anything. 34 00:03:15,720 --> 00:03:17,440 I keep trying, but I can't. 35 00:03:21,960 --> 00:03:24,800 Come on, dude. Join us! 36 00:03:29,720 --> 00:03:31,120 What did I do? 37 00:03:35,520 --> 00:03:36,400 And you? 38 00:03:36,480 --> 00:03:38,080 Did you join in? 39 00:03:42,200 --> 00:03:43,120 The thing is I… 40 00:03:43,200 --> 00:03:47,160 I look at Isadora and she seems relaxed, right? 41 00:03:47,240 --> 00:03:50,960 -Relaxed? -Otherwise, she wouldn't be like that. 42 00:03:51,040 --> 00:03:52,280 Iván, please. 43 00:03:54,880 --> 00:03:56,160 Don't mess with me. 44 00:03:56,240 --> 00:03:58,280 I couldn't have done that, man. 45 00:03:58,360 --> 00:03:59,880 I'm not that kind of guy! 46 00:04:00,600 --> 00:04:02,720 What about me? Am I that kind of guy? 47 00:04:02,800 --> 00:04:04,840 No, man, that's not what I… 48 00:04:04,920 --> 00:04:05,760 Phillipe. 49 00:04:08,160 --> 00:04:10,320 I need you to disappear. 50 00:04:10,840 --> 00:04:14,040 I need to fucking delete you 51 00:04:14,760 --> 00:04:16,160 from my head, 52 00:04:17,080 --> 00:04:17,920 Patrick. 53 00:04:19,440 --> 00:04:20,400 You guys hooked up? 54 00:04:20,480 --> 00:04:24,400 -You could have told me. -Like you told me you fucked him too. 55 00:04:24,480 --> 00:04:27,720 Excuse me? Am I the only one here who hasn't fucked him? 56 00:04:27,800 --> 00:04:29,400 Is he that good in the sack? 57 00:04:29,480 --> 00:04:31,080 You focus on Rebeka, babe. 58 00:04:31,720 --> 00:04:32,880 Rebeka is history. 59 00:04:32,960 --> 00:04:35,240 He sent the audio to you. 60 00:04:35,320 --> 00:04:37,480 No, he got mixed up because he was high. 61 00:04:37,560 --> 00:04:39,360 Maybe he mixed the names up 62 00:04:39,440 --> 00:04:42,600 and he meant, "I need to delete you from my head, Ari." 63 00:04:42,680 --> 00:04:44,640 I don't think so. Wrong number. 64 00:04:44,720 --> 00:04:45,640 -Yes. -I'm sure. 65 00:04:48,720 --> 00:04:50,320 Look, screw you two. 66 00:04:59,840 --> 00:05:01,800 I won't fuck up their lives. Not Ari's. 67 00:05:02,840 --> 00:05:05,680 Benjamín will help me with the trial as promised. 68 00:05:05,760 --> 00:05:08,760 He'll help me secure my future and we'll all be happy. 69 00:05:09,280 --> 00:05:11,600 Sure, that's how integrity dies, 70 00:05:11,680 --> 00:05:14,040 with false promises of getting ahead in life. 71 00:05:14,680 --> 00:05:17,720 Apart from loving Ari, I want to get ahead and survive. 72 00:05:18,240 --> 00:05:20,240 Does that turn me into a jerk? 73 00:05:20,320 --> 00:05:22,200 Give the card back to Mencía. 74 00:05:22,960 --> 00:05:25,120 Try to get her back while you're at it. 75 00:05:25,200 --> 00:05:26,680 This is fucking unbelievable. 76 00:05:26,760 --> 00:05:28,680 -Fucking unbelievable. -What? 77 00:05:28,760 --> 00:05:30,880 You won't go to jail being innocent. 78 00:05:30,960 --> 00:05:33,200 You want to see them as family. 79 00:05:33,720 --> 00:05:36,240 Blinded by their pool, their promises and whatnot. 80 00:05:36,320 --> 00:05:38,680 But your family is in Morocco. 81 00:05:38,760 --> 00:05:41,840 Also, Omar is by your side no matter what you decide. 82 00:05:42,600 --> 00:05:45,200 And I put myself on the line for you, man. 83 00:05:45,880 --> 00:05:47,680 I lost the love of my life. 84 00:05:48,560 --> 00:05:50,880 It's okay. I did it 'cause I wanted to. 85 00:05:51,480 --> 00:05:54,080 Lovers come and go, but friends stay. 86 00:05:54,160 --> 00:05:56,600 And you are my best friend. 87 00:05:57,280 --> 00:05:59,000 Know what you are to him? 88 00:05:59,560 --> 00:06:03,120 A goddamn stone in his shoe, and he'll get rid of you fast. 89 00:06:03,760 --> 00:06:05,560 Get that in your fucking head. 90 00:06:23,080 --> 00:06:24,280 Yes? 91 00:06:24,360 --> 00:06:26,160 Caye, I need your help. 92 00:06:26,240 --> 00:06:27,240 I can't. 93 00:06:27,760 --> 00:06:31,200 -I've been fired. I'm picking up my stuff. -It's urgent. Please. 94 00:06:33,920 --> 00:06:35,680 She denies anything happened. 95 00:06:36,640 --> 00:06:37,760 But I know it did. 96 00:06:39,840 --> 00:06:41,040 Or not. I'm not sure. 97 00:06:43,360 --> 00:06:44,840 I can't remember. 98 00:06:46,120 --> 00:06:47,480 Why do you think that? 99 00:06:47,560 --> 00:06:50,840 We were all so high, around her and… 100 00:06:52,040 --> 00:06:54,800 I don't think we were in control of our actions. 101 00:06:57,480 --> 00:06:59,000 Caye, not that look again. 102 00:07:00,240 --> 00:07:02,360 Maybe it's all in my head. 103 00:07:02,440 --> 00:07:04,680 Now it's all in your head? 104 00:07:05,320 --> 00:07:06,360 Hell, Phillipe. 105 00:07:06,440 --> 00:07:09,080 I'm trying to do the right thing! 106 00:07:12,080 --> 00:07:14,040 Where is she? I want to talk to her. 107 00:07:14,120 --> 00:07:15,760 I meant to ask you that. 108 00:07:15,840 --> 00:07:17,880 Maybe she'll open up to you. 109 00:07:18,640 --> 00:07:20,320 And you can talk it over. 110 00:07:29,000 --> 00:07:29,880 Hey. 111 00:07:34,160 --> 00:07:35,360 Just what I needed. 112 00:07:36,840 --> 00:07:37,800 How was Ibiza? 113 00:07:40,040 --> 00:07:42,040 Awesome, thanks. 114 00:07:49,080 --> 00:07:52,720 Man, I said it yesterday and I'll say it now. Leave me alone. 115 00:07:55,240 --> 00:07:56,120 Right. 116 00:07:57,200 --> 00:08:03,280 So now that you're not tripping in Ibiza, you've forgotten your message. 117 00:08:05,200 --> 00:08:06,200 What message? 118 00:08:06,880 --> 00:08:08,120 The one you sent Ari. 119 00:08:09,040 --> 00:08:11,400 By mistake, because it was meant for me. 120 00:08:14,160 --> 00:08:18,000 "I need to fucking delete you from my head, Patrick." 121 00:08:18,920 --> 00:08:20,640 I got the names wrong, okay? 122 00:08:21,360 --> 00:08:25,080 Because I was high as a kite and because you really hurt me. 123 00:08:25,800 --> 00:08:27,640 But it was meant for Ari. 124 00:08:30,400 --> 00:08:31,320 In any case, 125 00:08:31,920 --> 00:08:34,600 it doesn't matter who I sent it to, because… 126 00:08:35,400 --> 00:08:37,160 I'm moving to Qatar with Dad. 127 00:08:38,680 --> 00:08:39,720 What? 128 00:08:40,640 --> 00:08:44,480 I'm looking forward to sun and the beach all year long. 129 00:08:45,480 --> 00:08:47,360 I'm sick of this shitty cold weather. 130 00:09:49,360 --> 00:09:50,440 Isadora? 131 00:09:51,240 --> 00:09:52,960 I'm naked, baby. 132 00:09:53,040 --> 00:09:56,400 Don't worry. I figured you weren't showering in a wetsuit. 133 00:09:56,480 --> 00:09:58,320 I'll talk to you from out here. 134 00:09:59,760 --> 00:10:00,720 What do you want? 135 00:10:01,280 --> 00:10:03,360 Er… I just… 136 00:10:03,440 --> 00:10:06,000 I just want you to know I'm with you. 137 00:10:07,400 --> 00:10:08,600 And that 138 00:10:08,680 --> 00:10:10,600 I'm here for whatever you need. 139 00:10:11,120 --> 00:10:12,200 I'll believe you 140 00:10:13,560 --> 00:10:15,240 and support you till the end. 141 00:10:18,200 --> 00:10:19,400 What do you mean? 142 00:10:20,040 --> 00:10:22,480 Are you the one taking drugs here? 143 00:10:23,000 --> 00:10:24,560 I'm talking about Ibiza. 144 00:10:27,080 --> 00:10:29,560 Gossiping with Phillipe behind my back? 145 00:10:30,920 --> 00:10:33,560 He came to me because he's scared for you. 146 00:10:35,440 --> 00:10:37,200 I told him a thousand times. 147 00:10:37,280 --> 00:10:39,440 And this makes it a thousand and one. 148 00:10:40,000 --> 00:10:41,840 Nothing happened. 149 00:10:42,400 --> 00:10:43,960 Okay? Nothing. 150 00:10:44,040 --> 00:10:44,920 Fine. 151 00:10:46,640 --> 00:10:49,280 No pressure. You have the right not to speak. 152 00:10:49,840 --> 00:10:52,920 But you also have the right to speak if you want to. 153 00:10:54,120 --> 00:10:56,480 It'll be okay if that's what you want. 154 00:10:59,760 --> 00:11:00,600 Isa? 155 00:11:01,560 --> 00:11:02,400 Baby… 156 00:11:04,400 --> 00:11:07,040 I know that you crave your revenge, 157 00:11:07,800 --> 00:11:11,240 that you're dying for your "I told you so" moment, 158 00:11:11,320 --> 00:11:13,480 and want me to be a victim like you. 159 00:11:15,400 --> 00:11:16,760 But I'm not a victim 160 00:11:17,920 --> 00:11:19,840 and won't give you the satisfaction. 161 00:11:21,000 --> 00:11:23,120 -Are you sure? -Yes. 162 00:11:24,600 --> 00:11:28,400 Phillipe can't remember because he passed out like the rest. 163 00:11:28,480 --> 00:11:30,760 Period. Let it go now, please. 164 00:11:30,840 --> 00:11:32,160 Okay, fine. 165 00:11:33,000 --> 00:11:34,080 As you wish. 166 00:11:35,760 --> 00:11:38,240 My offer of support will never expire. 167 00:11:39,120 --> 00:11:40,080 Never. 168 00:11:41,120 --> 00:11:43,080 Also, I'm not the janitor anymore. 169 00:11:43,160 --> 00:11:46,320 Benjamín fired me for sneaking into his office, so… 170 00:11:46,400 --> 00:11:48,760 I could tell you about it over a drink. 171 00:11:50,000 --> 00:11:52,040 We can be friends whenever you want. 172 00:11:53,040 --> 00:11:54,320 Or whenever you need. 173 00:11:55,320 --> 00:11:56,760 Just call me, okay? 174 00:12:38,240 --> 00:12:41,480 Give me that SIM card. I'll take it to the Guardia Civil. 175 00:12:43,120 --> 00:12:44,200 I don't trust you. 176 00:12:44,280 --> 00:12:46,080 You'll trick me for Ari's sake. 177 00:12:46,800 --> 00:12:48,920 She said she'd accept whatever I did. 178 00:12:51,360 --> 00:12:52,560 I hope she meant it. 179 00:13:17,160 --> 00:13:18,680 What's the hurry? 180 00:13:22,280 --> 00:13:23,120 Samuel! 181 00:13:23,840 --> 00:13:24,760 Samuel! 182 00:13:45,640 --> 00:13:46,560 Samuel. 183 00:13:48,320 --> 00:13:49,280 Where are you? 184 00:13:51,360 --> 00:13:52,920 At the Guardia Civil station. 185 00:13:53,680 --> 00:13:54,680 I see. 186 00:13:56,600 --> 00:13:57,640 Listen. 187 00:13:59,400 --> 00:14:00,840 Before you do this, 188 00:14:01,640 --> 00:14:04,800 I'd like the opportunity to talk to you in person. 189 00:14:06,000 --> 00:14:07,040 Just do it for… 190 00:14:08,280 --> 00:14:10,320 the relationship of trust we've had, 191 00:14:10,880 --> 00:14:13,040 which you might think I've broken. 192 00:14:16,160 --> 00:14:17,920 I'm asking you, begging you… 193 00:14:19,080 --> 00:14:21,480 to do it for me and my family. 194 00:14:24,080 --> 00:14:27,280 I hope that you let me talk to you face to face. 195 00:14:31,760 --> 00:14:32,640 Samuel? 196 00:14:39,240 --> 00:14:40,240 All right. 197 00:14:41,120 --> 00:14:42,520 Let's meet at your place. 198 00:14:51,320 --> 00:14:55,080 I need you to take your siblings out tonight. 199 00:14:56,400 --> 00:14:58,400 Don't come back until I call you. 200 00:15:00,000 --> 00:15:01,520 I have to talk to him alone. 201 00:15:27,040 --> 00:15:28,320 Dude, don't… 202 00:15:28,400 --> 00:15:30,040 I think she's passed out. 203 00:15:30,120 --> 00:15:31,520 She's out for the count. 204 00:15:44,320 --> 00:15:46,520 Come on, dude. Join in! 205 00:16:15,920 --> 00:16:17,080 It was fucking great. 206 00:16:18,920 --> 00:16:20,880 -Wasn't it fucking great? -Shut up. 207 00:16:32,160 --> 00:16:33,000 Hey. 208 00:16:34,760 --> 00:16:36,600 What are you doing, you jerk? 209 00:16:37,760 --> 00:16:39,000 Stop filming! 210 00:16:39,600 --> 00:16:40,840 Relax, Your Highness. 211 00:16:41,440 --> 00:16:43,480 This is awesome as fuck! 212 00:16:47,960 --> 00:16:48,800 Stop! 213 00:16:58,760 --> 00:16:59,600 Iván! 214 00:17:00,480 --> 00:17:02,440 We need to help Isadora, man. 215 00:17:05,800 --> 00:17:08,280 Hey! Watch the door. 216 00:17:24,760 --> 00:17:26,680 She had passed out! 217 00:17:27,200 --> 00:17:30,840 What? She was giving it all. We were partying, we were so high. 218 00:17:30,920 --> 00:17:33,240 -So? That's no excuse. -Let's see… 219 00:17:33,320 --> 00:17:36,440 She told us to strip off and let go. 220 00:17:36,520 --> 00:17:37,840 She was horny as hell. 221 00:17:37,920 --> 00:17:40,800 That's no excuse! She could have kissed everyone! 222 00:17:40,880 --> 00:17:43,640 -She had passed out! -Really? 223 00:17:44,560 --> 00:17:48,480 And it's you, of all people, who comes to me with those nuances? 224 00:17:49,520 --> 00:17:51,320 See if you get this nuance. 225 00:17:51,400 --> 00:17:52,360 Stop, Phillipe! 226 00:17:52,440 --> 00:17:53,320 Stop! 227 00:17:53,400 --> 00:17:54,400 I'll kill you! 228 00:17:54,480 --> 00:17:56,440 You were at that party too! 229 00:17:56,520 --> 00:18:00,080 -We didn't do anything! -You would, if you hadn't zonked out. 230 00:18:00,160 --> 00:18:01,640 -Stop it! -Let me go! 231 00:18:01,720 --> 00:18:04,280 We're going to do this right. That's it. 232 00:18:06,280 --> 00:18:07,960 Son of a bitch. Let's go. 233 00:18:20,640 --> 00:18:22,840 Oh, my messed-up Barbie. 234 00:18:27,160 --> 00:18:29,160 I'm gonna miss you so much. 235 00:18:29,240 --> 00:18:30,160 Me too. 236 00:18:30,840 --> 00:18:32,480 Without you, these hallways… 237 00:18:33,120 --> 00:18:36,600 -But I'll see you outside, right? -You'd better. 238 00:18:36,680 --> 00:18:37,920 Sure. 239 00:18:38,000 --> 00:18:41,440 Now I'll focus on what I want, but we'll see each other. 240 00:18:41,520 --> 00:18:43,680 We could start something together. 241 00:18:43,760 --> 00:18:44,680 Like what? 242 00:18:45,200 --> 00:18:46,760 Porcelain nails. 243 00:18:47,680 --> 00:18:48,760 Porcelain nails? 244 00:18:48,840 --> 00:18:51,000 -I'm serious. Don't laugh! -Okay. No. 245 00:18:51,080 --> 00:18:52,440 -Listen, damn it! -Okay. 246 00:18:52,520 --> 00:18:55,240 I'll put up the money. My old lady will. I'm broke. 247 00:18:55,320 --> 00:18:59,080 You do the designs and we'll make bank. You're a rock star! 248 00:18:59,160 --> 00:19:00,640 I'm totally serious. 249 00:19:00,720 --> 00:19:03,480 -I never thought about it, but maybe-- -Exactly. 250 00:19:04,000 --> 00:19:06,080 -Wow! -That's some storm isn't it? 251 00:19:06,160 --> 00:19:07,120 Yeah. 252 00:19:07,680 --> 00:19:08,800 Listen… 253 00:19:11,640 --> 00:19:13,080 What about you and Mencía? 254 00:19:16,640 --> 00:19:18,120 Rebe, life is too short. 255 00:19:18,200 --> 00:19:19,200 I know. 256 00:19:19,280 --> 00:19:22,880 Don't waste it wondering what could have happened. Text her. 257 00:19:23,360 --> 00:19:26,120 Imagine you start liking guys and moving to Qatar? 258 00:19:26,200 --> 00:19:27,640 Iván is in for a shock. 259 00:19:29,080 --> 00:19:32,120 -Sibling evening? -Yes, please! 260 00:19:32,200 --> 00:19:33,400 Wait outside, okay? 261 00:19:35,080 --> 00:19:38,400 WE'RE MEETING AT SAMU'S FOR A DRINK. WANT TO JOIN US? 262 00:19:40,880 --> 00:19:41,960 Shall we? 263 00:19:44,640 --> 00:19:46,040 She's coming. 264 00:19:53,320 --> 00:19:54,760 I'm such an idiot. 265 00:19:58,040 --> 00:19:59,160 Qatar, huh? 266 00:20:00,320 --> 00:20:02,680 -Yes. -Can I sit here with you? 267 00:20:04,040 --> 00:20:05,960 I don't think it's a good idea. 268 00:20:12,480 --> 00:20:13,680 When are you leaving? 269 00:20:16,280 --> 00:20:17,400 This weekend. 270 00:20:19,720 --> 00:20:21,400 I'd like to say goodbye to you. 271 00:20:22,600 --> 00:20:23,880 Say goodbye with you. 272 00:20:31,120 --> 00:20:32,240 I'll be outside. 273 00:20:32,320 --> 00:20:34,840 We weren't discussing anything special. 274 00:20:39,080 --> 00:20:40,040 Iván. 275 00:20:55,960 --> 00:20:57,800 To what do I owe this surprise? 276 00:20:59,840 --> 00:21:00,720 Well… 277 00:21:02,640 --> 00:21:03,520 You… 278 00:21:07,360 --> 00:21:11,000 You told me to text you when I was ready to come over to your side. 279 00:21:11,080 --> 00:21:13,320 I just skipped the texting part. 280 00:21:14,080 --> 00:21:15,080 I'm sorry. 281 00:21:18,760 --> 00:21:20,200 Weren't you working today? 282 00:21:20,920 --> 00:21:22,000 I got fired. 283 00:21:23,560 --> 00:21:24,440 Really? 284 00:21:24,520 --> 00:21:26,960 I'll tell you about it over a drink, if you like. 285 00:21:28,400 --> 00:21:32,000 But, in short, I guess it just had to happen. 286 00:21:32,080 --> 00:21:33,120 I've been unhappy. 287 00:21:33,880 --> 00:21:36,480 And I was happy, too, on that side. I don't know. 288 00:21:37,640 --> 00:21:39,640 But it was starting to drag me down. 289 00:21:39,720 --> 00:21:42,520 I had stopped fighting for what I wanted. 290 00:21:45,720 --> 00:21:48,640 Good thing I said, "in short." 291 00:21:48,720 --> 00:21:52,160 What a rant. I'm sorry. 292 00:21:54,200 --> 00:21:58,280 So welcome, Cayetana. Welcome back. 293 00:22:07,040 --> 00:22:12,680 There's nothing I'd like more than a normal plan with you. 294 00:22:15,680 --> 00:22:17,840 A normal coffee or a normal beer. 295 00:22:21,000 --> 00:22:24,720 Well, there's nothing I'd like more than listening to you rant so… 296 00:22:26,320 --> 00:22:27,520 it's a perfect idea. 297 00:22:34,640 --> 00:22:35,560 You know what? 298 00:22:36,480 --> 00:22:40,640 There's a bar next door that serves tapas the size of a normal meal. 299 00:22:40,720 --> 00:22:41,800 Would you like to go? 300 00:22:43,160 --> 00:22:44,480 -Yeah, sure. -Yeah? 301 00:22:52,480 --> 00:22:53,440 Listen… 302 00:22:54,160 --> 00:22:55,760 -What? -Let's go for it. 303 00:22:55,840 --> 00:22:59,280 Let's get this out of the way. It's too much tension. 304 00:22:59,360 --> 00:23:00,720 Or for me, at least. 305 00:23:20,920 --> 00:23:21,960 I'm here. 306 00:23:28,680 --> 00:23:29,760 Hi, Patrick. 307 00:23:29,840 --> 00:23:32,080 Hasn't my dad given you the keys yet? 308 00:23:32,160 --> 00:23:34,320 I don't expect any less from him now. 309 00:23:49,640 --> 00:23:51,480 Thanks for listening to my dad. 310 00:23:56,720 --> 00:23:59,080 -He's waiting for you by the pool. -Okay. 311 00:24:05,800 --> 00:24:08,040 CRUZ: I WANT TO SEE YOU NOW 312 00:24:11,120 --> 00:24:14,800 -Girls, something important came up. -What is it? 313 00:24:14,880 --> 00:24:17,720 -Get another cab. Call you later. -Seriously? 314 00:24:17,800 --> 00:24:19,760 -Patrick! -But Patrick! 315 00:24:19,840 --> 00:24:21,920 -This is so Patrick. -Pure Patrick. 316 00:24:22,960 --> 00:24:24,880 Let's get another cab. Where to? 317 00:24:27,440 --> 00:24:28,440 I have an idea. 318 00:24:44,080 --> 00:24:45,120 Hi, handsome. 319 00:24:45,960 --> 00:24:46,840 Not here. 320 00:24:46,920 --> 00:24:48,120 Where then? 321 00:24:48,680 --> 00:24:49,800 Inside. 322 00:25:05,240 --> 00:25:06,640 What's he doing here? 323 00:25:06,720 --> 00:25:09,120 Let's stop running away, okay? 324 00:25:11,080 --> 00:25:15,480 Yeah. Good thing I borrowed your keys, because Samu's not here yet. 325 00:25:16,080 --> 00:25:18,840 He's taking too long and I'm starting to worry. 326 00:25:20,840 --> 00:25:23,000 God, there's a huge storm coming. 327 00:25:23,080 --> 00:25:25,080 Yeah, it's about to start raining. 328 00:25:32,840 --> 00:25:33,680 Samu. 329 00:25:33,760 --> 00:25:37,520 - I'm at Benjamín's. I can't talk now. -What are you doing there? 330 00:25:37,600 --> 00:25:39,320 -I'll call you later. -Samuel. 331 00:25:39,840 --> 00:25:41,720 -Is everything okay? -Yes. 332 00:25:41,800 --> 00:25:43,000 Stuff going on at home. 333 00:25:48,200 --> 00:25:50,360 -He's at Benjamín's. -You see? 334 00:25:50,440 --> 00:25:54,360 I told you, man. He'll mess it up because of fucking Ari. 335 00:25:56,120 --> 00:25:58,400 Hang on a minute. Someone's at the door. 336 00:26:02,280 --> 00:26:03,560 Oh, my. It's Mencía. 337 00:26:04,160 --> 00:26:06,000 And fucking Ari too. 338 00:26:06,080 --> 00:26:07,760 What? In my house? 339 00:26:07,840 --> 00:26:09,800 It's not your house, but they're here. 340 00:26:09,880 --> 00:26:12,840 -What the hell are they doing? -Who knows? Just a sec. 341 00:26:15,520 --> 00:26:17,360 -Hi. -Hi. 342 00:26:17,440 --> 00:26:20,640 -I finally came. -And fucking Ari came too. 343 00:26:20,720 --> 00:26:21,720 Samuel isn't here. 344 00:26:21,800 --> 00:26:23,600 I know. He's at my house. 345 00:26:23,680 --> 00:26:26,920 He's having a civil, British conversation with my dad, 346 00:26:27,000 --> 00:26:28,720 so don't worry about him. 347 00:26:28,800 --> 00:26:30,800 While you talk, I'll get a drink. 348 00:26:30,880 --> 00:26:33,080 I haven't had one in a while, so… 349 00:26:35,360 --> 00:26:38,400 Omar, I'll call you later. I can't talk now. Bye. 350 00:26:41,240 --> 00:26:42,760 It was a bit dirty, 351 00:26:42,840 --> 00:26:44,600 sneaking into your house. 352 00:26:45,120 --> 00:26:48,240 Desperate people do desperate things. 353 00:26:48,320 --> 00:26:50,640 It was I who put you in that position. 354 00:26:51,600 --> 00:26:53,320 You know, for a while now, 355 00:26:53,400 --> 00:26:56,560 I've realized that my family is falling apart, 356 00:26:57,840 --> 00:27:01,400 and you are the only one who's been with me unconditionally. 357 00:27:01,480 --> 00:27:03,280 What did I give you in return? 358 00:27:05,200 --> 00:27:10,000 Nothing but pipe dreams and favors that never materialized. 359 00:27:13,280 --> 00:27:15,400 So here's everything I owe you, 360 00:27:16,280 --> 00:27:18,880 in a more tangible form. 361 00:27:24,440 --> 00:27:27,240 Pre-admission to the Saïd Business School 362 00:27:28,120 --> 00:27:29,640 at the University of Oxford. 363 00:27:30,760 --> 00:27:33,200 Accommodation, tuition fees… 364 00:27:33,880 --> 00:27:35,320 It's all on me. 365 00:27:36,320 --> 00:27:39,560 And a monthly allowance of 3,000 euros for your expenses. 366 00:27:39,640 --> 00:27:41,720 No questions, no explanations… 367 00:27:42,400 --> 00:27:43,640 complete trust. 368 00:27:44,200 --> 00:27:46,200 All for keeping quiet, right? 369 00:27:47,720 --> 00:27:50,160 When you finish, you'll join 370 00:27:50,240 --> 00:27:52,840 the management team of my holding company. 371 00:27:52,920 --> 00:27:54,240 It's all signed. 372 00:27:56,480 --> 00:27:58,240 Samuel, what I'm offering you 373 00:27:58,800 --> 00:28:01,880 is a lifetime in the place where you belong, 374 00:28:01,960 --> 00:28:03,960 the place you have earned. 375 00:28:04,680 --> 00:28:05,720 Right now… 376 00:28:07,680 --> 00:28:09,280 my life is in your hands, 377 00:28:09,360 --> 00:28:11,400 but so is yours. 378 00:28:15,360 --> 00:28:16,760 Is this how the world works? 379 00:28:16,840 --> 00:28:19,400 People like me giving up their principles for money. 380 00:28:19,480 --> 00:28:20,960 Come on, now. 381 00:28:21,040 --> 00:28:24,400 You've been by my side because you expected this in return. 382 00:28:28,640 --> 00:28:31,160 You were the closest to a father I ever had. 383 00:28:38,440 --> 00:28:41,280 Want to talk about Ibiza? Let's talk about it. 384 00:28:42,120 --> 00:28:44,880 If what you're suggesting really happened, 385 00:28:45,840 --> 00:28:47,080 then I am a victim. 386 00:28:47,720 --> 00:28:48,560 Right? 387 00:28:48,640 --> 00:28:52,240 And what are you? The repeat offender. 388 00:28:52,320 --> 00:28:53,960 I didn't do anything. 389 00:28:54,040 --> 00:28:58,360 Oh, what a coincidence. You, of all people, didn't do anything. 390 00:28:58,440 --> 00:29:01,240 If I tell everyone, I'm sure they'll believe me. 391 00:29:01,320 --> 00:29:04,600 Honestly, Phillipe. It's best for both of us if you stop. 392 00:29:04,680 --> 00:29:05,960 And no. 393 00:29:06,040 --> 00:29:07,600 Nothing happened. 394 00:29:08,320 --> 00:29:09,240 Forget about it. 395 00:29:09,320 --> 00:29:12,040 Okay? Get it out of your head. Enough, please. 396 00:29:17,600 --> 00:29:18,520 Isa… 397 00:29:19,760 --> 00:29:21,680 I don't know if I ever told you… 398 00:29:25,120 --> 00:29:26,400 but I really like you. 399 00:29:27,720 --> 00:29:29,480 What's that about? 400 00:29:30,760 --> 00:29:34,000 Well, the thing is, I want what's best for you 401 00:29:35,200 --> 00:29:37,360 I'll do anything to make sure you're okay. 402 00:29:38,520 --> 00:29:39,840 You can trust me. 403 00:29:41,720 --> 00:29:43,440 And you can ask me for help. 404 00:29:45,080 --> 00:29:46,320 Whatever you do, 405 00:29:46,400 --> 00:29:48,120 whatever you decide, 406 00:29:48,720 --> 00:29:50,840 whether it happened or not, 407 00:29:52,000 --> 00:29:53,920 whether you want to forget or not, 408 00:29:54,920 --> 00:29:56,960 you'll still be my empress. 409 00:29:59,240 --> 00:30:00,840 Don't ever forget that. 410 00:30:03,360 --> 00:30:05,600 Nobody's ever said that to me before. 411 00:30:07,320 --> 00:30:08,320 Thank you. 412 00:30:09,240 --> 00:30:11,080 I mean it, baby. Thank you. 413 00:30:32,400 --> 00:30:35,560 -So you had sex again? -I'm sorry. 414 00:30:35,640 --> 00:30:37,400 -It was a mistake. -Was it? 415 00:30:39,360 --> 00:30:40,560 Thanks, man. 416 00:30:41,560 --> 00:30:46,280 You could run away and get married in fucking Bali, for all I care. 417 00:30:46,360 --> 00:30:47,440 Was this your plan? 418 00:30:48,160 --> 00:30:49,680 The two of you hurting me? 419 00:30:49,760 --> 00:30:52,040 Patrick, I want to thank you, 420 00:30:52,120 --> 00:30:56,320 since you helped me see a part of me 421 00:30:56,400 --> 00:30:58,680 that I've been denying my whole life. 422 00:30:59,720 --> 00:31:02,000 A part of me I don't like 423 00:31:02,080 --> 00:31:04,440 and I'm not ready for. 424 00:31:04,960 --> 00:31:05,960 But… 425 00:31:07,200 --> 00:31:09,560 it exists, thanks to you. 426 00:31:10,480 --> 00:31:13,360 It's real, it's out, 427 00:31:13,440 --> 00:31:16,760 and it's up to me to manage it. 428 00:31:16,840 --> 00:31:18,160 I don't know how, 429 00:31:19,880 --> 00:31:20,800 but I will. 430 00:31:21,840 --> 00:31:25,440 What I won't be doing again is sleeping with you 431 00:31:25,520 --> 00:31:28,520 because, don't get me wrong, you are just a kid. 432 00:31:28,600 --> 00:31:31,440 I'm too old for this. 433 00:31:32,000 --> 00:31:34,680 I've had enough of this sick game 434 00:31:36,280 --> 00:31:39,040 of you running to me when my son hurts you, 435 00:31:39,120 --> 00:31:41,360 because, actually, the truth is 436 00:31:42,240 --> 00:31:44,320 he is the one you are in love with. 437 00:31:46,080 --> 00:31:47,160 Iván… 438 00:31:50,480 --> 00:31:51,320 forgive me. 439 00:31:51,400 --> 00:31:53,280 Stop, Dad. I don't care. 440 00:31:54,440 --> 00:31:57,320 Both of you, leave me the hell alone! 441 00:31:58,520 --> 00:32:02,360 I don't have feelings for him. You can keep him for good! 442 00:32:04,400 --> 00:32:05,760 -Iván. -No, stay here. 443 00:32:06,440 --> 00:32:07,480 Don't move. 444 00:32:15,800 --> 00:32:17,240 I turned down Qatar. 445 00:32:19,120 --> 00:32:20,920 We're staying, if that's okay. 446 00:32:22,480 --> 00:32:24,440 All that nonsense you said 447 00:32:25,480 --> 00:32:27,280 about staying away from Patrick 448 00:32:28,920 --> 00:32:30,800 was only to shut me up. 449 00:32:30,880 --> 00:32:32,120 You want to be with him. 450 00:32:32,200 --> 00:32:34,600 That's not the reason for staying. 451 00:32:34,680 --> 00:32:37,720 It's because, for the first time, you are happy somewhere 452 00:32:37,800 --> 00:32:39,320 and you have friends. 453 00:32:41,000 --> 00:32:42,800 You found someone special. 454 00:32:45,800 --> 00:32:46,920 Son, look at me. 455 00:32:48,680 --> 00:32:52,320 You should experience this for yourself. 456 00:32:53,440 --> 00:32:56,480 I'd never forgive myself if you didn't because of me. 457 00:32:58,320 --> 00:32:59,680 I want you to be happy. 458 00:33:00,320 --> 00:33:04,280 And I want us to have a home, like normal fathers and sons do. 459 00:33:07,400 --> 00:33:09,280 You are everything to me, Iván. 460 00:33:10,720 --> 00:33:11,680 I love you. 461 00:33:12,840 --> 00:33:14,680 I love you so much, son. 462 00:33:18,000 --> 00:33:19,640 We're going to stay. 463 00:33:21,040 --> 00:33:23,520 So that you have a chance at happiness. 464 00:33:24,960 --> 00:33:27,400 A happiness I've never allowed myself to experience. 465 00:33:28,360 --> 00:33:29,760 Get back in there 466 00:33:30,640 --> 00:33:31,840 and go get him. 467 00:33:35,240 --> 00:33:36,280 Go, son. 468 00:33:48,040 --> 00:33:48,880 Excuse me. 469 00:33:50,280 --> 00:33:51,200 Patrick? 470 00:33:52,480 --> 00:33:54,560 The guy sitting with us. 471 00:33:55,600 --> 00:33:57,200 He paid and left. 472 00:33:59,320 --> 00:34:00,880 You don't know where, do you? 473 00:34:02,920 --> 00:34:04,400 I am not your father, 474 00:34:05,360 --> 00:34:07,640 but if you give me that SIM card, 475 00:34:08,600 --> 00:34:10,600 you'll never want for anything. 476 00:34:11,240 --> 00:34:12,640 And… 477 00:34:12,720 --> 00:34:14,320 And if that's not enough, 478 00:34:14,960 --> 00:34:16,160 name your price. 479 00:34:18,920 --> 00:34:20,520 Not everything can be bought. 480 00:34:22,480 --> 00:34:24,520 And you wonder why you're alone? 481 00:34:24,600 --> 00:34:26,440 Come on, Samuel. 482 00:34:28,680 --> 00:34:30,200 Give me the fucking card. 483 00:34:30,280 --> 00:34:31,440 Or what? 484 00:34:32,880 --> 00:34:34,520 You have nothing else to offer. 485 00:34:35,320 --> 00:34:36,880 Will you take it by force? 486 00:34:38,680 --> 00:34:39,640 No. 487 00:34:42,760 --> 00:34:44,960 That'd mean getting your hands dirty, 488 00:34:45,680 --> 00:34:47,960 when others do your dirty work for you. 489 00:34:54,120 --> 00:34:55,280 Give me that card! 490 00:34:56,200 --> 00:34:57,560 Give it to me! 491 00:34:57,640 --> 00:34:59,040 -Let go! -The card! 492 00:35:40,880 --> 00:35:42,320 What can I do for you? 493 00:36:01,800 --> 00:36:03,240 I'm here to… 494 00:36:07,720 --> 00:36:09,320 I'm here to file a report. 495 00:36:15,840 --> 00:36:17,680 I've been raped. 496 00:37:00,000 --> 00:37:01,400 Help me get him out. 497 00:37:30,920 --> 00:37:34,720 We were arguing and he slipped. It was an accident, I swear. 498 00:37:34,800 --> 00:37:38,200 Call an ambulance. Come on! Do something! 499 00:37:40,080 --> 00:37:42,320 -Here. -What are you doing? 500 00:37:42,400 --> 00:37:44,120 -Let me think! -Think what? 501 00:37:44,200 --> 00:37:45,840 We need to help him! 502 00:37:45,920 --> 00:37:48,040 -Hurry! -Can't you see it's too late? 503 00:37:49,800 --> 00:37:51,360 They'll blame me for this. 504 00:37:51,440 --> 00:37:55,160 If I'm charged, this family is finished forever. 505 00:37:55,240 --> 00:37:56,320 Do you hear me? 506 00:37:56,400 --> 00:37:59,000 Son, you and I need to sort this out. 507 00:37:59,520 --> 00:38:01,000 Together. Father and son. 508 00:38:01,080 --> 00:38:02,080 Okay? 509 00:38:03,640 --> 00:38:05,360 Don't leave me alone, please. 510 00:38:11,320 --> 00:38:12,160 Thank you. 511 00:38:14,200 --> 00:38:15,560 I love you. 512 00:38:17,080 --> 00:38:19,360 Wait here, okay? Wait. 513 00:38:51,160 --> 00:38:52,200 What's wrong? 514 00:38:55,320 --> 00:38:56,880 We'd better stop. 515 00:39:03,480 --> 00:39:04,840 What do you mean? 516 00:39:05,760 --> 00:39:07,520 This? Making out now? 517 00:39:08,080 --> 00:39:09,200 Or our thing? 518 00:39:12,840 --> 00:39:15,640 Mencía, I realized that I… 519 00:39:16,280 --> 00:39:18,360 I love myself without needing you. 520 00:39:18,960 --> 00:39:21,200 And I think I need to be alone now. 521 00:39:30,880 --> 00:39:31,920 Patrick, honey. 522 00:39:38,120 --> 00:39:39,080 What? 523 00:39:42,720 --> 00:39:44,360 Yes, we're on our way. 524 00:39:50,360 --> 00:39:51,280 Ari, not now. 525 00:39:51,360 --> 00:39:53,360 Mencía, we have to go home. 526 00:39:53,440 --> 00:39:56,440 Patrick called. Something happened with Dad and Samuel. 527 00:39:56,520 --> 00:39:57,560 -What? -Let's go. 528 00:40:05,320 --> 00:40:07,000 Hi, Rebe. Is Samu there yet? 529 00:40:10,120 --> 00:40:11,000 What? 530 00:40:12,080 --> 00:40:13,280 I'll get changed and go. 531 00:40:17,760 --> 00:40:18,920 Okay. 532 00:40:19,000 --> 00:40:20,360 Almost done. 533 00:40:21,480 --> 00:40:24,360 We'll get him in the car and drop him off at a hospital. 534 00:40:24,440 --> 00:40:26,440 Like a dog? No. 535 00:40:26,520 --> 00:40:28,720 We can't give ourselves up, Patrick. 536 00:40:35,440 --> 00:40:36,440 Dad? 537 00:40:36,960 --> 00:40:38,720 Why are they here? 538 00:40:38,800 --> 00:40:39,840 Patrick? Samuel? 539 00:40:39,920 --> 00:40:40,960 Hide the body. 540 00:40:41,600 --> 00:40:42,680 I called them. 541 00:40:43,280 --> 00:40:45,200 -You did what? -I called them. 542 00:40:45,280 --> 00:40:48,520 Why did you call them? Hide the body behind the bushes. 543 00:40:48,600 --> 00:40:50,240 Go! I'll take care of them. 544 00:41:04,200 --> 00:41:05,800 -Dad! -What is it? 545 00:41:05,880 --> 00:41:07,120 Where is Samuel? 546 00:41:08,040 --> 00:41:09,160 He's left. 547 00:41:09,240 --> 00:41:11,760 What do you mean? Patrick called me in a state. 548 00:41:11,840 --> 00:41:14,640 He called you? What for? 549 00:41:14,720 --> 00:41:16,680 What are you hiding from us? 550 00:41:17,280 --> 00:41:18,400 What? 551 00:41:31,680 --> 00:41:32,560 Ari. 552 00:41:34,120 --> 00:41:35,000 Samu. 553 00:41:35,840 --> 00:41:36,720 Samu! 554 00:41:37,320 --> 00:41:38,600 Samu, are you okay? 555 00:41:39,480 --> 00:41:41,280 What happened? Where's Samuel? 556 00:41:41,360 --> 00:41:43,280 I said he left. I don't know. 557 00:41:43,360 --> 00:41:45,440 How? His bike is outside. 558 00:41:46,200 --> 00:41:47,640 Dad! 559 00:41:47,720 --> 00:41:49,840 Don't call him, please. 560 00:41:49,920 --> 00:41:52,160 Easy. You need help. 561 00:41:52,240 --> 00:41:53,680 Your dad did this. 562 00:41:55,240 --> 00:41:58,280 -Let me go, please. -No. You're delusional. 563 00:41:58,360 --> 00:41:59,440 Let me go. 564 00:42:15,480 --> 00:42:16,360 Samu! 565 00:42:17,480 --> 00:42:19,040 Samuel, wait! 566 00:42:22,040 --> 00:42:23,880 Samuel, wait! 567 00:42:24,520 --> 00:42:25,480 Samuel! 568 00:42:26,960 --> 00:42:28,040 Out of my house. 569 00:42:28,120 --> 00:42:30,400 If you hurt him, I'll kill you! 570 00:42:32,120 --> 00:42:34,000 Patrick! 571 00:42:40,200 --> 00:42:41,120 Patrick… 572 00:42:44,600 --> 00:42:46,160 -Samu! -Samu! 573 00:42:46,240 --> 00:42:47,120 Hey! 574 00:42:48,400 --> 00:42:49,920 What did he do to you? 575 00:42:55,000 --> 00:42:56,720 It was… It was an accident. 576 00:42:56,800 --> 00:42:58,040 It was an accident. 577 00:42:58,760 --> 00:42:59,920 It was an accident. 578 00:43:00,000 --> 00:43:01,040 Patrick, tell them. 579 00:43:01,120 --> 00:43:03,120 -It was Samu's fault. -No! Enough! 580 00:43:03,200 --> 00:43:04,560 -What did you do?! -Nothing! 581 00:43:04,640 --> 00:43:06,720 -What did you do?! -Nothing. He slipped! 582 00:43:06,800 --> 00:43:07,960 It's very urgent. 583 00:43:08,040 --> 00:43:09,480 He just slipped. Samu! 584 00:43:09,560 --> 00:43:12,360 -Samu, tell them you slipped. -Stop it! 585 00:43:12,440 --> 00:43:13,720 Stop now! 586 00:43:15,360 --> 00:43:17,360 I just called the police. 587 00:43:18,440 --> 00:43:21,000 It was him. He did it. 588 00:43:22,880 --> 00:43:23,880 Samu… 589 00:43:24,440 --> 00:43:25,600 Samuel. 590 00:43:26,840 --> 00:43:28,560 Look at me, man. 591 00:43:32,760 --> 00:43:33,760 No! 592 00:43:40,600 --> 00:43:43,000 Samu… 593 00:43:48,040 --> 00:43:49,400 Samu, look at me. 594 00:43:50,200 --> 00:43:51,200 Samu… 595 00:43:52,000 --> 00:43:52,880 Samu… 596 00:43:53,360 --> 00:43:54,400 Samu… 597 00:43:54,920 --> 00:43:56,080 Samu, please. 598 00:43:56,720 --> 00:43:57,800 No… 599 00:44:14,840 --> 00:44:16,840 Samu, look at me. Samu… 600 00:44:19,120 --> 00:44:20,240 Samu… 601 00:44:28,240 --> 00:44:29,800 Hey, Samu, 602 00:44:29,880 --> 00:44:31,800 we're going home, man. 603 00:44:32,920 --> 00:44:33,800 Samu… 604 00:44:35,080 --> 00:44:36,920 Hold on, okay? We're going now. 605 00:44:38,480 --> 00:44:39,360 Hey… 606 00:49:25,440 --> 00:49:28,160 Subtitle translation by: Ron Sawyer